All language subtitles for the.hero.of.color.city.2014.720p.bluray.x264-brmp
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,696 --> 00:00:57,265
Ben, it's nearly
eight o'clock, honey.
2
00:00:57,365 --> 00:00:59,642
Are you in bed?
3
00:00:59,742 --> 00:01:01,186
Okay, Mom.
4
00:01:03,580 --> 00:01:06,983
- I'm on the bed.
- Not on, in.
5
00:01:07,083 --> 00:01:09,944
As in, you are "in" trouble, mister.
6
00:01:10,044 --> 00:01:13,740
But Mom, I have to
finish this drawing.
7
00:01:13,840 --> 00:01:15,658
It's a king.
8
00:01:15,758 --> 00:01:19,920
That's terrific.
And who's that little guy?
9
00:01:21,014 --> 00:01:23,500
Kind of a flying thing.
10
00:01:23,600 --> 00:01:27,170
I drew them on the same
paper 'cause they're pals.
11
00:01:27,620 --> 00:01:32,891
Well, pal... You're my flying thing
and you're flying right into bed.
12
00:01:34,027 --> 00:01:36,429
You can color more tomorrow.
13
00:01:36,529 --> 00:01:38,814
After we clean up this room.
14
00:01:40,346 --> 00:01:43,228
Which means you need
to feed the Trashosaur.
15
00:01:46,247 --> 00:01:48,066
Lights out, little guy.
16
00:01:48,166 --> 00:01:51,076
- I love you.
- I love you too, Mom.
17
00:01:57,926 --> 00:01:59,876
Good night, honey.
18
00:03:04,449 --> 00:03:07,020
Where am I? How did I get here?
19
00:03:09,205 --> 00:03:13,568
It's pretty dark.
Nothing to be afraid of.
20
00:03:13,668 --> 00:03:15,487
I hope.
21
00:03:18,089 --> 00:03:22,452
Oh, it's the gang.
They must be nearby.
22
00:03:26,681 --> 00:03:30,210
Up and at 'em, slowpokes.
We only got till morning.
23
00:03:30,310 --> 00:03:32,462
We gotta be back before Ben wakes up,
24
00:03:32,562 --> 00:03:35,180
and one minute's gone already.
25
00:03:36,065 --> 00:03:38,593
Come on, we're burnin' moonlight!
26
00:03:41,988 --> 00:03:44,265
Keep it down, you rusty wagon wheels.
27
00:03:44,365 --> 00:03:46,441
You'll wake the young 'un.
28
00:03:47,618 --> 00:03:50,188
Would you look what Ben
colored with me today.
29
00:03:50,288 --> 00:03:54,567
A green dog. Usually he
just uses me for grass,
30
00:03:54,667 --> 00:03:58,196
- or leaves.
- That is one groovy puppy.
31
00:03:58,296 --> 00:04:02,100
You know, last week,
Ben used me to color an elephant.
32
00:04:02,350 --> 00:04:04,357
A blue elephant.
33
00:04:05,345 --> 00:04:08,088
Kid sure is creative.
34
00:04:09,015 --> 00:04:11,167
All he ever uses me for is night.
35
00:04:11,267 --> 00:04:13,836
But nighttime is party time.
36
00:04:13,936 --> 00:04:17,548
And another thing:
he never colors inside the lines.
37
00:04:17,648 --> 00:04:19,634
Is it too much to ask for my chroma
38
00:04:19,734 --> 00:04:22,595
and pigmentation not to be
spread around haphazardly?
39
00:04:22,695 --> 00:04:25,098
He colors like a six-year-old.
40
00:04:25,198 --> 00:04:27,642
He is a six-year-old.
41
00:04:27,742 --> 00:04:30,103
Once in awhile, I'm an outline.
42
00:04:32,915 --> 00:04:35,566
What's it take to get some
help around this joint?
43
00:04:35,666 --> 00:04:38,111
Zam, what are you doing up there?
44
00:04:38,211 --> 00:04:40,863
I don't know, what are
you doing down there?
45
00:04:40,963 --> 00:04:44,033
Ben must have left her there
before he went to bed.
46
00:04:44,133 --> 00:04:47,412
- Hello.
- Don't flip your lid, Red.
47
00:04:47,512 --> 00:04:49,004
I got you covered.
48
00:04:56,938 --> 00:05:01,016
Well, it's about time.
Been up there all day.
49
00:05:02,193 --> 00:05:05,096
Well, I thought it
was a perfect catch.
50
00:05:05,196 --> 00:05:07,015
I probably would have dropped her.
51
00:05:07,115 --> 00:05:10,518
- Tangerine.
- Hello.
52
00:05:10,618 --> 00:05:12,353
Periwinkle.
53
00:05:12,453 --> 00:05:14,480
I'm here. Oh, did he see me?
54
00:05:14,580 --> 00:05:16,858
- I've... I've been here.
- Baby blue?
55
00:05:18,283 --> 00:05:21,237
- Orange?
- Juicy.
56
00:05:21,337 --> 00:05:23,573
- White.
- Did you see?
57
00:05:23,673 --> 00:05:26,242
Did you, Brown?
Ben reached for me today.
58
00:05:26,342 --> 00:05:28,953
Well, almost reached
for me, but still...
59
00:05:29,053 --> 00:05:32,040
I saw it, White,
and you know, pretty soon
60
00:05:32,140 --> 00:05:34,334
Ben's going to draw a holiday card.
61
00:05:34,434 --> 00:05:37,003
Now who do you think
he's gonna use for snow?
62
00:05:37,103 --> 00:05:40,840
Me! Gee, thanks, Brown.
63
00:05:40,940 --> 00:05:42,342
Tutti Frutti?
64
00:05:45,111 --> 00:05:47,096
Refried Bean.
65
00:05:49,115 --> 00:05:51,309
Aw, come on!
66
00:05:51,409 --> 00:05:53,728
All right now, let's see here.
67
00:05:53,828 --> 00:05:57,982
Yella? Yella? Yella!
68
00:05:58,082 --> 00:06:01,569
She's probably hiding
in a corner somewhere.
69
00:06:02,124 --> 00:06:04,897
Scared stiff, as usual.
70
00:06:08,972 --> 00:06:10,453
Almost there.
71
00:06:10,553 --> 00:06:14,082
Just a few more steps.
72
00:06:14,182 --> 00:06:16,209
Oh! Excuse me, I...
73
00:06:20,645 --> 00:06:22,263
Help!
74
00:06:25,902 --> 00:06:29,104
You'll wake the kid.
Where's the fire?
75
00:06:29,989 --> 00:06:32,600
Monster... under bed.
76
00:06:32,700 --> 00:06:35,520
Almost... almost got me.
77
00:06:35,620 --> 00:06:38,398
A monster? At this time of year?
78
00:06:38,498 --> 00:06:41,199
It'll probably devour us all.
79
00:06:48,949 --> 00:06:50,535
A sock monkey?
80
00:06:53,429 --> 00:06:56,707
- Silly me.
- Forget about it, Yellow.
81
00:06:56,807 --> 00:06:59,085
Never trust a toy made
from old laundry.
82
00:06:59,185 --> 00:07:03,548
And look at his smile.
Very insincere.
83
00:07:06,609 --> 00:07:10,645
Oh! Time flies, fellas.
We better head back.
84
00:07:14,534 --> 00:07:17,645
Well, hold up there,
you young whippersnappers.
85
00:07:17,745 --> 00:07:21,023
Always with the hippity-hop
music you have now.
86
00:07:21,123 --> 00:07:25,319
Why, back in my day,
crayons came four in a box,
87
00:07:25,419 --> 00:07:28,656
and none of these
fancy waxes neither.
88
00:07:28,756 --> 00:07:31,701
We were mostly made
of charcoal and mud.
89
00:07:32,470 --> 00:07:34,169
Those were the days.
90
00:07:35,888 --> 00:07:40,543
Don't let it fracture you, Yellow.
Everyone gets scared sometimes.
91
00:07:40,643 --> 00:07:41,669
You don't.
92
00:07:42,756 --> 00:07:45,089
Hey, come on.
I know how to cheer you up.
93
00:07:45,189 --> 00:07:47,633
Some extreme fun.
94
00:07:47,733 --> 00:07:51,637
No, no. Nothing with an
"extreme" in front of it.
95
00:07:51,737 --> 00:07:53,097
You go on ahead.
96
00:07:53,197 --> 00:07:54,223
You sure?
97
00:08:02,456 --> 00:08:05,533
Why am I always so
afraid of everything?
98
00:08:06,961 --> 00:08:09,322
You sure looked like a monster.
99
00:08:09,422 --> 00:08:12,033
I had every reason to be scared.
100
00:08:12,133 --> 00:08:13,951
It's not like I jump
at every little...
101
00:08:16,929 --> 00:08:18,873
Oh, it's just...
102
00:08:33,613 --> 00:08:35,765
Navy blue? Aquamarine?
103
00:08:35,865 --> 00:08:37,524
Aye aye, sir.
104
00:08:39,869 --> 00:08:41,312
Crayon-amo!
105
00:08:44,332 --> 00:08:46,359
Whoo! What a gas.
106
00:08:46,459 --> 00:08:49,070
It wasn't me.
107
00:08:57,470 --> 00:09:00,790
Consarn it, Blue!
You almost woke Ben up.
108
00:09:00,890 --> 00:09:02,667
Ooh. My bad.
109
00:09:02,767 --> 00:09:05,253
Time's a-wastin'.
We better high-tail it.
110
00:09:05,353 --> 00:09:07,887
- Okay, come on.
- Watch out.
111
00:09:15,645 --> 00:09:17,260
I love it!
112
00:09:23,496 --> 00:09:26,322
Look out below!
113
00:09:27,750 --> 00:09:28,992
Please.
114
00:09:32,046 --> 00:09:33,447
Yee-haw!
115
00:09:37,677 --> 00:09:39,412
Wait.
116
00:09:39,512 --> 00:09:40,663
Has anyone seen Yella?
117
00:09:43,773 --> 00:09:47,769
Wait for me! I'm here, Brown.
118
00:09:49,605 --> 00:09:51,048
Brown?
119
00:09:51,148 --> 00:09:54,844
Blue? Red?
120
00:09:54,944 --> 00:09:58,931
Anyone? I'm still here, guys.
121
00:09:59,031 --> 00:10:01,559
With the drawings, and the...
122
00:10:02,510 --> 00:10:03,826
dinosaur.
123
00:10:05,938 --> 00:10:07,319
Oh, no.
124
00:10:16,005 --> 00:10:18,908
Deep breaths. Find your happy place.
125
00:10:27,146 --> 00:10:28,377
Monster!
126
00:10:32,732 --> 00:10:38,436
Get... get away from me!
You... you... monster!
127
00:10:39,613 --> 00:10:40,774
Monster?
128
00:10:41,574 --> 00:10:43,934
Now see here, we're hardly monsters.
129
00:10:44,034 --> 00:10:47,313
Just pigments of Ben's imagination.
130
00:10:47,413 --> 00:10:48,845
Scribbles.
131
00:10:50,082 --> 00:10:51,367
Handsome scribbles.
132
00:10:52,793 --> 00:10:56,530
- It has two heads!
- Ooh, two heads?
133
00:10:56,630 --> 00:10:58,949
We should be so lucky.
I'm his wingman.
134
00:10:59,049 --> 00:11:01,410
Probably because I have wings.
135
00:11:03,512 --> 00:11:06,707
- The name is Nat.
- You're a gnat?
136
00:11:06,807 --> 00:11:12,380
Not a gnat, Nat!
I'm a flying... thing.
137
00:11:14,356 --> 00:11:16,300
Oh, and his best friend.
138
00:11:16,400 --> 00:11:21,055
Who is he? What is he?
139
00:11:23,365 --> 00:11:27,937
Allow me to introduce the
Crown Prince of Chiaroscuro,
140
00:11:28,037 --> 00:11:30,064
the Head of the Colorwealth,
141
00:11:30,164 --> 00:11:31,857
the Archduke of Saturation,
142
00:11:31,957 --> 00:11:34,151
the one and only,
143
00:11:34,251 --> 00:11:37,738
His Royal Poobah, King Scrawl.
144
00:11:40,216 --> 00:11:42,785
What do you want from me?
145
00:11:42,885 --> 00:11:47,581
Obviously. You're a crayon.
We're sketches.
146
00:11:47,681 --> 00:11:50,292
What do I have to do,
draw you a picture?
147
00:11:54,730 --> 00:11:56,882
Look, we just need a little color.
148
00:11:56,982 --> 00:12:00,010
I was thinking of
something in a paisley.
149
00:12:00,110 --> 00:12:02,555
Wha... what? By myself?
150
00:12:02,655 --> 00:12:05,683
I'm not supposed to color strangers.
151
00:12:05,783 --> 00:12:10,146
And besides, my tip
is all worn out...
152
00:12:10,246 --> 00:12:12,565
Well, what about all your friends?
153
00:12:12,665 --> 00:12:14,275
Can't they give us some color?
154
00:12:14,375 --> 00:12:17,452
They're all gone. See?
155
00:12:18,754 --> 00:12:21,490
Gone? Where?
156
00:12:21,590 --> 00:12:25,536
Through the secret door to
Color City, where crayons live.
157
00:12:27,972 --> 00:12:31,883
All the crayons? Secret door?
158
00:12:33,909 --> 00:12:37,673
You're right, boss.
That certainly looks like a secret door.
159
00:12:37,773 --> 00:12:40,509
That's not the secret door.
160
00:12:40,609 --> 00:12:43,971
And anyway, only crayons
are allowed in Color City.
161
00:12:50,452 --> 00:12:52,688
Maybe we need to knock.
162
00:12:54,915 --> 00:12:58,360
Oh, there's a doorbell!
This must be the place.
163
00:12:58,460 --> 00:13:01,363
But that really isn't
the way to Color City.
164
00:13:01,463 --> 00:13:04,992
Don't listen to her, boss.
She's just trying to trick us.
165
00:13:06,677 --> 00:13:08,412
What about this doohickey?
166
00:13:34,788 --> 00:13:36,607
Get me out of here!
167
00:13:36,707 --> 00:13:40,402
Please let me out!
I don't like small places.
168
00:13:40,502 --> 00:13:42,870
I've never even been to Rhode Island.
169
00:13:45,883 --> 00:13:49,787
Zing! Thanks, Your Royal Stompiness.
170
00:13:49,887 --> 00:13:54,006
Hey. Where's Little Miss Yellow?
171
00:14:17,481 --> 00:14:19,233
I'm home.
172
00:14:27,466 --> 00:14:29,493
Color City!
173
00:14:29,593 --> 00:14:33,038
I... I made it. Yay!
174
00:14:45,234 --> 00:14:48,519
- Hey, Yellow, how you doing?
- Hi, Yellow.
175
00:14:51,573 --> 00:14:55,019
- Yellow! Where you been?
- We were worried.
176
00:14:55,119 --> 00:14:57,938
- I assumed the worst.
- There's a shock.
177
00:14:58,038 --> 00:15:00,858
You know, Brown was about
to organize a search party.
178
00:15:00,958 --> 00:15:04,653
Or, as I think he put it, a... posse.
179
00:15:04,753 --> 00:15:07,239
It was awful. I was attacked.
180
00:15:07,339 --> 00:15:09,742
- What?
- By a big, huge, ginormous...
181
00:15:09,842 --> 00:15:12,077
Sock monkey? A rubber ducky?
182
00:15:12,177 --> 00:15:16,165
Wave of panic. Yeah, that's it.
183
00:15:16,265 --> 00:15:20,051
I was scared because I was all alone.
184
00:15:21,437 --> 00:15:24,715
Well, at least it wasn't
a monster this time.
185
00:15:24,815 --> 00:15:28,636
And just look at your tip.
Blunt as blunt can be.
186
00:15:28,736 --> 00:15:30,596
You could use a little
trip to the spa.
187
00:15:30,696 --> 00:15:32,306
Good idea, Blue.
188
00:15:32,406 --> 00:15:35,434
You'll be as good as new
in no time, you'll see.
189
00:15:35,534 --> 00:15:37,276
Do we have an appointment?
190
00:15:40,205 --> 00:15:43,734
Ma cherie, hello.
What happened to you?
191
00:15:43,834 --> 00:15:45,486
My gentle, blushing flower.
192
00:15:45,586 --> 00:15:48,072
I had an... episode?
193
00:15:48,172 --> 00:15:51,617
Surprise, surprise, she got
left behind in Ben's room.
194
00:15:51,717 --> 00:15:53,886
I'm such a klutz.
195
00:15:54,236 --> 00:15:58,123
Left behind?!
But anything could have happened.
196
00:15:58,223 --> 00:16:00,668
You could have been hurt.
197
00:16:01,367 --> 00:16:03,712
Or broken, no?
198
00:16:03,812 --> 00:16:07,841
Broken? I... No. Anything but that.
199
00:16:10,360 --> 00:16:16,475
Aiee! Look at your tip!
It's all flat and horrible.
200
00:16:16,575 --> 00:16:20,145
Alors, we fix you in a jiffy.
201
00:16:20,245 --> 00:16:22,064
See you at the beach, Yellow.
202
00:16:23,151 --> 00:16:25,609
But not so fast.
203
00:16:25,709 --> 00:16:28,195
You do not need the spa.
204
00:16:28,295 --> 00:16:31,115
But Madame Pink, I was used today.
205
00:16:31,215 --> 00:16:32,574
What did you color?
206
00:16:32,674 --> 00:16:36,036
Oh, Ben used me to draw...
207
00:16:36,136 --> 00:16:39,581
- A sheet of paper.
- A sheet of paper.
208
00:16:39,681 --> 00:16:43,210
What? No. Oh, yes! Yes.
209
00:16:43,310 --> 00:16:46,213
I mean, a cloud.
210
00:16:46,313 --> 00:16:48,799
- A cloud?
- No. Yes!
211
00:16:48,899 --> 00:16:51,385
- Fruit!
- White fruit?
212
00:16:51,485 --> 00:16:53,637
No. Yes.
213
00:16:53,737 --> 00:16:56,849
An apple. Banana?
214
00:16:56,949 --> 00:16:58,934
- An orange!
- Say what?
215
00:16:59,034 --> 00:17:01,854
How many times must
we go through this?
216
00:17:01,954 --> 00:17:05,232
I know you have not been used.
217
00:17:05,332 --> 00:17:08,152
Please. I've never
even been in the spa.
218
00:17:08,252 --> 00:17:12,156
Someday you will. But not today.
219
00:17:14,174 --> 00:17:16,785
Someday soon, I hope.
220
00:17:16,885 --> 00:17:18,787
Coloring is overrated.
221
00:17:18,887 --> 00:17:22,416
Are you kidding?
Coloring is what we do.
222
00:17:22,516 --> 00:17:24,960
I just know I'll be useful someday.
223
00:17:25,060 --> 00:17:27,511
I just have to be.
224
00:17:39,199 --> 00:17:41,776
Oh, hi!
225
00:17:48,834 --> 00:17:52,321
What does this mean, this...
226
00:17:52,421 --> 00:17:55,157
sock monkey? Qu'est ce que c'est?
227
00:17:55,257 --> 00:17:57,367
It's kind of like a real monkey,
228
00:17:57,467 --> 00:17:59,119
but made out of socks.
229
00:18:00,218 --> 00:18:01,647
Socks!
230
00:18:03,431 --> 00:18:06,794
I know, right? I just wish...
231
00:18:06,894 --> 00:18:09,004
If only I was cool, like Blue.
232
00:18:09,104 --> 00:18:11,215
Or as strong as Red.
233
00:18:11,315 --> 00:18:14,009
Or even as organized as Green.
234
00:18:14,109 --> 00:18:16,220
They would have known how
to deal with King Scrawl.
235
00:18:16,320 --> 00:18:17,955
King Who? What, what, what?
236
00:18:18,055 --> 00:18:19,598
Nothing.
237
00:18:19,698 --> 00:18:23,352
Oh, cherie, we are all
special in our own way.
238
00:18:23,452 --> 00:18:25,813
We each get to be one color.
239
00:18:25,913 --> 00:18:28,649
Except for Tutti Frutti!
240
00:18:28,749 --> 00:18:32,194
Whoo hoo hoo! I can sing a rainbow!
241
00:18:36,006 --> 00:18:39,076
Oui. Except for her.
242
00:18:39,176 --> 00:18:42,663
Being yellow is a good thing,
n'est ce pas?
243
00:18:42,763 --> 00:18:44,832
I guess.
244
00:18:44,932 --> 00:18:48,127
Yellow. Yellow?
Tick-tock, beach party.
245
00:18:48,227 --> 00:18:49,920
Oh, I almost forgot.
246
00:18:50,020 --> 00:18:52,464
I'm meeting my pals at the marina.
247
00:18:52,564 --> 00:18:53,931
Au revoir!
248
00:18:58,695 --> 00:19:00,764
- Hey there, Yellow.
- Hello, dearie.
249
00:19:00,864 --> 00:19:02,057
Hey, Yellow.
250
00:19:06,745 --> 00:19:08,939
Get off my lawn!
251
00:19:09,039 --> 00:19:11,650
Madame is right. Maybe I am special.
252
00:19:11,750 --> 00:19:13,068
I can be anything I want.
253
00:19:13,168 --> 00:19:14,820
With colors so bright
254
00:19:14,920 --> 00:19:16,905
Oh, it reminds me of Spring
255
00:19:17,005 --> 00:19:20,909
And ringing my bell just
makes me want to sing
256
00:19:21,009 --> 00:19:24,705
The air is so rosy,
so sparkly and light
257
00:19:24,805 --> 00:19:29,168
It's golden all day and
deep purple at night
258
00:19:29,268 --> 00:19:32,713
Riding along makes me feel so happy
259
00:19:32,813 --> 00:19:36,592
The city is shining,
its colors are snappy
260
00:19:36,692 --> 00:19:40,179
The sky is so blue and
the buildings all gleam
261
00:19:40,279 --> 00:19:44,433
If I wasn't awake, I'd be in a dream
262
00:19:44,533 --> 00:19:48,061
Ring a little bell
and off I go singing
263
00:19:48,161 --> 00:19:52,191
The colors keep time to
my bell's ding-a-linging
264
00:19:52,291 --> 00:19:55,694
A bright little tune
I will sing from the start
265
00:19:55,794 --> 00:20:01,707
The song that I sing
also rings in my heart
266
00:20:03,635 --> 00:20:07,331
When you are singing,
your cares disappear
267
00:20:07,431 --> 00:20:11,376
And when you are ringing,
it makes colors clear
268
00:20:11,476 --> 00:20:15,047
A red star is twinkling,
there's green in the trees
269
00:20:15,147 --> 00:20:19,218
Blue is a whisper and
white is the breeze
270
00:20:19,318 --> 00:20:23,096
Some hues are loud,
and others are mellow
271
00:20:23,196 --> 00:20:26,725
I love them all,
from magenta to yellow
272
00:20:26,825 --> 00:20:30,646
Colors are with us
in moon glow or sun
273
00:20:30,746 --> 00:20:34,650
And singing about them
is just so much fun
274
00:20:34,750 --> 00:20:38,445
Ring a little bell
and off I go singing
275
00:20:38,545 --> 00:20:42,157
The colors keep time
to my bell's ding-linging
276
00:20:42,257 --> 00:20:46,161
A bright little tune
I will sing from the start
277
00:20:46,261 --> 00:20:52,174
The song that I sing
also rings in my heart
278
00:20:54,436 --> 00:20:58,215
Ring a little bell
Ring a little bell
279
00:20:58,315 --> 00:21:00,724
Ring a little bell
280
00:21:01,777 --> 00:21:08,065
The song that I sing
also rings in my heart
281
00:21:17,952 --> 00:21:19,861
Oh, no! It's him.
282
00:21:40,816 --> 00:21:43,385
One blueberry frappé.
283
00:21:43,485 --> 00:21:46,930
Thank you, darling.
Just what the doctor ordered.
284
00:21:47,030 --> 00:21:48,849
Hello, all.
285
00:21:48,949 --> 00:21:50,350
I hope I'm not late.
286
00:21:50,450 --> 00:21:52,769
Yellow should be here any second.
287
00:21:52,869 --> 00:21:56,523
You know, Green, I'm starting
to get worried about Yellow.
288
00:21:56,623 --> 00:22:00,335
- Oh?
- She's seeing monsters everywhere.
289
00:22:01,878 --> 00:22:04,406
Yeah. I hope she hasn't
snapped her cap.
290
00:22:04,506 --> 00:22:07,451
Girl's going all delusional on us.
291
00:22:08,874 --> 00:22:11,163
- Yikes!
- Yikes?
292
00:22:11,763 --> 00:22:13,172
Yikes, man!
293
00:22:20,564 --> 00:22:22,632
I'm going this way now!
294
00:22:22,732 --> 00:22:25,135
That's a big monster.
295
00:22:25,235 --> 00:22:29,563
He's crayon-napping Yellow!
Somebody do something!
296
00:22:30,490 --> 00:22:34,102
Doesn't screaming and
running in circles count?
297
00:22:34,202 --> 00:22:35,629
I guess.
298
00:22:36,621 --> 00:22:39,983
Hold it! All right, you varmint.
299
00:22:40,083 --> 00:22:42,027
As sheriff of this here city
300
00:22:42,127 --> 00:22:44,446
and on behalf of crayons everywhere,
301
00:22:44,546 --> 00:22:46,907
I order you to cease and desist
302
00:22:47,007 --> 00:22:49,618
any and all
monster-related activities.
303
00:22:51,234 --> 00:22:52,320
Pronto.
304
00:22:56,475 --> 00:22:59,294
- After him!
- Charge!
305
00:22:59,394 --> 00:23:01,546
Oh, my goodness. Hold on, hold on!
306
00:23:01,646 --> 00:23:05,050
That doesn't look safe at all.
Oh, Yellow!
307
00:23:12,032 --> 00:23:16,353
Keep him in your sights!
It's time for Plan A.
308
00:23:24,544 --> 00:23:26,745
This way, this way!
309
00:23:41,019 --> 00:23:43,029
Put me down! Put me down!
Put me down!
310
00:23:43,129 --> 00:23:44,679
Let me go!
311
00:23:50,779 --> 00:23:52,848
Don't let me go! Don't let me go!
312
00:23:52,948 --> 00:23:54,266
Don't let me go!
313
00:23:54,366 --> 00:23:56,768
Afraid of heights?
314
00:23:56,868 --> 00:23:59,771
Heights, crowds, germs,
315
00:23:59,871 --> 00:24:01,356
- the dark...
- Okay, okay...
316
00:24:01,456 --> 00:24:04,067
vacuum cleaners, cats,
bugs, sock monkeys...
317
00:24:04,167 --> 00:24:06,486
I get the picture!
318
00:24:06,586 --> 00:24:09,197
- And trees.
- Trees?
319
00:24:09,297 --> 00:24:10,991
You're afraid of trees?
320
00:24:11,091 --> 00:24:13,160
They've got pointy branches!
321
00:24:13,260 --> 00:24:16,288
Well, their bark is worse
than their bite, you know.
322
00:24:17,743 --> 00:24:19,708
Oh, that was awesome!
323
00:24:19,808 --> 00:24:21,877
I'm so funny.
324
00:24:24,896 --> 00:24:30,017
Yee-haw! Plan A for aero-plane!
325
00:24:34,990 --> 00:24:37,608
Help!
326
00:24:38,577 --> 00:24:41,153
Hang on! I'm comin' for ya', Yella!
327
00:24:43,415 --> 00:24:46,950
Yee-haw!
328
00:24:47,210 --> 00:24:48,528
Whoa, Nellie!
329
00:24:48,628 --> 00:24:50,989
I got some sort of turkey on my tail!
330
00:25:01,406 --> 00:25:03,543
Hoo-doggies, I been hit!
331
00:25:04,644 --> 00:25:07,380
I got her! I got her! I got her!
332
00:25:07,480 --> 00:25:08,673
Gotcha!
333
00:25:10,191 --> 00:25:11,266
Incoming!
334
00:25:17,198 --> 00:25:19,434
Brown, are you all right?
335
00:25:19,534 --> 00:25:22,270
I think my saddle's sore.
336
00:25:22,370 --> 00:25:24,606
We must rush you to the hospital!
337
00:25:24,706 --> 00:25:25,948
Tout suite!
338
00:25:27,167 --> 00:25:30,570
Well, what do we do now,
your Royal Clumsiness?
339
00:25:40,096 --> 00:25:42,123
I gotcha.
340
00:25:42,223 --> 00:25:44,584
Why deal with this pain in the tail
341
00:25:44,684 --> 00:25:47,462
when we can go straight
to the source?
342
00:25:56,071 --> 00:26:00,141
Blue, you and Brown
really saved my wrapper.
343
00:26:00,241 --> 00:26:02,227
Please. You're making me blush.
344
00:26:02,327 --> 00:26:05,063
And when I blush, I turn purple.
345
00:26:05,163 --> 00:26:07,440
What's so wrong with that?
346
00:26:07,540 --> 00:26:09,975
Did you see that?
The monster was all...
347
00:26:10,285 --> 00:26:11,903
And Yellow was all...
348
00:26:12,003 --> 00:26:14,538
And we were all...
And it was horrible!
349
00:26:15,340 --> 00:26:18,326
Well, he's gone.
Our troubles are over.
350
00:26:18,426 --> 00:26:21,795
I sure wish that were true.
Lookee yonder.
351
00:26:24,307 --> 00:26:26,459
What does it mean?
352
00:26:26,559 --> 00:26:30,637
I'm afraid our troubles
are only just beginning.
353
00:26:35,777 --> 00:26:38,305
All right, all right,
simmer down now, young 'uns.
354
00:26:38,405 --> 00:26:42,350
We've put our best minds to
work on the sitch-e-ation.
355
00:26:42,450 --> 00:26:44,936
Professor Heliotrope from
ColorTech University
356
00:26:45,036 --> 00:26:47,647
is here to make his report.
Professor?
357
00:26:47,747 --> 00:26:51,484
Oh, now it's my turn to
speak with the talking
358
00:26:51,584 --> 00:26:54,404
and the lips with the
flapping and explaining.
359
00:26:55,204 --> 00:26:57,532
Hello, nice cowboy man.
360
00:26:57,632 --> 00:27:00,660
I'm not quite ready though
with the screen for the light
361
00:27:00,760 --> 00:27:03,371
and the showing of the thing
which is happening with...
362
00:27:03,471 --> 00:27:07,208
Oh! Where did everyone go?
It's like a magic trick.
363
00:27:08,601 --> 00:27:10,754
Oh, my glasses. There they are.
364
00:27:10,854 --> 00:27:12,547
Okay, well... Well, then.
365
00:27:12,647 --> 00:27:16,551
Lights, please and
thank you, very nice.
366
00:27:16,651 --> 00:27:19,012
All right, the slide
numbering one, please.
367
00:27:19,112 --> 00:27:21,556
Then slide the first,
the premiere, yes.
368
00:27:21,656 --> 00:27:23,933
Thank you. Yes, yes, yes, yes.
369
00:27:24,033 --> 00:27:27,145
Well, this represents the rainbow
370
00:27:27,245 --> 00:27:29,814
which comes down with all the color
371
00:27:29,914 --> 00:27:32,525
and the color falling into the lake,
372
00:27:32,625 --> 00:27:33,985
giving us the tinting
373
00:27:34,085 --> 00:27:35,779
and all the prettiness in the city,
374
00:27:35,879 --> 00:27:39,824
like I said, for living.
Living and happy, smiling.
375
00:27:39,924 --> 00:27:42,786
Slide number two.
The two is next to one
376
00:27:42,886 --> 00:27:44,663
and number four through... Thank you.
377
00:27:44,763 --> 00:27:47,332
And here we see the colorfall,
378
00:27:47,432 --> 00:27:50,126
through which the
metamorphosis of the rain...
379
00:27:50,226 --> 00:27:52,671
Ooh, double rainbow!
To the lake, to the lake,
380
00:27:52,771 --> 00:27:54,964
gives us the color, setting us apart
381
00:27:55,064 --> 00:27:57,759
from other art materials
like ink blots,
382
00:27:57,859 --> 00:27:59,844
and lumps of clay and pencil lead,
383
00:27:59,944 --> 00:28:02,347
and what do they do with the pastels?
384
00:28:02,447 --> 00:28:05,850
The smudging.
All right and the next slide.
385
00:28:05,950 --> 00:28:07,519
Oh, you're good at that. Thank you.
386
00:28:07,619 --> 00:28:09,813
Oh, and here I am at
the beach last year
387
00:28:09,913 --> 00:28:13,358
having a wonderful vacation,
it was so nice.
388
00:28:13,458 --> 00:28:16,277
They brought me the drink
with the big thing in it
389
00:28:16,327 --> 00:28:18,363
that stabbed me in the eye.
390
00:28:18,713 --> 00:28:20,323
I don't even know how
that got in there.
391
00:28:20,423 --> 00:28:22,534
Okay, let's move along.
Press the button.
392
00:28:22,634 --> 00:28:24,703
See, again, you're very
good at this in the back.
393
00:28:24,803 --> 00:28:26,996
Look, now, there are...
394
00:28:27,096 --> 00:28:29,082
Drumroll and moment of seriousness.
395
00:28:29,182 --> 00:28:33,628
Here, you can clearly
see my postulation:
396
00:28:33,728 --> 00:28:38,598
Limpidus non carborundum est.
397
00:28:39,025 --> 00:28:41,761
Run that by us again, Professor.
398
00:28:41,861 --> 00:28:43,096
In English?
399
00:28:43,196 --> 00:28:44,597
What, you didn't get
it the first time?
400
00:28:44,697 --> 00:28:46,307
All right, I'll do it again.
401
00:28:46,407 --> 00:28:49,352
Assuming the insertion of the Monster
402
00:28:49,452 --> 00:28:52,939
between the Rainbow
and the Colorfall, he...
403
00:28:53,039 --> 00:28:54,899
It's very simple, actually.
404
00:28:54,999 --> 00:28:59,821
No color, removed.
We become transparent.
405
00:28:59,921 --> 00:29:02,991
Transparent?
You mean I'll lose my color?
406
00:29:03,091 --> 00:29:05,577
Well, everybody
will lose their color.
407
00:29:05,677 --> 00:29:10,707
And if we lose our color,
we'll cease to exist.
408
00:29:16,271 --> 00:29:18,590
Any questions?
409
00:29:25,712 --> 00:29:26,897
It figures.
410
00:29:27,907 --> 00:29:31,109
Whoa, whoa! Hold your horses.
411
00:29:31,327 --> 00:29:33,438
Folks, I ain't gonna sugarcoat it.
412
00:29:33,538 --> 00:29:35,523
We're up a crick without a paddle.
413
00:29:35,623 --> 00:29:38,067
I'll say! No Crayon
I've ever heard of
414
00:29:38,167 --> 00:29:40,153
has traveled that far before.
415
00:29:43,756 --> 00:29:46,576
Now Red, no need to get everyone
416
00:29:46,676 --> 00:29:48,870
more riled up than they already are.
417
00:29:48,970 --> 00:29:52,332
- Green, what time is it?
- We have precisely five hours,
418
00:29:52,432 --> 00:29:54,334
fifty-eight minutes and
twenty-seven seconds
419
00:29:54,434 --> 00:29:57,128
- before Ben wakes up.
- All right, all right.
420
00:29:57,228 --> 00:30:00,048
We need ourselves some
volunteers to go upriver
421
00:30:00,148 --> 00:30:04,135
and stop this scrawly sidewinder
who's messing with our color.
422
00:30:04,235 --> 00:30:07,430
- Who'll be first?
- I'm in.
423
00:30:07,530 --> 00:30:11,267
Atta boy. Knew we could
count on you. Anybody else?
424
00:30:11,367 --> 00:30:14,020
We each get to be one color.
425
00:30:14,120 --> 00:30:18,775
I'm tired of feeling useless.
This is our chance.
426
00:30:18,875 --> 00:30:23,279
Always knew we'd end up on
a perilous mission of doom.
427
00:30:23,379 --> 00:30:25,198
We're in!
428
00:30:25,298 --> 00:30:27,909
Hey!
429
00:30:28,009 --> 00:30:31,371
Do I see another bold
color in the house?
430
00:30:34,265 --> 00:30:37,210
- Green?
- Nice going, Greenhorn!
431
00:30:37,310 --> 00:30:41,339
Someone's gotta keep track of
time and keep things organized.
432
00:30:43,608 --> 00:30:46,886
No big galoot is gonna
steal my color.
433
00:30:46,986 --> 00:30:49,264
- I'm coming too!
- Zam!
434
00:30:49,364 --> 00:30:52,183
This is gonna be one crazy voyage.
435
00:30:52,283 --> 00:30:54,352
Well, there's our posse.
436
00:30:54,452 --> 00:30:57,939
Unless there's another volunteer?
We got room for one more.
437
00:30:58,039 --> 00:31:01,401
Not a lot of room. I have luggage!
438
00:31:21,270 --> 00:31:25,182
Lawn, lawn... get off my lawn.
439
00:31:28,945 --> 00:31:31,598
Come on, boss. Almost there.
440
00:31:37,662 --> 00:31:39,779
Oh!
441
00:31:49,090 --> 00:31:51,993
It's so pretty. I love it.
442
00:31:54,512 --> 00:31:57,672
I hope he's right about
this color thing.
443
00:32:00,059 --> 00:32:03,630
Well, if you're ready, so am I,
your Royal Tie-Dyediness.
444
00:32:03,730 --> 00:32:06,925
On your mark, get set. Color!
445
00:32:07,025 --> 00:32:08,676
Yeah!
446
00:32:19,287 --> 00:32:21,773
This is so much fun!
447
00:32:30,423 --> 00:32:32,659
Hoo-ha, boss. We're in color!
448
00:32:32,759 --> 00:32:34,744
You think this is the
right combination for me?
449
00:32:34,844 --> 00:32:36,204
I'm a sort of an autumn.
450
00:32:36,304 --> 00:32:38,581
I don't want to look too summer-y.
451
00:32:41,851 --> 00:32:43,419
Oh, you've paled out a bit.
452
00:32:46,189 --> 00:32:48,091
Well, that was disappointing.
453
00:32:48,191 --> 00:32:51,386
Just jumping in doesn't
seem to do the trick.
454
00:32:51,486 --> 00:32:54,555
I guess it's only crayons that
can color drawings like us.
455
00:32:54,655 --> 00:32:57,517
You know, decent,
sophisticated, grown up.
456
00:32:57,617 --> 00:33:00,498
Hard lines, handsome...
457
00:33:01,070 --> 00:33:03,405
What's going on? What do you see?
What's happening?
458
00:33:10,421 --> 00:33:13,992
Yes, I see,
your Royal Plumbermeister!
459
00:33:14,092 --> 00:33:15,660
If we plug up the colorfall,
460
00:33:15,760 --> 00:33:17,912
the crayons will have to
come here to unclog it,
461
00:33:18,012 --> 00:33:21,798
and then we can get them to color us!
462
00:33:31,734 --> 00:33:34,887
Avast, me hearties!
This be our vessel?
463
00:33:34,987 --> 00:33:37,682
Well, Green, it's good to
see you came prepared.
464
00:33:37,782 --> 00:33:40,018
Oh, indeed, only the essentials.
465
00:33:40,118 --> 00:33:43,271
My cappuccino machine, my bunny
slippers, etcetera, etcetera.
466
00:33:47,583 --> 00:33:49,444
Hey, didn't you pack anything?
467
00:33:49,544 --> 00:33:51,696
We had to pack? No one told me.
468
00:33:51,796 --> 00:33:53,281
Did you pack anything?
469
00:33:53,381 --> 00:33:55,074
Only my sunny disposition.
470
00:33:55,174 --> 00:33:57,702
People, people, don't freak.
471
00:33:57,802 --> 00:33:59,787
I didn't bring anything either.
472
00:33:59,887 --> 00:34:02,665
Well, I hope you at least
packed clean underwear.
473
00:34:02,765 --> 00:34:05,460
Of course! Six pairs.
474
00:34:05,560 --> 00:34:07,295
Plus two in case of accident.
475
00:34:08,585 --> 00:34:12,341
- Hello, everyone!
- Yellow, it's good to see ya.
476
00:34:12,441 --> 00:34:14,302
Cool, man! You're coming with us?
477
00:34:14,402 --> 00:34:16,512
No, no. I'm not going.
478
00:34:16,612 --> 00:34:18,890
This is just some things
I thought you'd need.
479
00:34:18,990 --> 00:34:21,517
- It's the least I can do.
- Nice job.
480
00:34:21,617 --> 00:34:24,062
Compass. Tent. Lantern.
481
00:34:24,162 --> 00:34:26,814
"Map of Scary Places."
482
00:34:26,914 --> 00:34:28,858
It's a map.
483
00:34:28,958 --> 00:34:31,277
Very practical.
484
00:34:31,377 --> 00:34:34,781
And it's utilitarian,
and it's pragmatic, too!
485
00:34:34,881 --> 00:34:37,325
Those are synonyms, I think.
486
00:34:37,425 --> 00:34:39,577
One word before you depart.
487
00:34:39,677 --> 00:34:43,372
You're going where no crayon
has ever gone before.
488
00:34:43,472 --> 00:34:47,502
I sure wish I was going with you,
but I'm a bit, hog-tied.
489
00:34:47,602 --> 00:34:50,630
All I can do is wish you luck
and remind you not to be late,
490
00:34:50,730 --> 00:34:53,841
'cause if you don't get
back before Ben wakes up,
491
00:34:53,941 --> 00:34:55,885
you'll be lost forever.
492
00:34:55,985 --> 00:35:01,641
No Ben, no coloring, no nothing.
493
00:35:01,741 --> 00:35:04,685
Oh, yes, Inkdiana.
494
00:35:04,785 --> 00:35:07,605
I spoke at a seminar
once there one time.
495
00:35:07,705 --> 00:35:09,524
They have a lovely convention center.
496
00:35:09,624 --> 00:35:11,901
Oh, yes, indeed! Very colorful!
497
00:35:12,247 --> 00:35:14,369
No! The map!
498
00:35:16,214 --> 00:35:17,490
Why don't you take that...
499
00:35:17,590 --> 00:35:21,418
- Here, Blue, you'll need this.
- Oh, thanks, Yellow!
500
00:35:23,346 --> 00:35:24,664
What am I looking at here?
501
00:35:24,764 --> 00:35:29,544
Oh, Blue, that's the wrong side.
Here, like this.
502
00:35:30,970 --> 00:35:32,130
A cotton blend!
503
00:35:32,230 --> 00:35:35,091
That's some quality rope,
if I do say so myself.
504
00:35:35,191 --> 00:35:37,510
You really should only go
for the quality ropes.
505
00:35:37,610 --> 00:35:40,012
And cables, and bungees.
506
00:35:40,112 --> 00:35:43,199
And anything else that
falls in the line of string.
507
00:35:43,499 --> 00:35:44,934
What the...?
508
00:35:45,034 --> 00:35:47,186
Hey, I didn't say cast off,
509
00:35:47,286 --> 00:35:49,397
but... cast off!
510
00:35:49,497 --> 00:35:51,232
Cast off? Wait!
511
00:35:51,332 --> 00:35:53,484
I'm not supposed to be here!
512
00:35:55,836 --> 00:35:59,490
Oh, they are so brave, n'est-ce pas?
513
00:35:59,590 --> 00:36:03,953
Braver than a armadillo
crossing the highway.
514
00:36:08,828 --> 00:36:13,254
Yellow! Up top!
I'm glad you decided to come!
515
00:36:13,354 --> 00:36:16,424
Well, I didn't exactly decide to.
516
00:36:16,524 --> 00:36:19,051
Don't worry, it's gonna be fun!
517
00:36:20,736 --> 00:36:24,223
- Isn't this exciting?
- Exciting?
518
00:36:24,323 --> 00:36:26,642
We could get the wax
peeled off our tips,
519
00:36:26,742 --> 00:36:28,102
our wrappers could get torn,
520
00:36:28,202 --> 00:36:30,354
or we might even get broken.
521
00:36:30,454 --> 00:36:32,106
Broken?
522
00:36:32,206 --> 00:36:34,866
Mommy.
523
00:36:42,383 --> 00:36:44,202
This isn't too bad.
524
00:36:44,302 --> 00:36:50,166
I can handle this.
A nice relaxing boat ride.
525
00:36:50,266 --> 00:36:52,376
Heave ho, I'm pirate-talking
526
00:36:52,476 --> 00:36:54,295
Heave ho, our knees are knocking
527
00:36:54,395 --> 00:36:58,389
Heave ho, our boat is rocking
Early in the morning
528
00:36:59,275 --> 00:37:01,219
To be at sea.
529
00:37:01,319 --> 00:37:03,763
The fresh, clean salt air.
530
00:37:03,863 --> 00:37:05,806
The gentle swaying of the ship.
531
00:37:05,906 --> 00:37:09,185
Back and forth, back and forth,
532
00:37:09,285 --> 00:37:12,403
back and forth.
533
00:37:15,082 --> 00:37:17,610
Oh, on my wrapper.
534
00:37:17,710 --> 00:37:20,571
Argh, a landlubber. My apologies.
535
00:37:20,671 --> 00:37:23,574
Being on the water brings
out my inner pirate.
536
00:37:23,674 --> 00:37:25,201
Yarrr.
537
00:37:25,301 --> 00:37:29,330
Heave ho, off we go
538
00:37:29,430 --> 00:37:32,792
It's time to save the day
539
00:37:32,892 --> 00:37:34,710
From the giant
540
00:37:34,810 --> 00:37:40,549
Who's trying to take our colors away
541
00:37:40,649 --> 00:37:42,468
I'm Green, I like to stay on track
542
00:37:42,568 --> 00:37:44,470
If we're on time, I've got your back
543
00:37:44,570 --> 00:37:46,180
How can we pick up some slack
544
00:37:46,280 --> 00:37:47,682
While heading down the river?
545
00:37:47,782 --> 00:37:51,477
Heave ho, off we go
546
00:37:51,577 --> 00:37:53,437
I'm Blue and very cool
547
00:37:53,537 --> 00:37:55,648
I'll take some risks,
but I'm no fool
548
00:37:55,748 --> 00:37:57,275
Playing safe is still the rule
549
00:37:57,375 --> 00:37:58,818
While sailing to adventure
550
00:37:58,918 --> 00:38:00,528
Heave ho
551
00:38:00,628 --> 00:38:02,530
Off we go
552
00:38:02,630 --> 00:38:05,741
It's time to save the day
553
00:38:05,841 --> 00:38:08,035
From the giant
554
00:38:08,135 --> 00:38:13,624
Who's trying to take our colors away
555
00:38:13,724 --> 00:38:15,543
My color's White, my time will come
556
00:38:15,643 --> 00:38:17,795
When it's my turn to have some fun
557
00:38:17,895 --> 00:38:20,923
Right now I'm a little numb
Feeling kind of queasy
558
00:38:21,023 --> 00:38:24,844
Heave ho, off we go
559
00:38:24,944 --> 00:38:26,887
My brother White,
you've got it wrong
560
00:38:26,987 --> 00:38:28,806
Listen to Black, before too long
561
00:38:28,906 --> 00:38:30,474
We won't be here to sing this song
562
00:38:30,574 --> 00:38:32,059
We're headed for disaster
563
00:38:32,159 --> 00:38:35,813
Heave ho, off we go
564
00:38:35,913 --> 00:38:38,441
It's time to save the day
565
00:38:38,541 --> 00:38:41,277
- Hooray.
-
From the giant
566
00:38:41,377 --> 00:38:46,574
Who's trying to take our colors away
567
00:38:46,674 --> 00:38:48,909
Who says, Black? We cannot fail
568
00:38:49,009 --> 00:38:50,870
I'm tough and strong
Red will prevail
569
00:38:50,970 --> 00:38:52,580
Oops, I think I've chipped a nail
570
00:38:52,680 --> 00:38:54,206
So call the paramedics!
571
00:38:54,306 --> 00:38:58,252
Heave ho, off we go
572
00:38:58,352 --> 00:39:00,129
I'm worried and I fear
573
00:39:00,229 --> 00:39:02,381
I'm Yellow, and to be right here
574
00:39:02,481 --> 00:39:06,927
With danger lurking very near
It's not what I intended
575
00:39:07,027 --> 00:39:10,639
It's not. It's really not.
576
00:39:10,739 --> 00:39:14,518
Heave ho, off we go
577
00:39:14,618 --> 00:39:18,272
- It's time to save the day
- Hooray!
578
00:39:18,372 --> 00:39:20,149
From the giant
579
00:39:20,249 --> 00:39:25,529
Who's trying to take our colors away
580
00:39:25,629 --> 00:39:29,492
So, heave ho, off we go
581
00:39:29,592 --> 00:39:33,120
It's time to save the day
582
00:39:33,220 --> 00:39:34,997
From the giant
583
00:39:35,097 --> 00:39:40,419
Who's trying to take our colors away
584
00:39:40,519 --> 00:39:44,048
He can't take our colors away
585
00:39:44,148 --> 00:39:47,760
No, he won't take our colors away
586
00:39:47,860 --> 00:39:52,181
'Cause we're here to save the day!
587
00:39:56,285 --> 00:39:58,104
My theory seems to be...
588
00:39:58,204 --> 00:40:01,190
I believe the proper
terminology would be...
589
00:40:01,290 --> 00:40:03,241
correct-o-mundo!
590
00:40:04,752 --> 00:40:07,745
Oh, this is not good.
Not good at all.
591
00:40:09,215 --> 00:40:13,119
I'd invite you to take a look,
but it seems my ocular orb
592
00:40:13,219 --> 00:40:16,747
has become somewhat fastened
to this contraption...
593
00:40:16,847 --> 00:40:18,131
Qu'est que c'est?
594
00:40:18,557 --> 00:40:20,883
He means his eye is stuck.
595
00:40:26,899 --> 00:40:30,553
Oh, thank you,
nice Cowboy Man and Pink Lady.
596
00:40:30,653 --> 00:40:32,430
There must have been...
597
00:40:32,530 --> 00:40:35,641
suction created with
the surface tension
598
00:40:35,741 --> 00:40:38,811
when my eyeball came in
contact with the curvature
599
00:40:38,911 --> 00:40:42,273
of the eyepiece lens,
causing the predicament that,
600
00:40:42,373 --> 00:40:45,109
with your application of
continuous gyration and torque
601
00:40:45,209 --> 00:40:49,071
was finally broken,
allowing me to esca...
602
00:40:51,006 --> 00:40:53,040
Glad we could help, Professor.
603
00:40:57,137 --> 00:40:58,205
Just what I feared.
604
00:40:58,305 --> 00:41:01,083
That varmint is blocking
up the rainbow!
605
00:41:01,183 --> 00:41:04,010
Here, take a look-see.
606
00:41:04,562 --> 00:41:07,715
Zut alors! A chroma-tastrophe.
607
00:41:07,815 --> 00:41:13,512
If this continues, we shall
soon be mere silhouettes!
608
00:41:13,612 --> 00:41:17,266
I believe you are already
starting to fade.
609
00:41:17,366 --> 00:41:20,568
And you don't have
your usual rosy glow.
610
00:41:21,829 --> 00:41:24,231
Oh, well, this isn't
my usual eyeball,
611
00:41:24,331 --> 00:41:28,486
but our heroes are
coming to a bifurcation!
612
00:41:31,964 --> 00:41:33,199
Hey! Which way?
613
00:41:36,093 --> 00:41:38,662
Let me see...
614
00:41:38,762 --> 00:41:40,247
We need to make a decision here.
615
00:41:40,347 --> 00:41:42,833
It says "Danger!"
616
00:41:42,933 --> 00:41:45,336
- Almost there.
- Go left.
617
00:41:45,436 --> 00:41:47,213
- Left?
- Right.
618
00:41:47,313 --> 00:41:49,215
- Right? You said left.
- I meant correct.
619
00:41:49,315 --> 00:41:51,050
- Go left.
- Left. You sure?
620
00:41:51,150 --> 00:41:52,676
- Right.
- Right right?
621
00:41:52,776 --> 00:41:54,303
- Or correct right?
- Right right!
622
00:41:54,403 --> 00:41:56,722
- Make up your mind!
- Left!
623
00:41:56,822 --> 00:41:58,898
Okay, turning left!
624
00:41:59,325 --> 00:42:01,609
Oops...
625
00:42:04,788 --> 00:42:07,775
- Right.
- Okay.
626
00:42:07,875 --> 00:42:11,028
- Where are we?
- According to the map,
627
00:42:11,128 --> 00:42:15,164
we're heading down the Scary Narrows.
628
00:42:17,886 --> 00:42:21,080
- The rapids!
- Hang on tight!
629
00:42:22,848 --> 00:42:24,708
What do we do now?
630
00:42:24,808 --> 00:42:27,885
We end up in Davy Jones's
school supplies.
631
00:42:29,563 --> 00:42:31,131
Oh, no.
632
00:42:31,231 --> 00:42:34,468
We have to stay
inside the shorelines.
633
00:42:34,568 --> 00:42:37,346
Blue! Give the wheel to Green!
634
00:42:37,446 --> 00:42:39,515
- Me?
- Him?
635
00:42:39,615 --> 00:42:42,775
He's the best at
staying in the lines.
636
00:42:57,633 --> 00:42:59,159
That's not cool!
637
00:42:59,259 --> 00:43:01,370
The lines are getting
too close together!
638
00:43:01,470 --> 00:43:03,038
We'll never make it.
639
00:43:03,138 --> 00:43:05,131
We're doomed.
640
00:43:17,236 --> 00:43:20,222
I landed on my keys.
641
00:43:20,322 --> 00:43:23,642
Oh! I'm still in one piece!
642
00:43:23,742 --> 00:43:27,187
You dodged the whole thing!
You saved us!
643
00:43:27,287 --> 00:43:30,399
Well, it only goes to
show that sometimes,
644
00:43:30,499 --> 00:43:34,320
you just have to color
outside the lines.
645
00:43:34,420 --> 00:43:36,572
Way to go, Green!
646
00:43:36,672 --> 00:43:39,783
Well, thank you,
but I can't take all the credit.
647
00:43:39,883 --> 00:43:41,535
It was Yellow's idea.
648
00:43:41,635 --> 00:43:43,579
It sure was.
649
00:43:43,679 --> 00:43:47,374
That was some fast thinking.
650
00:43:48,649 --> 00:43:51,587
Green, I think you forgot
your sunscreen there.
651
00:43:51,687 --> 00:43:52,755
What?
652
00:43:52,855 --> 00:43:54,632
You've got tan-lines.
653
00:43:54,732 --> 00:43:56,175
I do?
654
00:43:56,275 --> 00:43:58,969
Well, I've never had them before.
655
00:44:00,085 --> 00:44:01,397
You do too, Red.
656
00:44:01,497 --> 00:44:04,516
- What?
- I'm going a bit gray myself.
657
00:44:04,616 --> 00:44:07,770
- Oh, no!
- What is it?
658
00:44:07,870 --> 00:44:11,482
These aren't tan lines.
We're starting to fade.
659
00:44:11,582 --> 00:44:14,951
That can only mean one thing.
660
00:44:18,464 --> 00:44:21,408
What do you think it'll be like
when we have color, boss?
661
00:44:21,508 --> 00:44:23,494
I think I'd like to have polka dots.
662
00:44:23,594 --> 00:44:25,621
Or maybe I could be plaid!
663
00:44:25,721 --> 00:44:27,831
I bet Lois would go out
with me if I was plaid.
664
00:44:27,931 --> 00:44:30,793
Girls love straight
lines crisscrossing, crisscrossing.
665
00:44:30,893 --> 00:44:32,378
Make you look handsome.
666
00:44:32,478 --> 00:44:33,411
What?
667
00:44:33,937 --> 00:44:36,590
Oh! Great work,
your Royal Brawniness.
668
00:44:36,690 --> 00:44:40,226
Keep this up and we'll
be done in no time!
669
00:44:54,750 --> 00:44:59,488
Hey, you're not gonna let some
spooky unnatural fog scare you?
670
00:44:59,588 --> 00:45:02,282
Anything could be in that fog.
671
00:45:02,382 --> 00:45:09,964
Any kind of creepy, crawly,
ookie, slimy monster.
672
00:45:11,141 --> 00:45:13,460
I'll take the lead.
673
00:45:13,560 --> 00:45:15,963
Let's go everybody.
674
00:45:18,607 --> 00:45:22,636
What is this place?
Everything's so glum.
675
00:45:22,736 --> 00:45:25,681
Yeah, makes Black look
downright cheery.
676
00:45:25,781 --> 00:45:27,273
Ha.
677
00:45:28,492 --> 00:45:30,811
You're always so brave, Blue.
678
00:45:30,911 --> 00:45:33,814
How do you do it? What's your secret?
679
00:45:33,914 --> 00:45:35,399
No secret.
680
00:45:35,499 --> 00:45:37,568
But you're never afraid.
681
00:45:37,668 --> 00:45:39,486
That's what you think.
682
00:45:39,586 --> 00:45:41,363
I've got the heebie-jeebies
right now.
683
00:45:41,463 --> 00:45:43,782
You do? But you don't show it.
684
00:45:43,882 --> 00:45:47,536
Oh. Well, maybe that's the secret.
685
00:45:51,258 --> 00:45:55,002
Creepy crawlies! Yellow was right.
686
00:45:56,086 --> 00:45:57,663
Go back!
687
00:45:57,963 --> 00:45:59,798
Go away!
688
00:45:59,898 --> 00:46:04,219
You are not welcome here.
689
00:46:04,319 --> 00:46:06,305
Come any closer and we'll leave you
690
00:46:06,405 --> 00:46:09,141
on the dashboard of a hot car!
691
00:46:09,241 --> 00:46:13,061
I always knew I'd end up melted
by spooky disembodied voices.
692
00:46:13,961 --> 00:46:16,690
I'm not afraid of any fog creature...
693
00:46:16,790 --> 00:46:18,108
much.
694
00:46:18,208 --> 00:46:20,402
Come on out! I dare you!
695
00:46:20,502 --> 00:46:22,738
I double dog dare you!
696
00:46:26,925 --> 00:46:29,369
And don't come back. Moo.
697
00:46:29,469 --> 00:46:30,836
Moo?
698
00:46:34,725 --> 00:46:37,377
Something smells fishy.
699
00:46:37,477 --> 00:46:40,380
Blue must have forgotten
to change his socks again.
700
00:46:40,480 --> 00:46:42,424
I mean something's not right.
701
00:46:42,524 --> 00:46:44,301
Someone's gotta sneak back.
702
00:46:44,401 --> 00:46:47,930
What? Behind enemy lines?
703
00:46:48,030 --> 00:46:49,932
Ha. I'll do it!
704
00:46:50,032 --> 00:46:53,143
No. White has to go.
705
00:46:53,243 --> 00:46:55,062
- Alone.
- Me?!
706
00:46:55,162 --> 00:46:56,772
Why me?
707
00:46:56,872 --> 00:46:58,440
Look at you.
708
00:46:58,540 --> 00:47:03,070
You're naturally camouflaged.
You'll blend right in.
709
00:47:03,170 --> 00:47:07,324
I know this is hard to do.
Believe me, I know.
710
00:47:07,424 --> 00:47:09,326
But we need you.
711
00:47:09,426 --> 00:47:13,170
You need... me?
712
00:47:14,556 --> 00:47:18,544
Wow, you guys need me.
713
00:47:18,644 --> 00:47:21,004
This is my moment to shine.
714
00:47:21,104 --> 00:47:22,805
I'll do it!
715
00:47:43,835 --> 00:47:47,114
- Was I okay?
- You were great.
716
00:47:47,214 --> 00:47:49,324
What about me? Did I overplay it?
717
00:47:49,424 --> 00:47:52,369
No, no. I really liked
the "or else" part.
718
00:47:52,469 --> 00:47:54,788
It implied consequences.
719
00:47:54,888 --> 00:47:56,832
Perilous consequences.
720
00:47:56,932 --> 00:47:59,251
- Moo.
- Yeah, Cow.
721
00:47:59,351 --> 00:48:02,170
I really felt the complexity
of your backstory
722
00:48:02,270 --> 00:48:05,299
and the emotional shading
of your delivery.
723
00:48:05,399 --> 00:48:07,259
Why, you're not monsters!
724
00:48:09,027 --> 00:48:11,103
What?
725
00:48:13,065 --> 00:48:13,974
Boo?
726
00:48:14,074 --> 00:48:14,975
Moo!
727
00:48:15,075 --> 00:48:18,152
Fellas, it was a trick.
728
00:48:18,912 --> 00:48:22,107
No, no, no. We really are monsters!
729
00:48:22,207 --> 00:48:24,151
Yeah, I... I'm a dragon.
730
00:48:24,251 --> 00:48:26,194
Fierce, vicious.
731
00:48:26,294 --> 00:48:28,047
Very scary.
732
00:48:29,580 --> 00:48:30,998
Not so hard!
733
00:48:34,511 --> 00:48:36,830
So this was the menace?
734
00:48:36,930 --> 00:48:40,375
You bovine buffoon!
You lactose lunatic!
735
00:48:40,475 --> 00:48:42,085
- You...
- Moo.
736
00:48:42,185 --> 00:48:45,756
White! You were wonderful.
737
00:48:45,856 --> 00:48:48,008
As Brown would say...
738
00:48:48,108 --> 00:48:51,511
"Aww, shucks, ma'am.
T'wern't nothin'."
739
00:48:51,611 --> 00:48:55,766
Okay, you know, 'fess up.
Who are you guys?
740
00:48:55,866 --> 00:48:58,226
We're, we're...
741
00:48:58,326 --> 00:49:00,479
We're unfinished drawings.
742
00:49:00,579 --> 00:49:03,857
The unfinished.
The not-quite-good-enough.
743
00:49:03,957 --> 00:49:08,362
The ones that never made it
on Ben's wall or Mom's fridge.
744
00:49:08,462 --> 00:49:11,573
Most of us don't even have names.
745
00:49:11,673 --> 00:49:13,575
- I'm Duck. This is Cow.
- Moo.
746
00:49:13,675 --> 00:49:16,119
Everyone calls me Bumble Bee.
747
00:49:16,219 --> 00:49:18,914
- Astronaut.
- Horse.
748
00:49:19,014 --> 00:49:20,630
He's Race Car.
749
00:49:21,141 --> 00:49:23,335
Pathetic, right?
750
00:49:23,435 --> 00:49:25,128
My name's Ricky...
751
00:49:25,228 --> 00:49:27,464
But... but, I'm...
I'm not exactly sure why.
752
00:49:27,564 --> 00:49:29,341
You live here?
753
00:49:31,777 --> 00:49:35,305
What he means is nobody
wants to hang out with us.
754
00:49:35,405 --> 00:49:37,432
Moo, moo.
755
00:49:37,532 --> 00:49:41,061
Besides, we have to hide here.
756
00:49:41,161 --> 00:49:44,272
If we don't, "it" might find us.
757
00:49:46,458 --> 00:49:50,153
"It?" What's... it?
758
00:49:50,253 --> 00:49:52,155
The Great Waste.
759
00:49:52,255 --> 00:49:56,785
A terrible creature that
eats unfinished drawings.
760
00:49:57,135 --> 00:50:00,706
Eats... drawings?
761
00:50:00,806 --> 00:50:04,167
Yup. Stinger, wings,
cute little chef's hat...
762
00:50:04,267 --> 00:50:07,796
He'd make a bee-lightful
tuna sandwich out of me!
763
00:50:07,896 --> 00:50:10,464
Get a grip, bumble-boy.
764
00:50:11,066 --> 00:50:14,761
Come on, gang, we've got
our own monster to fight.
765
00:50:14,861 --> 00:50:17,472
Maybe we'll catch you
on the way back.
766
00:50:17,572 --> 00:50:20,183
How do we get out of here?
767
00:50:23,245 --> 00:50:25,772
We're west of Eraser Mesa.
768
00:50:25,872 --> 00:50:29,609
No, no, no, avoid that place.
You'll get rubbed out.
769
00:50:29,709 --> 00:50:32,779
We could head towards Glueisiana.
770
00:50:32,879 --> 00:50:34,614
You don't want to get stuck there.
771
00:50:34,714 --> 00:50:36,825
How about cutting
through Pencilvania?
772
00:50:36,925 --> 00:50:38,535
Oh, what's the point?
773
00:50:39,669 --> 00:50:42,956
Well, what do you suggest?
774
00:50:43,056 --> 00:50:45,375
The quickest way is
across the Wasteland.
775
00:50:45,475 --> 00:50:47,753
- We can take you.
- But it's a desert!
776
00:50:47,853 --> 00:50:49,629
We'll never make it. It's too hot.
777
00:50:49,729 --> 00:50:53,300
- We'll melt!
- Hot? You betcha.
778
00:50:53,400 --> 00:50:56,261
But it's also our home.
We can get you across.
779
00:50:56,361 --> 00:50:58,638
But, we'll have to go fast!
780
00:50:58,738 --> 00:51:00,223
Fast?
781
00:51:13,795 --> 00:51:17,115
Hey, this is kinda fun!
782
00:51:17,215 --> 00:51:21,244
In fact... I love this!
783
00:51:34,274 --> 00:51:35,801
We're here.
784
00:51:35,901 --> 00:51:38,720
- Here?
- This is Rubber Band Ridge.
785
00:51:38,820 --> 00:51:42,349
From here, it's just a quick shot
to the top of the mountain.
786
00:51:42,449 --> 00:51:44,351
We'll show you how.
787
00:51:44,451 --> 00:51:47,479
I do wish there was something
we could do for you guys.
788
00:51:47,579 --> 00:51:50,690
Maybe we can.
789
00:51:50,790 --> 00:51:52,442
What do you mean?
790
00:51:52,542 --> 00:51:54,736
We could color our friends.
791
00:51:54,836 --> 00:51:57,155
Coloring? Now?
792
00:51:57,255 --> 00:51:58,990
Plus we're already fading.
793
00:51:59,090 --> 00:52:01,785
If you ask me, we don't
have any color to spare.
794
00:52:01,885 --> 00:52:04,246
And don't forget about
the big scary monster
795
00:52:04,346 --> 00:52:07,749
and his... flying thing.
796
00:52:07,849 --> 00:52:09,751
I know we still have
a long way to go,
797
00:52:09,851 --> 00:52:11,837
but it's the right thing to do.
798
00:52:11,937 --> 00:52:15,764
The drawings helped us.
It's our turn to help them.
799
00:52:17,400 --> 00:52:20,470
- Well...
- I'm a crayon.
800
00:52:20,570 --> 00:52:22,973
Coloring is what I do.
801
00:52:23,073 --> 00:52:26,059
This is my destiny.
802
00:52:26,159 --> 00:52:29,479
And that cow needs some white!
803
00:52:29,579 --> 00:52:33,900
- Moo, moo?
- And some black, too.
804
00:52:50,267 --> 00:52:53,086
See? It hardly takes a second.
805
00:52:53,186 --> 00:52:55,297
There. Now you're a palomino.
806
00:53:00,068 --> 00:53:02,304
How about adding a little
oomph to that fire!
807
00:53:04,030 --> 00:53:06,600
What's a Mallard without
green feathers?
808
00:53:07,200 --> 00:53:10,979
And a racecar without a slick
paint job is just a rust bucket.
809
00:53:11,329 --> 00:53:14,608
Whenever I'm looking
for something to do
810
00:53:14,708 --> 00:53:17,903
A story brings me in
811
00:53:18,003 --> 00:53:20,363
Away from the things
that make me afraid
812
00:53:20,463 --> 00:53:23,749
And then I can begin
813
00:53:24,801 --> 00:53:30,624
You see, it's me
My magic's coming through
814
00:53:30,724 --> 00:53:33,543
Color the world
815
00:53:33,643 --> 00:53:36,880
The greatest thing to do
816
00:53:38,773 --> 00:53:41,134
Drawing our stories
we like to explore
817
00:53:41,234 --> 00:53:44,054
With color and with style
818
00:53:44,154 --> 00:53:46,973
Led by our feelings
and through every door
819
00:53:47,073 --> 00:53:50,526
We're finding our own smiles
820
00:53:51,244 --> 00:53:54,064
Let's sing and dance
821
00:53:54,164 --> 00:53:57,275
Our magic never ends
822
00:53:57,375 --> 00:54:00,028
Color the world
823
00:54:00,128 --> 00:54:10,796
It's better with our friends
824
00:54:12,724 --> 00:54:15,794
Better with our, better with our
825
00:54:16,872 --> 00:54:19,256
Friends
826
00:54:19,356 --> 00:54:22,175
Houston, we don't have a problem!
827
00:54:23,485 --> 00:54:25,762
I am bee-utiful!
828
00:54:27,697 --> 00:54:29,432
Hot stuff comin' through!
829
00:54:29,532 --> 00:54:32,519
Oh, I wish we had the
words to thank you.
830
00:54:38,166 --> 00:54:41,903
Bee-cisely, we're all
utterly grateful.
831
00:54:45,654 --> 00:54:48,159
She does have a way with words.
832
00:54:48,259 --> 00:54:49,911
Are you guys gonna be all right?
833
00:54:50,011 --> 00:54:51,955
I think so, Ducky-Duck.
834
00:54:52,055 --> 00:54:54,624
We would have liked to give
you even brighter colors,
835
00:54:54,724 --> 00:54:56,918
but we are getting
paler by the minute.
836
00:54:57,018 --> 00:54:59,337
And we've only minutes to spare.
837
00:55:02,607 --> 00:55:05,510
Well, then, let's get moving.
838
00:55:05,610 --> 00:55:08,555
Are you guys sure about this?
839
00:55:08,655 --> 00:55:10,140
Unless you know how to fly,
840
00:55:10,240 --> 00:55:12,684
this is the fastest way to the top.
841
00:55:12,784 --> 00:55:16,354
I always knew we'd end up
being launched into oblivion.
842
00:55:17,622 --> 00:55:18,857
Five...
843
00:55:18,957 --> 00:55:23,557
four, three, two, one.
844
00:55:23,657 --> 00:55:24,775
Blast off!
845
00:55:37,767 --> 00:55:40,462
Help me. Someone. Hurry!
846
00:55:40,562 --> 00:55:41,838
I'm stuck in a rock.
847
00:55:51,448 --> 00:55:53,641
Zaaam.
848
00:55:53,741 --> 00:55:56,360
Zam good or Zam bad?
849
00:55:57,704 --> 00:55:58,945
Zaaam!
850
00:55:59,664 --> 00:56:03,860
He and that flying thing are hoarding
all the color for themselves!
851
00:56:05,920 --> 00:56:07,572
What is that guy, anyway?
852
00:56:07,672 --> 00:56:09,866
- Some sort of a bat?
- I don't know.
853
00:56:09,966 --> 00:56:12,118
There are creeps and there are jerks,
854
00:56:12,218 --> 00:56:15,580
but this guy, he's a real creep-jerk!
855
00:56:15,680 --> 00:56:19,626
- How do we stop him?
- He is stronger than us.
856
00:56:19,726 --> 00:56:22,587
He is meaner than us!
He is badder than us.
857
00:56:22,687 --> 00:56:24,881
We got to have a plan.
858
00:56:24,981 --> 00:56:27,258
Plan? Good idea.
859
00:56:27,358 --> 00:56:30,261
- What's the plan?
- Don't know.
860
00:56:30,361 --> 00:56:32,972
Planning is not my thing, dig?
861
00:56:33,072 --> 00:56:36,434
Maybe we can distract him long
enough to destroy the dam?
862
00:56:36,534 --> 00:56:39,562
And how do we do that?
863
00:56:39,662 --> 00:56:44,526
Well... one of us will
have to act as bait.
864
00:56:44,626 --> 00:56:47,529
And I know just who that should be.
865
00:56:47,629 --> 00:56:49,697
- Yellow.
- Exactly.
866
00:56:49,797 --> 00:56:51,950
What? Wait, me?
867
00:56:52,050 --> 00:56:54,577
Blue... are you sure?
868
00:56:54,677 --> 00:56:56,329
Absolutely.
869
00:56:56,429 --> 00:56:59,249
We gotta think outside the
crayon-box on this one!
870
00:56:59,349 --> 00:57:02,877
He chased her around Color City.
I bet he'll follow her again.
871
00:57:02,977 --> 00:57:05,880
Besides, I believe in you, Yellow.
872
00:57:05,980 --> 00:57:08,925
Maybe it's time you
believed in yourself.
873
00:57:09,025 --> 00:57:12,137
I... I believe in me, too.
874
00:57:12,237 --> 00:57:16,690
I can do it!
875
00:57:17,784 --> 00:57:19,804
I can't do it!
876
00:57:21,204 --> 00:57:24,441
What was I thinking,
coming here on my own?
877
00:57:24,541 --> 00:57:26,109
I'll never change.
878
00:57:26,209 --> 00:57:29,870
I'm yellow. Yellow,
yellow to the core.
879
00:57:31,631 --> 00:57:33,700
I'll just sit here. That's it.
880
00:57:33,800 --> 00:57:36,161
I'll sit here on this
rock for a while,
881
00:57:36,261 --> 00:57:39,330
then go back and tell them
I couldn't find Scrawl.
882
00:57:39,430 --> 00:57:42,584
I'll just say I got
lost in this snow.
883
00:57:42,684 --> 00:57:43,751
Snow?
884
00:57:43,851 --> 00:57:47,172
This isn't snow. It's...
885
00:57:47,272 --> 00:57:49,598
P... P... paper!
886
00:57:50,858 --> 00:57:54,596
Eeek! The.. the... the Great Waste!
887
00:57:56,189 --> 00:58:00,692
Help, help, help! Help, help, help!
888
00:58:21,806 --> 00:58:24,125
That's it, your Royal Chop-Sockiness!
889
00:58:24,225 --> 00:58:25,793
Wax on, wax off!
890
00:58:42,368 --> 00:58:46,856
Yeah, you better run,
you Trashosaurus Rex!
891
00:58:46,956 --> 00:58:48,698
You saved me.
892
00:58:49,584 --> 00:58:50,568
Why?
893
00:58:54,380 --> 00:58:55,990
We tried to tell you.
894
00:58:56,090 --> 00:58:58,451
All we ever wanted was some color.
895
00:58:58,551 --> 00:59:00,537
Without it, we're just...
896
00:59:00,637 --> 00:59:04,422
Unfinished drawings.
897
00:59:10,438 --> 00:59:11,923
You helped me.
898
00:59:12,023 --> 00:59:13,716
Now it's my turn to help you.
899
00:59:21,491 --> 00:59:27,355
There. Now you truly are King Scrawl.
900
00:59:27,455 --> 00:59:29,857
Thank you.
901
00:59:29,957 --> 00:59:32,860
You're welcome,
but we're almost out of color.
902
00:59:32,960 --> 00:59:35,280
We have to get the
colorfall flowing again.
903
00:59:35,380 --> 00:59:38,658
This is my fault. I was being greedy.
904
00:59:38,758 --> 00:59:41,494
I never meant to cause you any harm.
905
00:59:41,594 --> 00:59:43,788
The dam must come down right away.
906
00:59:43,888 --> 00:59:46,583
But your Royal Clogginess,
the dam is too strong
907
00:59:46,683 --> 00:59:48,501
for us to knock down by ourselves.
908
00:59:48,601 --> 00:59:50,253
My friends will help.
909
00:59:50,353 --> 00:59:52,463
Oh, I'm not so sure about that.
910
00:59:52,563 --> 00:59:55,265
I think the other crayons
are afraid of me.
911
00:59:56,150 --> 00:59:57,343
I'll explain.
912
00:59:57,443 --> 00:59:59,596
It was all a big misunderstanding.
913
00:59:59,696 --> 01:00:01,097
You'll see.
914
01:00:05,576 --> 01:00:08,479
I knew this Rubber Bandolero
would come in handy.
915
01:00:08,579 --> 01:00:10,148
We'll stretch it across the canyon,
916
01:00:10,248 --> 01:00:12,066
and when Scrawl gets near...
917
01:00:12,166 --> 01:00:15,153
Whammo! We get him.
918
01:00:15,253 --> 01:00:19,532
Signal! Signal! Bird sounds!
919
01:00:19,632 --> 01:00:21,534
That's the signal. Here they come!
920
01:00:21,634 --> 01:00:24,586
Places everyone. It's show time!
921
01:00:29,434 --> 01:00:31,628
Hello? Guys?
922
01:00:31,728 --> 01:00:36,299
Everything's okay.
Olly olly auburn-free!
923
01:00:36,399 --> 01:00:38,850
They must be around here somewhere.
924
01:00:41,904 --> 01:00:43,139
Now!
925
01:00:45,199 --> 01:00:46,517
It's a trap!
926
01:00:46,617 --> 01:00:48,728
I knew it, your Sitting Duckliness.
927
01:00:48,828 --> 01:00:50,605
No, wait!
928
01:00:50,705 --> 01:00:52,899
We should never have
followed her into Color City.
929
01:00:52,999 --> 01:00:55,860
An ambush. And I trusted you.
930
01:00:56,922 --> 01:00:58,388
Get me down from here.
931
01:01:00,423 --> 01:01:02,659
I don't think I can,
your Upside Downliness.
932
01:01:02,759 --> 01:01:05,536
I can only make paper cuts,
and this thing is rubber.
933
01:01:05,636 --> 01:01:07,955
Please, listen to me!
934
01:01:08,055 --> 01:01:09,957
You know him?
935
01:01:11,267 --> 01:01:14,921
You led him to Color City?
936
01:01:15,021 --> 01:01:16,464
Well, not exactly...
937
01:01:16,564 --> 01:01:18,216
And how come he can speak?
938
01:01:18,316 --> 01:01:21,344
Did you draw him a mouth?
939
01:01:21,444 --> 01:01:24,472
- Yes, but he...
- Whose side are you on, Yellow?
940
01:01:24,572 --> 01:01:27,350
Wait, listen...
941
01:01:27,450 --> 01:01:29,477
Just stay out of our way, Yellow.
942
01:01:29,577 --> 01:01:32,647
- Haven't you done enough?
- Please, please.
943
01:01:32,747 --> 01:01:34,899
You don't understand.
944
01:01:34,999 --> 01:01:38,326
You're right. We don't.
945
01:01:42,715 --> 01:01:47,829
Pardon my language, but you,
sir, are a Grade-A poopy pants.
946
01:01:48,690 --> 01:01:52,417
Poopy pants? Well,
that's awfully harsh, don't you think?
947
01:01:52,517 --> 01:01:55,294
So what'll we do with them now?
948
01:01:55,394 --> 01:01:58,089
Gee, I don't know.
Planning's not my thing.
949
01:01:58,189 --> 01:01:59,716
I think I mentioned that.
950
01:01:59,816 --> 01:02:02,009
Anyone got an idea?
951
01:02:02,109 --> 01:02:06,222
Let's make him into a great big
paper pinata, and whammo!
952
01:02:06,322 --> 01:02:10,226
Yes! That sounds both
appropriate and timely.
953
01:02:10,326 --> 01:02:13,312
Well, then... Charge!
954
01:02:14,914 --> 01:02:17,574
This doesn't look good,
your Punching Bagliness.
955
01:02:18,459 --> 01:02:19,910
Stop!
956
01:02:25,383 --> 01:02:27,702
Leave him alone!
957
01:02:27,802 --> 01:02:30,246
Oh, you've gotta be kidding me.
958
01:02:30,346 --> 01:02:33,166
Siding with the monster again?!
959
01:02:33,266 --> 01:02:37,295
Stop calling him that!
He's not a monster! He's a king.
960
01:02:41,107 --> 01:02:43,009
Very nice landing.
961
01:02:43,259 --> 01:02:45,011
Wha...?
962
01:02:45,111 --> 01:02:47,145
And he saved my life.
963
01:02:50,116 --> 01:02:52,852
- What?
- He did?
964
01:02:52,952 --> 01:02:57,315
He's good and kind and all
he wants is some color.
965
01:02:57,415 --> 01:03:00,151
We never gave him
a chance to explain.
966
01:03:00,251 --> 01:03:03,738
We judged him because we were afraid.
967
01:03:03,838 --> 01:03:06,365
I was afraid, too.
968
01:03:06,465 --> 01:03:08,242
But not anymore.
969
01:03:08,342 --> 01:03:10,787
Oh. Zam.
970
01:03:10,887 --> 01:03:14,540
Gee...
971
01:03:14,640 --> 01:03:16,292
We...
972
01:03:16,392 --> 01:03:21,714
Well, I... I suppose, in light
of this new information...
973
01:03:21,814 --> 01:03:24,634
We've all acted like jerks.
974
01:03:24,734 --> 01:03:27,011
Yeah. Creep-jerks.
975
01:03:27,111 --> 01:03:29,771
And I am the worst offender of all.
976
01:03:30,197 --> 01:03:32,232
Will you forgive me?
977
01:03:40,791 --> 01:03:44,195
I'm sorry. A happy ending
gets me every time.
978
01:03:44,295 --> 01:03:45,947
It's not over yet.
979
01:03:46,047 --> 01:03:48,366
We've still got important work to do.
980
01:03:48,466 --> 01:03:50,576
And very little time.
981
01:03:55,973 --> 01:03:59,836
Colors are runnin' faster than a
red sock in a washing machine.
982
01:03:59,936 --> 01:04:03,965
It is the end. Le coup de grace!
983
01:04:04,065 --> 01:04:08,768
Soon we will be saying
au revoir, mon ami.
984
01:04:11,739 --> 01:04:14,976
My fade-o-meter
tells me that we are now
985
01:04:15,076 --> 01:04:18,646
only 15.6 percent
of our original color
986
01:04:18,746 --> 01:04:21,399
and dimming with alacrity!
987
01:04:22,470 --> 01:04:26,737
There, there. It ain't over
till the fat crayon sings.
988
01:04:31,717 --> 01:04:34,836
Spoke too soon.
989
01:04:37,181 --> 01:04:38,416
Heave!
990
01:04:38,516 --> 01:04:39,417
Ho!
991
01:04:39,517 --> 01:04:42,253
- Heave!
- Ho!!
992
01:04:42,353 --> 01:04:43,379
Heave!
993
01:04:43,479 --> 01:04:45,089
Ho!
994
01:04:45,189 --> 01:04:48,092
- It won't budge!
- We need more help!
995
01:04:48,192 --> 01:04:50,636
There's no one else. It's up to us.
996
01:04:50,736 --> 01:04:53,180
Not quite, your Royal Mistakenliness.
997
01:04:53,280 --> 01:04:55,975
I have brought reinforcements.
998
01:04:58,050 --> 01:05:00,229
What was that?
999
01:05:00,329 --> 01:05:01,939
Sounds like the cavalry!
1000
01:05:06,669 --> 01:05:10,615
I've always had a way with
giant terrestrial vertebrates.
1001
01:05:13,426 --> 01:05:16,961
Hey, this way.
1002
01:05:22,685 --> 01:05:25,379
- Yeah.
- Okay, big fella.
1003
01:05:25,479 --> 01:05:27,840
Get ready to pull.
1004
01:05:27,940 --> 01:05:29,759
All right, everybody. On three.
1005
01:05:29,859 --> 01:05:31,969
One!
1006
01:05:32,069 --> 01:05:33,137
Two!
1007
01:05:33,237 --> 01:05:34,805
Three!
1008
01:05:35,005 --> 01:05:36,981
Heave!
1009
01:06:02,516 --> 01:06:04,592
Yeah!
1010
01:06:11,734 --> 01:06:16,013
Hue, shade, tint,
saturation are all returning!
1011
01:06:16,113 --> 01:06:18,766
It seems appropriate to
interject at this juncture
1012
01:06:18,866 --> 01:06:21,268
a hearty hoo-ha!
1013
01:06:21,968 --> 01:06:24,313
Those rapscallions did it!
1014
01:06:24,413 --> 01:06:26,399
Yee-haw!
1015
01:06:26,499 --> 01:06:28,491
C'est manifique!
1016
01:06:31,700 --> 01:06:33,676
Shucks, ma'am.
1017
01:06:34,423 --> 01:06:36,409
Spontaneous osculation,
1018
01:06:36,509 --> 01:06:38,703
reaction of embarrassment
combined with a measure
1019
01:06:38,803 --> 01:06:41,247
of bashful delight. Oh, very good.
1020
01:06:41,347 --> 01:06:43,791
Very good, indeed.
1021
01:06:47,686 --> 01:06:48,754
Stay cool!
1022
01:06:48,854 --> 01:06:51,424
If you can get us back to
Color City right away,
1023
01:06:51,524 --> 01:06:53,050
I think there's enough time.
1024
01:06:53,150 --> 01:06:55,143
Very possibly.
1025
01:07:07,790 --> 01:07:10,693
Looking good, your Royal Highness.
1026
01:07:11,593 --> 01:07:13,112
As do you, my trusty...
1027
01:07:13,212 --> 01:07:15,614
What are you, anyway?
1028
01:07:15,714 --> 01:07:18,242
Bug, bird, bat...
1029
01:07:18,342 --> 01:07:20,745
It doesn't matter when
you look this good!
1030
01:07:20,845 --> 01:07:23,414
And you have great friends.
1031
01:07:23,514 --> 01:07:25,458
You know, I debated about pinstripes,
1032
01:07:25,558 --> 01:07:28,085
but it's not really the season.
Maybe this winter.
1033
01:07:28,185 --> 01:07:30,967
I don't know. Tweed's the...
1034
01:07:31,197 --> 01:07:35,676
Folks, we owe our heroes
a great big ball of thanks.
1035
01:07:35,776 --> 01:07:38,179
And none more so than Yella.
1036
01:07:38,279 --> 01:07:42,641
So, little miss, the highest
award we can bestow:
1037
01:07:42,741 --> 01:07:46,020
The Color Wheel of Honor.
1038
01:07:46,120 --> 01:07:48,647
Professor, the medal, please.
1039
01:07:50,666 --> 01:07:52,985
Oh, no, no, that's not it.
1040
01:07:53,085 --> 01:07:54,570
Oh, how did that get in there?
1041
01:07:54,670 --> 01:07:58,115
This? No. Oh, my, this isn't mine.
1042
01:07:58,215 --> 01:08:01,827
Oh, is that a gelatin marsupial?
I wonder if it's still good.
1043
01:08:01,927 --> 01:08:04,663
Nope, not good!
No, it's awf... Oh, wait.
1044
01:08:04,763 --> 01:08:07,792
Oh, bingo! Here it is!
1045
01:08:07,892 --> 01:08:11,045
I knew it was here all along,
it was just at the bottom...
1046
01:08:12,563 --> 01:08:16,133
You truly are the Hero of Color City.
1047
01:08:32,917 --> 01:08:36,529
Sorry, folks,
this square dance is over.
1048
01:08:36,629 --> 01:08:39,490
- Ben is waking up in five...
- Hurry, folks!
1049
01:08:39,590 --> 01:08:41,992
- four...
- After you.
1050
01:08:42,092 --> 01:08:43,828
three...
1051
01:08:43,928 --> 01:08:45,878
two...
1052
01:09:06,283 --> 01:09:07,935
Whoa!
1053
01:09:08,035 --> 01:09:10,563
When did I...
1054
01:09:10,663 --> 01:09:13,406
Cool!
1055
01:09:22,967 --> 01:09:25,703
I am bee-utiful!
1056
01:09:27,972 --> 01:09:30,291
Houston, we don't have a problem.
1057
01:09:30,391 --> 01:09:32,084
Hot stuff comin' through!
1058
01:09:32,184 --> 01:09:34,545
Oh, I wish we had the
words to thank you.
1059
01:11:42,022 --> 01:11:44,174
Ooh, hey, Ricky.
I wonder if there's a way
1060
01:11:44,274 --> 01:11:46,010
to share crayons with
children who might not have
1061
01:11:46,110 --> 01:11:49,847
- any of their own.
- Oh. What about recycling?
1062
01:11:49,947 --> 01:11:52,808
Really? Recycle crayons? How?
1063
01:11:52,908 --> 01:11:55,477
Kids, parents and teachers
can collect used,
1064
01:11:55,577 --> 01:11:58,063
but still good crayons.
Then the Crayon Collection
1065
01:11:58,163 --> 01:12:01,108
will help find them new homes
with other boys and girls.
1066
01:12:01,208 --> 01:12:02,901
Sounds easy-peasy.
1067
01:12:03,001 --> 01:12:05,404
Yup. Just go to crayoncollection.org
1068
01:12:05,504 --> 01:12:07,239
and click on the "recycle" button
1069
01:12:07,339 --> 01:12:09,908
to start saving crayons
for kids everywhere.
1070
01:12:10,008 --> 01:12:12,828
And more crayons mean more drawings.
1071
01:12:12,928 --> 01:12:15,372
Like us!
1072
01:16:37,693 --> 01:16:40,853
I finally made it.
76576