All language subtitles for The.Greatest.Love.S01E15.WEBRip.x264-ION10.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,804 --> 00:00:41,144 Because of you, my heart 2 00:00:41,207 --> 00:00:45,177 My heart beats faster 3 00:00:46,713 --> 00:00:49,183 My whole heart cries out, 4 00:00:49,516 --> 00:00:53,686 “You are my only love” 5 00:00:54,754 --> 00:00:57,124 In my dream I close my eyes 6 00:00:58,425 --> 00:01:00,755 And nervously 7 00:01:04,197 --> 00:01:06,597 Purse my lips 8 00:01:06,900 --> 00:01:09,470 Then you come 9 00:01:09,536 --> 00:01:13,106 And hold me in your arms 10 00:01:15,208 --> 00:01:17,538 Let's turn off his cardio respiratory function now. 11 00:01:18,144 --> 00:01:19,754 Okay. It has been turned off. 12 00:01:44,537 --> 00:01:46,537 Wait a moment, please. 13 00:01:48,174 --> 00:01:51,214 Dokgo Jin needs to stay in a stable condition, 14 00:01:52,278 --> 00:01:54,548 so he is currently recovering somewhere abroad, 15 00:01:55,215 --> 00:01:57,445 away from all your attention and interest. 16 00:01:57,817 --> 00:02:00,117 How is he recovering right now? 17 00:02:00,186 --> 00:02:02,456 Why has he not been showing himself in public for two months? 18 00:02:02,522 --> 00:02:05,632 Is he not showing himself to the public after going abroad 19 00:02:05,692 --> 00:02:07,792 because the results of the surgery are not positive? 20 00:02:09,662 --> 00:02:13,002 I would like to tell Jin's fans today 21 00:02:13,433 --> 00:02:18,373 that his heart surgery was a complete success. 22 00:02:19,506 --> 00:02:20,806 DOKGO JIN'S SURGERY WAS A SUCCESS 23 00:02:20,874 --> 00:02:22,114 Dokgo Jin is okay. 24 00:02:22,742 --> 00:02:24,442 All my praying must've helped. 25 00:02:25,512 --> 00:02:26,612 Do you think it's true, though? 26 00:02:27,113 --> 00:02:29,253 We can't really believe it until we see him in the media. 27 00:02:30,083 --> 00:02:32,053 -Why not? -There are so many rumors. 28 00:02:32,485 --> 00:02:34,545 Some say he's in a coma, 29 00:02:34,621 --> 00:02:36,591 and some say he's already dead, but they're hiding it 30 00:02:36,656 --> 00:02:38,056 so he can remain a legend. 31 00:02:38,391 --> 00:02:40,731 And there's even a shaman who said she received Dokgo Jin's spirit. 32 00:02:40,793 --> 00:02:42,433 If you say such negative things about him, 33 00:02:42,495 --> 00:02:44,795 you'll get cursed at by his fans, just like Gu Ae-jeong. 34 00:02:44,864 --> 00:02:45,874 Gu Ae-jeong? 35 00:02:45,932 --> 00:02:47,672 The one who messed up a live show after the news 36 00:02:47,734 --> 00:02:48,844 about his surgery? 37 00:02:48,902 --> 00:02:50,342 Wasn't her timing unbelievable? 38 00:02:50,403 --> 00:02:53,973 I guess it's hard to hold it in no matter how serious the situation is. 39 00:02:54,908 --> 00:02:57,908 Did you see the edited video of it on the internet? 40 00:02:58,344 --> 00:02:59,814 It's so funny. 41 00:03:00,346 --> 00:03:01,646 No, it's just ridiculous. 42 00:03:01,881 --> 00:03:02,921 I found it. 43 00:03:03,316 --> 00:03:04,616 It's hilarious, look. 44 00:03:04,684 --> 00:03:06,224 We’ve just received breaking news. 45 00:03:06,286 --> 00:03:07,586 Actor Dokgo Jin has collapsed 46 00:03:07,654 --> 00:03:09,024 -from a heart attack, -Look at her. 47 00:03:09,088 --> 00:03:11,288 and has gone into surgery earlier than scheduled. 48 00:03:11,357 --> 00:03:14,657 All right. Let’s continue. Our next story, Ae-jeong? 49 00:03:14,727 --> 00:03:15,957 We heard you had 50 00:03:16,029 --> 00:03:17,729 your Star Date interview with Shin Min-a. 51 00:03:17,797 --> 00:03:18,867 Yes. 52 00:03:19,999 --> 00:03:21,099 Ae-jeong, 53 00:03:21,734 --> 00:03:24,304 we heard you went to Hongdae, a popular place among youths. 54 00:03:24,370 --> 00:03:26,540 How did you feel after meeting Shin Min-a? 55 00:03:27,307 --> 00:03:28,907 Ae-jeong... 56 00:03:28,975 --> 00:03:32,645 I CAN'T HOLD IT IN ANY LONGER 57 00:03:32,712 --> 00:03:33,752 I'm sorry. 58 00:03:37,350 --> 00:03:38,690 -Where is she going? -What's happening? 59 00:03:39,085 --> 00:03:40,545 What's going on? 60 00:03:40,620 --> 00:03:42,720 What's happening? 61 00:03:42,789 --> 00:03:43,819 What? 62 00:03:44,324 --> 00:03:49,404 GETTING SWEPT AWAY BY THE TYPHOON IN HER STOMACH 63 00:03:50,330 --> 00:03:51,460 Oh, gosh. 64 00:03:52,699 --> 00:03:55,799 They have no idea how you felt when you ran out of here. 65 00:03:56,369 --> 00:03:58,469 This desperate and sad moment 66 00:03:58,838 --> 00:04:01,538 got mistaken for an urgent call of nature and made into a funny incident. 67 00:04:03,810 --> 00:04:05,580 But because of it, things turned out well. 68 00:04:06,279 --> 00:04:08,149 I thought I'd be kicked out of the industry, 69 00:04:08,214 --> 00:04:09,724 but I only got fired from the show. 70 00:04:09,782 --> 00:04:12,622 It's all thanks to these videos making it seem like a funny incident. 71 00:04:12,685 --> 00:04:15,855 Fine, I congratulate you for becoming a laughingstock. 72 00:04:17,624 --> 00:04:21,264 By the way, when is Jin coming back to Korea? 73 00:04:22,395 --> 00:04:24,925 If he comes back, he'll just get pestered by everyone. 74 00:04:24,998 --> 00:04:26,268 So he'll probably stay a bit longer. 75 00:04:26,332 --> 00:04:29,502 What will happen between you two when he comes back? 76 00:04:30,003 --> 00:04:31,543 He asked to reveal your relationship 77 00:04:31,604 --> 00:04:33,774 thinking he could die. 78 00:04:34,173 --> 00:04:36,883 He wouldn't have changed his mind 79 00:04:36,943 --> 00:04:40,253 when he came out of surgery, right? 80 00:04:40,913 --> 00:04:44,123 Seeing how the whole country was making a fuss about him, 81 00:04:44,651 --> 00:04:47,591 I could see that he's an amazing person who's loved by everyone 82 00:04:48,488 --> 00:04:50,388 The fact that someone like him 83 00:04:50,757 --> 00:04:53,027 actually liked me seems unrealistic now. 84 00:04:53,092 --> 00:04:56,162 So, since he made it out alive and came back to reality, 85 00:04:56,229 --> 00:04:59,669 it doesn't matter if he ends it with you? 86 00:05:00,466 --> 00:05:02,196 I promised him myself that I would 87 00:05:02,268 --> 00:05:03,938 let him go if he rushes past me afterward. 88 00:05:04,003 --> 00:05:07,173 But still, you like him so much. 89 00:05:07,573 --> 00:05:10,243 Don't you want to see him when he's back alive? 90 00:05:11,778 --> 00:05:13,578 Of course, I do. 91 00:05:14,614 --> 00:05:17,384 But when I see him, I don't want to ask 92 00:05:17,750 --> 00:05:19,890 what he's going to do with me now. 93 00:05:21,621 --> 00:05:24,721 How could I ever ask him if he's going to come to the dumps 94 00:05:24,791 --> 00:05:26,231 where I am, since he's alive? 95 00:05:29,629 --> 00:05:30,729 Jin! Over here! 96 00:05:33,032 --> 00:05:35,672 Jin! I really missed you! 97 00:05:35,735 --> 00:05:36,895 How have you been? 98 00:05:37,136 --> 00:05:38,536 You look much more handsome. 99 00:05:38,604 --> 00:05:40,274 Jin, you're really okay now, right? 100 00:05:42,141 --> 00:05:44,911 My heart is totally perfect now. 101 00:05:51,050 --> 00:05:53,190 You came without telling Ms. Moon 102 00:05:53,920 --> 00:05:55,120 because of Ae-jeong, right? 103 00:05:55,188 --> 00:05:57,488 I have to take care of realistic problems now. 104 00:05:57,557 --> 00:06:01,127 Jin, did you prepare some kind of sweet surprise event for her? 105 00:06:02,929 --> 00:06:04,299 You should do something like that 106 00:06:04,364 --> 00:06:06,734 when you're showing up after a long time if you want to be loved. 107 00:06:07,133 --> 00:06:08,203 I bet you don't have anything. 108 00:06:09,302 --> 00:06:11,072 I can give you some ideas. 109 00:06:12,372 --> 00:06:14,212 Wear a ribbon around your neck, 110 00:06:15,108 --> 00:06:17,278 and go, "Jin is Ae-jeong's present!" 111 00:06:17,577 --> 00:06:18,747 What do you think? 112 00:06:20,113 --> 00:06:22,683 Jae-seok, throw that away. 113 00:06:23,316 --> 00:06:25,686 The blue shopping bag over there. 114 00:06:25,752 --> 00:06:27,352 This? What is it? 115 00:06:27,420 --> 00:06:30,090 That's Jae-seok's present! 116 00:06:30,156 --> 00:06:31,216 Throw it away. 117 00:06:32,992 --> 00:06:34,332 Don't you have any other ideas? 118 00:06:34,394 --> 00:06:37,064 What should I do with my manager who's being so cheeky 119 00:06:37,130 --> 00:06:38,600 when we've met in such a long time? 120 00:06:39,465 --> 00:06:40,425 Jae-seok. 121 00:06:40,800 --> 00:06:44,340 I was so calm and weak while I was sick, wasn't I? 122 00:06:44,404 --> 00:06:45,474 No, Jin. 123 00:06:45,705 --> 00:06:48,335 Lower your eyes. 124 00:06:50,943 --> 00:06:53,853 I got an upgrade, and now I'm even more special. 125 00:06:53,913 --> 00:06:56,753 I'm not some petty present to give to Ae-jeong 126 00:06:57,450 --> 00:06:59,050 when she hasn't come to see me for two months. 127 00:07:07,794 --> 00:07:09,334 -Grandpa. -Yes? 128 00:07:09,629 --> 00:07:11,599 Why isn't Mr. Dokgo coming? 129 00:07:11,664 --> 00:07:12,904 That's what I want to know. 130 00:07:13,633 --> 00:07:15,333 If he's alive, he should've quickly come back. 131 00:07:15,835 --> 00:07:18,465 But there's no word of him, as if he died and became a ghost. 132 00:07:19,739 --> 00:07:21,569 He said he'd come back stronger. 133 00:07:38,624 --> 00:07:41,534 He has to come back so he can give this to Auntie. 134 00:07:42,895 --> 00:07:45,565 Hyeong-gyu, what are you doing in Ae-jeong's room? 135 00:07:51,204 --> 00:07:52,144 Hey! 136 00:07:52,839 --> 00:07:54,769 You shouldn't touch her things without permission. 137 00:08:00,646 --> 00:08:03,816 I'll be late since I'm meeting my friends, 138 00:08:04,116 --> 00:08:05,716 so stay at Jenny's, okay? 139 00:09:15,521 --> 00:09:16,661 What's with the... 140 00:09:20,359 --> 00:09:23,599 Are you that potato? 141 00:09:24,330 --> 00:09:25,630 You are! 142 00:09:26,032 --> 00:09:28,672 I thought you were dead, but you're still alive. 143 00:09:28,734 --> 00:09:30,904 Ae-jeong planted it there. 144 00:09:32,505 --> 00:09:34,135 -Ae-jeong? -Yes. 145 00:09:34,206 --> 00:09:35,506 After you collapsed, 146 00:09:35,908 --> 00:09:37,878 I wasn't able to come here for a few days. 147 00:09:38,311 --> 00:09:39,911 I thought it withered up and died. 148 00:09:40,413 --> 00:09:41,553 But Ae-jeong... 149 00:09:46,452 --> 00:09:47,622 It must be dead. 150 00:09:48,955 --> 00:09:50,115 It can't die... 151 00:09:50,189 --> 00:09:52,359 Jin cared a lot about this. 152 00:10:20,820 --> 00:10:22,490 You're a special potato. 153 00:10:23,055 --> 00:10:24,885 You can't wither up and die like this. 154 00:10:29,562 --> 00:10:30,532 She did? 155 00:10:31,697 --> 00:10:33,397 Then she should've come to take care of me. 156 00:10:33,466 --> 00:10:35,196 Why did she only take care of the potato? 157 00:10:35,434 --> 00:10:37,004 There were too many reporters there. 158 00:10:37,069 --> 00:10:38,269 How could she have come in? 159 00:10:39,171 --> 00:10:41,711 She is always so worried about unnecessary things. 160 00:10:42,975 --> 00:10:46,305 I asked her to come so many times, but why didn't she come? 161 00:10:46,379 --> 00:10:48,279 You needed to stay in a stable condition. 162 00:10:48,347 --> 00:10:50,747 But she didn't come even after I got better. 163 00:10:50,816 --> 00:10:52,116 Oh, that's... 164 00:10:55,488 --> 00:10:57,458 You should ask Ae-jeong yourself. 165 00:11:00,159 --> 00:11:03,329 There are three more commercials Jin has to do when he's back. 166 00:11:03,663 --> 00:11:06,073 So it's already 18 commercials. 167 00:11:06,899 --> 00:11:09,299 It's two more than when he was most popular. 168 00:11:09,368 --> 00:11:10,498 Isn't that amazing? 169 00:11:11,303 --> 00:11:13,273 It must be since he now has an aura 170 00:11:13,339 --> 00:11:15,169 of being a guy who even beat death. 171 00:11:15,241 --> 00:11:17,541 -It must be. -And also, 172 00:11:18,177 --> 00:11:20,277 a famous director wants him to be the main character 173 00:11:20,346 --> 00:11:22,846 of a film which nearly guarantees him going to the Cannes Film Festival 174 00:11:23,482 --> 00:11:26,092 He also got another offer from a box-office director. 175 00:11:26,719 --> 00:11:28,919 I'm concerned with what he should do first. 176 00:11:30,956 --> 00:11:33,126 Jin likes receiving awards, so the offer 177 00:11:33,192 --> 00:11:34,692 guaranteeing the Cannes would be better. 178 00:11:34,760 --> 00:11:37,830 He'll really be able to rush forward, 179 00:11:40,032 --> 00:11:41,472 if there isn't anything pulling him back. 180 00:11:43,836 --> 00:11:45,496 I'm well aware of why you keep 181 00:11:45,738 --> 00:11:49,178 telling me how much Jin can succeed 182 00:11:49,809 --> 00:11:51,409 -from now on. -Right. 183 00:11:52,078 --> 00:11:53,578 I'm sure you know. 184 00:11:54,680 --> 00:11:55,920 You told me before 185 00:11:56,782 --> 00:11:58,222 that as long as he survives, 186 00:11:58,784 --> 00:12:01,894 you can happily congratulate him if he rushes past you. 187 00:12:05,458 --> 00:12:08,258 Now, all we have to do is applaud him. 188 00:12:16,202 --> 00:12:17,502 I'm proud of you, potato. 189 00:12:17,970 --> 00:12:19,810 You stayed alive thanks to Ae-jeong, 190 00:12:21,140 --> 00:12:22,780 and so did my heart. 191 00:12:23,309 --> 00:12:25,979 I tried to make it until Ae-jeong came to see me, 192 00:12:27,546 --> 00:12:29,276 but I miss her too much. 193 00:12:29,782 --> 00:12:31,122 Get some rest. I'll get going. 194 00:12:32,184 --> 00:12:33,224 Jae-seok. 195 00:12:34,286 --> 00:12:35,716 That idea you gave before, 196 00:12:36,188 --> 00:12:39,358 about the cheesy event with the ribbon and stuff. 197 00:12:39,425 --> 00:12:40,855 Give me another briefing. 198 00:12:41,093 --> 00:12:42,133 What? 199 00:12:43,929 --> 00:12:45,299 Tie a ribbon around your neck, 200 00:12:45,998 --> 00:12:47,798 and say, "Jin is Ae-jeong's present!" 201 00:12:47,867 --> 00:12:50,097 How can I say such a thing? Of course I can. 202 00:12:50,169 --> 00:12:52,809 Jin is Ae-jeong's present! 203 00:12:53,305 --> 00:12:54,265 Is this okay? 204 00:12:57,576 --> 00:12:59,176 Where did he go? 205 00:12:59,879 --> 00:13:02,879 Where is Pil-joo? I can't find him. 206 00:13:02,948 --> 00:13:04,078 He's at the herb market. 207 00:13:04,150 --> 00:13:06,690 My goodness. I told him so many times not to go there himself. 208 00:13:06,752 --> 00:13:09,492 He doesn't listen to me these days. 209 00:13:10,523 --> 00:13:11,663 Gosh. 210 00:13:11,724 --> 00:13:13,034 SEOUL MEDICINAL HERBS MARKET 211 00:13:36,415 --> 00:13:39,515 WORMWOOD LEAF, CORN SILK 212 00:13:39,585 --> 00:13:42,555 MULBERRY LEAVES, CORNELIAN CHERRIES 213 00:13:55,467 --> 00:13:57,897 SIBERIAN GINSENG ORIENTAL RAISIN TREE 214 00:13:57,970 --> 00:13:59,740 ASTRALAGUS 215 00:14:03,008 --> 00:14:07,448 YOUNGHWA ORIENTAL CLINIC 216 00:14:07,513 --> 00:14:09,283 KOREAN BLACKBERRY 217 00:14:13,986 --> 00:14:15,016 Hello. 218 00:14:15,221 --> 00:14:17,361 I thought you went to China to study. 219 00:14:17,690 --> 00:14:19,630 I thought I would, but I'm still here. 220 00:14:21,427 --> 00:14:23,257 Do you still go on TV these days? 221 00:14:24,797 --> 00:14:26,967 I'm appearing on a show today. 222 00:14:27,600 --> 00:14:29,670 Really? What's the name of the show? 223 00:14:29,735 --> 00:14:33,035 It's the show where the lady you did that show together with 224 00:14:33,105 --> 00:14:34,865 is the reporter. 225 00:14:36,242 --> 00:14:37,882 -You mean Gu Ae-jeong? -Yes. 226 00:14:40,946 --> 00:14:43,076 It's great that you get to appear in another show. 227 00:14:43,148 --> 00:14:44,548 -Her career seems stable now. -Yes. 228 00:14:45,084 --> 00:14:46,554 The producer from Challenge, I Can Do It 229 00:14:46,619 --> 00:14:48,119 asked Ae-jeong to be in his show, 230 00:14:48,187 --> 00:14:49,457 Follow the taste, Follow the road. 231 00:14:49,521 --> 00:14:51,361 Right, last time, they hiked up Jirisan Mountain 232 00:14:51,423 --> 00:14:53,533 to gather wild herbs to find the secret to the taste. 233 00:14:53,592 --> 00:14:54,762 Jirisan Mountain? 234 00:14:55,227 --> 00:14:57,197 That must be a lot of work. 235 00:14:57,263 --> 00:14:58,303 The responses are good. 236 00:14:59,365 --> 00:15:00,925 Oh, right. Mr. Kim. 237 00:15:01,066 --> 00:15:03,536 I heard you're planning to do a cooking show. 238 00:15:03,636 --> 00:15:05,266 Can't you fit Ae-jeong in? 239 00:15:06,772 --> 00:15:09,072 Well, we're still in the planning stage, so... 240 00:15:09,275 --> 00:15:10,305 Hang on. 241 00:15:10,476 --> 00:15:13,006 I forgot, I have to meet someone. I better go. 242 00:15:13,879 --> 00:15:14,909 -Mr. Kim. -Yes. 243 00:15:14,980 --> 00:15:17,480 I know only rookies do ENG shows since it's difficult. 244 00:15:17,750 --> 00:15:19,420 Ae-jeong isn't picky about things like that. 245 00:15:19,485 --> 00:15:20,685 Right, well... 246 00:15:21,587 --> 00:15:23,757 Ms. Han is doing a new show, too. 247 00:15:23,822 --> 00:15:25,692 They're recruiting a lot of guests, 248 00:15:25,758 --> 00:15:26,988 so try asking her. 249 00:15:27,393 --> 00:15:28,463 I'd better go. 250 00:15:29,695 --> 00:15:30,755 Is this true? 251 00:15:31,263 --> 00:15:32,533 What kind of show is it? 252 00:15:32,865 --> 00:15:34,565 There's nothing decided yet. 253 00:15:34,967 --> 00:15:37,637 Oh, right. I have a horror show to tape all night. 254 00:15:37,937 --> 00:15:38,897 Bye. 255 00:15:39,338 --> 00:15:42,708 That's great! Then I'll go bring snacks over to the site for support. 256 00:15:43,075 --> 00:15:44,335 You don't have to. 257 00:15:44,410 --> 00:15:46,210 It's really scary over there, so don't come. 258 00:15:46,278 --> 00:15:47,348 Wait, Ms. Han. 259 00:15:47,880 --> 00:15:50,320 You know Ae-jeong does her best on everything, right? 260 00:15:50,749 --> 00:15:52,789 Of course. I'll be off now. 261 00:15:52,851 --> 00:15:54,891 Okay. Bye! 262 00:15:56,288 --> 00:15:59,658 Hello, I'm Gu Ae-jeong of Follow the taste, Follow the road. 263 00:15:59,725 --> 00:16:01,755 Today, we've come to the medicinal herbs market 264 00:16:01,827 --> 00:16:04,797 to find out the secret behind the gamja-tang made with medicinal herbs. 265 00:16:04,863 --> 00:16:06,233 -Ta-da! -Cut! 266 00:16:06,632 --> 00:16:08,502 That had no impact. 267 00:16:08,834 --> 00:16:10,074 Right? That had no impact. 268 00:16:10,836 --> 00:16:12,736 You're dressed at the character of Jewel in the Palace, 269 00:16:12,805 --> 00:16:15,005 -so why don't you sing the theme song? -Shall I? 270 00:16:15,074 --> 00:16:17,084 Come, come 271 00:16:17,176 --> 00:16:19,476 Shall I sing that song, then? 272 00:16:19,545 --> 00:16:21,005 And do some dancing, too. 273 00:16:22,281 --> 00:16:24,821 I'm not that good at dancing, though. 274 00:16:25,150 --> 00:16:26,250 You danced as a singer before. 275 00:16:26,585 --> 00:16:29,785 I think I saw you singing and dancing a long time ago. 276 00:16:30,222 --> 00:16:31,992 But it's been over ten years. 277 00:16:33,025 --> 00:16:35,785 My main role was being the prettiest in the team, 278 00:16:35,861 --> 00:16:38,301 so my dancing skills weren't that great... 279 00:16:41,166 --> 00:16:43,336 Then why don't I do a somersault at the beginning? 280 00:16:43,402 --> 00:16:44,872 I can do that really well. 281 00:16:45,871 --> 00:16:48,671 How about singing the theme song while tumbling for my first appearance? 282 00:16:49,975 --> 00:16:51,535 That does sound fun, 283 00:16:51,610 --> 00:16:52,610 but can you do it here? 284 00:16:52,678 --> 00:16:54,878 Of course, I can do that anywhere. 285 00:16:55,080 --> 00:16:56,150 I'll try it. 286 00:16:59,551 --> 00:17:02,391 Is that lady trying to do a somersault in the middle of a market? 287 00:17:03,088 --> 00:17:04,118 Okay, I'll do it. 288 00:17:04,857 --> 00:17:07,787 There isn't much room, but I'll try. Please raise this a bit. 289 00:17:08,927 --> 00:17:09,997 All right. 290 00:17:18,804 --> 00:17:19,844 Ta-da! 291 00:17:25,544 --> 00:17:26,954 I told you I was good at this. 292 00:17:29,715 --> 00:17:31,815 There's a lot of stuff on the ground. 293 00:17:34,753 --> 00:17:36,763 My hands hurt. I think it'll bleed. 294 00:17:44,830 --> 00:17:45,930 Ma'am. 295 00:17:47,032 --> 00:17:48,772 Could I ask you a little favor? 296 00:17:52,004 --> 00:17:55,374 Sir, I'll try singing the song while tumbling here. 297 00:17:55,441 --> 00:17:56,711 -Would that be okay? -Perfect. 298 00:17:56,942 --> 00:17:59,582 All right, then. I'll do it one more time. 299 00:17:59,645 --> 00:18:00,905 Okay, let's do this! 300 00:18:01,380 --> 00:18:03,180 -Let's do it! -Thank you. 301 00:18:05,784 --> 00:18:06,854 Well then... 302 00:18:15,060 --> 00:18:16,500 The ground is dirty, let me clean it. 303 00:18:16,562 --> 00:18:18,102 It's okay, ma'am. 304 00:18:18,697 --> 00:18:19,727 Thank you. 305 00:18:19,965 --> 00:18:23,165 I'm cleaning because I want our market to look clean on TV. 306 00:18:24,169 --> 00:18:25,299 Thank you. 307 00:18:27,172 --> 00:18:29,072 -She cleaned it for us. -Thank you. 308 00:18:31,276 --> 00:18:32,236 Let's begin. 309 00:18:32,711 --> 00:18:35,281 All right, as the Jewel of Taste 310 00:18:35,347 --> 00:18:38,517 I will make an appearance singing the theme song while tumbling. 311 00:18:38,584 --> 00:18:41,054 -Let's go! -Let's go! 312 00:18:47,459 --> 00:18:49,659 Jin is Ae-jeong's present! 313 00:18:49,728 --> 00:18:52,868 No way. Gu Ae-jeong is such a cold woman. 314 00:18:57,269 --> 00:18:59,709 It's been such a long time, Ding Dong! 315 00:19:03,609 --> 00:19:05,609 Have you lost your manners during that time? 316 00:19:05,677 --> 00:19:06,777 Why aren't you greeting me? 317 00:19:13,619 --> 00:19:14,649 What are you doing? 318 00:19:17,756 --> 00:19:19,626 It's a relief you're not a ghost. 319 00:19:20,692 --> 00:19:22,262 Did somebody say I died and became a ghost? 320 00:19:22,327 --> 00:19:24,097 All my friends said so. 321 00:19:24,163 --> 00:19:26,373 Give me a list of their names so I can report them. 322 00:19:28,233 --> 00:19:30,073 Are you the present? 323 00:19:31,737 --> 00:19:33,437 I'm your aunt's present, 324 00:19:34,239 --> 00:19:36,339 and yours is this. 325 00:19:40,646 --> 00:19:42,476 Since you're welcoming me so enthusiastically, 326 00:19:42,881 --> 00:19:44,521 I'll be your present, too. 327 00:19:47,686 --> 00:19:50,916 But what happened to your body? 328 00:19:50,989 --> 00:19:52,119 You need to work out. 329 00:19:52,191 --> 00:19:53,961 What have you been eating? 330 00:19:54,026 --> 00:19:55,926 You don't know? 331 00:19:56,762 --> 00:19:59,032 YOUNGHWA ORIENTAL CLINIC 332 00:19:59,097 --> 00:20:01,067 -Thank you. -Thank you. 333 00:20:01,934 --> 00:20:03,044 -Thank you. -Sure. 334 00:20:03,101 --> 00:20:04,201 Have a nice day. 335 00:20:04,670 --> 00:20:05,840 Hey. 336 00:20:06,672 --> 00:20:09,212 Did you sprain your ankle while tumbling? 337 00:20:09,608 --> 00:20:11,038 Yes, I think so. 338 00:20:11,109 --> 00:20:14,509 I wobbled a little when landing on my feet. I guess it's from that. 339 00:20:14,713 --> 00:20:15,853 Are you okay? 340 00:20:16,048 --> 00:20:17,778 It's fine, I can just use a pain relief patch. 341 00:20:17,849 --> 00:20:20,119 I know an oriental medicine doctor around here. 342 00:20:20,419 --> 00:20:21,889 Go get an acupuncture treatment from him. 343 00:20:22,354 --> 00:20:24,724 Shall I? Please introduce me to him. 344 00:20:25,490 --> 00:20:26,560 I'm here. 345 00:20:29,061 --> 00:20:30,901 -Pil-joo. -What? 346 00:20:31,730 --> 00:20:33,400 You haven't left yet? 347 00:20:35,467 --> 00:20:38,367 You two know each other well, don't you? 348 00:20:38,770 --> 00:20:40,840 Then you can help her 349 00:20:40,906 --> 00:20:43,036 with her sprained ankle. 350 00:20:43,642 --> 00:20:46,482 Well, then. Go on. 351 00:20:47,112 --> 00:20:49,152 Thank you for today. 352 00:20:52,317 --> 00:20:53,647 I was watching the shoot. 353 00:20:55,587 --> 00:20:58,117 Tumbling over 30 times on the ground 354 00:20:58,457 --> 00:20:59,787 must have hurt your ankle. 355 00:21:00,525 --> 00:21:01,725 Are your wrists okay? 356 00:21:03,395 --> 00:21:04,955 What brings you here? 357 00:21:05,998 --> 00:21:07,598 Our clinic does business with this store. 358 00:21:09,701 --> 00:21:13,241 So, we ran into each other here by coincidence? 359 00:21:13,772 --> 00:21:16,512 Coincidence mixed with a little bit of deliberate intention. 360 00:21:17,909 --> 00:21:20,549 I heard that you were coming to shoot here, so I was waiting to see you. 361 00:21:21,013 --> 00:21:23,783 I was curious about how you were doing, 362 00:21:24,483 --> 00:21:27,653 but I guess all I had to do was follow your shooting location. 363 00:21:30,689 --> 00:21:31,819 Have you been well? 364 00:21:32,591 --> 00:21:35,231 I'm going all around the nation for this show. 365 00:21:36,962 --> 00:21:38,802 Then before we catch up, 366 00:21:39,364 --> 00:21:42,034 why don't I take a look at your ankle since you need to visit many places? 367 00:21:44,670 --> 00:21:45,640 You’re all set. 368 00:21:50,108 --> 00:21:51,608 You shouldn't wear high heels. 369 00:21:53,912 --> 00:21:54,952 Hang on. 370 00:22:01,787 --> 00:22:02,817 Wear these. 371 00:22:07,359 --> 00:22:08,429 They're clean. 372 00:22:08,994 --> 00:22:10,364 Even if they're dirty, I'm grateful. 373 00:22:31,883 --> 00:22:34,693 This is it, Ae-jeong's scent. 374 00:22:35,454 --> 00:22:37,964 -I missed this scent. -Mister. It's gone! 375 00:22:42,194 --> 00:22:45,104 You lost the thing I asked you to keep? 376 00:22:45,464 --> 00:22:48,674 I put the ring inside Auntie's sneaker. 377 00:22:49,334 --> 00:22:51,274 It was here yesterday, too. 378 00:22:52,771 --> 00:22:55,011 Auntie must have thrown it away. 379 00:22:55,407 --> 00:22:56,477 What? 380 00:22:56,875 --> 00:22:58,505 She threw them away along with the ring? 381 00:22:58,744 --> 00:23:00,114 They're gone. 382 00:23:00,479 --> 00:23:01,909 They used to be here. 383 00:23:02,681 --> 00:23:03,721 Ae-jeong. 384 00:23:03,849 --> 00:23:06,349 She could have thrown away that expensive ring by accident, 385 00:23:06,418 --> 00:23:09,758 but how could she have thrown away those sneakers? 386 00:23:09,821 --> 00:23:11,521 She threw them away before. 387 00:23:12,290 --> 00:23:14,760 I brought them back after she did. 388 00:23:15,227 --> 00:23:16,257 What? 389 00:23:16,695 --> 00:23:18,125 She threw them away before? 390 00:23:20,298 --> 00:23:21,828 She's so cold. 391 00:23:22,934 --> 00:23:24,774 Where did she throw them away last time? 392 00:23:24,836 --> 00:23:27,566 The used clothing bin outside. 393 00:23:27,873 --> 00:23:30,613 Mister, should we go look for them there? 394 00:23:31,376 --> 00:23:34,276 Ding Dong! I'm Dokgo Jin. 395 00:23:34,713 --> 00:23:37,083 I've been made more special from an upgrade. 396 00:23:37,282 --> 00:23:38,782 How could I dig through a trash can? 397 00:23:38,850 --> 00:23:40,320 Of course I can. Where is it? 398 00:23:40,385 --> 00:23:41,345 Let's go. 399 00:23:42,888 --> 00:23:46,628 USED CLOTHING BIN 400 00:23:49,694 --> 00:23:52,534 Ding Dong, it's going to be embarrassing if anyone sees me, 401 00:23:53,265 --> 00:23:54,325 so keep watch. 402 00:24:20,292 --> 00:24:22,532 Excuse me, mister. 403 00:24:23,562 --> 00:24:25,332 -What is all this? -Sir. 404 00:24:26,731 --> 00:24:27,731 Sir? 405 00:24:28,667 --> 00:24:30,697 Can't you hear me? 406 00:24:31,570 --> 00:24:32,470 -Oh, my. -What's he doing? 407 00:24:32,537 --> 00:24:34,537 What are you doing, making such a mess? 408 00:24:36,341 --> 00:24:38,441 What do you think you're doing, mister? 409 00:24:38,510 --> 00:24:40,380 We're looking for something. 410 00:24:41,746 --> 00:24:43,676 If you're going to take something, 411 00:24:43,748 --> 00:24:46,078 you should keep things organized while going through this. 412 00:24:46,518 --> 00:24:50,858 You'll mess up this place if you just throw this stuff around everywhere. 413 00:24:50,922 --> 00:24:52,792 I'll clean this up. 414 00:24:54,793 --> 00:24:57,363 No, tell your dad to do it, okay? 415 00:24:57,596 --> 00:24:59,556 It's okay, I'll do it. 416 00:25:01,199 --> 00:25:02,799 What kind of father are you? 417 00:25:03,969 --> 00:25:07,539 Just leave it, we'll clean that up. 418 00:25:07,606 --> 00:25:08,736 It's fine. 419 00:25:12,544 --> 00:25:14,984 What we're looking for isn't here. Let's go. 420 00:25:16,114 --> 00:25:17,184 What are you doing? 421 00:25:17,415 --> 00:25:18,875 You can't just leave! 422 00:25:18,950 --> 00:25:20,590 Clean this up first. 423 00:25:20,652 --> 00:25:22,552 You said you'll clean it up. 424 00:25:23,522 --> 00:25:27,162 We said that because your kid was about to do it himself. 425 00:25:27,459 --> 00:25:29,589 Clean this mess up. 426 00:25:30,262 --> 00:25:32,062 What are you waiting for? Hurry up! 427 00:25:49,915 --> 00:25:52,445 You can't just stuff them in like that. 428 00:25:52,784 --> 00:25:54,694 Fold them properly and put them in. 429 00:25:54,753 --> 00:25:56,823 They were already stuffed in like this. 430 00:25:56,888 --> 00:25:59,158 Fold them properly, okay? 431 00:25:59,224 --> 00:26:01,764 Ma'am, he's a very special... 432 00:26:05,130 --> 00:26:07,830 You shouldn't reveal a superhero's identity so easily. 433 00:26:08,266 --> 00:26:09,866 For the sake of the peace of this neighborhood 434 00:26:09,935 --> 00:26:13,305 and these women's mental health let's quietly finish it. 435 00:26:16,675 --> 00:26:19,835 It's obvious that the father is a jobless loser. 436 00:26:20,545 --> 00:26:22,675 He's wearing that scarf to avoid sunburns, right? 437 00:26:23,481 --> 00:26:25,681 He looks so normal. 438 00:26:27,218 --> 00:26:28,188 Hey! 439 00:26:28,520 --> 00:26:30,620 Clean this up properly before you leave. 440 00:26:31,356 --> 00:26:32,356 Let's go. 441 00:26:43,702 --> 00:26:45,142 Anyway, the important thing 442 00:26:45,203 --> 00:26:47,913 is that your aunt didn't throw away the sneakers here. 443 00:26:48,940 --> 00:26:50,340 Let's look for them again at your house. 444 00:26:58,650 --> 00:27:00,090 Sitting here like this 445 00:27:00,151 --> 00:27:02,521 reminds me of Team Pil-joo that ended a while ago. 446 00:27:04,189 --> 00:27:06,459 The safe, comfortable, and sturdy Team Pil-joo? 447 00:27:07,359 --> 00:27:10,159 Don't you regret abandoning that team? 448 00:27:11,162 --> 00:27:13,802 I thought that was a pretty good team. 449 00:27:14,899 --> 00:27:16,869 You were the perfect man. 450 00:27:18,536 --> 00:27:21,806 But in a woman's perspective, 451 00:27:22,107 --> 00:27:24,737 you're not completely perfect. 452 00:27:25,644 --> 00:27:26,614 Why not? 453 00:27:26,678 --> 00:27:29,278 Your mother is really scary. 454 00:27:30,382 --> 00:27:32,782 My mother can't do a thing if I rebel against her. 455 00:27:32,851 --> 00:27:34,891 You mean eating ramyeon? 456 00:27:34,953 --> 00:27:38,293 Yes. If I eat ramyeon for about three meals in a row, 457 00:27:38,356 --> 00:27:40,126 I can make her give up. 458 00:27:41,526 --> 00:27:43,756 That's because she cares about you as a mother. 459 00:27:43,828 --> 00:27:46,158 If she gets a daughter-in-law, she'll nag her for letting 460 00:27:46,231 --> 00:27:47,571 her son eat ramyeon all the time. 461 00:27:48,967 --> 00:27:51,437 You've found out a critical flaw in the perfect team. 462 00:27:51,603 --> 00:27:52,743 It was just a joke. 463 00:27:54,305 --> 00:27:56,635 I can feel a little less sorry if I make such excuses. 464 00:27:57,942 --> 00:28:00,782 I'm a very superficial woman who gives up 465 00:28:00,845 --> 00:28:02,675 just from the smallest difficulties. 466 00:28:05,483 --> 00:28:06,623 So right now, 467 00:28:07,052 --> 00:28:10,492 you're scared because you're about to face a huge difficulty? 468 00:28:11,089 --> 00:28:12,059 Yes. 469 00:28:12,557 --> 00:28:15,357 I'm scared when I think about how I should be with a man who would 470 00:28:15,894 --> 00:28:17,504 make the whole nation my mother-in-law. 471 00:28:38,717 --> 00:28:39,977 Come to the clinic tomorrow. 472 00:28:40,051 --> 00:28:41,991 You'll suffer if you don't take care of your ankle. 473 00:28:43,021 --> 00:28:45,621 I'm doomed. I have to go hiking up a mountain for a shooting. 474 00:28:47,192 --> 00:28:48,262 Go on. 475 00:28:48,593 --> 00:28:50,463 I can't carry you inside, 476 00:28:51,229 --> 00:28:52,959 but I can carry these for you. 477 00:28:54,399 --> 00:28:56,299 -Hold onto me. -Thank you. 478 00:28:57,869 --> 00:28:59,869 It's a steep hike up to my house. 479 00:29:11,216 --> 00:29:13,846 -Hold onto me. -Thanks. 480 00:29:14,619 --> 00:29:15,749 Careful. 481 00:29:16,721 --> 00:29:17,761 Watch your step. 482 00:29:25,096 --> 00:29:26,696 Mister! 483 00:29:27,031 --> 00:29:28,201 Auntie's coming. 484 00:29:28,600 --> 00:29:29,800 This is a special moment. 485 00:29:29,868 --> 00:29:30,898 Ding Dong, 486 00:29:31,669 --> 00:29:33,339 you get it, right? 487 00:29:36,007 --> 00:29:38,277 I'll go out secretly through those stairs 488 00:29:38,510 --> 00:29:40,250 and stay at Jenny's restaurant. 489 00:29:40,512 --> 00:29:42,512 -Good luck! -Okay! 490 00:29:49,587 --> 00:29:51,657 I have to start off nicely. 491 00:29:51,723 --> 00:29:53,423 Keep your asshole mouth closed. 492 00:29:54,092 --> 00:29:56,232 "Jin is Ae-jeong's present!" 493 00:29:56,294 --> 00:29:57,904 That's what I'll say first. 494 00:30:02,433 --> 00:30:04,203 Jin is Ae-jeong's... 495 00:30:08,873 --> 00:30:09,913 Damn it. 496 00:30:13,812 --> 00:30:16,282 Isn't it hard to walk? Maybe I should have just carried you. 497 00:30:17,048 --> 00:30:18,018 No, it's fine. 498 00:30:27,525 --> 00:30:28,585 Thank you. 499 00:30:28,993 --> 00:30:30,063 Stay strong. 500 00:30:30,128 --> 00:30:32,798 You should stay by his side and show that you're recovering. 501 00:30:35,633 --> 00:30:36,973 Don't touch her! 502 00:30:37,936 --> 00:30:40,166 Thank you, goodbye. 503 00:30:40,238 --> 00:30:41,168 All right. 504 00:30:52,617 --> 00:30:53,617 Goodness! 505 00:30:54,886 --> 00:30:55,816 Jin? 506 00:30:55,887 --> 00:30:58,017 Our first encounter was a dramatic romance. 507 00:30:58,089 --> 00:30:59,789 So of course, I thought our reunion 508 00:30:59,858 --> 00:31:03,058 would be a similar romance genre, or a lighter romantic comedy, 509 00:31:03,194 --> 00:31:04,704 or even a passionate erotic genre. 510 00:31:04,762 --> 00:31:06,432 Something like that. 511 00:31:06,698 --> 00:31:08,668 But what is this adultery scene 512 00:31:08,733 --> 00:31:11,243 mixed with screams of horror? 513 00:31:12,136 --> 00:31:14,966 I can tell you really are Dokgo Jin by the way you're shouting at me. 514 00:31:16,174 --> 00:31:18,244 I really wanted to keep my asshole mouth shut, 515 00:31:18,309 --> 00:31:20,579 but some things I cannot hold in are trying to slip out. 516 00:31:21,045 --> 00:31:23,275 You ignored me for my sake until now, 517 00:31:25,049 --> 00:31:27,749 but you were flirting with that doctor all this time? 518 00:31:27,819 --> 00:31:29,719 -Ae-jeong-- -Stop it. 519 00:31:29,787 --> 00:31:32,517 Be quiet before this really becomes a violent thriller. 520 00:31:41,299 --> 00:31:43,299 -What are you doing? -I'm trying to hear 521 00:31:43,735 --> 00:31:45,735 if your heart is well and beating normally now. 522 00:31:45,870 --> 00:31:48,040 My heart is perfectly upgraded. 523 00:31:52,410 --> 00:31:53,410 You're right. 524 00:31:56,014 --> 00:31:59,584 It even sounds different from before, when it beat like crazy. 525 00:31:59,651 --> 00:32:01,321 If we change the genre to a passionate one, 526 00:32:01,386 --> 00:32:03,716 you can check for sure how much better it has gotten. 527 00:32:03,788 --> 00:32:06,658 For now, let's just change it to a family drama. 528 00:32:07,392 --> 00:32:08,462 Did you eat? 529 00:32:08,860 --> 00:32:10,830 Why are you suddenly talking about food? 530 00:32:11,095 --> 00:32:13,155 You need to eat first to do a dramatic romance. 531 00:32:13,231 --> 00:32:14,901 We're all working to get food on the table. 532 00:32:22,373 --> 00:32:23,473 Oh, gosh. 533 00:32:29,580 --> 00:32:31,120 What is all this? 534 00:32:32,016 --> 00:32:33,746 Did you make this mess? 535 00:32:36,788 --> 00:32:37,988 I was looking for something. 536 00:32:39,357 --> 00:32:41,157 But still, how could you do this? 537 00:32:41,225 --> 00:32:43,925 How could you turn someone else's house upside down like this? 538 00:32:43,995 --> 00:32:46,195 You're talking exactly like those neighborhood women 539 00:32:46,264 --> 00:32:47,374 What were you looking for? 540 00:32:47,532 --> 00:32:49,302 You could've just called and asked. 541 00:32:49,367 --> 00:32:51,067 I came here to surprise you, 542 00:32:51,135 --> 00:32:52,265 so I couldn't call. 543 00:32:55,173 --> 00:32:57,443 What have you done? 544 00:32:57,709 --> 00:32:58,709 Ae-jeong. 545 00:32:59,677 --> 00:33:01,277 Where are the sneakers I gave you? 546 00:33:01,346 --> 00:33:02,576 You did this to find that? 547 00:33:02,647 --> 00:33:04,717 Yes. Where are they? Did you throw them away? 548 00:33:04,782 --> 00:33:07,422 Why did you rummage through the whole house to find shoes? 549 00:33:08,586 --> 00:33:10,356 Obviously, they're in the shoe closet. 550 00:33:20,598 --> 00:33:21,598 These? 551 00:33:25,770 --> 00:33:28,270 I thought you were taking special care of them. 552 00:33:28,773 --> 00:33:31,013 You kept them with plain shoes that you wear? 553 00:33:31,075 --> 00:33:33,945 So you were trying to check if I was taking special care of them? 554 00:33:40,952 --> 00:33:42,052 What was that? 555 00:33:42,820 --> 00:33:43,860 What is it? 556 00:33:45,123 --> 00:33:46,123 Are you curious? 557 00:33:51,529 --> 00:33:54,769 It's a short way, but go over there 558 00:33:55,066 --> 00:33:58,266 and run over to me with an enthusiastic welcome. 559 00:34:00,671 --> 00:34:03,511 Or you could cry tears of happiness 560 00:34:03,741 --> 00:34:06,041 so I can hold you and soothe you. 561 00:34:07,645 --> 00:34:11,445 I don't like this pathetic and awkward reunion, so let's change it. 562 00:34:11,849 --> 00:34:14,549 How can we change it? This is our reality. 563 00:34:16,154 --> 00:34:17,694 I'm curious. Let me see. 564 00:34:17,755 --> 00:34:19,055 What did you find in my sneakers? 565 00:34:19,123 --> 00:34:20,633 No, not now. 566 00:34:20,792 --> 00:34:21,962 Look forward to it in the future. 567 00:34:23,127 --> 00:34:24,397 Today's reunion is invalid. 568 00:34:24,462 --> 00:34:26,162 We're editing out all of this. 569 00:34:26,697 --> 00:34:28,297 I'll come back tomorrow, 570 00:34:28,566 --> 00:34:31,796 so let's go with one of the genres I mentioned, with a happy face. 571 00:34:32,336 --> 00:34:34,266 Romance, erotic, or romantic comedy, okay? 572 00:34:44,582 --> 00:34:45,652 Aren't you going to eat? 573 00:34:55,326 --> 00:34:57,056 They're not just plain shoes I wear casually. 574 00:34:57,795 --> 00:35:00,025 I took them out to wear when I meet him. 575 00:35:17,782 --> 00:35:18,982 You did a good job holding it in. 576 00:35:19,650 --> 00:35:22,020 It was a good thing that you turned and left 577 00:35:22,086 --> 00:35:24,256 before saying something stupid. 578 00:35:25,089 --> 00:35:26,359 We're deleting what happened today, 579 00:35:27,625 --> 00:35:29,025 and we'll start over tomorrow. 580 00:35:58,789 --> 00:35:59,719 Damn it. 581 00:36:17,275 --> 00:36:18,675 I kind of hope 582 00:36:19,677 --> 00:36:22,147 that he'd get misunderstood again and leave her. 583 00:36:24,582 --> 00:36:25,652 Is that a childish 584 00:36:28,286 --> 00:36:29,686 but sincere thought I'm having? 585 00:36:31,422 --> 00:36:33,192 BON ENTERTAINMENT 586 00:36:33,257 --> 00:36:34,287 Ae-jeong. 587 00:36:34,759 --> 00:36:37,759 This is a proposal for a new documentary program. 588 00:36:38,429 --> 00:36:40,569 It's about experiencing food and culture around the world. 589 00:36:41,532 --> 00:36:43,432 Why don't you try this? 590 00:36:43,501 --> 00:36:44,901 SEEING CUISINES, SEEING THE WORLD 591 00:36:45,369 --> 00:36:46,199 Me? 592 00:36:46,270 --> 00:36:48,870 You'll be filming the show overseas for over two months 593 00:36:48,940 --> 00:36:50,370 so it could be a bit difficult, 594 00:36:50,908 --> 00:36:52,938 but if you make this show yours, 595 00:36:53,244 --> 00:36:57,724 I think you could appear as a fixed guest for cooking shows. 596 00:36:58,149 --> 00:36:59,349 I guess so. 597 00:37:00,151 --> 00:37:02,251 This is a great opportunity. 598 00:37:02,687 --> 00:37:04,917 You must think I'm trying to send you 599 00:37:05,156 --> 00:37:07,526 far away because of Jin. 600 00:37:08,659 --> 00:37:10,189 -Yes. -You're right. 601 00:37:11,095 --> 00:37:12,795 I want you to buy more time 602 00:37:13,064 --> 00:37:15,134 before Jin does something rash. 603 00:37:15,466 --> 00:37:17,296 If I buy that much time, 604 00:37:17,902 --> 00:37:20,912 then he'd be somewhere so far from me that I can't reach him. 605 00:37:20,972 --> 00:37:23,042 I think this road... 606 00:37:23,941 --> 00:37:25,181 SEEING CUISINES, SEEING THE WORLD 607 00:37:25,243 --> 00:37:26,543 ...would be the right one for you. 608 00:37:32,350 --> 00:37:35,790 These are all your future contracts. 609 00:37:36,988 --> 00:37:40,688 The commercials, films, and others all offer better conditions. 610 00:37:41,259 --> 00:37:43,089 I can't sign any commercial contracts right now. 611 00:37:43,427 --> 00:37:45,157 If I reveal my relationship with Ae-jeong, 612 00:37:45,229 --> 00:37:47,369 I might have to pay a fine. 613 00:37:47,431 --> 00:37:48,931 Do you know how much that's all worth? 614 00:37:49,567 --> 00:37:50,897 It's not just about the money. 615 00:37:51,369 --> 00:37:53,269 You can do these because of your status. 616 00:37:53,337 --> 00:37:56,837 Anyway, I'm going to make the decisions from now on. 617 00:37:56,907 --> 00:37:59,877 So don't try to put a burden on Ae-jeong 618 00:37:59,944 --> 00:38:01,154 for being with me. 619 00:38:02,179 --> 00:38:05,579 You and Ae-jeong's career status are on totally different levels. 620 00:38:06,250 --> 00:38:08,790 Aren't you ignoring Ae-jeong's position 621 00:38:09,487 --> 00:38:12,317 when you're the one who will lose much more from this? 622 00:38:12,823 --> 00:38:15,793 I should compliment my agency's CEO for all the things 623 00:38:15,860 --> 00:38:18,500 she's achieved with her skill with words, 624 00:38:18,562 --> 00:38:19,532 but... 625 00:38:20,264 --> 00:38:22,404 I can tell you this with certainty. 626 00:38:23,200 --> 00:38:24,740 I'm not going to let her go 627 00:38:25,169 --> 00:38:27,509 for whatever reason it might be. 628 00:38:30,441 --> 00:38:32,411 I really did achieve enough great things 629 00:38:32,810 --> 00:38:34,510 to earn your compliment, 630 00:38:34,979 --> 00:38:36,449 so please look over them seriously. 631 00:38:40,418 --> 00:38:43,448 And there's a scenario in there. 632 00:38:44,755 --> 00:38:45,815 A scenario? 633 00:38:47,525 --> 00:38:50,255 WRITTEN AND DIRECTED BY KIM GI-UK 634 00:38:51,395 --> 00:38:53,555 The director is Kim Gi-uk. 635 00:38:53,631 --> 00:38:56,401 He wants you to be in his film. 636 00:38:57,068 --> 00:38:58,538 You know that his movies 637 00:38:58,602 --> 00:39:01,112 are always guaranteed a ticket to Cannes, right? 638 00:39:01,706 --> 00:39:04,376 With that scenario, Director Kim, and you as the star, 639 00:39:04,742 --> 00:39:06,882 it wouldn't be strange to book tickets 640 00:39:06,944 --> 00:39:09,354 to Cannes for next year right away. 641 00:39:16,053 --> 00:39:17,153 Read it over carefully. 642 00:39:30,134 --> 00:39:31,144 Ms. Moon. 643 00:39:32,903 --> 00:39:33,873 Well... 644 00:39:34,705 --> 00:39:36,465 I know it's not my business, 645 00:39:37,174 --> 00:39:40,684 but even death couldn't split Jin and Ae-jeong apart. 646 00:39:40,745 --> 00:39:43,145 I don't really understand why you're trying to break them up. 647 00:39:43,214 --> 00:39:44,284 He lived. 648 00:39:44,849 --> 00:39:48,619 Since he lived, he should find the way to a better life. 649 00:39:49,987 --> 00:39:51,287 I'm the CEO of our agency, 650 00:39:51,355 --> 00:39:54,585 and my role is to plan the best roads for both of them. 651 00:40:05,736 --> 00:40:10,036 Shouldn't the title of this film be I am Going to Cannes? 652 00:40:16,547 --> 00:40:17,717 If I want to film this, 653 00:40:18,082 --> 00:40:19,722 I have to push Ae-jeong aside. 654 00:40:20,951 --> 00:40:21,951 No. 655 00:40:24,388 --> 00:40:25,318 Hey, potato. 656 00:40:25,990 --> 00:40:27,490 Do you see what I'm doing? 657 00:40:28,426 --> 00:40:29,826 I'm rejecting the Cannes. 658 00:40:35,699 --> 00:40:42,709 WRITTEN AND DIRECTED BY KIM GI-UK 659 00:40:50,381 --> 00:40:53,251 This is really draining my battery. 660 00:40:54,652 --> 00:40:56,392 Why isn't my charger here to charge me 661 00:40:56,454 --> 00:40:57,794 in a situation like this? 662 00:41:01,358 --> 00:41:02,388 What? 663 00:41:03,394 --> 00:41:04,464 Is she here? 664 00:41:07,231 --> 00:41:08,301 Alarm has been disarmed. 665 00:41:15,105 --> 00:41:16,135 Hey, 666 00:41:16,507 --> 00:41:18,607 you could have just pressed 6090 and come in. 667 00:41:18,676 --> 00:41:19,836 Why did you ring the doorbell? 668 00:41:20,177 --> 00:41:21,777 You changed your heart to a new one, 669 00:41:22,112 --> 00:41:23,952 so I didn't know if I could just come in. 670 00:41:24,014 --> 00:41:25,154 Of course you can. 671 00:41:26,350 --> 00:41:28,590 Come on in. Don't be ridiculous. 672 00:41:29,820 --> 00:41:30,860 My goodness. 673 00:41:41,966 --> 00:41:42,926 All right. 674 00:41:43,934 --> 00:41:45,304 Come here. 675 00:41:45,369 --> 00:41:46,799 I'll just sit here. 676 00:41:57,214 --> 00:42:00,754 What's with these continued awkward meetings? 677 00:42:01,118 --> 00:42:02,218 What's going on? 678 00:42:02,286 --> 00:42:04,816 It's even the same setting as when you left two months ago. 679 00:42:05,422 --> 00:42:06,662 Why is it so different now? 680 00:42:06,724 --> 00:42:09,434 Last time, we looked at each other, savoring each moment 681 00:42:09,660 --> 00:42:12,100 because we thought there wasn't much time left. 682 00:42:13,998 --> 00:42:16,198 But now I'm looking at you, wondering what we should do 683 00:42:16,267 --> 00:42:18,967 when there is a long way to go in the future. 684 00:42:21,138 --> 00:42:23,008 I really didn't want to 685 00:42:23,507 --> 00:42:26,507 mention this first, but now that we're faced with reality, 686 00:42:27,811 --> 00:42:29,851 -what should we do? -What do you mean? 687 00:42:29,914 --> 00:42:32,924 We got the chance to be together, so we'll stay together. 688 00:42:34,418 --> 00:42:35,588 Right. 689 00:42:37,788 --> 00:42:40,858 I'm not sure if it's okay to ask this, 690 00:42:42,893 --> 00:42:45,703 but I heard you got a lot of offers for commercials and movies. 691 00:42:46,397 --> 00:42:48,997 Would you really be okay if all of that goes away in the future? 692 00:42:51,168 --> 00:42:53,798 Ae-jeong, all I need is you. 693 00:42:54,371 --> 00:42:56,411 I'd like to give a romantic answer like that, 694 00:42:56,473 --> 00:42:58,943 but it's difficult to say when I think about the reality. 695 00:42:59,009 --> 00:43:00,949 Still, I'll get over it. 696 00:43:02,780 --> 00:43:05,720 Is this a rented house? 697 00:43:05,783 --> 00:43:07,693 Don't think about things like that. 698 00:43:07,751 --> 00:43:09,721 We've come a long way to see each other again. 699 00:43:09,787 --> 00:43:11,387 How can I not think about that? 700 00:43:11,455 --> 00:43:15,025 This isn't some romantic comedy where we can overcome everything with love. 701 00:43:15,526 --> 00:43:16,556 Ae-jeong. 702 00:43:16,994 --> 00:43:19,504 Should I bring my accountant tomorrow 703 00:43:19,563 --> 00:43:21,733 to show you how much money I have, how much tax I pay, 704 00:43:21,799 --> 00:43:23,129 and how much I paid for hospital fees? 705 00:43:23,334 --> 00:43:25,304 Would that stop you from worrying about reality? 706 00:43:25,369 --> 00:43:28,709 Aside from that, will you really be okay? 707 00:43:28,772 --> 00:43:29,672 What now? 708 00:43:29,740 --> 00:43:32,980 You love showing off and getting praised by others. 709 00:43:33,510 --> 00:43:34,580 Do you think you can endure 710 00:43:34,645 --> 00:43:36,775 having to be careful all the time and getting cursed at? 711 00:43:38,182 --> 00:43:41,022 I can only endure such a life when you are with me. 712 00:43:41,085 --> 00:43:44,685 So stop scaring me with problems that will occur in the future. 713 00:43:44,822 --> 00:43:48,262 It's because I feel like I'm being shameless. 714 00:43:49,193 --> 00:43:51,563 You're saying you'll come to the dumps where I am. 715 00:43:51,629 --> 00:43:56,029 I want to welcome you after I clean up the dirtiest stuff, at least. 716 00:43:57,034 --> 00:43:59,204 But I can't accomplish that in only a few days. 717 00:44:00,738 --> 00:44:01,868 I feel so sorry. 718 00:44:03,574 --> 00:44:06,614 If that's what you think, you should support me even more. 719 00:44:06,677 --> 00:44:08,947 You should tell me not to be a coward and to hold onto the things 720 00:44:09,013 --> 00:44:10,313 that are truly important. 721 00:44:19,757 --> 00:44:20,757 Recharge. 722 00:44:21,725 --> 00:44:23,885 What? That's it? 723 00:44:25,963 --> 00:44:28,973 Jin, I'm giving you a last chance. 724 00:44:29,333 --> 00:44:32,103 It's your last chance to rush past me, so think it over. 725 00:44:38,275 --> 00:44:41,545 Who discouraged Ae-jeong like that? 726 00:44:48,686 --> 00:44:49,646 It's you, isn't it? 727 00:44:50,154 --> 00:44:51,924 You scared her and told her off, right? 728 00:44:51,989 --> 00:44:53,459 I didn't say anything wrong. 729 00:44:53,524 --> 00:44:55,264 It's not your business. I'm saying that it's okay. 730 00:44:55,325 --> 00:44:56,355 Why is everyone butting in? 731 00:44:56,427 --> 00:44:58,797 Who do you think will get hated when you reveal your relationship? 732 00:44:58,862 --> 00:45:01,172 We'll both get hated anyway, so we'll share the hate. 733 00:45:01,231 --> 00:45:02,301 Do you think that's possible? 734 00:45:03,267 --> 00:45:05,537 The whole nation is your mother-in-law. 735 00:45:05,969 --> 00:45:07,499 Mothers-in-law don't bully their own sons, 736 00:45:07,705 --> 00:45:09,435 they only bully the daughters-in-law. 737 00:45:10,808 --> 00:45:12,208 When you reveal your relationship, 738 00:45:12,276 --> 00:45:15,446 people will start saying that she probably got pregnant to hold onto you. 739 00:45:15,979 --> 00:45:19,579 And Ae-jeong might get attacked by some of your crazy fans. 740 00:45:20,484 --> 00:45:22,924 When you failed to go to Hollywood last time, 741 00:45:22,986 --> 00:45:26,716 do you remember how harsh your fans were toward Ae-jeong? 742 00:45:27,825 --> 00:45:29,625 Even if you two endure all that, 743 00:45:29,693 --> 00:45:33,063 there will be endless rumors about you fighting, breaking up, or divorcing. 744 00:45:34,565 --> 00:45:36,295 You'll never get a day of peace. 745 00:45:37,201 --> 00:45:39,241 You're listing so many terrible scenarios. 746 00:45:39,303 --> 00:45:41,113 They're all part of reality. 747 00:45:41,739 --> 00:45:45,339 Jin, just stay cool and go to the Cannes. 748 00:45:46,110 --> 00:45:49,780 If you just leave Ae-jeong, she'll eventually meet a decent guy. 749 00:45:51,048 --> 00:45:52,418 What decent guy? 750 00:45:52,950 --> 00:45:55,720 Ae-jeong, why aren't you coming to get your ankle treated? 751 00:45:55,786 --> 00:45:58,686 I put a hot towel on it, and it feels better now. 752 00:45:58,756 --> 00:46:01,386 But still, if you don't get it treated properly, 753 00:46:01,458 --> 00:46:04,388 you might not be able to do tumbling as the Jewel of Taste. 754 00:46:04,461 --> 00:46:06,231 I think I'm going to stop tumbling, 755 00:46:06,296 --> 00:46:07,866 and appear in a different show. 756 00:46:07,931 --> 00:46:10,701 Really? Should I congratulate you, then? 757 00:46:10,768 --> 00:46:12,968 I may appear on an international show. 758 00:46:13,537 --> 00:46:15,237 And announcer used to do it, 759 00:46:15,706 --> 00:46:17,436 but if I take her place, 760 00:46:17,875 --> 00:46:20,605 it might help with my public image. 761 00:46:21,011 --> 00:46:23,351 You're trying to get on the mothers-in-law's good side? 762 00:46:23,847 --> 00:46:24,817 Yes. 763 00:46:26,350 --> 00:46:28,520 I need to raise my own level in this industry, 764 00:46:28,585 --> 00:46:32,085 so the man I'm trying to get falls less. 765 00:46:34,958 --> 00:46:37,328 The pain from falling is his to deal with. 766 00:46:37,961 --> 00:46:39,761 If you try to catch his fall, 767 00:46:40,297 --> 00:46:41,867 you're the only one who'll get badly hurt. 768 00:46:42,366 --> 00:46:45,636 Plus, I'm sure he has no intention of falling by using you 769 00:46:45,969 --> 00:46:47,499 as his cushion. 770 00:46:50,007 --> 00:46:51,577 I'm glad you look healthy. 771 00:46:52,075 --> 00:46:53,805 When are you going to marry Ae-jeong? 772 00:46:54,211 --> 00:46:56,081 -Do it fast. -Kang Se-ri. 773 00:46:56,914 --> 00:46:59,584 After the first scandal about our relationship, 774 00:47:00,150 --> 00:47:03,390 did you get attacked by my fans, too? 775 00:47:03,453 --> 00:47:04,993 You're asking that now? 776 00:47:07,558 --> 00:47:11,358 I'm a top celebrity too, but they said all kinds of things about me. 777 00:47:12,062 --> 00:47:14,462 Things like how I threw myself at you to raise my status, 778 00:47:14,531 --> 00:47:16,331 or how they'll wait and see how long we last. 779 00:47:17,167 --> 00:47:18,537 I changed my phone number so many times 780 00:47:18,602 --> 00:47:20,372 because of all the hate texts I got. 781 00:47:20,470 --> 00:47:21,540 You did? 782 00:47:21,605 --> 00:47:24,435 Back then, I actually did like you just a little bit. 783 00:47:25,475 --> 00:47:28,705 But I stopped liking you because all the drama it caused 784 00:47:29,046 --> 00:47:30,406 was worse than your personality. 785 00:47:30,480 --> 00:47:31,680 You stopped liking me? 786 00:47:31,748 --> 00:47:33,518 I'm telling you since it's all over, 787 00:47:33,917 --> 00:47:37,017 but some girl even sent me a photo of myself with a knife stabbed into it. 788 00:47:37,087 --> 00:47:39,187 She told me to stay away from you since I didn't deserve you. 789 00:47:39,590 --> 00:47:41,660 They do such terrible things? 790 00:47:41,892 --> 00:47:43,332 Why? Are you worried? 791 00:47:44,094 --> 00:47:47,334 Well, if I was attacked that much, Ae-jeong would be... 792 00:47:49,266 --> 00:47:52,236 Then we should stay in hiding quietly once this gets out, 793 00:47:52,669 --> 00:47:54,139 so nothing like that could happen. 794 00:47:54,204 --> 00:47:55,444 Until when, and where? 795 00:47:55,939 --> 00:47:58,339 Where could you possibly hide in a world like today? 796 00:47:58,942 --> 00:48:00,442 And if you stay quiet, 797 00:48:01,111 --> 00:48:02,881 the weaker side just keeps getting criticized. 798 00:48:04,915 --> 00:48:07,515 Then I guess that wouldn't work, either. 799 00:48:18,295 --> 00:48:21,965 Mister, why aren't you giving that to Auntie when you found it? 800 00:48:22,032 --> 00:48:23,802 There are many complicated issues 801 00:48:24,301 --> 00:48:26,041 that a seven-year-old won't be able to understand. 802 00:48:26,403 --> 00:48:29,513 I have a lot of complicated issues, too. 803 00:48:31,174 --> 00:48:32,344 What is it? 804 00:48:32,576 --> 00:48:33,876 Should I ask you that? 805 00:48:34,111 --> 00:48:36,381 My friend Du-bin sits next to me, 806 00:48:36,446 --> 00:48:39,446 and someone scribbled this on the bathroom wall. 807 00:48:43,921 --> 00:48:44,921 "Du-bin... 808 00:48:46,390 --> 00:48:47,460 loves..." 809 00:48:47,624 --> 00:48:50,364 HYEONG-GYU 810 00:48:52,930 --> 00:48:54,500 You got involved in a scandal. 811 00:48:54,765 --> 00:48:55,865 Is this true? 812 00:48:57,401 --> 00:49:01,001 I made this to give to her. 813 00:49:04,007 --> 00:49:05,337 What's so complicated about that? 814 00:49:05,742 --> 00:49:08,752 My friends kept teasing me about it, 815 00:49:09,079 --> 00:49:11,319 so I stayed quiet, 816 00:49:11,648 --> 00:49:14,248 and Du-bin went home crying. 817 00:49:14,318 --> 00:49:16,318 You shouldn't have stayed quiet. 818 00:49:16,386 --> 00:49:17,716 You should have stepped up 819 00:49:18,155 --> 00:49:19,355 and told everyone 820 00:49:19,423 --> 00:49:22,663 that Du-bin is your friend, and that this was Du-bin's, too. 821 00:49:22,726 --> 00:49:25,226 But then they would tease me about it. 822 00:49:25,462 --> 00:49:28,502 If this is true, you have to endure things like that. 823 00:49:29,366 --> 00:49:32,836 The answer is the same for both your problem and my problem. 824 00:49:33,704 --> 00:49:36,374 You go and tell your friends who this is for. 825 00:49:37,207 --> 00:49:38,937 And I will tell everyone 826 00:49:40,177 --> 00:49:41,347 who this is for. 827 00:49:50,220 --> 00:49:52,190 Jin is shooting a talk show right now. 828 00:49:52,956 --> 00:49:55,756 So he's reporting to the whole nation 829 00:49:55,826 --> 00:49:57,426 that his surgery went well. 830 00:49:58,295 --> 00:50:01,725 Well, there were news articles about his health already. 831 00:50:02,065 --> 00:50:03,595 I guess he should make it official now. 832 00:50:03,834 --> 00:50:04,944 What is he going to talk about? 833 00:50:05,736 --> 00:50:07,336 Ms. Moon said he'll just talk about 834 00:50:07,404 --> 00:50:09,274 upcoming movies and other future plans. 835 00:50:09,339 --> 00:50:10,909 If he's doing all that work, that means 836 00:50:11,174 --> 00:50:13,484 he's not planning on revealing his relationship with Ae-jeong 837 00:50:14,044 --> 00:50:16,554 until all of that is over. 838 00:50:16,613 --> 00:50:18,523 They could just date in secret, 839 00:50:19,716 --> 00:50:21,416 but getting caught while doing that 840 00:50:21,485 --> 00:50:23,215 would be a huge blow to Ae-jeong. 841 00:50:23,854 --> 00:50:25,094 That's what I mean. 842 00:50:25,455 --> 00:50:27,955 You have to stop them, okay? 843 00:50:28,025 --> 00:50:29,455 I tried. 844 00:50:29,960 --> 00:50:31,500 I'm trying to convince Ae-jeong 845 00:50:31,561 --> 00:50:33,001 to do that show filming overseas. 846 00:50:33,063 --> 00:50:34,403 Tell her to do that show 847 00:50:34,931 --> 00:50:37,231 and get far away from Dokgo Jin. 848 00:50:38,535 --> 00:50:42,035 And you said they're going to China first, right? 849 00:50:43,540 --> 00:50:46,880 I think Mr. Yun said he's going to China, too. 850 00:50:48,011 --> 00:50:49,781 I should find out where he's going. 851 00:50:52,682 --> 00:50:53,982 I'll join her. 852 00:50:55,986 --> 00:50:58,986 Jae-seok. You should stop pining over Jenny. 853 00:50:59,489 --> 00:51:00,459 Why? 854 00:51:02,459 --> 00:51:03,929 You drank wine with Jenny, right? 855 00:51:04,761 --> 00:51:05,861 I drank wine with her, too. 856 00:51:05,929 --> 00:51:08,129 I bet all you did was just drink wine. 857 00:51:11,902 --> 00:51:12,942 Did you... 858 00:51:17,874 --> 00:51:19,314 That evil woman! 859 00:51:24,247 --> 00:51:25,277 Jae-seok. 860 00:51:26,149 --> 00:51:29,689 Let's not be idiots who get played by evil women like her. 861 00:51:40,797 --> 00:51:42,697 I filmed a talk show today. 862 00:51:43,767 --> 00:51:46,797 I saw the articles. The response was incredible. 863 00:51:47,270 --> 00:51:49,240 The viewer ratings might reach 50 percent. 864 00:51:49,739 --> 00:51:51,739 Of course, I'm sure about that. 865 00:51:51,808 --> 00:51:55,478 The whole nation will probably watch it. 866 00:51:56,913 --> 00:51:59,553 You should show your fans that you're healthy. 867 00:52:01,284 --> 00:52:02,654 What are you doing on the day it airs? 868 00:52:03,053 --> 00:52:05,063 I have a shooting that day. 869 00:52:05,322 --> 00:52:07,562 It's about late-night snacks, so we'll shoot at night. 870 00:52:08,291 --> 00:52:09,961 I might not be able to watch it. 871 00:52:10,861 --> 00:52:14,301 Ae-jeong, you said you'll give me a chance to run away, right? 872 00:52:15,332 --> 00:52:16,272 Yes. 873 00:52:16,833 --> 00:52:20,573 I talked about an objective decision I made about my future. 874 00:52:20,637 --> 00:52:21,837 If you watch the show, 875 00:52:22,172 --> 00:52:24,742 you'll know what I plan to do from now on. 876 00:52:26,910 --> 00:52:28,510 Then I'll make sure to watch it. 877 00:52:28,979 --> 00:52:30,049 Yes, watch it. 878 00:52:30,280 --> 00:52:34,720 I did all the showing off I want to do about my life. 879 00:52:35,585 --> 00:52:36,615 I see. 880 00:52:37,354 --> 00:52:39,664 -And about going to the Cannes? -I mentioned that, too. 881 00:52:42,425 --> 00:52:44,585 I promise I'll watch the show. 882 00:52:45,529 --> 00:52:46,629 You should go now. 883 00:52:51,368 --> 00:52:52,368 Ae-jeong. 884 00:52:53,603 --> 00:52:56,443 Why don't you ever cling to me? 885 00:52:56,940 --> 00:52:58,480 Is it just because of our situation? 886 00:52:59,276 --> 00:53:00,806 Even if reality is hard, 887 00:53:00,877 --> 00:53:03,347 you could like me enough to ignore all that. 888 00:53:04,181 --> 00:53:05,681 I can clearly see what will happen, 889 00:53:05,749 --> 00:53:08,119 so how could I possibly say that we can just ignore it? 890 00:53:08,785 --> 00:53:10,445 I've fallen to the bottom before. 891 00:53:10,987 --> 00:53:14,817 I was way at the top, but I hit rock bottom in an instant. 892 00:53:17,594 --> 00:53:20,804 I'm terrified that you'll go through the same things 893 00:53:20,864 --> 00:53:22,274 I suffered from before. 894 00:53:23,466 --> 00:53:26,366 And I know how much you'll blame me for it afterward, 895 00:53:26,836 --> 00:53:27,936 because I went through it all. 896 00:53:30,140 --> 00:53:33,180 Do you think I was so kind that I took all the burden 897 00:53:33,243 --> 00:53:35,183 and didn't blame Mi-na or Se-ri for it? 898 00:53:35,946 --> 00:53:37,006 I wasn't. 899 00:53:37,981 --> 00:53:41,151 To be honest, I hated and blamed them over a thousand times in my mind. 900 00:53:42,085 --> 00:53:45,555 What scares me the most is that you'll feel that way toward me. 901 00:53:52,495 --> 00:53:54,225 If you've made up your mind to rush past me, 902 00:53:54,297 --> 00:53:55,927 just go without hesitating. 903 00:53:56,766 --> 00:54:00,236 I won't criticize you for taking me out of your future. 904 00:54:00,837 --> 00:54:02,037 I mean it. 905 00:54:03,740 --> 00:54:06,180 I will never hate you for it, 906 00:54:07,544 --> 00:54:10,084 because I know that you truly loved me. 907 00:54:44,781 --> 00:54:46,421 Did you find Paul's Miraculous Adventure? 908 00:54:46,983 --> 00:54:48,693 And do what I asked you to? 909 00:54:52,489 --> 00:54:55,189 I didn't really do a good job with the editing, but I did try. 910 00:54:55,258 --> 00:54:56,728 Let me see, come on. 911 00:54:56,793 --> 00:54:57,833 Okay. 912 00:55:01,064 --> 00:55:02,074 It's cute. 913 00:55:02,999 --> 00:55:06,139 Paul and the mushroom look like close friends. 914 00:55:06,770 --> 00:55:09,170 I'll show this to Mr. Yun and say I did it. 915 00:55:09,239 --> 00:55:11,039 You're going to show that to him? 916 00:55:11,474 --> 00:55:12,444 Why? 917 00:55:13,576 --> 00:55:15,606 Would he not like it if I show him this? 918 00:55:15,812 --> 00:55:17,652 He might think you're sort of like a stalker. 919 00:55:17,947 --> 00:55:18,977 Would he? 920 00:55:21,151 --> 00:55:23,421 Right, he might think I'm a kind of pervert. 921 00:55:24,220 --> 00:55:26,090 I'll just use this as my phone wallpaper, then. 922 00:55:27,590 --> 00:55:29,090 I miss Paul. 923 00:55:34,531 --> 00:55:36,431 -Enjoy your food. -Thank you. 924 00:55:38,401 --> 00:55:42,211 You said you're going to China to study, right? 925 00:55:42,405 --> 00:55:44,005 Yes, I'm preparing to leave. 926 00:55:44,240 --> 00:55:45,610 That's great! 927 00:55:45,909 --> 00:55:48,209 Ae-jeong is getting ready to go to China, too. 928 00:55:48,945 --> 00:55:51,915 You could get ready together and leave together, too. 929 00:55:52,615 --> 00:55:55,185 I heard she's doing a show where they film overseas. 930 00:55:55,785 --> 00:55:58,145 If you're good at Chinese, 931 00:55:58,221 --> 00:56:00,021 why don't you teach Ae-jeong? 932 00:56:00,090 --> 00:56:01,320 And maybe English, too. 933 00:56:04,994 --> 00:56:06,834 Jenny, I'm here. 934 00:56:10,600 --> 00:56:13,370 I didn't know you would be here. 935 00:56:14,337 --> 00:56:17,237 You called and asked me if he was here. 936 00:56:18,975 --> 00:56:20,335 Let me join you. 937 00:56:24,447 --> 00:56:25,477 Ms. Kang. 938 00:56:26,549 --> 00:56:28,749 Don't you feel embarrassed when I keep ignoring you 939 00:56:29,219 --> 00:56:31,049 and rejecting you? 940 00:56:31,421 --> 00:56:32,991 You were like that from the start, 941 00:56:33,456 --> 00:56:35,456 and I still like you, so I decided not to be affected. 942 00:56:36,393 --> 00:56:38,563 Nothing makes you hesitate from doing something, 943 00:56:39,262 --> 00:56:40,762 and you do whatever you want. 944 00:56:41,765 --> 00:56:43,125 You're similar to him in some ways. 945 00:56:43,199 --> 00:56:44,369 Who... 946 00:56:44,734 --> 00:56:45,644 The demonic ruler? 947 00:56:45,702 --> 00:56:49,072 You two are similar and suit each other well. 948 00:56:49,339 --> 00:56:50,869 You could've stayed together. 949 00:56:51,341 --> 00:56:54,011 You hate Jin, don't you? 950 00:56:57,113 --> 00:56:57,953 I do. 951 00:56:58,014 --> 00:57:01,584 Then when you say we're similar, does that mean you hate me, too? 952 00:57:04,154 --> 00:57:06,324 No, never mind. Don't answer that. 953 00:57:07,424 --> 00:57:09,134 It's fine if you don't like me, 954 00:57:09,192 --> 00:57:11,432 but I'd feel hurt if you say you hate me. 955 00:57:11,494 --> 00:57:12,604 I'm not going to listen. 956 00:57:14,898 --> 00:57:17,098 I said you're the mushroom who's close to Paul. 957 00:57:22,272 --> 00:57:23,472 What did he say? 958 00:57:28,044 --> 00:57:30,084 MEDICINAL HERB GAMJA-TANG 959 00:57:31,548 --> 00:57:33,148 -Welcome. -Hello. 960 00:57:33,216 --> 00:57:34,616 -Hello. -Nice to meet you. 961 00:57:34,717 --> 00:57:36,147 Nice to meet you. 962 00:57:36,219 --> 00:57:38,049 -This place seems nice. -This is good. 963 00:57:38,121 --> 00:57:40,421 -No wonder it's so popular. -Thank you. 964 00:57:57,674 --> 00:57:59,244 Why is it so hard 965 00:58:00,410 --> 00:58:01,980 to make you blossom flowers? 966 00:58:11,888 --> 00:58:14,188 -Have a drink, you must be hot. -Thank you. 967 00:58:15,492 --> 00:58:16,892 You're so pretty. 968 00:58:18,962 --> 00:58:22,502 We grow the potatoes ourselves in Gangwon Province. 969 00:58:22,565 --> 00:58:23,725 You grow potatoes? 970 00:58:24,501 --> 00:58:25,841 They don't grow well, do they? 971 00:58:26,269 --> 00:58:28,339 They grow really well. 972 00:58:28,605 --> 00:58:30,665 A lot of potatoes grow from the stem, 973 00:58:31,040 --> 00:58:32,880 and the flowers are pretty, too. 974 00:58:33,943 --> 00:58:35,583 Do potato flowers really blossom? 975 00:58:36,312 --> 00:58:37,482 I've never seen any. 976 00:58:37,881 --> 00:58:39,921 Their flowers are really pretty. 977 00:58:39,983 --> 00:58:41,993 You haven't noticed when they're right in front of you. 978 00:58:42,318 --> 00:58:43,288 What? 979 00:58:44,320 --> 00:58:47,190 Over there, those are potato flowers. 980 00:58:47,257 --> 00:58:48,787 They're potato flowers? 981 00:58:49,325 --> 00:58:50,385 Yes. 982 00:58:58,334 --> 00:58:59,504 They're potato flowers. 983 00:59:01,538 --> 00:59:04,438 If the flower blossoms, our potato will be pretty too. 984 00:59:06,943 --> 00:59:09,353 I thought a flower would never blossom from it. 985 00:59:10,680 --> 00:59:12,180 This is Kim Gu-ra from Star Date. 986 00:59:12,248 --> 00:59:14,278 -Let's introduce today's guest. -They're so pretty. 987 00:59:14,551 --> 00:59:17,421 This man startled everyone in the nation, 988 00:59:17,554 --> 00:59:19,024 and came back 989 00:59:19,088 --> 00:59:20,558 -with a steel heart. -It's Dokgo Jin. 990 00:59:21,257 --> 00:59:23,027 It's Dokgo Jin! 991 00:59:23,593 --> 00:59:24,693 Isn't that Dokgo Jin? 992 00:59:25,695 --> 00:59:26,725 I'm Dokgo Jin. 993 00:59:26,796 --> 00:59:29,296 Many people were so worried about you. 994 00:59:29,666 --> 00:59:30,996 Right, everyone must have worried. 995 00:59:31,067 --> 00:59:32,997 I'm sorry about that. But I'm healthy now. 996 00:59:33,636 --> 00:59:36,106 Thank you for coming today. 997 00:59:36,339 --> 00:59:39,939 I think many people, including your fans, will be happy to see you're healthy. 998 00:59:40,743 --> 00:59:42,753 So you're perfectly recovered now? 999 00:59:42,812 --> 00:59:45,012 Yes, of course. The surgery went well, 1000 00:59:45,782 --> 00:59:47,122 so I'm mostly back to normal. 1001 00:59:47,617 --> 00:59:49,787 All right then, your trademark used to be doing 1002 00:59:49,852 --> 00:59:52,222 a hundred push-ups in one minute. 1003 00:59:52,622 --> 00:59:54,662 Would you be able to do that right now, then? 1004 00:59:54,724 --> 00:59:55,764 Sure, but... 1005 00:59:56,859 --> 00:59:59,929 All right, we should begin shooting now. 1006 01:00:00,129 --> 01:00:01,699 I'm a fan of Dokgo Jin. 1007 01:00:01,965 --> 01:00:03,625 Can't we begin after we watch this? 1008 01:00:03,700 --> 01:00:04,970 Can you watch after we're done? 1009 01:00:05,301 --> 01:00:06,371 Sorry about this. 1010 01:00:10,039 --> 01:00:12,009 I'll show you next time. 1011 01:00:15,712 --> 01:00:17,652 -That's too bad. -All right. 1012 01:00:17,714 --> 01:00:21,684 Jin seemed really concerned about Ae-jeong a while ago. 1013 01:00:22,218 --> 01:00:23,348 What's the point? 1014 01:00:23,620 --> 01:00:25,390 Ae-jeong is going to leave soon, 1015 01:00:25,888 --> 01:00:29,228 and he'll be busy filming movies and shooting commercials. 1016 01:00:30,393 --> 01:00:32,503 Do you think having a mustache and beard suits you better, 1017 01:00:32,562 --> 01:00:34,532 or being without them suits you better? 1018 01:00:35,365 --> 01:00:38,325 Our restaurant makes gamja-tang 1019 01:00:38,401 --> 01:00:41,471 with organic potatoes that we grow in Gangwon Province. 1020 01:00:42,138 --> 01:00:44,308 Then the food really must be good for your health. 1021 01:00:44,374 --> 01:00:45,414 Of course. 1022 01:00:45,875 --> 01:00:48,035 What is this picture behind us? 1023 01:00:48,444 --> 01:00:49,884 This is a photo 1024 01:00:50,446 --> 01:00:54,916 of our potato farm where we grow our potatoes. 1025 01:00:55,251 --> 01:00:56,291 Cut. 1026 01:00:57,353 --> 01:01:00,763 I'm sorry, but we're recording the audio as well during our shoot. 1027 01:01:00,823 --> 01:01:02,133 Could you turn the TV off, please? 1028 01:01:02,892 --> 01:01:04,762 It's almost over, let us watch just for a minute. 1029 01:01:04,827 --> 01:01:06,157 Film after this ends. 1030 01:01:08,297 --> 01:01:09,467 Just for a minute. 1031 01:01:09,532 --> 01:01:11,032 Let's just go, then. 1032 01:01:12,402 --> 01:01:14,342 No, please stay. 1033 01:01:14,604 --> 01:01:17,714 Why don't we get some rest while watching that? 1034 01:01:18,775 --> 01:01:20,175 All right, then. 1035 01:01:20,376 --> 01:01:22,246 Let's take a short break. 1036 01:01:22,311 --> 01:01:24,151 Thank you. 1037 01:01:24,947 --> 01:01:26,247 Get some rest too, Ae-jeong. 1038 01:01:27,050 --> 01:01:28,080 Okay. 1039 01:01:30,319 --> 01:01:31,489 That's what I meant. 1040 01:01:33,923 --> 01:01:36,033 That's why we prepared this today. 1041 01:01:36,092 --> 01:01:39,202 We've prepared a tournament to find out who your ideal woman is. 1042 01:01:39,262 --> 01:01:42,272 It's pretty simple, you just choose the female celebrity 1043 01:01:42,565 --> 01:01:45,735 who is the closest to your ideal type. 1044 01:01:45,802 --> 01:01:47,442 Those are potato flowers. 1045 01:01:49,072 --> 01:01:51,042 It would've been nice if you saw them, too. 1046 01:01:53,376 --> 01:01:54,836 LET'S FIND DOKGO JIN'S IDEAL WOMAN! 1047 01:01:54,911 --> 01:01:56,151 Okay, here it is. 1048 01:01:56,212 --> 01:01:57,412 There is Shin Min-a. 1049 01:01:57,480 --> 01:01:59,280 -And... -There are many other great celebrities. 1050 01:01:59,348 --> 01:02:00,478 Park Han-byul, Lee Yo-won, 1051 01:02:00,550 --> 01:02:02,890 and other impressive celebrities. 1052 01:02:03,286 --> 01:02:04,786 All right, the first round. 1053 01:02:05,054 --> 01:02:07,224 Okay, both are known to be glamorous. 1054 01:02:07,290 --> 01:02:08,790 Shin Min-a or Park Shin-hye? 1055 01:02:09,392 --> 01:02:10,462 Shin Min-a. 1056 01:02:10,793 --> 01:02:13,403 Shin Min-a. She has a nice vibe. 1057 01:02:13,463 --> 01:02:16,373 Okay, next. Both are known to be as pretty as a barbie doll. 1058 01:02:16,432 --> 01:02:17,632 Han Chae-young or Lee Da-hae? 1059 01:02:18,968 --> 01:02:20,298 Lee Da-hae. 1060 01:02:20,369 --> 01:02:22,209 I've never seen him do something like that. 1061 01:02:22,271 --> 01:02:24,071 All right, next. 1062 01:02:24,707 --> 01:02:26,577 This one will be a bit easy. 1063 01:02:26,642 --> 01:02:29,512 Uee of After School or Gu Ae-jeong of National Treasure Girls? 1064 01:02:29,579 --> 01:02:32,049 -What? -A current idol and a former idol. 1065 01:02:32,115 --> 01:02:33,145 -Will it be Uee? -Gu Ae-jeong. 1066 01:02:33,916 --> 01:02:36,246 He picked Gu Ae-jeong. 1067 01:02:36,352 --> 01:02:38,292 -Goodness. -All right, Gu Ae-jeong. 1068 01:02:38,354 --> 01:02:41,794 Next, Park Han-byul or Gu Ae-jeong? 1069 01:02:41,991 --> 01:02:43,061 All right. 1070 01:02:43,459 --> 01:02:45,029 PARK HAN-BYUL VS GU AE-JEONG 1071 01:02:45,094 --> 01:02:47,134 -Gu Ae-jeong. -Wow, unbelievable. 1072 01:02:47,196 --> 01:02:48,726 Gu Ae-jeong is... 1073 01:02:48,798 --> 01:02:50,768 How about Park Si-yeon and Gu Ae-jeong? 1074 01:02:51,234 --> 01:02:52,474 -All right... -Gu Ae-jeong. 1075 01:02:52,535 --> 01:02:53,595 HE CHOOSES GU AE-JEONG! 1076 01:02:53,970 --> 01:02:57,640 -What? -I can't believe it. What's going on here? 1077 01:02:57,707 --> 01:02:59,107 All right, then. 1078 01:02:59,175 --> 01:03:01,575 You're really choosing Gu Ae-jeong? 1079 01:03:01,644 --> 01:03:03,914 Then let's try Lee Yo-won and Gu Ae-jeong. 1080 01:03:03,980 --> 01:03:04,980 All right. 1081 01:03:07,016 --> 01:03:08,046 What will he say? 1082 01:03:08,518 --> 01:03:09,848 Again, Gu Ae-jeong. 1083 01:03:11,220 --> 01:03:12,890 Okay, Gu Ae-jeong. 1084 01:03:12,955 --> 01:03:14,355 Is she that close to your ideal woman? 1085 01:03:14,423 --> 01:03:16,133 -Gu Ae-jeong... -What will his answer be? 1086 01:03:16,325 --> 01:03:18,185 How long will she last in this tournament? 1087 01:03:18,261 --> 01:03:20,401 How about this round? 1088 01:03:20,596 --> 01:03:22,926 Would she be able to win Han Ye-seul? 1089 01:03:22,999 --> 01:03:25,099 Okay, Gu Ae-jeong and Han Ye-seul. 1090 01:03:25,835 --> 01:03:27,135 Gu Ae-jeong again. 1091 01:03:28,304 --> 01:03:29,974 Anyone would choose Han Ye-seul over her. 1092 01:03:30,039 --> 01:03:31,639 Okay, then... 1093 01:03:31,707 --> 01:03:33,407 What is going on here? 1094 01:03:33,476 --> 01:03:36,776 All right, how about Gu Ae-jeong and Shin Min-a? 1095 01:03:37,380 --> 01:03:39,150 -All right. -Gu Ae-jeong. 1096 01:03:39,215 --> 01:03:41,545 GU AE-JEONG 1097 01:03:41,617 --> 01:03:43,787 -Okay. -This makes no sense. 1098 01:03:44,020 --> 01:03:45,450 What just happened? 1099 01:03:45,521 --> 01:03:48,691 Okay, he's chosen Gu Ae-jeong. 1100 01:03:57,834 --> 01:03:59,674 Okay, he's made his choice. 1101 01:04:01,470 --> 01:04:04,440 He has repeatedly chosen Gu Ae-jeong. 1102 01:04:04,507 --> 01:04:07,037 Okay, Gu Ae-jeong has made it to the finals, 1103 01:04:07,109 --> 01:04:08,849 and no one expected this. 1104 01:04:08,911 --> 01:04:10,111 She's in the final round. 1105 01:04:10,179 --> 01:04:11,679 Okay, this is the final round. 1106 01:04:11,848 --> 01:04:14,118 The celebrity is known as the National Goddess, 1107 01:04:14,750 --> 01:04:16,550 Jun Ji-hyun, versus Gu Ae-jeong. 1108 01:04:17,386 --> 01:04:18,316 Who will it be? 1109 01:04:20,356 --> 01:04:21,386 Gu Ae-jeong! 1110 01:04:21,457 --> 01:04:23,657 He chose Gu Ae-jeong! 1111 01:04:28,064 --> 01:04:30,704 I can't believe it, you're his ideal type. 1112 01:04:30,766 --> 01:04:31,896 You must be a famous celebrity! 1113 01:04:31,968 --> 01:04:34,338 -He's made his final choice. -Oh, my goodness. 1114 01:04:35,471 --> 01:04:37,441 This was very surprising. 1115 01:04:38,941 --> 01:04:39,981 I can't believe it. 1116 01:04:40,042 --> 01:04:42,252 Gu Ae-jeong is my ideal type. 1117 01:04:42,311 --> 01:04:44,881 We get that already. 1118 01:04:45,314 --> 01:04:46,784 We do. 1119 01:04:46,849 --> 01:04:48,449 She's not only my ideal type, 1120 01:04:49,652 --> 01:04:53,562 but she is also the woman that I’m currently in love with. 1121 01:05:01,764 --> 01:05:03,674 Is she Dokgo Jin's girlfriend? 1122 01:05:05,301 --> 01:05:07,971 We are currently in a relationship. 1123 01:05:08,104 --> 01:05:09,744 We love each other. 1124 01:05:24,787 --> 01:05:27,557 To me, she is the greatest love that has come into my life. 1125 01:05:28,057 --> 01:05:29,927 Ae-jeong, I love you. 1126 01:05:30,393 --> 01:05:32,603 I babbled about it on TV, 1127 01:05:32,662 --> 01:05:33,902 so I can't take it back. 1128 01:05:33,963 --> 01:05:35,773 I'm holding onto you properly now. 1129 01:05:35,831 --> 01:05:37,371 I'm never going to let go of you. 1130 01:05:37,600 --> 01:05:39,500 You're in the worst situation right now. 1131 01:05:39,602 --> 01:05:42,872 I'm almost done sorting everything out and I'm ready to leave. 1132 01:05:42,939 --> 01:05:45,779 I'm going to begin working in China soon. 1133 01:05:46,075 --> 01:05:47,335 A video of Dokgo Jin? 1134 01:05:47,810 --> 01:05:49,010 Does that really exist? 1135 01:05:53,249 --> 01:05:54,319 Ae-jeong... 1136 01:05:55,685 --> 01:05:57,785 Subtitle translation by Ju-young Park 78986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.