All language subtitles for Mortal.2020.NORWEGIAN.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:01,100 --> 00:08:03,005 Look at that guy! 2 00:08:03,700 --> 00:08:05,645 A damn bum! 3 00:08:44,860 --> 00:08:49,565 Hey, you! Are you lost? 4 00:08:50,380 --> 00:08:51,550 Hey! 5 00:08:51,580 --> 00:08:53,125 What the hell? 6 00:08:57,740 --> 00:08:59,050 Don't you turn your back on me... 7 00:08:59,080 --> 00:09:00,320 Don't touch me! 8 00:09:02,100 --> 00:09:05,885 English? What the hell? 9 00:09:06,720 --> 00:09:09,240 You're telling me what to do? 10 00:09:09,540 --> 00:09:12,125 Ole, stop it! 11 00:09:13,840 --> 00:09:15,720 - Who do you think you are? - Ole! 12 00:09:18,480 --> 00:09:21,200 Hey, hey, I asked you a question. 13 00:09:25,240 --> 00:09:26,360 Ole! 14 00:09:28,640 --> 00:09:29,640 Get up! 15 00:09:34,080 --> 00:09:37,160 If you touch me, you will burn. 16 00:09:56,340 --> 00:09:59,470 Ole, stop messing around. 17 00:09:59,500 --> 00:10:02,205 Get up, come on. 18 00:10:07,140 --> 00:10:11,405 - Oh, shit! Ole! - Call the police! 19 00:11:07,420 --> 00:11:10,190 She said she wanted to do it. 20 00:11:10,220 --> 00:11:14,205 No one's blaming you. Not the parents, no one. 21 00:11:15,300 --> 00:11:19,630 Everyone speaks highly of you. Your colleagues, your clients. 22 00:11:19,660 --> 00:11:25,325 Unfortunately these things happen. Therapy doesn't always help. 23 00:11:27,500 --> 00:11:32,005 You just started out, and that makes such an experience particularly horrible. 24 00:11:38,860 --> 00:11:43,110 I didn't believe her, Margrethe. She said everything I needed to know. 25 00:11:43,140 --> 00:11:47,910 - Didn't she have anyone else? - No one. I could have stopped her. 26 00:11:47,940 --> 00:11:52,270 This isn't your fault. 27 00:11:52,300 --> 00:11:56,165 It was all there for me to do the right thing. I didn't. 28 00:11:57,020 --> 00:12:00,725 You had no control over her. 29 00:12:02,580 --> 00:12:04,230 Someone's calling. 30 00:12:04,260 --> 00:12:06,590 You should answer that. 31 00:12:06,620 --> 00:12:11,125 Take some time off. We'll talk tomorrow. Bye. 32 00:12:16,180 --> 00:12:19,005 Hello. It's Christine Aas. 33 00:12:46,220 --> 00:12:47,950 - Hi. - Henrik. This way. 34 00:12:47,980 --> 00:12:51,390 I have no experience with criminals. I work mostly with teenagers. 35 00:12:51,420 --> 00:12:56,590 No one expects a miracle. We only have an hour before the Crime Unit arrives. 36 00:12:56,620 --> 00:12:59,630 I hope we can make him talk before they take him. 37 00:12:59,660 --> 00:13:03,805 - What's his name? - Eric Bergland. 38 00:13:05,020 --> 00:13:07,310 Sounds familiar. 39 00:13:07,340 --> 00:13:11,550 The fire in Ardal three years ago. Five people died. 40 00:13:11,580 --> 00:13:14,590 - It's him? - Norwegian-American. Backpacker. 41 00:13:14,620 --> 00:13:18,670 - In Norway looking for relatives. - He's been in the woods all this time? 42 00:13:18,700 --> 00:13:22,205 There are still many questions regarding that fire. 43 00:13:23,660 --> 00:13:27,030 But now we have three witnesses saying he killed the boy. 44 00:13:27,060 --> 00:13:31,925 They say he barely touched him, and he collapsed and died. 45 00:13:38,060 --> 00:13:41,405 - What has he said so far? - Not a word. 46 00:13:43,020 --> 00:13:49,005 - Any indication why this happened? - The big question for me is how. 47 00:14:26,840 --> 00:14:31,360 Eric, my name is Christine Aas, I'm a psychologist, I... 48 00:14:32,480 --> 00:14:33,600 I don't work for the police,... 49 00:14:33,640 --> 00:14:35,880 ...but they've asked me to come here and talk to you. 50 00:14:40,120 --> 00:14:41,800 Would you like to come here and sit... 51 00:15:11,080 --> 00:15:12,200 Eric? 52 00:15:13,840 --> 00:15:16,000 Will you come and sit with me, please? 53 00:15:52,960 --> 00:15:56,040 My English is only so-so. Sorry. 54 00:15:57,600 --> 00:15:59,480 I've never been to America, so... 55 00:16:11,640 --> 00:16:13,440 You descend from Norwegians? 56 00:16:14,840 --> 00:16:17,600 Many generations back, it seems. 57 00:16:17,640 --> 00:16:21,320 How did you find your family here? Online or...? 58 00:16:30,960 --> 00:16:32,160 Eric? 59 00:16:34,960 --> 00:16:40,040 A lot of people are wondering what happened last night... 60 00:16:40,080 --> 00:16:43,320 ...with you and the boy. 61 00:16:45,840 --> 00:16:46,840 I... 62 00:16:48,200 --> 00:16:51,120 I don't think you did anything wrong. 63 00:16:53,480 --> 00:16:55,920 I think something happened that... 64 00:16:55,960 --> 00:16:57,840 ...nobody quite understands yet. 65 00:16:59,440 --> 00:17:00,920 But maybe you do? 66 00:17:08,440 --> 00:17:10,240 I think that sometimes... 67 00:17:11,840 --> 00:17:14,080 ...bad things happen to good people. 68 00:17:14,840 --> 00:17:16,200 Awful things. 69 00:17:18,840 --> 00:17:20,240 It's not their fault. 70 00:17:24,320 --> 00:17:27,720 I think people are, in their hearts, genuinely good. 71 00:17:44,840 --> 00:17:46,760 I tried... 72 00:17:46,800 --> 00:17:48,920 I did. I told him that... 73 00:17:52,680 --> 00:17:56,960 But he didn't listen to me. He didn't listen to me, you know. 74 00:17:58,400 --> 00:17:59,640 I'm listening. 75 00:18:04,080 --> 00:18:05,680 Tell me. 76 00:18:05,720 --> 00:18:08,480 I tried to tell him. 77 00:18:08,520 --> 00:18:10,440 It's my fault. 78 00:18:13,320 --> 00:18:15,920 I tried to tell him not to touch me. 79 00:18:16,400 --> 00:18:17,480 And then he... 80 00:18:40,460 --> 00:18:44,285 Henrik, let's remove the handcuffs. 81 00:18:48,420 --> 00:18:52,125 Henrik... Ole's parents are in the reception. 82 00:18:53,180 --> 00:18:56,125 Bjorn refuses to leave until he has spoken with you. 83 00:19:02,380 --> 00:19:05,445 Remove his handcuffs and stay close. 84 00:19:08,220 --> 00:19:11,125 Therese. 85 00:19:26,540 --> 00:19:29,285 - I can't even begin to... - Where is he? 86 00:19:30,380 --> 00:19:35,150 I have to see him. He killed my son. I have a right to... 87 00:19:35,180 --> 00:19:38,550 We're still trying to understand what really happened. 88 00:19:38,580 --> 00:19:42,190 We know what happened. The other boys saw the whole thing. 89 00:19:42,220 --> 00:19:47,645 Yes, we have their statements. Now we have to hear his side. 90 00:19:48,460 --> 00:19:52,605 I just want to look him in the eyes. Once. 91 00:19:53,700 --> 00:19:56,285 I'm sorry, Bjorn. 92 00:20:08,940 --> 00:20:11,670 The Crime Unit is bringing an American from the embassy. 93 00:20:11,700 --> 00:20:15,805 They want to take him out of the country. 94 00:20:16,460 --> 00:20:20,165 I'll be right outside. 95 00:20:28,920 --> 00:20:31,120 They were all your relatives, right? 96 00:20:36,160 --> 00:20:37,600 The people at the farm? 97 00:20:42,000 --> 00:20:43,440 Did everyone die? 98 00:20:46,920 --> 00:20:48,320 Except you. 99 00:20:54,560 --> 00:20:56,280 I was sure you knew. 100 00:21:03,120 --> 00:21:04,640 I'm so sorry. 101 00:21:08,640 --> 00:21:09,800 Eric. 102 00:21:11,320 --> 00:21:13,440 What happened at the farm in Ardal? 103 00:21:22,740 --> 00:21:27,845 - Hi, I'm from Online News... - You have no right to be here. 104 00:21:29,160 --> 00:21:30,600 You know I killed them. 105 00:21:32,560 --> 00:21:34,440 And I killed the man too. 106 00:21:34,480 --> 00:21:36,680 I don't understand how you could have. 107 00:22:19,440 --> 00:22:21,080 That's impossible. 108 00:22:22,240 --> 00:22:24,120 How do you do that? 109 00:22:26,680 --> 00:22:27,800 I don't know. 110 00:22:30,560 --> 00:22:32,600 They were found burned. 111 00:22:32,640 --> 00:22:34,600 This... This doesn't prove... 112 00:23:07,240 --> 00:23:09,920 - Eric! - Do you believe me now? 113 00:23:18,720 --> 00:23:20,400 What are you doing? 114 00:23:22,400 --> 00:23:24,480 Eric, stop this! 115 00:23:24,520 --> 00:23:26,600 - Stop it now. - I can't. 116 00:23:33,000 --> 00:23:34,400 It's your emotions! 117 00:23:47,600 --> 00:23:50,320 Turn it off! Turn it off! 118 00:23:53,620 --> 00:23:56,270 - You have to get out of here! - No! 119 00:23:56,300 --> 00:24:01,245 He needs help to stop this! Turn off the alarm! 120 00:24:02,400 --> 00:24:05,760 Eric, it's your emotions! You're setting this off! 121 00:24:05,800 --> 00:24:07,760 If you focus away from your fears,... 122 00:24:07,800 --> 00:24:09,600 ...you can learn how to control it! 123 00:24:09,640 --> 00:24:12,680 It's coming from inside you, so it's all up to you! 124 00:24:12,720 --> 00:24:16,520 Isolate yourself from everything around you! You control it! 125 00:24:17,160 --> 00:24:20,160 Just breathe! I know you can stop this! 126 00:24:56,220 --> 00:24:58,365 Are you okay? 127 00:25:34,120 --> 00:25:37,360 Eric, this is Cora Hathaway from the U.S. Embassy. 128 00:25:37,400 --> 00:25:39,720 She's here to help you get back to America. 129 00:25:40,940 --> 00:25:44,730 - They have no right to do that. - It's not up to me. 130 00:25:44,760 --> 00:25:46,920 Eric, you have to talk to them now. 131 00:25:46,960 --> 00:25:49,680 No, I just want to talk to you, nobody else. 132 00:25:52,880 --> 00:25:54,200 Christine. 133 00:25:56,400 --> 00:25:59,400 You can't take him in a helicopter. You've seen what he's done here. 134 00:26:05,440 --> 00:26:07,800 Which is why we need to sedate you, Eric. 135 00:26:12,040 --> 00:26:13,800 I'll do it myself. 136 00:26:16,800 --> 00:26:18,120 Eric? 137 00:26:24,940 --> 00:26:27,965 Watch his head. 138 00:26:29,980 --> 00:26:32,205 They are bringing Bergland to the helicopter now. 139 00:26:47,980 --> 00:26:51,405 You know we'll never understand what happened in there? 140 00:26:52,140 --> 00:26:54,870 Maybe we're not meant to understand everything. 141 00:26:54,900 --> 00:26:59,045 I'm thinking God has a plan with Eric. 142 00:27:01,900 --> 00:27:06,685 Put this behind you. It's someone else's headache now. 143 00:27:55,880 --> 00:27:59,080 He's burning up. The sedation is wearing off. 144 00:28:08,240 --> 00:28:12,080 Eric? Eric, relax. 145 00:28:12,120 --> 00:28:15,680 We're taking you to Oslo and then somewhere safe. 146 00:28:15,720 --> 00:28:18,280 You'll be well-taken care of, okay? 147 00:28:18,320 --> 00:28:20,200 We're gonna find out what's going on with you,... 148 00:28:20,240 --> 00:28:21,280 ...I promise. 149 00:28:21,880 --> 00:28:22,630 Eric? 150 00:28:22,660 --> 00:28:23,690 Give him another dose! 151 00:28:23,720 --> 00:28:25,440 - Relax. -I've already given him... 152 00:28:25,480 --> 00:28:26,720 ...maximum dosage. 153 00:28:26,760 --> 00:28:28,200 Any more, and he could die. 154 00:28:31,040 --> 00:28:33,000 - Eric? - Get me out of here! 155 00:28:33,040 --> 00:28:34,240 Get me out of here! 156 00:28:38,580 --> 00:28:42,045 Give him another dose now! 157 00:29:07,780 --> 00:29:09,130 Do it now! 158 00:29:09,160 --> 00:29:10,200 Eric? 159 00:29:10,240 --> 00:29:13,560 Stop! Stop! Stop! 160 00:29:15,640 --> 00:29:16,800 Stop! 161 00:29:16,840 --> 00:29:18,120 Lie down! 162 00:29:43,480 --> 00:29:46,520 Zero-Zero, emergency, all main engines switches to off. 163 00:29:46,560 --> 00:29:48,040 Override, Fox Two. 164 00:29:54,960 --> 00:29:56,830 Mayday, mayday, mayday! Helicopter going down! 165 00:29:56,860 --> 00:29:59,240 Helicopter Zero-Zero going down... 166 00:30:12,200 --> 00:30:14,770 Zero-Zero, we're going down! Mayday, mayday, mayday! We're going down! 167 00:30:14,800 --> 00:30:17,600 Ditch, ditch, ditch! 168 00:30:31,760 --> 00:30:33,890 Spin out, spin out. 1,200 feet. Ditch! Ditch! Ditch! 169 00:30:33,920 --> 00:30:36,405 Get off, get off! Ditch, ditch, ditch! 170 00:33:06,780 --> 00:33:11,190 We found three bodies in the wreckage. We're bringing them out now. 171 00:33:11,220 --> 00:33:14,445 - Did you find Bergland? - No, not yet. 172 00:33:28,760 --> 00:33:30,280 I will try to do this in English... 173 00:33:30,320 --> 00:33:33,400 ...since we have some foreign people with us today. 174 00:33:34,760 --> 00:33:36,360 As we have not yet contacted... 175 00:33:36,400 --> 00:33:38,880 ...the relatives of the crash victims,... 176 00:33:38,920 --> 00:33:41,400 ...I can only say that we have uncovered... 177 00:33:41,440 --> 00:33:44,440 ...three dead bodies in the helicopter. 178 00:33:44,480 --> 00:33:46,280 One American woman is in hospital... 179 00:33:46,320 --> 00:33:47,920 ...with smaller injuries. 180 00:33:47,960 --> 00:33:50,000 She's doing well all things considered. 181 00:33:50,880 --> 00:33:53,680 I also cannot tell you the status of the other American. 182 00:33:53,720 --> 00:33:55,800 But I'll keep you updated. 183 00:33:55,840 --> 00:33:58,805 - Okay. Thank you. - Bjorn? 184 00:33:59,860 --> 00:34:05,525 The helicopter was on its way to Oslo with Bergland... 185 00:34:11,180 --> 00:34:12,870 Where are you going? 186 00:34:12,900 --> 00:34:18,165 The police confirm it is Eric Bergland they're searching for in Odda. 187 00:34:23,760 --> 00:34:24,880 Christine! 188 00:34:30,400 --> 00:34:31,680 Eric? 189 00:34:39,960 --> 00:34:41,040 I... 190 00:34:42,080 --> 00:34:43,800 The helicopter crashed. 191 00:35:02,480 --> 00:35:04,480 Are you okay? Are you hurt anywhere? 192 00:35:10,040 --> 00:35:12,040 I'm going to take you to my friend's cabin... 193 00:35:12,080 --> 00:35:14,680 ...and we'll figure it out, okay? 194 00:35:28,040 --> 00:35:29,400 I'll be right back. 195 00:36:35,040 --> 00:36:36,520 I don't want to hurt you. 196 00:37:01,840 --> 00:37:02,920 Eric? 197 00:37:04,280 --> 00:37:05,760 How did this happen to you? 198 00:37:06,160 --> 00:37:07,360 What is this? 199 00:38:19,240 --> 00:38:23,160 Whoa, I'll just do it, I don't want to zap you. 200 00:38:28,440 --> 00:38:30,320 Hey, how do I say thank you in Norwegian? 201 00:38:31,320 --> 00:38:32,400 Norwegian? 202 00:38:34,080 --> 00:38:35,200 Tusen takk. 203 00:38:35,960 --> 00:38:37,400 Tusen takk, Christine. 204 00:38:48,160 --> 00:38:50,760 Is there anyone you'd like to call back in the U.S.? 205 00:39:00,360 --> 00:39:02,000 When did it start? 206 00:39:06,480 --> 00:39:07,800 At the farm. 207 00:39:09,560 --> 00:39:11,120 I got there,... 208 00:39:11,800 --> 00:39:14,680 ...something just started building up inside of me. 209 00:39:15,680 --> 00:39:17,240 And then I just exploded,... 210 00:39:17,280 --> 00:39:19,000 ...and everything burst into flames. 211 00:39:21,280 --> 00:39:22,520 And... 212 00:39:54,120 --> 00:39:58,640 It is crucial that you understand how important it is... 213 00:39:58,680 --> 00:40:01,960 ...to the U.S. government that you get Bergland. 214 00:40:06,360 --> 00:40:07,760 You're lucky to be alive. 215 00:40:09,360 --> 00:40:11,920 - That was some crash. - Thank you. 216 00:40:13,080 --> 00:40:16,600 Two minutes before we took off. 217 00:40:19,520 --> 00:40:23,320 While we were in air moments before we crashed. 218 00:40:24,160 --> 00:40:25,720 You mean he had something to do with this? 219 00:40:25,760 --> 00:40:28,080 I saw it with my own eyes. 220 00:40:28,120 --> 00:40:31,520 He created all that. He made us crash. 221 00:40:32,960 --> 00:40:34,560 He saved your life. 222 00:40:37,680 --> 00:40:42,120 I'm not saying he's a bad person. I don't care what he is. 223 00:40:42,160 --> 00:40:45,640 We need to find him quickly and get him under control. 224 00:41:09,940 --> 00:41:13,845 Are you crazy? He killed lots of people! 225 00:41:15,020 --> 00:41:16,950 He didn't mean to hurt anyone. 226 00:41:16,980 --> 00:41:20,790 - Christine! He's wanted! - I know that. 227 00:41:20,820 --> 00:41:24,670 You're helping a criminal! You could go to prison! 228 00:41:24,700 --> 00:41:30,525 Call the police and explain what happened. 229 00:41:30,700 --> 00:41:33,565 This could ruin your life! 230 00:41:33,620 --> 00:41:37,390 Please call the police, then call me when you've done it. 231 00:41:37,420 --> 00:41:39,365 I have to hang up. 232 00:41:39,660 --> 00:41:42,285 Let me know when you've done it? 233 00:41:42,460 --> 00:41:44,190 - Hello? - Okay. 234 00:41:44,220 --> 00:41:46,845 Good. Bye. 235 00:41:58,360 --> 00:41:59,440 Christine? 236 00:42:01,320 --> 00:42:02,320 Christine? 237 00:42:13,240 --> 00:42:14,640 Christine? 238 00:42:15,760 --> 00:42:18,360 - I didn't mean to... - It's fine. 239 00:42:21,160 --> 00:42:23,000 I was thinking a lot about the farm. 240 00:42:23,040 --> 00:42:24,880 - And I was thinking I should... - Yeah. 241 00:42:28,560 --> 00:42:29,640 What? 242 00:42:31,480 --> 00:42:35,320 We have to go to the police and you need to turn yourself in. 243 00:42:35,960 --> 00:42:37,720 I just can't do this, it's... 244 00:42:38,760 --> 00:42:39,880 I need to go home. 245 00:42:46,120 --> 00:42:48,480 I can give you a ride back down if you'd like. 246 00:42:50,000 --> 00:42:51,520 And we could go in together. 247 00:42:53,000 --> 00:42:54,560 - I'm sorry. - No, that's alright... 248 00:42:54,600 --> 00:42:55,760 ...I understand. 249 00:43:32,560 --> 00:43:35,280 - You snore a lot. - I snore? 250 00:43:36,760 --> 00:43:37,840 Sorry. 251 00:43:51,720 --> 00:43:52,800 Christine... 252 00:43:59,880 --> 00:44:02,960 Christine, I just want to tell you that I'm... I'm... 253 00:44:21,600 --> 00:44:24,440 I just had a thought that I wanted it not to rain on you. 254 00:44:48,560 --> 00:44:50,320 Let's not go to the police. 255 00:44:52,280 --> 00:44:54,640 No. You've done enough for me. I think you should go home. 256 00:45:02,920 --> 00:45:04,320 I don't want to. 257 00:45:09,320 --> 00:45:10,760 We should go to the farm. 258 00:45:25,860 --> 00:45:29,790 Locals are still in shock after yesterday's tragic events... 259 00:45:29,820 --> 00:45:35,570 - that drew international attention to the small Norwegian town. 260 00:45:35,600 --> 00:45:37,920 What do you think will happen when we get to the farm? 261 00:45:39,520 --> 00:45:40,760 I don't know. 262 00:45:41,320 --> 00:45:46,280 While I was there, it felt like there was something... 263 00:45:47,960 --> 00:45:49,280 ...calling me. 264 00:45:51,440 --> 00:45:53,320 It was calling me towards something. 265 00:46:16,460 --> 00:46:22,190 Welcome on board MS Askeland. The crossing will take 15 minutes. 266 00:46:22,220 --> 00:46:27,165 Food and drinks can be bought in the canteen on the top deck. 267 00:46:28,400 --> 00:46:30,120 I love ferries. 268 00:46:30,160 --> 00:46:32,600 It's like taking a break from the world for a few minutes. 269 00:47:19,660 --> 00:47:24,910 The police are asking anyone in Odda who have seen Eric Bergland to contact them. 270 00:47:24,940 --> 00:47:28,470 He is a suspect in yesterday's death in Odda. 271 00:47:28,500 --> 00:47:33,270 The police say the public should not approach him as he may be dangerous. 272 00:47:33,300 --> 00:47:37,805 Bergland may be in the company of this woman, Christine... 273 00:48:25,880 --> 00:48:27,000 Eric? 274 00:48:29,360 --> 00:48:30,520 Are you okay? 275 00:48:31,920 --> 00:48:33,880 They know that I'm with you, so we need to leave. 276 00:48:35,160 --> 00:48:36,160 Now! 277 00:49:00,080 --> 00:49:03,080 What were you doing? You can't just leave like that. 278 00:49:03,120 --> 00:49:06,360 Christine, the gas station, the houses and the roads,... 279 00:49:06,520 --> 00:49:07,880 ...everything just disappears. 280 00:49:09,080 --> 00:49:10,280 One minute it's all there,... 281 00:49:10,320 --> 00:49:13,720 ...and then the next it's just all fields. 282 00:49:13,760 --> 00:49:15,920 And the sky just becomes a different color. 283 00:49:17,920 --> 00:49:20,360 Sometimes I just get pulled into these... 284 00:49:20,400 --> 00:49:22,760 ...these visions, and I see things. 285 00:49:22,800 --> 00:49:24,480 I can't really explain it, I just see them,... 286 00:49:24,520 --> 00:49:25,480 ...it happened since the farm. 287 00:49:25,520 --> 00:49:27,080 I can walk around, I can touch things,... 288 00:49:27,120 --> 00:49:29,920 I can feel things, I feel the wind, the heat. 289 00:49:29,960 --> 00:49:32,320 It's freezing, it felt like I was freezing. 290 00:49:33,760 --> 00:49:35,760 And these are places you've been? 291 00:49:35,800 --> 00:49:36,840 No, they're not places I've been. 292 00:49:36,880 --> 00:49:38,960 Some of these places don't even seem possible,... 293 00:49:39,000 --> 00:49:40,320 ...like they're different worlds. 294 00:49:40,360 --> 00:49:42,040 And in the background the sky's filled... 295 00:49:42,080 --> 00:49:44,120 ...with this enormous shape that looks like a... 296 00:49:46,320 --> 00:49:48,120 - Like what? - Like... 297 00:49:48,160 --> 00:49:51,160 I know it sounds strange, but it looks like a tree. 298 00:49:51,200 --> 00:49:53,760 Like this enormous, beautiful tree... 299 00:49:53,800 --> 00:49:55,560 ...that fills the entire horizon. 300 00:50:07,680 --> 00:50:09,480 When you were sleeping in the cabin,... 301 00:50:09,520 --> 00:50:12,680 ...I just kept thinking about everything and... 302 00:50:12,720 --> 00:50:15,200 Like, will it stay with you for the rest of your life? 303 00:50:16,800 --> 00:50:18,120 Where does it come from? 304 00:50:21,920 --> 00:50:24,760 - Are you the next Jesus? - Jesus didn't make people die. 305 00:50:28,760 --> 00:50:31,760 You can do things with the atmosphere... 306 00:50:31,800 --> 00:50:33,800 ...and air and water. 307 00:50:33,840 --> 00:50:35,560 Who knows what else you can do? 308 00:50:36,840 --> 00:50:38,280 Or what you can achieve if... 309 00:50:39,320 --> 00:50:40,800 ...if you learn how to control it. 310 00:52:11,120 --> 00:52:12,440 Just let me talk to him. 311 00:52:22,760 --> 00:52:25,240 - Are you crazy? - I... 312 00:52:25,280 --> 00:52:27,040 It's my boyfriend, he's very sick. 313 00:52:27,080 --> 00:52:29,040 We need to get him to a hospital. 314 00:52:31,560 --> 00:52:32,840 Just, please, help us. 315 00:52:49,920 --> 00:52:51,880 Are you sure he's okay? 316 00:52:53,040 --> 00:52:54,040 Yes. 317 00:52:55,920 --> 00:52:57,040 He's... He's fine. 318 00:53:12,640 --> 00:53:15,320 If they cross that bridge, we lose them. 319 00:53:16,040 --> 00:53:19,400 If we lose them, they'll be in Bergen in no time. 320 00:53:20,760 --> 00:53:22,160 We can't have a situation in the tunnels... 321 00:53:22,320 --> 00:53:24,160 ...before the bridge, that's too dangerous. 322 00:53:24,800 --> 00:53:27,560 They cannot reach a city, you do agree with me, right? 323 00:53:30,320 --> 00:53:34,000 Just stop them before they get to that bridge. 324 00:53:35,760 --> 00:53:36,920 Please. 325 00:54:15,720 --> 00:54:16,960 What's going on here? 326 00:54:24,240 --> 00:54:25,240 Is this for you? 327 00:54:56,760 --> 00:54:58,840 Don't shoot, don't shoot! 328 00:55:02,040 --> 00:55:04,720 Get out of the vehicle with your hands in the air! 329 00:55:33,400 --> 00:55:37,040 This is your last warning! Get out with your hands in the air! 330 00:55:45,880 --> 00:55:47,360 I wish things were different. 331 00:56:06,200 --> 00:56:09,880 Hands up! Over your head! Get down! 332 00:56:11,840 --> 00:56:13,600 Hands in the air! 333 00:56:17,280 --> 00:56:21,240 Don't move! Get down on the ground! 334 00:56:21,460 --> 00:56:23,710 Stop, don't move! 335 00:56:23,740 --> 00:56:26,670 - Don't shoot! - Get down! 336 00:56:26,700 --> 00:56:30,150 Don't shoot! 337 00:56:30,180 --> 00:56:33,725 Put your weapons down! 338 00:56:43,080 --> 00:56:45,880 - Don't! No! Don't touch her! - Get down! 339 00:56:45,920 --> 00:56:48,560 Take your hands off her! Tell him to take his hands off her! 340 00:56:48,600 --> 00:56:52,080 - Show me your hands! - Take your hands off her! 341 00:56:52,120 --> 00:56:56,080 - Get down, or I'll have to shoot! - Take your hands off her! 342 00:57:57,200 --> 00:58:00,000 Eric? Can you hear me? 343 00:58:02,480 --> 00:58:05,120 Stay down! Stay down! 344 00:59:25,960 --> 00:59:29,120 Eric, listen to me! You have to stop this! 345 00:59:33,040 --> 00:59:34,040 Eric? 346 00:59:34,720 --> 00:59:38,760 You have to focus on what you can do and how you can control it. 347 00:59:38,800 --> 00:59:40,720 Get down, don't get up! 348 00:59:40,760 --> 00:59:42,960 You need to do what you did at the police station... 349 00:59:43,000 --> 00:59:44,080 ...to make it all stop. 350 00:59:44,120 --> 00:59:46,920 - On the ground! - Keep all the noise out! 351 00:59:46,960 --> 00:59:50,920 Stay down! Stop! Get down! 352 00:59:50,960 --> 00:59:52,080 Stay down! 353 01:01:55,380 --> 01:01:57,390 Help! 354 01:01:57,420 --> 01:02:00,285 Help! Help! 355 01:02:01,260 --> 01:02:05,085 We need a doctor! Help me! 356 01:02:13,020 --> 01:02:15,645 Help me! 357 01:02:28,300 --> 01:02:30,605 Is he alive? 358 01:02:31,380 --> 01:02:34,565 I'll get you away from here. Both of you. 359 01:02:37,620 --> 01:02:41,070 This is Henrik Jondal, the sheriff in Odda. 360 01:02:41,100 --> 01:02:43,830 I have to get Bergland to the nearest hospital. 361 01:02:43,860 --> 01:02:47,590 I want a confirmation from someone official that no one will stop us. 362 01:02:47,620 --> 01:02:52,125 If you don't let us through, you will be held accountable if he dies. 363 01:02:52,940 --> 01:02:58,325 One moment. We'll get back to you with a formal statement. 364 01:03:03,700 --> 01:03:08,710 We will let you through on the condition that you go straight to Ulvik Hospital. 365 01:03:08,740 --> 01:03:12,525 We will set up a security perimeter around the hospital. 366 01:03:21,900 --> 01:03:24,590 You should have told me your plans. 367 01:03:24,620 --> 01:03:28,965 You said there was nothing more you could do. Why are you helping us now? 368 01:03:32,300 --> 01:03:34,030 I have believed in God my whole life. 369 01:03:34,060 --> 01:03:38,445 If this has anything to do with him, I don't want to be on the wrong side. 370 01:03:42,420 --> 01:03:45,990 - Where were you going? - To the farm. 371 01:03:46,020 --> 01:03:50,510 - That burnt? - He believes that is where it all started. 372 01:03:50,540 --> 01:03:55,350 We're back with an update from the police station in Hordaland. 373 01:03:55,380 --> 01:04:00,630 {\an8}Several police units attended a dramatic arrest on Hardanger bridge... 374 01:04:00,660 --> 01:04:05,245 {\an8}...when local extreme weather appeared to hit the area around the bridge. 375 01:04:06,440 --> 01:04:09,960 With all due respect, I disagree. 376 01:04:11,560 --> 01:04:15,000 You haven't seen what I've seen. 377 01:04:16,520 --> 01:04:20,960 Imagine in a few days when people realize what he represents... 378 01:04:21,000 --> 01:04:22,720 ...or what he doesn't represent. 379 01:04:23,840 --> 01:04:29,080 Imagine Christians, Muslims, everyone who believes in God. 380 01:04:29,120 --> 01:04:33,120 Suddenly a God-like human proves they're all wrong. 381 01:04:33,160 --> 01:04:35,360 He doesn't represent any of them. 382 01:04:36,800 --> 01:04:38,760 What happens then? 383 01:04:45,760 --> 01:04:47,520 I think that's the only thing we can do. 384 01:04:54,000 --> 01:04:55,560 I'll make sure it happens. 385 01:04:57,260 --> 01:05:02,830 Witnesses claim that Eric Bergland appeared to summon the storm. 386 01:05:02,860 --> 01:05:09,310 In videos taken at the site Bergland appears to control the lightning. 387 01:05:09,340 --> 01:05:12,430 Social media are going wild with speculation. 388 01:05:12,460 --> 01:05:17,130 Several have drawn comparisons between Bergland and the Norse god Thor. 389 01:05:17,160 --> 01:05:19,520 Are they calling me Thor? 390 01:05:19,680 --> 01:05:22,280 You can't blame them, can you? 391 01:05:22,460 --> 01:05:24,110 The University in Bergen rejects this claim... 392 01:05:24,140 --> 01:05:26,390 He was an angry God, but also a protector of mankind. 393 01:05:26,420 --> 01:05:29,630 I'm here with Maja Gundersen. You witnessed... 394 01:05:29,660 --> 01:05:31,750 He will defeat everyone, he's Thor! 395 01:05:31,780 --> 01:05:35,710 Bergland has been sent to Ulvik Hospital for treatment. 396 01:05:35,740 --> 01:05:41,605 The police and army are securing the site, the public are urged to keep away. 397 01:06:11,540 --> 01:06:14,485 Ventricular fibrillation! 398 01:06:18,680 --> 01:06:19,680 Eric? 399 01:06:21,440 --> 01:06:22,480 Can you hear me? 400 01:06:57,480 --> 01:06:58,480 Eric? 401 01:06:59,160 --> 01:07:01,280 - Christine? Where am I? - We lost you. 402 01:07:01,320 --> 01:07:03,880 We lost you but the doctors got your heart going again. 403 01:07:03,920 --> 01:07:05,480 They need to do an MR scan. 404 01:07:05,520 --> 01:07:07,520 No, please, will you just let me out of here? 405 01:07:07,560 --> 01:07:09,880 No, we need to see what's going on inside you. 406 01:07:09,920 --> 01:07:12,960 I'm right here, Eric, right outside. 407 01:07:13,000 --> 01:07:14,320 Just talk to me. 408 01:07:18,880 --> 01:07:20,000 I was there again. 409 01:07:21,040 --> 01:07:24,760 This time everything was frozen, like an Ice Age. 410 01:07:26,920 --> 01:07:28,640 It still had the same tree, though. 411 01:07:32,580 --> 01:07:36,270 What tree? What is he talking about? 412 01:07:36,300 --> 01:07:39,405 Sometimes he gets these strange visions. 413 01:07:45,720 --> 01:07:48,880 Okay, Eric, try to relax, we'll just turn the machine on. 414 01:07:50,320 --> 01:07:54,200 Now we're scanning, there will be some noises. Just relax. 415 01:08:06,900 --> 01:08:11,910 People have gathered outside Ulvik Hospital, hoping to see Eric Bergland. 416 01:08:11,940 --> 01:08:15,510 The police confirm that they are assisted by the American government... 417 01:08:15,540 --> 01:08:19,845 ...and the National Guard to prevent an escalation of the situation. 418 01:08:56,220 --> 01:08:59,725 This looks wrong, how can he be alive? 419 01:09:07,020 --> 01:09:09,245 What was that? 420 01:09:09,840 --> 01:09:12,360 - Eric? - Please! 421 01:09:13,380 --> 01:09:16,285 - You have to turn off the machine. - It won't turn off. 422 01:09:17,120 --> 01:09:18,360 Hold on, hold on! 423 01:09:23,700 --> 01:09:25,445 What the hell! 424 01:09:30,900 --> 01:09:33,005 Is everyone okay? 425 01:09:33,840 --> 01:09:35,120 Eric, are you okay? 426 01:09:36,660 --> 01:09:41,370 The boy in ICU2 has gone into cardiac arrest. All the defibrillators are dead. 427 01:09:41,400 --> 01:09:42,440 What did she say? 428 01:09:51,020 --> 01:09:53,045 INTENSIVE CARE UNIT 429 01:10:14,600 --> 01:10:16,160 You're a monster! 430 01:10:29,640 --> 01:10:31,480 You killed my only son. 431 01:10:39,220 --> 01:10:43,685 Bjorn! This is a big mistake! 432 01:10:45,300 --> 01:10:48,605 Please. Don't do this. 433 01:10:57,880 --> 01:10:58,920 I'm sorry. 434 01:11:01,320 --> 01:11:02,880 I really am sorry. 435 01:11:04,720 --> 01:11:08,040 I didn't mean to hurt him. 436 01:11:10,080 --> 01:11:12,640 There is somebody else's kid about to die... 437 01:11:12,680 --> 01:11:14,760 ...and you need to let me go help them now. 438 01:11:40,880 --> 01:11:41,880 Thank you. 439 01:12:08,500 --> 01:12:13,565 17, 18, 19, 20, 21, 22. 440 01:12:17,720 --> 01:12:19,360 Can I try something, please? 441 01:12:23,080 --> 01:12:25,110 No, no. No, no. 442 01:12:25,140 --> 01:12:27,605 Let him. 443 01:12:28,080 --> 01:12:29,080 Please. 444 01:13:46,960 --> 01:13:48,640 Thor is Norwegian! 445 01:14:04,720 --> 01:14:05,920 Eric... 446 01:14:08,680 --> 01:14:10,800 Touch me! Touch me, Eric! 447 01:14:54,540 --> 01:14:57,790 The army is fencing off the farm to keep the public away. 448 01:14:57,820 --> 01:15:01,885 And to keep things safe for Eric. For us all. 449 01:15:15,720 --> 01:15:17,320 What do you think they expect from me? 450 01:15:23,100 --> 01:15:26,405 Read the page I've marked. 451 01:15:28,500 --> 01:15:31,645 THOR WITH THE HAMMER 452 01:15:33,960 --> 01:15:34,960 What? 453 01:15:36,440 --> 01:15:37,560 Are you all right? 454 01:15:42,260 --> 01:15:43,885 Aft... 455 01:15:44,640 --> 01:15:48,200 After Thor and all the other gods died at Ragnarok,... 456 01:15:48,240 --> 01:15:51,920 ...his two sons built a farm on the ruins of Asgard... 457 01:15:51,960 --> 01:15:53,080 ...to restart their lives... 458 01:15:53,120 --> 01:15:56,000 ...and rescue all the knowledge the gods possessed... 459 01:15:56,040 --> 01:15:57,680 ...to prepare for their return. 460 01:15:59,080 --> 01:16:01,320 This place we're going to,... 461 01:16:01,360 --> 01:16:03,760 ...what if that is the farm Thor's sons built? 462 01:16:06,800 --> 01:16:08,880 What if that's the reason you're connected to it? 463 01:16:10,960 --> 01:16:12,920 What if you are his descendant? 464 01:17:25,520 --> 01:17:27,280 Can I just have a minute, please? 465 01:17:27,320 --> 01:17:29,840 Why don't the two of us go up and have a look first? 466 01:17:53,020 --> 01:17:55,350 It doesn't look that old. 467 01:17:55,380 --> 01:17:58,245 There may have been many houses here through all these years. 468 01:18:56,120 --> 01:18:57,640 Do you remember anything? 469 01:19:00,200 --> 01:19:02,960 I can't get up! I can't move! 470 01:19:19,380 --> 01:19:21,885 We need help to dig here. 471 01:19:29,500 --> 01:19:34,045 Yes. Sierra 2 Charlie has arrived at the site. 472 01:19:34,620 --> 01:19:39,365 They have requested an excavator to dig under the fire plot. Over. 473 01:19:44,960 --> 01:19:47,360 Ma'am? They're ready for you. 474 01:20:08,760 --> 01:20:13,560 Sierra 2 Charlie, we've got eyes on target. Awaiting orders, over. 475 01:20:15,920 --> 01:20:19,040 If anything happens that escalates the situation,... 476 01:20:19,080 --> 01:20:22,160 - ...we're gonna fire on him. - Copy that. 477 01:20:22,200 --> 01:20:23,200 Like what? 478 01:20:25,760 --> 01:20:26,920 I'm not sure yet. 479 01:20:31,600 --> 01:20:33,080 It all happened so fast. 480 01:20:36,640 --> 01:20:38,360 The house just lit on fire... 481 01:20:40,640 --> 01:20:42,480 And I just watched those people die... 482 01:20:46,640 --> 01:20:48,040 It wasn't your fault. 483 01:21:09,340 --> 01:21:12,690 Shouldn't we wait for an archaeologist? 484 01:21:12,720 --> 01:21:16,720 Eric? I think we've found a crypt or a cave. 485 01:21:16,760 --> 01:21:18,160 We will go down first. 486 01:21:18,200 --> 01:21:20,040 I don't want to risk another fire. 487 01:21:20,080 --> 01:21:23,400 Stay here, and I'll let you know if you should come. 488 01:21:25,920 --> 01:21:26,920 Okay? 489 01:21:33,800 --> 01:21:35,560 Target is isolated. 490 01:21:36,080 --> 01:21:37,320 Looks like they have found something... 491 01:21:37,360 --> 01:21:38,560 ...underneath the fire plot. 492 01:22:16,900 --> 01:22:20,365 Runestones. 493 01:22:26,580 --> 01:22:29,885 What is this place? 494 01:22:55,660 --> 01:22:58,710 The knowledge of all the dead gods... 495 01:22:58,740 --> 01:23:02,670 which Thor's sons collected after Ragnarok. 496 01:23:02,700 --> 01:23:05,725 They were described as runes. 497 01:23:06,420 --> 01:23:09,605 The Norse gods' own words. 498 01:23:40,620 --> 01:23:44,805 Yggdrasil. The World Tree. 499 01:23:45,340 --> 01:23:50,205 Which shows the nine worlds of the Norse mythology. 500 01:24:22,860 --> 01:24:26,405 It's time for Eric to come down here. 501 01:24:30,520 --> 01:24:31,600 It's your turn now. 502 01:24:32,360 --> 01:24:36,160 See what it is and then get out of there as quickly as you can. 503 01:24:41,040 --> 01:24:42,160 They're ready for you. 504 01:25:12,280 --> 01:25:15,400 Okay, Eric, follow the walkway to the back wall. 505 01:25:15,440 --> 01:25:18,240 There's a mural there with a big tree on it. 506 01:25:22,400 --> 01:25:24,920 A box is in front of that mural. 507 01:25:24,960 --> 01:25:27,040 The workers, they are equipped to open it. 508 01:25:28,000 --> 01:25:31,600 But please let them out of there before you do anything. 509 01:26:24,360 --> 01:26:25,560 What is this? 510 01:26:27,400 --> 01:26:28,400 I don't know. 511 01:26:34,760 --> 01:26:35,920 Let's find out. 512 01:26:57,720 --> 01:26:59,480 I think it's time for us to leave. 513 01:27:08,520 --> 01:27:10,560 The workers are coming back out. 514 01:27:10,600 --> 01:27:15,080 No visual on Bergland. We assume he's still down there. 515 01:28:24,400 --> 01:28:27,240 Christine? It's a hammer. 516 01:29:00,440 --> 01:29:03,440 The workers are saying Eric is now alone with the box. 517 01:29:03,740 --> 01:29:05,470 They say they've found a chest. 518 01:29:05,500 --> 01:29:07,805 Did you hear that? A chest! 519 01:30:00,280 --> 01:30:02,600 What's happening? Are you okay? 520 01:30:03,000 --> 01:30:04,640 The hammer is protecting me. 521 01:30:19,360 --> 01:30:21,000 Please come back up. 522 01:30:27,360 --> 01:30:29,680 He's holding a hammer. The object is a hammer. 523 01:30:29,720 --> 01:30:32,520 I can see something in his hand. Permission to fire. 524 01:30:49,600 --> 01:30:51,120 We have civilians coming to the site. 525 01:30:51,160 --> 01:30:52,160 What's the order? 526 01:30:55,360 --> 01:30:56,400 Are we firing or what? 527 01:30:57,040 --> 01:30:58,880 - Ma'am? - Fire. 528 01:31:12,240 --> 01:31:13,760 Female casualty. 529 01:31:18,040 --> 01:31:19,280 Christine, stay with me! 530 01:31:19,320 --> 01:31:22,760 Christine! No, no, no! No, no, no! 531 01:33:00,500 --> 01:33:04,690 The number of casualties following the tragedy in Ardal is still unconfirmed. 532 01:33:04,720 --> 01:33:07,000 This is absolutely devastating. 533 01:33:08,820 --> 01:33:10,645 Norway is still in shock... 534 01:33:13,480 --> 01:33:14,360 The cult of Thor... 535 01:33:14,400 --> 01:33:16,800 With the terrorist Eric Bergland still at large... 536 01:33:16,980 --> 01:33:18,605 There is still no sign of Eric Bergland. 41024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.