All language subtitles for Ladies.of.the.Chorus.1948.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,315 --> 00:00:03,272 [♪♪♪] 2 00:00:12,195 --> 00:00:15,666 ♪ We're the ladies of the chorus ♪ 3 00:00:15,875 --> 00:00:18,754 ♪ Here to sing and dance for you ♪ 4 00:00:18,955 --> 00:00:22,505 ♪ Our flirty, flirty eyes Will wink in your direction ♪ 5 00:00:22,715 --> 00:00:25,947 ♪ We will throw you all a kiss That's filled with sweet affection ♪ 6 00:00:26,155 --> 00:00:29,512 ♪ If you keep applauding for us ♪ 7 00:00:29,715 --> 00:00:32,594 ♪ We will give a better show ♪ 8 00:00:32,795 --> 00:00:34,514 ♪ A great big howdy do ♪ 9 00:00:34,715 --> 00:00:36,468 ♪ From the ladies of the chorus ♪ 10 00:00:36,675 --> 00:00:39,190 ♪ Just for you ♪ 11 00:00:39,395 --> 00:00:41,705 [ORCHESTRA PLAYING "LADIES OF THE CHORUS"] 12 00:01:06,315 --> 00:01:09,831 ♪ We're the ladies of the chorus ♪ 13 00:01:10,035 --> 00:01:13,107 ♪ Here to sing and dance for you ♪ 14 00:01:13,315 --> 00:01:14,954 ♪ Our flirty, flirty eyes ♪ 15 00:01:15,155 --> 00:01:16,669 ♪ Will wink in your direction ♪ 16 00:01:17,035 --> 00:01:18,435 ♪ We will throw you all a kiss ♪ 17 00:01:18,635 --> 00:01:19,910 ♪ That's filled with sweet affection ♪ 18 00:01:20,115 --> 00:01:23,267 ♪ If you keep applauding for us ♪ 19 00:01:23,675 --> 00:01:26,429 ♪ We will give a better show ♪ 20 00:01:26,715 --> 00:01:30,231 ♪ A great big howdy do From the ladies of the chorus ♪ 21 00:01:30,435 --> 00:01:33,189 ♪ Just for you ♪♪ 22 00:01:34,595 --> 00:01:36,552 Rita, what was that you were saying about Al? 23 00:01:36,755 --> 00:01:38,394 When that guy takes you to dinner, 24 00:01:38,595 --> 00:01:40,029 first thing you know, you're shadow-boxing. 25 00:01:40,235 --> 00:01:41,464 PATTY: Oh, so he's no shadow. 26 00:01:41,675 --> 00:01:44,509 He says, "Listen, baby, if you're a good girl, I'll put you in a Broadway show." 27 00:01:44,715 --> 00:01:46,115 I suppose he thinks that's a new angle. 28 00:01:46,315 --> 00:01:49,228 Millie, the guy writes me a letter and says he wants to marry me, 29 00:01:49,435 --> 00:01:52,348 'cause two can live as cheaply as one, so long as one of us is working. 30 00:01:52,555 --> 00:01:53,784 MILLIE: Well, what's the matter with that? 31 00:01:53,995 --> 00:01:55,429 GINNY: Nothing. Only I'm the one that's working. 32 00:01:55,635 --> 00:01:58,912 So I said, "Listen, wise guy. I don't like anybody driving with one hand." 33 00:01:59,115 --> 00:02:00,947 So the schmo takes his other hand, off the wheel 34 00:02:01,155 --> 00:02:02,475 and we crash into a tree. 35 00:02:02,675 --> 00:02:04,314 I wonder why my girdle's getting so small. 36 00:02:04,515 --> 00:02:06,154 Dearie, maybe you're crowding too much into it. 37 00:02:06,355 --> 00:02:08,506 My dogs are killing me. Mine are, too. 38 00:02:08,715 --> 00:02:10,274 I got a date with a cab driver. 39 00:02:10,475 --> 00:02:11,670 Yeah? Where are you going? 40 00:02:11,875 --> 00:02:13,104 Who's going? We're parking. 41 00:02:13,315 --> 00:02:14,874 There's no business like show business. 42 00:02:15,075 --> 00:02:17,226 MILLIE: Ah, shut up. Would you help me, honey? 43 00:02:17,435 --> 00:02:19,745 JANE: Well, look who's here. 44 00:02:19,955 --> 00:02:21,150 MARGE: The star herself. 45 00:02:21,355 --> 00:02:22,630 MILLIE: The queen of the quivers. 46 00:02:22,835 --> 00:02:24,747 GINNY: Hi, Bubbles. MILLIE: Slumming, Bubbles? 47 00:02:24,955 --> 00:02:27,345 MARGE: It's so seldom we're honoured by a visit from the star. 48 00:02:27,555 --> 00:02:29,308 GINNY: Ain't you off the reservation, dearie? 49 00:02:29,515 --> 00:02:30,949 JANE: Maybe she's getting material for a book. 50 00:02:31,155 --> 00:02:32,555 Oh, can she write? 51 00:02:32,755 --> 00:02:34,269 Turn blue! 52 00:02:34,475 --> 00:02:35,955 Hi, Peg. Hello, Bubbles. 53 00:02:36,155 --> 00:02:37,589 Want to go on a date? 54 00:02:38,955 --> 00:02:41,948 Oh, he's a swell guy. Crazy to meet you. 55 00:02:42,995 --> 00:02:46,067 Oh, when are you going to stop being tied to your old lady's apron strings? 56 00:02:46,275 --> 00:02:48,790 Why don't you let the kid go out and have some fun, 57 00:02:48,995 --> 00:02:51,829 before her hair turns as grey as yours. 58 00:02:52,035 --> 00:02:53,469 I don't mind her going out, Bubbles, 59 00:02:53,675 --> 00:02:55,507 but not with your particular kind of friends. 60 00:02:56,555 --> 00:02:59,229 MAE: Course, if she wants to go, it's all right with me, 61 00:02:59,435 --> 00:03:01,074 but I don't think she wants to go. 62 00:03:02,475 --> 00:03:04,785 Okay, Mother. 63 00:03:04,995 --> 00:03:07,191 I'll just get one of the others to go along. 64 00:03:07,395 --> 00:03:10,354 Now, which one of you ladies wants to go on a blind date? 65 00:03:10,555 --> 00:03:12,911 [WOMEN CHATTERING] 66 00:03:13,115 --> 00:03:16,552 Wait a minute. Wait a minute! 67 00:03:24,875 --> 00:03:27,071 I'm going to make some coffee. Would you like some? 68 00:03:27,275 --> 00:03:29,915 No, thanks. How about some crackers and milk? 69 00:03:30,115 --> 00:03:31,708 I don't think so. 70 00:03:32,555 --> 00:03:34,353 What's the matter, honey? 71 00:03:34,555 --> 00:03:36,547 When are you going to let me feel grown up? 72 00:03:36,755 --> 00:03:38,747 Letting you go out with Bubbles LaRue and her men friends, 73 00:03:38,955 --> 00:03:40,355 will that make you feel grown up? 74 00:03:40,555 --> 00:03:44,026 No. I don't mean those kind, but I never go out with anyone. 75 00:03:44,235 --> 00:03:45,510 Do you feel bitter about that? 76 00:03:45,715 --> 00:03:47,229 Not bitter, Mother. 77 00:03:47,435 --> 00:03:50,746 Why should you want to go out on a blind date with some middle-aged guy 78 00:03:50,955 --> 00:03:52,389 who's probably married, has a family? 79 00:03:52,595 --> 00:03:54,029 There you go judging people, 80 00:03:54,235 --> 00:03:56,113 criticising them when you don't even know them. 81 00:03:56,315 --> 00:03:58,147 You always do that, Mother. Look, darling, I-- 82 00:03:58,355 --> 00:04:00,915 I'm sick of the idea of not being able to go anywhere 83 00:04:01,115 --> 00:04:03,232 or do anything without the written consent of my mother. 84 00:04:03,435 --> 00:04:06,314 I'm tired of being treated like a child. I'm going to bed. 85 00:04:15,995 --> 00:04:18,590 If I've got to do one more show, I'm going to drop dead. 86 00:04:18,795 --> 00:04:20,024 I can't make it. 87 00:04:20,235 --> 00:04:21,555 [KNOCKS AT DOOR] 88 00:04:21,755 --> 00:04:23,633 MAN: 15 minutes. 15. 89 00:04:23,835 --> 00:04:25,269 MILLIE: Ah, shut up. 90 00:04:25,475 --> 00:04:28,195 So I went out, and that cab driver forgot to park. 91 00:04:28,395 --> 00:04:29,988 JANE: He says, "I'd like to see your show, baby. 92 00:04:30,195 --> 00:04:31,470 "How about a couple of passes?" 93 00:04:31,675 --> 00:04:33,985 The guys I go out with don't want passes. 94 00:04:34,195 --> 00:04:35,470 They just make them. 95 00:04:35,675 --> 00:04:37,428 Speaking of passes, I've been knocking down so many lately, 96 00:04:37,635 --> 00:04:39,513 I feel like an All-American. 97 00:04:39,715 --> 00:04:42,025 Get a load of them lilacs. 98 00:04:42,235 --> 00:04:43,908 Dearie, them ain't no lilacs. 99 00:04:44,115 --> 00:04:46,425 MILLIE: Of course not. Those are snapdragons. 100 00:04:46,635 --> 00:04:47,864 GINNY: On her, they look good. 101 00:04:48,075 --> 00:04:49,907 Hi, Peg. Hi, Bubbles. 102 00:04:50,635 --> 00:04:52,752 Like it? It's lovely. 103 00:04:52,955 --> 00:04:54,628 You know, you could have something like that, too. 104 00:04:54,835 --> 00:04:57,350 That party still wants to meet you, and he's awfully generous. 105 00:04:57,555 --> 00:04:59,148 Why don't you go away and leave Peggy alone. 106 00:04:59,355 --> 00:05:00,630 I'll speak for myself. 107 00:05:00,835 --> 00:05:03,430 Oh, the voice of the turtle, finally coming out of your shell. 108 00:05:03,635 --> 00:05:05,035 Oh, go crawl back into the woodwork. 109 00:05:05,235 --> 00:05:06,954 Why, you gray-haired old hag. 110 00:05:07,155 --> 00:05:08,908 Shut your mouth, or I'll slap it shut. 111 00:05:09,115 --> 00:05:10,913 Oh, no, you won't. Oh, no? 112 00:05:11,795 --> 00:05:14,754 Call my mother an old hag. You--! 113 00:05:14,955 --> 00:05:16,275 Hey! Let go! 114 00:05:16,475 --> 00:05:18,068 [ALL SHOUTING] 115 00:05:23,355 --> 00:05:25,233 MAN: Hey, what's going on here? 116 00:05:26,315 --> 00:05:28,227 Break it up. Break it up. 117 00:05:28,435 --> 00:05:30,188 Break it up. Cut it out, will you? 118 00:05:30,395 --> 00:05:32,114 What do you think this is, Madison Square Garden? 119 00:05:32,315 --> 00:05:34,147 She ain't going to get away with this! 120 00:05:34,355 --> 00:05:35,755 Just get her out of here, that's all. 121 00:05:35,955 --> 00:05:39,392 Okay, okay. A fine thing, fighting like a couple of alley cats. 122 00:05:39,595 --> 00:05:41,552 What are you trying to do, give burlesque a bad name? 123 00:05:41,755 --> 00:05:43,986 Well, if you think-- I'm not supposed to think. 124 00:05:44,195 --> 00:05:46,585 I'm the stage manager. My job is to get this show on. 125 00:05:46,795 --> 00:05:48,195 Now, beat it onstage, all of you. 126 00:05:48,395 --> 00:05:50,705 Can't you hear the overture? Come on, places, everybody. 127 00:05:50,915 --> 00:05:52,713 Come on, now, fix your make-ups and get up there. 128 00:05:52,915 --> 00:05:54,508 MARGE: Ever see anybody hurry you so? 129 00:05:54,715 --> 00:05:56,195 All rushed about. 130 00:05:58,355 --> 00:06:00,153 Oh, your wig, Mother. 131 00:06:04,395 --> 00:06:06,148 You, too. Get dressed. 132 00:06:06,355 --> 00:06:08,108 Who are you ordering around? 133 00:06:08,315 --> 00:06:09,715 What do you want me to do, say please? 134 00:06:09,915 --> 00:06:10,951 I ain't one of your stooges. 135 00:06:11,155 --> 00:06:14,273 Okay, so you're the big attraction for this cookie, and you get top billing. 136 00:06:14,475 --> 00:06:17,752 So if you'd have stayed in your dressing room and let these kids alone, there wouldn't have been no trouble. 137 00:06:17,995 --> 00:06:19,793 So the show is about to start. 138 00:06:19,995 --> 00:06:21,395 So get out there and get dressed. 139 00:06:21,595 --> 00:06:24,315 Is that so? Well, I ain't going out there. 140 00:06:24,515 --> 00:06:26,666 I'm quitting. Right now, this minute, see? 141 00:06:26,875 --> 00:06:29,185 This turkey can fold, for all I care. 142 00:06:32,395 --> 00:06:36,025 Hey, maybe you can get that old hag to go on in my place. 143 00:06:36,235 --> 00:06:39,785 Oh, she ought to kill them with her corny wig and her bones cracking. 144 00:06:44,555 --> 00:06:46,512 [ORCHESTRA PLAYING] 145 00:06:46,715 --> 00:06:47,990 [AUDIENCE APPLAUDING] 146 00:06:48,195 --> 00:06:50,152 [WOMEN CHATTERING] 147 00:06:57,155 --> 00:06:59,306 Oh, Mae. Joe, I'm sorry. 148 00:06:59,515 --> 00:07:01,188 Forget it. Bubbles just walked out. 149 00:07:01,395 --> 00:07:02,795 Walked out? Yeah, quit. 150 00:07:02,995 --> 00:07:05,032 Gee, that's tough. I want you to go on and do her number. 151 00:07:05,235 --> 00:07:06,635 Me? Sure. 152 00:07:06,835 --> 00:07:09,270 You can still go out there and knock the customers cold like you used to. 153 00:07:09,475 --> 00:07:10,955 That was years ago, Joe. Let's face it-- 154 00:07:11,155 --> 00:07:14,546 Yeah, and leave us face it, Mae. The show must go on, remember? 155 00:07:14,755 --> 00:07:16,109 Okay. It'll go on. 156 00:07:16,315 --> 00:07:17,669 Attagirl. Use Bubbles' dressing room. 157 00:07:17,875 --> 00:07:19,548 The costumes are all in there. 158 00:07:25,195 --> 00:07:26,470 PEGGY: What did Joe want? 159 00:07:26,675 --> 00:07:27,904 Peggy, you're going on in Bubbles' spot. 160 00:07:28,115 --> 00:07:30,266 What? What happened? Bubbles just walked out. 161 00:07:30,475 --> 00:07:31,465 But, Mother-- 162 00:07:31,675 --> 00:07:32,995 Baby, you know the number backwards. 163 00:07:33,195 --> 00:07:36,347 I'll have the orchestra change the key, and you can use Bubbles' dressing room. 164 00:07:37,635 --> 00:07:39,592 [ORCHESTRA PLAYING "ANYONE CAN SEE"] 165 00:07:46,955 --> 00:07:51,950 ♪ Anyone can see I love you ♪ 166 00:07:52,155 --> 00:07:55,990 ♪ Anyone can see I care ♪ 167 00:07:56,195 --> 00:08:00,951 ♪ The way I hold your hand And smile in your direction ♪ 168 00:08:01,155 --> 00:08:05,786 ♪ Tells the world my heart is filled With nothing but affection ♪ 169 00:08:05,995 --> 00:08:10,274 ♪ Lock me in your arms for ever ♪ 170 00:08:10,475 --> 00:08:15,027 ♪ That's the place I want to be ♪ 171 00:08:15,235 --> 00:08:19,388 ♪ So anyone can see That I belong to you ♪ 172 00:08:19,595 --> 00:08:23,828 ♪ And you belong to me ♪ 173 00:08:24,035 --> 00:08:25,947 [ORCHESTRA PLAYING] 174 00:08:43,875 --> 00:08:45,104 That's class. 175 00:08:45,315 --> 00:08:47,113 Bubbles never did it like that. 176 00:08:47,315 --> 00:08:49,466 That's too good for this turkey. 177 00:08:49,675 --> 00:08:51,553 You put one over on me, Mae. 178 00:08:51,755 --> 00:08:54,111 Aren't you glad? Yes, I am. 179 00:08:54,315 --> 00:08:56,272 And the kid stays in that spot. 180 00:08:56,475 --> 00:08:57,909 Thanks, Joe. 181 00:09:18,395 --> 00:09:22,867 ♪ Lock me in your arms for ever ♪ 182 00:09:23,075 --> 00:09:27,354 ♪ That's the place I want to be ♪ 183 00:09:27,555 --> 00:09:31,947 ♪ So anyone can see That I belong to you ♪ 184 00:09:32,155 --> 00:09:35,910 ♪ And you belong to me ♪♪ 185 00:09:46,475 --> 00:09:48,432 Well, where are we taking my Cleveland cousin tonight, Pete? 186 00:09:48,635 --> 00:09:50,786 It's all set. We're going to see Peggy Martin. 187 00:09:50,995 --> 00:09:52,509 Excellent. Who's Peggy Martin? 188 00:09:52,715 --> 00:09:54,149 The new darling of burlesque. Burlesque? 189 00:09:54,355 --> 00:09:55,869 Yeah. Have you ever seen one? 190 00:09:56,075 --> 00:09:58,192 I can't say I have. Oh, you haven't lived. 191 00:09:58,395 --> 00:10:00,512 Oh, well. Well, let's live. 192 00:10:00,715 --> 00:10:02,593 Boy, Randy, we're going to get you initiated. 193 00:10:02,795 --> 00:10:04,229 How about it, Pete? You remember the way? 194 00:10:04,435 --> 00:10:07,075 Do I remember the way? Boy, I ought to. 195 00:10:07,275 --> 00:10:08,994 I get my mail there. 196 00:10:11,155 --> 00:10:12,748 [ORCHESTRA PLAYING "EVERY BABY NEEDS A DA-DA-DADDY"] 197 00:10:22,755 --> 00:10:27,705 ♪ It was cold outside of Tiffany's ♪ 198 00:10:27,915 --> 00:10:32,273 ♪ I was shivering in the storm ♪ 199 00:10:33,155 --> 00:10:38,025 ♪ I walked in and asked a gentleman ♪ 200 00:10:38,235 --> 00:10:42,275 ♪ "Could I please keep warm?" ♪ 201 00:10:43,715 --> 00:10:48,346 ♪ He asked me, "How come a baby doll ♪ 202 00:10:48,555 --> 00:10:53,152 ♪ "Has no comfy place to go?" ♪ 203 00:10:53,355 --> 00:10:58,987 ♪ So I told that kindly gentleman ♪ 204 00:10:59,595 --> 00:11:05,114 ♪ My tale of woe ♪ 205 00:11:05,315 --> 00:11:09,229 ♪ Every baby needs a da-da-daddy ♪ 206 00:11:09,435 --> 00:11:12,394 ♪ To keep her worry-free ♪ 207 00:11:13,955 --> 00:11:18,188 ♪ Every baby needs a da-da-daddy ♪ 208 00:11:18,395 --> 00:11:21,467 ♪ But where's the one for me? ♪ 209 00:11:21,955 --> 00:11:25,585 ♪ Rich or poor I don't care who ♪ 210 00:11:25,795 --> 00:11:30,711 ♪ If he hasn't got a million Then a half will do ♪ 211 00:11:30,915 --> 00:11:34,386 ♪ Every baby needs a da-da-daddy ♪ 212 00:11:34,595 --> 00:11:37,554 ♪ Could my da-daddy be you? ♪ 213 00:11:37,755 --> 00:11:39,667 [ORCHESTRA PLAYING] 214 00:11:42,115 --> 00:11:43,674 She's lovely, isn't she? 215 00:11:43,875 --> 00:11:45,275 Don't get any ideas. 216 00:11:45,475 --> 00:11:47,194 Yeah, cousin, she's got a mother. 217 00:11:47,395 --> 00:11:49,114 Yeah, everybody's got a mother. 218 00:11:49,315 --> 00:11:51,386 But her mother's a one-man security council. 219 00:11:51,595 --> 00:11:54,747 Right. She knocks off wolves like they were clay pigeons. 220 00:11:54,955 --> 00:11:56,867 What did you say? 221 00:12:09,795 --> 00:12:13,266 ♪ Every baby needs a da-da-daddy ♪ 222 00:12:13,475 --> 00:12:16,513 ♪ With silver in his hair ♪ 223 00:12:18,235 --> 00:12:21,865 ♪ Every baby needs a da-da-daddy ♪ 224 00:12:22,075 --> 00:12:25,386 ♪ Who has some gold to spare ♪ 225 00:12:26,235 --> 00:12:30,195 ♪ Some sweet softie who enjoys ♪ 226 00:12:30,395 --> 00:12:34,833 ♪ Bringing home his baby Little diamond toys, oh, ho ♪ 227 00:12:35,035 --> 00:12:38,107 ♪ Every baby needs a da-da-daddy ♪ 228 00:12:38,315 --> 00:12:41,433 ♪ Could my da-daddy be you? ♪ 229 00:12:42,675 --> 00:12:46,351 ALL: ♪ Every baby needs a da-da-daddy ♪ 230 00:12:46,555 --> 00:12:49,787 PEGGY: ♪ In case she runs aground ♪ 231 00:12:49,995 --> 00:12:54,592 ALL: ♪ Do-do, every baby Needs a da-da-daddy ♪ 232 00:12:54,795 --> 00:12:57,754 PEGGY: ♪ To keep her safe and sound ♪ 233 00:12:57,955 --> 00:13:02,268 ALL: ♪ Yes, we feel just like Red Riding Hood ♪ 234 00:13:02,475 --> 00:13:06,310 ♪ 'Cause the wolves are awful hungry In our neighbourhood ♪ 235 00:13:06,515 --> 00:13:10,873 ♪ Oh, every baby Needs a da-da-daddy ♪ 236 00:13:11,075 --> 00:13:13,715 ♪ Could my da-daddy be you? ♪ 237 00:13:15,195 --> 00:13:17,994 ♪ Could my da-daddy be you? ♪♪ 238 00:13:24,755 --> 00:13:25,950 Peggy? 239 00:13:26,155 --> 00:13:27,908 PEGGY: Yes, Mother. Need any help? 240 00:13:28,115 --> 00:13:29,629 I don't think so. Do you like my hair? 241 00:13:29,835 --> 00:13:31,030 Turn around, honey. [KNOCKS AT DOOR] 242 00:13:31,235 --> 00:13:32,988 Come in. 243 00:13:33,635 --> 00:13:35,069 For you, Miss Martin. 244 00:13:35,275 --> 00:13:37,028 Thank you, Mr Gregg. 245 00:13:37,235 --> 00:13:38,589 Oh, it's beautiful. 246 00:13:38,795 --> 00:13:40,195 From that bookmaker again? 247 00:13:40,395 --> 00:13:42,626 No, I don't think so. He sends violets. 248 00:13:44,355 --> 00:13:46,870 "Thank you for a most enjoyable evening." 249 00:13:47,075 --> 00:13:48,270 Who is it? 250 00:13:48,475 --> 00:13:50,432 There's no name. No name? 251 00:13:50,635 --> 00:13:51,989 Well, that's strange. 252 00:13:52,195 --> 00:13:53,549 I wonder who it could be. 253 00:13:53,755 --> 00:13:58,068 Oh, probably some politician who's bashful, or married. 254 00:14:02,635 --> 00:14:05,389 For you, Miss Martin. Thank you, Mr Gregg. 255 00:14:05,595 --> 00:14:07,985 You'll soon be known as the orchid lady. 256 00:14:11,995 --> 00:14:13,987 "To a charming young lady." 257 00:14:20,315 --> 00:14:22,352 "Would love to meet you." 258 00:14:25,875 --> 00:14:27,594 Peggy, another one. 259 00:14:27,795 --> 00:14:30,708 Whoever he is, he certainly has cornered the orchid market. 260 00:14:37,835 --> 00:14:39,030 What does it say this time? 261 00:14:39,235 --> 00:14:40,794 "An ardent admirer." 262 00:14:40,995 --> 00:14:43,305 Hmm, another orchid. He must be a florist. 263 00:14:43,515 --> 00:14:45,029 Are you sure you never met him? 264 00:14:45,235 --> 00:14:48,228 No, but I'd like to, just to see what kind of a character he is. 265 00:14:48,435 --> 00:14:49,789 Oh, he's probably very dull. 266 00:14:49,995 --> 00:14:52,590 Well, darling, I've got some shopping to do. I'll see you at the apartment. 267 00:14:52,795 --> 00:14:54,309 Okay, Mother. 268 00:14:55,235 --> 00:14:56,908 Florist. 269 00:14:57,675 --> 00:14:59,667 [♪♪♪] 270 00:15:26,915 --> 00:15:29,430 Oh. Can I help you? Yes, I think so. 271 00:15:29,635 --> 00:15:31,945 Something for yourself? Cocktail party, opera? 272 00:15:32,155 --> 00:15:33,475 Oh, isn't that a beautiful orchid? 273 00:15:33,675 --> 00:15:35,189 Oh, the one in the box. That's an order. 274 00:15:35,395 --> 00:15:36,829 Oh, I've just got to tell this. 275 00:15:37,035 --> 00:15:38,708 You know, there's a fellow comes in here every evening 276 00:15:38,915 --> 00:15:40,907 and sends one of them orchids to his girl. 277 00:15:41,115 --> 00:15:43,630 A real good customer? I'll say. And good-looking, too. 278 00:15:43,835 --> 00:15:45,633 He should be here any minute. Lives in a hotel. 279 00:15:45,835 --> 00:15:48,145 He comes in every evening around 6 without fail. 280 00:15:48,355 --> 00:15:51,234 Pays cash, has it sent and never signs his name to the card. 281 00:15:51,435 --> 00:15:53,791 How strange. And you know what? 282 00:15:54,515 --> 00:15:55,744 This will kill you. 283 00:15:55,955 --> 00:15:58,550 He sends it to Peggy Martin, the burlesque queen, 284 00:15:58,755 --> 00:16:00,587 over at the Rome Theatre. 285 00:16:00,795 --> 00:16:03,185 No. So help me. 286 00:16:03,395 --> 00:16:06,229 Can you imagine? Sending all them orchids to a burlesque queen. 287 00:16:06,435 --> 00:16:08,074 [TUTTING] 288 00:16:08,275 --> 00:16:11,154 There's no telling about a man's taste, I always say. Hmm. 289 00:16:11,355 --> 00:16:14,234 Well, dearie, have you made up your mind what kind of flowers you want? 290 00:16:14,435 --> 00:16:17,189 Oh, let me see. Oh, carnations. 291 00:16:17,395 --> 00:16:19,273 Okay. One dozen? Two dozen? 292 00:16:19,475 --> 00:16:21,273 One will do. One dozen. 293 00:16:21,475 --> 00:16:23,626 No, no. Just one carnation. 294 00:16:26,355 --> 00:16:27,994 That'll be 10 cents, please. Thank you. 295 00:16:29,435 --> 00:16:31,711 Want me to put it in a box for you? 296 00:16:31,915 --> 00:16:34,430 No, thank you. I'll take it like this. 297 00:16:52,035 --> 00:16:53,992 Good afternoon. Good afternoon. 298 00:16:54,195 --> 00:16:55,629 Nice day, wasn't it? 299 00:16:55,835 --> 00:16:58,066 Very nice day. Yes, it was. 300 00:17:15,115 --> 00:17:16,788 You'll be sure to send this right away, won't you? 301 00:17:16,995 --> 00:17:18,793 Wouldn't you rather deliver it in person? 302 00:17:18,995 --> 00:17:20,395 No, thanks, I-- 303 00:17:23,715 --> 00:17:26,150 Miss Martin. Yes. 304 00:17:27,315 --> 00:17:29,386 Well, aren't you going to give me the orchid? 305 00:17:29,595 --> 00:17:33,111 Orchid-- Oh, yes, yes, the orchid. 306 00:17:33,315 --> 00:17:35,625 Thank you. Thank you. 307 00:17:35,835 --> 00:17:38,225 And your name's still not on the card. 308 00:17:38,435 --> 00:17:40,313 It's Randy. It's Randy what? 309 00:17:40,515 --> 00:17:41,915 It's Randy what? 310 00:17:42,115 --> 00:17:43,549 Oh. Randy Carroll. 311 00:17:43,755 --> 00:17:46,270 Nice to meet you, Mr Carroll. Thank you. 312 00:17:46,875 --> 00:17:49,390 I've been planning for a week what I'd say when I met you. 313 00:17:49,595 --> 00:17:51,268 And what did you decide? 314 00:17:51,475 --> 00:17:54,195 I-- I hadn't decided yet. 315 00:17:55,235 --> 00:17:58,273 Miss Martin, I-- Well, Miss Martin... 316 00:17:58,475 --> 00:18:00,273 Yes, Mr Carroll? 317 00:18:00,475 --> 00:18:03,309 Would you go to dinner with me? I'd love to. 318 00:18:03,515 --> 00:18:04,949 Oh, so would I. 319 00:18:06,555 --> 00:18:08,387 Oh. 320 00:18:16,995 --> 00:18:18,793 They're dead out there tonight, girls. 321 00:18:18,995 --> 00:18:21,146 Come on, now, let's wake them up. 322 00:18:24,235 --> 00:18:25,954 Peggy? 323 00:18:30,675 --> 00:18:32,871 Joe, has Peggy come in yet? I ain't seen her, Mae. 324 00:18:33,075 --> 00:18:34,953 I wonder what happened to her. She didn't come home to dinner. 325 00:18:35,155 --> 00:18:37,147 What? She's onstage in 15 minutes. 326 00:18:37,355 --> 00:18:39,028 [ORCHESTRA PLAYING] 327 00:18:42,435 --> 00:18:43,630 Sorry, Joe. 328 00:18:43,835 --> 00:18:45,110 JOE: Step on it. You're practically on. 329 00:18:45,315 --> 00:18:46,431 I'll make it. 330 00:19:08,235 --> 00:19:09,954 Peggy, where were you? 331 00:19:10,155 --> 00:19:12,192 I waited till 6 and then had dinner at the cafeteria. 332 00:19:12,395 --> 00:19:13,875 I phoned home a little after 6. 333 00:19:14,075 --> 00:19:16,874 You know, Mother, I had the most wonderful time. 334 00:19:17,075 --> 00:19:18,634 And he isn't a character or a wolf at all. 335 00:19:18,835 --> 00:19:20,394 He's a perfect gentleman. 336 00:19:20,595 --> 00:19:23,110 You should have seen the expression on his face when he saw me. 337 00:19:24,155 --> 00:19:25,384 Who are you talking about? 338 00:19:25,595 --> 00:19:26,631 Randy Carroll. 339 00:19:27,315 --> 00:19:28,271 And who's Randy Carroll? 340 00:19:28,875 --> 00:19:30,753 He's the fella that's been sending me all those orchids. 341 00:19:30,955 --> 00:19:32,469 And he's anxious to meet you. 342 00:19:32,675 --> 00:19:34,985 JOE: You're on, Miss Martin. Coming, Joe. 343 00:19:35,195 --> 00:19:37,312 I'll tell you all about it later, Mother. 344 00:19:54,835 --> 00:19:58,067 Would you please tell Miss Martin that Randy Carroll's waiting? 345 00:19:58,275 --> 00:19:59,265 Yes, sir. 346 00:19:59,475 --> 00:20:01,910 Say, dad, are you the one that delivers the flowers to Miss Martin? 347 00:20:02,115 --> 00:20:03,708 Uh-huh. Thanks. 348 00:20:03,915 --> 00:20:06,430 Are you the one that sends them? Uh-huh. 349 00:20:06,635 --> 00:20:08,115 Must be expensive. 350 00:20:08,315 --> 00:20:09,544 Oh... 351 00:20:09,755 --> 00:20:12,873 Oh. Well, yes, they are. 352 00:20:13,075 --> 00:20:15,032 You've been a big help to me. 353 00:20:15,235 --> 00:20:16,908 So have you. 354 00:20:20,755 --> 00:20:24,226 Then we had dinner, and he asked me if he could see me tonight after the show, and I said he could. 355 00:20:24,435 --> 00:20:25,949 Is that all right, Mother? [KNOCKS AT DOOR] 356 00:20:26,155 --> 00:20:27,714 Come in. 357 00:20:27,915 --> 00:20:29,588 Mr Carroll to see you, Miss Martin. 358 00:20:29,795 --> 00:20:32,151 Oh, tell him I'll be right out. Yes, ma'am. 359 00:20:32,355 --> 00:20:34,392 MAE: Oh, Gregg. 360 00:20:34,595 --> 00:20:35,870 Please have Mr Carroll come in. 361 00:20:41,235 --> 00:20:42,908 You said he was anxious to meet me. 362 00:20:43,115 --> 00:20:44,549 Well, yes, he is. 363 00:20:44,755 --> 00:20:45,950 Well, all right, then. 364 00:20:46,155 --> 00:20:47,635 [KNOCKS AT DOOR] 365 00:20:50,595 --> 00:20:52,427 PEGGY: Won't you come in? 366 00:20:52,635 --> 00:20:54,308 Hello. Hello. 367 00:21:01,995 --> 00:21:03,748 Oh, Randy, I want you to meet somebody. 368 00:21:03,955 --> 00:21:05,150 Yeah. 369 00:21:05,595 --> 00:21:07,587 Mother, this is Randy Carroll. 370 00:21:07,795 --> 00:21:09,468 "Mother"? 371 00:21:10,395 --> 00:21:11,795 How do you do? 372 00:21:11,995 --> 00:21:13,509 So glad to know you. I... 373 00:21:16,475 --> 00:21:18,228 hope it's all right. 374 00:21:18,435 --> 00:21:19,755 My coming in here, I mean. 375 00:21:21,115 --> 00:21:22,788 Of course it's all right. 376 00:21:22,995 --> 00:21:25,032 It's the first time I've ever been backstage. 377 00:21:25,235 --> 00:21:27,955 You're not disappointed? Oh, no. It's wonderful. 378 00:21:28,835 --> 00:21:30,269 Mother, Randy-- 379 00:21:30,475 --> 00:21:33,274 I mean, Mr Carroll wants me to go to the Waldorf Roof tonight. 380 00:21:33,475 --> 00:21:36,434 Yes. Uh... Will you, uh...? Will you join us? 381 00:21:36,635 --> 00:21:38,991 No, thanks. You two run along and have a good time. 382 00:21:39,195 --> 00:21:40,515 All right. I won't be late. 383 00:21:40,715 --> 00:21:42,752 Goodnight, Mrs Martin. Goodnight. 384 00:21:43,635 --> 00:21:44,910 Are you sure you won't join us? 385 00:21:47,195 --> 00:21:48,834 Well, goodnight. 386 00:21:49,035 --> 00:21:50,389 [♪♪♪] 387 00:21:53,475 --> 00:21:54,750 Goodnight. 388 00:22:13,875 --> 00:22:15,787 [BAND PLAYING] 389 00:22:24,915 --> 00:22:26,269 Shall we dance? 390 00:22:26,475 --> 00:22:27,875 I'd love to. 391 00:22:32,595 --> 00:22:37,624 ♪ Lock me in your arms for ever ♪ 392 00:22:37,835 --> 00:22:42,114 ♪ That's the place I want to be ♪ 393 00:22:42,315 --> 00:22:46,514 ♪ So anyone can see That I belong to you ♪ 394 00:22:46,715 --> 00:22:51,267 ♪ And you belong to me ♪ 395 00:22:52,155 --> 00:22:56,627 ♪ Anyone can see I love you ♪ 396 00:22:56,835 --> 00:23:01,273 ♪ Anyone can see I care ♪ 397 00:23:01,475 --> 00:23:03,831 ♪ The way I hold your hand ♪ 398 00:23:04,035 --> 00:23:06,391 ♪ And smile in your direction ♪ 399 00:23:06,595 --> 00:23:11,351 ♪ Tells the world my heart is filled With nothing but affection ♪♪ 400 00:23:16,995 --> 00:23:18,509 Don't stop. Go on. 401 00:23:18,715 --> 00:23:20,229 Why don't you sing the rest. 402 00:23:20,875 --> 00:23:22,275 Me? Uh-huh. 403 00:23:22,475 --> 00:23:24,671 I don't think I know all the words. 404 00:23:24,875 --> 00:23:27,071 Well, then, make up some of your own. 405 00:23:29,435 --> 00:23:30,915 Okay. I'll try. 406 00:23:32,355 --> 00:23:35,746 Anyone can see I-- I love you. 407 00:23:36,875 --> 00:23:38,514 You know how much I care. 408 00:23:39,515 --> 00:23:41,666 The way I hold your hand 409 00:23:41,875 --> 00:23:44,151 and smile in your direction... 410 00:23:45,515 --> 00:23:50,385 tells the world my heart is filled with nothing but affection. 411 00:23:51,675 --> 00:23:53,348 [CAR APPROACHING] 412 00:23:59,955 --> 00:24:01,309 [CAR DOOR SHUTS] 413 00:24:06,755 --> 00:24:08,553 [CAR DRIVING AWAY] 414 00:24:29,075 --> 00:24:30,907 Mother. Mother. 415 00:24:31,115 --> 00:24:32,754 Why aren't you in bed? 416 00:24:32,955 --> 00:24:35,106 Oh. I was reading. I must have dozed off. 417 00:24:35,315 --> 00:24:36,635 Do you know what time it is? 418 00:24:36,835 --> 00:24:38,986 No, what time is it? It's after 3. 419 00:24:39,195 --> 00:24:40,754 Good heaven. 420 00:24:40,955 --> 00:24:42,753 Well, did you have a good time, dear? 421 00:24:42,955 --> 00:24:44,548 Wonderful. Where'd you go? 422 00:24:44,755 --> 00:24:46,872 Club Embassy. That's nice. 423 00:24:47,075 --> 00:24:48,794 Well, I guess I'll go to bed. 424 00:24:48,995 --> 00:24:50,952 Mother? Yes, dear? 425 00:24:51,155 --> 00:24:52,714 I... 426 00:24:53,715 --> 00:24:55,274 I want to talk to you. 427 00:24:55,475 --> 00:24:57,228 Won't it keep till morning? 428 00:24:57,435 --> 00:24:58,391 No. 429 00:24:59,515 --> 00:25:00,869 It's about Randy. 430 00:25:02,395 --> 00:25:03,670 What about Randy? 431 00:25:04,315 --> 00:25:07,228 He... He... 432 00:25:08,955 --> 00:25:12,835 Peggy, what are you trying to say? 433 00:25:13,795 --> 00:25:15,070 He asked me to marry him. 434 00:25:15,275 --> 00:25:16,675 [SIGHS] 435 00:25:18,195 --> 00:25:19,470 Oh. What did you say? 436 00:25:19,675 --> 00:25:21,632 I told him he'd have to get your consent. 437 00:25:21,835 --> 00:25:23,269 And what did he say to that? 438 00:25:23,475 --> 00:25:25,034 He's going to ask you tomorrow. 439 00:25:25,235 --> 00:25:27,192 Oh, you will say yes, won't you, Mother? 440 00:25:27,955 --> 00:25:30,629 And if I don't, I suppose you'll marry him anyway. 441 00:25:31,555 --> 00:25:34,468 I don't know. I hadn't thought about that. 442 00:25:35,755 --> 00:25:38,907 Let's go to bed, darling. We'll talk about it in the morning. 443 00:25:41,875 --> 00:25:43,434 [KNOCKS AT DOOR] 444 00:25:46,435 --> 00:25:48,267 Hello, Mrs Martin. Hello, Randy. Come in. 445 00:25:48,475 --> 00:25:50,068 Thank you. 446 00:25:51,555 --> 00:25:53,990 I... I suppose you know why I'm here. 447 00:25:54,195 --> 00:25:56,835 Yes, I know. Peggy told me that you asked her to marry you. 448 00:25:57,035 --> 00:25:59,391 That's right. You want my consent? 449 00:25:59,595 --> 00:26:01,029 Very much. 450 00:26:01,235 --> 00:26:05,024 You're a fine boy, Randy. I like you, and Peggy loves you. 451 00:26:05,235 --> 00:26:06,988 Then, it's all right? Oh, just a minute. 452 00:26:07,195 --> 00:26:08,629 I haven't finished. 453 00:26:08,835 --> 00:26:12,465 I have no objections to you, Randy. I'm sure you know that. 454 00:26:12,675 --> 00:26:15,315 And I want Peggy to marry the man she loves. 455 00:26:15,515 --> 00:26:17,632 Usually, that's all that matters when two people are in love 456 00:26:17,835 --> 00:26:19,349 and want to get married. 457 00:26:19,555 --> 00:26:22,150 But sometimes there are other things to be considered. 458 00:26:22,355 --> 00:26:24,506 What could be more important than that Peggy and I love each other? 459 00:26:25,395 --> 00:26:27,705 Well, I'll try to explain. 460 00:26:28,835 --> 00:26:30,792 Peggy doesn't belong in your world. 461 00:26:30,995 --> 00:26:33,555 She belongs in the show world. Burlesque. 462 00:26:33,755 --> 00:26:35,587 Burlesque queen, that's what people call her. 463 00:26:35,795 --> 00:26:37,229 What difference does that make? 464 00:26:37,435 --> 00:26:38,949 You don't care. 465 00:26:39,555 --> 00:26:42,354 But what about your mother and your friends? 466 00:26:42,555 --> 00:26:44,512 What will they say when you bring a burlesque girl home 467 00:26:44,715 --> 00:26:47,150 and introduce as your wife? They'd better say it's wonderful. 468 00:26:47,355 --> 00:26:50,234 And how do you think Peggy will feel when she's snubbed by them? 469 00:26:50,435 --> 00:26:53,030 When she sees that your mother's ashamed of her? 470 00:26:53,235 --> 00:26:55,955 Peggy's happiness means everything in the world to me, Randy. 471 00:26:56,155 --> 00:26:57,794 And to me, Mrs Martin. 472 00:26:57,995 --> 00:26:59,907 I'll make her happy. 473 00:27:00,115 --> 00:27:03,665 I'm sure you would, if it were entirely up to you. 474 00:27:03,875 --> 00:27:08,631 Look, if my friends won't accept Peggy, then I don't want them as friends. 475 00:27:08,835 --> 00:27:10,394 And if your mother won't accept her? 476 00:27:10,595 --> 00:27:11,995 That's impossible. You don't know Mother. 477 00:27:12,195 --> 00:27:14,391 She'll love Peggy just as I do. 478 00:27:15,715 --> 00:27:17,627 Another young man said the same thing. 479 00:27:17,835 --> 00:27:19,189 Who was that? 480 00:27:19,395 --> 00:27:22,194 Peggy's father. Oh. 481 00:27:22,395 --> 00:27:23,988 And what happened? 482 00:27:24,195 --> 00:27:27,472 Well, I was just about Peggy's age, 483 00:27:27,675 --> 00:27:29,348 very much in love. 484 00:27:29,555 --> 00:27:31,751 He was a fine, handsome boy. 485 00:27:31,955 --> 00:27:37,667 Alan Wakeley. The Boston Wakeleys. I was the happiest girl in the world. 486 00:27:42,035 --> 00:27:43,913 [ORCHESTRA PLAYING "CRAZY FOR YOU"] 487 00:28:02,715 --> 00:28:05,753 ♪ Got a man, got a man ♪ 488 00:28:05,955 --> 00:28:08,789 ♪ What a man ♪ 489 00:28:08,995 --> 00:28:14,514 ♪ Sweet as any man could be ♪ 490 00:28:14,715 --> 00:28:17,355 ♪ Got a man, got a man ♪ 491 00:28:17,555 --> 00:28:20,115 ♪ What a man ♪ 492 00:28:20,315 --> 00:28:26,107 ♪ Are you wondering Who he can be? ♪ 493 00:28:26,955 --> 00:28:30,346 ♪ I'm so crazy for you ♪ 494 00:28:31,155 --> 00:28:34,785 ♪ Oh, so crazy for you ♪ 495 00:28:34,995 --> 00:28:37,988 ♪ When we kiss Can't you tell ♪ 496 00:28:38,835 --> 00:28:42,749 ♪ My heart's dizzy Running round a padded cell? ♪ 497 00:28:42,955 --> 00:28:46,187 ♪ I'm so wild about you ♪ 498 00:28:46,395 --> 00:28:50,594 ♪ Baby, what'll I do? ♪ 499 00:28:50,795 --> 00:28:54,425 ♪ Got the shivers, got the shakes ♪ 500 00:28:54,635 --> 00:28:57,992 ♪ Cut it out, for goodness' sakes ♪ 501 00:28:58,195 --> 00:29:01,586 ♪ I'm so crazy for you ♪ 502 00:29:01,795 --> 00:29:05,675 ♪ Adorable, adorable you ♪♪ 503 00:29:05,875 --> 00:29:08,390 [TAPPING, ORCHESTRA PLAYING] 504 00:30:16,195 --> 00:30:18,152 [INAUDIBLE DIALOGUE] 505 00:30:26,955 --> 00:30:28,469 Ain't he the persistent one? 506 00:30:28,675 --> 00:30:30,985 That's Alan Wakeley, you dope. He's Mae's steady. 507 00:30:31,195 --> 00:30:33,107 Oh, is that who he is? 508 00:30:33,315 --> 00:30:34,715 Get this. 509 00:30:35,115 --> 00:30:37,914 Say, Mr Wakeley, ain't you got no home? 510 00:30:38,235 --> 00:30:40,227 Sure I have, but Mae doesn't live there yet. 511 00:30:40,435 --> 00:30:42,472 Not bad. Quick on the trigger. 512 00:30:45,635 --> 00:30:46,830 Hello, Alan. 513 00:30:47,035 --> 00:30:48,594 Oh, you look beautiful, Mae. 514 00:30:48,795 --> 00:30:49,990 Thank you. 515 00:30:50,195 --> 00:30:52,664 You know, one of these days, you're going to throw this into deep centre field. 516 00:30:52,875 --> 00:30:54,832 Oh, no. Not with my control. 517 00:30:55,035 --> 00:30:57,311 Oh, hey, how about my fielding average? 518 00:30:58,435 --> 00:31:00,586 Where will it be tonight, Delmonico's or the Plaza? 519 00:31:00,795 --> 00:31:02,468 That little nook at Delmonico's. 520 00:31:02,675 --> 00:31:05,509 That's an idea. I've never proposed to you there, have I? 521 00:31:05,715 --> 00:31:07,308 And please not tonight, Alan. 522 00:31:07,515 --> 00:31:09,108 I just don't understand you, Mae. 523 00:31:09,315 --> 00:31:11,147 You say you love me, and yet you won't marry me. 524 00:31:11,355 --> 00:31:13,665 It doesn't make sense. I'm sorry. 525 00:31:13,875 --> 00:31:15,229 Look, Mae, your reasons for not marrying me-- 526 00:31:15,435 --> 00:31:16,664 Must we go through all that again? 527 00:31:16,875 --> 00:31:18,309 Darling, I've told you a thousand times. 528 00:31:18,515 --> 00:31:20,268 I don't give a rap what my friends think. 529 00:31:20,475 --> 00:31:23,035 If they won't accept you, then they can go to blazes. 530 00:31:23,235 --> 00:31:26,353 As for my mother, well, you just don't know her. 531 00:31:26,555 --> 00:31:28,512 She'll love you as much as I do. 532 00:31:28,715 --> 00:31:32,152 I refused Alan that night and many nights after that. 533 00:31:32,355 --> 00:31:33,914 But he just wouldn't give up. 534 00:31:34,115 --> 00:31:37,313 There were dances and dinners and flowers. 535 00:31:37,515 --> 00:31:39,234 I couldn't have been happier. 536 00:31:39,435 --> 00:31:42,109 But always it was the same thing, until finally, I-- 537 00:31:42,315 --> 00:31:44,511 You agreed to marry him. Yes. 538 00:31:44,715 --> 00:31:46,672 [♪♪♪] 539 00:31:49,355 --> 00:31:51,665 I'll never forget that night. 540 00:31:51,875 --> 00:31:54,947 It was the night that Billy Mackay and I broke in the new act. 541 00:31:55,155 --> 00:31:57,431 [ORCHESTRA PLAYING] 542 00:32:10,635 --> 00:32:13,309 [IN DRUNKEN VOICE] I'll bet you didn't think I was going to show up, huh? 543 00:32:13,515 --> 00:32:15,552 Did you see a big blond...? 544 00:32:15,755 --> 00:32:17,667 [COUGHS] 545 00:32:23,835 --> 00:32:29,627 A big blond came down and says there's a big party upstairs. 546 00:32:29,835 --> 00:32:31,986 Everybody's singing and dancing... 547 00:32:32,195 --> 00:32:33,470 [DRUM ROLLING, CYMBAL CRASHES] 548 00:32:33,675 --> 00:32:35,109 [AUDIENCE LAUGHS] 549 00:32:36,355 --> 00:32:38,506 You're too beautiful, kid. 550 00:32:38,715 --> 00:32:40,707 So I joined the party. 551 00:32:41,675 --> 00:32:47,785 But there always has to be a wise guy in every party. 552 00:32:48,675 --> 00:32:53,386 And there was one of them guys in this party. 553 00:32:54,395 --> 00:33:00,312 He made a few unnecessary remarks. 554 00:33:00,515 --> 00:33:01,631 [DRUM ROLLING, CYMBAL CRASHES] 555 00:33:01,835 --> 00:33:02,825 [AUDIENCE LAUGHS] 556 00:33:03,035 --> 00:33:04,992 [PERCUSSION IMITATES CLIP-CLOPPING] 557 00:33:06,795 --> 00:33:08,752 [SLIDE WHISTLE BLOWS] 558 00:33:13,755 --> 00:33:15,712 [IN NORMAL VOICE] I want to see you right after this scene. 559 00:33:15,915 --> 00:33:17,508 MAE: I want to see you, too. 560 00:33:28,235 --> 00:33:30,192 Who is it? BILLY: It's me, Billy. 561 00:33:30,395 --> 00:33:32,148 Come on in. 562 00:33:32,355 --> 00:33:34,506 Ah, the scene went great, Mae. 563 00:33:34,715 --> 00:33:36,593 You know, I got something to ask you, and tonight's the night. 564 00:33:36,795 --> 00:33:38,354 Billy, congratulate me. 565 00:33:38,555 --> 00:33:41,275 You're congratulated. What for? I'm getting married. 566 00:33:41,475 --> 00:33:42,795 Married? Uh-huh. 567 00:33:42,995 --> 00:33:45,146 Well... What do you know? 568 00:33:45,355 --> 00:33:46,914 I'm leaving the show Saturday night. 569 00:33:47,115 --> 00:33:48,435 Wakeley? Yes. 570 00:33:48,635 --> 00:33:50,627 Well, I wish you luck. 571 00:33:50,835 --> 00:33:52,952 Only, I don't know. I'm afraid. 572 00:33:53,155 --> 00:33:54,874 Oil and water don't mix. 573 00:33:55,075 --> 00:33:58,466 Billy, I think I know what you mean, but Alan and I will work it out. 574 00:33:58,675 --> 00:34:00,951 Yeah. Sure, you'll work it out. 575 00:34:01,155 --> 00:34:03,750 You know, I never told you, but... Not that it'd make any difference, 576 00:34:03,955 --> 00:34:06,231 but I've been in love with you for a long time myself. 577 00:34:06,435 --> 00:34:07,755 You're a swell guy. 578 00:34:07,955 --> 00:34:10,675 Yeah. Well, if it don't work out... 579 00:34:10,875 --> 00:34:12,832 Of course it's going to work out. 580 00:34:13,035 --> 00:34:14,469 Oh, what do you want to tell me, Billy? 581 00:34:14,675 --> 00:34:17,907 Oh, uh... Gee, I forgot what it was. 582 00:34:18,115 --> 00:34:21,313 Couldn't have been very important, huh? See you. 583 00:34:21,515 --> 00:34:24,155 Oh, closing night, we'll give you a swell party. 584 00:34:24,355 --> 00:34:26,631 I'll be the head waiter. I'll arrange everything. 585 00:34:26,835 --> 00:34:30,875 [SINGS CHEERILY] ♪ I'm so crazy for you ♪♪ 586 00:34:38,755 --> 00:34:40,712 So, you see, Randy, I was warned. 587 00:34:41,675 --> 00:34:43,792 Somehow I felt that everything would be all right. 588 00:34:44,835 --> 00:34:48,033 Alan insisted on getting married first and telling his mother afterwards. 589 00:34:48,555 --> 00:34:50,114 He wanted it to be a surprise. 590 00:34:50,835 --> 00:34:53,191 And what a surprise it was. 591 00:34:54,395 --> 00:34:58,184 I was very happy those first few weeks in the home of Alan's parents. 592 00:34:58,395 --> 00:35:00,990 Everyone treated me like a queen. 593 00:35:01,195 --> 00:35:05,587 Until they found out I was a queen. A burlesque queen. 594 00:35:05,795 --> 00:35:09,027 Alan's mother was furious, and his friends were horrified. 595 00:35:09,235 --> 00:35:10,988 There were terrible scenes after that. 596 00:35:11,195 --> 00:35:12,629 When I couldn't stand it any longer, 597 00:35:12,835 --> 00:35:15,395 I slipped out of the house one night and left Boston. 598 00:35:15,595 --> 00:35:16,824 What happened to Alan? 599 00:35:17,035 --> 00:35:18,435 His father sent him off to Europe 600 00:35:18,635 --> 00:35:20,627 and had the marriage annulled. 601 00:35:20,835 --> 00:35:22,713 And you never tried to get in touch with him? 602 00:35:22,915 --> 00:35:24,713 I had no reason to. 603 00:35:25,555 --> 00:35:27,387 Then what did you do? 604 00:35:27,595 --> 00:35:29,029 What could I do? 605 00:35:29,235 --> 00:35:31,955 I went back to the only thing I knew, burlesque. 606 00:35:32,155 --> 00:35:33,635 WOMAN: In the middle of the act, poor kid. 607 00:35:33,835 --> 00:35:36,111 Is the doctor still in there? Doc, how is she? 608 00:35:36,315 --> 00:35:37,908 It's all right. Nothing to worry about. 609 00:35:38,115 --> 00:35:39,390 Of course, she should not be working. 610 00:35:39,595 --> 00:35:40,949 [STUTTERING] What's wrong with her? 611 00:35:41,155 --> 00:35:43,590 Nothing wrong with her. She's going to be a mother. That's all. 612 00:35:43,795 --> 00:35:45,309 A mother! You mean right now? 613 00:35:45,515 --> 00:35:47,268 Well, not right this minute. 614 00:35:47,475 --> 00:35:49,432 Well, what do you know. 615 00:35:49,635 --> 00:35:51,433 Peggy was born four months later. 616 00:35:51,635 --> 00:35:54,355 For a long time, we lived in theatre dressing rooms. 617 00:35:54,555 --> 00:35:57,195 As soon as she was old enough, I put her in school. 618 00:35:58,115 --> 00:36:00,311 And I continued on in burlesque. 619 00:36:00,515 --> 00:36:04,304 Not as its queen. I became just one of the ladies of the chorus. 620 00:36:04,515 --> 00:36:06,711 [ORCHESTRA PLAYING] 621 00:36:15,475 --> 00:36:16,511 [CROWD APPLAUDING] 622 00:36:16,715 --> 00:36:17,592 [ORCHESTRA STOPS] 623 00:36:22,915 --> 00:36:25,032 Boo! Billy! 624 00:36:25,235 --> 00:36:27,386 Mae! Oh, Billy, it's so good to see you. 625 00:36:27,595 --> 00:36:30,429 I was out front watching you. Kitten, you're still the cutest. 626 00:36:30,635 --> 00:36:33,230 How do you feel, Mae? Oh, I'm fine. Gee, you look wonderful. 627 00:36:33,435 --> 00:36:34,630 Oh, I feel good, too. 628 00:36:34,835 --> 00:36:36,667 What are you doing here? Did the show close? 629 00:36:36,875 --> 00:36:38,468 No, the show's playing Boston this week. 630 00:36:38,675 --> 00:36:40,314 You weren't laid off? No, no, I quit. 631 00:36:40,515 --> 00:36:42,029 Let's get out of here. This traffic-- You quit? 632 00:36:42,235 --> 00:36:44,147 Yeah. This traffic is like Grand Central Station. 633 00:36:44,355 --> 00:36:45,914 But you can't afford to. 634 00:36:46,115 --> 00:36:47,947 You're not as young as you used to be, you know. 635 00:36:48,155 --> 00:36:49,555 Oh, I don't know. 636 00:36:49,755 --> 00:36:52,031 Besides, I got a few simoleons stashed away. 637 00:36:52,235 --> 00:36:54,113 It's like this. I got a letter from Peggy. 638 00:36:54,315 --> 00:36:56,625 She's graduating from high school. Yes, Billy, she is. 639 00:36:56,835 --> 00:36:58,872 Well, it wouldn't be an honest-to-goodness graduation 640 00:36:59,075 --> 00:37:01,988 without your old Uncle Billy, would it? So here I am. 641 00:37:02,395 --> 00:37:03,670 Same old Billy. 642 00:37:03,875 --> 00:37:07,266 Oh, cut it out, Mae. You'll embarrass me in front of all these people. 643 00:37:07,475 --> 00:37:10,229 Oh, I got a little present for Peggy's graduation. 644 00:37:10,435 --> 00:37:12,267 You think she'll like it? Oh, it's beautiful. 645 00:37:12,475 --> 00:37:16,025 She'll love it. Oh, but, Billy, you shouldn't have done it. You can't afford it. 646 00:37:16,235 --> 00:37:20,991 Oh, it's nothing. It's a little thing I bought a long time ago. 647 00:37:21,195 --> 00:37:23,471 Uh... It's for Peggy, remember? 648 00:37:23,675 --> 00:37:25,473 Well, that's about all there is. 649 00:37:25,675 --> 00:37:28,315 After graduation, Peggy insisted on going to work, 650 00:37:28,515 --> 00:37:31,030 and she managed to get in the same chorus with me. 651 00:37:31,235 --> 00:37:33,352 That was her way of helping out. 652 00:37:33,555 --> 00:37:37,549 So you see, Randy, the marriage you propose for Peggy didn't work out in my case, 653 00:37:37,755 --> 00:37:39,075 and it won't in yours. 654 00:37:39,275 --> 00:37:41,153 You're wrong. People are different today. 655 00:37:41,355 --> 00:37:43,665 They're more broad-minded about such things. 656 00:37:43,875 --> 00:37:45,628 Mother will accept Peggy for what she is. 657 00:37:46,515 --> 00:37:47,790 It won't work. 658 00:37:47,995 --> 00:37:50,908 Mrs Martin, I hope you'll forgive me for saying this, 659 00:37:51,115 --> 00:37:53,107 but you have a mother complex. 660 00:37:59,955 --> 00:38:02,948 I'll consent to the marriage, on one condition. 661 00:38:04,235 --> 00:38:05,635 Yes, what is it? 662 00:38:05,835 --> 00:38:10,114 That you tell your mother you're going to marry Peggy Martin, a burlesque queen. 663 00:38:10,315 --> 00:38:11,908 I don't want you to misunderstand me. 664 00:38:12,115 --> 00:38:14,835 I agree that your experience wasn't a happy one. 665 00:38:15,035 --> 00:38:17,595 But I do think you're being very short-sighted to inject your bitterness 666 00:38:17,795 --> 00:38:19,149 into Peggy's future. 667 00:38:19,355 --> 00:38:22,314 I'll tell Mother. That was always my intention. 668 00:38:22,515 --> 00:38:24,154 Good day, Mrs Martin. 669 00:38:24,355 --> 00:38:26,312 [♪♪♪] 670 00:38:26,515 --> 00:38:27,869 [DOOR SHUTS] 671 00:38:55,155 --> 00:38:57,226 WOMAN: Yes? It's me, Mother. May I come in? 672 00:38:57,435 --> 00:38:59,392 Well, yes, dear, come in. 673 00:39:00,795 --> 00:39:02,787 What are you doing up so early? 674 00:39:03,755 --> 00:39:06,350 Couldn't sleep. Oh, something on your mind? 675 00:39:06,555 --> 00:39:08,626 Something you didn't tell me last night? 676 00:39:08,835 --> 00:39:11,828 Yes, and it's... It's very important. 677 00:39:13,355 --> 00:39:15,870 Randy, you're in love. 678 00:39:16,675 --> 00:39:18,109 How did you know? 679 00:39:18,315 --> 00:39:20,386 It's very simple. You're just like your father. 680 00:39:20,595 --> 00:39:24,145 Every time he had anything on his mind, it was sure to be written on his face. 681 00:39:24,355 --> 00:39:26,426 Okay, you win. Well, anyhow, she's-- 682 00:39:26,635 --> 00:39:28,866 Don't tell me. Let me guess. 683 00:39:29,075 --> 00:39:31,385 Hazel Langley? No. 684 00:39:31,595 --> 00:39:33,427 Mertis Rogers? No, no. 685 00:39:33,635 --> 00:39:35,866 Ann Crawford? No? No, it's none of them, Mother. It's-- 686 00:39:36,075 --> 00:39:37,350 Well, then, who is it? 687 00:39:37,555 --> 00:39:39,148 Peggy. Peggy Martin. 688 00:39:39,355 --> 00:39:40,755 Oh. The Boston Martins? 689 00:39:40,955 --> 00:39:43,470 No, just plain Martin, Mother. No social position. 690 00:39:43,675 --> 00:39:46,031 But does it make any difference, as long as Peggy and I love each other? 691 00:39:46,235 --> 00:39:47,988 She's wonderful. And so's her mother. 692 00:39:49,035 --> 00:39:52,107 Well, can't you tell me something of their background? 693 00:39:52,315 --> 00:39:54,511 Background? I'll, uh-- 694 00:39:55,635 --> 00:39:57,194 I want you to meet them first. 695 00:39:57,395 --> 00:40:00,593 And when you get to know them, I'll tell you all about their background. 696 00:40:00,795 --> 00:40:03,390 All right, dear, if that's the way you want it. 697 00:40:03,595 --> 00:40:05,871 Why not invite them here to spend a couple of weeks with us. 698 00:40:06,075 --> 00:40:08,032 Oh, Mom, you always say the right thing. 699 00:40:08,235 --> 00:40:11,148 I love you. You know, you're a doll. 700 00:40:19,915 --> 00:40:21,269 Sure you've got everything? 701 00:40:21,475 --> 00:40:23,148 Just a few little things left in the bedroom. 702 00:40:23,355 --> 00:40:24,914 [KNOCKS AT DOOR] 703 00:40:26,355 --> 00:40:27,550 Uncle Billy! 704 00:40:27,755 --> 00:40:29,951 Well, how's my little gal? Hi, Mae. 705 00:40:30,155 --> 00:40:32,272 Oh, it's wonderful to see you. We were afraid you wouldn't make it. 706 00:40:32,475 --> 00:40:35,468 Oh, I got your call, so... What's the do? You folks going some place? 707 00:40:35,675 --> 00:40:37,394 To Cleveland. We're going to visit Randy's mother. 708 00:40:37,595 --> 00:40:38,870 She's invited us. Isn't it wonderful? 709 00:40:39,075 --> 00:40:41,465 Oh, it sure is, honey. We're leaving on the 2:10 train. 710 00:40:41,675 --> 00:40:43,632 Oh, Uncle Billy, I'm the happiest girl in the world. 711 00:40:43,835 --> 00:40:46,509 You'd better start thinking about coming to Cleveland to give the bride away. 712 00:40:46,715 --> 00:40:47,944 You bet I will. 713 00:40:48,155 --> 00:40:50,715 I've got to finish packing, Uncle Billy. 714 00:40:50,915 --> 00:40:52,747 Well, I sure hope this works out. 715 00:40:52,955 --> 00:40:55,345 It will, Billy. Randy has told his mother we're from burlesque. 716 00:40:55,555 --> 00:40:57,308 Burlesque. Seems I've heard of that. 717 00:40:57,515 --> 00:40:59,472 [IN COMICAL VOICE] This must be the place. 718 00:41:01,875 --> 00:41:04,390 Yes, we've lived in Cleveland all our lives. 719 00:41:04,595 --> 00:41:06,587 My husband started his business here. 720 00:41:06,795 --> 00:41:10,755 Of course, he had branch offices in New York and Chicago and Los Angeles. 721 00:41:10,955 --> 00:41:13,106 We saw a great deal of those cities and Europe, too. 722 00:41:13,315 --> 00:41:15,352 I suppose you're a native New Yorker. 723 00:41:15,555 --> 00:41:16,955 Oh, yes. 724 00:41:17,155 --> 00:41:19,112 What was your husband's business? 725 00:41:20,795 --> 00:41:22,309 Uh, brokerage, Mother. 726 00:41:22,515 --> 00:41:24,791 Really? Yes, he was a Boston man. 727 00:41:24,995 --> 00:41:27,430 Oh, we've some very dear friends in Boston. 728 00:41:27,635 --> 00:41:29,547 Do you know the Drummonds by any chance? 729 00:41:30,595 --> 00:41:31,915 No, Mrs Carroll. 730 00:41:32,115 --> 00:41:34,311 Or the Peter Milners? 731 00:41:34,515 --> 00:41:35,835 MAE: Uh... No. 732 00:41:36,035 --> 00:41:38,709 MRS CARROLL: What schools did you attend, my dear? 733 00:41:38,915 --> 00:41:40,429 Well, Mrs Carroll, I... 734 00:41:40,635 --> 00:41:43,833 Excuse me, Madame. Mrs Brewster is on the telephone. 735 00:41:44,035 --> 00:41:45,389 Will you excuse me? 736 00:41:47,835 --> 00:41:49,986 Randy, you didn't keep your promise. 737 00:41:50,195 --> 00:41:51,470 No, I didn't. 738 00:41:51,675 --> 00:41:53,473 But why, after I made it perfectly clear? 739 00:41:53,675 --> 00:41:55,189 Well, maybe I should have. 740 00:41:55,395 --> 00:41:57,705 But, well, I thought I'd tell Mother after she got to know you. 741 00:41:57,915 --> 00:42:00,589 Give her a chance to see for herself what kind of people you are. 742 00:42:00,795 --> 00:42:03,674 It was a mistake not to tell her. I don't think so. 743 00:42:03,875 --> 00:42:05,628 Maybe Randy's right, Mother. 744 00:42:07,555 --> 00:42:08,875 I hope so. 745 00:42:09,075 --> 00:42:11,544 Oh, I almost forgot. The gang's over at Roger Clark's. 746 00:42:11,755 --> 00:42:13,428 I want them to meet Peggy. 747 00:42:13,635 --> 00:42:16,355 Why, of course, dear. I know how anxious your friends are to see Peggy. 748 00:42:16,555 --> 00:42:18,512 Yes, they are. Come on, honey. See you later. 749 00:42:18,715 --> 00:42:20,513 Don't be late for dinner. RANDY: We won't. 750 00:42:21,475 --> 00:42:25,788 We're going over to the Brewsters' tonight to have a few hours of bridge. 751 00:42:25,995 --> 00:42:27,395 You do play bridge, don't you? 752 00:42:27,595 --> 00:42:30,474 Oh, I'm afraid not. I could never get interested in it. 753 00:42:31,515 --> 00:42:33,666 That's perfectly all right, my dear. 754 00:42:33,875 --> 00:42:37,186 There's always a little game of poker for those who are allergic to bridge. 755 00:42:44,155 --> 00:42:46,545 Hi there, stranger. Hi. 756 00:42:46,755 --> 00:42:48,792 It seems to me I know you from some place. 757 00:42:48,995 --> 00:42:51,146 Oh, yes, you're my mother. 758 00:42:51,355 --> 00:42:52,789 I believe that's it. 759 00:42:52,995 --> 00:42:55,430 Oh, it's so nice running into you again. 760 00:42:55,635 --> 00:42:57,228 Oh, mothers like that sort of thing. 761 00:42:57,435 --> 00:42:59,267 We should see each other more often. 762 00:42:59,475 --> 00:43:00,829 Maybe have lunch together someday. 763 00:43:01,035 --> 00:43:02,549 Well, I'll consult my date book. 764 00:43:02,755 --> 00:43:04,826 Oh, I know you're awfully tied up, but, um... 765 00:43:05,035 --> 00:43:07,550 Yes, but one must consider one's mother, you know? 766 00:43:07,755 --> 00:43:09,508 True. How true. 767 00:43:09,715 --> 00:43:11,274 Shall I see you at the dog show? 768 00:43:11,475 --> 00:43:13,546 I'll be the third Airedale from the left. 769 00:43:14,955 --> 00:43:17,470 We don't get to see each other much these days, do we, dear? 770 00:43:17,675 --> 00:43:20,144 No, we don't. I've been seeing Randy constantly. 771 00:43:20,355 --> 00:43:22,347 Me socialising along with his mother. 772 00:43:22,555 --> 00:43:24,945 Gosh, the way she gets around makes my head dizzy. 773 00:43:25,155 --> 00:43:26,509 [IMITATING MRS CARROLL] The Brewsters, the Lindseys, 774 00:43:26,715 --> 00:43:28,786 the cocktail parties and the bridge. 775 00:43:28,995 --> 00:43:30,987 [IN NORMAL VOICE] It's like playing one-night stands. 776 00:43:31,195 --> 00:43:33,152 It's exciting, though, meeting all these nice people 777 00:43:33,355 --> 00:43:35,312 and feeling you can be a part of them. 778 00:43:35,515 --> 00:43:37,029 Makes you happy, doesn't it, darling? 779 00:43:37,235 --> 00:43:39,830 Yes, but I only hope it isn't all a dream 780 00:43:40,035 --> 00:43:41,947 and that someday I'll wake up and... 781 00:43:44,595 --> 00:43:45,790 [KNOCKS AT DOOR] 782 00:43:45,995 --> 00:43:47,190 Who is it? 783 00:43:47,395 --> 00:43:48,795 MRS CARROLL: Randy, are you still up? 784 00:43:48,995 --> 00:43:50,634 Yes, Mother, come in. 785 00:43:51,795 --> 00:43:53,991 I shan't stay but a few moments. 786 00:43:55,035 --> 00:43:56,674 Sit down, dear. 787 00:43:56,875 --> 00:43:58,389 Well, this must be pretty important. 788 00:43:58,595 --> 00:44:00,666 It is. Well, come on. Give. 789 00:44:00,875 --> 00:44:03,106 It's about Peggy. Peggy? 790 00:44:03,315 --> 00:44:06,547 It is time we discussed it. 791 00:44:06,755 --> 00:44:10,510 Yes. I, uh... I was going to tell you. I, uh... 792 00:44:10,715 --> 00:44:12,707 I mean Peggy's engagement party. 793 00:44:12,915 --> 00:44:14,474 Engagement party? 794 00:44:14,675 --> 00:44:16,029 Oh, the engagement party. 795 00:44:16,235 --> 00:44:18,192 Yes, what did you think I meant? 796 00:44:18,395 --> 00:44:21,547 Oh, I thought that, well, maybe you, uh... I don't know. 797 00:44:21,755 --> 00:44:23,508 Well, if being in love affects you like that, 798 00:44:23,715 --> 00:44:25,069 perhaps you'd better remain a bachelor. 799 00:44:25,275 --> 00:44:27,710 Oh, now, wait a minute. Don't get any ideas like that. 800 00:44:27,915 --> 00:44:29,668 But honestly, I hadn't given a thought to the party. 801 00:44:29,875 --> 00:44:31,070 Men never do. 802 00:44:31,275 --> 00:44:33,426 Well, why should I worry about such things 803 00:44:33,635 --> 00:44:35,752 when I've got a mother like you who does? 804 00:44:35,955 --> 00:44:37,628 Calm down, dear, and listen to me. 805 00:44:37,835 --> 00:44:39,508 Madam, you have my undivided attention. 806 00:44:39,715 --> 00:44:41,069 Which includes listening. 807 00:44:41,275 --> 00:44:43,995 Well, we'll give the party here. 808 00:44:44,195 --> 00:44:45,754 We'll get an orchestra 809 00:44:45,955 --> 00:44:47,867 and some entertainment. 810 00:44:48,075 --> 00:44:51,147 You know, you're the only son I have. 811 00:44:57,675 --> 00:44:59,268 Salisbury? 812 00:45:00,155 --> 00:45:01,794 Oh, Salisbury. 813 00:45:02,555 --> 00:45:04,706 Have the decorators arrived yet? No, Madame. 814 00:45:04,915 --> 00:45:07,510 I beg pardon, Mrs Carroll. Mrs Windrift on the phone. 815 00:45:07,715 --> 00:45:09,308 Oh, dear, and she'll talk for an hour. 816 00:45:09,515 --> 00:45:12,667 Well, here, you take this and arrange the room according to my diagram. 817 00:45:12,875 --> 00:45:14,309 And when the decorators do arrive, 818 00:45:14,515 --> 00:45:19,306 tell them I suggest the orchestra should be placed... Well, there. In the alcove. 819 00:45:19,515 --> 00:45:21,666 [DOORBELL CHIMES] 820 00:45:29,155 --> 00:45:30,384 SALISBURY: Yes? 821 00:45:30,595 --> 00:45:32,507 [GURGLING] Well, how do you do. 822 00:45:33,915 --> 00:45:35,110 Who are you? 823 00:45:35,315 --> 00:45:36,874 I'm Ripple. 824 00:45:37,075 --> 00:45:39,749 You do? I mean, you are? 825 00:45:39,955 --> 00:45:41,628 I'm the decorator. 826 00:45:41,835 --> 00:45:42,985 [COUGHS, GURGLES] 827 00:45:44,235 --> 00:45:45,635 Oh. 828 00:45:45,835 --> 00:45:47,906 But there was to be three of you. 829 00:45:48,115 --> 00:45:51,711 That's right, but there's another man coming, sir. 830 00:45:51,915 --> 00:45:53,793 That'll only make two. 831 00:45:53,995 --> 00:45:58,069 Oh, no. You see, I brought Junior along to help me. 832 00:45:59,475 --> 00:46:01,671 Say hello to the gentleman, Junior. 833 00:46:01,875 --> 00:46:04,788 [GURGLES] Well, how do you do. 834 00:46:09,155 --> 00:46:10,589 Come in. 835 00:46:26,155 --> 00:46:27,509 This way, please. 836 00:46:29,155 --> 00:46:31,272 You see, we're a little short of help. 837 00:46:31,475 --> 00:46:33,307 You are very short of help. 838 00:46:34,795 --> 00:46:36,707 All the carpets ought to be out. 839 00:46:36,915 --> 00:46:38,827 The chairs to be placed against the walls. 840 00:46:39,035 --> 00:46:41,072 There are more chairs coming. 841 00:46:41,275 --> 00:46:43,028 The piano goes in the alcove. 842 00:46:43,235 --> 00:46:45,033 The floors must be waxed. 843 00:46:45,235 --> 00:46:50,594 Hmm. Well, I was just wondering if it wouldn't be better to, uh... 844 00:46:50,795 --> 00:46:52,388 Let's not quibble, Dribble. 845 00:46:52,595 --> 00:46:54,951 Not Dribble. Ripple. 846 00:46:55,155 --> 00:46:56,987 All right, we're ready. 847 00:46:57,195 --> 00:46:59,232 All right, we're ready. 848 00:47:01,315 --> 00:47:03,989 Well, let's go. You know what to do. 849 00:47:05,475 --> 00:47:06,670 [DOORBELL CHIMES] 850 00:47:06,875 --> 00:47:08,594 That must be the other man. 851 00:47:08,795 --> 00:47:11,185 That must be the other man. 852 00:47:18,995 --> 00:47:21,305 Hello. Is this the Carroll residence? 853 00:47:21,515 --> 00:47:23,029 Yes, come in. Don't just stand there. 854 00:47:23,235 --> 00:47:24,635 There is work to be done. 855 00:47:24,835 --> 00:47:27,145 Is this where the engagement party for Miss Martin's being held? 856 00:47:27,355 --> 00:47:30,189 Yes, yes, come in. Let's start work. 857 00:47:30,395 --> 00:47:31,624 I don't think you understand. 858 00:47:31,835 --> 00:47:34,987 I understand perfectly. This way, please. 859 00:47:40,755 --> 00:47:42,712 This way, please. 860 00:47:47,315 --> 00:47:49,955 Here's your man, Ripple. Oh, he's here? 861 00:47:50,155 --> 00:47:51,828 Looks like I'm here. 862 00:47:57,875 --> 00:48:00,344 [CHATTERING] 863 00:48:01,835 --> 00:48:03,792 Uncle Billy, I'm so happy to see you. 864 00:48:03,995 --> 00:48:05,349 Hello, Peggy. How are you? 865 00:48:05,555 --> 00:48:06,955 Hiya, Mae. Hello, Billy. 866 00:48:07,155 --> 00:48:09,112 Mrs Carroll, I want you to meet Mr Mackay. 867 00:48:09,315 --> 00:48:10,635 How do you do. How do you do. 868 00:48:10,835 --> 00:48:12,588 I'll have Salisbury look after you. Salisbury. 869 00:48:12,795 --> 00:48:14,229 Randy, this is Uncle Billy. Glad to know you. 870 00:48:14,435 --> 00:48:16,313 Heard a lot about you. Heard a lot about you, too, Randy. 871 00:48:16,515 --> 00:48:18,427 Yes, Madame? Will you show Mr Mackay to his room? 872 00:48:18,635 --> 00:48:20,274 He is not here yet, Madame. 873 00:48:20,475 --> 00:48:23,195 Salisbury, this is Mr Mackay. Oh. 874 00:48:32,675 --> 00:48:35,668 Mr Mackay, this way, please. 875 00:48:42,515 --> 00:48:44,029 Oh, Mr and Mrs Windrift. 876 00:48:44,235 --> 00:48:46,909 I want you to meet my son's fiancée, Miss Peggy Martin. 877 00:48:47,115 --> 00:48:49,107 And Mrs Martin. How do you do. 878 00:48:49,315 --> 00:48:52,752 Oh, and I don't want you to miss this trio. Come on. Let's all go in. 879 00:48:52,955 --> 00:48:56,744 [BOBBY TRUE TRIO PLAYS "THE UBANGI LOVE SONG"] 880 00:49:05,555 --> 00:49:12,029 ♪ When the jungle moon Is shining bright ♪ 881 00:49:12,235 --> 00:49:17,549 ♪ High in the sky above ♪ 882 00:49:17,755 --> 00:49:24,229 ♪ The strangest noises fill the night ♪ 883 00:49:24,435 --> 00:49:27,906 ♪ When Ubangis ♪ 884 00:49:28,115 --> 00:49:32,792 ♪ Plight their love ♪ 885 00:49:33,675 --> 00:49:36,065 ♪ When they speak of love and passion Their lips beat in rhythmic fashion ♪ 886 00:49:36,275 --> 00:49:38,790 ♪ All you hear is clackety clop clop Chop chop, boogie wop, boogie bop ♪ 887 00:49:38,995 --> 00:49:41,430 ♪ Even if they whisper, "Honey" What comes out is loud and funny ♪ 888 00:49:41,635 --> 00:49:44,104 ♪ All you hear is clackety clop clop Chop chop, boogie wop, boogie bop ♪ 889 00:49:44,315 --> 00:49:46,784 ♪ Though it's loud enough When Johnny whispers to his Jane ♪ 890 00:49:46,995 --> 00:49:49,749 ♪ Just imagine what it sounds like Down in Lovers' Lane ♪ 891 00:49:49,955 --> 00:49:52,515 ♪ All together, love's expression Sounds like drummers In jam sessions ♪ 892 00:49:52,715 --> 00:49:55,275 ♪ All you hear is clackety clop clop chop chop, boogie wop, boogie bop ♪ 893 00:49:55,475 --> 00:50:00,345 ♪ La-la-la-la! Ba da da ♪ 894 00:50:00,595 --> 00:50:02,393 ♪ Woolie, bop bop, woolie Bop bop, woolie bop ♪ 895 00:50:02,595 --> 00:50:05,190 [SINGS GIBBERISH] 896 00:50:05,395 --> 00:50:08,274 ♪ Oh, just imagine waiting For a sweet and tender sigh ♪ 897 00:50:08,475 --> 00:50:10,910 ♪ Then you hear a bop bop, mop mop What a strange reply ♪ 898 00:50:11,115 --> 00:50:13,630 ♪ Love is deafening, no wonder Every kiss comes out like thunder ♪ 899 00:50:13,835 --> 00:50:17,226 ♪ All you hear is clackety clop clop Chop chop, boogie wop, boogie bop ♪ 900 00:50:17,435 --> 00:50:20,428 [SINGING GIBBERISH] 901 00:50:26,715 --> 00:50:27,910 [ALL SCREAMING] 902 00:50:28,115 --> 00:50:30,869 ♪ When Ubangis plot their clackety Clop clop, chop chop, boogie wop ♪ 903 00:50:31,075 --> 00:50:33,510 ♪ Clackety, clop clop Chop chop, boogie wop, mop ♪♪ 904 00:50:39,675 --> 00:50:41,632 [BAND PLAYING] 905 00:50:55,955 --> 00:50:57,867 BAND LEADER: Hey, Bobby, that's Peggy Martin. 906 00:50:58,075 --> 00:50:59,953 BOBBY: Hello, Peggy. 907 00:51:00,155 --> 00:51:02,272 PEGGY: Hello, Bobby. How about a song? 908 00:51:03,355 --> 00:51:05,870 Folks, you all know Peggy Martin, queen of burlesque. 909 00:51:06,075 --> 00:51:08,351 Let's get her to sing a song. 910 00:51:08,555 --> 00:51:11,275 WOMAN 1: Did he say "burlesque"? That's what he said. 911 00:51:11,475 --> 00:51:13,706 WOMAN 2: Burlesque queen? I am surprised. 912 00:51:13,915 --> 00:51:15,907 MAN: Imagine Randy getting mixed up with a girl like that. 913 00:51:16,115 --> 00:51:18,675 Didn't Randy tell his mother? No. 914 00:51:18,875 --> 00:51:21,026 BAND LEADER: Gee, I'm sorry, Mr Carroll. 915 00:51:35,035 --> 00:51:37,789 RANDY: It's Randy. Randy, please leave us alone. 916 00:51:37,995 --> 00:51:39,111 But I want to talk to Peggy. 917 00:51:39,315 --> 00:51:40,795 She'll see you later. 918 00:51:40,995 --> 00:51:43,510 Randy should have told his mother. You were right. 919 00:51:43,715 --> 00:51:45,274 And so was Uncle Billy. 920 00:51:45,475 --> 00:51:49,071 Yes, darling. Uncle Billy was right. Both times. 921 00:51:51,075 --> 00:51:53,226 Where's Peggy? Inside. She won't talk to me. 922 00:51:53,435 --> 00:51:54,994 She'll talk to me. 923 00:51:56,435 --> 00:51:57,630 Please, Randy. 924 00:51:57,835 --> 00:51:59,349 MRS CARROLL: It's not Randy. It's Mrs Carroll. 925 00:51:59,555 --> 00:52:01,114 Please open the door. 926 00:52:07,035 --> 00:52:08,833 Well, where do you think you're going? 927 00:52:09,035 --> 00:52:10,708 Home, where we belong. That's ridiculous. 928 00:52:10,915 --> 00:52:12,474 Ridiculous? After what's happened? 929 00:52:12,675 --> 00:52:14,871 So, you want to run away because a few narrow-minded people 930 00:52:15,075 --> 00:52:17,146 object to the way you've been earning your own living? 931 00:52:17,355 --> 00:52:19,870 You'd be willing to give up the man you love, everything, without a fight? 932 00:52:20,075 --> 00:52:21,395 Just what are you driving at? 933 00:52:21,595 --> 00:52:23,348 Running away will only make things worse. 934 00:52:23,555 --> 00:52:26,070 Peggy would be bitter and frustrated for the rest of her life. 935 00:52:26,275 --> 00:52:29,871 Now, our children love each other and want to get married. Does anything else matter? 936 00:52:30,075 --> 00:52:32,635 I should have told you. I promised Peggy and her mother I would. 937 00:52:32,835 --> 00:52:36,385 But you didn't. Not that it would have made much difference anyway. 938 00:52:36,595 --> 00:52:38,587 Randy, take Peggy and her mother downstairs. 939 00:52:38,795 --> 00:52:40,752 Well, what about your friends? I'll take care of my friends. 940 00:52:40,955 --> 00:52:42,787 Hurry up, now. Hurry, Randy. 941 00:52:44,315 --> 00:52:46,910 BILLY: You know, Mrs Carroll, I like the way you talk. 942 00:52:47,115 --> 00:52:48,629 Thank you. 943 00:52:48,835 --> 00:52:50,508 [♪♪♪] 944 00:52:58,035 --> 00:52:59,389 [WHISPERING INAUDIBLY] 945 00:53:00,355 --> 00:53:02,028 [BAND PLAYING] 946 00:53:05,315 --> 00:53:07,113 Honey, it's like an opening night. 947 00:53:07,315 --> 00:53:09,989 Just keep smiling, and it'll keep them guessing. 948 00:53:30,315 --> 00:53:32,432 Well, this is it, Billy. 949 00:53:33,435 --> 00:53:35,586 Um, attention. Attention. Quiet, everybody. 950 00:53:35,795 --> 00:53:37,388 We're going right on with the entertainment. 951 00:53:37,595 --> 00:53:40,906 But first, I want you to meet Mr Mackay, who will accompany the next number. 952 00:53:46,555 --> 00:53:49,707 Boys, I'll start it, and you kind of sneak in. 953 00:53:52,755 --> 00:53:54,633 [PLAYING "YOU'RE NEVER TOO OLD" ON PIANO] 954 00:53:59,035 --> 00:54:02,187 ♪ A gal I knew loved wedding chimes ♪ 955 00:54:02,395 --> 00:54:04,910 ♪ So she got married many times ♪ 956 00:54:05,115 --> 00:54:07,835 ♪ At 60, she ran out of men ♪ 957 00:54:08,035 --> 00:54:11,267 ♪ So she married the first one Over again ♪ 958 00:54:11,475 --> 00:54:14,274 ♪ You're never too old To do what you did ♪ 959 00:54:14,475 --> 00:54:17,354 ♪ You're never too old To feel like a kid ♪ 960 00:54:17,555 --> 00:54:20,354 ♪ Your back may be bent Your hair may be gray ♪ 961 00:54:20,555 --> 00:54:24,595 ♪ But you're never too old Till you're put away ♪ 962 00:54:24,795 --> 00:54:29,312 ♪ Away, away ♪ 963 00:54:29,515 --> 00:54:32,110 ♪ Where everything is exquisite ♪ 964 00:54:32,315 --> 00:54:38,664 ♪ Away, away Where relatives seldom visit ♪ 965 00:54:42,995 --> 00:54:45,464 ♪ A girl I knew was young and sweet ♪ 966 00:54:45,675 --> 00:54:48,270 ♪ And all she liked to do was eat ♪ 967 00:54:48,475 --> 00:54:51,035 ♪ Today she does a circus act ♪ 968 00:54:51,235 --> 00:54:54,353 ♪ She's so round and so firm And so fully packed ♪ 969 00:54:54,555 --> 00:54:57,115 ♪ You're never too old To do what you did ♪ 970 00:54:57,315 --> 00:55:00,035 ♪ You're never too old To feel like a kid ♪ 971 00:55:00,235 --> 00:55:02,625 ♪ Your knees may be weak You may have the gout ♪ 972 00:55:02,835 --> 00:55:06,795 ♪ But you're never too old Till they strike you out ♪ 973 00:55:06,995 --> 00:55:11,706 ♪ Way out, way out ♪ 974 00:55:11,915 --> 00:55:14,032 ♪ Where no one is sour or solemn ♪ 975 00:55:14,235 --> 00:55:18,115 ♪ Way out, way out ♪ 976 00:55:18,315 --> 00:55:20,750 ♪ Where they have No society column ♪ 977 00:55:24,435 --> 00:55:29,874 ♪ At 25, Marie Lamarr Became a famous burlesque star ♪ 978 00:55:30,075 --> 00:55:32,715 ♪ At 50, she could wave a hip ♪ 979 00:55:32,915 --> 00:55:35,384 ♪ That would make a whole crew Abandon a ship ♪ 980 00:55:35,595 --> 00:55:38,190 ♪ You're never too old To do what you did ♪ 981 00:55:38,395 --> 00:55:41,274 ♪ You're never too old To feel like a kid ♪ 982 00:55:41,475 --> 00:55:44,035 ♪ You may need a cane And wear a toupee ♪ 983 00:55:44,235 --> 00:55:48,309 ♪ But you're never too old Till you're put away ♪ 984 00:55:48,515 --> 00:55:53,510 ♪ Away, away ♪ 985 00:55:53,715 --> 00:56:00,155 ♪ Where everything is okay ♪♪ 986 00:56:11,915 --> 00:56:14,032 Thank you. Thank you so much. 987 00:56:14,995 --> 00:56:18,432 It's really more than I deserve after all these years. 988 00:56:18,915 --> 00:56:23,592 I suppose you're saying to yourselves, "Well, not bad for an amateur." 989 00:56:24,115 --> 00:56:25,595 But I have a confession to make. 990 00:56:25,795 --> 00:56:28,469 I'm not really an amateur at all. 991 00:56:28,675 --> 00:56:31,349 I was also a lady of the chorus. 992 00:56:31,555 --> 00:56:35,629 Can you imagine? Adele Carroll a chorus girl. 993 00:56:35,835 --> 00:56:37,792 Yes, isn't it exciting? 994 00:56:37,995 --> 00:56:39,509 [WOMAN LAUGHS NERVOUSLY] 995 00:56:40,555 --> 00:56:42,592 I hope I haven't shocked you, my friends. 996 00:56:42,795 --> 00:56:45,185 WOMAN: Oh, no, Adele, it's wonderful. 997 00:56:46,235 --> 00:56:48,192 Well, shall we have some more dancing? 998 00:56:49,075 --> 00:56:51,032 [BAND PLAYING] 999 00:56:52,355 --> 00:56:54,950 Mother, you were wonderful. I didn't know you were on the stage. 1000 00:56:55,155 --> 00:56:56,794 MAE: What shows were you in? She wasn't. 1001 00:56:56,995 --> 00:56:58,395 She was never on the stage in her life. 1002 00:56:58,595 --> 00:56:59,551 What? No. 1003 00:56:59,795 --> 00:57:01,514 That was just her idea to make Peggy and Randy happy. 1004 00:57:01,715 --> 00:57:02,910 But you shocked your friends. 1005 00:57:03,115 --> 00:57:06,074 They can take a little shock now and then. Do them good. 1006 00:57:07,675 --> 00:57:12,113 By the way, a double wedding of mother and daughter really would shock them. 1007 00:57:12,315 --> 00:57:15,752 You know, "You're never too old to do what you did." 1008 00:57:29,955 --> 00:57:31,912 [♪♪♪] 1009 00:57:42,395 --> 00:57:44,352 Subtitles by SDI Media Group 74075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.