All language subtitles for Cat.Chaser.1989

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,167 --> 00:00:33,793 In the spring of 1965, the United States 2 00:00:33,894 --> 00:00:35,968 Marines invaded a Caribbean island called 3 00:00:36,069 --> 00:00:37,797 the Dominican Republic. 4 00:00:37,898 --> 00:00:41,412 We are not the interveners in the Dominican Republic. 5 00:00:46,642 --> 00:00:49,844 Every so often, George Moran has this dream 6 00:00:49,945 --> 00:00:53,020 about when he was in the Marines. 7 00:00:53,121 --> 00:00:57,507 Starts in different ways, but it always ends up the same, 8 00:00:57,608 --> 00:01:01,269 running down these streets, trying to kill somebody he 9 00:01:01,370 --> 00:01:04,583 doesn't know who's trying to kill him. 10 00:01:08,584 --> 00:01:12,660 Cat Chaser, up here! 11 00:01:12,761 --> 00:01:15,076 Tired from chasing too much pussy, Cat 12 00:01:15,177 --> 00:01:16,975 Chaser, huh? 13 00:01:17,076 --> 00:01:20,589 Too much pussy for you, Cat Chaser! 14 00:01:24,645 --> 00:01:26,985 Well, he'd have this dream two or 15 00:01:27,086 --> 00:01:28,641 three nights in a row. 16 00:01:28,742 --> 00:01:32,059 It's got to do with getting shot in the Dominican 17 00:01:32,160 --> 00:01:36,787 Republic, making democracy safe for Gulf and Western. 18 00:01:36,888 --> 00:01:40,205 You probably don't remember that little war. 19 00:01:40,306 --> 00:01:42,172 Come on, Cat Chaser! 20 00:01:42,273 --> 00:01:43,173 Up here! 21 00:01:43,274 --> 00:01:44,795 Yeah, man! 22 00:01:44,896 --> 00:01:48,721 I'll show you some real pussy, come on! 23 00:02:30,425 --> 00:02:34,431 Mrs. Prado, how are you today? 24 00:02:34,532 --> 00:02:36,778 You know, you've got a trash can up there on your terrace 25 00:02:36,879 --> 00:02:37,607 there. 26 00:02:37,708 --> 00:02:39,160 That's not my name. 27 00:02:39,261 --> 00:02:39,816 Oh? 28 00:02:39,917 --> 00:02:41,300 Prado's not your name? 29 00:02:41,401 --> 00:02:42,784 Well, that's the name your husband signed when you 30 00:02:42,885 --> 00:02:44,338 checked in. 31 00:02:44,439 --> 00:02:45,270 My husband. 32 00:02:45,371 --> 00:02:47,341 You think that guy's my husband? 33 00:02:47,442 --> 00:02:49,550 He's a Puerto Rican piano player. 34 00:02:49,651 --> 00:02:51,207 Well, whoever you are, we're... we're 35 00:02:51,308 --> 00:02:52,035 happy to have you. 36 00:02:52,136 --> 00:02:54,141 Want me to turn on some music? 37 00:02:54,242 --> 00:02:56,557 See, we got these little, uh, outdoor speakers now. 38 00:02:56,658 --> 00:02:59,698 I'd like you to beat it and leave me alone. 39 00:02:59,799 --> 00:03:01,699 I don't talk to pool cleaners. 40 00:03:28,724 --> 00:03:30,349 Jerry, what's the name of that tune? 41 00:03:30,450 --> 00:03:33,214 Uh, "Sailing Away On Your Kisses." 42 00:03:33,315 --> 00:03:34,491 Never heard of it. 43 00:03:34,592 --> 00:03:37,080 When you get a chance, dumb the garbage for me? 44 00:03:37,181 --> 00:03:38,702 The piano player's back, George. 45 00:03:38,803 --> 00:03:39,565 Prado? 46 00:03:39,666 --> 00:03:41,326 Yeah, I just passed him. 47 00:03:41,427 --> 00:03:42,741 He's got a case of champagne. 48 00:03:42,842 --> 00:03:43,914 Gonna be a big night. 49 00:03:44,015 --> 00:03:46,538 I imagine he needs it with that dame. 50 00:03:46,639 --> 00:03:49,851 Honest to God, another dead soldier in their room. 51 00:03:49,952 --> 00:03:51,508 Brandy touchin' bottom. 52 00:03:51,609 --> 00:03:54,373 You ought to see how they tear up the bed. 53 00:03:54,474 --> 00:03:55,512 Honky SOB. 54 00:03:55,613 --> 00:03:59,309 What do I get paid for anyway around here? 55 00:03:59,410 --> 00:04:00,621 Hi ya. 56 00:04:00,722 --> 00:04:02,554 Looking for a room. 57 00:04:02,655 --> 00:04:03,865 Sure. 58 00:04:03,966 --> 00:04:05,478 Fill out a card. 59 00:04:13,711 --> 00:04:15,670 This is the Coconut Palms Resort 60 00:04:15,771 --> 00:04:17,293 Apartments, is that correct? 61 00:04:17,394 --> 00:04:19,329 That's correct. 62 00:04:19,430 --> 00:04:22,884 Then why don't I see any palm tree? 63 00:04:22,985 --> 00:04:24,472 Some bugs ate 'em. 64 00:04:24,573 --> 00:04:26,543 You call this place the Coconut Palms, there isn't a 65 00:04:26,644 --> 00:04:28,821 single palm tree out there? 66 00:04:28,922 --> 00:04:30,547 Isn't that false advertising? 67 00:04:30,648 --> 00:04:32,170 That'll be $30. 68 00:04:32,271 --> 00:04:34,896 You're number five next to the office. 69 00:04:34,997 --> 00:04:36,657 OK. 70 00:04:36,758 --> 00:04:39,660 How about if I sit out by the pool and drink my beer, and I 71 00:04:39,761 --> 00:04:40,247 don't take your room? 72 00:04:40,348 --> 00:04:41,731 How much is that? 73 00:04:41,832 --> 00:04:43,526 That's also $30. 74 00:04:43,627 --> 00:04:45,079 For the ambiance and the music. 75 00:04:45,180 --> 00:04:46,977 I don't hear any music. 76 00:04:47,078 --> 00:04:48,841 I haven't turned it on yet. 77 00:04:48,942 --> 00:04:49,842 Tell you what, thought. 78 00:04:49,943 --> 00:04:51,810 You can take your 6-pack on up the road. 79 00:04:51,911 --> 00:04:54,261 Maybe you'll find something more to your liking, a little 80 00:04:54,362 --> 00:04:55,848 less expensive. 81 00:04:55,949 --> 00:04:58,506 Being courteous to people who come in off the street, I 82 00:04:58,607 --> 00:05:02,234 imagine that can be a pain in the ass sometimes, right? 83 00:05:02,335 --> 00:05:03,605 Can if you let it. 84 00:05:16,073 --> 00:05:17,836 Nolan Tyner. 85 00:05:17,937 --> 00:05:20,287 Sounds Irish or made up. 86 00:05:20,388 --> 00:05:22,806 He's got a tattoo that says he's Army Airborne, but then 87 00:05:22,907 --> 00:05:25,326 again, anybody can get a tattoo. 88 00:05:25,427 --> 00:05:27,363 Sometimes you see somebody, and you see yourself going 89 00:05:27,464 --> 00:05:30,158 down a road you could have gone down. 90 00:05:30,259 --> 00:05:32,264 Sometimes you run a mile, and sometimes 91 00:05:32,365 --> 00:05:33,300 you take them a beer. 92 00:05:33,401 --> 00:05:34,404 Here's a cold one for you. 93 00:05:34,505 --> 00:05:35,681 Your's must be getting pretty warm by now. 94 00:05:35,782 --> 00:05:37,649 Very kind of you. 95 00:05:37,750 --> 00:05:39,237 Halls of Montezuma, huh? 96 00:05:39,338 --> 00:05:39,927 Yeah. 97 00:05:40,028 --> 00:05:41,377 I take it you're Airborne? 98 00:05:41,478 --> 00:05:43,862 Not by any chance the 82nd? 99 00:05:43,963 --> 00:05:46,865 That's the one. 100 00:05:46,966 --> 00:05:48,556 2nd or 3rd Brigade, maybe? 101 00:05:48,657 --> 00:05:49,937 3rd. 102 00:05:50,038 --> 00:05:51,870 You're leading up to something, aren't you? 103 00:05:51,971 --> 00:05:55,667 Matter of fact, I wonder if you were with the 82nd down in 104 00:05:55,768 --> 00:05:58,152 Santo Domingo during the rebellion. 105 00:05:58,253 --> 00:06:01,880 You don't mean to tell me you were there? 106 00:06:01,981 --> 00:06:03,847 So you were Airborne? 107 00:06:03,948 --> 00:06:08,162 What the hell did I bring you a beer for? 108 00:06:08,263 --> 00:06:10,406 You felt something, a kinship. 109 00:06:10,507 --> 00:06:12,028 One grunt snippin' another. 110 00:06:12,129 --> 00:06:14,168 I'm going back there tomorrow. 111 00:06:14,269 --> 00:06:15,514 Where? 112 00:06:15,615 --> 00:06:16,826 Santo Domingo. 113 00:06:16,927 --> 00:06:19,104 Jesus Christ, what for? 114 00:06:19,205 --> 00:06:20,347 I don't know. 115 00:06:20,448 --> 00:06:22,694 See if it looks the same. 116 00:06:22,795 --> 00:06:24,351 Look up some people. 117 00:06:24,452 --> 00:06:26,870 Doesn't seem to be anything going on. 118 00:06:26,971 --> 00:06:29,563 Now it's all El Salvador, Nicaragua. 119 00:06:29,664 --> 00:06:32,186 If there's any place we can go in down there and fuck 120 00:06:32,287 --> 00:06:34,084 things up, we'll find it, don't worry. 121 00:06:34,185 --> 00:06:37,847 You been back to the DR since? 122 00:06:37,948 --> 00:06:40,850 Man, I ate that chow just one time and 123 00:06:40,951 --> 00:06:42,369 got Trujillo's Revenge. 124 00:06:42,470 --> 00:06:43,991 I partied with one girl... 125 00:06:44,092 --> 00:06:44,854 One! 126 00:06:44,955 --> 00:06:46,925 And took home a dose. 127 00:06:47,026 --> 00:06:48,858 I take a vacation, man, I go to Las 128 00:06:48,959 --> 00:06:50,687 Vegas where it's sanitary. 129 00:06:50,788 --> 00:06:54,001 At least there if you sit on the john, you only lose your 130 00:06:54,102 --> 00:06:57,660 wallet, you know what I mean? 131 00:06:57,761 --> 00:07:00,697 Well, well! 132 00:07:00,798 --> 00:07:04,114 I'm not going to say it's a small world. 133 00:07:04,215 --> 00:07:06,876 You want to know how small it is? 134 00:07:06,977 --> 00:07:08,912 You got a couple Dominicans right 135 00:07:09,013 --> 00:07:10,431 up in that end apartment. 136 00:07:10,532 --> 00:07:13,503 The, uh, piano player and the broad, the lovers? 137 00:07:13,604 --> 00:07:15,919 My sheet says the piano player might be Puerto Rican. 138 00:07:16,020 --> 00:07:17,093 You're sheet? 139 00:07:17,194 --> 00:07:18,474 What do you mean, you're "sheet?" 140 00:07:18,575 --> 00:07:21,546 The uh, ID's of the people I got under surveillance. 141 00:07:21,647 --> 00:07:23,720 The broad, for example. 142 00:07:23,821 --> 00:07:25,722 She's married to a Dominican guy by the 143 00:07:25,823 --> 00:07:28,207 name of Andres DeBoya. 144 00:07:28,308 --> 00:07:31,418 Miami big bucks, and I mean big. 145 00:07:31,519 --> 00:07:32,522 Wait a minute. 146 00:07:32,623 --> 00:07:35,007 That woman up there? 147 00:07:35,108 --> 00:07:37,700 They got a house on Biscayne Bay looks like the fuckin' Taj 148 00:07:37,801 --> 00:07:39,184 Mahal, only bigger. 149 00:07:39,285 --> 00:07:40,427 That's right. 150 00:07:40,528 --> 00:07:42,658 But that woman isn't Mrs. DeBoya. 151 00:07:45,843 --> 00:07:47,148 How would you know? 152 00:07:50,652 --> 00:07:53,232 Mrs. Andres DeBoya is form the same place I am 153 00:07:53,333 --> 00:07:54,026 originally. 154 00:07:54,127 --> 00:07:54,924 Detroit. 155 00:07:55,025 --> 00:07:58,410 She's no more Dominican than me. 156 00:07:58,511 --> 00:08:00,481 Her name's Mary Delaney. 157 00:08:00,582 --> 00:08:03,277 She's, uh, a nice looking woman. 158 00:08:03,378 --> 00:08:06,660 In fact, she's... 159 00:08:06,761 --> 00:08:08,238 She's a nice person. 160 00:08:11,110 --> 00:08:14,530 Maybe it's a different DeBoya. 161 00:08:14,631 --> 00:08:16,394 A relative. 162 00:08:16,495 --> 00:08:18,085 How many Andres Deboyas are there? 163 00:08:18,186 --> 00:08:20,294 He's Dominican. 164 00:08:20,395 --> 00:08:21,951 DeBoya worked for Trujillo. 165 00:08:22,052 --> 00:08:24,194 He's a general in charge of something or other down there, 166 00:08:24,295 --> 00:08:25,126 I don't know. 167 00:08:25,227 --> 00:08:26,611 Something or other? 168 00:08:26,712 --> 00:08:29,510 Try the head of the fuckin' secret police, man. 169 00:08:29,611 --> 00:08:31,857 The Coscos Blancos. 170 00:08:31,958 --> 00:08:34,481 How do you know him? 171 00:08:34,582 --> 00:08:36,724 Lucadendra Country Club? 172 00:08:36,825 --> 00:08:40,418 I played golf with him a few times. 173 00:08:40,519 --> 00:08:42,592 Actually, it's twice, the same foursome. 174 00:08:42,693 --> 00:08:44,180 That was enough. 175 00:08:44,281 --> 00:08:45,837 Too rich for your blood, the bets? 176 00:08:45,938 --> 00:08:46,941 Little Nassau? 177 00:08:47,042 --> 00:08:48,426 Nah, the guy cheats. 178 00:08:48,527 --> 00:08:50,082 You believe it? 179 00:08:50,183 --> 00:08:51,532 How about Mrs. DeBoya? 180 00:08:51,633 --> 00:08:53,179 She cheat, too? 181 00:08:57,605 --> 00:08:59,151 Careful. 182 00:09:04,473 --> 00:09:05,581 Underneath the chatwood. 183 00:09:05,682 --> 00:09:07,548 Go, go, go! 184 00:09:07,649 --> 00:09:08,791 He's got the first down and then some! 185 00:09:08,892 --> 00:09:09,585 The 40! 186 00:09:10,790 --> 00:09:12,450 The 35! 187 00:09:12,551 --> 00:09:13,934 Go! 188 00:09:14,035 --> 00:09:16,419 Oh, you mother! 189 00:09:16,520 --> 00:09:17,963 Yeah, Coconut Palms. 190 00:09:22,561 --> 00:09:23,831 I What's wrong? 191 00:09:35,204 --> 00:09:36,612 Sir, I'm doing the best I can. 192 00:09:36,713 --> 00:09:37,475 Please, I... 193 00:09:37,576 --> 00:09:39,062 George! 194 00:09:39,163 --> 00:09:41,271 De we have a guest named, uh, Prado staying with us? 195 00:09:41,372 --> 00:09:42,583 I don't recall such a name. 196 00:09:42,684 --> 00:09:43,722 Let me see. 197 00:09:43,823 --> 00:09:44,861 Come on, what is this? 198 00:09:44,962 --> 00:09:47,450 What was the name, Pravo? 199 00:09:47,551 --> 00:09:47,968 Prado! 200 00:09:48,069 --> 00:09:49,141 Gimmie those, man! 201 00:09:49,242 --> 00:09:50,488 Come on, let's see what you got! 202 00:09:50,589 --> 00:09:51,419 I told him, George, that they're private property. 203 00:09:51,520 --> 00:09:52,766 I'm not supposed to show this to anybody. 204 00:09:52,867 --> 00:09:53,905 That's right. 205 00:09:54,006 --> 00:09:56,646 Besides, we don't want to show 'em to you. 206 00:09:58,631 --> 00:10:02,085 George, we're not getting anywhere fast here, are we? 207 00:10:02,186 --> 00:10:05,192 What you got, maybe two units rented? 208 00:10:05,293 --> 00:10:07,574 You got lights on in one unit I can see. 209 00:10:07,675 --> 00:10:10,369 Maybe you're in there watching a ballgame. 210 00:10:10,470 --> 00:10:12,440 Which I wish I was home doing right now myself. 211 00:10:12,541 --> 00:10:16,479 We can knock on every door you got, George, you know, but I 212 00:10:16,580 --> 00:10:17,480 don't want to wake up any of your 213 00:10:17,581 --> 00:10:18,239 guests, cause a commotion. 214 00:10:18,340 --> 00:10:20,690 Give the place a bad name. 215 00:10:20,791 --> 00:10:22,554 That's where I stand. 216 00:10:22,655 --> 00:10:23,969 What I want to know know, George, is where you stand, 217 00:10:24,070 --> 00:10:25,730 why you're being uncooperative? 218 00:10:25,831 --> 00:10:26,938 Does he owe you rent money? 219 00:10:27,039 --> 00:10:28,249 Come on, George. 220 00:10:28,350 --> 00:10:29,941 Cut the shit! 221 00:10:30,042 --> 00:10:31,287 Corky. 222 00:10:31,388 --> 00:10:33,392 Go on outside, OK? 223 00:10:33,493 --> 00:10:34,255 Go ahead. 224 00:10:34,356 --> 00:10:35,903 I can handle this. 225 00:10:39,154 --> 00:10:40,572 Fuckin' spics. 226 00:10:40,673 --> 00:10:42,470 Somebody told them they have hot blood, they have 227 00:10:42,571 --> 00:10:44,403 to live up to it. 228 00:10:44,504 --> 00:10:45,404 Don't worry about Corky. 229 00:10:45,505 --> 00:10:46,958 I'll put him on a leash if I have to. 230 00:10:47,059 --> 00:10:49,581 Or I could call the cops. 231 00:10:49,682 --> 00:10:51,031 George. 232 00:10:51,132 --> 00:10:53,309 The name is Jiggs. 233 00:10:53,410 --> 00:10:54,897 Jiggs Scully. 234 00:10:54,998 --> 00:10:56,139 I'm an ex-cop myself. 235 00:10:56,240 --> 00:10:58,625 City of New York, borough of Manhattan, George. 236 00:10:58,726 --> 00:11:03,043 Bet I can talk to the cops better than you can. 237 00:11:03,144 --> 00:11:04,285 Business consultant. 238 00:11:04,386 --> 00:11:07,461 Yeah, now I'm a business consultant. 239 00:11:07,562 --> 00:11:09,912 Right now I'm going down to see Mr. Prado. 240 00:11:10,013 --> 00:11:11,258 Where you come in... 241 00:11:11,359 --> 00:11:14,088 I'm going to knock on his door, he don't answer it, then 242 00:11:14,189 --> 00:11:15,573 I might have to kick it in. 243 00:11:15,674 --> 00:11:17,333 I mean, the business I got with him is 244 00:11:17,434 --> 00:11:19,853 that pressing, George. 245 00:11:19,954 --> 00:11:22,476 You can knock on the door. 246 00:11:22,577 --> 00:11:25,962 He doesn't open it, you don't go in. 247 00:11:26,063 --> 00:11:26,929 You can talk to the cops. 248 00:11:27,030 --> 00:11:30,553 We'll see how good you are. 249 00:11:30,654 --> 00:11:32,244 OK, pal. 250 00:11:32,345 --> 00:11:34,868 He don't open the door, I go home and watch 251 00:11:34,969 --> 00:11:36,455 the ballgame myself. 252 00:11:36,556 --> 00:11:38,457 How's that sound to you? 253 00:11:38,558 --> 00:11:40,114 I didn't like 'em at all, that type. 254 00:11:40,215 --> 00:11:41,668 They come into a place, you know they're going to take 255 00:11:41,769 --> 00:11:42,600 whatever they want. 256 00:11:42,701 --> 00:11:44,567 Maybe yes, maybe no. 257 00:11:44,668 --> 00:11:45,706 At first I thought it was going to be a stickup. 258 00:11:45,807 --> 00:11:47,259 You better stay by the phone. 259 00:11:47,360 --> 00:11:48,571 You look up the precinct number? 260 00:11:48,672 --> 00:11:49,158 Yeah. 261 00:11:49,259 --> 00:11:49,917 785921... 262 00:11:50,018 --> 00:11:52,506 Or is it 2911? 263 00:11:52,607 --> 00:11:54,577 I don't know what it is, but you better be sure. 264 00:11:54,678 --> 00:11:55,474 I know it like my own number. 265 00:11:55,575 --> 00:11:56,717 Jerry, they're coming down. 266 00:11:56,818 --> 00:11:58,961 78592... 267 00:11:59,062 --> 00:12:09,037 Wait a minute, 7859... 268 00:12:09,072 --> 00:12:09,868 Mrs. Prado, is 269 00:12:09,969 --> 00:12:11,249 everything all right? 270 00:12:11,350 --> 00:12:12,975 Everything's lovely, George. 271 00:12:13,076 --> 00:12:15,115 Go on back to the ballgame. 272 00:12:15,216 --> 00:12:16,254 Mrs. Prado? 273 00:12:16,355 --> 00:12:18,049 George, you got nothing to worry about here. 274 00:12:18,150 --> 00:12:19,395 We're gonna go out and have a few pops. 275 00:12:19,496 --> 00:12:21,708 You have a nice evening. 276 00:12:32,371 --> 00:12:33,271 Nolan! 277 00:12:37,138 --> 00:12:38,138 Nolan? 278 00:12:38,239 --> 00:12:38,621 Hey. 279 00:12:38,722 --> 00:12:39,967 Hey, Nolan! 280 00:12:40,068 --> 00:12:41,728 What's the matter? 281 00:12:41,829 --> 00:12:43,902 Two guys came in looking for the piano player. 282 00:12:44,003 --> 00:12:45,559 You hear what I said? 283 00:12:45,660 --> 00:12:46,905 What time is it? 284 00:12:47,006 --> 00:12:48,942 It's about, uh, 10:30. 285 00:12:49,043 --> 00:12:50,737 They came out with him and the woman. 286 00:12:50,838 --> 00:12:53,878 They said they're going for a drink, but I don't think so. 287 00:12:53,979 --> 00:12:56,397 They're putting them into a car, a red and white Cadillac. 288 00:12:56,498 --> 00:12:58,089 You paid up? 289 00:12:58,190 --> 00:12:58,917 Yeah. 290 00:12:59,018 --> 00:12:59,815 So forget about it. 291 00:12:59,916 --> 00:13:01,161 What else can I tell you, buddy? 292 00:13:01,262 --> 00:13:02,783 You can cut the buddy shit and tell me what the hell's 293 00:13:02,884 --> 00:13:04,233 going on here! 294 00:13:04,334 --> 00:13:05,337 Now who's that woman with the piano player? 295 00:13:05,438 --> 00:13:06,753 Hey, you were right. 296 00:13:06,854 --> 00:13:08,686 That Dominican broad's not DeBoya's wife. 297 00:13:08,787 --> 00:13:10,273 She's his sister, Anita. 298 00:13:10,374 --> 00:13:12,448 There's 1,000 motels on the beach, they picked this one. 299 00:13:12,549 --> 00:13:13,518 Why? 300 00:13:13,619 --> 00:13:14,243 I don't know. 301 00:13:14,344 --> 00:13:15,762 Come on. 302 00:13:15,863 --> 00:13:16,763 I really don't. 303 00:13:16,864 --> 00:13:19,376 I was hired to watch Anita, and, uh... 304 00:13:22,421 --> 00:13:25,599 And sort of keep my eyes open. 305 00:13:25,700 --> 00:13:27,463 For what? 306 00:13:27,564 --> 00:13:30,155 For what? 307 00:13:31,223 --> 00:13:33,227 See who come to visit you. 308 00:13:33,328 --> 00:13:34,228 Jiggs said... 309 00:13:34,329 --> 00:13:36,127 You want his exact words? 310 00:13:36,228 --> 00:13:37,404 He said, "Keep your eyes open for" 311 00:13:37,505 --> 00:13:40,165 - "a broad." - Go on. 312 00:13:40,266 --> 00:13:43,651 Sort of blond-streaked hair, good looking. 313 00:13:43,752 --> 00:13:45,170 About 32? 314 00:13:45,271 --> 00:13:49,588 Yeah, well, he said around 30. 315 00:13:49,689 --> 00:13:51,176 What else you do for money? 316 00:13:51,277 --> 00:13:53,661 Anything your told, huh? 317 00:13:53,762 --> 00:13:55,033 There you are! 318 00:14:02,161 --> 00:14:05,604 George had the dream again that night, and in the 319 00:14:05,705 --> 00:14:08,331 morning he just headed out, straight for the airport. 320 00:14:08,432 --> 00:14:12,094 Well, not quite straight. 321 00:14:12,195 --> 00:14:13,440 George, how we doing? 322 00:14:13,541 --> 00:14:17,237 Hey, your team won last night, huh? 323 00:14:17,338 --> 00:14:18,445 Which one was my team? 324 00:14:18,546 --> 00:14:19,757 The Lions. 325 00:14:19,858 --> 00:14:21,586 You're from the Motor City, aren't you? 326 00:14:21,687 --> 00:14:22,345 What'd I do? 327 00:14:22,446 --> 00:14:23,657 I don't know, George. 328 00:14:23,758 --> 00:14:25,486 Suppose you tell me. 329 00:14:25,587 --> 00:14:28,800 Or, uh, tell Mr. DeBoya there. 330 00:14:28,901 --> 00:14:30,751 He wants to ask you something. 331 00:14:43,433 --> 00:14:46,162 How much frontage do you have here? 332 00:14:46,263 --> 00:14:47,888 Oh, about 120, 130 feet. 333 00:14:47,989 --> 00:14:51,098 I forget. 334 00:14:51,199 --> 00:14:55,102 You're talking about a difference of about $200,000. 335 00:14:55,203 --> 00:14:56,241 Numbers aren't my game anymore. 336 00:14:56,342 --> 00:14:58,347 How's your golf? 337 00:14:58,448 --> 00:15:01,108 How much do you want? 338 00:15:01,209 --> 00:15:03,076 The real estate guys call up every week 339 00:15:03,177 --> 00:15:05,768 are up over $2 million. 340 00:15:05,869 --> 00:15:11,153 I'll give you $2,200,000. 341 00:15:11,254 --> 00:15:14,363 You want me to go away, Andres? 342 00:15:14,464 --> 00:15:16,735 Come on, what's your game? 343 00:15:19,065 --> 00:15:21,439 Well, whatever it is, the Coconut isn't for sale. 344 00:15:21,540 --> 00:15:23,475 I like it. 345 00:15:23,576 --> 00:15:24,812 Why? 346 00:15:29,962 --> 00:15:31,932 I asked you why. 347 00:15:32,033 --> 00:15:32,691 I live here. 348 00:15:32,792 --> 00:15:34,762 It's my home. 349 00:15:34,863 --> 00:15:37,455 You live in that? 350 00:15:37,556 --> 00:15:38,791 I live in that. 351 00:15:46,254 --> 00:15:50,606 I don't know your sister, and I haven't seen your wife in 352 00:15:50,707 --> 00:15:51,952 over a year. 353 00:15:52,053 --> 00:15:53,885 I want you to understand that. 354 00:15:53,986 --> 00:15:57,475 I never made any moves on your wife. 355 00:15:57,576 --> 00:15:58,846 Never. 356 00:16:01,694 --> 00:16:03,619 Funny how you can tell the truth 357 00:16:03,720 --> 00:16:05,552 and still feel guilty. 358 00:16:05,653 --> 00:16:07,795 I guess it has to do with sins committed in the mind being 359 00:16:07,896 --> 00:16:10,005 sins just the same. 360 00:16:21,058 --> 00:16:23,984 Eastern flight number 907 has 361 00:16:24,085 --> 00:16:27,988 arrived from Miami at gate 6. 362 00:16:37,719 --> 00:16:40,207 Do we have all the suitcases? 363 00:16:40,308 --> 00:16:42,623 I... no, I think we already have them. 364 00:16:42,724 --> 00:16:43,003 Where's the map? 365 00:16:43,104 --> 00:16:43,970 Remember? 366 00:16:44,071 --> 00:16:45,972 You carried it on the plane. 367 00:16:46,073 --> 00:16:46,973 Taxi. 368 00:16:47,074 --> 00:16:48,975 Hi, George! 369 00:16:49,076 --> 00:16:49,976 George! 370 00:16:50,077 --> 00:16:51,529 Oh, hi. 371 00:16:51,630 --> 00:16:52,150 Philly. 372 00:16:52,251 --> 00:16:52,944 Yeah, right, Philly. 373 00:16:53,045 --> 00:16:53,634 How are you? 374 00:16:53,735 --> 00:16:54,083 How are you? 375 00:16:54,184 --> 00:16:55,429 Good to see you. 376 00:16:55,530 --> 00:16:56,534 You remember Marilyn and Liz from the club. 377 00:16:56,635 --> 00:16:56,948 Marilin, yeah. 378 00:16:57,049 --> 00:16:57,638 Hi, sure. 379 00:16:57,739 --> 00:16:58,536 How are you all? 380 00:16:58,637 --> 00:16:59,537 What are you doing down here? 381 00:16:59,638 --> 00:17:00,952 We came for the polo matches. 382 00:17:01,640 --> 00:17:02,505 You, too? 383 00:17:02,606 --> 00:17:03,955 No, I'm staying in Santo Domingo. 384 00:17:04,056 --> 00:17:05,267 Business. 385 00:17:05,368 --> 00:17:06,302 Oh you're staying at the country club? 386 00:17:06,403 --> 00:17:07,786 No, I'm staying at the El Presidente. 387 00:17:07,887 --> 00:17:08,649 Well, if you're in town for a couple days, maybe we could 388 00:17:08,750 --> 00:17:09,961 get together for a drink. 389 00:17:10,062 --> 00:17:11,273 We'll call you after the polo matches. 390 00:17:11,374 --> 00:17:12,619 I'll be in town a few days, yeah. 391 00:17:12,720 --> 00:17:13,482 Bye. 392 00:17:13,583 --> 00:17:14,913 See you then, George. 393 00:17:33,223 --> 00:17:34,468 Como se llama? 394 00:17:34,569 --> 00:17:35,642 My name is Bienvenido, senor. 395 00:17:35,743 --> 00:17:37,471 Bienvenido. 396 00:17:37,572 --> 00:17:39,646 I got a friend who was here with the 82nd Airborne 397 00:17:39,747 --> 00:17:41,027 paratroopers. 398 00:17:41,128 --> 00:17:42,683 He says we should have just gone into the old section, the 399 00:17:42,784 --> 00:17:44,444 rebel area, and ended the whole thing in 15 minutes. 400 00:17:44,545 --> 00:17:45,272 Ah, yeah. 401 00:17:45,373 --> 00:17:46,618 I believe it, too. 402 00:17:46,719 --> 00:17:47,688 You were here? 403 00:17:47,789 --> 00:17:48,482 Um-hum. 404 00:17:48,583 --> 00:17:49,863 I always be here. 405 00:17:49,964 --> 00:17:51,830 What side were you on? 406 00:17:51,931 --> 00:17:54,168 This side, three taxicabs ago. 407 00:17:58,973 --> 00:18:01,737 Bienvenido, you do something for me? 408 00:18:01,838 --> 00:18:02,807 Yes, I will. 409 00:18:02,908 --> 00:18:04,498 OK. 410 00:18:04,599 --> 00:18:07,846 I want you to put this message in the newspaper, in "Listin" 411 00:18:07,947 --> 00:18:08,847 "Diario," all right? 412 00:18:08,948 --> 00:18:10,573 OK, sure. 413 00:18:10,674 --> 00:18:12,644 Tell them to put a box around it, you know with lines around 414 00:18:12,745 --> 00:18:14,267 it so it'll stand out, OK? 415 00:18:14,368 --> 00:18:14,957 Yeah, sure. 416 00:18:15,058 --> 00:18:16,027 And English. 417 00:18:16,128 --> 00:18:16,890 OK, English. 418 00:18:16,991 --> 00:18:19,203 See if you can read it. 419 00:18:19,304 --> 00:18:23,793 "Cat Chaser is looking for the girl who ran over the 420 00:18:23,894 --> 00:18:25,209 rooftops and tried to 421 00:18:25,310 --> 00:18:26,831 - "kill him." - Muy bien. 422 00:18:26,932 --> 00:18:27,625 You understand? 423 00:18:27,726 --> 00:18:28,867 Cat Chaser? 424 00:18:28,968 --> 00:18:30,076 Well, that's the name of my platoon. 425 00:18:30,177 --> 00:18:31,491 It's... 426 00:18:31,592 --> 00:18:31,939 Well, anyway, she'll understand, you understand 427 00:18:32,040 --> 00:18:32,837 what I'm saying? 428 00:18:32,938 --> 00:18:34,528 Yes, I understand. 429 00:18:34,629 --> 00:18:38,394 You want this girl, but, uh, if you can't find her, you 430 00:18:38,495 --> 00:18:39,188 want another girl? 431 00:18:42,292 --> 00:18:44,342 Gracias! 432 00:19:04,835 --> 00:19:05,835 Mira. 433 00:19:05,936 --> 00:19:07,137 Uh. 434 00:19:15,187 --> 00:19:16,664 Gracias. 435 00:19:42,594 --> 00:19:44,081 Oh, here we go. 436 00:19:44,182 --> 00:19:45,565 OK. 437 00:19:45,666 --> 00:19:48,361 That's for you, and for you. 438 00:19:48,462 --> 00:19:50,811 And that's it, you cleaned me. 439 00:19:50,912 --> 00:19:52,089 No mas, I got no more. 440 00:19:52,190 --> 00:19:53,805 You got me. 441 00:19:56,860 --> 00:19:59,751 Doesn't seem real to think about running and hiding 442 00:19:59,852 --> 00:20:01,857 and never seeing anything unless you're pointing a gun 443 00:20:01,958 --> 00:20:05,688 at it, in this very street, these very people. 444 00:20:05,789 --> 00:20:09,036 Cat Chaser! 445 00:20:09,137 --> 00:20:11,004 Cat Chaser! 446 00:20:15,282 --> 00:20:18,184 , I'll show you some real nice pussy. 447 00:20:18,285 --> 00:20:21,877 Come on, see if you can take it, Cat Chaser! 448 00:20:22,944 --> 00:20:23,844 Yeah! 449 00:20:23,945 --> 00:20:27,814 Right here, Cat Chaser! 450 00:20:27,915 --> 00:20:30,817 Hold on, Luci! 451 00:20:30,918 --> 00:20:31,749 Oh, no! 452 00:20:54,528 --> 00:20:57,800 Luci, look at your Cat Chaser now! 453 00:21:08,138 --> 00:21:10,926 He remembered the feeling of being a hurt 454 00:21:11,027 --> 00:21:14,067 animal, helpless and disbelieving and frightened. 455 00:21:28,424 --> 00:21:29,694 Hello. 456 00:21:37,295 --> 00:21:40,542 I don't believe it. 457 00:21:40,643 --> 00:21:44,718 Come on, what are you doing here? 458 00:21:44,819 --> 00:21:46,124 Where are you? 459 00:21:51,205 --> 00:21:53,658 I don't believe it. 460 00:21:57,004 --> 00:21:59,906 It was true what he told DeBoya, the he never made 461 00:22:00,007 --> 00:22:01,701 any moves on his wife. 462 00:22:01,802 --> 00:22:04,359 But they recognized each other from the start. 463 00:22:04,460 --> 00:22:07,085 Mary Delaney and George knew where they came from and how 464 00:22:07,186 --> 00:22:08,397 they got where they were. 465 00:22:08,498 --> 00:22:10,434 They had a guilty secret. 466 00:22:10,535 --> 00:22:12,953 When they met at parties and restaurants, 467 00:22:13,054 --> 00:22:15,301 they never said much. 468 00:22:15,402 --> 00:22:17,855 Towards the end, it was just looks. 469 00:22:17,956 --> 00:22:20,823 Make up your mind, Moran. 470 00:22:20,924 --> 00:22:23,274 Are you going to hole me or that beer? 471 00:22:46,502 --> 00:22:49,783 I think we blew a fuse. 472 00:24:05,108 --> 00:24:07,689 Will you tell... tell me what you're 473 00:24:07,790 --> 00:24:10,450 doing in Santo Domingo? 474 00:24:10,551 --> 00:24:12,763 I came down in a lot with some of the 475 00:24:12,864 --> 00:24:14,868 girls from the club. 476 00:24:14,969 --> 00:24:17,043 Polo buffs. 477 00:24:17,144 --> 00:24:18,216 Yeah, right. 478 00:24:18,317 --> 00:24:20,426 I ran into them at the airport. 479 00:24:20,527 --> 00:24:22,497 You're all staying here? 480 00:24:22,598 --> 00:24:23,670 No. 481 00:24:23,771 --> 00:24:25,085 Not very chic. 482 00:24:25,186 --> 00:24:28,710 We stay at Casa de Campo. 483 00:24:28,811 --> 00:24:29,607 Oh, yeah? 484 00:24:29,708 --> 00:24:33,922 What are you doing here? 485 00:24:34,023 --> 00:24:40,584 Well, Phily told me you were staying here. 486 00:24:40,685 --> 00:24:41,920 Yeah? 487 00:24:43,864 --> 00:24:44,864 Mmm. 488 00:24:44,965 --> 00:24:47,936 So I thought I'm come say hi. 489 00:24:48,037 --> 00:24:50,904 You came to this hotel just to say hello to me? 490 00:24:51,005 --> 00:24:53,424 Mmm. 491 00:24:53,525 --> 00:24:56,703 I came to Santo Domingo just to see you. 492 00:24:56,804 --> 00:24:58,291 You said... 493 00:24:58,392 --> 00:25:01,871 You said you came here for the polo. 494 00:25:04,571 --> 00:25:07,404 I lied. 495 00:25:07,505 --> 00:25:09,810 I didn't plan on making this trip. 496 00:25:12,175 --> 00:25:15,273 Phily called me last night to try to coax me, and told me 497 00:25:15,374 --> 00:25:17,384 that she saw you at the airport. 498 00:25:22,140 --> 00:25:25,594 I've bared my soul to you. 499 00:25:25,695 --> 00:25:28,597 It's a nice one. 500 00:25:28,698 --> 00:25:33,602 I'm getting excited all over again. 501 00:25:33,703 --> 00:25:34,603 What... 502 00:25:34,704 --> 00:25:37,572 What about polo? 503 00:25:38,156 --> 00:25:40,954 Polo's boring. 504 00:26:06,574 --> 00:26:08,741 OK, so you're telling me why you 505 00:26:08,842 --> 00:26:10,353 married him. 506 00:26:12,673 --> 00:26:16,645 I was, um, 28, and all the good guys were taken. 507 00:26:16,746 --> 00:26:18,820 Maybe when you married him, you thought you could change 508 00:26:18,921 --> 00:26:21,616 him, turn him into a teddy bear. 509 00:26:21,717 --> 00:26:24,722 He's not at all cute, Mary, I'll tell you that. 510 00:26:24,823 --> 00:26:26,103 Maybe you thought you could make him cute. 511 00:26:26,204 --> 00:26:28,864 No, that's not true. 512 00:26:28,965 --> 00:26:31,557 I think I just decided that he was fascinating, that's all. 513 00:26:31,658 --> 00:26:35,595 What do you think of him now? 514 00:26:35,696 --> 00:26:37,494 I think he puts on that front so nobody will know what a 515 00:26:37,595 --> 00:26:39,806 real asshole he is. 516 00:26:39,907 --> 00:26:40,427 So walk away. 517 00:26:40,528 --> 00:26:42,291 What's the problem? 518 00:26:42,392 --> 00:26:45,605 Because I told you before, I want him to understand why I'm 519 00:26:45,706 --> 00:26:47,089 leaving him. 520 00:26:47,190 --> 00:26:48,815 I don't want him to think it's for any other reason except 521 00:26:48,916 --> 00:26:50,610 that we shouldn't have been married in the first place. 522 00:26:50,711 --> 00:26:51,577 You don't like the guy. 523 00:26:51,678 --> 00:26:53,358 What other reason is there? 524 00:26:55,405 --> 00:26:57,790 I signed a prenuptial agreement. 525 00:26:57,891 --> 00:27:00,447 If the marriage ends in divorce for whatever reason, I 526 00:27:00,548 --> 00:27:02,829 get a flat settlement of $2 million. 527 00:27:02,930 --> 00:27:04,590 Oh! 528 00:27:04,691 --> 00:27:06,695 So, see? 529 00:27:06,796 --> 00:27:08,766 He could think I'm divorcing him for the money. 530 00:27:08,867 --> 00:27:12,080 You didn't want to sign it? 531 00:27:12,181 --> 00:27:13,599 No, George, I didn't. 532 00:27:13,700 --> 00:27:14,945 I didn't want to make a business deal with him. 533 00:27:15,046 --> 00:27:16,602 I wanted to marry him. 534 00:27:16,703 --> 00:27:18,914 OK. 535 00:27:19,015 --> 00:27:20,985 OK. 536 00:27:21,086 --> 00:27:24,402 Well, if it was his idea, then it's his idea. 537 00:27:24,503 --> 00:27:26,750 If you're worried about what he thinks, I mean, uh, you 538 00:27:26,851 --> 00:27:30,321 want to prove your sincerity, then don't take the money. 539 00:27:31,718 --> 00:27:34,240 Yeah. 540 00:27:34,341 --> 00:27:35,901 Except I like being rich. 541 00:27:39,004 --> 00:27:40,004 They dragged 542 00:27:40,105 --> 00:27:41,627 me into this courtyard. 543 00:27:41,728 --> 00:27:44,837 I thought they were going to go kill me. 544 00:27:44,938 --> 00:27:47,943 Then the girl brings me a bottle of beer. 545 00:27:48,044 --> 00:27:50,118 Says her name is Luci Palma. 546 00:27:50,219 --> 00:27:54,985 She's 16, skinny, beautiful. 547 00:27:55,086 --> 00:28:00,784 There we were, two kids in a courtyard. 548 00:28:00,885 --> 00:28:04,650 An hour earlier, she could have shot me. 549 00:28:04,751 --> 00:28:08,031 Now she's bringing me first aid and a bottle of beer. 550 00:28:10,342 --> 00:28:13,313 And then you know what she says to me? 551 00:28:13,414 --> 00:28:15,971 She says, "Who do you like better, the Beatles or the 552 00:28:16,072 --> 00:28:31,017 Rolling Stones?" 553 00:28:31,018 --> 00:28:39,958 "Rolling Stones?" 554 00:28:43,582 --> 00:28:44,482 Luci Palma. 555 00:28:44,583 --> 00:28:45,483 Oh, man. 556 00:28:45,584 --> 00:28:47,451 No, wait a minute. 557 00:28:56,043 --> 00:28:57,668 Can I assist you, Capitano? 558 00:28:57,769 --> 00:28:58,773 Yeah, just tell... tell them I'm not the one. 559 00:28:58,874 --> 00:29:00,671 I would say, you are the Captiano. 560 00:29:00,772 --> 00:29:03,709 Yeah, look, look, there's not one of them over 30. 561 00:29:03,810 --> 00:29:05,262 They're too young! 562 00:29:05,363 --> 00:29:06,815 I'm going to go wait in the bar. 563 00:29:06,916 --> 00:29:07,816 Wait, don't! 564 00:29:07,917 --> 00:29:08,817 Help me! 565 00:29:08,918 --> 00:29:10,439 No, you're doing fine, George. 566 00:29:10,540 --> 00:29:10,957 Really. 567 00:29:11,058 --> 00:29:12,441 Just stay with it. 568 00:29:12,542 --> 00:29:12,959 OK. 569 00:29:25,176 --> 00:29:27,767 If you permit me? 570 00:29:27,868 --> 00:29:30,183 To do what? 571 00:29:30,284 --> 00:29:34,592 My name is Rafael, but most people I'm known as Rafi. 572 00:29:37,336 --> 00:29:40,746 I think your friend should know that none of those girls 573 00:29:40,847 --> 00:29:42,644 could be Luci Palma. 574 00:29:42,745 --> 00:29:44,473 I think he knows that. 575 00:29:44,574 --> 00:29:47,925 I think he's just having a little fun. 576 00:29:48,026 --> 00:29:50,928 That's good. 577 00:29:51,029 --> 00:29:53,482 How did it go? 578 00:29:53,583 --> 00:29:55,830 Well, it was different. 579 00:29:57,277 --> 00:29:59,523 Well, if you're through casting, I'd like to introduce 580 00:29:59,624 --> 00:30:00,766 you to Rafi. 581 00:30:00,867 --> 00:30:05,494 This is the, uh, infamous Marine, Jorge Moran. 582 00:30:05,595 --> 00:30:07,358 You've come all the way out here to find 583 00:30:07,459 --> 00:30:08,532 Luci Palma. 584 00:30:08,633 --> 00:30:10,499 I just came to Santo Domingo to see it again. 585 00:30:10,600 --> 00:30:13,261 You know, as a tourist this time, you know? 586 00:30:13,362 --> 00:30:14,641 You live where, in what state? 587 00:30:14,742 --> 00:30:15,090 Florida. 588 00:30:15,191 --> 00:30:15,850 Pompano Beach. 589 00:30:15,951 --> 00:30:16,471 Pompano. 590 00:30:16,572 --> 00:30:17,610 That's a nice place. 591 00:30:17,711 --> 00:30:19,129 Mmm. 592 00:30:19,230 --> 00:30:20,130 Yes, it is. 593 00:30:20,231 --> 00:30:22,373 George owns the Coconut Palms. 594 00:30:22,474 --> 00:30:23,789 I think I've heard of it, like the 595 00:30:23,890 --> 00:30:25,687 Fontainebleu in Miami. 596 00:30:25,788 --> 00:30:27,171 A big place. 597 00:30:27,272 --> 00:30:31,762 Yeah, well, it's not so big, but it's, uh, very classy, if 598 00:30:31,863 --> 00:30:33,074 you know what I mean. 599 00:30:33,175 --> 00:30:35,697 Maybe I can be of help, find out where Luci Palma is. 600 00:30:35,798 --> 00:30:38,113 Well, I don't think she's still there. 601 00:30:38,214 --> 00:30:39,597 Oh, yes, yes, I think so. 602 00:30:39,698 --> 00:30:41,841 She just lives some place else, like La Romana, Puerto Plata. 603 00:30:41,942 --> 00:30:42,773 I'll... 604 00:30:42,874 --> 00:30:43,498 I'll find out for you. 605 00:30:43,599 --> 00:30:44,499 I appreciate it. 606 00:30:44,600 --> 00:30:45,845 I don't want you to go to any trouble. 607 00:30:45,946 --> 00:30:47,709 I just make a few phone calls, I'll find out for you. 608 00:30:47,810 --> 00:30:48,917 Well, I just... 609 00:30:49,018 --> 00:30:50,505 Put it in my hands. 610 00:30:50,606 --> 00:30:53,439 Excuse me, but I have business to take care of. 611 00:30:53,540 --> 00:30:55,303 I'll call you later. 612 00:30:55,404 --> 00:30:56,925 I hope to see the buddy of the Marine again. 613 00:30:57,026 --> 00:31:00,653 It's been a pleasure. 614 00:31:00,754 --> 00:31:03,276 I'm surprised he didn't click his heels. 615 00:31:03,377 --> 00:31:06,003 Well, you know, your Dominicans are very, uh, very 616 00:31:06,104 --> 00:31:07,487 polite people. 617 00:31:07,588 --> 00:31:08,730 Tell me about it. 618 00:31:08,831 --> 00:31:10,870 That's right, you have one at home, don't you? 619 00:31:10,971 --> 00:31:11,837 Um-hum. 620 00:31:36,307 --> 00:31:37,853 Smile. 621 00:31:40,798 --> 00:31:41,798 Relax. 622 00:31:41,899 --> 00:31:42,626 Don't slouch like that. 623 00:31:43,831 --> 00:31:46,941 Hey, you want to be rich? 624 00:31:47,042 --> 00:31:48,321 Huh. 625 00:31:48,422 --> 00:31:50,013 You got to learn how to smile. 626 00:31:50,114 --> 00:31:51,324 What do I get? 627 00:31:52,771 --> 00:31:53,972 The world. 628 00:32:01,853 --> 00:32:02,853 Hey! 629 00:32:02,954 --> 00:32:04,475 You're home! 630 00:32:04,576 --> 00:32:06,098 When did you get in? 631 00:32:06,199 --> 00:32:07,030 When did I get in. 632 00:32:07,131 --> 00:32:08,859 You're watching me get in. 633 00:32:08,960 --> 00:32:09,964 How was your trip? 634 00:32:10,065 --> 00:32:11,344 Interesting. 635 00:32:11,445 --> 00:32:12,690 I skimmed the swimming pool. 636 00:32:12,791 --> 00:32:13,726 Good. 637 00:32:13,827 --> 00:32:14,451 Didn't find any used condoms. 638 00:32:14,552 --> 00:32:16,487 There ain't no alligators. 639 00:32:16,588 --> 00:32:18,282 Two broad from Fort Wayne left, and the old 640 00:32:18,383 --> 00:32:20,215 couple with the Buick. 641 00:32:20,316 --> 00:32:23,149 Nothing's new other than that.. 642 00:32:23,250 --> 00:32:25,634 How about old business? 643 00:32:25,735 --> 00:32:27,705 Latin lovers, they broke up. 644 00:32:27,806 --> 00:32:29,017 Huh? 645 00:32:29,118 --> 00:32:30,225 Last time we saw the guy that broke them up, you were 646 00:32:30,326 --> 00:32:32,158 treating him to one of my beers. 647 00:32:32,259 --> 00:32:35,092 Jiggs Scully. 648 00:32:35,193 --> 00:32:37,198 Ah, he's all right. 649 00:32:37,299 --> 00:32:38,199 Nice guy. 650 00:32:38,300 --> 00:32:40,166 Yeah, good old Jiggs. 651 00:32:40,267 --> 00:32:42,824 Turns out he works for DeBoya. 652 00:32:42,925 --> 00:32:44,999 Yeah, there's a few things I got to explain to you, George. 653 00:32:45,100 --> 00:32:47,208 Will it take long? 654 00:32:47,309 --> 00:32:48,554 George, that's not nice. 655 00:32:48,655 --> 00:32:51,833 You see, Jiggs doesn't exactly work for Deboya. 656 00:32:51,934 --> 00:32:54,111 DeBoya just uses him from time to time for the heavy stuff. 657 00:32:54,212 --> 00:32:55,526 Prado, the piano player. 658 00:32:55,627 --> 00:32:57,321 That's heavy? 659 00:32:57,422 --> 00:32:58,978 Jiggs is like a bill collector. 660 00:32:59,079 --> 00:33:00,635 He's on call. 661 00:33:00,736 --> 00:33:04,466 Some guy has an outstanding debt, some drug dealer's 662 00:33:04,567 --> 00:33:07,228 skimming, they call Jiggs, and Jiggs straightens it out. 663 00:33:07,329 --> 00:33:08,643 What are you getting into, Nolan? 664 00:33:08,744 --> 00:33:09,402 Me? 665 00:33:09,503 --> 00:33:10,887 I'm not getting into anything. 666 00:33:10,988 --> 00:33:13,234 You going to start wearing a black overcoat, pack a gun? 667 00:33:13,335 --> 00:33:15,167 They don't wear overcoats down here, George. 668 00:33:15,268 --> 00:33:16,996 You got a cold one in that fridge? 669 00:33:17,097 --> 00:33:18,135 If you left any. 670 00:33:18,236 --> 00:33:19,792 I'm just telling you who's who, that's all. 671 00:33:19,893 --> 00:33:21,449 If you'll excuse me, Nolan, I want to rest 672 00:33:21,550 --> 00:33:22,968 and get cleaned up. 673 00:33:23,069 --> 00:33:23,900 Hey, that's right. 674 00:33:24,001 --> 00:33:25,315 Now was the trip? 675 00:33:25,416 --> 00:33:27,524 I'll tell you all about it later. 676 00:33:27,625 --> 00:33:29,112 You going to be around? 677 00:33:29,213 --> 00:33:29,975 I don't know. 678 00:33:30,076 --> 00:33:31,562 I may go out. 679 00:33:31,663 --> 00:33:33,564 I want to hear all about it, George. 680 00:33:33,665 --> 00:33:35,981 What was you're platoon down there, Ass Chaser? 681 00:33:36,082 --> 00:33:37,983 You get much this time? 682 00:33:38,084 --> 00:33:39,837 Get outta here. 683 00:33:46,644 --> 00:33:49,546 He should have sent him on his way. 684 00:33:49,647 --> 00:33:52,204 Nolan was a ghost, and he didn't need that. 685 00:33:52,305 --> 00:33:55,379 Now was when he had to be clean and clear, to believe he 686 00:33:55,480 --> 00:33:57,692 and Mary could make it, which is certainly 687 00:33:57,793 --> 00:34:00,626 a lot of make believe. 688 00:34:00,727 --> 00:34:02,239 It's a Mr. Delaney. 689 00:34:05,214 --> 00:34:07,736 Who are you supposed to be, a relative? 690 00:34:07,837 --> 00:34:10,118 Do you have any? 691 00:34:10,219 --> 00:34:10,877 Not around here. 692 00:34:10,978 --> 00:34:11,982 They're all up in Michigan. 693 00:34:12,083 --> 00:34:13,915 Then I'm visiting. 694 00:34:14,016 --> 00:34:15,917 I miss you already. 695 00:34:16,018 --> 00:34:18,747 I do, too. 696 00:34:18,848 --> 00:34:20,128 Can you talk? 697 00:34:20,229 --> 00:34:21,405 No, not comfortably. 698 00:34:21,506 --> 00:34:24,132 Have you seen him? 699 00:34:24,233 --> 00:34:25,168 We said hello, yes. 700 00:34:25,269 --> 00:34:26,824 Did you kiss him? 701 00:34:26,925 --> 00:34:28,654 Yes, I did. 702 00:34:28,755 --> 00:34:30,518 On the cheek. 703 00:34:30,619 --> 00:34:33,728 Do you know the Hilton on, uh, Collins? 704 00:34:33,829 --> 00:34:35,661 Sure, I know where it is. 705 00:34:35,762 --> 00:34:38,871 Be there tomorrow. 706 00:34:38,972 --> 00:34:39,699 What time? 707 00:34:39,800 --> 00:34:42,737 6 a.m. 708 00:34:42,838 --> 00:34:43,669 How about noon? 709 00:34:43,770 --> 00:34:47,362 I'll be there. 710 00:34:47,463 --> 00:34:48,329 Mary? 711 00:34:48,430 --> 00:34:50,528 I love you, George. 712 00:35:00,925 --> 00:35:04,335 Gentlemen, I want you to meet a couple friends of mine. 713 00:35:05,630 --> 00:35:07,141 We had a wonderful time. 714 00:35:07,242 --> 00:35:08,728 The weather was perfect. 715 00:35:08,829 --> 00:35:11,719 A couple of thunderstorms, but it didn't last. 716 00:35:15,629 --> 00:35:20,913 I saw that, um, that friend of yours. 717 00:35:21,014 --> 00:35:25,297 The one with hair like a lion. 718 00:35:25,398 --> 00:35:26,125 You mean Marilyn? 719 00:35:26,226 --> 00:35:27,678 Mmm. 720 00:35:27,779 --> 00:35:28,714 She was with us. 721 00:35:28,815 --> 00:35:31,061 When did you see her? 722 00:35:31,162 --> 00:35:33,098 Saw her yesterday. 723 00:35:33,199 --> 00:35:37,171 I was going to the club. 724 00:35:37,272 --> 00:35:41,382 And she told you that I would stay an extra day. 725 00:35:41,483 --> 00:35:43,733 She didn't say anything about that. 726 00:35:46,867 --> 00:35:48,699 Talked to me about polo. 727 00:35:48,800 --> 00:35:50,312 Mmm. 728 00:35:52,172 --> 00:35:54,602 She doesn't know anything about polo. 729 00:35:54,703 --> 00:35:57,643 She didn't even know who was in the tournament. 730 00:35:59,225 --> 00:36:03,576 Well, I guess what we really like is the atmosphere more 731 00:36:03,677 --> 00:36:04,819 than anything else. 732 00:36:04,920 --> 00:36:07,339 Hmm. 733 00:36:07,440 --> 00:36:09,893 Did you see anybody you know? 734 00:36:09,994 --> 00:36:13,138 Phyllis got us invited to a... a party. 735 00:36:13,239 --> 00:36:16,348 Mostly embassy people. 736 00:36:16,449 --> 00:36:20,179 You see anybody from here? 737 00:36:20,280 --> 00:36:21,870 Outside of our group? 738 00:36:21,971 --> 00:36:24,425 Um-hum. 739 00:36:24,526 --> 00:36:25,830 No. 740 00:36:29,496 --> 00:36:33,744 You didn't see, um, what his name? 741 00:36:33,845 --> 00:36:37,023 That... that guy that was kick out of the club? 742 00:36:37,124 --> 00:36:38,912 The one from your city. 743 00:36:41,439 --> 00:36:42,951 Who, George Moran? 744 00:36:46,651 --> 00:36:49,131 What would he be doing in Santo Domingo? 745 00:37:02,046 --> 00:37:07,088 How do you, uh, know he was there? 746 00:37:07,189 --> 00:37:08,909 How do I know he was there? 747 00:37:11,193 --> 00:37:15,200 Because people tell me. 748 00:37:15,301 --> 00:37:17,443 Besides, when I want to find out something, 749 00:37:17,544 --> 00:37:18,849 I always find out. 750 00:37:22,963 --> 00:37:27,073 You said you were there when he was there, but you say you 751 00:37:27,174 --> 00:37:28,721 didn't see him. 752 00:37:49,818 --> 00:37:51,364 Hmm? 753 00:38:25,888 --> 00:38:27,203 Yes? 754 00:38:27,304 --> 00:38:28,924 He knows. 755 00:38:53,478 --> 00:38:56,232 There's nothing like adultery in rented rooms in 756 00:38:56,333 --> 00:39:00,581 the afternoon to cure that clean, clear feeling. 757 00:39:00,682 --> 00:39:02,238 They knew after just one pass that this 758 00:39:02,339 --> 00:39:04,240 wasn't the way to go. 759 00:39:04,341 --> 00:39:06,242 Mary said she'd tell him went she want home, but George 760 00:39:06,343 --> 00:39:08,278 didn't believe it. 761 00:39:08,379 --> 00:39:09,590 You have to be all in one place to 762 00:39:09,691 --> 00:39:12,248 do things that straight. 763 00:39:12,349 --> 00:39:15,561 There was something in Mary that was split, and if he 764 00:39:15,662 --> 00:39:18,323 hadn't known what it was, there was somebody on 765 00:39:18,424 --> 00:39:20,211 hand to tell him. 766 00:39:24,395 --> 00:39:26,365 George, how we doing? 767 00:39:26,466 --> 00:39:29,334 You know, you mention Andres DeBoya's name to people who 768 00:39:29,435 --> 00:39:32,233 know anything about him, it shrivels their balls right up. 769 00:39:32,334 --> 00:39:34,270 And if you don't have a pair of the biggest ones in town, I 770 00:39:34,371 --> 00:39:37,342 don't know who does. 771 00:39:37,443 --> 00:39:38,895 What do you say we have a drink, talk 772 00:39:38,996 --> 00:39:40,103 about this and that? 773 00:39:40,204 --> 00:39:41,967 How about The Jungle Bar up on Bayshore? 774 00:39:42,068 --> 00:39:43,209 Know where it is? 775 00:39:43,310 --> 00:39:45,050 Across from the yacht basin? 776 00:39:47,832 --> 00:39:49,378 OK. 777 00:39:54,229 --> 00:39:57,396 Not too long ago, I'm at the track with Mr. DeBoya and a 778 00:39:57,497 --> 00:40:00,917 gentleman by the name Jimmy Capotorto. 779 00:40:01,018 --> 00:40:04,092 Now, they start talking about their trouble with money, like 780 00:40:04,193 --> 00:40:08,304 a couple of broads discussing unruly hair, split ends. 781 00:40:08,405 --> 00:40:11,237 Jimmy Capotorto says in Buffalo, he used to have a 782 00:40:11,338 --> 00:40:13,895 vault in the floor of his basement, but they got no 783 00:40:13,996 --> 00:40:15,138 basements here. 784 00:40:15,239 --> 00:40:16,795 DeBoya says, you don't need a vault. 785 00:40:16,896 --> 00:40:17,899 There's a lot of places to hide money. 786 00:40:18,000 --> 00:40:19,625 It'll be safe. 787 00:40:19,726 --> 00:40:21,282 Now I missed some of the next part because I'm out shagging 788 00:40:21,383 --> 00:40:22,732 drinks for the two of them. 789 00:40:22,833 --> 00:40:25,562 I come back, and DeBoya's saying, put away what takes 790 00:40:25,663 --> 00:40:27,944 you a year to make and keep it close by so you cant 791 00:40:28,045 --> 00:40:29,704 take it with you. 792 00:40:29,805 --> 00:40:33,777 Now George, how much do you think a guy like DeBoya has 793 00:40:33,878 --> 00:40:36,780 put away in ready cash in case he has to slip of into the 794 00:40:36,881 --> 00:40:39,956 night and show in Mexico as Mr. Morales? 795 00:40:40,057 --> 00:40:41,475 Hmm? 796 00:40:41,576 --> 00:40:43,442 I don't know. 797 00:40:43,543 --> 00:40:44,098 How much? 798 00:40:44,199 --> 00:40:44,926 Couple if mil, easy. 799 00:40:45,027 --> 00:40:45,927 No? 800 00:40:46,028 --> 00:40:48,067 What do you want me to say? 801 00:40:48,168 --> 00:40:49,931 Tell me where he keeps it. 802 00:40:50,032 --> 00:40:51,899 How would I know? 803 00:40:52,000 --> 00:40:53,797 You could find out. 804 00:40:53,898 --> 00:40:54,798 Ask his missus. 805 00:40:54,899 --> 00:40:56,559 Why would she tell me? 806 00:40:56,660 --> 00:40:59,941 'Cause she thinks you're cute, George. 807 00:41:00,042 --> 00:41:02,530 'Cause she thinks her husbands a bag of shit. 'Cause she'd 808 00:41:02,631 --> 00:41:04,808 like to dump him and play house with you. 809 00:41:04,909 --> 00:41:06,983 'Cause if I knew exactly where it was, I could be in and out 810 00:41:07,084 --> 00:41:09,054 of there in two minutes, and your troubles would be over. 811 00:41:09,155 --> 00:41:09,882 Oh, yeah? 812 00:41:09,983 --> 00:41:11,297 Why would they? 813 00:41:11,398 --> 00:41:13,403 Because Andres DeBoya would be dead, George, and you and 814 00:41:13,504 --> 00:41:16,820 the missus could sail off into the sunset. 815 00:41:16,921 --> 00:41:18,995 Now I can get the guys and go in there blazing six guns, and 816 00:41:19,096 --> 00:41:20,341 tear the place up. 817 00:41:20,442 --> 00:41:22,619 We'll find it, but that's the hard way. 818 00:41:22,720 --> 00:41:26,243 And I can't be responsible if an innocent bystander, if you 819 00:41:26,344 --> 00:41:28,824 understand what I mean, gets in the way. 820 00:41:34,536 --> 00:41:36,978 Yeah, you must have been really thinking about this a 821 00:41:37,079 --> 00:41:38,946 long time, huh? 822 00:41:39,047 --> 00:41:41,949 Walking it around, scratching my head. 823 00:41:42,050 --> 00:41:44,538 And you come along, and I think here's a chance to do 824 00:41:44,639 --> 00:41:46,540 something for the happy couple. 825 00:41:46,641 --> 00:41:48,576 If they'll do a little something for me. 826 00:41:48,677 --> 00:41:51,614 What do you think? 827 00:41:51,715 --> 00:41:54,927 This, uh, money DeBoya's got, it's like emergency an fund? 828 00:41:55,028 --> 00:41:56,135 Right. 829 00:41:56,236 --> 00:41:58,655 In case he has to bail out in a hurry. 830 00:41:58,756 --> 00:42:01,417 Well, if he's ready to do it, like at a moment's notice, why 831 00:42:01,518 --> 00:42:03,142 don't you spook him? 832 00:42:03,243 --> 00:42:05,248 Turn in some kind of false alarm. 833 00:42:05,349 --> 00:42:06,594 Yeah? 834 00:42:06,695 --> 00:42:07,595 Yeah. 835 00:42:07,696 --> 00:42:08,907 He runs with it, you're waiting for him. 836 00:42:09,008 --> 00:42:10,868 Saves tearing his house apart. 837 00:42:16,498 --> 00:42:18,779 That's not bad, George. 838 00:42:18,880 --> 00:42:21,609 That's not bad at all. 839 00:42:21,710 --> 00:42:24,650 Sounds to me like you're in the wrong business. 840 00:42:45,216 --> 00:42:47,601 The casual Hilton Hotel attire. 841 00:42:47,702 --> 00:42:49,775 Capitano, so good to you see again. 842 00:42:49,876 --> 00:42:51,708 How'd you know I was at the Hilton? 843 00:42:51,809 --> 00:42:53,089 Jiggs. 844 00:42:53,190 --> 00:42:54,642 Mr.Moran, I've come here important because I have bad 845 00:42:54,743 --> 00:42:55,712 news to tell you. 846 00:42:55,813 --> 00:42:57,058 Wait up there, Nolan. 847 00:42:57,159 --> 00:42:59,889 Loret Encana, this young lady, has so much to tell you. 848 00:42:59,990 --> 00:43:01,477 I am the sister of Luci Palma. 849 00:43:01,578 --> 00:43:01,925 You are? 850 00:43:02,026 --> 00:43:02,823 Luci's dead. 851 00:43:02,924 --> 00:43:03,617 She is? 852 00:43:03,718 --> 00:43:04,652 I found out the day you left. 853 00:43:04,753 --> 00:43:05,481 I found out about Loret... 854 00:43:05,582 --> 00:43:06,585 Wait up there, Nolan! 855 00:43:06,686 --> 00:43:07,621 How did she die? 856 00:43:07,722 --> 00:43:08,553 Tell him how she died. 857 00:43:08,654 --> 00:43:09,795 She was killed. 858 00:43:09,896 --> 00:43:10,624 I said wait a minute, Nolan! 859 00:43:10,725 --> 00:43:13,074 She was killed, shot to death. 860 00:43:13,175 --> 00:43:14,420 What are you doing, Nolan? 861 00:43:14,521 --> 00:43:15,663 Hey, I hear we're in business. 862 00:43:15,764 --> 00:43:16,906 Is that right? 863 00:43:17,007 --> 00:43:18,321 Four years ago, I think. 864 00:43:18,422 --> 00:43:19,495 You're over your head, man. 865 00:43:19,596 --> 00:43:20,599 It was yesterday. 866 00:43:20,700 --> 00:43:21,497 So what else is new? 867 00:43:21,598 --> 00:43:22,290 She was so good to me. 868 00:43:22,391 --> 00:43:23,257 You better stick to drinking. 869 00:43:23,358 --> 00:43:24,776 I live with her. 870 00:43:24,877 --> 00:43:26,122 That's what I'm doing, man, what's the difference? 871 00:43:26,223 --> 00:43:27,123 She sent me to school. 872 00:43:27,224 --> 00:43:28,504 Shut her up for a second, well you? 873 00:43:28,605 --> 00:43:29,366 Now I got nothing! 874 00:43:29,467 --> 00:43:30,264 OK, OK. 875 00:43:30,365 --> 00:43:31,645 I live in a terrible place! 876 00:43:31,746 --> 00:43:32,577 How long has Jiggs been following Mrs. DeBoya? 877 00:43:32,678 --> 00:43:33,992 Tell him how was killed. 878 00:43:34,093 --> 00:43:35,580 Since the guy's sister's been shacking up with the piano 879 00:43:35,681 --> 00:43:36,408 player. 880 00:43:36,509 --> 00:43:37,133 Tell him how she was killed. 881 00:43:37,234 --> 00:43:37,996 What a minute! 882 00:43:38,097 --> 00:43:38,997 Whoa, whoa, God damn it! 883 00:43:39,098 --> 00:43:39,825 Just a minute. 884 00:43:39,926 --> 00:43:40,585 You know what he asked me to do? 885 00:43:40,686 --> 00:43:41,482 Yeah. 886 00:43:41,583 --> 00:43:42,414 They take her! 887 00:43:42,515 --> 00:43:43,139 Come on, yo know what he wants? 888 00:43:43,240 --> 00:43:44,312 He wants... 889 00:43:44,413 --> 00:43:45,624 They take her. 890 00:43:45,725 --> 00:43:46,901 He wants you to ask your lady where he hides the cash. 891 00:43:47,002 --> 00:43:48,178 Don't call here my lady. 892 00:43:48,279 --> 00:43:49,455 What's so hard about that? 893 00:43:49,556 --> 00:43:50,767 They take her from her house! 894 00:43:50,868 --> 00:43:51,665 Shit! 895 00:43:51,766 --> 00:43:52,976 Call her on the phone right now! 896 00:43:53,077 --> 00:43:53,977 Would you shut up for one second? 897 00:43:54,078 --> 00:43:55,116 I live on the Ozama River! 898 00:43:55,217 --> 00:43:56,601 It's terrible place! 899 00:43:56,702 --> 00:43:57,740 OK look, take your hooker and get the hell out of here, will 900 00:43:57,841 --> 00:43:58,154 you? 901 00:43:58,255 --> 00:43:59,431 My hooker! 902 00:43:59,532 --> 00:43:59,845 Listen to me, you dumb son of a bitch. 903 00:43:59,946 --> 00:44:00,605 I swear... 904 00:44:00,706 --> 00:44:02,296 This is a no-win situation. 905 00:44:02,397 --> 00:44:04,505 The best you're going to get out of this, if you're lucky... 906 00:44:04,606 --> 00:44:05,506 Mr. Moran! 907 00:44:05,607 --> 00:44:06,196 I mean if you get out with your life, 908 00:44:06,297 --> 00:44:07,508 it's 15 to 25 at Raiford. 909 00:44:07,609 --> 00:44:08,302 George, I swear... 910 00:44:08,403 --> 00:44:09,614 Hard time, you hear me? 911 00:44:09,715 --> 00:44:11,270 I swear to you on my mother's honor! 912 00:44:11,371 --> 00:44:12,789 Keep your mother out of this, pendejo! 913 00:44:12,890 --> 00:44:14,480 You think the wrong thing about me, my friend! 914 00:44:14,581 --> 00:44:16,137 You better wise up, Nolan. 915 00:44:16,238 --> 00:44:17,414 What do you think I want? 916 00:44:17,515 --> 00:44:19,762 You know this fat fuck is a knee-capper, man. 917 00:44:19,863 --> 00:44:20,935 What do you think I want? 918 00:44:21,036 --> 00:44:21,833 Not what. 919 00:44:21,934 --> 00:44:22,350 How much. 920 00:44:22,451 --> 00:44:23,248 You accuse me? 921 00:44:23,349 --> 00:44:24,318 Yeah, I accuse you. 922 00:44:24,419 --> 00:44:25,630 DeBoya's sittin' on top, George. 923 00:44:25,731 --> 00:44:26,941 Look at the guy! 924 00:44:27,042 --> 00:44:28,736 He's a fucking walking death squad all by himself! 925 00:44:28,837 --> 00:44:30,289 You make it sound ugly! 926 00:44:30,390 --> 00:44:32,084 And he's married to your lady! 927 00:44:33,773 --> 00:44:36,641 I'm not the one fucking DeBoya's wife! 928 00:44:36,742 --> 00:44:37,642 Oh, yeah? 929 00:44:37,743 --> 00:44:39,022 What do you mean by that, asshole? 930 00:44:39,123 --> 00:44:39,989 Huh? 931 00:44:40,090 --> 00:44:41,024 Senor! 932 00:44:41,125 --> 00:44:42,025 Senor! 933 00:44:42,126 --> 00:44:43,164 Shit! 934 00:44:43,265 --> 00:44:44,131 I can't fuckin'... 935 00:44:44,232 --> 00:44:46,133 I can't fuckin' swim! 936 00:44:46,234 --> 00:44:48,307 I can't... 937 00:44:48,408 --> 00:44:52,760 I can't fuckin' swim, George! 938 00:44:52,861 --> 00:44:55,349 There you go. 939 00:44:57,348 --> 00:44:58,179 Just take it easy. 940 00:44:58,280 --> 00:45:00,034 Take it easy. 941 00:45:03,807 --> 00:45:04,807 Fuck! 942 00:45:04,908 --> 00:45:05,531 Just take it easy. 943 00:45:05,632 --> 00:45:06,118 Fuck! 944 00:45:06,219 --> 00:45:07,603 Fuck a duck, George. 945 00:45:07,704 --> 00:45:12,021 How the fuck did you ever get to be Airborne? 946 00:45:12,122 --> 00:45:14,299 George... 947 00:45:14,400 --> 00:45:16,197 You got a cold one, George? 948 00:45:16,298 --> 00:45:17,198 Yeah. 949 00:45:17,299 --> 00:45:18,544 What's the matter with you? 950 00:45:18,645 --> 00:45:21,202 First you come rolling in like a medicine show. 951 00:45:21,303 --> 00:45:23,964 Got your little helper with you, fine. 952 00:45:24,065 --> 00:45:27,174 Except every guy to her is like a trick. 953 00:45:27,275 --> 00:45:29,521 You can see it in her eyes, man. 954 00:45:29,622 --> 00:45:32,489 She can't wait to get your fly open. 955 00:45:32,590 --> 00:45:35,354 Second, you picked the wrong guy from the standpoint you 956 00:45:35,455 --> 00:45:37,840 didn't pick the right one. 957 00:45:37,941 --> 00:45:38,841 You follow me, Rafi? 958 00:45:38,942 --> 00:45:40,739 Um-hum. 959 00:45:40,840 --> 00:45:43,846 It's right there in front of you, and you done even see it. 960 00:45:43,947 --> 00:45:46,676 You tried to shake down Moran and his girlfriend. 961 00:45:46,777 --> 00:45:49,610 What about the girlfriend's husband? 962 00:45:49,711 --> 00:45:53,441 He's the guy with the prize, not Moran. 963 00:45:53,542 --> 00:45:56,824 Moran's one of the good guys. 964 00:45:56,925 --> 00:45:57,825 The husband. 965 00:45:57,926 --> 00:46:00,172 Yeah. 966 00:46:00,273 --> 00:46:02,450 You want to score today, partner, you got to get into 967 00:46:02,551 --> 00:46:03,935 the action that's going down. 968 00:46:04,036 --> 00:46:07,007 You got to spread a little terror, get people scared, 969 00:46:07,108 --> 00:46:09,147 man, like you're part of some wild-ass 970 00:46:09,248 --> 00:46:10,838 revolutionary movement. 971 00:46:10,939 --> 00:46:12,115 You understand what I'm saying to you? 972 00:46:12,216 --> 00:46:13,979 Get people scared. 973 00:46:14,080 --> 00:46:15,532 Remember the revolution? 974 00:46:15,633 --> 00:46:17,949 Of course I remember the revolution. 975 00:46:18,050 --> 00:46:20,952 I could have fought senor, but I was too young. 976 00:46:21,053 --> 00:46:24,162 Yeah, well, Che, your time has finally come. 977 00:47:10,002 --> 00:47:11,002 Andres... 978 00:47:11,103 --> 00:47:14,488 Shut up. 979 00:47:14,589 --> 00:47:16,779 First I want to show you something. 980 00:47:22,562 --> 00:47:25,110 Read this, and then make a decision. 981 00:47:42,306 --> 00:47:44,311 Let me understand this. 982 00:47:44,412 --> 00:47:49,834 The, um, the divorce settlement is now an option? 983 00:47:49,935 --> 00:47:52,629 Yes. 984 00:47:52,730 --> 00:47:58,532 And it's up to you whether you want to honor it or not? 985 00:47:58,633 --> 00:47:58,981 Yes. 986 00:47:59,082 --> 00:48:00,455 It is up to me. 987 00:48:05,122 --> 00:48:12,785 Andres, before you insisted on a $2 million settlement no 988 00:48:12,819 --> 00:48:15,549 matter who ended it. 989 00:48:15,650 --> 00:48:17,344 I've change my mind. 990 00:48:33,499 --> 00:48:34,499 Wait here. 991 00:48:34,600 --> 00:48:36,190 I'll be back in about an hour. 992 00:48:36,291 --> 00:48:37,640 Mrs. DeBoya? 993 00:48:37,741 --> 00:48:38,054 Mrs. DeBoya! 994 00:48:38,155 --> 00:48:39,021 Please wait! 995 00:48:39,122 --> 00:48:40,160 I'm supposed to be with you! 996 00:48:40,261 --> 00:48:41,230 Mrs. DeBoya! 997 00:48:41,331 --> 00:48:42,162 Excuse me, sir. 998 00:48:42,263 --> 00:48:43,749 You have to move the... 999 00:49:15,123 --> 00:49:17,024 You better love me, Moran. 1000 00:49:17,125 --> 00:49:18,681 Look at me, I'm dying. 1001 00:49:18,782 --> 00:49:20,648 I mean you better be in love with me. 1002 00:49:20,749 --> 00:49:23,893 You bet I love you. 1003 00:49:23,994 --> 00:49:25,481 The dock blew up. 1004 00:49:25,582 --> 00:49:27,483 The police have been in and out of the house all morning, 1005 00:49:27,584 --> 00:49:29,830 questioning me, Andres, the help. 1006 00:49:29,931 --> 00:49:32,074 Mostly Andres about what political groups would 1007 00:49:32,175 --> 00:49:34,973 threaten him. 1008 00:49:35,074 --> 00:49:36,526 There's a guy named Jiggs Scully works on and off for 1009 00:49:36,627 --> 00:49:37,079 your husband. 1010 00:49:37,180 --> 00:49:38,045 You know him? 1011 00:49:38,146 --> 00:49:39,012 Yeah, I've heard of him. 1012 00:49:39,113 --> 00:49:40,013 He's been following you. 1013 00:49:40,114 --> 00:49:42,187 He knows what we're doing. 1014 00:49:42,288 --> 00:49:45,639 He knows Andres got a couple million hidden in the house. 1015 00:49:45,740 --> 00:49:47,848 He says if we tell him where it is, he'll go in the house, 1016 00:49:47,949 --> 00:49:51,369 he'll take the money, he'll kill Andres as a favor. 1017 00:49:51,470 --> 00:49:54,682 A favor? 1018 00:49:54,783 --> 00:49:57,823 He must be pretty sure that we'd go along with it. 1019 00:49:57,924 --> 00:50:00,930 He can always deny it. 1020 00:50:01,031 --> 00:50:03,415 If something did happen to Andres... 1021 00:50:03,516 --> 00:50:05,072 Mary, we don't need any help. 1022 00:50:05,173 --> 00:50:07,523 Come on, we don't have to hope that the guy has a heart 1023 00:50:07,624 --> 00:50:08,938 attack or falls off his boat. 1024 00:50:09,039 --> 00:50:12,045 All we have to do is walk away. 1025 00:50:12,146 --> 00:50:13,391 I know. 1026 00:50:13,492 --> 00:50:17,533 I'm not hoping for anything like that, but it would make 1027 00:50:17,634 --> 00:50:19,145 it easy, wouldn't it? 1028 00:50:23,167 --> 00:50:26,300 There's always a moment when things change, 1029 00:50:26,401 --> 00:50:30,028 become something else, for better or worse. 1030 00:50:30,129 --> 00:50:32,997 What would you do if you noticed it when it happened? 1031 00:50:33,098 --> 00:50:34,299 Nothing, probably. 1032 00:50:44,741 --> 00:50:47,597 I never seen so many dead tough guys 1033 00:50:47,698 --> 00:50:49,047 on one wall. 1034 00:50:49,148 --> 00:50:50,255 Huh. 1035 00:50:50,356 --> 00:50:52,188 I guess you knew 'em all, General. 1036 00:50:52,289 --> 00:50:53,017 Um-hum. 1037 00:50:53,118 --> 00:50:55,709 I asked around. 1038 00:50:55,810 --> 00:50:57,262 What did you find out? 1039 00:50:57,363 --> 00:51:01,266 I got a contact in Little Havana, guy named Benigno. 1040 00:51:01,367 --> 00:51:04,752 He says it's the Democratic Revolutionary Front. 1041 00:51:04,853 --> 00:51:07,686 That has nothing to do with me, Jiggs. 1042 00:51:07,787 --> 00:51:11,035 That's a Salvadoran movement. 1043 00:51:11,136 --> 00:51:12,864 Evidently they don't give a shit you're Dominican, 1044 00:51:12,965 --> 00:51:14,555 Nicaraguan, whatever. 1045 00:51:14,656 --> 00:51:16,868 You come from the ruling class. 1046 00:51:16,969 --> 00:51:19,733 You're a bad guy. 1047 00:51:19,834 --> 00:51:21,769 Why the dock, thought? 1048 00:51:21,870 --> 00:51:23,495 Get your attention. 1049 00:51:23,596 --> 00:51:25,773 A little terrorist foreplay. 1050 00:51:25,874 --> 00:51:28,362 Then when you aren't lookin', whammo, they hit you a good 1051 00:51:28,463 --> 00:51:29,501 one for real. 1052 00:51:29,602 --> 00:51:32,677 Get their initials in the paper. 1053 00:51:32,778 --> 00:51:38,683 I wanted to ask you, I, um, I locate any of the party 1054 00:51:38,784 --> 00:51:41,858 responsible, General, you're going to want to 1055 00:51:41,959 --> 00:51:43,550 prosecute, I take it? 1056 00:51:43,651 --> 00:51:45,172 In my own way. 1057 00:51:45,273 --> 00:51:47,381 That's how I'd feel about it myself. 1058 00:51:47,482 --> 00:51:48,865 You have 'em arrested, they're back on the 1059 00:51:48,966 --> 00:51:52,076 street in 24 hours. 1060 00:51:52,177 --> 00:51:54,009 I understand, from what I heard, you were the livin' 1061 00:51:54,110 --> 00:51:55,424 expert in getting people to tell you things they didn't 1062 00:51:55,525 --> 00:51:57,305 want to back in the old days. 1063 00:52:05,500 --> 00:52:08,954 You want information. 1064 00:52:09,055 --> 00:52:11,198 When you're questioning someone, the trick is not to 1065 00:52:11,299 --> 00:52:13,511 ask them any questions. 1066 00:52:13,612 --> 00:52:16,721 You don't ask them anything? 1067 00:52:16,822 --> 00:52:19,068 Never. 1068 00:52:19,169 --> 00:52:22,347 Just always take a person's clothes off. 1069 00:52:22,448 --> 00:52:24,936 You always do that. 1070 00:52:25,037 --> 00:52:30,424 When they're totally naked, sometimes that's enough. 1071 00:52:30,525 --> 00:52:36,913 And if it isn't, then, uh, subject the person to... 1072 00:52:37,014 --> 00:52:38,764 To an unpleasant experience. 1073 00:52:40,880 --> 00:52:44,335 Increase it little by little. 1074 00:52:44,436 --> 00:52:49,719 After a while, he will be pleased to cooperate with you 1075 00:52:49,820 --> 00:52:51,740 if you stop the unpleasantness. 1076 00:52:57,725 --> 00:53:00,040 That's where we left her! 1077 00:53:00,141 --> 00:53:00,489 George! 1078 00:53:00,590 --> 00:53:02,456 You meet Che? 1079 00:53:02,557 --> 00:53:06,081 Shake hands with Che Amado, one of your premier fanatics. 1080 00:53:06,182 --> 00:53:10,119 I bet you know that! 1081 00:53:10,220 --> 00:53:12,535 You think I come here to bite you for money. 1082 00:53:12,636 --> 00:53:14,158 I had you fooled! 1083 00:53:15,777 --> 00:53:18,334 Yeah, you had me fooled, all right. 1084 00:53:18,435 --> 00:53:19,912 Hey! 1085 00:53:25,763 --> 00:53:28,551 Which one of you goofballs did the job on the boat dock? 1086 00:53:28,652 --> 00:53:30,622 That was Nolan, the powerman! 1087 00:53:30,723 --> 00:53:33,625 That's "powderman" in the trade. 1088 00:53:33,726 --> 00:53:34,730 Aw, shit. 1089 00:53:34,831 --> 00:53:36,249 Hey, nothin' to it. 1090 00:53:36,350 --> 00:53:40,045 Slip in there in a Donzi, half-speed all the way, me and 1091 00:53:40,146 --> 00:53:43,911 my shipmate who steered in 12 pounds of plastique. 1092 00:53:44,012 --> 00:53:46,569 Drift in, boom! 1093 00:53:46,670 --> 00:53:47,570 The dock's gone. 1094 00:53:47,671 --> 00:53:49,124 Could have done the whole house! 1095 00:53:52,849 --> 00:53:54,784 Who did the graffiti? 1096 00:53:54,885 --> 00:53:56,510 Did you see his work? 1097 00:53:56,611 --> 00:53:59,064 Che's ace with the spray paint, right, Che? 1098 00:53:59,165 --> 00:54:00,721 No es nada. 1099 00:54:00,822 --> 00:54:03,207 We're going to publicize DeBoya's past sins. 1100 00:54:03,308 --> 00:54:05,036 Unless he pay! 1101 00:54:05,137 --> 00:54:07,901 Tell George what the man did when he was in charge down 1102 00:54:08,002 --> 00:54:08,350 there. 1103 00:54:08,451 --> 00:54:09,592 What he did? 1104 00:54:09,693 --> 00:54:13,527 Tell him what DeBoya did to people. 1105 00:54:13,628 --> 00:54:15,046 Tell him! 1106 00:54:15,147 --> 00:54:17,876 He liked to sew their eyelids to their eyebrows. 1107 00:54:17,977 --> 00:54:22,157 And women, he liked to cut their nipples off. 1108 00:54:22,258 --> 00:54:24,607 And men, he cut everything off. 1109 00:54:24,708 --> 00:54:28,991 Now you call those big, uh, tijeras? 1110 00:54:29,092 --> 00:54:29,509 Shears. 1111 00:54:29,610 --> 00:54:31,614 Yeah, cheers. 1112 00:54:31,715 --> 00:54:33,098 Cut all your business off. 1113 00:54:33,199 --> 00:54:35,239 I had an uncle he... 1114 00:54:35,340 --> 00:54:36,619 It happened to. 1115 00:54:36,720 --> 00:54:37,793 Well, shears, have another drink. 1116 00:54:37,894 --> 00:54:39,381 No, no. 1117 00:54:39,482 --> 00:54:42,107 I don't feel so good, Nolan. 1118 00:54:42,208 --> 00:54:44,208 I don't like to think about it. 1119 00:54:47,490 --> 00:54:49,080 I think I go lie down. 1120 00:54:49,181 --> 00:54:50,702 I don't feel so good... 1121 00:54:50,803 --> 00:54:53,705 Don't throw up on the floor, Che. 1122 00:54:53,806 --> 00:54:54,292 You hear? 1123 00:54:54,393 --> 00:54:56,432 Use the bano! 1124 00:54:56,533 --> 00:54:57,951 Nolan. 1125 00:54:58,052 --> 00:54:58,883 What? 1126 00:54:58,984 --> 00:55:00,988 He's using you. 1127 00:55:01,089 --> 00:55:02,369 Jesus, I hope so. 1128 00:55:02,470 --> 00:55:04,164 I need to be used, man. 1129 00:55:04,265 --> 00:55:04,992 Come on, Nolan. 1130 00:55:05,093 --> 00:55:07,098 This isn't your kind of thing. 1131 00:55:07,199 --> 00:55:09,134 Is that right? 1132 00:55:09,235 --> 00:55:10,929 Tell me what I'm saving myself for. 1133 00:55:11,030 --> 00:55:12,690 How does Jiggs know she won't tell her husband 1134 00:55:12,791 --> 00:55:14,036 what's going on? 1135 00:55:14,137 --> 00:55:15,865 How does he know I want tell him? 1136 00:55:15,966 --> 00:55:17,729 Well, shit, there you are. 1137 00:55:17,830 --> 00:55:20,145 Because I told Jiggs you're my bud. 1138 00:55:20,246 --> 00:55:21,768 We see eye to eye. 1139 00:55:21,869 --> 00:55:24,460 I told him your the old Cat Chaser, George. 1140 00:55:24,561 --> 00:55:25,944 Jiggs got a kick out of that. 1141 00:55:26,045 --> 00:55:28,257 He sees the humor in life. 1142 00:55:28,358 --> 00:55:29,396 Hey, look. 1143 00:55:29,497 --> 00:55:30,880 Hey, look! 1144 00:55:30,981 --> 00:55:31,950 You listening to me? 1145 00:55:32,051 --> 00:55:32,641 Yeah. 1146 00:55:32,742 --> 00:55:34,159 I'm not in it. 1147 00:55:34,260 --> 00:55:34,781 What happened? 1148 00:55:34,882 --> 00:55:35,609 You changed your mind? 1149 00:55:35,710 --> 00:55:37,404 I never was in. 1150 00:55:37,505 --> 00:55:39,303 Well, Jiggs says you gave him a hell of an idea. 1151 00:55:39,404 --> 00:55:40,096 I'm... 1152 00:55:40,197 --> 00:55:41,132 Shit, man! 1153 00:55:41,233 --> 00:55:43,272 I'm not in! 1154 00:55:43,373 --> 00:55:44,135 Listen! 1155 00:55:44,236 --> 00:55:45,170 Jiggs... 1156 00:55:45,271 --> 00:55:47,311 I didn't give Jiggs anything! 1157 00:55:47,412 --> 00:55:48,760 See, what he's doing, Nolan... 1158 00:55:48,861 --> 00:55:51,660 What he's doing, he's using you, and by God, he's going to 1159 00:55:51,761 --> 00:55:53,213 dump you when he's through with you! 1160 00:55:53,314 --> 00:55:54,973 He can't afford not to. 1161 00:55:55,074 --> 00:55:56,251 Nah. 1162 00:55:56,352 --> 00:55:58,287 We made a pact, us against them, shirts against the 1163 00:55:58,388 --> 00:55:59,978 skins, man! 1164 00:56:00,079 --> 00:56:02,222 I don't know what I got to do to get something through to 1165 00:56:02,323 --> 00:56:03,085 you, man. 1166 00:56:03,186 --> 00:56:03,982 I'll live. 1167 00:56:04,083 --> 00:56:05,432 Yeah, until you die. 1168 00:56:05,533 --> 00:56:07,365 Jerry'll hum it for you while you're going down the tubes. 1169 00:56:07,466 --> 00:56:08,746 Ah, fuck you. 1170 00:56:08,847 --> 00:56:11,576 Another week, you'll be down to Thunderbird. 1171 00:56:11,677 --> 00:56:14,293 Ah, shit, is tomorrow's the big day. 1172 00:56:19,375 --> 00:56:21,793 What happens tomorrow? 1173 00:56:21,894 --> 00:56:26,073 We hit DeBoya, that's what happens. 1174 00:56:26,174 --> 00:56:26,902 George! 1175 00:56:27,003 --> 00:56:27,799 George, wait, wait! 1176 00:56:27,900 --> 00:56:28,421 You don't want to go over there. 1177 00:56:28,522 --> 00:56:30,423 Deboya'll kill you! 1178 00:56:30,524 --> 00:56:33,727 Just tell me... tell we one thing, and be honest. 1179 00:56:36,362 --> 00:56:39,052 Tell me you don't want to see the man dead. 1180 00:57:01,692 --> 00:57:04,422 That same dream was different now. 1181 00:57:04,523 --> 00:57:08,461 Mary was in it trying to be Luci Palma, and other people 1182 00:57:08,562 --> 00:57:09,910 were shooting at him. 1183 00:57:10,011 --> 00:57:13,017 And when he woke up, one of them was there, and after that 1184 00:57:13,118 --> 00:57:14,121 it was all a dream. 1185 00:57:14,222 --> 00:57:16,952 And being awake didn't help one little bit. 1186 00:57:17,053 --> 00:57:18,333 If you're not doing anything, I'd like 1187 00:57:18,434 --> 00:57:19,994 you to come see somebody. 1188 00:57:22,023 --> 00:57:24,615 DeBoya wants to have a word with you. 1189 00:57:24,716 --> 00:57:27,342 You serious? 1190 00:57:27,443 --> 00:57:29,413 Put your shoes on. 1191 00:57:29,514 --> 00:57:32,277 I'll take you, bring you back. 1192 00:57:32,378 --> 00:57:34,349 What about? 1193 00:57:34,450 --> 00:57:37,075 George, come on. 1194 00:57:37,176 --> 00:57:40,106 You get there, you can play it any way you like. 1195 00:57:47,255 --> 00:57:50,779 In the front seat, George. 1196 00:57:53,192 --> 00:57:54,610 George! 1197 00:57:54,711 --> 00:57:55,922 I don't want to go anywhere. 1198 00:57:56,023 --> 00:57:56,440 Tell them. 1199 00:57:56,541 --> 00:57:57,268 Tell them, please! 1200 00:57:57,369 --> 00:57:58,338 It's OK, George. 1201 00:57:58,439 --> 00:57:59,339 Get in the car. 1202 00:57:59,440 --> 00:58:01,099 Sit back and shut up. 1203 00:58:10,347 --> 00:58:13,077 So the Italian guy says, keep the dog. 1204 00:58:14,455 --> 00:58:17,771 What do you call the worst blow job you ever got? 1205 00:58:17,872 --> 00:58:18,738 Terrific! 1206 00:58:23,257 --> 00:58:24,157 Hey. 1207 00:58:24,258 --> 00:58:25,192 George, all I did was write something. 1208 00:58:25,293 --> 00:58:26,642 Hey, daddy-o! 1209 00:58:26,743 --> 00:58:28,299 What's happening? 1210 00:58:28,400 --> 00:58:31,475 Some party, George. 1211 00:58:31,576 --> 00:58:33,426 OK, Andres, what's going on? 1212 00:58:36,442 --> 00:58:38,585 Hey, Jiggs, where's the girls? 1213 00:58:38,686 --> 00:58:39,552 Hey! 1214 00:58:39,653 --> 00:58:41,485 I can't swim! 1215 00:58:41,586 --> 00:58:43,753 Hey, he can't swim! 1216 00:58:49,110 --> 00:58:51,036 Where you goin', asshole? 1217 00:58:54,668 --> 00:58:57,215 I can't swim! 1218 00:59:08,233 --> 00:59:09,685 He can't sw... 1219 00:59:09,786 --> 00:59:11,954 We're gonna get out of here now. 1220 00:59:30,738 --> 00:59:32,250 General! 1221 00:59:34,746 --> 00:59:35,746 General! 1222 00:59:35,847 --> 00:59:36,988 General! 1223 00:59:37,089 --> 00:59:38,093 General, I have information. 1224 00:59:38,194 --> 00:59:38,783 Look. 1225 00:59:38,884 --> 00:59:39,612 Santo Domingo. 1226 00:59:39,713 --> 00:59:40,992 Your wife and the Marine. 1227 00:59:41,093 --> 00:59:42,398 Look. 1228 00:59:44,797 --> 00:59:46,308 I can tell you everything about Santo Domingo. 1229 00:59:47,686 --> 00:59:49,035 I know, General! 1230 00:59:57,800 --> 01:00:00,278 Let's drag this piece of shit out. 1231 01:00:32,662 --> 01:00:34,139 Mary. 1232 01:00:37,253 --> 01:00:39,154 Get up. 1233 01:00:39,255 --> 01:00:39,603 What? 1234 01:00:39,704 --> 01:00:42,122 Get out of bed. 1235 01:00:42,223 --> 01:00:44,193 Andres? 1236 01:00:44,294 --> 01:00:45,599 What are you doing? 1237 01:00:50,576 --> 01:00:53,133 Take your clothes off. 1238 01:00:53,234 --> 01:00:54,376 Come on! 1239 01:00:54,477 --> 01:00:56,058 Take your clothes off. 1240 01:01:04,418 --> 01:01:06,344 Lay on the bed. 1241 01:01:15,291 --> 01:01:17,873 Come on, lay down. 1242 01:01:22,850 --> 01:01:25,777 So you like to fuck in hotel rooms, huh? 1243 01:01:28,545 --> 01:01:32,379 He stick it here? 1244 01:01:32,480 --> 01:01:34,105 Open your mouth. 1245 01:01:34,206 --> 01:01:36,132 Open your mouth, God damn it! 1246 01:01:38,763 --> 01:01:42,527 Hold it right here? 1247 01:01:47,633 --> 01:01:49,145 Or here? 1248 01:01:51,637 --> 01:01:53,115 Or here? 1249 01:01:55,641 --> 01:01:58,129 Here? 1250 01:01:58,230 --> 01:01:59,811 Please don't! 1251 01:02:04,202 --> 01:02:05,481 Don't! 1252 01:02:19,148 --> 01:02:21,049 I haven't finished yet! 1253 01:02:21,150 --> 01:02:23,465 Get in there, you fucking bitch! 1254 01:02:23,566 --> 01:02:26,710 Get in here. 1255 01:02:26,811 --> 01:02:29,505 I don't give a fuck if you read it or not! 1256 01:02:29,606 --> 01:02:30,472 Sign it! 1257 01:02:30,573 --> 01:02:32,706 Sign it, God damn it! 1258 01:02:46,096 --> 01:02:49,146 Now pack your stuff and get that fuck out of here. 1259 01:02:49,247 --> 01:02:50,793 Get the fuck out! 1260 01:03:17,965 --> 01:03:21,005 Truth is we're animals, all of us. 1261 01:03:21,106 --> 01:03:23,249 If you forget that, you're lying to yourself. 1262 01:03:23,350 --> 01:03:26,183 It took Nolan having his last cold one to get 1263 01:03:26,284 --> 01:03:27,771 that through to George. 1264 01:03:27,872 --> 01:03:30,302 A small price to pay for enlightenment. 1265 01:03:45,824 --> 01:03:46,824 Oh! 1266 01:03:56,832 --> 01:03:57,490 Coconut Palms. 1267 01:03:57,591 --> 01:03:58,905 Yeah, Jerry, call the cops. 1268 01:03:59,006 --> 01:04:00,079 Who they coming for, George? 1269 01:04:00,180 --> 01:04:02,184 Well, they're coming for me, God damn it. 1270 01:04:02,285 --> 01:04:03,151 Oh, God! 1271 01:04:03,252 --> 01:04:04,531 George! 1272 01:04:21,649 --> 01:04:23,136 Wait a minute, George. 1273 01:04:23,237 --> 01:04:23,965 Well go inside. 1274 01:04:24,066 --> 01:04:25,242 No, I got a lot of work today. 1275 01:04:25,343 --> 01:04:26,070 A lot of work. 1276 01:04:26,171 --> 01:04:26,864 Pepe. 1277 01:04:27,828 --> 01:04:29,729 Mucho trabajo. 1278 01:04:29,830 --> 01:04:31,075 Much, mucho trabajo. 1279 01:04:31,176 --> 01:04:32,836 Nah, you don't work today, man. 1280 01:04:32,937 --> 01:04:33,595 It's too hot. 1281 01:04:33,696 --> 01:04:35,839 We go inside, huh? 1282 01:04:35,940 --> 01:04:38,600 You got, uh, something for Senor DeBoya, no? 1283 01:04:38,701 --> 01:04:40,050 Yeah, you think I'm going inside with you, you're out of 1284 01:04:40,151 --> 01:04:42,155 your fucking mind. 1285 01:04:42,256 --> 01:04:44,157 Look, asshole, you know there's people watching here. 1286 01:04:44,258 --> 01:04:45,020 You sabe 1287 01:04:45,121 --> 01:04:45,607 - "witness?" - Oh, yeah? 1288 01:04:45,708 --> 01:04:46,539 I don't see nobody. 1289 01:04:46,640 --> 01:04:48,058 Yeah, testigo, comprende? 1290 01:04:48,159 --> 01:04:48,990 All the ventanas? 1291 01:04:49,091 --> 01:04:51,101 Yeah, well, I say we go inside. 1292 01:04:57,271 --> 01:04:58,378 Come on! 1293 01:04:58,479 --> 01:05:00,025 Come on! 1294 01:05:13,978 --> 01:05:17,225 Like I said, we're all animals. 1295 01:05:17,326 --> 01:05:20,849 Sergeant Roscoe, it's to come to my attention that there's a 1296 01:05:20,950 --> 01:05:24,232 bomb out at, uh, 700 Arvida Drive. 1297 01:05:24,333 --> 01:05:26,544 The DeBoya place. 1298 01:05:26,645 --> 01:05:29,202 And you may not have noticed this, Sherlock, but this is an 1299 01:05:29,303 --> 01:05:31,895 anonymous call. 1300 01:05:31,996 --> 01:05:34,483 Just get your ass out there, will you? 1301 01:06:45,970 --> 01:06:46,970 Mary. 1302 01:06:47,071 --> 01:06:49,213 Boy, am I glad to see you. 1303 01:06:49,314 --> 01:06:50,180 You ready? 1304 01:06:50,281 --> 01:06:51,516 Mary, just... 1305 01:06:54,250 --> 01:06:57,083 Don't touch her, God damn it! 1306 01:06:57,184 --> 01:06:59,223 I'll snap his fucking neck, I swear to God! 1307 01:06:59,324 --> 01:07:01,950 You're going to die, you know? 1308 01:07:02,051 --> 01:07:03,987 You're going to die, and I with to God I could do it 1309 01:07:04,088 --> 01:07:05,436 right here, right now. 1310 01:07:05,537 --> 01:07:07,783 You tell him yet, Jiggs? 1311 01:07:07,884 --> 01:07:08,992 George, you got a problem? 1312 01:07:09,093 --> 01:07:11,270 Yeah, see that slob works for you? 1313 01:07:11,371 --> 01:07:12,927 You see him? 1314 01:07:13,028 --> 01:07:14,066 He's going to take you down, Andres. 1315 01:07:15,168 --> 01:07:16,861 George, you been drinking? 1316 01:07:16,962 --> 01:07:19,519 And I don't know why in God's name I'm telling you. 1317 01:07:19,620 --> 01:07:21,418 George, please get in the car. 1318 01:07:21,519 --> 01:07:22,729 You'll get it, Andres! 1319 01:07:22,830 --> 01:07:25,008 He'll kill you if he gets the chance! 1320 01:07:25,109 --> 01:07:27,769 Please evacuate the area. 1321 01:07:27,870 --> 01:07:29,944 Please evacuate the area. 1322 01:07:30,045 --> 01:07:31,946 Sir, you're going to have to evacuate the 1323 01:07:32,047 --> 01:07:32,947 premises right now. 1324 01:07:33,048 --> 01:07:35,178 I want everybody out of the house! 1325 01:07:40,479 --> 01:07:42,370 What happened to 1326 01:07:42,471 --> 01:07:43,543 you, a train wreck? 1327 01:07:43,644 --> 01:07:44,613 Something like that. 1328 01:07:44,714 --> 01:07:46,201 What happened to your mouth? 1329 01:07:46,302 --> 01:07:48,169 He hit me. 1330 01:07:48,270 --> 01:07:50,171 Is it sore? 1331 01:07:50,272 --> 01:07:51,344 Not bad. 1332 01:07:51,445 --> 01:07:53,070 The way your lower lip sticks out like that, 1333 01:07:53,171 --> 01:07:55,383 it's kind of sexy. 1334 01:07:55,484 --> 01:07:56,522 You want to bite it? 1335 01:07:56,623 --> 01:07:58,282 I think I might. 1336 01:07:58,383 --> 01:08:00,077 You hit him back? 1337 01:08:00,178 --> 01:08:00,802 Um-hum. 1338 01:08:00,903 --> 01:08:02,562 I hit him first. 1339 01:08:02,663 --> 01:08:04,426 It only made him madder. 1340 01:08:04,527 --> 01:08:06,256 First rule in a street fight, never throw a punch unless you 1341 01:08:06,357 --> 01:08:08,879 can finish it. 1342 01:08:08,980 --> 01:08:11,916 What are you, Moran, my trainer or my lover? 1343 01:08:12,017 --> 01:08:13,288 Come here. 1344 01:08:31,278 --> 01:08:32,548 Get the bags. 1345 01:08:37,181 --> 01:08:39,289 Hey, this is it, huh? 1346 01:08:39,390 --> 01:08:42,430 I'll tell you, General, you'll be a lot more comfortable in 1347 01:08:42,531 --> 01:08:43,569 this place than Boca Raton. 1348 01:08:43,670 --> 01:08:47,055 Got a sauna and everything. 1349 01:08:47,156 --> 01:08:49,540 What you got in there? 1350 01:08:49,641 --> 01:08:55,236 I got a .44 mag Browning automatic, 12-gauge pump, some 1351 01:08:55,337 --> 01:08:56,754 flares, and a 5-gallon can of gas. 1352 01:08:56,855 --> 01:08:57,755 What else you want? 1353 01:08:57,856 --> 01:09:00,586 I thought you might need some protection. 1354 01:09:00,687 --> 01:09:02,795 Let's go inside. 1355 01:09:02,896 --> 01:09:05,073 Help you with the bags, Corky? 1356 01:09:05,174 --> 01:09:08,214 That's OK, Jiggs, I can handle it. 1357 01:09:08,315 --> 01:09:10,423 I was gonna say, General, I don't think you needed to pack 1358 01:09:10,524 --> 01:09:11,424 those bags. 1359 01:09:11,525 --> 01:09:12,701 You never know, my friend. 1360 01:09:12,802 --> 01:09:15,187 Bomb squad'll take the day. 1361 01:09:15,288 --> 01:09:17,810 You shouldn't be gone more than one night. 1362 01:09:17,911 --> 01:09:19,398 You can call 'em now. 1363 01:09:19,499 --> 01:09:20,192 You got a phone. 1364 01:09:20,293 --> 01:09:21,607 See what they found. 1365 01:09:21,708 --> 01:09:23,712 We can do that later. 1366 01:09:23,813 --> 01:09:28,752 I wondered, uh, cops say who called 'em? 1367 01:09:28,853 --> 01:09:29,546 No, they didn't. 1368 01:09:29,647 --> 01:09:31,366 They don't know yet. 1369 01:09:37,827 --> 01:09:42,248 Jiggs, I've been thinking about what that 1370 01:09:42,349 --> 01:09:43,739 guy Moran said before. 1371 01:09:47,665 --> 01:09:52,283 That, uh, that you want to take me down. 1372 01:09:56,225 --> 01:09:57,895 What did he mean with that? 1373 01:10:02,380 --> 01:10:05,478 The only thing I can figure out, he was trying to confuse 1374 01:10:05,579 --> 01:10:06,893 you, General. 1375 01:10:06,994 --> 01:10:07,446 Get your head turned around so he could run 1376 01:10:07,547 --> 01:10:08,895 off with your wife. 1377 01:10:08,996 --> 01:10:11,506 You want me to, I'll go pay him a visit. 1378 01:10:13,726 --> 01:10:15,626 Where's the can in this joint? 1379 01:10:15,727 --> 01:10:17,801 I got to take a leak so bad I can taste it. 1380 01:10:17,902 --> 01:10:19,512 In the back, to the left. 1381 01:11:04,259 --> 01:11:06,608 Something I learned along time ago, General. 1382 01:11:06,709 --> 01:11:09,939 Never take out your joint with guys you don't trust. 1383 01:11:12,543 --> 01:11:15,583 Now drop the guns in the toilet. 1384 01:11:15,684 --> 01:11:17,230 Go on, go on! 1385 01:11:19,826 --> 01:11:21,303 That's the way. 1386 01:11:24,348 --> 01:11:26,076 You too, Corko. 1387 01:11:26,177 --> 01:11:27,629 In the toilet. 1388 01:11:27,730 --> 01:11:29,942 That's it. 1389 01:11:30,043 --> 01:11:32,186 Now I want you to take your clothes off. 1390 01:11:32,287 --> 01:11:34,464 That's what you do, right, General? 1391 01:11:34,565 --> 01:11:36,638 Strip 'em bare ass. 1392 01:11:36,739 --> 01:11:37,156 Come on! 1393 01:11:37,257 --> 01:11:38,354 Now! 1394 01:11:40,236 --> 01:11:42,575 How much you want for my life, Jiggs? 1395 01:11:42,676 --> 01:11:44,991 I'm gonna make it easy. 1396 01:11:45,092 --> 01:11:46,890 Only take your suitcases. 1397 01:11:46,991 --> 01:11:50,307 You're gonna love this, General. 1398 01:11:50,408 --> 01:11:52,482 State of the art. 1399 01:11:52,583 --> 01:11:54,484 Factory modified. 1400 01:11:54,585 --> 01:11:56,269 They call it a Hush-Puppy. 1401 01:12:00,045 --> 01:12:01,145 Come on, General. 1402 01:12:01,246 --> 01:12:02,146 Take it off. 1403 01:12:02,247 --> 01:12:04,287 Take it all off, like the broad says 1404 01:12:04,388 --> 01:12:06,979 with the shaving cream. 1405 01:12:07,080 --> 01:12:08,429 You too, Corko. 1406 01:12:08,530 --> 01:12:10,085 Drop your jockeys. 1407 01:12:10,186 --> 01:12:12,122 Keep an eye on the General there, he don't try to cop 1408 01:12:12,223 --> 01:12:14,331 your joint. 1409 01:12:14,432 --> 01:12:16,022 Shoes, everything. 1410 01:12:16,123 --> 01:12:20,164 It's got a slide lock here on the side. 1411 01:12:20,265 --> 01:12:22,305 You fire once, it doesn't eject, so you don't hear the 1412 01:12:22,406 --> 01:12:25,308 slide kick open. 1413 01:12:25,409 --> 01:12:27,931 You guys ready? 1414 01:12:28,032 --> 01:12:30,105 Just leave your clothes where they are, there. 1415 01:12:30,206 --> 01:12:32,418 See they don't get wrinkled. 1416 01:12:32,519 --> 01:12:34,386 OK, get in the shower. 1417 01:12:34,487 --> 01:12:36,388 Come on, move! 1418 01:12:36,489 --> 01:12:37,389 Both of us? 1419 01:12:37,490 --> 01:12:40,944 Both at the same time. 1420 01:12:41,045 --> 01:12:42,428 Watch yourself, Corko. 1421 01:12:42,529 --> 01:12:44,041 Don't drop the soap. 1422 01:12:46,430 --> 01:12:48,331 OK. 1423 01:12:48,432 --> 01:12:49,746 Turn the water on. 1424 01:12:49,847 --> 01:12:51,092 Get it how you like it. 1425 01:12:51,193 --> 01:12:54,613 What the fuck, you son of a bitch? 1426 01:12:54,714 --> 01:12:57,314 Just turn the water on, will you, please? 1427 01:13:10,868 --> 01:13:12,414 Jiggs! 1428 01:13:55,291 --> 01:13:57,607 The lady. 1429 01:13:57,708 --> 01:13:59,461 One step ahead of all of us. 1430 01:14:17,590 --> 01:14:20,215 My settlement. 1431 01:14:20,316 --> 01:14:21,586 You love me? 1432 01:14:27,082 --> 01:14:30,087 What's the matter, cat got your tongue? 1433 01:14:30,188 --> 01:14:32,435 You're looking at it, but you can't believe it, huh? 1434 01:14:32,536 --> 01:14:33,677 Nah, I believe it. 1435 01:14:33,778 --> 01:14:35,369 How much is in there? 1436 01:14:35,470 --> 01:14:37,301 I don't know exactly. 1437 01:14:37,402 --> 01:14:39,614 But anything over $2 million Andres gets back. 1438 01:14:39,715 --> 01:14:41,754 I only want what I have coming to me. 1439 01:14:41,855 --> 01:14:44,032 You didn't count it? 1440 01:14:44,133 --> 01:14:48,174 It's the first time I've ever even seen it. 1441 01:14:48,275 --> 01:14:51,005 I made the switch when Andres was downstairs. 1442 01:14:51,106 --> 01:14:54,940 Come on, George, don't be like that. 1443 01:14:55,041 --> 01:14:56,459 Money make you nervous? 1444 01:14:56,560 --> 01:14:58,357 Where'd he hide it? 1445 01:14:58,458 --> 01:15:00,704 The bed. 1446 01:15:00,805 --> 01:15:02,948 Come on, just lying there? 1447 01:15:03,049 --> 01:15:05,468 Inside a marble safe that looks like the 1448 01:15:05,569 --> 01:15:07,021 pedestal of his bed. 1449 01:15:07,122 --> 01:15:07,918 He showed you that? 1450 01:15:08,019 --> 01:15:09,644 I mean, he trusted you? 1451 01:15:09,745 --> 01:15:11,266 Why not? 1452 01:15:11,367 --> 01:15:13,855 Something to impress the broad, a fortune under the 1453 01:15:13,956 --> 01:15:14,994 marriage bed. 1454 01:15:15,095 --> 01:15:17,307 Astounding. 1455 01:15:17,408 --> 01:15:20,655 Then I got worried that he'd get suspicious when I left and 1456 01:15:20,756 --> 01:15:23,762 go upstairs to check, so I packed two suitcases with some 1457 01:15:23,863 --> 01:15:25,453 old magazines and shoved them under the bed. 1458 01:15:25,554 --> 01:15:26,385 Wait a minute. 1459 01:15:26,486 --> 01:15:27,144 You planned this? 1460 01:15:27,245 --> 01:15:27,697 How come you didn't tell me? 1461 01:15:27,798 --> 01:15:28,491 I didn't plan it. 1462 01:15:28,592 --> 01:15:30,596 I just did it. 1463 01:15:30,697 --> 01:15:32,391 I was mad, my mouth hurt. 1464 01:15:32,492 --> 01:15:36,291 You see a problem? 1465 01:15:36,392 --> 01:15:39,467 Do I see a problem? 1466 01:15:39,568 --> 01:15:42,021 Oh, baby. 1467 01:15:42,122 --> 01:15:44,422 I don't think "problem" is the word. 1468 01:15:48,853 --> 01:15:50,685 George? 1469 01:15:50,786 --> 01:15:54,965 If Andres comes, we just won't give it to him, that's all. 1470 01:15:55,066 --> 01:15:57,589 I'll tell him to see me in court. 1471 01:15:57,690 --> 01:16:00,661 And if Jiggs Scully comes, what are you 1472 01:16:00,762 --> 01:16:02,697 going to tell him? 1473 01:16:02,798 --> 01:16:07,633 I'll be God damned if he's going to get my money either. 1474 01:16:07,734 --> 01:16:12,293 Mary Delaney DeBoya, one of life's mysteries. 1475 01:16:12,394 --> 01:16:14,985 They sat out by the pool like they were on a vacation from 1476 01:16:15,086 --> 01:16:18,782 reality, a not so young couple with money under the mattress 1477 01:16:18,883 --> 01:16:21,992 and their golden years ahead of them. 1478 01:16:22,093 --> 01:16:25,444 Mary read a letter from Luci Palma, and she didn't seem to 1479 01:16:25,545 --> 01:16:27,308 be scared of Jiggs Scully either. 1480 01:16:27,409 --> 01:16:29,862 "He is glad you did not kill him." 1481 01:16:29,963 --> 01:16:31,968 I wish I had seen you, but I tell people I know 1482 01:16:32,069 --> 01:16:32,969 you here in the war. 1483 01:16:33,070 --> 01:16:35,834 You did not sit behind barricades. 1484 01:16:35,935 --> 01:16:39,285 You came to find us, and I'm very glad I did not shoot you. 1485 01:16:39,386 --> 01:16:41,840 Do you still like the Rolling Stones? 1486 01:16:41,941 --> 01:16:47,224 "Affectionately, Luci Palma de Valera." 1487 01:16:47,325 --> 01:16:50,573 Hey, you getting fan mail, George? 1488 01:16:50,674 --> 01:16:51,988 That's not hard to understand. 1489 01:16:52,089 --> 01:16:56,026 You got a nice way about you. 1490 01:16:56,127 --> 01:16:58,201 Mrs. DeBoya, how you doing? 1491 01:16:58,302 --> 01:17:00,341 Where's Andres? 1492 01:17:00,442 --> 01:17:01,618 The General? 1493 01:17:01,719 --> 01:17:05,622 Last time I saw him, he was in the shower. 1494 01:17:05,723 --> 01:17:07,659 George, you got a toilet I could use? 1495 01:17:07,760 --> 01:17:10,144 That morning coffee goes right through you. 1496 01:17:10,245 --> 01:17:11,317 In the house. 1497 01:17:11,418 --> 01:17:12,180 Thank you. 1498 01:17:12,281 --> 01:17:12,629 Appreciate that. 1499 01:17:12,730 --> 01:17:14,276 Be right back. 1500 01:17:33,233 --> 01:17:35,652 No, no, no. 1501 01:17:35,753 --> 01:17:41,244 I, uh, I have another cup, I might as well stay in the can. 1502 01:17:41,345 --> 01:17:44,592 I was hoping we could have a talk, just the two of us. 1503 01:17:44,693 --> 01:17:46,560 You understand? 1504 01:17:46,661 --> 01:17:47,837 Not get emotional. 1505 01:17:47,938 --> 01:17:50,564 Why do that, huh? 1506 01:17:50,665 --> 01:17:55,465 I thought, uh, maybe we could lay it out, come to some kind 1507 01:17:55,566 --> 01:17:57,329 of understanding what we got here. 1508 01:17:57,430 --> 01:17:57,847 Fine. 1509 01:17:57,948 --> 01:17:59,987 What do you want? 1510 01:18:00,088 --> 01:18:02,196 Well, you got a couple of suitcases, and I got a bunch 1511 01:18:02,297 --> 01:18:05,302 of magazines I'll never read, so I'll trade you. 1512 01:18:05,403 --> 01:18:07,822 But first, you got to tell me because the suspense is 1513 01:18:07,923 --> 01:18:08,858 killing me. 1514 01:18:08,959 --> 01:18:10,169 How much are we talking about? 1515 01:18:10,270 --> 01:18:11,723 $2,200,000. 1516 01:18:11,824 --> 01:18:12,551 OK. 1517 01:18:12,652 --> 01:18:13,794 Here's what we do. 1518 01:18:13,895 --> 01:18:15,692 You keep the $200K for yourself. 1519 01:18:15,793 --> 01:18:18,005 That's yours, for your trouble. 1520 01:18:18,106 --> 01:18:20,007 And give me the rest. 1521 01:18:20,108 --> 01:18:21,698 I mean, that's $200,000 for sitting on your butt watching 1522 01:18:21,799 --> 01:18:22,906 the ocean roll in. 1523 01:18:23,007 --> 01:18:24,218 So what do you say? 1524 01:18:24,319 --> 01:18:27,659 And what if we don't give it to you? 1525 01:18:32,810 --> 01:18:36,713 The you got a big fucking problem. 1526 01:18:36,814 --> 01:18:38,715 Let me explain something to you. 1527 01:18:38,816 --> 01:18:40,959 I put a lot of time into this. 1528 01:18:41,060 --> 01:18:43,409 I'm relying on that for my retirement. 1529 01:18:43,510 --> 01:18:46,136 I get in trouble, I can't go to the Social Security. 1530 01:18:46,237 --> 01:18:49,346 I worked my ass off, put up with all kinds of abuse from 1531 01:18:49,447 --> 01:18:51,038 your husband. 1532 01:18:51,139 --> 01:18:52,246 Incidentally, where'd he keep it? 1533 01:18:52,347 --> 01:18:54,524 The money? 1534 01:18:54,625 --> 01:18:55,594 Under his bed. 1535 01:18:55,695 --> 01:18:56,699 You're kiddin' me. 1536 01:18:58,698 --> 01:19:01,911 Under the fuckin' bed? 1537 01:19:02,012 --> 01:19:03,913 Where's it now, under yours? 1538 01:19:04,014 --> 01:19:05,259 I can not believe it. 1539 01:19:05,360 --> 01:19:07,744 I should believe anything now. 1540 01:19:07,845 --> 01:19:09,515 So what do you say, George? 1541 01:19:11,469 --> 01:19:13,474 Mary says no. 1542 01:19:13,575 --> 01:19:15,027 You don't get it. 1543 01:19:19,270 --> 01:19:24,416 Being realistic, George, what do you say? 1544 01:19:24,517 --> 01:19:25,866 It's her money. 1545 01:19:25,967 --> 01:19:28,272 I'm gonna show you something. 1546 01:19:33,675 --> 01:19:36,497 What's that over there in the corner, looks like a vase? 1547 01:19:36,598 --> 01:19:37,868 It's a vase. 1548 01:19:41,776 --> 01:19:43,504 Ta da! 1549 01:19:43,605 --> 01:19:45,161 That's my magic act. 1550 01:19:45,262 --> 01:19:47,542 Hardly a sound. 1551 01:19:47,643 --> 01:19:48,682 Not even a pop. 1552 01:19:48,783 --> 01:19:50,028 You're walking along Collins Avenue, all of a 1553 01:19:50,129 --> 01:19:51,132 sudden you fall down. 1554 01:19:51,233 --> 01:19:52,547 People right next, they didn't hear a thing. 1555 01:19:52,648 --> 01:19:54,170 What's this? 1556 01:19:54,271 --> 01:19:57,138 A good lookin' broad have a heart attack? 1557 01:19:57,239 --> 01:19:58,208 Understand what I'm saying? 1558 01:19:58,309 --> 01:20:00,901 It'll happen anywhere, anytime. 1559 01:20:01,002 --> 01:20:04,145 Or you could give me the suitcases. 1560 01:20:04,246 --> 01:20:07,355 We can part friends and with each other luck. 1561 01:20:07,456 --> 01:20:08,978 You're saying we don't give you the money, you're going to 1562 01:20:09,079 --> 01:20:10,324 kill the both of us. 1563 01:20:10,425 --> 01:20:12,533 It's just that simple, right? 1564 01:20:12,634 --> 01:20:13,707 It may not be right now. 1565 01:20:13,808 --> 01:20:14,742 Nah, probably wouldn't now. 1566 01:20:14,843 --> 01:20:16,571 But it could happen any time. 1567 01:20:16,672 --> 01:20:18,982 You got that way with words, George. 1568 01:20:21,470 --> 01:20:22,819 OK. 1569 01:20:22,920 --> 01:20:25,398 That's all I wanted to know. 1570 01:20:28,902 --> 01:20:30,447 Coconut Palms. 1571 01:20:30,548 --> 01:20:31,621 Jerry speaking. 1572 01:20:31,722 --> 01:20:33,112 Jerry, call the cops. 1573 01:20:36,900 --> 01:20:41,148 George, am I hearing things? 1574 01:20:41,249 --> 01:20:42,563 What are you going to tell 'em, some bullshit about I 1575 01:20:42,664 --> 01:20:45,359 threatened you, I did the General? 1576 01:20:45,460 --> 01:20:47,533 There isn't anything you can give the cops they can put on 1577 01:20:47,634 --> 01:20:48,534 me. 1578 01:20:48,635 --> 01:20:50,415 I didn't call them for you. 1579 01:21:29,204 --> 01:21:31,750 George understood Jiggs better now that he'd 1580 01:21:31,851 --> 01:21:33,407 killed him. 1581 01:21:33,508 --> 01:21:35,996 It wasn't really all that difficult, not once you pulled 1582 01:21:36,097 --> 01:21:38,550 that trigger in your head. 1583 01:21:38,651 --> 01:21:42,209 He'll never be as good at it as Jiggs was, but he won't be 1584 01:21:42,310 --> 01:21:44,000 George Moran again, either. 1585 01:21:50,042 --> 01:21:51,622 George? 1586 01:21:54,943 --> 01:21:56,386 George, you OK? 1587 01:22:00,604 --> 01:22:02,229 Sure he's OK. 1588 01:22:02,330 --> 01:22:04,438 He's just made the dream come true. 1589 01:22:04,539 --> 01:22:06,681 He's killed somebody he didn't know who was trying to kill 1590 01:22:06,782 --> 01:22:08,166 him, and he's scared and doesn't know what the 1591 01:22:08,267 --> 01:22:09,684 hell's going on. 1592 01:22:09,785 --> 01:22:12,411 But they've got to each other, and $2 million. 1593 01:22:12,512 --> 01:22:14,448 What's not to be all right? 107744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.