Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,015 --> 00:00:46,015
Updated By MZK
2
00:00:49,015 --> 00:00:52,011
Scenario - Chan Joon-hwan,
Bong Jun-ho, Kim Jong-hun
3
00:00:53,920 --> 00:00:56,520
Producer - Kim Sun-ah
4
00:00:59,092 --> 00:01:01,753
Director - Min Byung-chun
5
00:01:04,330 --> 00:01:06,791
Executive Producers -
Cha Seung-bum, Kim Seung-bum
6
00:01:10,403 --> 00:01:13,067
hovering above pje��anog expanses ...
7
00:01:16,509 --> 00:01:22,641
slowly sinking ...
8
00:01:27,887 --> 00:01:30,388
I want to see the sky ...
9
00:01:37,297 --> 00:01:43,395
PHANTOM, THE SUBMARINE
10
00:01:46,973 --> 00:01:49,407
8th June 1999th The
11
00:01:49,776 --> 00:01:55,112
10 km north of the island group Palmiras
A joint Korean-US military exercise
12
00:01:55,548 --> 00:02:01,282
Alert on submarine Jangbogo
3rd Korean naval fleet
13
00:02:10,630 --> 00:02:12,757
Captain! Please, stay away!
14
00:02:13,233 --> 00:02:15,963
Come to kill me.
I do not want to die.
15
00:02:16,136 --> 00:02:18,730
I'm not ready. Do it, move it!
16
00:02:21,808 --> 00:02:24,368
Please Do not move.
No one comes to kill.
17
00:02:24,544 --> 00:02:27,411
This is only an exercise.
These are our submarines.
18
00:02:27,580 --> 00:02:30,811
They're coming to kill me!
You are subs for me!
19
00:02:30,984 --> 00:02:33,009
I know what really happens!
20
00:02:33,186 --> 00:02:35,416
Sir, I'll shoot if
do not remove your hand away from the console!
21
00:02:35,655 --> 00:02:38,249
Come and get me!
They're gonna kill me!
22
00:02:38,424 --> 00:02:42,986
Do it, move it! Faster!
23
00:03:09,989 --> 00:03:11,515
Do not do it!
24
00:03:13,526 --> 00:03:14,915
Naval officer ...
25
00:03:15,094 --> 00:03:17,358
Chan-suk Lee ...
26
00:03:18,531 --> 00:03:23,798
Lieutenant battleship
3rd Korean naval fleet ...
27
00:03:24,804 --> 00:03:30,140
On 8 June 1999th year, at 15:10 pm,
You're under arrest on charges ...
28
00:03:30,977 --> 00:03:36,609
murder as a superior officer,
during the 16th common ...
29
00:03:36,783 --> 00:03:42,585
Korean-US military exercises,
in the control room of the submarine Jangbogo.
30
00:03:43,456 --> 00:03:48,291
Due to the severe violation of rules
prescribed
31
00:03:48,461 --> 00:03:53,398
Chief of Staff of the Navy ...
32
00:03:53,566 --> 00:03:59,368
You are guilty of a serious crime.
33
00:04:00,340 --> 00:04:06,040
According to Article 52, paragraph 1 statutory
of the General Staff of the Navy.
34
00:04:06,212 --> 00:04:09,342
Sentenced to death.
35
00:04:32,338 --> 00:04:34,203
Attention!
36
00:04:36,442 --> 00:04:37,839
Weapons preparation!
37
00:04:39,045 --> 00:04:40,876
Right!
38
00:04:44,217 --> 00:04:45,582
Ni�ani!
39
00:04:54,594 --> 00:04:55,918
Fire!
40
00:04:58,665 --> 00:05:03,102
On the chest! Left!
41
00:05:30,166 --> 00:05:31,877
I see, you are quickly recovered.
42
00:05:58,024 --> 00:06:00,418
Senseless death is always painful.
43
00:06:02,428 --> 00:06:04,489
I'm telling you from my own experience.
44
00:06:09,802 --> 00:06:11,007
Am I right?
45
00:06:13,706 --> 00:06:16,368
At this point, all
exists only as numbers,
46
00:06:16,542 --> 00:06:18,053
and from you.
47
00:06:18,211 --> 00:06:21,840
From now lead as No. 431
48
00:09:04,677 --> 00:09:07,244
Nuclear submarines ...
49
00:09:11,717 --> 00:09:14,024
Phantom ...
50
00:09:14,186 --> 00:09:16,718
Did you feel its power?
51
00:09:21,127 --> 00:09:22,406
Where am I?
52
00:09:22,495 --> 00:09:24,995
You are in the nuclear naval base.
53
00:09:26,566 --> 00:09:28,926
National Security Agency
this place is kept in the strictest confidence.
54
00:09:33,011 --> 00:09:34,431
But ...
55
00:09:38,511 --> 00:09:39,872
Why am I here?
56
00:09:44,150 --> 00:09:46,016
You have been chosen for the crew of the Phantom.
57
00:09:49,055 --> 00:09:53,890
All selected has been deleted so far
identity, as it did not exist.
58
00:09:55,213 --> 00:09:57,133
That goes for you too.
59
00:09:57,496 --> 00:09:59,476
You have no choice.
60
00:10:00,299 --> 00:10:02,358
You must join the crew of the Phantom.
61
00:10:07,506 --> 00:10:09,503
I still look a little confused.
62
00:10:11,844 --> 00:10:13,841
You'll get used to it.
63
00:10:18,384 --> 00:10:23,150
I'm sure you will not regret it the rest of the
your life you have to spend on the mannequins.
64
00:10:57,289 --> 00:10:59,280
You look a lot better.
65
00:10:59,592 --> 00:11:03,995
Got recommendations and
stand out from the rest.
66
00:11:08,434 --> 00:11:09,935
The sandy dunes.
67
00:11:10,569 --> 00:11:17,402
You can so easily get out of them.
Extend as far as the eye can see.
68
00:11:19,611 --> 00:11:26,431
Oases remain your only salvation.
69
00:11:36,162 --> 00:11:38,062
Poisonous injections.
70
00:11:38,464 --> 00:11:43,424
You'll use it if your identity is
exposed or in another case of an emergency.
71
00:11:43,869 --> 00:11:45,461
Southwest sea
72
00:11:45,638 --> 00:11:51,907
128 degrees eastern longitude,
31.5 degrees north latitude,
73
00:11:53,312 --> 00:11:59,945
Location we received from staff
is 120 degrees.
74
00:12:00,620 --> 00:12:02,127
In my personal opinion ...
75
00:12:02,288 --> 00:12:04,119
this exercise is no different to
76
00:12:04,290 --> 00:12:07,088
From the previous ... where
are engaged.
77
00:12:07,460 --> 00:12:11,624
Exposing the Phantom still
brings with it a certain pressure,
78
00:12:12,131 --> 00:12:15,095
Although everyone knows that already, and Japan
developing a nuclear submarine.
79
00:12:15,668 --> 00:12:20,035
- But if you do so ...
- Some people might become irritable.
80
00:12:22,708 --> 00:12:24,835
Any news from the staff?
81
00:12:25,010 --> 00:12:28,810
Recently, the captain and his delegation
Naval Special Forces
82
00:12:28,981 --> 00:12:31,347
inspect the full 7 hours.
83
00:12:37,072 --> 00:12:38,604
For what reason?
84
00:12:38,924 --> 00:12:42,621
I do not know, sir.
We were denied access to, sir.
85
00:12:43,129 --> 00:12:44,353
Very odd.
86
00:12:44,530 --> 00:12:47,158
It would be much better if we
alone reviewed, sir.
87
00:12:49,335 --> 00:12:53,795
OK! I hope that we will at
setting out, all become much clearer.
88
00:12:55,441 --> 00:12:58,437
This conversation should stay between us.
89
00:13:14,226 --> 00:13:18,720
- Just a routine briefing, sir.
- Certainly.
90
00:13:26,806 --> 00:13:29,517
I see that you are all present, great.
91
00:13:29,991 --> 00:13:34,580
I would use this opportunity to introduce the
you our new officers for weapons.
92
00:13:34,839 --> 00:13:39,131
Since we joined among the latter,
Help him that she felt more comfortable.
93
00:13:40,386 --> 00:13:43,378
Subject No. 1 August 1996th The
94
00:13:43,456 --> 00:13:45,385
Built by a research facility
is unknown,
95
00:13:45,457 --> 00:13:47,757
on the north coast of the island of Okinawa.
96
00:13:48,394 --> 00:13:51,090
December 1996, p. The
Monju, Japan
97
00:13:51,331 --> 00:13:55,632
Plants for the production of nuclear fuel
starting to operate the increased capacity.
98
00:13:55,898 --> 00:13:58,495
May 1997, p. The
We came into possession of images of the hull
99
00:13:58,951 --> 00:14:00,848
which was built in the underground
hangar on Okinawa.
100
00:14:00,911 --> 00:14:02,899
According to the photo, the volume of
at least 20,000 tons.
101
00:14:03,094 --> 00:14:05,094
We believe that this is a
nuclear submarines.
102
00:14:05,177 --> 00:14:08,613
Subject 1 December 1996th The
103
00:14:09,081 --> 00:14:12,346
3 trillion won of the Russian debt ...
104
00:14:12,818 --> 00:14:15,486
Settled ... is a submarine
Sierra class, which enable the
105
00:14:15,721 --> 00:14:19,056
implementation plan to the operational forces
we have a nuclear submarine ...
106
00:14:19,725 --> 00:14:23,923
... Codenamed KMX-1 ... Phantom.
107
00:14:24,730 --> 00:14:26,322
Special one-propeller submarine ...
108
00:14:26,498 --> 00:14:27,988
... Driven by a steam turbine ...
109
00:14:28,167 --> 00:14:30,067
Built-in ... within a nuclear reactor.
110
00:14:30,803 --> 00:14:32,737
The vertical silos ...
- The adaption vertical silos,
111
00:14:32,905 --> 00:14:34,896
are crystal SSN-16 missiles,
112
00:14:35,074 --> 00:14:36,598
armed with nuclear warheads.
113
00:14:36,775 --> 00:14:38,766
Maximum speed is 32 Evora,
114
00:14:38,844 --> 00:14:40,195
while the maximum depth of dives
is 750 meters.
115
00:14:40,312 --> 00:14:42,580
Equipped with showers, and a solarium.
116
00:14:46,752 --> 00:14:50,880
- We must be in the same unit.
- Yes, sir.
117
00:14:51,924 --> 00:14:55,018
- You like me?
- What?
118
00:14:58,197 --> 00:15:00,495
Assigned here for assault
the guesses?
119
00:15:01,047 --> 00:15:03,372
Sir, I can not answer
to questions of personal nature.
120
00:15:18,217 --> 00:15:22,244
Crew Phantom, was left
much time to sail.
121
00:15:22,721 --> 00:15:25,489
So let's enjoy the party.
122
00:15:44,006 --> 00:15:45,266
Let me introduce you.
123
00:15:45,462 --> 00:15:47,386
This is 841, water radio control.
124
00:15:47,762 --> 00:15:51,955
Colleague great knowledge about the battles of
maritime history. Our tactical officer.
125
00:15:52,151 --> 00:15:54,449
This is 561, the navigation officer.
126
00:15:54,520 --> 00:15:58,070
Sophisticated than it works
at first glance.
127
00:16:00,893 --> 00:16:04,920
And this is the first officer of the deck 202,
a man whom I fear the most.
128
00:16:41,600 --> 00:16:45,969
If that happens, the United States could
start a new war in the region.
129
00:16:48,674 --> 00:16:52,735
In the event of the destruction of Asia, United States
could achieve short-term profit
130
00:16:53,879 --> 00:16:56,905
... But also lost one of its
largest market.
131
00:17:01,153 --> 00:17:04,987
The chances of such a scenario are pretty small.
132
00:17:05,858 --> 00:17:08,520
Pulled back to before annihilation.
133
00:17:08,694 --> 00:17:11,028
Stop would be if all
suffered huge losses.
134
00:17:14,767 --> 00:17:17,634
Damn, why are you all so serious?
135
00:17:21,106 --> 00:17:23,672
We were just talking
about time, sir.
136
00:17:31,583 --> 00:17:34,108
Come on, have a little bit.
137
00:17:38,991 --> 00:17:42,984
- Sir, we sail tomorrow.
- Shut up!
138
00:17:45,330 --> 00:17:48,163
I command you will not!
139
00:18:53,298 --> 00:18:56,290
That's all.
Are there any questions?
140
00:18:58,007 --> 00:18:58,798
So ...
141
00:18:58,904 --> 00:19:03,467
Starting Tshushima passage, and
the Mariana island group ...
142
00:19:03,722 --> 00:19:06,813
We will certainly meet with
Japanese or U.S. submarines.
143
00:19:07,012 --> 00:19:10,239
We can dive 100 meters
deeper than the Japanese submarine.
144
00:19:10,516 --> 00:19:12,882
We will not notice ...
145
00:19:13,051 --> 00:19:18,489
and even if that happens, will think
that we have a Russian submarine.
146
00:19:18,657 --> 00:19:22,787
They will not attack as long as the
stay away from their areas.
147
00:19:23,095 --> 00:19:26,394
But the passage of Tsushima,
relatively shallow, sir
148
00:19:26,565 --> 00:19:30,331
Cruising the Pacific certainly no picnic.
149
00:19:30,502 --> 00:19:34,762
Nuclear submarines can not
forever circling the Isto�nome sea.
150
00:19:34,940 --> 00:19:36,749
When we are done with testing
satellite system
151
00:19:36,908 --> 00:19:38,933
and systems for launching projectiles
152
00:19:39,011 --> 00:19:41,809
We'll print the open sea.
153
00:19:41,980 --> 00:19:44,975
Captain, if we have to stop
communication with the General Staff?
154
00:19:46,185 --> 00:19:47,948
In this case, yes.
155
00:19:48,353 --> 00:19:51,811
If you have more questions,
return to their seats.
156
00:19:51,990 --> 00:19:53,787
- Dismissed.
- Attention!
157
00:19:57,563 --> 00:19:58,855
Sir ...
158
00:20:02,034 --> 00:20:03,758
What are this sudden change of plans?
159
00:20:03,936 --> 00:20:10,637
Just follow orders.
To the soldiers not to think.
160
00:20:11,944 --> 00:20:13,605
Continue to set the coordinates!
161
00:20:15,414 --> 00:20:16,711
Course of the given coordinates!
162
00:20:24,056 --> 00:20:26,786
Oh, my God!
163
00:20:27,993 --> 00:20:29,984
What the hell are you doing?
164
00:20:31,163 --> 00:20:33,859
You only think about one thing.
165
00:20:34,633 --> 00:20:37,659
Hey! Bums!
Take one to sleep already!
166
00:20:38,570 --> 00:20:42,734
Mind your own business, you bum!
167
00:20:47,279 --> 00:20:50,208
Hey, you idiot!
Why wash the glass?
168
00:20:55,954 --> 00:21:00,448
Wait a minute, whose towel you used?
169
00:21:02,127 --> 00:21:05,221
- Idiot! You moron!
- Hey! Hey!
170
00:21:05,697 --> 00:21:08,029
Do you want to be punished again?
171
00:21:08,767 --> 00:21:10,496
Get on your bed.
172
00:21:13,505 --> 00:21:16,697
You better never
I do not see that rat, otherwise ...
173
00:21:24,650 --> 00:21:26,408
I do not understand, sir ...
174
00:21:26,685 --> 00:21:29,852
It is almost impossible to get past
Marian island group.
175
00:21:30,222 --> 00:21:32,053
Surely there is a reason for all this.
176
00:21:32,257 --> 00:21:33,259
For what?
177
00:21:33,992 --> 00:21:36,193
Why is our old sea dog
suddenly become so fearless?
178
00:21:38,130 --> 00:21:41,156
- Maybe ...
- You are all very curious.
179
00:21:41,500 --> 00:21:47,996
Maybe soldiers really should not
overthinking. It's not our job.
180
00:21:54,046 --> 00:21:56,248
But I wonder if you think about this
thought our new officer.
181
00:22:00,652 --> 00:22:01,661
Well, sir ...
182
00:22:05,824 --> 00:22:09,282
There is a possibility that already know
the existence of Ghosts.
183
00:22:09,928 --> 00:22:14,991
Maybe politicians use
for other purposes.
184
00:22:15,067 --> 00:22:17,958
Would you say that the time has come
to go out of the shadows?
185
00:22:19,571 --> 00:22:22,601
If this is the case, is there anyway Phantom
over any political values?
186
00:22:22,833 --> 00:22:25,538
Especially without nuclear warheads?
187
00:22:25,744 --> 00:22:28,738
Phantom has carrying nuclear weapons.
188
00:22:29,915 --> 00:22:33,016
That should be enough.
189
00:22:33,618 --> 00:22:36,119
So you support nuclear weapons?
190
00:22:41,727 --> 00:22:45,527
Nuclear power can land
to guarantee full independence.
191
00:22:46,732 --> 00:22:50,168
Of course, in such situations,
Take great caution.
192
00:22:52,671 --> 00:22:54,102
Caution, you say?
193
00:22:59,611 --> 00:23:01,144
I see.
194
00:23:01,546 --> 00:23:04,242
It's not time for nuclear weapons.
195
00:23:05,284 --> 00:23:07,682
First of all, we have a better idea
complete situation.
196
00:23:16,528 --> 00:23:19,053
It is instructive to talk to you.
You are right.
197
00:23:59,337 --> 00:24:00,731
Captain.
198
00:24:09,848 --> 00:24:11,683
Last connections with headquarters.
199
00:24:13,768 --> 00:24:15,888
Send only the announcement.
200
00:24:19,024 --> 00:24:21,254
Radio silence Next 3 months.
201
00:24:21,426 --> 00:24:23,189
Aye, aye, sir.
202
00:24:23,361 --> 00:24:25,289
How much time is left?
203
00:24:26,331 --> 00:24:28,925
13 minutes before reaching the
open sea, sir.
204
00:24:30,135 --> 00:24:31,703
13 minutes ...
205
00:24:40,545 --> 00:24:44,208
I just thought I'd be
like calm.
206
00:24:44,950 --> 00:24:46,474
For 13 minutes ...
207
00:24:46,651 --> 00:24:51,987
... I'll leave the water on which
I sailed the last 30 years.
208
00:24:55,060 --> 00:24:58,962
Lord, You sound like you are
I will never go back.
209
00:24:59,130 ??--> 00:25:01,189
So do you do?
210
00:25:02,934 --> 00:25:07,598
It seems to have caught up with me years.
Getting sentimetalan.
211
00:25:11,776 --> 00:25:13,138
This is the captain.
212
00:25:13,645 --> 00:25:17,604
Phantom will for 12 minutes
sail into Japanese waters.
213
00:25:18,216 --> 00:25:22,448
They're waiting for us just floating mines
and dangerous cliffs.
214
00:25:22,921 --> 00:25:27,415
Keep in mind that each of your
reckless act or wrong decision,
215
00:25:27,592 --> 00:25:30,686
can endanger the lives of all of us.
216
00:25:31,530 --> 00:25:36,365
Given us the honor of being the crew
Korea's first nuclear submarine.
217
00:25:36,801 --> 00:25:41,864
We Phantom
the strongest weapon of our country.
218
00:25:42,507 --> 00:25:43,867
That's all.
219
00:25:45,277 --> 00:25:47,275
Speed, 30 knots!
Take it down to 150 m!
220
00:25:47,913 --> 00:25:52,577
Open containers, speed 30 knots!
Let's go to a depth of 150 m
221
00:25:52,751 --> 00:25:55,777
8 degrees to the right,
open auxiliary valves!
222
00:26:41,833 --> 00:26:45,166
- Something wrong?
- No, sir.
223
00:26:51,376 --> 00:26:52,968
What is hiding behind his back?
224
00:26:54,346 --> 00:26:55,904
Nothing, sir.
225
00:27:06,925 --> 00:27:09,587
- 981 You're a chef?
- Yes, sir.
226
00:27:10,128 --> 00:27:12,919
Do not you know that owning a personal
Photo severe violations
227
00:27:13,198 --> 00:27:15,592
Chief Naval Staff
that deserves a penalty?
228
00:27:16,468 --> 00:27:18,299
Yes, I know, sir.
229
00:27:19,804 --> 00:27:23,763
- And you're ready to take the penalty?
- Yes.
230
00:27:26,678 --> 00:27:30,705
- Do what's left of noodles?
- Yes ... Yes, sir.
231
00:27:31,683 --> 00:27:33,132
Can I have some?
232
00:27:33,251 --> 00:27:34,993
You. Immediately coming, sir.
233
00:27:35,587 --> 00:27:37,113
Not now.
234
00:27:41,192 --> 00:27:43,683
Bring two servings
�in my cabin at about 2200 hours.
235
00:27:45,597 --> 00:27:47,555
And be careful with this!
236
00:27:52,237 --> 00:27:55,866
- Do we understand each other?
- Yes, sir.
237
00:28:02,981 --> 00:28:07,477
You feel you are now a bit more comfortable?
- Yes.
238
00:28:09,154 --> 00:28:11,850
You're totally different to that of his father!
239
00:28:12,924 --> 00:28:14,793
You are like one another
and yet so different.
240
00:28:17,128 --> 00:28:18,857
Lord, you know my father?
241
00:28:21,132 --> 00:28:23,259
What an irony?
242
00:28:23,968 --> 00:28:27,870
While we are at sea,
We can not see where we are.
243
00:28:28,273 --> 00:28:31,339
Just like we're in the desert.
244
00:28:40,618 --> 00:28:43,990
Your father was a dreamer.
245
00:28:46,199 --> 00:28:50,511
Phantom is supposed to be
the realization of his dream.
246
00:28:50,779 --> 00:28:53,178
What is the reason you invited me, sir?
247
00:28:53,331 --> 00:28:56,382
In this world there are some things
of which simply can not escape.
248
00:28:56,499 --> 00:28:59,297
Our service to the Phantom ...
death of your father ...
249
00:28:59,671 --> 00:29:01,966
Everything is going to the same reason.
250
00:29:10,115 --> 00:29:18,386
- You would better fit this key.
- Mr.
251
00:29:18,556 --> 00:29:21,684
When the pressure on, we have to
and sometimes rely on other people.
252
00:29:22,026 --> 00:29:25,894
Beware it for me.
253
00:29:38,576 --> 00:29:41,875
Let's just keep this between us.
254
00:29:43,448 --> 00:29:46,012
You can go back to his duties.
255
00:29:49,587 --> 00:29:53,023
Persisting in their beliefs.
256
00:30:36,701 --> 00:30:39,431
Hey, 532! What are you doing!
257
00:30:40,004 --> 00:30:41,995
Give it to me.
258
00:30:46,010 --> 00:30:49,468
Hey, punk one! Punk!
259
00:30:50,081 --> 00:30:55,109
You wear that thing with me all day
and now it has, and bring in here! Idiot!
260
00:30:55,587 --> 00:30:58,917
Punk! Punk!
Give it here!
261
00:30:59,087 --> 00:31:02,207
Give him, you bastard?
Instantly, you bum!
262
00:31:03,779 --> 00:31:06,199
Stop, you fools!
263
00:31:44,903 --> 00:31:49,431
Sir. Exactly as 22:00.
264
00:31:50,808 --> 00:31:54,107
Noodles will maybe have a taste
such that the raw maleic.
265
00:32:01,119 --> 00:32:03,080
Poor you dreamed?
266
00:32:05,690 --> 00:32:09,387
Nothing unusual about this place.
Who would have normal sleep well here?
267
00:32:09,560 --> 00:32:14,725
In my room, I often hear colleagues
how to dream anymore.
268
00:32:17,102 --> 00:32:18,216
Thank you.
269
00:32:18,336 --> 00:32:21,863
Everyone has their own nightmares.
270
00:32:23,775 --> 00:32:27,267
- Here, take it.
- What? I, sir?
271
00:32:27,712 --> 00:32:29,873
And why do you think I am
ordered two servings?
272
00:32:30,048 --> 00:32:31,156
Take.
273
00:32:31,282 --> 00:32:33,307
I'm afraid I'm going to gain weight ...
274
00:32:47,332 --> 00:32:49,195
- Lieutenant.
- What is it?
275
00:32:49,367 --> 00:32:54,703
Sweat you nose.
Just like me when I eat hot food.
276
00:33:01,012 --> 00:33:03,643
You're not going to let you back
caught with a photograph?
277
00:33:03,781 --> 00:33:06,614
Lord, please be sure to
... you want to be sure?
278
00:33:08,006 --> 00:33:09,210
Now you can see, it's ...
279
00:33:09,320 --> 00:33:11,948
No ... you ... you ... you can not.
280
00:33:18,396 --> 00:33:20,960
Your kids must really love.
281
00:33:57,668 --> 00:34:03,937
As we expected, the Search
Phantom found the explosive device.
282
00:34:10,314 --> 00:34:13,681
Therefore, the need to act quickly ...
283
00:34:15,987 --> 00:34:18,512
In this we all agree.
284
00:34:21,512 --> 00:34:25,512
Updated By MZK 201322349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.