Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:01,100 --> 00:08:03,005
Look at that guy!
2
00:08:03,700 --> 00:08:05,645
A damn bum!
3
00:08:44,860 --> 00:08:49,565
Hey, you!
Are you lost?
4
00:08:50,380 --> 00:08:51,550
Hey!
5
00:08:51,580 --> 00:08:53,125
What the hell?
6
00:08:57,740 --> 00:08:59,050
Don't you turn your
back on me...
7
00:08:59,080 --> 00:09:00,320
Don't touch me!
8
00:09:02,100 --> 00:09:05,885
English?
What the hell?
9
00:09:06,720 --> 00:09:09,240
You're telling me what to do?
10
00:09:09,540 --> 00:09:12,125
Ole, stop it!
11
00:09:13,840 --> 00:09:15,720
- Who do you think you are?
- Ole!
12
00:09:18,480 --> 00:09:21,200
Hey, hey, I asked you a question.
13
00:09:25,240 --> 00:09:26,360
Ole!
14
00:09:28,640 --> 00:09:29,640
Get up!
15
00:09:34,080 --> 00:09:37,160
If you touch me, you will burn.
16
00:09:56,340 --> 00:09:59,470
Ole, stop messing around.
17
00:09:59,500 --> 00:10:02,205
Get up, come on.
18
00:10:07,140 --> 00:10:11,405
- Oh, shit! Ole!
- Call the police!
19
00:11:07,420 --> 00:11:10,190
She said she wanted to do it.
20
00:11:10,220 --> 00:11:14,205
No one's blaming you.
Not the parents, no one.
21
00:11:15,300 --> 00:11:19,630
Everyone speaks highly of you.
Your colleagues, your clients.
22
00:11:19,660 --> 00:11:25,325
Unfortunately these things happen.
Therapy doesn't always help.
23
00:11:27,500 --> 00:11:32,005
You just started out, and that makes
such an experience particularly horrible.
24
00:11:38,860 --> 00:11:43,110
I didn't believe her, Margrethe.
She said everything I needed to know.
25
00:11:43,140 --> 00:11:47,910
- Didn't she have anyone else?
- No one. I could have stopped her.
26
00:11:47,940 --> 00:11:52,270
This isn't your fault.
27
00:11:52,300 --> 00:11:56,165
It was all there for me
to do the right thing. I didn't.
28
00:11:57,020 --> 00:12:00,725
You had no control over her.
29
00:12:02,580 --> 00:12:04,230
Someone's calling.
30
00:12:04,260 --> 00:12:06,590
You should answer that.
31
00:12:06,620 --> 00:12:11,125
Take some time off.
We'll talk tomorrow. Bye.
32
00:12:16,180 --> 00:12:19,005
Hello. It's Christine Aas.
33
00:12:46,220 --> 00:12:47,950
- Hi.
- Henrik. This way.
34
00:12:47,980 --> 00:12:51,390
I have no experience with criminals.
I work mostly with teenagers.
35
00:12:51,420 --> 00:12:56,590
No one expects a miracle. We only
have an hour before the Crime Unit arrives.
36
00:12:56,620 --> 00:12:59,630
I hope we can make him talk
before they take him.
37
00:12:59,660 --> 00:13:03,805
- What's his name?
- Eric Bergland.
38
00:13:05,020 --> 00:13:07,310
Sounds familiar.
39
00:13:07,340 --> 00:13:11,550
The fire in Ardal three years ago.
Five people died.
40
00:13:11,580 --> 00:13:14,590
- It's him?
- Norwegian-American. Backpacker.
41
00:13:14,620 --> 00:13:18,670
- In Norway looking for relatives.
- He's been in the woods all this time?
42
00:13:18,700 --> 00:13:22,205
There are still many questions
regarding that fire.
43
00:13:23,660 --> 00:13:27,030
But now we have three witnesses
saying he killed the boy.
44
00:13:27,060 --> 00:13:31,925
They say he barely touched him,
and he collapsed and died.
45
00:13:38,060 --> 00:13:41,405
- What has he said so far?
- Not a word.
46
00:13:43,020 --> 00:13:49,005
- Any indication why this happened?
- The big question for me is how.
47
00:14:26,840 --> 00:14:31,360
Eric, my name is Christine Aas,
I'm a psychologist, I...
48
00:14:32,480 --> 00:14:33,600
I don't work for the police,...
49
00:14:33,640 --> 00:14:35,880
...but they've asked me
to come here and talk to you.
50
00:14:40,120 --> 00:14:41,800
Would you like
to come here and sit...
51
00:15:11,080 --> 00:15:12,200
Eric?
52
00:15:13,840 --> 00:15:16,000
Will you come
and sit with me, please?
53
00:15:52,960 --> 00:15:56,040
My English is only so-so. Sorry.
54
00:15:57,600 --> 00:15:59,480
I've never been to America, so...
55
00:16:11,640 --> 00:16:13,440
You descend from Norwegians?
56
00:16:14,840 --> 00:16:17,600
Many generations back, it seems.
57
00:16:17,640 --> 00:16:21,320
How did you find
your family here? Online or...?
58
00:16:30,960 --> 00:16:32,160
Eric?
59
00:16:34,960 --> 00:16:40,040
A lot of people are wondering
what happened last night...
60
00:16:40,080 --> 00:16:43,320
...with you and the boy.
61
00:16:45,840 --> 00:16:46,840
I...
62
00:16:48,200 --> 00:16:51,120
I don't think
you did anything wrong.
63
00:16:53,480 --> 00:16:55,920
I think something
happened that...
64
00:16:55,960 --> 00:16:57,840
...nobody quite understands yet.
65
00:16:59,440 --> 00:17:00,920
But maybe you do?
66
00:17:08,440 --> 00:17:10,240
I think that sometimes...
67
00:17:11,840 --> 00:17:14,080
...bad things happen
to good people.
68
00:17:14,840 --> 00:17:16,200
Awful things.
69
00:17:18,840 --> 00:17:20,240
It's not their fault.
70
00:17:24,320 --> 00:17:27,720
I think people are,
in their hearts, genuinely good.
71
00:17:44,840 --> 00:17:46,760
I tried...
72
00:17:46,800 --> 00:17:48,920
I did. I told him that...
73
00:17:52,680 --> 00:17:56,960
But he didn't listen to me.
He didn't listen to me, you know.
74
00:17:58,400 --> 00:17:59,640
I'm listening.
75
00:18:04,080 --> 00:18:05,680
Tell me.
76
00:18:05,720 --> 00:18:08,480
I tried to tell him.
77
00:18:08,520 --> 00:18:10,440
It's my fault.
78
00:18:13,320 --> 00:18:15,920
I tried to tell him
not to touch me.
79
00:18:16,400 --> 00:18:17,480
And then he...
80
00:18:40,460 --> 00:18:44,285
Henrik, let's remove the handcuffs.
81
00:18:48,420 --> 00:18:52,125
Henrik... Ole's parents
are in the reception.
82
00:18:53,180 --> 00:18:56,125
Bjorn refuses to leave
until he has spoken with you.
83
00:19:02,380 --> 00:19:05,445
Remove his handcuffs
and stay close.
84
00:19:08,220 --> 00:19:11,125
Therese.
85
00:19:26,540 --> 00:19:29,285
- I can't even begin to...
- Where is he?
86
00:19:30,380 --> 00:19:35,150
I have to see him.
He killed my son. I have a right to...
87
00:19:35,180 --> 00:19:38,550
We're still trying to understand
what really happened.
88
00:19:38,580 --> 00:19:42,190
We know what happened.
The other boys saw the whole thing.
89
00:19:42,220 --> 00:19:47,645
Yes, we have their statements.
Now we have to hear his side.
90
00:19:48,460 --> 00:19:52,605
I just want to look him
in the eyes. Once.
91
00:19:53,700 --> 00:19:56,285
I'm sorry, Bjorn.
92
00:20:08,940 --> 00:20:11,670
The Crime Unit is bringing
an American from the embassy.
93
00:20:11,700 --> 00:20:15,805
They want to take him
out of the country.
94
00:20:16,460 --> 00:20:20,165
I'll be right outside.
95
00:20:28,920 --> 00:20:31,120
They were all your relatives,
right?
96
00:20:36,160 --> 00:20:37,600
The people at the farm?
97
00:20:42,000 --> 00:20:43,440
Did everyone die?
98
00:20:46,920 --> 00:20:48,320
Except you.
99
00:20:54,560 --> 00:20:56,280
I was sure you knew.
100
00:21:03,120 --> 00:21:04,640
I'm so sorry.
101
00:21:08,640 --> 00:21:09,800
Eric.
102
00:21:11,320 --> 00:21:13,440
What happened
at the farm in Ardal?
103
00:21:22,740 --> 00:21:27,845
- Hi, I'm from Online News...
- You have no right to be here.
104
00:21:29,160 --> 00:21:30,600
You know I killed them.
105
00:21:32,560 --> 00:21:34,440
And I killed the man too.
106
00:21:34,480 --> 00:21:36,680
I don't understand
how you could have.
107
00:22:19,440 --> 00:22:21,080
That's impossible.
108
00:22:22,240 --> 00:22:24,120
How do you do that?
109
00:22:26,680 --> 00:22:27,800
I don't know.
110
00:22:30,560 --> 00:22:32,600
They were found burned.
111
00:22:32,640 --> 00:22:34,600
This... This doesn't prove...
112
00:23:07,240 --> 00:23:09,920
- Eric!
- Do you believe me now?
113
00:23:18,720 --> 00:23:20,400
What are you doing?
114
00:23:22,400 --> 00:23:24,480
Eric, stop this!
115
00:23:24,520 --> 00:23:26,600
- Stop it now.
- I can't.
116
00:23:33,000 --> 00:23:34,400
It's your emotions!
117
00:23:47,600 --> 00:23:50,320
Turn it off! Turn it off!
118
00:23:53,620 --> 00:23:56,270
- You have to get out of here!
- No!
119
00:23:56,300 --> 00:24:01,245
He needs help to stop this!
Turn off the alarm!
120
00:24:02,400 --> 00:24:05,760
Eric, it's your emotions!
You're setting this off!
121
00:24:05,800 --> 00:24:07,760
If you focus away
from your fears,...
122
00:24:07,800 --> 00:24:09,600
...you can learn
how to control it!
123
00:24:09,640 --> 00:24:12,680
It's coming from inside you,
so it's all up to you!
124
00:24:12,720 --> 00:24:16,520
Isolate yourself from everything
around you! You control it!
125
00:24:17,160 --> 00:24:20,160
Just breathe!
I know you can stop this!
126
00:24:56,220 --> 00:24:58,365
Are you okay?
127
00:25:34,120 --> 00:25:37,360
Eric, this is Cora Hathaway
from the U.S. Embassy.
128
00:25:37,400 --> 00:25:39,720
She's here to help you
get back to America.
129
00:25:40,940 --> 00:25:44,730
- They have no right to do that.
- It's not up to me.
130
00:25:44,760 --> 00:25:46,920
Eric, you have to talk
to them now.
131
00:25:46,960 --> 00:25:49,680
No, I just want to talk to you,
nobody else.
132
00:25:52,880 --> 00:25:54,200
Christine.
133
00:25:56,400 --> 00:25:59,400
You can't take him in a helicopter.
You've seen what he's done here.
134
00:26:05,440 --> 00:26:07,800
Which is why we need
to sedate you, Eric.
135
00:26:12,040 --> 00:26:13,800
I'll do it myself.
136
00:26:16,800 --> 00:26:18,120
Eric?
137
00:26:24,940 --> 00:26:27,965
Watch his head.
138
00:26:29,980 --> 00:26:32,205
They are bringing Bergland
to the helicopter now.
139
00:26:47,980 --> 00:26:51,405
You know we'll never understand
what happened in there?
140
00:26:52,140 --> 00:26:54,870
Maybe we're not meant
to understand everything.
141
00:26:54,900 --> 00:26:59,045
I'm thinking God has
a plan with Eric.
142
00:27:01,900 --> 00:27:06,685
Put this behind you.
It's someone else's headache now.
143
00:27:55,880 --> 00:27:59,080
He's burning up.
The sedation is wearing off.
144
00:28:08,240 --> 00:28:12,080
Eric? Eric, relax.
145
00:28:12,120 --> 00:28:15,680
We're taking you to Oslo
and then somewhere safe.
146
00:28:15,720 --> 00:28:18,280
You'll be
well-taken care of, okay?
147
00:28:18,320 --> 00:28:20,200
We're gonna find out
what's going on with you,...
148
00:28:20,240 --> 00:28:21,280
...I promise.
149
00:28:21,880 --> 00:28:22,630
Eric?
150
00:28:22,660 --> 00:28:23,690
Give him another dose!
151
00:28:23,720 --> 00:28:25,440
- Relax.
-I've already given him...
152
00:28:25,480 --> 00:28:26,720
...maximum dosage.
153
00:28:26,760 --> 00:28:28,200
Any more, and he could die.
154
00:28:31,040 --> 00:28:33,000
- Eric?
- Get me out of here!
155
00:28:33,040 --> 00:28:34,240
Get me out of here!
156
00:28:38,580 --> 00:28:42,045
Give him another dose now!
157
00:29:07,780 --> 00:29:09,130
Do it now!
158
00:29:09,160 --> 00:29:10,200
Eric?
159
00:29:10,240 --> 00:29:13,560
Stop! Stop! Stop!
160
00:29:15,640 --> 00:29:16,800
Stop!
161
00:29:16,840 --> 00:29:18,120
Lie down!
162
00:29:43,480 --> 00:29:46,520
Zero-Zero, emergency,
all main engines switches to off.
163
00:29:46,560 --> 00:29:48,040
Override, Fox Two.
164
00:29:54,960 --> 00:29:56,830
Mayday, mayday, mayday!
Helicopter going down!
165
00:29:56,860 --> 00:29:59,240
Helicopter Zero-Zero
going down...
166
00:30:12,200 --> 00:30:14,770
Zero-Zero, we're going down!
Mayday, mayday, mayday! We're going down!
167
00:30:14,800 --> 00:30:17,600
Ditch, ditch, ditch!
168
00:30:31,760 --> 00:30:33,890
Spin out, spin out.
1,200 feet. Ditch! Ditch! Ditch!
169
00:30:33,920 --> 00:30:36,405
Get off, get off!
Ditch, ditch, ditch!
170
00:33:06,780 --> 00:33:11,190
We found three bodies in the wreckage.
We're bringing them out now.
171
00:33:11,220 --> 00:33:14,445
- Did you find Bergland?
- No, not yet.
172
00:33:28,760 --> 00:33:30,280
I will try to do this
in English...
173
00:33:30,320 --> 00:33:33,400
...since we have some
foreign people with us today.
174
00:33:34,760 --> 00:33:36,360
As we have not yet contacted...
175
00:33:36,400 --> 00:33:38,880
...the relatives
of the crash victims,...
176
00:33:38,920 --> 00:33:41,400
...I can only say
that we have uncovered...
177
00:33:41,440 --> 00:33:44,440
...three dead bodies
in the helicopter.
178
00:33:44,480 --> 00:33:46,280
One American woman
is in hospital...
179
00:33:46,320 --> 00:33:47,920
...with smaller injuries.
180
00:33:47,960 --> 00:33:50,000
She's doing well
all things considered.
181
00:33:50,880 --> 00:33:53,680
I also cannot tell you the status
of the other American.
182
00:33:53,720 --> 00:33:55,800
But I'll keep you updated.
183
00:33:55,840 --> 00:33:58,805
- Okay. Thank you.
- Bjorn?
184
00:33:59,860 --> 00:34:05,525
The helicopter was on its way
to Oslo with Bergland...
185
00:34:11,180 --> 00:34:12,870
Where are you going?
186
00:34:12,900 --> 00:34:18,165
The police confirm it is Eric Bergland
they're searching for in Odda.
187
00:34:23,760 --> 00:34:24,880
Christine!
188
00:34:30,400 --> 00:34:31,680
Eric?
189
00:34:39,960 --> 00:34:41,040
I...
190
00:34:42,080 --> 00:34:43,800
The helicopter crashed.
191
00:35:02,480 --> 00:35:04,480
Are you okay?
Are you hurt anywhere?
192
00:35:10,040 --> 00:35:12,040
I'm going to take you
to my friend's cabin...
193
00:35:12,080 --> 00:35:14,680
...and we'll figure it out, okay?
194
00:35:28,040 --> 00:35:29,400
I'll be right back.
195
00:36:35,040 --> 00:36:36,520
I don't want to hurt you.
196
00:37:01,840 --> 00:37:02,920
Eric?
197
00:37:04,280 --> 00:37:05,760
How did this happen to you?
198
00:37:06,160 --> 00:37:07,360
What is this?
199
00:38:19,240 --> 00:38:23,160
Whoa, I'll just do it,
I don't want to zap you.
200
00:38:28,440 --> 00:38:30,320
Hey, how do I say thank you
in Norwegian?
201
00:38:31,320 --> 00:38:32,400
Norwegian?
202
00:38:34,080 --> 00:38:35,200
Tusen takk.
203
00:38:35,960 --> 00:38:37,400
Tusen takk, Christine.
204
00:38:48,160 --> 00:38:50,760
Is there anyone you'd like
to call back in the U.S.?
205
00:39:00,360 --> 00:39:02,000
When did it start?
206
00:39:06,480 --> 00:39:07,800
At the farm.
207
00:39:09,560 --> 00:39:11,120
I got there,...
208
00:39:11,800 --> 00:39:14,680
...something just started
building up inside of me.
209
00:39:15,680 --> 00:39:17,240
And then I just exploded,...
210
00:39:17,280 --> 00:39:19,000
...and everything burst
into flames.
211
00:39:21,280 --> 00:39:22,520
And...
212
00:39:54,120 --> 00:39:58,640
It is crucial that you understand
how important it is...
213
00:39:58,680 --> 00:40:01,960
...to the U.S. government
that you get Bergland.
214
00:40:06,360 --> 00:40:07,760
You're lucky to be alive.
215
00:40:09,360 --> 00:40:11,920
- That was some crash.
- Thank you.
216
00:40:13,080 --> 00:40:16,600
Two minutes before we took off.
217
00:40:19,520 --> 00:40:23,320
While we were in air
moments before we crashed.
218
00:40:24,160 --> 00:40:25,720
You mean he had something
to do with this?
219
00:40:25,760 --> 00:40:28,080
I saw it with my own eyes.
220
00:40:28,120 --> 00:40:31,520
He created all that.
He made us crash.
221
00:40:32,960 --> 00:40:34,560
He saved your life.
222
00:40:37,680 --> 00:40:42,120
I'm not saying he's a bad person.
I don't care what he is.
223
00:40:42,160 --> 00:40:45,640
We need to find him quickly
and get him under control.
224
00:41:09,940 --> 00:41:13,845
Are you crazy?
He killed lots of people!
225
00:41:15,020 --> 00:41:16,950
He didn't mean to hurt anyone.
226
00:41:16,980 --> 00:41:20,790
- Christine! He's wanted!
- I know that.
227
00:41:20,820 --> 00:41:24,670
You're helping a criminal!
You could go to prison!
228
00:41:24,700 --> 00:41:30,525
Call the police
and explain what happened.
229
00:41:30,700 --> 00:41:33,565
This could ruin your life!
230
00:41:33,620 --> 00:41:37,390
Please call the police,
then call me when you've done it.
231
00:41:37,420 --> 00:41:39,365
I have to hang up.
232
00:41:39,660 --> 00:41:42,285
Let me know when
you've done it?
233
00:41:42,460 --> 00:41:44,190
- Hello?
- Okay.
234
00:41:44,220 --> 00:41:46,845
Good.
Bye.
235
00:41:58,360 --> 00:41:59,440
Christine?
236
00:42:01,320 --> 00:42:02,320
Christine?
237
00:42:13,240 --> 00:42:14,640
Christine?
238
00:42:15,760 --> 00:42:18,360
- I didn't mean to...
- It's fine.
239
00:42:21,160 --> 00:42:23,000
I was thinking a lot
about the farm.
240
00:42:23,040 --> 00:42:24,880
- And I was thinking I should...
- Yeah.
241
00:42:28,560 --> 00:42:29,640
What?
242
00:42:31,480 --> 00:42:35,320
We have to go to the police
and you need to turn yourself in.
243
00:42:35,960 --> 00:42:37,720
I just can't do this, it's...
244
00:42:38,760 --> 00:42:39,880
I need to go home.
245
00:42:46,120 --> 00:42:48,480
I can give you a ride back down
if you'd like.
246
00:42:50,000 --> 00:42:51,520
And we could go in together.
247
00:42:53,000 --> 00:42:54,560
- I'm sorry.
- No, that's alright...
248
00:42:54,600 --> 00:42:55,760
...I understand.
249
00:43:32,560 --> 00:43:35,280
- You snore a lot.
- I snore?
250
00:43:36,760 --> 00:43:37,840
Sorry.
251
00:43:51,720 --> 00:43:52,800
Christine...
252
00:43:59,880 --> 00:44:02,960
Christine, I just want
to tell you that I'm... I'm...
253
00:44:21,600 --> 00:44:24,440
I just had a thought that I
wanted it not to rain on you.
254
00:44:48,560 --> 00:44:50,320
Let's not go to the police.
255
00:44:52,280 --> 00:44:54,640
No. You've done enough for me.
I think you should go home.
256
00:45:02,920 --> 00:45:04,320
I don't want to.
257
00:45:09,320 --> 00:45:10,760
We should go to the farm.
258
00:45:25,860 --> 00:45:29,790
Locals are still in shock after
yesterday's tragic events...
259
00:45:29,820 --> 00:45:35,570
- that drew international attention
to the small Norwegian town.
260
00:45:35,600 --> 00:45:37,920
What do you think will happen
when we get to the farm?
261
00:45:39,520 --> 00:45:40,760
I don't know.
262
00:45:41,320 --> 00:45:46,280
While I was there, it felt like
there was something...
263
00:45:47,960 --> 00:45:49,280
...calling me.
264
00:45:51,440 --> 00:45:53,320
It was calling me
towards something.
265
00:46:16,460 --> 00:46:22,190
Welcome on board MS Askeland.
The crossing will take 15 minutes.
266
00:46:22,220 --> 00:46:27,165
Food and drinks can be bought
in the canteen on the top deck.
267
00:46:28,400 --> 00:46:30,120
I love ferries.
268
00:46:30,160 --> 00:46:32,600
It's like taking a break from
the world for a few minutes.
269
00:47:19,660 --> 00:47:24,910
The police are asking anyone in Odda who
have seen Eric Bergland to contact them.
270
00:47:24,940 --> 00:47:28,470
He is a suspect
in yesterday's death in Odda.
271
00:47:28,500 --> 00:47:33,270
The police say the public should not
approach him as he may be dangerous.
272
00:47:33,300 --> 00:47:37,805
Bergland may be in the company
of this woman, Christine...
273
00:48:25,880 --> 00:48:27,000
Eric?
274
00:48:29,360 --> 00:48:30,520
Are you okay?
275
00:48:31,920 --> 00:48:33,880
They know that I'm with you,
so we need to leave.
276
00:48:35,160 --> 00:48:36,160
Now!
277
00:49:00,080 --> 00:49:03,080
What were you doing?
You can't just leave like that.
278
00:49:03,120 --> 00:49:06,360
Christine, the gas station,
the houses and the roads,...
279
00:49:06,520 --> 00:49:07,880
...everything just disappears.
280
00:49:09,080 --> 00:49:10,280
One minute it's all there,...
281
00:49:10,320 --> 00:49:13,720
...and then the next
it's just all fields.
282
00:49:13,760 --> 00:49:15,920
And the sky just becomes
a different color.
283
00:49:17,920 --> 00:49:20,360
Sometimes I just get
pulled into these...
284
00:49:20,400 --> 00:49:22,760
...these visions,
and I see things.
285
00:49:22,800 --> 00:49:24,480
I can't really explain it, I
just see them,...
286
00:49:24,520 --> 00:49:25,480
...it happened since the farm.
287
00:49:25,520 --> 00:49:27,080
I can walk around,
I can touch things,...
288
00:49:27,120 --> 00:49:29,920
I can feel things,
I feel the wind, the heat.
289
00:49:29,960 --> 00:49:32,320
It's freezing,
it felt like I was freezing.
290
00:49:33,760 --> 00:49:35,760
And these are places you've been?
291
00:49:35,800 --> 00:49:36,840
No, they're not places I've been.
292
00:49:36,880 --> 00:49:38,960
Some of these places
don't even seem possible,...
293
00:49:39,000 --> 00:49:40,320
...like they're different worlds.
294
00:49:40,360 --> 00:49:42,040
And in the background
the sky's filled...
295
00:49:42,080 --> 00:49:44,120
...with this enormous shape
that looks like a...
296
00:49:46,320 --> 00:49:48,120
- Like what?
- Like...
297
00:49:48,160 --> 00:49:51,160
I know it sounds strange,
but it looks like a tree.
298
00:49:51,200 --> 00:49:53,760
Like this enormous,
beautiful tree...
299
00:49:53,800 --> 00:49:55,560
...that fills the entire horizon.
300
00:50:07,680 --> 00:50:09,480
When you were sleeping
in the cabin,...
301
00:50:09,520 --> 00:50:12,680
...I just kept thinking
about everything and...
302
00:50:12,720 --> 00:50:15,200
Like, will it stay with you
for the rest of your life?
303
00:50:16,800 --> 00:50:18,120
Where does it come from?
304
00:50:21,920 --> 00:50:24,760
- Are you the next Jesus?
- Jesus didn't make people die.
305
00:50:28,760 --> 00:50:31,760
You can do things
with the atmosphere...
306
00:50:31,800 --> 00:50:33,800
...and air and water.
307
00:50:33,840 --> 00:50:35,560
Who knows what else you can do?
308
00:50:36,840 --> 00:50:38,280
Or what you can achieve if...
309
00:50:39,320 --> 00:50:40,800
...if you learn
how to control it.
310
00:52:11,120 --> 00:52:12,440
Just let me talk to him.
311
00:52:22,760 --> 00:52:25,240
- Are you crazy?
- I...
312
00:52:25,280 --> 00:52:27,040
It's my boyfriend,
he's very sick.
313
00:52:27,080 --> 00:52:29,040
We need to get him to a hospital.
314
00:52:31,560 --> 00:52:32,840
Just, please, help us.
315
00:52:49,920 --> 00:52:51,880
Are you sure he's okay?
316
00:52:53,040 --> 00:52:54,040
Yes.
317
00:52:55,920 --> 00:52:57,040
He's... He's fine.
318
00:53:12,640 --> 00:53:15,320
If they cross that bridge,
we lose them.
319
00:53:16,040 --> 00:53:19,400
If we lose them,
they'll be in Bergen in no time.
320
00:53:20,760 --> 00:53:22,160
We can't have a situation
in the tunnels...
321
00:53:22,320 --> 00:53:24,160
...before the bridge,
that's too dangerous.
322
00:53:24,800 --> 00:53:27,560
They cannot reach a city,
you do agree with me, right?
323
00:53:30,320 --> 00:53:34,000
Just stop them
before they get to that bridge.
324
00:53:35,760 --> 00:53:36,920
Please.
325
00:54:15,720 --> 00:54:16,960
What's going on here?
326
00:54:24,240 --> 00:54:25,240
Is this for you?
327
00:54:56,760 --> 00:54:58,840
Don't shoot, don't shoot!
328
00:55:02,040 --> 00:55:04,720
Get out of the vehicle
with your hands in the air!
329
00:55:33,400 --> 00:55:37,040
This is your last warning! Get
out with your hands in the air!
330
00:55:45,880 --> 00:55:47,360
I wish things were different.
331
00:56:06,200 --> 00:56:09,880
Hands up! Over your head!
Get down!
332
00:56:11,840 --> 00:56:13,600
Hands in the air!
333
00:56:17,280 --> 00:56:21,240
Don't move!
Get down on the ground!
334
00:56:21,460 --> 00:56:23,710
Stop, don't move!
335
00:56:23,740 --> 00:56:26,670
- Don't shoot!
- Get down!
336
00:56:26,700 --> 00:56:30,150
Don't shoot!
337
00:56:30,180 --> 00:56:33,725
Put your weapons down!
338
00:56:43,080 --> 00:56:45,880
- Don't! No! Don't touch her!
- Get down!
339
00:56:45,920 --> 00:56:48,560
Take your hands off her!
Tell him to take his hands off her!
340
00:56:48,600 --> 00:56:52,080
- Show me your hands!
- Take your hands off her!
341
00:56:52,120 --> 00:56:56,080
- Get down, or I'll have to shoot!
- Take your hands off her!
342
00:57:57,200 --> 00:58:00,000
Eric? Can you hear me?
343
00:58:02,480 --> 00:58:05,120
Stay down! Stay down!
344
00:59:25,960 --> 00:59:29,120
Eric, listen to me!
You have to stop this!
345
00:59:33,040 --> 00:59:34,040
Eric?
346
00:59:34,720 --> 00:59:38,760
You have to focus on what you can
do and how you can control it.
347
00:59:38,800 --> 00:59:40,720
Get down, don't get up!
348
00:59:40,760 --> 00:59:42,960
You need to do what you did
at the police station...
349
00:59:43,000 --> 00:59:44,080
...to make it all stop.
350
00:59:44,120 --> 00:59:46,920
- On the ground!
- Keep all the noise out!
351
00:59:46,960 --> 00:59:50,920
Stay down! Stop! Get down!
352
00:59:50,960 --> 00:59:52,080
Stay down!
353
01:01:55,380 --> 01:01:57,390
Help!
354
01:01:57,420 --> 01:02:00,285
Help! Help!
355
01:02:01,260 --> 01:02:05,085
We need a doctor!
Help me!
356
01:02:13,020 --> 01:02:15,645
Help me!
357
01:02:28,300 --> 01:02:30,605
Is he alive?
358
01:02:31,380 --> 01:02:34,565
I'll get you away from here.
Both of you.
359
01:02:37,620 --> 01:02:41,070
This is Henrik Jondal,
the sheriff in Odda.
360
01:02:41,100 --> 01:02:43,830
I have to get Bergland
to the nearest hospital.
361
01:02:43,860 --> 01:02:47,590
I want a confirmation from someone
official that no one will stop us.
362
01:02:47,620 --> 01:02:52,125
If you don't let us through,
you will be held accountable if he dies.
363
01:02:52,940 --> 01:02:58,325
One moment. We'll get back to you
with a formal statement.
364
01:03:03,700 --> 01:03:08,710
We will let you through on the condition
that you go straight to Ulvik Hospital.
365
01:03:08,740 --> 01:03:12,525
We will set up a security perimeter
around the hospital.
366
01:03:21,900 --> 01:03:24,590
You should have told me
your plans.
367
01:03:24,620 --> 01:03:28,965
You said there was nothing more
you could do. Why are you helping us now?
368
01:03:32,300 --> 01:03:34,030
I have believed in God
my whole life.
369
01:03:34,060 --> 01:03:38,445
If this has anything to do with him,
I don't want to be on the wrong side.
370
01:03:42,420 --> 01:03:45,990
- Where were you going?
- To the farm.
371
01:03:46,020 --> 01:03:50,510
- That burnt?
- He believes that is where it all started.
372
01:03:50,540 --> 01:03:55,350
We're back with an update
from the police station in Hordaland.
373
01:03:55,380 --> 01:04:00,630
{\an8}Several police units attended a dramatic
arrest on Hardanger bridge...
374
01:04:00,660 --> 01:04:05,245
{\an8}...when local extreme weather appeared
to hit the area around the bridge.
375
01:04:06,440 --> 01:04:09,960
With all due respect, I disagree.
376
01:04:11,560 --> 01:04:15,000
You haven't seen what I've seen.
377
01:04:16,520 --> 01:04:20,960
Imagine in a few days when people
realize what he represents...
378
01:04:21,000 --> 01:04:22,720
...or what he doesn't represent.
379
01:04:23,840 --> 01:04:29,080
Imagine Christians, Muslims,
everyone who believes in God.
380
01:04:29,120 --> 01:04:33,120
Suddenly a God-like human
proves they're all wrong.
381
01:04:33,160 --> 01:04:35,360
He doesn't represent any of them.
382
01:04:36,800 --> 01:04:38,760
What happens then?
383
01:04:45,760 --> 01:04:47,520
I think that's the only thing
we can do.
384
01:04:54,000 --> 01:04:55,560
I'll make sure it happens.
385
01:04:57,260 --> 01:05:02,830
Witnesses claim that Eric Bergland
appeared to summon the storm.
386
01:05:02,860 --> 01:05:09,310
In videos taken at the site Bergland
appears to control the lightning.
387
01:05:09,340 --> 01:05:12,430
Social media are going wild
with speculation.
388
01:05:12,460 --> 01:05:17,130
Several have drawn comparisons
between Bergland and the Norse god Thor.
389
01:05:17,160 --> 01:05:19,520
Are they calling me Thor?
390
01:05:19,680 --> 01:05:22,280
You can't blame them, can you?
391
01:05:22,460 --> 01:05:24,110
The University in Bergen
rejects this claim...
392
01:05:24,140 --> 01:05:26,390
He was an angry God,
but also a protector of mankind.
393
01:05:26,420 --> 01:05:29,630
I'm here with Maja Gundersen.
You witnessed...
394
01:05:29,660 --> 01:05:31,750
He will defeat everyone,
he's Thor!
395
01:05:31,780 --> 01:05:35,710
Bergland has been sent
to Ulvik Hospital for treatment.
396
01:05:35,740 --> 01:05:41,605
The police and army are securing the
site, the public are urged to keep away.
397
01:06:11,540 --> 01:06:14,485
Ventricular fibrillation!
398
01:06:18,680 --> 01:06:19,680
Eric?
399
01:06:21,440 --> 01:06:22,480
Can you hear me?
400
01:06:57,480 --> 01:06:58,480
Eric?
401
01:06:59,160 --> 01:07:01,280
- Christine? Where am I?
- We lost you.
402
01:07:01,320 --> 01:07:03,880
We lost you but the doctors
got your heart going again.
403
01:07:03,920 --> 01:07:05,480
They need to do an MR scan.
404
01:07:05,520 --> 01:07:07,520
No, please, will you just
let me out of here?
405
01:07:07,560 --> 01:07:09,880
No, we need to see
what's going on inside you.
406
01:07:09,920 --> 01:07:12,960
I'm right here, Eric,
right outside.
407
01:07:13,000 --> 01:07:14,320
Just talk to me.
408
01:07:18,880 --> 01:07:20,000
I was there again.
409
01:07:21,040 --> 01:07:24,760
This time everything was frozen,
like an Ice Age.
410
01:07:26,920 --> 01:07:28,640
It still had the same tree,
though.
411
01:07:32,580 --> 01:07:36,270
What tree?
What is he talking about?
412
01:07:36,300 --> 01:07:39,405
Sometimes he gets these
strange visions.
413
01:07:45,720 --> 01:07:48,880
Okay, Eric, try to relax,
we'll just turn the machine on.
414
01:07:50,320 --> 01:07:54,200
Now we're scanning, there will be
some noises. Just relax.
415
01:08:06,900 --> 01:08:11,910
People have gathered outside Ulvik
Hospital, hoping to see Eric Bergland.
416
01:08:11,940 --> 01:08:15,510
The police confirm that they are assisted
by the American government...
417
01:08:15,540 --> 01:08:19,845
...and the National Guard
to prevent an escalation of the situation.
418
01:08:56,220 --> 01:08:59,725
This looks wrong,
how can he be alive?
419
01:09:07,020 --> 01:09:09,245
What was that?
420
01:09:09,840 --> 01:09:12,360
- Eric?
- Please!
421
01:09:13,380 --> 01:09:16,285
- You have to turn off the machine.
- It won't turn off.
422
01:09:17,120 --> 01:09:18,360
Hold on, hold on!
423
01:09:23,700 --> 01:09:25,445
What the hell!
424
01:09:30,900 --> 01:09:33,005
Is everyone okay?
425
01:09:33,840 --> 01:09:35,120
Eric, are you okay?
426
01:09:36,660 --> 01:09:41,370
The boy in ICU2 has gone into cardiac
arrest. All the defibrillators are dead.
427
01:09:41,400 --> 01:09:42,440
What did she say?
428
01:09:51,020 --> 01:09:53,045
INTENSIVE CARE UNIT
429
01:10:14,600 --> 01:10:16,160
You're a monster!
430
01:10:29,640 --> 01:10:31,480
You killed my only son.
431
01:10:39,220 --> 01:10:43,685
Bjorn!
This is a big mistake!
432
01:10:45,300 --> 01:10:48,605
Please. Don't do this.
433
01:10:57,880 --> 01:10:58,920
I'm sorry.
434
01:11:01,320 --> 01:11:02,880
I really am sorry.
435
01:11:04,720 --> 01:11:08,040
I didn't mean to hurt him.
436
01:11:10,080 --> 01:11:12,640
There is somebody else's kid
about to die...
437
01:11:12,680 --> 01:11:14,760
...and you need to let me go
help them now.
438
01:11:40,880 --> 01:11:41,880
Thank you.
439
01:12:08,500 --> 01:12:13,565
17, 18, 19, 20, 21, 22.
440
01:12:17,720 --> 01:12:19,360
Can I try something, please?
441
01:12:23,080 --> 01:12:25,110
No, no. No, no.
442
01:12:25,140 --> 01:12:27,605
Let him.
443
01:12:28,080 --> 01:12:29,080
Please.
444
01:13:46,960 --> 01:13:48,640
Thor is Norwegian!
445
01:14:04,720 --> 01:14:05,920
Eric...
446
01:14:08,680 --> 01:14:10,800
Touch me! Touch me, Eric!
447
01:14:54,540 --> 01:14:57,790
The army is fencing off the farm
to keep the public away.
448
01:14:57,820 --> 01:15:01,885
And to keep things safe for Eric.
For us all.
449
01:15:15,720 --> 01:15:17,320
What do you think they expect
from me?
450
01:15:23,100 --> 01:15:26,405
Read the page I've marked.
451
01:15:28,500 --> 01:15:31,645
THOR WITH THE HAMMER
452
01:15:33,960 --> 01:15:34,960
What?
453
01:15:36,440 --> 01:15:37,560
Are you all right?
454
01:15:42,260 --> 01:15:43,885
Aft...
455
01:15:44,640 --> 01:15:48,200
After Thor and all the other gods
died at Ragnarok,...
456
01:15:48,240 --> 01:15:51,920
...his two sons built a farm
on the ruins of Asgard...
457
01:15:51,960 --> 01:15:53,080
...to restart their lives...
458
01:15:53,120 --> 01:15:56,000
...and rescue all the knowledge
the gods possessed...
459
01:15:56,040 --> 01:15:57,680
...to prepare for their return.
460
01:15:59,080 --> 01:16:01,320
This place we're going to,...
461
01:16:01,360 --> 01:16:03,760
...what if that is the farm
Thor's sons built?
462
01:16:06,800 --> 01:16:08,880
What if that's the reason
you're connected to it?
463
01:16:10,960 --> 01:16:12,920
What if you are his descendant?
464
01:17:25,520 --> 01:17:27,280
Can I just have a minute, please?
465
01:17:27,320 --> 01:17:29,840
Why don't the two of us go up
and have a look first?
466
01:17:53,020 --> 01:17:55,350
It doesn't look that old.
467
01:17:55,380 --> 01:17:58,245
There may have been many houses here
through all these years.
468
01:18:56,120 --> 01:18:57,640
Do you remember anything?
469
01:19:00,200 --> 01:19:02,960
I can't get up! I can't move!
470
01:19:19,380 --> 01:19:21,885
We need help to dig here.
471
01:19:29,500 --> 01:19:34,045
Yes. Sierra 2 Charlie
has arrived at the site.
472
01:19:34,620 --> 01:19:39,365
They have requested an excavator
to dig under the fire plot. Over.
473
01:19:44,960 --> 01:19:47,360
Ma'am? They're ready for you.
474
01:20:08,760 --> 01:20:13,560
Sierra 2 Charlie, we've got eyes
on target. Awaiting orders, over.
475
01:20:15,920 --> 01:20:19,040
If anything happens
that escalates the situation,...
476
01:20:19,080 --> 01:20:22,160
- ...we're gonna fire on him.
- Copy that.
477
01:20:22,200 --> 01:20:23,200
Like what?
478
01:20:25,760 --> 01:20:26,920
I'm not sure yet.
479
01:20:31,600 --> 01:20:33,080
It all happened so fast.
480
01:20:36,640 --> 01:20:38,360
The house just lit on fire...
481
01:20:40,640 --> 01:20:42,480
And I just watched
those people die...
482
01:20:46,640 --> 01:20:48,040
It wasn't your fault.
483
01:21:09,340 --> 01:21:12,690
Shouldn't we wait
for an archaeologist?
484
01:21:12,720 --> 01:21:16,720
Eric? I think we've found
a crypt or a cave.
485
01:21:16,760 --> 01:21:18,160
We will go down first.
486
01:21:18,200 --> 01:21:20,040
I don't want to risk
another fire.
487
01:21:20,080 --> 01:21:23,400
Stay here, and I'll let you know
if you should come.
488
01:21:25,920 --> 01:21:26,920
Okay?
489
01:21:33,800 --> 01:21:35,560
Target is isolated.
490
01:21:36,080 --> 01:21:37,320
Looks like they have found
something...
491
01:21:37,360 --> 01:21:38,560
...underneath the fire plot.
492
01:22:16,900 --> 01:22:20,365
Runestones.
493
01:22:26,580 --> 01:22:29,885
What is this place?
494
01:22:55,660 --> 01:22:58,710
The knowledge of all
the dead gods...
495
01:22:58,740 --> 01:23:02,670
which Thor's sons collected
after Ragnarok.
496
01:23:02,700 --> 01:23:05,725
They were described as runes.
497
01:23:06,420 --> 01:23:09,605
The Norse gods' own words.
498
01:23:40,620 --> 01:23:44,805
Yggdrasil.
The World Tree.
499
01:23:45,340 --> 01:23:50,205
Which shows the nine worlds
of the Norse mythology.
500
01:24:22,860 --> 01:24:26,405
It's time for Eric
to come down here.
501
01:24:30,520 --> 01:24:31,600
It's your turn now.
502
01:24:32,360 --> 01:24:36,160
See what it is and then get out
of there as quickly as you can.
503
01:24:41,040 --> 01:24:42,160
They're ready for you.
504
01:25:12,280 --> 01:25:15,400
Okay, Eric, follow the walkway
to the back wall.
505
01:25:15,440 --> 01:25:18,240
There's a mural there
with a big tree on it.
506
01:25:22,400 --> 01:25:24,920
A box is in front of that mural.
507
01:25:24,960 --> 01:25:27,040
The workers,
they are equipped to open it.
508
01:25:28,000 --> 01:25:31,600
But please let them out of there
before you do anything.
509
01:26:24,360 --> 01:26:25,560
What is this?
510
01:26:27,400 --> 01:26:28,400
I don't know.
511
01:26:34,760 --> 01:26:35,920
Let's find out.
512
01:26:57,720 --> 01:26:59,480
I think it's time for us
to leave.
513
01:27:08,520 --> 01:27:10,560
The workers are coming back out.
514
01:27:10,600 --> 01:27:15,080
No visual on Bergland.
We assume he's still down there.
515
01:28:24,400 --> 01:28:27,240
Christine? It's a hammer.
516
01:29:00,440 --> 01:29:03,440
The workers are saying
Eric is now alone with the box.
517
01:29:03,740 --> 01:29:05,470
They say they've
found a chest.
518
01:29:05,500 --> 01:29:07,805
Did you hear that?
A chest!
519
01:30:00,280 --> 01:30:02,600
What's happening? Are you okay?
520
01:30:03,000 --> 01:30:04,640
The hammer is protecting me.
521
01:30:19,360 --> 01:30:21,000
Please come back up.
522
01:30:27,360 --> 01:30:29,680
He's holding a hammer.
The object is a hammer.
523
01:30:29,720 --> 01:30:32,520
I can see something in his hand.
Permission to fire.
524
01:30:49,600 --> 01:30:51,120
We have civilians coming
to the site.
525
01:30:51,160 --> 01:30:52,160
What's the order?
526
01:30:55,360 --> 01:30:56,400
Are we firing or what?
527
01:30:57,040 --> 01:30:58,880
- Ma'am?
- Fire.
528
01:31:12,240 --> 01:31:13,760
Female casualty.
529
01:31:18,040 --> 01:31:19,280
Christine, stay with me!
530
01:31:19,320 --> 01:31:22,760
Christine! No, no, no!
No, no, no!
531
01:33:00,500 --> 01:33:04,690
The number of casualties following the
tragedy in Ardal is still unconfirmed.
532
01:33:04,720 --> 01:33:07,000
This is absolutely devastating.
533
01:33:08,820 --> 01:33:10,645
Norway is still in shock...
534
01:33:13,480 --> 01:33:14,360
The cult of Thor...
535
01:33:14,400 --> 01:33:16,800
With the terrorist Eric Bergland
still at large...
536
01:33:16,980 --> 01:33:18,605
There is still
no sign of Eric Bergland.
41024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.