All language subtitles for The.100.S01E07.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:03,036 CLARKE, VOICE-OVER: I was born in space. 2 00:00:03,061 --> 00:00:05,194 I've never felt the sun on my face 3 00:00:05,196 --> 00:00:08,757 or breathed real air or floated in the water. 4 00:00:08,989 --> 00:00:12,372 None of us have. For 3 generations, 5 00:00:12,374 --> 00:00:15,259 The Ark has kept what's left of the human race alive, 6 00:00:15,261 --> 00:00:18,229 but now, our home is dying, and we 7 00:00:18,231 --> 00:00:20,587 are the last hope of mankind. 8 00:00:20,589 --> 00:00:24,313 100 prisoners sent on a desperate mission to the ground. 9 00:00:24,315 --> 00:00:26,817 Each of us is here because we broke the law. 10 00:00:26,819 --> 00:00:28,945 On the ground, there is no law. 11 00:00:28,947 --> 00:00:30,807 All we have to do is survive. 12 00:00:30,809 --> 00:00:32,476 We will be tested, 13 00:00:32,478 --> 00:00:35,784 by the earth, by the secrets it hides, 14 00:00:35,786 --> 00:00:37,800 and most of all, by each other. 15 00:00:39,356 --> 00:00:41,104 Previously on "The 100"... 16 00:00:41,106 --> 00:00:42,882 Tell me Finn didn't make this for you. 17 00:00:42,884 --> 00:00:45,254 Tell me you weren't screwing my boyfriend. 18 00:00:46,593 --> 00:00:47,865 I can't tell you that. 19 00:00:47,867 --> 00:00:49,783 Life support on The Ark is failing. 20 00:00:49,785 --> 00:00:52,844 In 12 hours, 320 people will be sacrificed 21 00:00:52,846 --> 00:00:54,949 to boost our oxygen supply. 22 00:00:54,951 --> 00:00:57,795 KANE: It'll appear to be a malfunction of the fire containment system. 23 00:00:57,797 --> 00:01:00,782 MAN: Then we hereby commit these souls to the deep. 24 00:01:02,385 --> 00:01:03,720 Aah! 25 00:01:07,505 --> 00:01:10,481 Thank you. You saved my life. 26 00:01:10,483 --> 00:01:11,917 What the hell are you doing? 27 00:01:14,763 --> 00:01:16,034 Octavia. 28 00:01:18,211 --> 00:01:19,877 MAN: Uhh! 29 00:01:19,879 --> 00:01:22,620 - Clarke! - Finn? Oh, my God. 30 00:01:24,465 --> 00:01:25,972 MAN: Hold it down! 31 00:01:25,974 --> 00:01:27,143 SECOND MAN: I got it. 32 00:01:28,113 --> 00:01:31,124 (THUNDER) 33 00:01:31,126 --> 00:01:36,438 RAVEN: This is Raven Reyes calling Ark Station. 34 00:01:36,440 --> 00:01:38,913 Come in, Ark Station. 35 00:01:40,316 --> 00:01:44,489 This is Raven Reyes calling Ark Station. 36 00:01:44,491 --> 00:01:45,857 Please come in. 37 00:01:48,532 --> 00:01:49,902 Can anyone hear me? 38 00:01:49,904 --> 00:01:51,172 You sure you have the right frequency? 39 00:01:51,174 --> 00:01:52,175 Yeah, I'm sure. 40 00:01:52,177 --> 00:01:56,153 Raven? You can do this. Ok? 41 00:02:00,396 --> 00:02:02,533 RAVEN: Calling Ark Station. 42 00:02:09,716 --> 00:02:12,255 Ark station, please come in. 43 00:02:12,257 --> 00:02:13,990 I'm on the ground with the 100. 44 00:02:15,763 --> 00:02:16,999 We need you. 45 00:02:21,911 --> 00:02:25,184 KANE: Theft of medical supplies. 46 00:02:25,186 --> 00:02:27,323 Illegal salvaging. 47 00:02:27,325 --> 00:02:30,193 Unauthorized ship launch. 48 00:02:30,195 --> 00:02:33,165 Pirating The Ark comm systems. 49 00:02:33,167 --> 00:02:36,711 Each of these crimes is punishable by death. 50 00:02:38,180 --> 00:02:40,115 But that will not be your fate today. 51 00:02:42,452 --> 00:02:44,123 - MAN: What is that? - KANE: Never mind. 52 00:02:44,125 --> 00:02:47,229 It was argued convincingly 53 00:02:47,231 --> 00:02:50,068 that your medical expertise is still required. 54 00:02:52,103 --> 00:02:53,137 Thank you. 55 00:02:53,139 --> 00:02:54,438 It wasn't me. 56 00:02:55,776 --> 00:02:58,684 The council vote was nearly unanimous. 57 00:02:58,686 --> 00:03:00,318 Apparently, Jake's message 58 00:03:00,320 --> 00:03:02,388 woke their better angels, as well. 59 00:03:05,294 --> 00:03:06,627 Not so fast. 60 00:03:06,629 --> 00:03:08,996 We need to talk about those flares. 61 00:03:08,998 --> 00:03:10,400 No. We don't. 62 00:03:10,402 --> 00:03:13,270 You saw them, too. We can't just ignore 63 00:03:13,272 --> 00:03:14,371 what we all know it means. 64 00:03:14,373 --> 00:03:15,305 We don't know what it means. 65 00:03:15,307 --> 00:03:17,343 It means that there is 66 00:03:17,345 --> 00:03:18,946 someone alive on earth. 67 00:03:18,948 --> 00:03:21,381 It means that our children might still be alive. 68 00:03:21,383 --> 00:03:22,518 (MAN SNIFFS) 69 00:03:22,520 --> 00:03:24,689 More false hope. 70 00:03:26,794 --> 00:03:29,329 Abby, those flashes could've been anything. 71 00:03:29,331 --> 00:03:32,131 Lightning. Radiation in the atmosphere. 72 00:03:32,133 --> 00:03:34,938 In any case, whatever they were... 73 00:03:34,940 --> 00:03:37,376 That's a matter for the council to discuss. 74 00:03:37,378 --> 00:03:39,077 And you are no longer on the council. 75 00:03:44,053 --> 00:03:47,390 Your life has been spared, 76 00:03:47,392 --> 00:03:50,094 but you've been stripped of your seat at this table, 77 00:03:50,096 --> 00:03:52,132 effective immediately. 78 00:03:52,134 --> 00:03:53,301 Your pin. 79 00:04:00,847 --> 00:04:03,051 - MAN: There it is again. - (STATIC) 80 00:04:04,519 --> 00:04:06,954 RAVEN ON SPEAKER: Calling Ark ship. 81 00:04:06,956 --> 00:04:10,424 Come... to Ark... Station. 82 00:04:10,426 --> 00:04:13,594 Raven. She's still alive. 83 00:04:13,596 --> 00:04:14,727 RAVEN: Are you there? 84 00:04:16,128 --> 00:04:17,456 Please come in. 85 00:04:19,457 --> 00:04:22,258 (INDISTINCT) Calling Ark Station. 86 00:04:22,260 --> 00:04:24,993 The 100 are alive. 87 00:04:24,995 --> 00:04:27,229 Can anyone hear me? 88 00:04:27,231 --> 00:04:28,428 SINCLAIR ON SPEAKER: This is a restricted channel. 89 00:04:28,430 --> 00:04:30,294 Who is this? Please identify yourself. 90 00:04:30,296 --> 00:04:33,497 This is Raven Reyes. I'm from Mecha Station. 91 00:04:33,499 --> 00:04:36,133 I'm transmitting from the ground. 92 00:04:36,135 --> 00:04:38,764 The 100 are alive. Please, you need 93 00:04:38,766 --> 00:04:40,366 to get Dr. Abby Griffin. 94 00:04:40,368 --> 00:04:42,269 Dr. Abby Griffin. Now. 95 00:04:42,271 --> 00:04:44,103 SINCLAIR: Hang on, Raven. We're trying to boost your signal. 96 00:04:44,105 --> 00:04:45,571 Get her off The Ark-wide channel. 97 00:04:45,573 --> 00:04:47,005 This room only. Copy? 98 00:04:47,007 --> 00:04:48,471 Can she hear me? 99 00:04:48,473 --> 00:04:50,005 JAHA: Did you confirm the signal's origin? 100 00:04:50,007 --> 00:04:52,309 Yes, sir. It's coming from earth. 101 00:04:57,315 --> 00:05:00,016 Raven. Are you there? 102 00:05:03,488 --> 00:05:04,687 CLARKE: Mom? 103 00:05:05,889 --> 00:05:07,088 Mom, it's me. 104 00:05:10,760 --> 00:05:11,860 Clarke? 105 00:05:17,947 --> 00:05:19,983 Mom, I need your help. 106 00:05:19,985 --> 00:05:22,154 One of our people was stabbed by a grounder. 107 00:05:23,221 --> 00:05:25,252 Clarke, this is the chancellor. 108 00:05:26,521 --> 00:05:28,689 Are you saying there are survivors on the ground? 109 00:05:28,691 --> 00:05:32,457 Yes. The earth is survivable. 110 00:05:32,459 --> 00:05:33,525 We're not alone. 111 00:05:37,628 --> 00:05:39,696 Mom, he's dying. 112 00:05:39,698 --> 00:05:41,198 The knife's still in his chest. 113 00:05:41,200 --> 00:05:42,899 Ok, can you patch me through to medical? 114 00:05:42,901 --> 00:05:44,033 Of course. 115 00:05:45,469 --> 00:05:48,270 Clarke, is my son with you? 116 00:05:52,972 --> 00:05:54,373 I'm so sorry. 117 00:05:56,542 --> 00:05:59,410 Wells is... Wells is dead. 118 00:06:12,622 --> 00:06:14,256 Clarke needs you. 119 00:06:14,258 --> 00:06:16,291 Patch her in to me when they're finished 120 00:06:22,361 --> 00:06:24,925 ABBY: I'm gonna talk you through it step by step. 121 00:06:28,564 --> 00:06:31,766 Clarke, give 5... (INDISTINCT) to medical. Medic... 122 00:06:31,768 --> 00:06:34,798 What? Raven, what's wrong? 123 00:06:34,800 --> 00:06:38,837 It's not the radio. It's the storm. 124 00:06:38,839 --> 00:06:41,437 SINCLAIR: Dr. Griffin, you should look at this. 125 00:06:41,439 --> 00:06:43,237 There's a hurricane right on top of them. 126 00:06:43,239 --> 00:06:45,038 Clarke, we need to hurry. 127 00:06:57,085 --> 00:06:58,885 Ugh. Monty's moonshine? 128 00:06:58,887 --> 00:07:00,452 Pretty sure no germ can survive it. 129 00:07:00,454 --> 00:07:02,352 (BOOM) 130 00:07:02,354 --> 00:07:03,354 The storm's getting worse. 131 00:07:03,356 --> 00:07:04,423 Monroe, close the doors. 132 00:07:04,425 --> 00:07:06,058 We still have people out there. 133 00:07:06,060 --> 00:07:08,091 OCTAVIA: Monty and Jasper still aren't back yet. 134 00:07:08,093 --> 00:07:09,358 Neither is Bellamy. 135 00:07:09,360 --> 00:07:11,629 It's all right. They'll find somewhere to ride it out. 136 00:07:11,631 --> 00:07:14,732 Look. One suture needle. 137 00:07:14,734 --> 00:07:16,400 Right. I still need something to close the wound. 138 00:07:16,402 --> 00:07:17,336 There's some wire on the second level. 139 00:07:17,338 --> 00:07:18,771 I use it for tents. 140 00:07:18,773 --> 00:07:19,974 - Let's see it. - Stay away from the blue wires 141 00:07:19,976 --> 00:07:21,340 that run through the ceiling. 142 00:07:21,342 --> 00:07:23,273 I rigged it to the solar cells in the roof. 143 00:07:23,275 --> 00:07:24,808 That means they're hot. You got that? 144 00:07:24,810 --> 00:07:25,977 Yeah, I got that. 145 00:07:27,747 --> 00:07:29,247 Tell me you can do this. 146 00:07:30,282 --> 00:07:31,416 WOMAN: Hey, they're back. 147 00:07:32,518 --> 00:07:33,650 Bellamy. 148 00:07:35,485 --> 00:07:36,752 MAN: Is that a grounder? 149 00:07:38,990 --> 00:07:40,224 What the hell are you doing? 150 00:07:40,226 --> 00:07:41,322 It's time to get some answers. 151 00:07:41,324 --> 00:07:43,490 - Oh, you mean revenge? - I mean intel. 152 00:07:43,492 --> 00:07:44,726 Get him upstairs. 153 00:07:44,728 --> 00:07:46,128 Bellamy, she's right. 154 00:07:46,130 --> 00:07:47,962 ABBY ON SPEAKER: Clarke, honey, we're ready. 155 00:07:47,964 --> 00:07:49,294 Can you hear me? 156 00:07:51,896 --> 00:07:53,762 Look, this is not who we are. 157 00:07:53,764 --> 00:07:55,096 ABBY: Clarke? 158 00:07:58,766 --> 00:08:00,031 It is now. 159 00:08:05,600 --> 00:08:07,868 The blade is at a sharp upward angle, 160 00:08:07,870 --> 00:08:09,317 between the sixth and seventh ribs. 161 00:08:09,320 --> 00:08:12,471 - ABBY: Ok, how deep? - I can't tell how deep it goes. 162 00:08:13,873 --> 00:08:15,005 ABBY: That's all right. 163 00:08:15,007 --> 00:08:16,806 Just don't remove the knife yet. 164 00:08:20,576 --> 00:08:22,679 Hey, here. Sterilize your hands. 165 00:08:30,620 --> 00:08:32,954 ABBY: Clarke, can you see any fluid? 166 00:08:32,956 --> 00:08:34,389 MAN: Hey, watch it! 167 00:08:34,391 --> 00:08:37,993 Damn it! Clear the room. 168 00:08:37,995 --> 00:08:40,797 Everyone, upstairs! Now! Let's go! 169 00:08:40,799 --> 00:08:42,465 He feels a little warm. 170 00:08:42,467 --> 00:08:43,799 ABBY: Ok. That's all right. 171 00:08:43,801 --> 00:08:45,799 Fever sometimes accompanies trauma. 172 00:08:45,801 --> 00:08:47,270 Clarke, I need you to tell me 173 00:08:47,272 --> 00:08:50,607 if there is any fluid leaking from the wound. 174 00:08:50,609 --> 00:08:53,042 Uh... no. 175 00:08:53,044 --> 00:08:54,176 (ABBY SIGHS) 176 00:08:54,178 --> 00:08:55,410 Pleural membrane's intact. 177 00:08:55,412 --> 00:08:57,612 That's good. Actually, really good. 178 00:08:57,614 --> 00:08:59,047 He got lucky. 179 00:08:59,049 --> 00:09:02,150 Hear that? You're lucky. 180 00:09:06,483 --> 00:09:08,218 MAN: Whoa! He's awake. 181 00:09:09,121 --> 00:09:10,688 BELLAMY: Tie him tighter. 182 00:09:10,690 --> 00:09:12,690 The last thing we need is this bastard getting free 183 00:09:12,692 --> 00:09:14,026 because you screwed up. 184 00:09:23,468 --> 00:09:25,368 MAN: Octavia, get out of here. 185 00:09:25,370 --> 00:09:28,704 I told you he was protecting me. 186 00:09:28,706 --> 00:09:30,105 You didn't have to do this. 187 00:09:30,107 --> 00:09:32,810 This isn't about you. 188 00:09:32,812 --> 00:09:34,479 I'm doing this for all of us. 189 00:09:34,481 --> 00:09:36,181 You did that for all of us? 190 00:09:36,183 --> 00:09:39,653 I did that for Finn and Jasper 191 00:09:39,655 --> 00:09:41,584 and Diggs and John and Roma. 192 00:09:41,586 --> 00:09:42,785 It wasn't even him. 193 00:09:42,787 --> 00:09:44,755 You don't know that! 194 00:09:44,757 --> 00:09:46,959 We need to know what we're up against. 195 00:09:46,961 --> 00:09:50,098 How many there are and why they're killing us. 196 00:09:50,100 --> 00:09:51,733 And he's gonna tell us right now. 197 00:09:51,735 --> 00:09:53,067 No, Bellamy, please. 198 00:09:53,069 --> 00:09:54,767 Miller, get her out of here. 199 00:09:54,769 --> 00:09:56,534 I was there! I... 200 00:09:56,536 --> 00:09:59,405 Hey, get... get off of me! 201 00:10:03,342 --> 00:10:05,944 I don't even think he speaks English. 202 00:10:05,946 --> 00:10:07,344 He won't understand you. 203 00:10:09,778 --> 00:10:11,078 Oh, I think he will. 204 00:10:39,139 --> 00:10:40,639 (BANGING) 205 00:10:42,574 --> 00:10:43,708 (BEEP) 206 00:10:47,911 --> 00:10:51,713 Hello, Mr. Chancellor. I just need a moment. 207 00:10:51,715 --> 00:10:53,382 If you're here to talk about Abby's council seat, 208 00:10:53,384 --> 00:10:54,583 now is not a good time. 209 00:10:54,585 --> 00:10:56,451 Trust me, you need to hear this. 210 00:11:02,921 --> 00:11:05,921 I remember these quarters being bigger 211 00:11:05,923 --> 00:11:07,554 when I was chancellor. 212 00:11:10,291 --> 00:11:11,791 What do you want, Diana? 213 00:11:13,262 --> 00:11:15,363 We need to talk. 214 00:11:15,365 --> 00:11:18,265 My people are angry and confused. 215 00:11:18,267 --> 00:11:19,966 Your people? 216 00:11:19,968 --> 00:11:22,301 Yes. The workers. 217 00:11:24,170 --> 00:11:25,603 They're coming to me 218 00:11:25,605 --> 00:11:28,038 with dangerous questions, Thelonious. 219 00:11:28,040 --> 00:11:30,573 Many of them lost loved ones in the culling. 220 00:11:30,575 --> 00:11:32,741 The belief that your administration 221 00:11:32,743 --> 00:11:35,176 let people die when there was another way 222 00:11:35,178 --> 00:11:36,709 has taken root. 223 00:11:36,711 --> 00:11:37,642 I don't suppose you're trying 224 00:11:37,644 --> 00:11:38,943 to convince them otherwise. 225 00:11:38,995 --> 00:11:41,097 If you don't get in front of these rumors, 226 00:11:41,099 --> 00:11:43,766 things are gonna get ugly fast. 227 00:11:45,903 --> 00:11:48,639 (SIGH) That's what I would do in your position. 228 00:11:48,641 --> 00:11:52,008 You're not in my position, Diana. 229 00:11:52,010 --> 00:11:54,108 My people voted you out. 230 00:12:00,714 --> 00:12:03,550 You've activated project exodus? 231 00:12:08,089 --> 00:12:09,423 Congratulations. 232 00:12:10,892 --> 00:12:13,226 You will forever be remembered 233 00:12:13,228 --> 00:12:17,560 as the man who brought us back to the ground. 234 00:12:17,562 --> 00:12:19,694 You know I can't talk to you about that, Diana. 235 00:12:19,696 --> 00:12:21,729 It's true. We've had our differences. 236 00:12:21,731 --> 00:12:23,596 But I'm here as an ally. 237 00:12:23,598 --> 00:12:26,263 The decisions that you now must make 238 00:12:26,265 --> 00:12:30,331 implementing project exodus are unimaginably difficult. 239 00:12:34,467 --> 00:12:40,034 The Ark needs unity now more than ever. 240 00:12:40,036 --> 00:12:43,069 I hope that you can trust me enough 241 00:12:43,071 --> 00:12:44,836 to let me help you with that. 242 00:12:48,906 --> 00:12:51,741 I think we have a problem. Look. 243 00:12:51,743 --> 00:12:52,876 If she's just a hair off, 244 00:12:52,878 --> 00:12:54,077 she could lacerate the aorta 245 00:12:54,079 --> 00:12:55,278 when she extracts. 246 00:12:58,215 --> 00:13:02,255 Ok, Clarke, firm grip on the knife. 247 00:13:02,257 --> 00:13:04,057 You're gonna need to angle it upward 248 00:13:04,059 --> 00:13:07,125 and to the left very slightly to the left 249 00:13:07,127 --> 00:13:08,762 as it exits the rib cage. 250 00:13:08,764 --> 00:13:10,431 How very slightly? 251 00:13:10,433 --> 00:13:12,198 3 millimeters. Any more would be bad. 252 00:13:12,200 --> 00:13:13,835 Any less, too. 253 00:13:13,837 --> 00:13:17,641 3 mil... Clarke? (INDISTINCT). 254 00:13:17,643 --> 00:13:19,944 Wait, what was that? You dropped out. 255 00:13:19,946 --> 00:13:23,547 Clarke, 3 millimeters. Got it? 256 00:13:23,549 --> 00:13:25,317 Yeah. Ok, I got it. 257 00:13:27,688 --> 00:13:28,788 Here goes. 258 00:13:28,790 --> 00:13:30,388 ABBY: Steady hand, Clarke. 259 00:13:30,390 --> 00:13:32,959 You've assisted me on trickier procedures than this. 260 00:13:32,961 --> 00:13:34,328 And once that knife is out, 261 00:13:34,330 --> 00:13:35,730 the hard part is over. 262 00:13:37,333 --> 00:13:39,501 (RUMBLING) 263 00:13:41,004 --> 00:13:43,972 All right. Extracting now. 264 00:13:48,143 --> 00:13:49,309 WOMAN: He's waking up! Uhh! 265 00:13:49,311 --> 00:13:50,344 Hold him still. 266 00:13:50,346 --> 00:13:51,278 Finn, I'm gonna get that 267 00:13:51,280 --> 00:13:52,746 knife out of you, ok? 268 00:13:52,748 --> 00:13:54,349 Good plan. 269 00:13:54,351 --> 00:13:55,952 Finn, you can't move. You got it? 270 00:13:55,954 --> 00:13:57,419 Uhh. Ok. 271 00:13:57,421 --> 00:13:58,386 Here it goes. 272 00:13:58,388 --> 00:13:59,721 ABBY: Nice and slow, Clarke. 273 00:13:59,723 --> 00:14:01,557 CLARKE: Finn, do not move. 274 00:14:01,559 --> 00:14:02,658 Almost got it. 275 00:14:02,660 --> 00:14:04,161 Hold still. 276 00:14:05,431 --> 00:14:07,866 (GROANING) 277 00:14:07,868 --> 00:14:09,400 (BANG) 278 00:14:10,001 --> 00:14:11,002 MAN: No! 279 00:14:11,004 --> 00:14:12,170 WOMAN: Aah! 280 00:14:14,275 --> 00:14:15,409 Clarke. 281 00:14:18,047 --> 00:14:19,414 WOMAN: Aah! 282 00:14:19,416 --> 00:14:21,349 SECOND WOMAN: All right? 283 00:14:21,351 --> 00:14:26,251 ABBY: Clarke. Clarke? What's happening? 284 00:14:26,253 --> 00:14:27,950 Clarke, can you hear us? 285 00:14:29,419 --> 00:14:30,619 ABBY: Clarke? 286 00:14:30,621 --> 00:14:31,920 It's out. 287 00:14:33,289 --> 00:14:34,756 She did it. 288 00:14:51,526 --> 00:14:52,926 What the hell was that? 289 00:14:52,928 --> 00:14:54,428 We under attack or not? 290 00:14:54,430 --> 00:14:56,361 Storm damage. We're ok. 291 00:14:57,797 --> 00:14:59,766 We're gonna try this one more time. 292 00:15:00,667 --> 00:15:02,034 What's your name? 293 00:15:04,102 --> 00:15:05,668 Where's your camp? 294 00:15:05,670 --> 00:15:07,436 How many of you are there? 295 00:15:07,438 --> 00:15:10,707 MILLER: Hey. Check it out. 296 00:15:16,412 --> 00:15:18,548 What is all this stuff? 297 00:15:18,550 --> 00:15:20,385 Hell knows with these people. 298 00:15:23,190 --> 00:15:24,690 (CLATTERING) 299 00:15:24,692 --> 00:15:25,992 Think we found something 300 00:15:25,994 --> 00:15:27,660 he doesn't want us to see, Miller. 301 00:15:31,294 --> 00:15:32,460 These aren't bad. 302 00:15:49,335 --> 00:15:50,535 It's our camp. 303 00:15:50,572 --> 00:15:52,205 I'm guessing if I counted all those marks, 304 00:15:52,207 --> 00:15:54,408 it would add up to 102. 305 00:15:54,410 --> 00:15:55,710 10 are crossed out. 306 00:15:57,744 --> 00:15:59,742 That's how many people we've lost. 307 00:16:04,882 --> 00:16:07,082 They've been watching us ever since we got here. 308 00:16:15,456 --> 00:16:18,025 Ok. I'm done. 309 00:16:18,027 --> 00:16:20,262 Good. Do you have anything to cover the wound? 310 00:16:20,264 --> 00:16:22,731 We'll make do, like always. 311 00:16:23,733 --> 00:16:26,036 Should he be this pale? Warm, too. 312 00:16:26,038 --> 00:16:27,706 ABBY: He's lost a lot of blood, Raven, 313 00:16:27,708 --> 00:16:30,343 but if your boyfriend's anywhere near as tough as you, 314 00:16:30,345 --> 00:16:31,677 I'm sure he'll be fine. 315 00:16:36,617 --> 00:16:38,615 Wait, mom, she's right. 316 00:16:38,617 --> 00:16:41,183 He's feverish, and his breathing's uneven. 317 00:16:41,185 --> 00:16:43,019 ABBY: You need to give him some time to recover. 318 00:16:43,021 --> 00:16:44,120 Let me know if he gets any worse, 319 00:16:44,122 --> 00:16:45,888 but I think... I think 320 00:16:45,890 --> 00:16:47,421 he might just be out of the woods. 321 00:16:47,423 --> 00:16:49,591 Well, down here, there's nothing but woods. 322 00:16:52,295 --> 00:16:53,393 I need a break. 323 00:16:53,395 --> 00:16:55,592 Clarke? Clarke, wait. 324 00:16:55,594 --> 00:17:00,062 Raven... could you give us a few minutes? 325 00:17:00,064 --> 00:17:02,396 - Sure. - No. No. 326 00:17:02,398 --> 00:17:03,532 Stay with Finn. 327 00:17:07,501 --> 00:17:08,862 DREW: What the hell is that thing? 328 00:17:10,236 --> 00:17:11,402 BELLAMY: Friend of yours? 329 00:17:17,871 --> 00:17:19,340 Get the hell out of my way. 330 00:17:19,342 --> 00:17:20,941 It's ok. Let her through. 331 00:17:30,481 --> 00:17:33,147 Well, if he didn't hate us before, he does now. 332 00:17:34,916 --> 00:17:36,284 Who cares? 333 00:17:37,418 --> 00:17:38,418 How's Finn? 334 00:17:38,420 --> 00:17:42,422 Alive. His people will care. 335 00:17:42,424 --> 00:17:45,460 How long until they figure out where he is? 336 00:17:45,462 --> 00:17:46,860 And what happens when they do? 337 00:17:46,862 --> 00:17:48,761 I mean, when they come looking for him? 338 00:17:48,763 --> 00:17:50,063 They will, Bellamy. 339 00:17:50,065 --> 00:17:51,298 Relax, princess. 340 00:17:51,300 --> 00:17:52,767 No one saw us take him. 341 00:17:52,769 --> 00:17:53,769 He was chained up in that cave 342 00:17:53,771 --> 00:17:54,702 the entire time, 343 00:17:54,704 --> 00:17:56,236 and thanks to the storm, 344 00:17:56,238 --> 00:17:58,172 we didn't see a soul on the way back. 345 00:17:58,174 --> 00:18:00,273 (THUD) 346 00:18:00,275 --> 00:18:03,608 Ok. In case you missed it, 347 00:18:03,610 --> 00:18:06,643 his people are already killing us. 348 00:18:08,577 --> 00:18:10,408 How many more of our people need to die 349 00:18:10,410 --> 00:18:13,143 until you realize we're fighting a war? 350 00:18:13,145 --> 00:18:18,181 We're not soldiers, Bellamy. Look at him. 351 00:18:18,183 --> 00:18:19,448 We can't win. 352 00:18:19,450 --> 00:18:21,216 You're right. We can't. 353 00:18:21,218 --> 00:18:23,985 If we don't fight. 354 00:18:23,987 --> 00:18:25,754 RAVEN: Clarke, he's seizing! 355 00:18:25,756 --> 00:18:26,989 CLARKE: On my way. 356 00:18:41,443 --> 00:18:42,477 He was fine, then... 357 00:18:42,479 --> 00:18:44,313 Get my mother on the radio now. 358 00:18:44,315 --> 00:18:45,315 Raven, now! 359 00:18:45,316 --> 00:18:46,415 The radio's dead! 360 00:18:46,417 --> 00:18:47,817 RAVEN: Interference from the storm. 361 00:18:50,054 --> 00:18:51,488 Please don't let him die. 362 00:19:15,187 --> 00:19:17,023 MAN: Is that Kane? 363 00:19:17,025 --> 00:19:19,192 (INDISTINCT CHATTER) 364 00:19:31,245 --> 00:19:34,779 Marcus, you shouldn't be here. 365 00:19:34,781 --> 00:19:36,514 You're wrong, mom. 366 00:19:36,516 --> 00:19:39,486 This is exactly where I should be. 367 00:19:39,488 --> 00:19:41,853 RIDLEY: You've got some balls coming here. 368 00:19:43,488 --> 00:19:44,690 Don't. 369 00:19:44,692 --> 00:19:47,029 You're standing where my wife 370 00:19:47,031 --> 00:19:48,930 took her last breath. 371 00:19:48,932 --> 00:19:50,264 I'm sorry. 372 00:19:51,964 --> 00:19:53,364 I'm so very sorry. 373 00:19:53,366 --> 00:19:56,402 RIDLEY: Tell me she didn't die for nothing. 374 00:19:56,404 --> 00:20:00,440 If I did... I'd be lying. 375 00:20:00,442 --> 00:20:02,008 Then it's true? 376 00:20:02,010 --> 00:20:03,976 You knew those kids were on the ground? 377 00:20:03,978 --> 00:20:06,012 - Yes. - That the earth is survivable? 378 00:20:06,014 --> 00:20:08,414 - No. - WOMAN: You were supposed to protect us. 379 00:20:10,717 --> 00:20:11,951 Say something! 380 00:20:13,053 --> 00:20:15,889 JAHA: Enough! Stand back! 381 00:20:15,891 --> 00:20:17,991 I don't need you to defend me. 382 00:20:17,993 --> 00:20:19,460 MAN: Murderers! 383 00:20:19,462 --> 00:20:20,930 Put that away. 384 00:20:20,932 --> 00:20:22,900 Don't make this any worse than it already is. 385 00:20:22,902 --> 00:20:24,869 WOMAN: We want answers. 386 00:20:24,871 --> 00:20:26,637 We want our people back. 387 00:20:30,878 --> 00:20:32,810 The least we can give you is the truth. 388 00:20:34,112 --> 00:20:35,812 Sound the signal for a general assembly. 389 00:20:35,814 --> 00:20:37,246 With the station representatives. 390 00:20:37,248 --> 00:20:38,180 What are you doing? 391 00:20:38,182 --> 00:20:39,813 No more secrets. 392 00:20:40,482 --> 00:20:42,649 (INDISTINCT CHATTER) 393 00:20:47,290 --> 00:20:48,658 JAHA: Give us room. 394 00:21:03,078 --> 00:21:04,178 You've been drinking? 395 00:21:04,180 --> 00:21:09,484 320 people. 396 00:21:12,688 --> 00:21:14,989 If I'd waited a day, two days... 397 00:21:18,227 --> 00:21:19,629 they'd still be alive. 398 00:21:21,066 --> 00:21:23,336 You didn't make that decision alone, Marcus. 399 00:21:23,338 --> 00:21:27,874 Maybe not. But I pushed. 400 00:21:29,277 --> 00:21:31,743 I was... I was so sure. 401 00:21:31,745 --> 00:21:34,979 I swore an oath to protect and defend these people. 402 00:21:36,082 --> 00:21:37,416 Instead... 403 00:21:40,849 --> 00:21:42,183 I killed them. 404 00:21:45,519 --> 00:21:47,386 Pull yourself together, Kane. 405 00:21:49,355 --> 00:21:51,691 And then get your ass to the mess hall. 406 00:21:57,996 --> 00:21:59,331 Ok. It stopped. 407 00:21:59,333 --> 00:22:01,300 Quick, help me get him on his side. 408 00:22:01,302 --> 00:22:03,370 Raven, there is fluid in his lungs. 409 00:22:03,372 --> 00:22:04,669 He could choke. Quick. 410 00:22:05,504 --> 00:22:07,406 (GRUNTING) 411 00:22:10,313 --> 00:22:11,313 He's burning up. 412 00:22:11,315 --> 00:22:12,514 RAVEN: Fluid in his lungs. 413 00:22:12,516 --> 00:22:14,518 Does that mean the knife hit something? 414 00:22:14,520 --> 00:22:16,188 This isn't blood. It's something else. 415 00:22:16,190 --> 00:22:18,755 I did... I did everything she told me. 416 00:22:19,724 --> 00:22:21,026 I've seen this before. 417 00:22:21,028 --> 00:22:22,896 Shortness of breath. Fever. 418 00:22:22,898 --> 00:22:24,431 Seizing. It's poison. 419 00:22:24,433 --> 00:22:25,798 Clarke, you sterilized everything. 420 00:22:25,800 --> 00:22:27,365 I watched you do it. 421 00:22:29,166 --> 00:22:32,138 Not everything. Stay here. 422 00:22:36,211 --> 00:22:39,378 Clarke. They locked the hatch. 423 00:22:45,120 --> 00:22:47,320 (POUNDING) Hey! 424 00:22:49,057 --> 00:22:50,325 Open the door! 425 00:22:50,327 --> 00:22:52,495 (POUNDING) 426 00:22:57,265 --> 00:22:59,565 Get out of my way, Miller. Now! 427 00:23:04,403 --> 00:23:06,604 - What's on this? - BELLAMY: What are you talking about? 428 00:23:06,606 --> 00:23:07,772 He poisoned the blade. 429 00:23:07,774 --> 00:23:08,940 All this time, you knew Finn 430 00:23:08,942 --> 00:23:10,408 was gonna die no matter what we did. 431 00:23:10,410 --> 00:23:11,342 What is it? 432 00:23:11,344 --> 00:23:12,811 Is there an antidote? 433 00:23:12,813 --> 00:23:15,113 OCTAVIA: Clarke, he doesn't understand you. 434 00:23:15,115 --> 00:23:16,281 Vials. 435 00:23:17,450 --> 00:23:18,821 It's gotta be here. 436 00:23:20,450 --> 00:23:22,691 You'd have to be stupid to have a poison around this long 437 00:23:22,693 --> 00:23:23,925 without an antidote. 438 00:23:26,932 --> 00:23:28,167 CLARKE: Which one? 439 00:23:29,235 --> 00:23:30,934 BELLAMY: Answer the question! 440 00:23:32,435 --> 00:23:34,769 Show us. Please. 441 00:23:34,771 --> 00:23:37,739 Which one? Our friend is dying down there 442 00:23:37,741 --> 00:23:39,173 and you can stop that. 443 00:23:45,346 --> 00:23:47,447 BELLAMY: I'll get him to talk. 444 00:23:47,449 --> 00:23:48,449 Bellamy, no. 445 00:23:48,450 --> 00:23:50,317 He wants Finn to die. 446 00:23:50,319 --> 00:23:51,652 Why can't you see that? 447 00:23:53,086 --> 00:23:54,719 Do you want him to live or not? 448 00:23:57,323 --> 00:23:58,824 Clarke, you even said it yourself. 449 00:23:58,826 --> 00:24:00,692 This is not who we are! 450 00:24:00,694 --> 00:24:03,028 He was protecting me. He saved my life. 451 00:24:03,030 --> 00:24:04,963 We're talking about Finn's life. 452 00:24:08,300 --> 00:24:09,398 Do it. 453 00:24:14,573 --> 00:24:15,705 Just tell us! 454 00:24:29,744 --> 00:24:31,424 BELLAMY: You're gonna show us the antidote 455 00:24:31,426 --> 00:24:33,160 or you're gonna wish you had. 456 00:24:50,017 --> 00:24:52,184 OCTAVIA: Bellamy, no. Please. 457 00:25:07,867 --> 00:25:08,967 Oh! 458 00:25:11,737 --> 00:25:15,939 Please. Which one's the antidote? 459 00:25:15,941 --> 00:25:17,541 CLARKE: Just tell them. 460 00:25:22,612 --> 00:25:23,779 Clarke. 461 00:25:31,992 --> 00:25:33,125 Oh! 462 00:25:38,037 --> 00:25:40,004 JAHA: You are the station reps of The Ark, 463 00:25:40,006 --> 00:25:43,375 and I don't blame you for losing faith in me. 464 00:25:43,377 --> 00:25:46,846 I kept The Ark's oxygen crisis from you. 465 00:25:46,848 --> 00:25:50,282 I lied about sending the hundred to the ground. 466 00:25:50,284 --> 00:25:53,884 But you can tell your stations that the deception ends here. 467 00:25:53,886 --> 00:25:56,721 You now know the whole truth, 468 00:25:56,723 --> 00:26:01,827 but there is one truth that stands above all the rest. 469 00:26:01,829 --> 00:26:06,060 Earth... is survivable. 470 00:26:07,062 --> 00:26:12,937 The 320 souls who sacrificed their lives in the culling 471 00:26:12,939 --> 00:26:15,838 gifted the rest of us the time that we need 472 00:26:15,840 --> 00:26:17,540 to make it to the ground. 473 00:26:17,542 --> 00:26:20,511 Mankind is going home. 474 00:26:20,513 --> 00:26:23,744 (INDISTINCT CHATTER) 475 00:26:23,746 --> 00:26:26,748 RIDLEY: How do we know that's everything? 476 00:26:26,750 --> 00:26:28,417 How do we know you're not still lying? 477 00:26:28,419 --> 00:26:30,185 To cover up for the culling? 478 00:26:38,500 --> 00:26:40,267 This afternoon, I declassified 479 00:26:40,269 --> 00:26:42,369 the minutes of all council meetings. 480 00:26:42,371 --> 00:26:44,039 Is that supposed to make us feel better? 481 00:26:44,041 --> 00:26:46,074 All those people died for nothing. 482 00:26:50,652 --> 00:26:55,592 Please... We're all in pain. 483 00:26:55,594 --> 00:26:57,394 RIDLEY: No, you don't get to do that. 484 00:26:57,396 --> 00:26:58,893 You pushed the button 485 00:26:58,895 --> 00:27:01,061 that sucked the air out of my wife's lungs. 486 00:27:01,063 --> 00:27:02,529 You caused our pain. 487 00:27:02,531 --> 00:27:04,799 You know nothing about how we feel. 488 00:27:04,801 --> 00:27:07,168 I lost my son! 489 00:27:27,691 --> 00:27:29,291 I didn't know that. 490 00:27:30,994 --> 00:27:32,095 I'm sorry. 491 00:27:41,339 --> 00:27:45,177 My friends, please. 492 00:27:45,179 --> 00:27:47,348 Chancellor Jaha has 493 00:27:47,515 --> 00:27:50,348 sacrificed as much as any of us. 494 00:27:50,350 --> 00:27:56,853 But his loss, just like all of yours, is not in vain. 495 00:27:56,855 --> 00:28:01,294 The Chancellor's son died finding out that earth 496 00:28:01,296 --> 00:28:03,630 is survivable. 497 00:28:06,871 --> 00:28:09,702 And because of your wife's sacrifice, 498 00:28:09,704 --> 00:28:14,507 your daughter will get to come down to the ground. 499 00:28:14,509 --> 00:28:17,676 That is not in vain. 500 00:28:17,678 --> 00:28:19,344 Ma'am, we can't trust them. 501 00:28:20,614 --> 00:28:23,886 RIDLEY: I'm sorry. 502 00:28:23,888 --> 00:28:25,686 Then trust her. 503 00:28:25,688 --> 00:28:29,523 As of this morning, there's an open seat on the council. 504 00:28:29,525 --> 00:28:31,860 Mine to fill until the next election. 505 00:28:32,861 --> 00:28:35,560 We need unity now... 506 00:28:37,898 --> 00:28:39,099 More than ever. 507 00:28:41,605 --> 00:28:43,039 What do you say, Diana? 508 00:29:01,966 --> 00:29:03,099 Uhh! 509 00:29:03,967 --> 00:29:05,101 Aah! 510 00:29:07,038 --> 00:29:09,810 - Please stop! - RAVEN: Clarke! He's getting worse! 511 00:29:09,812 --> 00:29:11,279 We're running out of time. 512 00:29:11,281 --> 00:29:14,747 Which one? Which one is it? 513 00:29:14,749 --> 00:29:16,982 If you tell us, they'll stop. 514 00:29:16,984 --> 00:29:18,952 CLARKE: Please tell us which is the antidote 515 00:29:18,954 --> 00:29:20,488 and they'll stop this. 516 00:29:30,397 --> 00:29:33,498 If that doesn't work, maybe this will. 517 00:29:33,500 --> 00:29:35,969 Clarke, you don't have to be here for this. 518 00:29:35,971 --> 00:29:38,071 I'm not leaving until I get that antidote. 519 00:29:43,511 --> 00:29:44,846 Last chance. 520 00:29:53,529 --> 00:29:54,660 (GRUNTS) 521 00:29:57,598 --> 00:29:58,968 (GRUNTS) 522 00:30:02,872 --> 00:30:04,675 CLARKE: What's taking so long? 523 00:30:06,012 --> 00:30:07,077 He stopped breathing. 524 00:30:07,079 --> 00:30:08,143 - What? - He started again, but 525 00:30:08,145 --> 00:30:09,677 next time, he might not. 526 00:30:09,679 --> 00:30:11,547 CLARKE: He won't tell us anything. 527 00:30:14,319 --> 00:30:15,986 Want to bet? 528 00:30:15,988 --> 00:30:17,154 BELLAMY: What are you doing? 529 00:30:18,156 --> 00:30:19,523 Showing him something new. 530 00:30:19,525 --> 00:30:21,692 (ELECTRICITY BUZZING) 531 00:30:27,331 --> 00:30:31,033 Aah! Oh! Aah! Aah! 532 00:30:31,035 --> 00:30:32,368 Which one is it? 533 00:30:33,971 --> 00:30:35,805 Come on! 534 00:30:35,807 --> 00:30:37,975 (ELECTRICITY BUZZING) 535 00:30:42,948 --> 00:30:44,984 He's all I have. 536 00:30:44,986 --> 00:30:46,386 (ELECTRICITY BUZZING) 537 00:30:46,388 --> 00:30:47,719 No more! 538 00:30:47,721 --> 00:30:49,652 He's letting Finn die. 539 00:30:54,728 --> 00:30:56,395 BELLAMY: Octavia, no! 540 00:30:58,967 --> 00:31:00,001 He won't let me die. 541 00:31:00,003 --> 00:31:01,569 Octavia, what the hell did you... 542 00:31:13,882 --> 00:31:15,082 Good. 543 00:31:26,093 --> 00:31:27,260 Thank you. 544 00:31:34,003 --> 00:31:35,304 Don't touch me. 545 00:31:56,619 --> 00:31:58,354 How do we know if it works? 546 00:31:59,489 --> 00:32:01,089 We'll know when he wakes up. 547 00:32:02,691 --> 00:32:04,860 He'll need water when he does. 548 00:32:04,862 --> 00:32:06,296 Do you mind? 549 00:32:06,298 --> 00:32:07,530 Sure. 550 00:32:22,513 --> 00:32:24,679 (CRYING) 551 00:32:26,515 --> 00:32:28,884 I can't do this without you. 552 00:32:32,587 --> 00:32:38,157 ABBY ON SPEAKER: Hello? Clarke? Clarke, can you hear me? 553 00:32:44,167 --> 00:32:45,834 I'm here. 554 00:32:45,836 --> 00:32:47,502 Oh, thank God. 555 00:32:47,504 --> 00:32:50,338 ABBY: The... the storm is passing. 556 00:32:53,576 --> 00:32:55,044 How's Finn doing? 557 00:32:58,052 --> 00:33:00,584 I think he'll be ok. 558 00:33:00,586 --> 00:33:02,252 Oh, that's thanks to you. 559 00:33:03,923 --> 00:33:05,690 I'm so proud of you. 560 00:33:06,991 --> 00:33:08,524 Clarke, your father would be 561 00:33:08,526 --> 00:33:10,260 so proud of you, too. 562 00:33:18,206 --> 00:33:20,743 Don't talk about him. 563 00:33:22,379 --> 00:33:28,187 Clarke... Baby, I know something else is wrong. 564 00:33:28,189 --> 00:33:29,957 Please tell me what it is. 565 00:33:31,560 --> 00:33:34,529 Dad's dead because of you. 566 00:33:34,531 --> 00:33:37,033 You turned him in. I know it. 567 00:33:37,035 --> 00:33:39,238 Wells told me everything before he... 568 00:33:39,806 --> 00:33:41,973 (CRYING) 569 00:33:43,877 --> 00:33:47,381 He let me believe that he did it, 570 00:33:47,383 --> 00:33:49,584 so that I'd hate him instead of you. 571 00:33:53,456 --> 00:33:57,960 (SIGHING) 572 00:33:57,962 --> 00:33:59,162 Clarke... 573 00:34:02,301 --> 00:34:03,735 Clarke, I want you to listen to me. 574 00:34:03,737 --> 00:34:06,907 That was never supposed to happen. 575 00:34:06,909 --> 00:34:10,010 (SIGH) Jaha was supposed to talk him out of it. 576 00:34:10,012 --> 00:34:11,609 I'm done talking to you. 577 00:34:11,611 --> 00:34:13,778 (STATIC) 578 00:34:13,780 --> 00:34:16,247 (CRYING) 579 00:34:16,249 --> 00:34:20,486 Clarke. No. 580 00:34:20,488 --> 00:34:22,653 (CRYING) 581 00:34:26,259 --> 00:34:28,427 (CRYING) 582 00:34:39,804 --> 00:34:42,004 You haven't done that in years. 583 00:34:48,147 --> 00:34:50,981 It's healing. Don't you agree? 584 00:35:00,063 --> 00:35:03,332 (CRYING) 585 00:35:03,334 --> 00:35:05,402 (SOFTLY) I don't know who I am anymore. 586 00:35:06,605 --> 00:35:08,039 You're my son. 587 00:35:10,642 --> 00:35:13,112 I've done some terrible things. 588 00:35:13,114 --> 00:35:15,283 God will forgive you, Marcus. 589 00:35:15,285 --> 00:35:17,252 The question is, will you be able 590 00:35:17,254 --> 00:35:19,087 to forgive yourself? 591 00:35:20,255 --> 00:35:21,689 (SIGH) 592 00:35:34,280 --> 00:35:35,579 CLARKE: Uhh. 593 00:35:37,382 --> 00:35:38,582 Uhh. 594 00:35:45,224 --> 00:35:47,390 (WATER DRIPPING) 595 00:35:54,462 --> 00:35:55,995 OCTAVIA: Hey. 596 00:35:55,997 --> 00:35:57,732 Look, I need to clean this. 597 00:35:59,935 --> 00:36:01,268 (SIGH) Here. 598 00:36:02,103 --> 00:36:03,470 Let me try. 599 00:36:17,579 --> 00:36:20,913 I never wanted him to get hurt, Octavia. 600 00:36:22,283 --> 00:36:23,818 You have to know that. 601 00:36:26,187 --> 00:36:28,890 I just wanted to save Finn. 602 00:36:28,892 --> 00:36:32,161 For the record, you didn't save Finn. That was me. 603 00:36:32,163 --> 00:36:35,831 But whatever you want to tell yourself to feel better. 604 00:36:37,135 --> 00:36:39,303 (WATER DRIPPING) 605 00:36:49,379 --> 00:36:50,813 I'm so sorry. 606 00:36:52,949 --> 00:36:56,085 You saved my life and look... 607 00:36:56,087 --> 00:36:57,686 look at the thanks you get. 608 00:37:01,089 --> 00:37:03,425 I never wanted any of this to happen to you. 609 00:37:18,841 --> 00:37:20,675 Thank you. 610 00:37:29,347 --> 00:37:30,481 Hey. 611 00:37:33,652 --> 00:37:34,852 He just say something? 612 00:37:34,854 --> 00:37:36,153 No. 613 00:37:36,155 --> 00:37:38,089 You know your brother doesn't want you up here, Octavia. 614 00:37:38,091 --> 00:37:39,190 Let's go. 615 00:37:44,229 --> 00:37:46,030 (WATER DRIPPING) 616 00:38:12,594 --> 00:38:14,195 (GROANING) 617 00:38:21,003 --> 00:38:22,335 Hey. 618 00:38:22,337 --> 00:38:23,436 Hey. 619 00:38:25,739 --> 00:38:27,073 Good save. 620 00:38:34,380 --> 00:38:35,847 It wasn't just me. 621 00:38:41,423 --> 00:38:43,089 She needs you, Finn. 622 00:38:49,260 --> 00:38:52,094 Raven. He's awake. 623 00:38:52,096 --> 00:38:53,295 He was asking for you. 624 00:39:03,242 --> 00:39:04,941 I thought I lost you. 625 00:39:34,843 --> 00:39:36,410 We'll get it cleaned up. 626 00:39:37,578 --> 00:39:40,343 I wish this was our only mess. 627 00:39:40,345 --> 00:39:41,644 Clarke. 628 00:39:45,517 --> 00:39:47,150 Who we are 629 00:39:47,152 --> 00:39:49,417 and who we need to be to survive 630 00:39:49,419 --> 00:39:50,985 are very different things. 631 00:39:55,790 --> 00:39:57,956 What are we gonna do with him? 632 00:39:57,958 --> 00:39:59,792 We can't keep him locked up forever. 633 00:39:59,794 --> 00:40:02,061 If we let him go, he'll be back, 634 00:40:02,063 --> 00:40:03,828 and not alone next time. 635 00:40:08,297 --> 00:40:10,367 It's not easy being in charge, is it? 636 00:40:23,948 --> 00:40:26,984 I, Diana Sydney, do solemnly swear 637 00:40:26,986 --> 00:40:28,352 to uphold and defend 638 00:40:28,354 --> 00:40:31,121 the laws and the people of The Ark. 639 00:40:33,024 --> 00:40:35,791 Then, welcome back to the table, 640 00:40:35,793 --> 00:40:37,026 Councillor Sydney. 641 00:40:37,028 --> 00:40:38,394 Thank you. 642 00:40:38,396 --> 00:40:40,696 (APPLAUSE) 643 00:40:40,698 --> 00:40:44,667 As a former chancellor, no one knows more about 644 00:40:44,669 --> 00:40:47,305 project exodus than you do. 645 00:40:47,307 --> 00:40:50,975 The good news is that we are going to the ground. 646 00:40:52,376 --> 00:40:55,413 The bad news is not all of us are. 647 00:40:58,885 --> 00:41:01,153 It's a problem we were supposed to have 648 00:41:01,155 --> 00:41:02,988 100 years to fix. 649 00:41:03,524 --> 00:41:04,659 What problem? 650 00:41:06,861 --> 00:41:10,864 There are 2,237 people on this ark... 651 00:41:12,669 --> 00:41:16,403 and there are only enough dropships to carry 700. 652 00:41:21,211 --> 00:41:25,416 We are on the "Titanic" and there aren't enough lifeboats. 653 00:41:28,644 --> 00:41:30,925 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 654 00:41:31,025 --> 00:41:36,025 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly46998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.