All language subtitles for The.Science.Of.Sleep.2006.1080
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,800 --> 00:01:13,520
WwW.SubYab.CoM
Hi, and welcome back to another episode of Télévision Educative.
2
00:01:13,520 --> 00:01:16,290
Tonight, I will show you how dreams are prepared.
3
00:01:16,290 --> 00:01:18,790
People think it's a very simple and easy process...
4
00:01:18,790 --> 00:01:22,200
...but it's a bit more complicated than that.
5
00:01:22,200 --> 00:01:28,270
As you can see, a very delicate combination of complex ingredients is the key.
6
00:01:28,270 --> 00:01:32,190
First, we put in some random thoughts.
7
00:01:33,290 --> 00:01:39,560
And then we add a little bit of reminiscences of the day...
8
00:01:40,440 --> 00:01:44,810
...mixed with some memories from the past.
9
00:01:44,810 --> 00:01:46,500
That's for two people.
10
00:01:47,510 --> 00:01:52,070
Love, friendships, relationships, and all those "ships"...
11
00:01:52,510 --> 00:01:55,000
...together with songs you heard during the day...
12
00:01:55,000 --> 00:01:58,970
...things you saw and also... personal.
13
00:01:58,970 --> 00:02:02,050
Okay. Okay, I think it's one.
14
00:02:02,470 --> 00:02:05,570
There it goes. Yes. Yes.
15
00:02:05,570 --> 00:02:07,750
Okay, we have to run.
16
00:02:11,230 --> 00:02:14,790
I'm talking quietly to not wake myself up.
17
00:02:15,770 --> 00:02:16,760
I'm with my dad.
18
00:02:17,410 --> 00:02:22,890
Yes, Dad. I remember. My father was there.
19
00:02:22,890 --> 00:02:26,130
It's nice to see him healthy and normal again.
20
00:02:26,130 --> 00:02:28,700
I almost forgot how he looked.
21
00:02:28,700 --> 00:02:30,630
Handsome, no?
22
00:02:30,630 --> 00:02:33,000
Oh, yeah, oh yeah, we're in a concert.
23
00:02:33,000 --> 00:02:37,310
A Duke Ellington concert. Yes, my man, Duke Ellington.
24
00:02:37,310 --> 00:02:41,110
And the band starts to play. Bass, drums and all.
25
00:02:41,110 --> 00:02:43,430
It's amazing, they got this super swing.
26
00:02:43,750 --> 00:02:45,560
And the Duke enters the stage.
27
00:02:45,560 --> 00:02:49,570
He's radiant, in a glowing white tuxedo.
28
00:02:50,440 --> 00:02:51,480
The Duke!
29
00:02:51,940 --> 00:02:54,960
Last time was at the Olympia in 1958.
30
00:02:55,570 --> 00:02:58,220
Thanks for the invitation.
31
00:02:59,080 --> 00:03:01,470
But what is this?
32
00:03:02,030 --> 00:03:05,720
This isn't Duke Ellington. It's Duck Ellington!
33
00:03:06,150 --> 00:03:12,310
Dad, this is not Duke Ellington, but Duck Ellington.
34
00:03:12,310 --> 00:03:13,980
This is a dream.
35
00:03:13,980 --> 00:03:14,980
What?
36
00:03:15,990 --> 00:03:19,570
I'm sorry, Dad, but you're dead.
37
00:03:20,090 --> 00:03:22,920
You've lost the battle to cancer.
38
00:03:22,920 --> 00:03:26,220
No, no. I cried so hard.
39
00:03:26,220 --> 00:03:30,520
I could feel my tears forming two rivers under my eyes.
40
00:03:30,860 --> 00:03:34,140
In dreams, emotions are overwhelming.
41
00:03:41,730 --> 00:03:42,540
Here.
42
00:03:43,330 --> 00:03:44,330
Here's fine.
43
00:04:20,190 --> 00:04:24,040
Calm down! You'll knock my door down! What do you want?
44
00:04:24,040 --> 00:04:25,110
Mme Miroux?
45
00:04:25,110 --> 00:04:26,820
No, she's not here anymore.
46
00:04:26,820 --> 00:04:28,150
But I...
47
00:04:29,130 --> 00:04:31,010
That door won't last!
48
00:04:31,010 --> 00:04:32,330
I... Stéphane...
49
00:04:34,070 --> 00:04:36,210
Stéphane, is that you?
50
00:04:36,210 --> 00:04:37,230
Ivana?
51
00:04:37,230 --> 00:04:38,230
Yes
52
00:04:38,640 --> 00:04:40,310
You've returned!
53
00:04:40,310 --> 00:04:42,160
Let me look at you.
54
00:04:42,160 --> 00:04:45,530
Oh, those eyes! You're almost a man now.
55
00:04:45,530 --> 00:04:47,550
Let me help. I have your keys...
56
00:04:47,550 --> 00:04:49,560
Your poor father...
57
00:04:49,560 --> 00:04:52,950
I hope we'll see more of your mother now.
58
00:04:53,590 --> 00:04:55,780
See? Nothing's changed.
59
00:04:57,690 --> 00:04:59,060
Here we are.
60
00:04:59,590 --> 00:05:01,220
Do you recognise it?
61
00:05:01,970 --> 00:05:04,720
I'm glad someone will live here.
62
00:05:06,260 --> 00:05:07,620
You have a message.
63
00:05:08,170 --> 00:05:10,240
Your mom should see to the mail.
64
00:05:13,400 --> 00:05:17,640
Hi, honey. Sorry I couldn't pick you up. Gérard was sick all night.
65
00:05:18,540 --> 00:05:21,860
Here's the address for your job tomorrow.
66
00:05:21,860 --> 00:05:24,560
At 10 a. m. see Mr Pouchet...
67
00:05:24,560 --> 00:05:26,800
...at the Latreille company.
68
00:05:27,220 --> 00:05:29,310
They're a good firm.
69
00:05:29,720 --> 00:05:31,980
30 Rue de Marseille, metro République.
70
00:05:31,980 --> 00:05:35,020
I can't wait to see you.
71
00:05:35,430 --> 00:05:36,810
What will you be doing exactly?
72
00:05:37,860 --> 00:05:38,890
Illustrations.
73
00:05:38,890 --> 00:05:40,250
For calenders?
74
00:05:40,250 --> 00:05:41,970
Yes. Wanna see?
75
00:05:41,970 --> 00:05:45,380
No time. I have to clean the stairs.
76
00:05:45,380 --> 00:05:47,420
I'll leave you to it. Bye.
77
00:05:47,420 --> 00:05:49,920
Goodbye. Thanks.
78
00:05:49,920 --> 00:05:52,740
Oh, I can't believe you're back!
79
00:06:23,990 --> 00:06:26,440
Come in, action two. Can you complete the mission?
80
00:07:58,660 --> 00:07:59,710
Stéphane...
81
00:08:00,190 --> 00:08:04,290
...it's your first day here. You have to choose sides.
82
00:08:04,890 --> 00:08:07,960
So, two possibilities: a couple of fags.
83
00:08:07,960 --> 00:08:11,630
How can we be gay if we're opposite sexes?
84
00:08:11,630 --> 00:08:13,650
A matter of mentality.
85
00:08:13,650 --> 00:08:16,900
And me, Guy, ex-battleship salesman...
86
00:08:16,900 --> 00:08:19,070
...filmsetter and lady-killer.
87
00:08:19,070 --> 00:08:21,040
I'll show you the ropes.
88
00:08:21,040 --> 00:08:23,120
I can do that too.
89
00:08:23,730 --> 00:08:25,980
I'm Martine. I'm in charge of the office committee...
90
00:08:25,980 --> 00:08:30,570
...and the very popular ski weekend.
91
00:08:30,570 --> 00:08:32,990
Serge, Martine's assistant.
92
00:08:32,990 --> 00:08:37,740
The ski weekend is excellent for team spirit.
93
00:08:38,990 --> 00:08:39,980
Ski?
94
00:08:42,880 --> 00:08:44,400
No, sorry...
95
00:08:44,400 --> 00:08:46,960
For me, ski... No, sorry.
96
00:08:48,260 --> 00:08:48,940
So...
97
00:08:52,460 --> 00:08:54,710
It's boring, but easy.
98
00:08:54,710 --> 00:08:57,260
The calender has two parts.
99
00:08:57,260 --> 00:09:00,170
The bottom: the months, and here: the nude girls.
100
00:09:00,170 --> 00:09:01,010
Get it?
101
00:09:02,350 --> 00:09:03,640
Slowly.
102
00:09:03,640 --> 00:09:05,350
A redhead with a big bush.
103
00:09:06,010 --> 00:09:10,060
We don't do this part. We do the boring bit...
104
00:09:10,060 --> 00:09:14,780
...the name of the cretin who sends out this crappy calender.
105
00:09:15,610 --> 00:09:16,740
So...
106
00:09:17,620 --> 00:09:20,880
...when you get a file, you open it.
107
00:09:21,950 --> 00:09:25,570
This text comes from the typesetting machine.
108
00:09:25,570 --> 00:09:26,670
Typesetting?
109
00:09:26,670 --> 00:09:29,920
This revolting machine is the typesetter.
110
00:09:29,920 --> 00:09:31,290
This glue...
111
00:09:42,040 --> 00:09:45,480
My mother told me... She said...
112
00:09:45,480 --> 00:09:47,640
...that my job is...
113
00:09:47,650 --> 00:09:49,460
Do you speak Spanish?
114
00:09:51,650 --> 00:09:54,980
Non parlo tudo españolito, du tout.
115
00:09:54,980 --> 00:09:56,980
- English very well.
- Oh, good, good.
116
00:09:56,980 --> 00:10:00,160
- Yes, picture one is a duck.
- Me too.
117
00:10:04,240 --> 00:10:06,790
Am I not supposed to design the new calendar collection?
118
00:10:06,790 --> 00:10:08,150
No, no, I'm afraid not.
119
00:10:08,150 --> 00:10:10,130
Fuck, an artist! He won't last.
120
00:10:10,130 --> 00:10:12,830
Because my mother, she told me this was a creative job.
121
00:10:12,830 --> 00:10:14,440
This doesn't look creative at all.
122
00:10:14,980 --> 00:10:15,870
Yeah, no.
123
00:10:15,870 --> 00:10:18,230
You know, I think there's a misunderstanding.
124
00:10:18,230 --> 00:10:19,670
Can I see?
125
00:10:19,670 --> 00:10:21,120
- Sure.
- Yeah?
126
00:10:29,960 --> 00:10:30,940
This is nice.
127
00:10:30,940 --> 00:10:33,650
Yeah, not bad, eh?
128
00:10:33,650 --> 00:10:35,250
I'll tell you what.
129
00:10:35,250 --> 00:10:38,690
Take the portfolio and let's talk to the big boss here, okay?
130
00:10:38,690 --> 00:10:39,400
It's terrible.
131
00:10:39,400 --> 00:10:41,240
No, it's horrible.
132
00:10:39,400 --> 00:10:41,240
The collection is crap anyway.
133
00:10:41,240 --> 00:10:44,760
Welcome in this palace, Stéphane.
134
00:10:44,760 --> 00:10:47,160
Stéphane is a great artist with a foreign accent.
135
00:10:47,160 --> 00:10:48,620
He'd like to suggest something.
136
00:10:48,620 --> 00:10:52,270
What about the ski weekend? Did you put him on the list?
137
00:10:52,270 --> 00:10:56,310
You see, Stéphane, it's very, very important to stimulate the team spirit.
138
00:10:56,960 --> 00:10:58,390
Martine.
139
00:10:59,120 --> 00:11:01,620
So, Courchevel or Máribel?
140
00:11:02,900 --> 00:11:06,710
You should show him your work, okay? Be brave, Stéphane.
141
00:11:06,710 --> 00:11:07,370
Beat it!
142
00:11:07,370 --> 00:11:08,030
Screw you!
143
00:11:08,870 --> 00:11:11,450
Well, it's still a bit of a work in progress.
144
00:11:11,450 --> 00:11:14,460
I've done 12 paintings for a calendar.
145
00:11:18,210 --> 00:11:21,200
Hello, ladies and gentlemen, this is your captain speaking.
146
00:11:21,780 --> 00:11:25,970
We will be reaching Paris' Charles de Gaulle in 6 hours and 45 minutes.
147
00:11:25,970 --> 00:11:28,540
Please enjoy the flight, fasten your seat belts...
148
00:11:28,540 --> 00:11:32,330
...and if you have any questions, please don't hesitate to:
149
00:11:34,300 --> 00:11:37,290
The pilot will never finish the sentence.
150
00:11:37,730 --> 00:11:41,930
Flight 800, on July 17th, 1996...
151
00:11:41,930 --> 00:11:44,450
...disappears from the sky.
152
00:11:44,450 --> 00:11:47,910
Spraying its 230 passengers all over the North Atlantic.
153
00:11:48,610 --> 00:11:50,910
The whole world is in shock.
154
00:11:53,210 --> 00:11:55,110
Quiet morning, like any other morning.
155
00:11:56,750 --> 00:12:00,600
A huge earthquake rattles the center of the town.
156
00:12:00,600 --> 00:12:05,810
Each month has its own most infamous disaster event...
157
00:12:05,810 --> 00:12:08,010
...engraved in the collective memory.
158
00:12:08,010 --> 00:12:12,480
It's a concept I've been trying to work on and developing.
159
00:12:12,480 --> 00:12:14,080
It's called disasterology.
160
00:12:14,080 --> 00:12:16,320
Stéphane, you are not serious.
161
00:12:16,320 --> 00:12:18,650
Oh, I am very serious.
162
00:12:18,650 --> 00:12:21,590
It's the customer that needs a little bit of a sense of humor.
163
00:12:21,590 --> 00:12:24,800
My customers don't have any sense of humor.
164
00:12:24,800 --> 00:12:26,270
"Disasterology!"
165
00:12:26,270 --> 00:12:29,850
They want puppies, trucks, flowers or nudes. That's all.
166
00:12:30,530 --> 00:12:34,010
Come on, Guy, show him his work. It's getting late now.
167
00:12:34,430 --> 00:12:36,770
Look at yourself. It ain't the pampas here!
168
00:12:37,360 --> 00:12:40,090
Come on, Stéphane, let's go.
169
00:12:44,290 --> 00:12:45,610
What's "shave cracker"?
170
00:12:45,610 --> 00:12:46,860
You shave with a cracker?
171
00:13:04,880 --> 00:13:07,580
Oh, you little asshole!
172
00:13:59,310 --> 00:14:02,690
Sorry, no. No, no, no. I need a break. No, no, no.
173
00:14:02,690 --> 00:14:05,960
No, no, I need a little break. Serge, I need a little break.
174
00:14:05,960 --> 00:14:07,110
Guy, just a tiny one.
175
00:14:19,830 --> 00:14:21,590
La pampa is in Argentina, you idiot!
176
00:14:22,100 --> 00:14:24,880
What about Yucatán, Palenque, Kerala?
177
00:14:47,360 --> 00:14:49,280
Get out.
178
00:15:52,250 --> 00:15:55,240
Come in, action two. Can you complete the mission?
179
00:15:56,160 --> 00:15:59,640
Come in, action two. Can you complete the mission?
180
00:15:59,640 --> 00:16:03,210
Come in, action two. Can you complete the mission?
181
00:16:03,210 --> 00:16:06,880
Come in, action two. Can you complete the mission?
182
00:16:06,880 --> 00:16:09,890
Come in, action two. Can you complete the mission?
183
00:16:10,440 --> 00:16:13,360
Come in, action two. Can you complete the mission?
184
00:16:13,360 --> 00:16:15,470
It's 7:30.
185
00:16:20,310 --> 00:16:21,590
Hello?
186
00:16:21,590 --> 00:16:24,120
You okay, honey? How was yesterday?
187
00:16:24,120 --> 00:16:26,570
Are you trying to mock me on the air?
188
00:16:26,570 --> 00:16:28,730
A creative job, Is that what you call it?
189
00:16:28,730 --> 00:16:29,810
Did it go badly?
190
00:16:29,810 --> 00:16:32,300
My job is shit! A piece of shit!
191
00:16:32,300 --> 00:16:35,960
Mom...I glue paper in a basement all day!
192
00:16:35,960 --> 00:16:37,370
Your paintings...
193
00:16:37,370 --> 00:16:40,170
They don't need a graphic designer.
194
00:16:40,170 --> 00:16:42,230
But Pouchet said...
195
00:16:42,230 --> 00:16:45,310
No, not true. Not true!
196
00:16:45,310 --> 00:16:47,150
You lied to get me back here.
197
00:16:47,150 --> 00:16:49,320
I won't stay another day!
198
00:16:49,320 --> 00:16:52,530
That's not nice. Come see us on Wednesday.
199
00:16:52,530 --> 00:16:53,370
Hugs, darling.
200
00:16:53,370 --> 00:16:56,130
No, Mam— Mama. Mama!
201
00:17:06,750 --> 00:17:08,750
See how cute you were.
202
00:17:09,960 --> 00:17:13,020
Excuse me for this interruption.
203
00:17:15,200 --> 00:17:17,800
Yeah, that's my father.
204
00:17:45,150 --> 00:17:46,140
Oh shit!
205
00:17:46,790 --> 00:17:48,410
What're you doing?
206
00:17:48,410 --> 00:17:49,940
I've gone through.
207
00:17:49,940 --> 00:17:52,750
The mezzanine goes on this wall.
208
00:17:52,750 --> 00:17:56,550
No, head pointing north. It's feng shui.
209
00:17:56,550 --> 00:17:58,080
Isn't that north?
210
00:17:58,080 --> 00:18:01,090
And the door? You come in, hit a beam...
211
00:18:01,090 --> 00:18:05,350
None of your sushi crap. You're a danger with a drill.
212
00:18:10,560 --> 00:18:13,190
P.S.R:
213
00:18:13,190 --> 00:18:18,730
Parallel synchronized randomness.
214
00:18:20,270 --> 00:18:24,930
An interesting brain rarity and our subject for today.
215
00:18:26,580 --> 00:18:30,890
Two people walk in opposite directions at the same time...
216
00:18:30,890 --> 00:18:35,060
...and then they make the same decision at the same time.
217
00:18:35,060 --> 00:18:37,660
Then they correct it, and then they correct it...
218
00:18:37,660 --> 00:18:40,970
...and then they correct it and then they correct it...
219
00:18:40,970 --> 00:18:43,440
Basically, in a mathematical world...
220
00:18:43,440 --> 00:18:46,710
...these two little guys will stay looped for the end of time.
221
00:18:46,710 --> 00:18:49,710
The brain is the most complex thing in the universe...
222
00:18:49,710 --> 00:18:51,760
...and it's right behind the nose.
223
00:18:53,570 --> 00:18:55,360
Fascinating!
224
00:18:57,370 --> 00:18:59,850
I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry about this.
225
00:18:59,850 --> 00:19:01,320
Stay calm.
226
00:19:01,320 --> 00:19:05,790
I think that's just that they are renovating the studio right behind here.
227
00:19:13,130 --> 00:19:16,180
Wait! My back! I'm carrying all the weight.
228
00:19:16,950 --> 00:19:18,470
Is your end heavier?
229
00:19:18,950 --> 00:19:22,340
Yeah, the deep notes are always heavier.
230
00:19:22,340 --> 00:19:24,050
Go past, mister, if you like.
231
00:19:29,390 --> 00:19:31,020
My end's heavier.
232
00:19:32,230 --> 00:19:34,750
OK? You got it or not?
233
00:19:34,750 --> 00:19:36,170
Thanks, mister.
234
00:19:48,480 --> 00:19:49,710
Jeez!
235
00:19:50,780 --> 00:19:52,850
Who's that guy you brought?
236
00:19:55,250 --> 00:19:56,290
You OK?
237
00:19:56,660 --> 00:19:57,850
Are you hurt?
238
00:20:02,410 --> 00:20:04,340
Look at the mess you've made!
239
00:20:04,340 --> 00:20:06,990
You're not professionals! I don't believe it!
240
00:20:07,470 --> 00:20:09,320
Does it hurt now?
241
00:20:09,320 --> 00:20:10,220
Yes.
242
00:20:10,980 --> 00:20:12,030
OK, and here?
243
00:20:12,520 --> 00:20:15,140
Yes, a little.
244
00:20:15,140 --> 00:20:18,820
No, I don't have... much lucky in the current.
245
00:20:18,820 --> 00:20:19,690
What?
246
00:20:21,150 --> 00:20:22,520
That...I...
247
00:20:23,150 --> 00:20:25,950
No... my French is pathetic.
248
00:20:27,090 --> 00:20:29,140
- You are Spanish, no?
- No.
249
00:20:29,140 --> 00:20:30,580
- No?
- I'm from Mexico.
250
00:20:30,580 --> 00:20:32,550
But my mother is French.
251
00:20:32,550 --> 00:20:36,940
Yeah, I just came here because my father died of cancer.
252
00:20:40,210 --> 00:20:43,800
Okay. You know, that looks pretty bad.
253
00:20:44,140 --> 00:20:46,420
Got some cream, Stéphanie?
254
00:20:46,420 --> 00:20:47,190
Maybe over there.
255
00:20:47,190 --> 00:20:48,270
I'll get it.
256
00:20:46,880 --> 00:20:49,640
You think I have to go to the hospital?
257
00:20:49,640 --> 00:20:53,310
Because it's not looking that good...
258
00:20:53,310 --> 00:20:55,060
Thanks for the hole.
259
00:20:55,060 --> 00:20:57,460
My asshole landlady's next door.
260
00:20:57,460 --> 00:20:58,520
Screw her!
261
00:20:58,520 --> 00:21:00,070
What's that? No!
262
00:21:00,070 --> 00:21:01,140
It's good.
263
00:21:01,140 --> 00:21:02,270
Very funny!
264
00:21:04,000 --> 00:21:05,200
Good stuff for you.
265
00:21:08,100 --> 00:21:09,660
Okay?
266
00:21:12,670 --> 00:21:14,940
- It's strong.
- It's mint. It's mint.
267
00:21:17,080 --> 00:21:20,220
- Yeah, I feel it working already.
- Yeah? Okay.
268
00:21:20,220 --> 00:21:21,260
There.
269
00:21:22,880 --> 00:21:25,670
- So, what's your name?
- Stéphane.
270
00:21:25,670 --> 00:21:28,150
Stéphane? Stéphanie.
271
00:21:28,760 --> 00:21:30,770
Stéphane, Stéphanie. Stéphanie, Stéphane.
272
00:21:30,770 --> 00:21:33,640
Click-clack, catch, match. She has no boyfriend.
273
00:21:33,960 --> 00:21:35,850
That's enough!
274
00:21:35,850 --> 00:21:39,160
- And you? You...?
- Zoé.
275
00:21:39,800 --> 00:21:42,360
You know, Stéphanie is a talented composer.
276
00:21:42,360 --> 00:21:45,990
- You should hear what she makes.
- That's bullshit. I never play it.
277
00:21:45,990 --> 00:21:49,860
You know, a pretty girl with talent, that deserves to be mentioned.
278
00:21:49,860 --> 00:21:51,560
Yeah.
279
00:21:51,560 --> 00:21:53,460
And what's your job?
280
00:21:53,460 --> 00:21:57,080
I'm a promotional calendar maquettiste. Yeah, it's-
281
00:21:57,680 --> 00:21:59,970
You're pretty cool for...
282
00:22:07,250 --> 00:22:08,650
It's better parked.
283
00:22:09,120 --> 00:22:09,740
Is it OK?
284
00:22:09,740 --> 00:22:10,780
We'll see.
285
00:22:16,810 --> 00:22:18,770
Forget C major. E's busted.
286
00:22:18,770 --> 00:22:21,190
I'll try C minor. It's sadder.
287
00:22:24,970 --> 00:22:26,840
Major chords won't work.
288
00:22:27,670 --> 00:22:29,770
Congratulations, great!
289
00:22:30,700 --> 00:22:32,160
Quiet, he's hurt.
290
00:22:32,160 --> 00:22:32,760
Oh yeah.
291
00:22:32,760 --> 00:22:33,410
That's typical from Sylvain.
292
00:22:33,800 --> 00:22:36,770
He asks you to help and then he lets you do all the work.
293
00:22:36,770 --> 00:22:38,750
I am sorry.
294
00:22:38,560 --> 00:22:39,390
Let's go.
295
00:22:39,390 --> 00:22:41,590
Use the brake next time.
296
00:22:41,590 --> 00:22:42,840
Bye.
297
00:22:45,070 --> 00:22:49,430
So what does it mean exactly, promotional calendar maquettist?
298
00:22:49,430 --> 00:22:54,410
Maquettiste. It's- I don't know.
299
00:22:54,410 --> 00:22:56,060
That's handy!
300
00:22:56,060 --> 00:22:58,890
I don't know. It's really boring, actually.
301
00:22:58,890 --> 00:23:01,960
But I mean, there's one profession I really wanna pursue...
302
00:23:01,960 --> 00:23:03,630
...which is inventor.
303
00:23:03,630 --> 00:23:06,700
- Inventing what?
- Well, I can show you.
304
00:23:06,700 --> 00:23:09,570
I have some glasses...
305
00:23:09,570 --> 00:23:11,990
...where you can see real life in 3-D.
306
00:23:11,990 --> 00:23:14,390
Isn't life already in 3-D?
307
00:23:15,330 --> 00:23:17,480
No- Yeah, but-
308
00:23:17,480 --> 00:23:20,690
Come on, I mean,
Do you wanna- Do you wanna try it?
309
00:23:21,300 --> 00:23:22,960
This, for example:
310
00:23:23,670 --> 00:23:25,670
Look, look, look.
311
00:23:28,840 --> 00:23:31,520
- It works, no?
- Yeah, yeah.
312
00:23:31,520 --> 00:23:32,760
Look, it's funny.
313
00:23:37,710 --> 00:23:40,310
You know Pulfrich, the guy who discovered the 3-D effect?
314
00:23:40,310 --> 00:23:42,140
He had only one eye.
315
00:23:42,140 --> 00:23:45,250
And that makes him, like, the Beethoven of the stereo, you know?
316
00:23:48,230 --> 00:23:51,510
And what do you girls do? Are you students or work?
317
00:23:51,510 --> 00:23:54,310
- No, we're-
- No, we're creative executives.
318
00:23:54,310 --> 00:23:58,250
We're going to concerts and we find bands to sign.
319
00:23:58,250 --> 00:23:59,290
To sign what?
320
00:23:59,290 --> 00:24:01,460
Oh, she means that we're working in music.
321
00:24:02,310 --> 00:24:03,780
What company?
322
00:24:04,280 --> 00:24:06,340
Aristotle.
323
00:24:06,710 --> 00:24:09,160
Like, as the turtle, no?
324
00:24:09,160 --> 00:24:11,630
No, no, no. Like the philosopher. You know?
325
00:24:12,010 --> 00:24:13,930
Stop it! It's not funny.
326
00:24:13,930 --> 00:24:15,970
He doesn't understand.
327
00:24:15,970 --> 00:24:18,840
Don't make fun of people in my home.
328
00:24:20,190 --> 00:24:21,390
I'm gonna go.
329
00:24:23,100 --> 00:24:24,770
Thanks a lot for the hand.
330
00:24:26,220 --> 00:24:28,230
And sorry about the piano.
331
00:24:31,400 --> 00:24:32,650
How do you know Sylvain?
332
00:24:34,470 --> 00:24:36,290
- Sylvain?
- Yeah.
333
00:24:36,290 --> 00:24:39,130
- From Mexico. Yeah.
- Oh, Mexico.
334
00:24:39,130 --> 00:24:40,910
He never said anything about it.
335
00:24:40,910 --> 00:24:43,800
No? I don't know why. Bye-bye.
336
00:24:43,800 --> 00:24:46,980
- You want us to drive you back?
- No, I'm okay.
337
00:24:50,920 --> 00:24:52,630
With your stupid lies...
338
00:24:52,630 --> 00:24:55,130
...we look like two dumb bitches
339
00:24:55,130 --> 00:24:58,250
It'd be cool to be and art director.
340
00:24:58,250 --> 00:25:01,740
We'd get into gigs free and get paid, too.
341
00:25:01,740 --> 00:25:04,680
Gigs are boring. You put me to shame.
342
00:25:04,680 --> 00:25:06,150
What?
343
00:25:06,150 --> 00:25:11,960
To screw. Maybe yes, maybe no.
344
00:25:11,960 --> 00:25:15,300
Maybe rain, maybe snow.
345
00:25:15,300 --> 00:25:17,020
Okay, baby.
346
00:25:17,020 --> 00:25:19,320
Let's go to Momo's as usual.
347
00:25:19,320 --> 00:25:20,160
How much do you weigh?
348
00:25:20,160 --> 00:25:21,230
50 kilograms.
349
00:25:21,230 --> 00:25:22,390
Come here.
350
00:25:22,390 --> 00:25:24,850
Don't start again, Guy!
351
00:25:25,780 --> 00:25:27,280
Don't screw around!
352
00:25:27,280 --> 00:25:30,030
It's three times this week he puts his ass on the poubelle.
353
00:25:30,030 --> 00:25:31,770
Come on, it's me!
354
00:25:31,770 --> 00:25:33,090
Who are the fags?
355
00:25:33,090 --> 00:25:35,610
- We're not gonna wait for them?
- No, no, no.
356
00:25:35,610 --> 00:25:37,540
Hold his hand, too!
357
00:25:37,540 --> 00:25:39,840
Just you watch!
358
00:25:39,840 --> 00:25:43,520
Next time I'll leave you in the trash, weakling!
359
00:25:43,520 --> 00:25:44,680
Momo's then?
360
00:25:44,680 --> 00:25:47,190
No, I'll eat alone.
361
00:25:47,850 --> 00:25:51,980
I can't believe that my mother lied about the job just to get me over here.
362
00:25:52,390 --> 00:25:55,530
It's completely unethical to do that to your own son. It's horrible.
363
00:25:55,530 --> 00:25:58,590
It's the worst job I've ever had in my life.
364
00:26:00,860 --> 00:26:02,510
Your predecessor...
365
00:26:02,510 --> 00:26:05,600
He committed suicide two weeks ago.
366
00:26:05,600 --> 00:26:07,540
No.
367
00:26:07,540 --> 00:26:10,060
No. I'm joking.
368
00:26:11,040 --> 00:26:13,560
No, he left after two weeks.
369
00:26:14,570 --> 00:26:18,440
Come on, man, just get along with the job and we'll have some fun.
370
00:26:21,180 --> 00:26:23,620
Do you think Martine is pretty?
371
00:26:24,120 --> 00:26:25,900
Martine? From work?
372
00:26:25,900 --> 00:26:28,820
No, Martin Scorsese. Yeah.
373
00:26:29,690 --> 00:26:32,540
I don't- I don't think about that.
374
00:26:32,540 --> 00:26:34,310
Well, imagine...
375
00:26:34,310 --> 00:26:37,540
...if she comes and gives you a blow job in the darkroom...
376
00:26:37,540 --> 00:26:39,480
You know, I can arrange this for you.
377
00:26:39,480 --> 00:26:43,920
So getting laid is all that matters? It doesn't matter who the person is?
378
00:26:43,920 --> 00:26:47,370
You see, I'm not a creative person, like you.
379
00:26:48,480 --> 00:26:51,640
I don't feel the need to leave a trace behind me...
380
00:26:53,010 --> 00:26:55,570
...except a fart sometimes.
381
00:26:56,350 --> 00:27:00,800
Sorry. It escaped me. Come on.
382
00:27:00,800 --> 00:27:03,540
You know, the other day, I saw an old man on the bench.
383
00:27:03,540 --> 00:27:05,640
He was smiling, you know, really happy.
384
00:27:05,640 --> 00:27:07,810
You know what he was thinking of?
385
00:27:07,810 --> 00:27:09,020
His grandchildren?
386
00:27:09,020 --> 00:27:12,180
Not at all. If you don't know, don't improvise.
387
00:27:12,180 --> 00:27:15,380
No, he was thinking about all the dirty stuff and naughty stuff...
388
00:27:15,380 --> 00:27:17,520
...he did with the girls when he was young.
389
00:27:17,520 --> 00:27:20,400
How do you know that? Did you ask him?
390
00:27:21,370 --> 00:27:23,830
I know that because...
391
00:27:24,220 --> 00:27:27,030
...this man was me in the future. And I was happy.
392
00:27:27,030 --> 00:27:29,080
I simply want to be like him in my old days.
393
00:27:30,620 --> 00:27:33,430
You know, I have this neighbor that has a friend...
394
00:27:33,430 --> 00:27:35,300
...that is very pretty, actually.
395
00:27:35,300 --> 00:27:37,970
Oh, good reason to stay, my man.
396
00:27:37,970 --> 00:27:41,140
Be careful, you know, with the whole neighbor situation.
397
00:27:41,140 --> 00:27:44,440
That's the problem, that I think it's the neighbor that likes me...
398
00:27:44,440 --> 00:27:45,620
...not her friend.
399
00:27:46,760 --> 00:27:49,160
- Yeah.
- Danger.
400
00:27:50,500 --> 00:27:52,850
I never get the one I like, anyways.
401
00:27:52,850 --> 00:27:54,700
Maybe she's a good cook.
402
00:27:59,880 --> 00:28:03,630
- Stéphane? Did you forget something?
- Hey. Hi.
403
00:28:03,630 --> 00:28:08,070
No, no. I was just- I was just-
404
00:28:08,070 --> 00:28:10,970
You know, my hand? Because I can-
405
00:28:10,970 --> 00:28:14,670
Are you looking for Zoé? She's not here.
406
00:28:14,670 --> 00:28:17,880
- She doesn't live here, you know?
- Oh, okay.
407
00:28:17,880 --> 00:28:20,880
How's your dad-? Your hand.
408
00:28:20,880 --> 00:28:23,650
My dad? My dad's still dead.
409
00:28:23,650 --> 00:28:24,880
I'm sorry.
410
00:28:24,880 --> 00:28:26,490
God, I'm so dumb.
411
00:28:28,310 --> 00:28:30,060
You want Zoé's number?
412
00:28:30,060 --> 00:28:33,380
No. No, I think I'm fine.
413
00:28:33,980 --> 00:28:37,270
- So I guess I'll be on my way now.
- Okay.
414
00:28:37,270 --> 00:28:38,920
Bye.
415
00:28:43,660 --> 00:28:46,850
I'll do my laundry later. Maybe I should check this hand of yours.
416
00:28:48,060 --> 00:28:52,600
Okay, well, yeah, it's better to be safe than sorry.
417
00:28:52,600 --> 00:28:54,840
Prevention's better than cure.
418
00:28:54,840 --> 00:28:57,130
A bird in the hand...
419
00:28:57,130 --> 00:28:58,460
...is worth my bush
420
00:28:59,360 --> 00:29:00,950
Sorry, it's not funny.
421
00:29:00,950 --> 00:29:03,420
I think it's funny. I mean, it's not that funny-
422
00:29:03,420 --> 00:29:05,760
I mean, it's not funny, but I find it funny.
423
00:29:08,210 --> 00:29:10,080
Come in.
424
00:29:14,390 --> 00:29:16,580
It's still chaos.
425
00:29:19,760 --> 00:29:23,640
I'm going to put my bed up there, to save some space.
426
00:29:23,640 --> 00:29:26,510
How do you call it? A "mezzanine"?
427
00:29:26,510 --> 00:29:29,020
Mezzanine, oui, mezzanine.
428
00:29:31,940 --> 00:29:34,120
Do you make those?
429
00:29:34,120 --> 00:29:37,290
Some I made and others I adopted.
430
00:29:37,290 --> 00:29:39,000
You have to find who.
431
00:29:41,080 --> 00:29:44,260
- You made this one.
- Nope.
432
00:29:44,260 --> 00:29:46,460
What's his name?
433
00:29:46,460 --> 00:29:48,610
His name is...
434
00:29:49,360 --> 00:29:51,560
...Golden the Pony Boy.
435
00:29:51,560 --> 00:29:56,730
When I found him, he was so sad that I had to buy him for a lot.
436
00:29:56,730 --> 00:30:00,020
- He's never going to leave me now.
- Really?
437
00:30:00,020 --> 00:30:02,150
I understand that you're the mother...
438
00:30:02,150 --> 00:30:04,620
...but you also have to think of his interest.
439
00:30:04,620 --> 00:30:07,280
Yeah, it's possible. But he is already damaged.
440
00:30:07,280 --> 00:30:09,590
I can't take any chances.
441
00:30:09,590 --> 00:30:11,120
Let me see your hand.
442
00:30:14,350 --> 00:30:17,780
You know, it started to smell like a foot.
443
00:30:19,350 --> 00:30:21,340
It's a good sign.
444
00:30:27,290 --> 00:30:28,890
Can you move it?
445
00:30:30,230 --> 00:30:34,430
Yeah. Well, it hurts a little bit, but it's okay.
446
00:30:35,670 --> 00:30:38,790
- I have too big hands.
- Yeah?
447
00:30:38,790 --> 00:30:40,670
That means you have a large penis.
448
00:30:42,410 --> 00:30:44,690
I'm sorry, that was a bit inappropriate.
449
00:30:44,690 --> 00:30:47,860
Look, I'll show you a trick. It's a brain effect.
450
00:30:47,860 --> 00:30:50,590
You have to- You have to do this:
451
00:30:50,590 --> 00:30:52,710
Okay.
452
00:30:55,520 --> 00:30:59,250
It feels so weird. It feels like if it wasn't my hand.
453
00:31:00,460 --> 00:31:03,480
I know one that you have to...
454
00:31:03,480 --> 00:31:05,650
You have to put your two fingers like this:
455
00:31:05,650 --> 00:31:08,050
...and then you look into the distance, like that:
456
00:31:08,050 --> 00:31:10,780
- All you can see is a little-
- A little sausage, yeah.
457
00:31:10,780 --> 00:31:12,350
I know it. It's a good one.
458
00:31:12,350 --> 00:31:14,440
Oh, you know it?
459
00:31:20,610 --> 00:31:22,630
I made this boat in fabric.
460
00:31:22,630 --> 00:31:27,420
I have to put it in a small forest as a setup.
461
00:31:27,890 --> 00:31:31,670
The boat is looking for its mer, which is-
462
00:31:31,670 --> 00:31:35,240
It sounds like both "mother" and "sea" in French.
463
00:31:35,240 --> 00:31:38,040
So the forest inside the boat?
464
00:31:38,040 --> 00:31:40,870
That's genius. That's like a vegetable Noah's Arc.
465
00:31:40,870 --> 00:31:44,840
No, no, no, the boat is in the forest, looking for his mer.
466
00:31:44,840 --> 00:31:47,720
But I need to make the trees, though.
467
00:31:47,720 --> 00:31:50,490
Okay, but you know, the forest inside the boat...
468
00:31:50,490 --> 00:31:52,390
...that's a really good idea.
469
00:31:52,390 --> 00:31:54,610
I think that maybe you wanna do that instead.
470
00:31:55,550 --> 00:31:59,430
Yeah, yeah. Okay, I'll do it. It sounds like a good idea.
471
00:31:59,430 --> 00:32:01,730
Okay, so I'll go get my dad's old camera...
472
00:32:01,730 --> 00:32:05,070
...and we can make an animated film of the forest inside the boat...
473
00:32:05,070 --> 00:32:07,370
...looking for its mother.
474
00:32:07,370 --> 00:32:10,580
And the leaves grow and the wind catches in them...
475
00:32:10,580 --> 00:32:13,070
...then the boat takes off. You'll make the sea, okay?
476
00:32:13,320 --> 00:32:18,770
Okay, yeah. Well, we can do it with layers of paper, like this:
477
00:32:19,570 --> 00:32:23,010
You know, like this and they move in opposite directions, you know?
478
00:32:24,740 --> 00:32:29,930
Yeah. Yeah, but we have to find something more special then.
479
00:32:29,930 --> 00:32:33,610
Kind of retarded in a way. Look.
480
00:32:40,600 --> 00:32:42,340
- Cellophane.
- Cellophane.
481
00:32:42,340 --> 00:32:44,520
Yeah. Yeah, like a Russian animated film.
482
00:32:45,160 --> 00:32:48,210
My mother, she collects thousands of bonbon wrapping paper...
483
00:32:48,210 --> 00:32:51,520
...and also cardboard tubes. We've got boxes full of them at home.
484
00:32:51,520 --> 00:32:53,050
What for?
485
00:32:53,050 --> 00:32:56,160
She used to do this arts and crafts thing and other projects...
486
00:32:56,160 --> 00:32:57,580
...but she never finished them.
487
00:32:57,920 --> 00:33:00,660
I actually can't stand it, she never finishes anything.
488
00:33:00,660 --> 00:33:04,410
- And look, for the clouds.
- Oh, yeah.
489
00:33:05,350 --> 00:33:08,210
Oh, no, no, no. No, try it again. Try it again, wrong chord.
490
00:33:09,800 --> 00:33:11,890
No, wrong chord, try it again.
491
00:33:13,340 --> 00:33:16,640
I knew it. I knew it!
492
00:33:16,640 --> 00:33:20,050
Each structure has its own resonant frequency.
493
00:33:20,050 --> 00:33:23,140
You just have to hit the right chord at the right time.
494
00:33:23,140 --> 00:33:26,420
Okay, I'll go get the camera and you go do the forest.
495
00:33:26,420 --> 00:33:29,660
Whoa, whoa, whoa, by the time you get back, I'll be sleeping.
496
00:33:29,660 --> 00:33:32,020
And I need to finish the boat, anyway.
497
00:33:32,020 --> 00:33:35,140
You bring the camera next time, okay?
498
00:33:35,850 --> 00:33:40,380
Okay. Well, you tell me when to bring the camera, okay?
499
00:33:41,890 --> 00:33:44,000
Well, I'm leaving.
500
00:33:44,300 --> 00:33:46,570
I'll start the forest tomorrow.
501
00:33:46,570 --> 00:33:48,070
All right.
502
00:33:48,650 --> 00:33:49,380
Thanks.
503
00:33:50,230 --> 00:33:51,500
Bye.
504
00:34:00,560 --> 00:34:03,640
- Okay, bye.
- Bye.
505
00:35:00,870 --> 00:35:04,150
No, no, Martine. Martine, no. No, no.
506
00:35:04,150 --> 00:35:06,150
I'm sorry, I can't.
507
00:35:06,150 --> 00:35:08,720
It's- It's not you, it's me.
I feel guilty.
508
00:35:08,720 --> 00:35:10,540
What is it, Stéphanou?
509
00:35:10,540 --> 00:35:13,890
I can't live all my life hiding in my apartment.
510
00:35:13,890 --> 00:35:16,060
- I need to come clean.
- You are clean.
511
00:35:16,060 --> 00:35:20,200
Aristurtle? Okay, okay. Type this:
512
00:35:20,200 --> 00:35:21,470
Dear Stéphanie:
513
00:35:21,470 --> 00:35:24,600
- "Dear Stéph-" Who is she?
- I am...
514
00:35:24,600 --> 00:35:27,570
Forget about it, I need to write it in French anyway.
515
00:35:27,570 --> 00:35:29,270
Okay.
516
00:35:29,270 --> 00:35:31,150
Dear Stéphanie...
517
00:35:31,600 --> 00:35:33,770
Iway ouldshay...
518
00:35:34,560 --> 00:35:38,110
Iway ouldshay... dear neighbour...
519
00:35:38,630 --> 00:35:41,480
Yes, you read it good.
520
00:35:41,480 --> 00:35:43,740
I have lady next door...
521
00:35:43,740 --> 00:35:49,330
I'm too confused by the fact that my
hand had an accident on the piano...
522
00:35:49,330 --> 00:35:53,580
...and lied you... feel myself guilty.
523
00:35:53,580 --> 00:35:55,420
I want confess.
524
00:35:56,360 --> 00:36:00,210
By the way, do you have Zoé's phone number?
525
00:36:00,210 --> 00:36:04,300
Thanks, Stéphane.
526
00:36:05,030 --> 00:36:07,330
Where are you going now?
527
00:36:09,370 --> 00:36:11,670
Stéphanou?
528
00:36:36,660 --> 00:36:39,380
No, no, no.
529
00:37:00,850 --> 00:37:04,270
"I'm too confused by the fact that my
hand had an accident on the piano... "
530
00:37:04,270 --> 00:37:06,420
"Do you have Zoé's phone number?"
531
00:37:06,420 --> 00:37:07,950
Holy fuck!
532
00:37:08,330 --> 00:37:11,740
Dear Stéphanie, comma.
533
00:37:11,740 --> 00:37:15,260
I am just your neighbor, there is nothing more to say than that.
534
00:37:16,140 --> 00:37:19,120
This is the reason why I am writing a letter to you...
535
00:37:19,120 --> 00:37:24,160
... because I feel really bad inside my stomach.
536
00:37:24,160 --> 00:37:25,930
It's a mix between-
537
00:37:25,930 --> 00:37:28,760
I don't know if what I feel is a bit of nostalgia...
538
00:37:28,760 --> 00:37:31,800
...or wanting to go to the bathroom.
539
00:37:31,800 --> 00:37:35,430
I am just a new liar in your life.
540
00:37:35,430 --> 00:37:40,040
A new liar that has come and destroyed your piano...
541
00:37:40,040 --> 00:37:43,940
...and maybe by doing that destroy the huge heritage...
542
00:37:43,940 --> 00:37:47,680
I want us to start a new start and a new-
543
00:37:47,680 --> 00:37:51,380
A new blank page of friendship.
544
00:37:51,380 --> 00:37:55,450
And if you can embrace that the same way I am embracing it right now...
545
00:37:55,450 --> 00:37:58,490
...that I am feeling it right now, I see the possibilities...
546
00:37:58,490 --> 00:38:03,660
...once we go above that threshold of life...
547
00:38:03,660 --> 00:38:06,870
...and matters that succumb and become trickling down...
548
00:38:06,870 --> 00:38:10,180
...into this little pond that is called life.
549
00:38:10,180 --> 00:38:12,950
Full stop. The end.
550
00:38:19,480 --> 00:38:22,570
2:37 pm as of this afternoon...
551
00:38:22,570 --> 00:38:25,070
...late is the same as absent.
552
00:38:25,070 --> 00:38:26,760
We must tell Pouchet.
553
00:38:27,800 --> 00:38:28,570
Right, Guy?
554
00:38:36,170 --> 00:38:39,000
Mistakes shouldn't go unpunished.
555
00:38:42,160 --> 00:38:44,560
Why do my armpits smell...
556
00:38:44,560 --> 00:38:46,900
...like sperm? It's strange.
557
00:38:46,900 --> 00:38:48,320
What do you think?
558
00:38:53,590 --> 00:38:55,800
Guy's making me smell the sperm!
559
00:38:58,960 --> 00:38:59,860
Excuse me.
560
00:39:02,370 --> 00:39:03,290
Guy...
561
00:39:04,230 --> 00:39:06,610
What makes you think you can do that?
562
00:39:06,610 --> 00:39:10,070
No one else can work this shitty machine!
563
00:39:10,070 --> 00:39:12,200
And Stéphane?
564
00:39:16,450 --> 00:39:17,360
OK...
565
00:39:48,990 --> 00:39:50,430
Stéphanie?
566
00:39:53,630 --> 00:39:54,750
Stéphanie?
567
00:39:58,600 --> 00:39:59,280
Stéphanie.
568
00:39:59,280 --> 00:40:00,460
Stéphanie.
569
00:40:21,250 --> 00:40:22,730
Damn!
570
00:40:23,130 --> 00:40:25,700
Stéphanie and Zoé lied to me.
571
00:40:25,700 --> 00:40:28,110
They are not creative executives. No! No.
572
00:40:28,110 --> 00:40:30,440
Aristotle, my ass.
573
00:40:30,440 --> 00:40:31,860
They think I'm stupid, but no.
574
00:40:31,860 --> 00:40:34,070
You guys are gonna help me find them, okay?
575
00:40:34,070 --> 00:40:35,010
Martine...
576
00:40:35,010 --> 00:40:35,950
Yes?
577
00:40:35,950 --> 00:40:38,490
- Stéphane needs you.
- Okay.
578
00:40:38,490 --> 00:40:40,920
- We've gotta find a way of-
- Go back to work.
579
00:40:40,920 --> 00:40:42,760
Oh, no. To work? No, no, no.
580
00:40:42,760 --> 00:40:45,420
It's only a dream. We don't have to work in dreams.
581
00:40:45,420 --> 00:40:49,130
- No! Nothing is for real.
- You write, you write.
582
00:40:49,130 --> 00:40:51,200
- You write!
- You're just the result...
583
00:40:51,200 --> 00:40:53,620
...of a chemical flux in my brain, that's all.
584
00:40:54,490 --> 00:40:56,250
Do you mean we don't really exist?
585
00:40:56,920 --> 00:40:58,010
Flux?
586
00:40:59,100 --> 00:41:01,980
Start again. You've lost me.
587
00:41:02,670 --> 00:41:04,190
Well, I was sleeping...
588
00:41:04,190 --> 00:41:06,900
...dreaming of a praying mantis...
589
00:41:08,270 --> 00:41:11,860
...fighting with a turtle, but the turtle...
590
00:41:11,860 --> 00:41:16,910
...had a silver shell, like a CD, but in a hump.
591
00:41:16,910 --> 00:41:19,620
And they fought over an elephant...
592
00:41:19,620 --> 00:41:22,190
Not that. Tell the next part.
593
00:41:22,190 --> 00:41:24,640
So I wake up, because...
594
00:41:26,690 --> 00:41:29,470
...I hear a freaky sound at the front door.
595
00:41:31,420 --> 00:41:32,650
I turn on the light.
596
00:41:32,650 --> 00:41:34,780
This is my favourite bit.
597
00:41:34,780 --> 00:41:37,570
Stéphane, who twisted his hand...
598
00:41:37,570 --> 00:41:39,720
...is butt-naked in the hall.
599
00:41:40,490 --> 00:41:44,140
Stéphane, who helped me move in, is my neighbour.
600
00:41:44,140 --> 00:41:45,980
My landlady's son.
601
00:41:46,730 --> 00:41:47,690
OK...
602
00:41:47,690 --> 00:41:49,250
But tell me...
603
00:41:49,250 --> 00:41:52,580
Remember the letter. What did it say?
604
00:41:52,580 --> 00:41:55,950
I told you, it was gobbledygook. It went...
605
00:41:55,950 --> 00:41:59,670
...I'm your neighbor, a liar, blah, blah...
606
00:41:59,670 --> 00:42:01,910
By the way, do you have Zoé's number?
607
00:42:01,910 --> 00:42:03,520
What did he mean?
608
00:42:04,090 --> 00:42:05,440
What do you think?
609
00:42:06,420 --> 00:42:10,630
Neighbour, you're swell, but your friend rings my bell.
610
00:42:11,000 --> 00:42:11,970
No way!
611
00:42:12,600 --> 00:42:16,130
Why doesn't he know you know he's your neighbour?
612
00:42:16,830 --> 00:42:19,010
He doesn't know I read it.
613
00:42:19,010 --> 00:42:22,180
Straight after, Captain Hook got it back.
614
00:42:22,180 --> 00:42:24,060
A change of heart.
615
00:42:24,060 --> 00:42:25,980
Holy fuck!
616
00:42:25,980 --> 00:42:28,190
But why did he lie about his address?
617
00:42:28,190 --> 00:42:30,770
Why did you lie about our jobs?
618
00:42:31,540 --> 00:42:36,330
Look, I'll give him your number – you ask him.
619
00:42:36,330 --> 00:42:38,610
I've got a guy, remember?
620
00:42:39,030 --> 00:42:40,320
You tease others.
621
00:42:41,870 --> 00:42:44,500
How dare you say that!
622
00:42:44,500 --> 00:42:48,340
I'm no prick-tease! You take that back!
623
00:42:48,340 --> 00:42:52,130
If you can't stop fighting, don't be friends.
624
00:42:53,130 --> 00:42:55,060
Stéphanie, stock taking.
625
00:42:55,780 --> 00:42:58,510
We're exchanging ideas, not fighting.
626
00:42:58,510 --> 00:43:00,640
Big difference.
627
00:43:00,640 --> 00:43:04,420
So, Miroux, Ornano... Miroux, Caulaincourt...
628
00:43:05,090 --> 00:43:07,000
Miroux, Rue Labat. Bingo!
629
00:43:17,590 --> 00:43:19,020
It's ringing!
630
00:43:21,950 --> 00:43:23,610
Go on, take it!
631
00:43:23,610 --> 00:43:24,880
Take it!
632
00:43:24,880 --> 00:43:26,220
Hello?
633
00:43:26,220 --> 00:43:27,040
Hello?
634
00:43:27,550 --> 00:43:28,670
Stéphane Miroux?
635
00:43:29,860 --> 00:43:32,590
- Stéphanie?
- Yes.
636
00:43:32,590 --> 00:43:34,010
Hey.
637
00:43:35,910 --> 00:43:37,880
Did you finish the boat already?
638
00:43:39,950 --> 00:43:41,870
No, no, of course not.
639
00:43:41,870 --> 00:43:44,630
I still have some stuff to buy.
640
00:43:44,630 --> 00:43:46,350
In French, it's more fun!
641
00:43:49,450 --> 00:43:52,440
I'm with Zoé and we were wondering...
642
00:43:52,440 --> 00:43:55,390
...if you had any other optical illusions.
643
00:43:56,010 --> 00:43:58,440
Optical illusions?
644
00:44:00,540 --> 00:44:01,800
Optical tricks.
645
00:44:05,040 --> 00:44:06,730
Yeah.
646
00:44:06,730 --> 00:44:11,460
Yeah, I could show you one. I got this really cool one. When?
647
00:44:11,840 --> 00:44:13,330
Now, now!
648
00:44:14,050 --> 00:44:15,580
Now?
649
00:44:16,420 --> 00:44:17,820
Okay.
650
00:44:19,760 --> 00:44:23,250
It'll take me, like, 35 minutes to get there.
651
00:44:23,990 --> 00:44:25,550
He's got nerve!
652
00:44:25,550 --> 00:44:29,650
Maybe- I mean,
maybe I can make it in 15.
653
00:44:29,650 --> 00:44:32,150
- Yeah, okay.
- Yeah?
654
00:44:32,150 --> 00:44:34,100
- Okay.
- Okay, bye.
655
00:44:34,980 --> 00:44:37,250
It matches your green eyes.
656
00:44:37,250 --> 00:44:38,500
Bullshit!
657
00:44:39,670 --> 00:44:42,850
You can't wear the same jeans forever!
658
00:44:42,850 --> 00:44:43,900
I'll look ridiculous.
659
00:44:43,900 --> 00:44:45,160
No!
660
00:45:00,920 --> 00:45:02,640
He's going down.
661
00:45:02,640 --> 00:45:04,960
What a dumbass!
662
00:45:20,090 --> 00:45:21,700
- Hi.
- Hi.
663
00:45:21,700 --> 00:45:23,750
- You were quick.
- Yeah.
664
00:45:24,890 --> 00:45:26,620
I brought you this.
665
00:45:26,620 --> 00:45:30,340
So basically, with cards, what we do, I mean, because...
666
00:45:30,340 --> 00:45:34,150
...it's kind of difficult. The cards are there. The cards do not lie, you know.
667
00:45:34,150 --> 00:45:36,050
It cannot change.
668
00:45:36,050 --> 00:45:39,480
So if you grab the cards and you open them...
669
00:45:39,480 --> 00:45:43,060
...and you name one card and I point at it from a distance, okay?
670
00:45:43,060 --> 00:45:46,190
But remember to send it to me, you know, before you name it.
671
00:45:46,190 --> 00:45:49,470
Send it to me, name it, send, name, send, name, send.
672
00:45:49,470 --> 00:45:52,010
- Okay.
- Send it.
673
00:45:57,160 --> 00:46:00,540
Okay. Yeah, I received it. It's there.
674
00:46:00,540 --> 00:46:02,030
Yup.
675
00:46:03,260 --> 00:46:06,310
- You saw that? Did you see that?
- It's amazing.
676
00:46:06,310 --> 00:46:07,940
Try another one.
677
00:46:07,940 --> 00:46:08,950
Ace of spades.
678
00:46:09,800 --> 00:46:12,830
Ace of spades is there.
679
00:46:14,640 --> 00:46:16,130
Yeah.
680
00:46:18,290 --> 00:46:20,500
One, two, three!
681
00:46:27,710 --> 00:46:29,040
Hey, bottoms up!
682
00:46:30,420 --> 00:46:32,340
What are you doing? What are you doing?
683
00:46:32,340 --> 00:46:34,540
- What?
- What are you doing dressed like that?
684
00:46:34,540 --> 00:46:36,520
It's punk.
685
00:46:36,520 --> 00:46:37,520
Who's this guy?
686
00:46:38,810 --> 00:46:40,100
Zoé?
687
00:46:40,100 --> 00:46:42,920
No, wrong address! I live next door...
688
00:46:44,160 --> 00:46:46,080
I was told you were pretty, and I had to see for myself.
689
00:46:46,080 --> 00:46:47,720
Oh, yeah?
690
00:46:47,720 --> 00:46:49,890
He's Guy. I work with him.
691
00:46:49,890 --> 00:46:51,390
- We work together.
- He's what?
692
00:46:51,390 --> 00:46:52,660
- Guy.
- Guy.
693
00:46:52,660 --> 00:46:54,210
He's punk.
694
00:46:55,380 --> 00:46:57,790
So? What?
695
00:46:57,790 --> 00:46:59,890
Not prick-teases, I hope.
696
00:46:59,890 --> 00:47:01,630
No, we have sex, too!
697
00:47:06,660 --> 00:47:08,650
Does she always dance like that?
698
00:47:09,800 --> 00:47:12,590
Yes. Always.
699
00:47:13,300 --> 00:47:19,560
Yeah? Is it only when she gets a bit drunk or is it always like that?
700
00:47:19,560 --> 00:47:22,790
- Do you mind?
- No, I have no problem. I have no problem.
701
00:47:22,790 --> 00:47:26,840
I mean, I can't imagine how anyone would end up doing that with Guy, you know?
702
00:47:27,820 --> 00:47:33,500
Hey, I composed this piece of music for your piano.
703
00:47:33,500 --> 00:47:36,080
You could play it all night.
704
00:47:36,080 --> 00:47:37,500
Try it.
705
00:47:37,500 --> 00:47:40,620
- It's called, "My Dear Neighbors."
- Thank you.
706
00:47:41,330 --> 00:47:43,690
- It's sweet.
- I hope you like it.
707
00:47:45,800 --> 00:47:48,450
- Hey.
- Hey.
708
00:47:48,450 --> 00:47:50,420
What are you doing? What are you doing?
709
00:47:50,420 --> 00:47:52,050
What am I doing? You confuse me.
710
00:47:52,050 --> 00:47:54,100
So you like her or you like Zoé?
711
00:47:54,420 --> 00:47:56,760
Man, I'm just talking to her. She's my neighbor.
712
00:47:56,760 --> 00:48:00,360
We're just friends. Don't you believe in friendship with the opposite sex?
713
00:48:00,360 --> 00:48:04,210
No. She likes you, it's obvious. Don't play with her.
714
00:48:04,520 --> 00:48:07,630
I mean, she's great, you know. She's a really nice person...
715
00:48:07,630 --> 00:48:09,900
...but she reminds me of my father.
716
00:48:09,900 --> 00:48:11,910
- What?
- Yeah, yeah.
717
00:48:17,230 --> 00:48:18,810
Hey, we're going now.
718
00:48:18,810 --> 00:48:20,350
Bye-bye, bye-bye.
719
00:48:20,800 --> 00:48:22,530
Bye-bye.
720
00:48:24,300 --> 00:48:28,000
Hey, don't forget the forest and the boat, eh?
721
00:48:29,140 --> 00:48:30,790
Okay, I won't.
722
00:48:30,790 --> 00:48:32,360
- Okay.
- Be a good boy.
723
00:48:32,360 --> 00:48:34,280
Yeah, yeah, yeah. Okay, good, okay.
724
00:48:34,910 --> 00:48:36,210
Bye.
725
00:49:07,950 --> 00:49:09,610
Stéphanie?
726
00:49:10,780 --> 00:49:12,920
Stéphanie.
727
00:49:12,920 --> 00:49:14,470
Stéph-
728
00:49:14,470 --> 00:49:16,300
You're fired. Guy, you're fired.
729
00:49:16,300 --> 00:49:18,620
You're fired. Do you hear me? Do you hear me?
730
00:49:19,310 --> 00:49:21,340
You're dogs. You're like the-
731
00:49:21,340 --> 00:49:25,510
The dogs that bite the hand of the owner that gives you food.
732
00:49:25,510 --> 00:49:27,380
Serge, you betrayed me.
733
00:49:27,380 --> 00:49:29,370
Guy, are you betraying me?
734
00:49:50,890 --> 00:49:54,540
Television Educative is back for you this evening for a new chapter.
735
00:49:54,540 --> 00:49:56,610
Love after 50.
736
00:49:56,610 --> 00:49:59,510
We have two very special guests on the show today.
737
00:49:59,510 --> 00:50:01,850
Gérard and Mom.
738
00:50:01,850 --> 00:50:04,480
Gérard, you are a professional magician.
739
00:50:04,480 --> 00:50:07,400
You look old and you live in a small suburban house.
740
00:50:07,400 --> 00:50:09,420
Why do you think Mom chose you?
741
00:50:09,420 --> 00:50:12,110
Oh, yes, you're funny. Yes.
742
00:50:16,670 --> 00:50:17,700
Do the tablecloth one!
743
00:50:18,010 --> 00:50:19,180
Not tonight.
744
00:50:19,180 --> 00:50:20,240
Go on.
745
00:50:20,890 --> 00:50:23,280
Oh, shit! I told you.
746
00:50:23,280 --> 00:50:25,670
It takes preparation.
747
00:50:25,670 --> 00:50:27,790
I wouldn't like to be the woman you cut in half.
748
00:50:28,380 --> 00:50:29,040
Imagine!
749
00:50:29,040 --> 00:50:30,040
It's not funny.
750
00:50:30,510 --> 00:50:32,360
But hold on.
751
00:50:33,820 --> 00:50:34,880
Thank you for dinner.
752
00:50:35,510 --> 00:50:36,690
Okay, then.
753
00:50:38,130 --> 00:50:40,880
Why didn't you go to work today?
754
00:50:40,880 --> 00:50:41,820
I did.
755
00:50:41,820 --> 00:50:43,060
Pouchet phoned.
756
00:50:43,060 --> 00:50:44,280
I did, Mom!
757
00:50:44,950 --> 00:50:47,850
I worked all day... in my dream.
758
00:50:48,740 --> 00:50:50,050
I'm very tired.
759
00:50:50,050 --> 00:50:55,060
Since he was 6, he's inverted dream and reality.
760
00:50:55,730 --> 00:50:58,230
He'd be in bed, vomit all over...
761
00:50:58,230 --> 00:51:01,030
...sure his hands were like tower blocks.
762
00:51:01,030 --> 00:51:03,240
Houses, Mom. Not towers.
763
00:51:03,870 --> 00:51:08,460
Dreams are very tiring. They have cycles.
764
00:51:08,460 --> 00:51:10,960
You've got slow-wave sleep, deep-sleep, dream-sleep.
765
00:51:13,140 --> 00:51:15,840
Gérard, you're just a bullshit guru.
766
00:51:16,180 --> 00:51:19,190
Mom, why do you always fall for gurus?
767
00:51:19,190 --> 00:51:21,770
You think you will learn some deep truth about yourself?
768
00:51:22,610 --> 00:51:24,010
My dad was not a guru.
769
00:51:24,010 --> 00:51:26,100
He must be in love.
770
00:51:26,100 --> 00:51:28,000
Are you in love, Stéphane?
771
00:51:28,000 --> 00:51:30,350
Have you met someone?
772
00:51:33,460 --> 00:51:35,890
Stéphane? Stéphane?
773
00:51:37,230 --> 00:51:40,700
No, no. No.
774
00:51:40,700 --> 00:51:42,770
Love extrapolates your REM.
775
00:51:42,770 --> 00:51:43,780
Oh, OK...
776
00:51:43,780 --> 00:51:46,240
Do you know what REM means?
777
00:51:46,240 --> 00:51:48,710
Rapid Eye Monitronics.
778
00:51:48,710 --> 00:51:52,450
Your eyes follow your dream movements.
779
00:51:52,450 --> 00:51:54,840
If you walk downstairs, say...
780
00:51:55,340 --> 00:51:58,510
...your eyes go down. Turn right – the eyes go right.
781
00:51:59,380 --> 00:52:00,990
It's in your dream...
782
00:52:00,990 --> 00:52:02,800
...your eyes are walking.
783
00:52:02,800 --> 00:52:04,350
The eyes.
784
00:52:04,990 --> 00:52:07,120
I can control my eyes in my sleep.
785
00:52:07,530 --> 00:52:09,690
No more sleeping slavery.
786
00:52:18,500 --> 00:52:21,070
Ladies and gentlemen,
we are approaching the moon- What?
787
00:52:21,070 --> 00:52:23,160
The moon, yeah.
788
00:52:26,440 --> 00:52:27,830
Scary, huh?
789
00:52:27,830 --> 00:52:29,640
It's very scary, huh?
790
00:52:30,980 --> 00:52:33,040
No gravitation pull.
791
00:52:42,660 --> 00:52:45,600
Earthquake and fire!
792
00:52:54,040 --> 00:52:55,730
Okay, that's enough. That's enough.
793
00:52:56,510 --> 00:53:00,160
Please, give us our- I mean, your world back.
794
00:53:00,160 --> 00:53:02,790
Tell us what to do. We'll do anything.
795
00:53:02,790 --> 00:53:05,230
Just don't make me work like a slave all the time.
796
00:53:05,230 --> 00:53:06,380
- Okay.
- Okay?
797
00:53:07,350 --> 00:53:09,290
- Master.
- Okay.
798
00:53:09,990 --> 00:53:12,790
- Peace.
- Okay. Okay.
799
00:53:30,890 --> 00:53:33,180
- Hallelujah!
- Hallelujah!
800
00:53:53,160 --> 00:53:55,710
- Praise to you and to the new world.
- No, no, stop that.
801
00:53:55,710 --> 00:53:58,080
Hey, no, no. Guys, no. Stop that shit, okay?
802
00:53:58,080 --> 00:53:59,340
It's getting a bit creepy.
803
00:53:59,340 --> 00:54:01,550
Are we still making calendars?
804
00:54:01,550 --> 00:54:02,800
We are here to serve you.
805
00:54:02,800 --> 00:54:05,360
Basically, I wanna see Stéphanie in my dreams.
806
00:54:05,360 --> 00:54:09,530
I know. I will make your novel, I am Just Your Neighbor, into a bestseller.
807
00:54:09,530 --> 00:54:13,350
- That will attract her.
- Then we'll organize a massive wedding.
808
00:54:13,350 --> 00:54:15,610
Madame Stéphanie Stéphane.
809
00:54:20,090 --> 00:54:24,110
Stéphane Miroux, your novel I'm Just Your Neighbor and a Liar.
810
00:54:24,110 --> 00:54:27,450
By the Way, Do You Have Zoé's Number? Is a blockbuster.
811
00:54:27,450 --> 00:54:29,780
- Yeah.
- Where does your genius end?
812
00:54:29,780 --> 00:54:34,150
Painting, sculpturing, architecting, writing?
813
00:54:34,150 --> 00:54:37,890
Today, building has began on the Stéphane Miroux Foundation.
814
00:54:37,890 --> 00:54:39,750
A museum dedicated to your work.
815
00:54:39,750 --> 00:54:42,810
So, Stéphane Miroux, did you find the key to success?
816
00:54:43,580 --> 00:54:45,010
Well...
817
00:54:45,550 --> 00:54:50,400
Well, I think people empathize with what I do...
818
00:54:50,400 --> 00:54:52,470
...because it comes from here.
819
00:54:52,470 --> 00:54:54,640
Oh, you are talking about Stéphanie?
820
00:54:54,640 --> 00:54:57,540
Oh, I don't like to talk about my private life.
821
00:54:57,540 --> 00:55:00,690
So, Stéphane Miroux, we have a little surprise for you to do.
822
00:55:01,150 --> 00:55:02,310
No.
823
00:55:02,310 --> 00:55:04,530
- A song for her.
- A song?
824
00:55:18,250 --> 00:55:21,920
If you rescue me
825
00:55:23,250 --> 00:55:27,010
I'll be your friend forever
826
00:55:27,690 --> 00:55:31,590
Let me in your bed
827
00:55:32,630 --> 00:55:36,660
I'll keep you warm in winter
828
00:55:37,070 --> 00:55:41,770
All the kitties are playing And they're having such fun
829
00:55:41,770 --> 00:55:46,090
I wish it could happen to me
830
00:55:46,090 --> 00:55:50,240
But if you rescue me
831
00:55:54,940 --> 00:55:55,910
What a pain.
832
00:55:55,910 --> 00:55:58,040
All the cars drive so fast
833
00:55:58,040 --> 00:56:02,190
Stéphane Miroux. Stéphane Miroux.
834
00:56:02,960 --> 00:56:04,790
Stéphane Miroux.
835
00:56:05,330 --> 00:56:06,340
Let me into your world
836
00:56:06,840 --> 00:56:08,010
Go now.
837
00:56:08,010 --> 00:56:09,530
I'll keep you warm and amused
838
00:56:10,200 --> 00:56:13,860
All the things we can do in the rain
839
00:56:14,640 --> 00:56:17,790
It's not working because you messed up the title of my book.
840
00:56:17,790 --> 00:56:20,120
You better be here when I come back.
841
00:56:20,120 --> 00:56:23,730
Okay, I'm exhausted. I'm gonna wake up now.
842
00:56:23,730 --> 00:56:25,500
Hey.
843
00:56:25,500 --> 00:56:27,110
Stéphanie.
844
00:56:27,110 --> 00:56:30,670
What a coincidence. I almost thought that I was gonna miss you.
845
00:56:30,670 --> 00:56:31,920
Would you like to marry me?
846
00:56:33,490 --> 00:56:35,990
Come. Come with me. I want to show you my friends.
847
00:56:35,990 --> 00:56:39,890
Hey, guys? Guys, let me present you to my future wife.
848
00:56:45,600 --> 00:56:50,020
One, I don't believe in marriage, two, you don't want to be with me.
849
00:56:50,020 --> 00:56:52,930
And three, are you out of your mind?
850
00:56:53,280 --> 00:56:56,490
No, I'm sorry. I'm sorry, I thought that I was-
851
00:56:56,490 --> 00:56:58,300
You thought what?
852
00:56:58,300 --> 00:57:00,640
I thought that I was here.
853
00:57:00,640 --> 00:57:03,730
And that I was working here, sleeping in my office.
854
00:57:04,030 --> 00:57:08,170
And then I came here, and then this part I don't remember very well.
855
00:57:08,170 --> 00:57:12,450
There were more people there. And then I saw you...
856
00:57:12,450 --> 00:57:14,930
Where exactly are you living?
857
00:57:17,570 --> 00:57:21,100
I live- I'm staying
with my mother right now.
858
00:57:21,640 --> 00:57:24,200
So you're my landlord's son?
859
00:57:24,920 --> 00:57:26,630
Yeah.
860
00:57:27,150 --> 00:57:29,630
Are you sure you're okay, Stéphane?
861
00:57:29,630 --> 00:57:30,640
Yeah, why?
862
00:57:31,750 --> 00:57:34,770
So you were not asking me for real then?
863
00:57:34,770 --> 00:57:37,220
No. To marry you, no.
864
00:57:37,800 --> 00:57:39,460
But...
865
00:57:40,990 --> 00:57:43,320
...I think I like you.
866
00:57:44,200 --> 00:57:46,560
You mean in a romantic way?
867
00:57:47,730 --> 00:57:50,630
Yeah, if you want to call it like that.
868
00:57:53,340 --> 00:57:55,930
Come on, Stéphane. I don't want to have a boyfriend.
869
00:58:00,810 --> 00:58:02,060
Okay.
870
00:58:02,060 --> 00:58:05,000
So now you'll act all weird around me because I didn't want to-
871
00:58:05,000 --> 00:58:07,730
No. It's not my fault, you know, if I have feelings.
872
00:58:07,730 --> 00:58:09,380
You don't have to humiliate me.
873
00:58:09,380 --> 00:58:13,080
Oh, come on, Stéphane. Stop acting like a child.
874
00:58:16,530 --> 00:58:18,050
Stéphane?
875
00:58:29,470 --> 00:58:31,350
Something wrong?
876
00:58:31,350 --> 00:58:34,040
Will you manage all those files?
877
00:58:38,740 --> 00:58:41,630
"A heart that sighs has not what it desires".
878
00:58:42,190 --> 00:58:44,080
Must be love.
879
00:58:44,080 --> 00:58:46,440
Working is the best remedy then.
880
00:58:46,440 --> 00:58:48,170
Keeps your brain busy.
881
00:58:48,170 --> 00:58:52,200
How can you work? Love is too powerful. You can't concentrate.
882
00:58:52,200 --> 00:58:54,840
Give him a break. He doesn't want to talk.
883
00:58:55,370 --> 00:58:57,650
Listen. Tell her right away.
884
00:58:57,650 --> 00:59:00,780
If it's from your heart, she will understand.
885
00:59:00,780 --> 00:59:03,680
Maybe the feeling's not mutual.
886
00:59:03,680 --> 00:59:05,170
Maybe she's with somebody.
887
00:59:06,200 --> 00:59:07,120
Shit!
888
00:59:07,740 --> 00:59:09,180
She's with somebody, Stéphane?
889
00:59:09,670 --> 00:59:11,720
You're so clumsy, you two!
890
00:59:11,720 --> 00:59:16,860
Stéphane, tell the campanieros they're heavios
891
00:59:17,340 --> 00:59:19,200
What? I don't understand you, Guy.
892
00:59:19,200 --> 00:59:21,210
I'm sorry, I don't understand.
893
00:59:21,210 --> 00:59:23,170
I don't understand you either.
894
00:59:23,170 --> 00:59:26,120
I can't understand you when you talk to me in two different languages.
895
00:59:26,540 --> 00:59:31,630
It makes me feel schizometric.
Schizo- Schizo-
896
00:59:36,380 --> 00:59:40,220
Schizophrenic. That's the word you're looking for.
897
00:59:40,220 --> 00:59:43,090
- Yeah.
- Hey, don't pay attention to those losers.
898
00:59:43,090 --> 00:59:46,080
Try to be more on time in the morning. They'll leave you alone.
899
00:59:46,620 --> 00:59:48,610
No, no, no.
900
00:59:49,190 --> 00:59:51,500
NPC's for film.
901
00:59:51,500 --> 00:59:54,270
CPN goes with CPP.
902
01:00:04,840 --> 01:00:06,480
CPP.
903
01:00:06,480 --> 01:00:10,700
CPP, NPC, CP- I get confused.
904
01:00:11,510 --> 01:00:13,760
You know the...
905
01:00:13,760 --> 01:00:15,990
The goat on the cliff?
906
01:00:15,990 --> 01:00:18,300
- The goat on the cliff?
- Goat on the cliff. No?
907
01:00:18,300 --> 01:00:21,570
- It's a sex position.
- I know it's hard for you to understand...
908
01:00:21,570 --> 01:00:23,850
...but not every man is a sex maniac, you know.
909
01:00:23,850 --> 01:00:25,400
- Oh, yeah?
- Yeah.
910
01:00:25,400 --> 01:00:27,940
Like every woman is romantic?
911
01:00:27,940 --> 01:00:29,520
I don't know, but...
912
01:00:44,620 --> 01:00:46,870
I am collecting beautiful objects.
913
01:00:48,490 --> 01:00:50,640
A pair of shoes.
914
01:00:53,420 --> 01:00:55,630
Some glasses.
915
01:00:57,550 --> 01:00:59,750
Telephone.
916
01:01:00,820 --> 01:01:02,940
Typewriter.
917
01:01:02,940 --> 01:01:04,870
They are made from wood and felt.
918
01:01:04,870 --> 01:01:07,140
With apparent stitches.
919
01:01:07,140 --> 01:01:10,580
Their delicate and finished appearance is friendly.
920
01:01:10,580 --> 01:01:12,660
And they are quiet.
921
01:01:13,020 --> 01:01:16,090
Stéphanie made them, and I will expose them in an exhibition.
922
01:01:16,090 --> 01:01:19,320
Stéphanie, do you think I could take the red blanket as well?
923
01:01:19,320 --> 01:01:21,260
Of course, Stéphane. Are you kidding?
924
01:01:21,260 --> 01:01:23,530
There's this amazing blanket.
925
01:01:23,530 --> 01:01:27,630
It's thick, red felt with big white stitches.
926
01:01:27,630 --> 01:01:29,700
Wild animals are running on it.
927
01:01:40,460 --> 01:01:42,470
She smiles.
928
01:01:43,200 --> 01:01:46,750
I bend over a rock to try to reach her.
929
01:01:46,750 --> 01:01:50,870
My stomach, compressed, hurts.
930
01:01:55,650 --> 01:01:57,580
Stéphanie?
931
01:01:59,950 --> 01:02:02,040
Can you hold my hand?
932
01:02:03,350 --> 01:02:05,150
I cannot sleep.
933
01:02:09,290 --> 01:02:12,290
She takes it. I fall asleep.
934
01:02:33,420 --> 01:02:35,150
The sea.
935
01:02:41,190 --> 01:02:43,190
And the forest.
936
01:02:52,540 --> 01:02:55,200
You should put more whites in.
937
01:02:55,610 --> 01:02:56,990
You should put more whites.
938
01:02:56,990 --> 01:02:58,560
Yeah?
939
01:03:06,780 --> 01:03:10,000
No, a bit- A bit more to the left, here.
940
01:03:10,000 --> 01:03:14,670
- Oh, yeah.
- Randomness is very difficult to achieve.
941
01:03:14,670 --> 01:03:18,270
Organization always merges back if you don't pay attention.
942
01:03:18,270 --> 01:03:20,960
Death to organization.
943
01:03:23,330 --> 01:03:25,320
Hey, what's this?
944
01:03:25,940 --> 01:03:27,820
- It's the...
- Is it your mom's?
945
01:03:27,820 --> 01:03:31,960
No. That's the one-second time travel machine I told you about.
946
01:03:31,960 --> 01:03:34,140
I finished it. For you.
947
01:03:35,750 --> 01:03:37,470
You wanna try it?
948
01:03:38,480 --> 01:03:40,800
What are you going to do with one second?
949
01:03:40,800 --> 01:03:42,800
Well, it just adds up.
950
01:03:42,800 --> 01:03:44,620
And life is too precious.
951
01:03:46,160 --> 01:03:48,740
So, basically, you put this here.
952
01:03:48,740 --> 01:03:51,390
- Can you hear me?
- Yeah.
953
01:03:52,800 --> 01:03:54,310
Oh, can you- Okay.
954
01:03:54,310 --> 01:03:55,890
So...
955
01:03:56,400 --> 01:03:57,680
Just one second.
956
01:03:58,900 --> 01:04:02,750
This is for the past. And this is for the future, okay?
957
01:04:02,750 --> 01:04:04,420
So let's try some for the past.
958
01:04:04,420 --> 01:04:06,770
You have to press this button, okay?
959
01:04:09,380 --> 01:04:11,280
Let's try some for the past.
960
01:04:11,730 --> 01:04:13,360
Let's try some for the past.
961
01:04:13,360 --> 01:04:15,130
Hey, it's working.
962
01:04:15,130 --> 01:04:17,790
Amazing scientific breakthrough.
963
01:04:17,790 --> 01:04:20,300
...scientific breakthrough.
964
01:04:20,300 --> 01:04:23,880
Yeah. No, wait, wait. Let's save some for the future.
965
01:04:27,200 --> 01:04:29,160
Wait, wait, wait.
966
01:04:31,470 --> 01:04:33,150
Hey, what are you-?
967
01:04:33,150 --> 01:04:34,580
Let me just...
968
01:04:34,580 --> 01:04:37,410
Why did you do it twice?
969
01:04:37,410 --> 01:04:39,890
The first time was the future...
970
01:04:39,890 --> 01:04:42,360
...and the second one was just the present.
971
01:04:42,360 --> 01:04:45,440
Well, maybe we have different perspectives on the future.
972
01:04:45,440 --> 01:04:49,500
No, no, no. This is just a machine. It's objective. It's just a machine.
973
01:04:49,500 --> 01:04:51,330
Yeah, okay.
974
01:04:51,330 --> 01:04:54,400
I'm not sure I should accept this gift.
975
01:04:54,400 --> 01:04:57,120
Why do I deserve a present, anyway?
976
01:04:58,330 --> 01:05:01,380
Because for the occasion that you are pretty.
977
01:05:01,380 --> 01:05:03,050
Oh, shut up.
978
01:05:03,050 --> 01:05:04,620
You're sweet.
979
01:05:06,200 --> 01:05:08,420
So you think I'm only pretty.
980
01:05:08,420 --> 01:05:10,890
Like, I'm pretty and stupid.
981
01:05:10,890 --> 01:05:15,400
- Well, no, maybe you shouldn't have this.
- No, no, no. This is my present.
982
01:05:16,150 --> 01:05:17,600
Okay, let's go back to work.
983
01:05:17,920 --> 01:05:19,970
The ocean's drying.
984
01:05:22,390 --> 01:05:23,830
- What-?
- I'm just seeing...
985
01:05:23,830 --> 01:05:25,500
You have one thing.
986
01:05:25,500 --> 01:05:29,360
- Do you have something to say?
- No, no.
987
01:05:29,360 --> 01:05:32,280
Focus and concentration.
988
01:05:32,280 --> 01:05:35,530
Distraction is an obstruction to the construction.
989
01:05:35,530 --> 01:05:38,120
Distraction is an obstruction for the construction.
990
01:05:39,540 --> 01:05:42,200
Distraction is an obstruction for the construction.
991
01:06:05,660 --> 01:06:07,770
- Oh, look.
- What?
992
01:06:07,770 --> 01:06:09,330
Skiers.
993
01:06:13,240 --> 01:06:15,280
Oh, look, look!
994
01:06:15,280 --> 01:06:16,660
A sloping lake!
995
01:06:17,510 --> 01:06:18,530
A lake what?
996
01:06:18,530 --> 01:06:19,960
A sloping lake!
997
01:06:21,680 --> 01:06:25,560
- Weird. That's really weird.
- Stéphane, talk with your heart.
998
01:06:25,560 --> 01:06:29,800
- Yeah, be gentle.
- Fuck her.
999
01:06:29,800 --> 01:06:32,170
No, no. Don't rush.
1000
01:06:32,170 --> 01:06:35,620
- The goat on the cliff, remember?
- What?
1001
01:06:36,730 --> 01:06:38,510
What's the goat on the cliff?
1002
01:06:38,510 --> 01:06:40,580
It's a little children's story.
1003
01:06:40,580 --> 01:06:43,350
It's, it's silly, don't listen to that.
1004
01:06:43,350 --> 01:06:44,980
Don't listen. Don't listen.
1005
01:06:44,980 --> 01:06:49,610
You take her from behind on the side of the bed.
1006
01:06:49,610 --> 01:06:50,890
Oh, I'll try that.
1007
01:06:51,760 --> 01:06:53,190
You pigs! Stop it!
1008
01:06:53,190 --> 01:06:55,860
- On the cliff.
- The goat on the cliff!
1009
01:06:55,860 --> 01:06:58,130
Martine, the goat on the cliff.
1010
01:06:58,130 --> 01:06:59,180
Serge.
1011
01:07:28,240 --> 01:07:29,890
- I'll go first.
- No.
1012
01:07:29,890 --> 01:07:31,930
- I don't know how to ski.
- Come on.
1013
01:07:31,930 --> 01:07:34,610
- I don't wanna go.
- It's easy. Courage, pretty boy.
1014
01:09:08,110 --> 01:09:10,060
Wait, wait, wait. It's not gonna hurt.
1015
01:09:10,060 --> 01:09:11,770
It's not gonna hurt.
1016
01:09:20,090 --> 01:09:21,490
Okay.
1017
01:09:22,680 --> 01:09:24,920
Okay, good.
1018
01:09:27,200 --> 01:09:30,910
- Good.
- Hey, you take the glue gun, and I'll try this.
1019
01:09:30,910 --> 01:09:32,320
No, no, no.
1020
01:09:32,320 --> 01:09:34,380
Why don't we, why don't we do the scene...
1021
01:09:34,380 --> 01:09:36,920
...when you walk into the apartment...
1022
01:09:36,920 --> 01:09:39,090
...and you discover the pony, yeah?
1023
01:09:39,090 --> 01:09:40,490
- Yeah. Okay.
- Yeah?
1024
01:09:40,490 --> 01:09:43,190
Okay. So come, come, come.
1025
01:09:43,190 --> 01:09:46,270
You must be... Okay. Yeah, there.
1026
01:09:46,820 --> 01:09:49,630
- Oh, wait.
- All right, okay, you're there.
1027
01:09:49,630 --> 01:09:52,840
So basically you're just walking into the apartment...
1028
01:09:52,840 --> 01:09:55,300
...and you discover that the pony can run...
1029
01:09:55,300 --> 01:09:58,670
...and you feel very excited, and...
1030
01:09:58,670 --> 01:10:01,840
Ready? And action.
1031
01:10:01,840 --> 01:10:04,260
Damn it, Stéphane, you've ruined my pony.
1032
01:10:04,260 --> 01:10:08,250
- Why did you do that?
- Cut. What are you doing?
1033
01:10:08,250 --> 01:10:09,970
What are you doing? What are you doing?
1034
01:10:09,970 --> 01:10:12,320
No, you should be ecstatic about me.
1035
01:10:12,320 --> 01:10:16,130
You should be, like, praising my ingénue and genius.
1036
01:10:16,130 --> 01:10:18,780
Of course, my handsome.
1037
01:10:18,780 --> 01:10:21,650
No, don't play with me. This is never gonna happen.
1038
01:10:21,650 --> 01:10:23,900
- How do you know?
- Because I know.
1039
01:10:23,900 --> 01:10:25,970
Why are you trying to give me hope?
1040
01:10:25,970 --> 01:10:29,040
Hope? Maybe you should try.
1041
01:10:29,040 --> 01:10:30,570
Try.
1042
01:10:30,570 --> 01:10:33,440
Well, next time I'll see you, I'll kiss you?
1043
01:10:33,440 --> 01:10:35,710
- Is that what you're asking me?
- Yeah.
1044
01:10:35,710 --> 01:10:37,610
- Really?
- Yeah, you should try.
1045
01:10:37,610 --> 01:10:39,980
I should just go out there and kiss you.
1046
01:10:39,980 --> 01:10:41,330
Yeah.
1047
01:10:42,500 --> 01:10:44,520
Okay.
1048
01:10:44,520 --> 01:10:45,920
- Yeah.
- Go on.
1049
01:10:59,320 --> 01:11:01,300
What are you doing?
1050
01:11:01,300 --> 01:11:03,870
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
1051
01:11:03,870 --> 01:11:06,610
Can you pretend that I, that you didn't see me?
1052
01:11:06,610 --> 01:11:09,210
- I was just leaving, right now.
- This is stupid.
1053
01:11:09,210 --> 01:11:11,350
- You broke into my place?
- I'm sorry.
1054
01:11:11,350 --> 01:11:13,910
- What are you looking for?
- I'm sorry.
1055
01:11:13,910 --> 01:11:16,070
That's creepy. No, this way.
1056
01:11:17,070 --> 01:11:20,130
- Good night.
- Oh, I forgot my keys.
1057
01:11:37,830 --> 01:11:40,460
- Hello?
- Stéphane?
1058
01:11:40,960 --> 01:11:42,950
Are you okay?
1059
01:11:43,530 --> 01:11:45,680
I love my pony.
1060
01:11:45,680 --> 01:11:47,570
I can't believe you did that.
1061
01:11:48,140 --> 01:11:50,200
How did you do it?
1062
01:11:53,210 --> 01:11:55,930
I'm sorry about what I said.
1063
01:11:55,930 --> 01:11:57,290
I didn't mean one word.
1064
01:11:57,290 --> 01:11:59,330
- No...
- Okay?
1065
01:11:59,330 --> 01:12:00,830
No, I'm a creep.
1066
01:12:00,830 --> 01:12:02,600
Just like you said.
1067
01:12:02,600 --> 01:12:06,490
Listen, Stéphane. You have to toughen up a little.
1068
01:12:07,060 --> 01:12:10,710
It's not attractive for a girl to see a guy crying.
1069
01:12:10,710 --> 01:12:12,420
I know, it sucks.
1070
01:12:13,630 --> 01:12:17,310
You know I named Golden the Pony Boy after you.
1071
01:12:17,310 --> 01:12:20,120
No, come on. Come on.
1072
01:12:20,120 --> 01:12:23,420
It's not true. You had him before we met.
1073
01:12:23,420 --> 01:12:24,980
No, no, it is true.
1074
01:12:24,980 --> 01:12:29,190
I improvised his name when you saw him for the first time.
1075
01:12:29,190 --> 01:12:31,410
He didn't have a name.
1076
01:12:31,410 --> 01:12:33,800
Now, tell me how you did it.
1077
01:12:33,800 --> 01:12:35,530
Golden is galloping for real.
1078
01:12:35,530 --> 01:12:38,580
It's unreal.
1079
01:12:39,720 --> 01:12:40,980
Well...
1080
01:12:41,830 --> 01:12:46,390
It's just an application of the chaos theory.
1081
01:12:47,230 --> 01:12:48,590
Random control.
1082
01:12:48,590 --> 01:12:50,180
Each leg has one engine...
1083
01:12:50,180 --> 01:12:52,750
...and it moves backwards or forwards depending on...
1084
01:12:52,750 --> 01:12:56,860
...the movement on the other leg. It's like life.
1085
01:12:57,340 --> 01:13:00,170
But in a simplified version.
1086
01:13:01,110 --> 01:13:03,440
And it doesn't reproduce.
1087
01:13:06,080 --> 01:13:09,150
I'm glad we live next door to each other.
1088
01:13:11,490 --> 01:13:13,150
Will you...
1089
01:13:13,820 --> 01:13:17,330
Would you marry me when we're 70?
1090
01:13:17,330 --> 01:13:20,260
You've got nothing to lose.
1091
01:13:24,430 --> 01:13:26,180
Okay.
1092
01:13:26,180 --> 01:13:28,170
Would you mind...
1093
01:13:29,040 --> 01:13:32,100
...keep on talking to me for a little while?
1094
01:13:32,810 --> 01:13:36,660
Because I always thought it was possible to talk from my sleep.
1095
01:13:36,660 --> 01:13:39,720
I feel that I'm falling down into a black hole.
1096
01:13:40,220 --> 01:13:44,200
You know that you could never see someone fall in a black hole.
1097
01:13:44,200 --> 01:13:47,110
Because the image of the traveler who passes the horizon...
1098
01:13:47,540 --> 01:13:52,370
... would slow down till it would remain stuck in the same position...
1099
01:13:52,370 --> 01:13:54,940
The state he was when he crossed the line.
1100
01:13:54,940 --> 01:13:57,480
Only it's getting redder.
1101
01:13:57,480 --> 01:14:01,530
The traveler gets crushed into spaghetti.
1102
01:14:01,970 --> 01:14:05,320
I don't wanna be a spaghetti, I don't wanna be spaghetti.
1103
01:14:05,320 --> 01:14:06,960
No, you won't be a spaghetti.
1104
01:14:06,960 --> 01:14:08,590
I don't wanna be a spaghetti.
1105
01:14:08,590 --> 01:14:10,880
Stéphane?
1106
01:14:12,010 --> 01:14:15,470
- Are you here?
- No, I'm there! I'm there.
1107
01:14:15,470 --> 01:14:18,800
It worked! I'm not a spaghetti!
1108
01:14:18,800 --> 01:14:22,100
Tell me, tell me. Describe all you can see.
1109
01:14:22,100 --> 01:14:24,170
I feel some grass under my feet.
1110
01:14:24,170 --> 01:14:26,060
And it's a bit windy.
1111
01:14:26,060 --> 01:14:29,680
And cold. And damp.
1112
01:14:29,680 --> 01:14:32,570
And there's forest all around me.
1113
01:14:33,470 --> 01:14:37,160
And I can see Golden the Pony Boy. Galloping here. Here, right in front of me.
1114
01:14:37,160 --> 01:14:41,080
And I can hear some water. But I cannot see it.
1115
01:14:42,550 --> 01:14:44,620
Oh, here it is. The river.
1116
01:14:44,620 --> 01:14:48,530
Is the water made of millions of tiny pieces of cellophane?
1117
01:14:48,530 --> 01:14:50,670
No, it's real water.
1118
01:14:50,670 --> 01:14:53,640
Oh, look. I just found the time machine.
1119
01:14:53,640 --> 01:14:55,680
The time machine is here.
1120
01:15:01,860 --> 01:15:03,960
And it works.
1121
01:15:09,310 --> 01:15:12,570
Stéphane, are you asleep?
1122
01:15:13,940 --> 01:15:16,230
Stéphanie, you know my mom, Christine.
1123
01:15:13,980 --> 01:15:18,320
Two months later
1124
01:15:18,340 --> 01:15:21,120
He's shy. He only speaks French to me.
1125
01:15:21,120 --> 01:15:23,970
Yeah, I cannot talk French because whenever I speak...
1126
01:15:23,970 --> 01:15:27,500
...I feel that my mustache grows more than when I speak Spanish.
1127
01:15:27,500 --> 01:15:29,700
Stéphanie.
1128
01:15:29,700 --> 01:15:32,800
Let me kiss you. You're a good person.
1129
01:15:32,800 --> 01:15:36,740
You sure, Mme Miroux? He said nothing bad about me?
1130
01:15:36,740 --> 01:15:40,220
No, nothing. I choose my tenants carefully.
1131
01:15:41,660 --> 01:15:43,840
So, what do you think?
1132
01:15:43,840 --> 01:15:45,250
I adore it!
1133
01:15:45,250 --> 01:15:48,550
Really? I've always found it rather strange.
1134
01:15:48,550 --> 01:15:51,690
That's what's good.
1135
01:15:51,690 --> 01:15:52,620
I like the colours.
1136
01:15:52,620 --> 01:15:53,970
Unusual.
1137
01:15:58,170 --> 01:15:59,280
Not very cheerful!
1138
01:15:59,280 --> 01:16:02,970
Six months ago, a stranger came to see me...
1139
01:16:04,920 --> 01:16:08,250
...with a terrible accent and a dumb project.
1140
01:16:08,250 --> 01:16:12,170
The world and myself weren't ready for it.
1141
01:16:12,170 --> 01:16:14,980
We've leapt forward into absurdity.
1142
01:16:14,980 --> 01:16:17,620
And I regret to say our new calendar...
1143
01:16:18,330 --> 01:16:22,750
..."Disasterology" by Mr Stéphane Miroux...
1144
01:16:22,750 --> 01:16:24,500
...is a huge success!
1145
01:16:32,040 --> 01:16:33,490
In French.
1146
01:16:33,490 --> 01:16:35,250
No, in English, Mama.
1147
01:16:36,930 --> 01:16:38,420
I...
1148
01:16:40,530 --> 01:16:43,650
I wanna dedicate this to all the victims...
1149
01:16:43,650 --> 01:16:45,740
Okay, thank you, Mr. Miroux.
1150
01:16:45,740 --> 01:16:51,000
Without them, without them, it would not have been possible.
1151
01:17:37,620 --> 01:17:40,010
I'm sorry. Are you upset?
1152
01:18:11,850 --> 01:18:15,440
This girl is at once all the women that broke my heart.
1153
01:18:15,440 --> 01:18:19,780
She's so beautiful and generous and she's asking me to leave.
1154
01:18:19,780 --> 01:18:21,980
Because she's dumping me.
1155
01:18:21,980 --> 01:18:25,750
She's dumping me because I am a cheap drug dealer.
1156
01:18:25,750 --> 01:18:28,800
And I am a drug dealer because she wants to leave me.
1157
01:18:29,910 --> 01:18:32,290
The police are going to get me now.
1158
01:18:32,290 --> 01:18:34,180
This is all my fault.
1159
01:19:25,690 --> 01:19:27,210
Oh damn!
1160
01:19:33,740 --> 01:19:36,410
He is my opposite.
1161
01:19:36,410 --> 01:19:38,670
She feels safe around him.
1162
01:19:39,980 --> 01:19:42,030
She's in love with him.
1163
01:20:09,870 --> 01:20:13,070
Things will turn out the way you want.
1164
01:20:14,140 --> 01:20:16,910
If you could just stop doubting that I love you.
1165
01:20:18,180 --> 01:20:21,270
Call me home. Next door.
1166
01:20:53,070 --> 01:20:54,920
That needs an explanation.
1167
01:20:54,920 --> 01:20:57,290
Look who's woken up.
1168
01:20:57,290 --> 01:21:00,500
Have a drink. Your mom's feeling down.
1169
01:21:00,500 --> 01:21:03,250
She needs comforting. She's moving back in.
1170
01:21:03,250 --> 01:21:06,280
This calls for a drink. Come on.
1171
01:21:08,220 --> 01:21:10,190
Not exactly a triumph.
1172
01:21:44,500 --> 01:21:46,110
It's not fair.
1173
01:21:46,110 --> 01:21:49,420
She changed exactly the second I started to like her.
1174
01:21:49,420 --> 01:21:52,450
It's like a big bang. The first instant, it's very small...
1175
01:21:52,450 --> 01:21:55,360
...and then the next nano instant:
1176
01:21:55,360 --> 01:21:58,310
Huge. Infinite.
1177
01:21:59,310 --> 01:22:02,830
I wish I could travel back to the time when I didn't find her attractive.
1178
01:22:02,830 --> 01:22:05,830
You should have asked me. She has a really good ass.
1179
01:22:05,830 --> 01:22:09,840
Shut up, Guy. I thought she was lonely, and somehow I could help her.
1180
01:22:09,840 --> 01:22:12,900
But no. She doesn't need me at all.
1181
01:22:12,900 --> 01:22:15,080
You know, I don't know Stéphanie and all.
1182
01:22:15,080 --> 01:22:17,700
But maybe she has a pattern.
1183
01:22:17,700 --> 01:22:21,540
She doesn't wanna get hurt, and by that she's hurting people.
1184
01:22:21,540 --> 01:22:25,290
And by hurting people, she thinks she's not gonna get hurt, but she gets hurt.
1185
01:22:25,290 --> 01:22:29,690
I don't know. I love her because she makes things.
1186
01:22:29,690 --> 01:22:32,960
You know? She makes things with her hands.
1187
01:22:32,960 --> 01:22:37,420
It's as if her synapses was married directly to her fingers.
1188
01:22:38,190 --> 01:22:41,010
Like this. In this way.
1189
01:22:41,010 --> 01:22:43,120
Yeah, yeah.
1190
01:22:44,760 --> 01:22:47,700
Man, I wish I could talk to my dad.
1191
01:22:49,500 --> 01:22:53,280
I miss my father. I cannot talk with my mom when I'm sad.
1192
01:22:53,280 --> 01:22:58,240
It's outrageous to attack the hospital staff. Appalling!
1193
01:22:58,580 --> 01:23:02,220
Well it's a big letdown for our charming nurses...
1194
01:23:02,220 --> 01:23:07,120
...who go beyond the call of duty with a wet T-shirt contest...
1195
01:23:07,120 --> 01:23:10,010
Asshole! Dumb asshole!
1196
01:23:14,150 --> 01:23:15,340
Let's take our minds off it.
1197
01:23:15,340 --> 01:23:16,440
The TV?
1198
01:23:17,470 --> 01:23:21,510
You know, you can't let things bother you all your life.
1199
01:23:21,510 --> 01:23:23,350
A man has to take matters in his hands.
1200
01:23:23,350 --> 01:23:27,050
This TV is brainwashing my weekends.
1201
01:23:27,050 --> 01:23:30,520
I should be... Instead, I'm just watching this.
1202
01:23:37,740 --> 01:23:39,570
You wanna fight?
1203
01:23:39,570 --> 01:23:42,560
I'm sorry, I wasn't sure I was awake.
1204
01:23:42,560 --> 01:23:46,970
Awake? I will awake you for sure if you carry on like this.
1205
01:23:46,970 --> 01:23:50,750
Here, help me, instead of being stupid aleck.
1206
01:23:51,720 --> 01:23:54,690
Over there! It'll make a better splash.
1207
01:23:55,880 --> 01:24:00,700
One, two, three!
1208
01:24:00,700 --> 01:24:02,610
Are you crazy?
1209
01:24:02,610 --> 01:24:05,610
This isn't a garbage dump!
1210
01:24:05,610 --> 01:24:07,480
TV's garbage anyways!
1211
01:24:07,480 --> 01:24:11,630
Yes it is, but that's still no reason...
1212
01:24:11,630 --> 01:24:12,430
It floats!
1213
01:24:12,430 --> 01:24:13,620
It floats, yeah.
1214
01:24:13,620 --> 01:24:16,360
Maybe the fish enjoy that crap!
1215
01:24:16,360 --> 01:24:17,020
Really?
1216
01:24:17,020 --> 01:24:17,790
Yeah.
1217
01:24:30,300 --> 01:24:31,000
Stéphane?
1218
01:24:34,210 --> 01:24:36,590
Stéphane. Wait.
1219
01:24:37,240 --> 01:24:38,510
Do you feel better?
1220
01:24:39,210 --> 01:24:40,840
I'm going to work.
1221
01:24:41,780 --> 01:24:43,600
I just want to know if you're okay.
1222
01:24:43,600 --> 01:24:46,180
Yeah, I'm super-fine. Thanks.
1223
01:24:46,760 --> 01:24:49,810
So I get it. So you don't want to be my friend anymore.
1224
01:24:49,810 --> 01:24:53,770
No, I don't wanna be your friend anymore. I don't wanna be your friend anymore.
1225
01:24:53,770 --> 01:24:57,320
Do I have to nail it on your door? I don't wanna be your friend.
1226
01:24:57,760 --> 01:25:01,710
No, you- You can't.
You can't stop being my friend.
1227
01:25:01,710 --> 01:25:04,510
- It's not something people can decide.
- Yeah, they can.
1228
01:25:04,510 --> 01:25:07,540
People have an argument and then they stop talking to each other.
1229
01:25:07,540 --> 01:25:11,290
Okay, then let's have a date or something and we can talk about things.
1230
01:25:11,290 --> 01:25:13,460
- If that's what you want.
- What's the point?
1231
01:25:13,460 --> 01:25:17,860
You'll want me as a friend. You'll have a nice boyfriend and that'll kill me.
1232
01:25:17,860 --> 01:25:20,030
By the way, where's the boat?
1233
01:25:20,030 --> 01:25:23,370
Where's everything? Let's face it. You never finished anything.
1234
01:25:23,370 --> 01:25:25,400
Like the mezzanine and everything else?
1235
01:25:25,400 --> 01:25:29,100
That's not true. That's absolutely not true.
1236
01:25:29,100 --> 01:25:30,540
I'll show you.
1237
01:25:30,540 --> 01:25:34,900
You're manipulating me or... I don't, I don't understand.
1238
01:25:36,100 --> 01:25:38,070
Look, here it is.
1239
01:25:39,370 --> 01:25:42,250
Here, here it is. Zoé's number.
1240
01:25:42,250 --> 01:25:44,200
That's what you want.
1241
01:25:45,470 --> 01:25:49,390
Screw her. "I'm only your neighbor and a liar.
1242
01:25:49,390 --> 01:25:53,500
"By the way, do you have Zoé's number?" Do you remember the letter that night?
1243
01:25:53,500 --> 01:25:55,600
How did you get that?
1244
01:25:55,600 --> 01:25:58,810
Wait, wait. Wait, I'm sorry.
1245
01:26:04,090 --> 01:26:06,470
No, no, no. Stop crying.
1246
01:26:06,470 --> 01:26:08,050
Stop crying.
1247
01:26:13,800 --> 01:26:15,290
I'm sorry.
1248
01:26:17,840 --> 01:26:19,430
I'm sorry.
1249
01:26:21,580 --> 01:26:23,850
- Guy, Guy.
- Hey.
1250
01:26:23,850 --> 01:26:25,910
Did you see the red on? I'm doing your work.
1251
01:26:25,910 --> 01:26:27,700
I'm sorry. I'm sorry.
1252
01:26:27,700 --> 01:26:30,200
Something amazing happened between Stéphanie and I.
1253
01:26:30,200 --> 01:26:32,000
- Come on, shut up, now.
- Incredible!
1254
01:26:32,000 --> 01:26:34,840
Stop bullshitting. I'm sick of breaking my balls with you.
1255
01:26:34,840 --> 01:26:37,040
- I'm doing your work. Know why?
- Why?
1256
01:26:37,040 --> 01:26:39,540
Because you're virtually fired, my sleepy man.
1257
01:26:39,540 --> 01:26:41,700
And mother or not mother to cover your ass.
1258
01:26:41,700 --> 01:26:45,470
The office is a hellhole! You can't leave me here.
1259
01:26:45,470 --> 01:26:47,110
The stupid bitch!
1260
01:26:47,110 --> 01:26:48,920
Not stupid bitch!
1261
01:26:48,920 --> 01:26:51,220
Okay, you don't know what happens between us.
1262
01:26:51,220 --> 01:26:52,920
Nobody has a clue what happens...
1263
01:26:52,920 --> 01:26:54,930
...and everybody has an opinion. Fuck that.
1264
01:26:54,930 --> 01:27:00,030
I wrote her a letter in my dream and I never gave it to her.
1265
01:27:00,030 --> 01:27:03,700
And she read it. I don't know how, but she somehow read it.
1266
01:27:03,700 --> 01:27:06,100
And she just recited it to me just now.
1267
01:27:06,100 --> 01:27:07,410
Word by word. She knows it.
1268
01:27:07,410 --> 01:27:10,270
And you know why? Because I think our brains...
1269
01:27:10,270 --> 01:27:12,870
...are creating this loop that is incredibly complex.
1270
01:27:12,870 --> 01:27:16,540
It's not as if our brains are communicating or telepathy or nothing like that.
1271
01:27:16,540 --> 01:27:19,810
It's as if we were evolving each step into the same direction.
1272
01:27:19,810 --> 01:27:22,350
It's called PSR. Parallel synchronized randomness.
1273
01:27:22,350 --> 01:27:25,590
It's incredibly rare. It's as if we were jigsaw puzzles, you know?
1274
01:27:25,590 --> 01:27:30,660
- And we're falling to, into the...
- Stéphane, you will never date her, okay?
1275
01:27:30,660 --> 01:27:35,130
- She will drive you crazy, believe me.
- No, she just asked me for a date.
1276
01:27:35,130 --> 01:27:37,520
In 20 minutes at the Bar de I'Oreille. I have to go.
1277
01:27:37,520 --> 01:27:40,440
Minutes at the Bar de I'Oreille. I have to go.
1278
01:27:40,440 --> 01:27:41,770
What was that?
1279
01:27:41,770 --> 01:27:43,800
It's my travel, time travel machine.
1280
01:27:43,800 --> 01:27:45,210
No, wait.
1281
01:27:45,210 --> 01:27:48,200
You just walk in, Pouchet didn't see you, so you won't go.
1282
01:27:48,200 --> 01:27:51,870
Oh, come on. Guy, Guy, come on! It's just once. Okay, just this time.
1283
01:27:53,180 --> 01:27:55,080
I'll cover for you.
1284
01:27:55,080 --> 01:27:59,210
But if you don't screw her or at least kiss her...
1285
01:27:59,210 --> 01:28:04,570
...with tongues, a real French kiss...
1286
01:28:04,570 --> 01:28:06,590
I'll never speak to you again!
1287
01:28:07,820 --> 01:28:08,930
Bye!
1288
01:28:11,070 --> 01:28:12,010
Bye...
1289
01:28:17,550 --> 01:28:21,040
If he carries on, he'll leave before he arrives.
1290
01:28:22,460 --> 01:28:24,540
Maybe he works backwards.
1291
01:28:24,540 --> 01:28:26,310
He brags with his calendar.
1292
01:28:26,310 --> 01:28:28,850
I sent him on an errand!
1293
01:28:28,850 --> 01:28:29,990
You fuckin' dykes!
1294
01:28:31,400 --> 01:28:33,490
Now that's enough.
1295
01:28:33,490 --> 01:28:38,040
Being called fags is one thing, but dykes is unacceptable.
1296
01:28:38,950 --> 01:28:41,060
You will never date her, okay?
1297
01:28:41,060 --> 01:28:43,970
- She will drive you crazy.
- Drive me crazy.
1298
01:28:43,970 --> 01:28:46,960
I refuse to believe only friendship from Stéphanie.
1299
01:28:47,440 --> 01:28:49,380
There are signs that can't be mistaken.
1300
01:28:49,380 --> 01:28:53,200
Can't be mistaken. Look, look.
1301
01:28:53,200 --> 01:28:56,810
She kisses me at less than a centimeter of my lips.
1302
01:28:57,370 --> 01:29:01,520
It is a sign, the most evident, that she desires me.
1303
01:29:01,520 --> 01:29:04,620
Where should she kiss to her friendly goodbye? On the forehead?
1304
01:29:04,620 --> 01:29:09,720
No, halfway between the ear and the lips. That's what's considered normal.
1305
01:29:09,720 --> 01:29:13,230
Besides, if I don't move my head back, she hits me right on the lips.
1306
01:29:13,230 --> 01:29:15,280
Why did you move away from her kiss, then?
1307
01:29:15,280 --> 01:29:18,230
Maybe I tried to kiss her, who cares?
1308
01:29:18,230 --> 01:29:23,040
The point is that she will torture, torture, torture me all my life.
1309
01:29:23,040 --> 01:29:24,740
She simply doesn't care about me.
1310
01:29:24,740 --> 01:29:27,800
No, this is not true. She cares a lot. She worships my presence.
1311
01:29:27,800 --> 01:29:31,880
She feels sorry for me. Pity. That's the worst.
1312
01:29:31,880 --> 01:29:34,850
Exactly. My feeling has reached the point of pathology...
1313
01:29:34,850 --> 01:29:37,860
... and I can't seduce anyone without pathology.
1314
01:29:42,180 --> 01:29:46,130
You believe you can seduce her with your creepy, pathological little gifts?
1315
01:29:46,130 --> 01:29:49,690
They all ended up in the trash, blinded by your...
1316
01:29:50,190 --> 01:29:52,530
- No.
- Nobody is waiting for you at the bar.
1317
01:29:52,530 --> 01:29:55,240
Stéphanie never came. She lost interest in you long ago.
1318
01:29:56,360 --> 01:29:58,910
- It's too late. Stéphanie moved on.
- No.
1319
01:29:58,910 --> 01:30:01,120
- Stéphanie moved on. Moved on.
- Go away.
1320
01:30:01,160 --> 01:30:02,620
Will never change her mind.
1321
01:30:03,260 --> 01:30:05,460
Girls never change their mind when it's over.
1322
01:30:12,340 --> 01:30:14,930
Open the door. I know you are there.
1323
01:30:15,410 --> 01:30:17,530
Open the door.
1324
01:30:17,530 --> 01:30:20,540
You forgot about me.
1325
01:30:22,920 --> 01:30:25,680
Stop playing with me.
1326
01:30:30,090 --> 01:30:33,190
I never want to see you again.
1327
01:31:44,900 --> 01:31:47,120
Say it.
1328
01:31:47,120 --> 01:31:50,080
Say it, you have to say it.
1329
01:31:50,080 --> 01:31:53,390
- Listen to me. Listen to me, say it.
- Camera there.
1330
01:31:53,390 --> 01:31:55,770
- Say it.
- Okay, it's all in order. Okay.
1331
01:31:56,610 --> 01:32:01,230
- It won't happen. You have to say it.
- Yeah, just wait a second, wait a second.
1332
01:32:01,230 --> 01:32:03,870
- Go on, say it.
- Okay. Perfect. Yeah.
1333
01:32:03,870 --> 01:32:07,040
Just- Okay. Right there.
Okay, now look at the camera.
1334
01:32:07,540 --> 01:32:09,790
- Will you marry me?
- Yes.
1335
01:32:10,280 --> 01:32:11,240
Still hurting?
1336
01:32:16,220 --> 01:32:17,440
Careful...
1337
01:32:21,770 --> 01:32:23,230
It's much better.
1338
01:32:27,430 --> 01:32:30,100
I'll tell the office you're sick.
1339
01:32:30,750 --> 01:32:32,960
We'll have a nice, quiet day, OK?
1340
01:32:33,540 --> 01:32:34,670
Mom?
1341
01:32:36,310 --> 01:32:39,890
I'm sorry I went with dad when he left.
1342
01:32:39,890 --> 01:32:41,000
That's OK.
1343
01:32:51,160 --> 01:32:52,540
Thanks.
1344
01:32:52,540 --> 01:32:54,540
I'll come to the airport.
1345
01:32:54,540 --> 01:32:55,540
No need.
1346
01:32:55,540 --> 01:32:57,140
I can't just leave you.
1347
01:32:57,140 --> 01:33:00,740
It's OK, really. I'll call you from Mexico.
1348
01:33:00,740 --> 01:33:03,530
Go speak to her. Do it for me.
1349
01:33:03,530 --> 01:33:04,420
No.
1350
01:33:05,170 --> 01:33:07,860
I don't want to, now.
1351
01:33:08,660 --> 01:33:10,420
I've changed my mind.
1352
01:33:10,420 --> 01:33:12,390
Don't be ridiculous.
1353
01:33:12,390 --> 01:33:15,110
You can't go without saying goodbye.
1354
01:33:16,320 --> 01:33:18,130
I feel stupid now.
1355
01:33:20,950 --> 01:33:24,570
You don't know what happened. You go on and on.
1356
01:33:24,570 --> 01:33:26,750
Stéphane this, Stéphane that.
1357
01:33:28,700 --> 01:33:29,920
Shut the door.
1358
01:34:42,620 --> 01:34:46,780
I like your tit. It erects me in my pants...
1359
01:33:43,150 --> 01:33:44,770
- Hey, Stéphane.
- Hey.
1360
01:33:44,700 --> 01:33:46,090
What's going on?
1361
01:33:47,050 --> 01:33:50,140
Nothing's going on. I'm just leaving.
1362
01:33:50,140 --> 01:33:52,390
Yeah, I know.
1363
01:33:53,700 --> 01:33:55,890
Are you still upset with me?
1364
01:33:56,630 --> 01:34:00,320
Well, let's just say that there are some unsolved issues.
1365
01:34:00,320 --> 01:34:01,560
Yeah.
1366
01:34:02,400 --> 01:34:03,860
You're not gonna let me in?
1367
01:34:04,770 --> 01:34:07,760
Install a toilet paper dispenser because people are wiping...
1368
01:34:07,760 --> 01:34:09,820
...their dirty Sanchez here on your door.
1369
01:34:09,820 --> 01:34:11,160
Oh, shut up.
1370
01:34:12,780 --> 01:34:14,800
How is your head?
1371
01:34:14,800 --> 01:34:16,440
It's okay.
1372
01:34:16,920 --> 01:34:18,770
It's not normal, though.
1373
01:34:18,770 --> 01:34:20,870
Oh, well, of course it's not.
1374
01:34:20,870 --> 01:34:25,050
- It's never going to be.
- Yeah, well, it is not attractive to you.
1375
01:34:25,960 --> 01:34:28,480
I'm glad I made it through your door, though.
1376
01:34:28,480 --> 01:34:30,010
Don't be glad.
1377
01:34:30,010 --> 01:34:31,260
Be sad.
1378
01:34:33,330 --> 01:34:35,230
Your English is very good.
1379
01:34:35,230 --> 01:34:36,850
What about your French?
1380
01:34:36,850 --> 01:34:40,360
No, I can't speak French with you. I'm too shy.
1381
01:34:40,360 --> 01:34:42,620
The only thing I can say is:
1382
01:34:47,110 --> 01:34:49,280
Oh, damn it, Stéphane.
1383
01:34:49,280 --> 01:34:51,480
What if someone catches fire?
1384
01:34:54,990 --> 01:34:57,120
We've got to help him. Quick.
1385
01:35:06,800 --> 01:35:09,090
Go, go, go!
1386
01:35:18,610 --> 01:35:21,340
Anarchy in the cellophane!
1387
01:35:26,790 --> 01:35:29,100
You've been crying?
1388
01:35:29,100 --> 01:35:32,790
I like it when you cry because you have to wear your glasses.
1389
01:35:35,160 --> 01:35:37,920
I actually don't like it when you cry.
1390
01:35:38,400 --> 01:35:40,420
I find it horrible.
1391
01:35:40,870 --> 01:35:43,640
Especially when it's not for me.
1392
01:35:43,640 --> 01:35:45,630
Will you cry a little when I'm dead?
1393
01:35:45,630 --> 01:35:49,860
I hate people that pretend that they want everyone to celebrate their death...
1394
01:35:49,860 --> 01:35:53,430
...you know, and everyone is having a blast at the party...
1395
01:35:53,430 --> 01:35:56,020
...and nobody gives a shit for the dead.
1396
01:35:56,020 --> 01:35:58,230
That's horrible. That's bullshit.
1397
01:35:58,230 --> 01:36:03,070
It's like, "Hey, sleep with my girlfriend after my cremation. Do you mind?"
1398
01:36:03,070 --> 01:36:06,440
You know? Well, my problem is that I don't have a girlfriend.
1399
01:36:06,440 --> 01:36:08,430
And I'm not dead.
1400
01:36:13,900 --> 01:36:16,720
Look. Put your finger here.
1401
01:36:16,720 --> 01:36:18,390
Touch here.
1402
01:36:18,390 --> 01:36:21,160
At the back of the ear and the glasses.
1403
01:36:21,160 --> 01:36:25,390
It feels like the glasses were part of your body.
1404
01:36:25,390 --> 01:36:28,330
Oh, true. That's weird.
1405
01:36:28,330 --> 01:36:31,340
- I always liked that.
- My contacts are killing me.
1406
01:36:32,350 --> 01:36:36,960
It's like if you were touching your penis with your left hand.
1407
01:36:36,960 --> 01:36:38,870
I don't have a penis.
1408
01:36:38,870 --> 01:36:40,350
You have a left hand.
1409
01:36:42,100 --> 01:36:45,190
Why do you always have to be a pig?
1410
01:36:48,070 --> 01:36:50,780
I'm teasing you.
1411
01:36:53,670 --> 01:36:56,270
Will you fix your teeth one day?
1412
01:36:58,680 --> 01:37:03,130
- You're mean.
- No, I'm just saying because-
1413
01:37:03,130 --> 01:37:05,400
I mean, it's gonna be 40 years until we marry.
1414
01:37:05,400 --> 01:37:08,900
And I might as well take care of my goods now, you know?
1415
01:37:08,900 --> 01:37:10,910
Well, actually, you know?
1416
01:37:10,910 --> 01:37:12,340
Don't do anything.
1417
01:37:12,340 --> 01:37:15,330
Maybe no teeth is good for a blow job.
1418
01:37:16,760 --> 01:37:19,930
Okay. I think you should leave now.
1419
01:37:20,800 --> 01:37:22,180
You gonna be late.
1420
01:37:22,180 --> 01:37:25,050
You know, sometimes I wear my jeans for more than a week...
1421
01:37:25,050 --> 01:37:29,150
...until they're really bad. And it makes me feel a little bit closer to you.
1422
01:37:29,150 --> 01:37:32,760
- What do you want me to say to that?
- Nothing. Nothing.
1423
01:37:32,760 --> 01:37:34,530
So how is your boyfriend?
1424
01:37:34,530 --> 01:37:36,610
You have a new boyfriend?
1425
01:37:36,990 --> 01:37:38,870
A new boyfriend with long hair...
1426
01:37:38,870 --> 01:37:41,400
...and goes bungee jumping and surfing.
1427
01:37:41,400 --> 01:37:43,070
Does he take you surfing?
1428
01:37:43,070 --> 01:37:45,910
Invite me, I'll go with you. I don't know how but maybe-
1429
01:37:45,910 --> 01:37:48,280
I mean, if you want me to.
1430
01:37:48,280 --> 01:37:50,440
I don't have a boyfriend.
1431
01:37:50,440 --> 01:37:53,450
And you have a serious problem of distorting reality.
1432
01:37:53,450 --> 01:37:57,950
You could sleep with the entire planet and still feel rejected.
1433
01:37:57,950 --> 01:38:01,270
- Please, I'd like you to go now.
- I like your boobs.
1434
01:38:01,580 --> 01:38:04,480
I like your boobs. They are very friendly and unpretentious.
1435
01:38:04,480 --> 01:38:07,160
I'll appreciate if, one day, you'll show them to me?
1436
01:38:07,160 --> 01:38:09,570
- Not much to see. Now, go.
- Hey, the mezzanine.
1437
01:38:09,570 --> 01:38:11,570
You finished the mezzanine.
1438
01:38:11,570 --> 01:38:13,900
I thought you were never gonna finish it.
1439
01:38:13,900 --> 01:38:16,700
Like the boat and everything else.
1440
01:38:16,700 --> 01:38:18,520
Is it solid?
1441
01:38:19,390 --> 01:38:22,200
Can it hold a boy? A couple?
1442
01:38:22,900 --> 01:38:25,080
What are you doing-? Get out.
1443
01:38:25,080 --> 01:38:26,780
- Get out of here.
- No.
1444
01:38:26,780 --> 01:38:29,500
- Get out or I'll call your mother.
- No, my mother? No. No.
1445
01:38:29,500 --> 01:38:31,300
Not my mother.
1446
01:38:31,740 --> 01:38:35,370
- You're gonna miss your plane.
- I don't care. I don't care.
1447
01:38:35,940 --> 01:38:38,430
Why do you do this to me?
1448
01:38:38,430 --> 01:38:40,090
What have I done to you?
1449
01:38:40,090 --> 01:38:42,640
Tell me what do you want me to do?
1450
01:38:44,450 --> 01:38:46,180
I don't know.
1451
01:38:47,090 --> 01:38:48,860
Maybe touch my hair or something?
1452
01:38:48,860 --> 01:38:51,250
I can't do that.
1453
01:38:53,030 --> 01:38:54,940
Why me?
1454
01:38:54,940 --> 01:38:57,580
Because everyone else is boring.
1455
01:38:57,580 --> 01:38:59,280
And because you're different.
1456
01:39:01,270 --> 01:39:03,900
You don't like me, Stéphanie.
1457
01:40:07,100 --> 01:40:08,970
Stéphane?
107509