Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,804 --> 00:00:41,144
Because of you, my heart
2
00:00:41,207 --> 00:00:45,177
My heart beats faster
3
00:00:46,713 --> 00:00:49,183
My whole heart cries out,
4
00:00:49,516 --> 00:00:53,686
“You are my only love”
5
00:00:54,754 --> 00:00:57,124
In my dream I close my eyes
6
00:00:58,425 --> 00:01:00,755
And nervously
7
00:01:04,197 --> 00:01:06,597
Purse my lips
8
00:01:06,900 --> 00:01:09,470
Then you come
9
00:01:09,536 --> 00:01:13,106
And hold me in your arms
10
00:01:15,208 --> 00:01:17,538
Let's turn off
his cardio respiratory function now.
11
00:01:18,144 --> 00:01:19,754
Okay. It has been turned off.
12
00:01:44,537 --> 00:01:46,537
Wait a moment, please.
13
00:01:48,174 --> 00:01:51,214
Dokgo Jin needs
to stay in a stable condition,
14
00:01:52,278 --> 00:01:54,548
so he is currently recovering
somewhere abroad,
15
00:01:55,215 --> 00:01:57,445
away from all your attention and interest.
16
00:01:57,817 --> 00:02:00,117
How is he recovering right now?
17
00:02:00,186 --> 00:02:02,456
Why has he not been showing himself
in public for two months?
18
00:02:02,522 --> 00:02:05,632
Is he not showing himself to the public
after going abroad
19
00:02:05,692 --> 00:02:07,792
because the results of the surgery
are not positive?
20
00:02:09,662 --> 00:02:13,002
I would like to tell Jin's fans today
21
00:02:13,433 --> 00:02:18,373
that his heart surgery
was a complete success.
22
00:02:19,506 --> 00:02:20,806
DOKGO JIN'S SURGERY WAS A SUCCESS
23
00:02:20,874 --> 00:02:22,114
Dokgo Jin is okay.
24
00:02:22,742 --> 00:02:24,442
All my praying must've helped.
25
00:02:25,512 --> 00:02:26,612
Do you think it's true, though?
26
00:02:27,113 --> 00:02:29,253
We can't really believe it until
we see him in the media.
27
00:02:30,083 --> 00:02:32,053
-Why not?
-There are so many rumors.
28
00:02:32,485 --> 00:02:34,545
Some say he's in a coma,
29
00:02:34,621 --> 00:02:36,591
and some say he's already dead,
but they're hiding it
30
00:02:36,656 --> 00:02:38,056
so he can remain a legend.
31
00:02:38,391 --> 00:02:40,731
And there's even a shaman who said
she received Dokgo Jin's spirit.
32
00:02:40,793 --> 00:02:42,433
If you say such negative things about him,
33
00:02:42,495 --> 00:02:44,795
you'll get cursed at by his fans,
just like Gu Ae-jeong.
34
00:02:44,864 --> 00:02:45,874
Gu Ae-jeong?
35
00:02:45,932 --> 00:02:47,672
The one who messed up a live show
after the news
36
00:02:47,734 --> 00:02:48,844
about his surgery?
37
00:02:48,902 --> 00:02:50,342
Wasn't her timing unbelievable?
38
00:02:50,403 --> 00:02:53,973
I guess it's hard to hold it in
no matter how serious the situation is.
39
00:02:54,908 --> 00:02:57,908
Did you see the edited video of it
on the internet?
40
00:02:58,344 --> 00:02:59,814
It's so funny.
41
00:03:00,346 --> 00:03:01,646
No, it's just ridiculous.
42
00:03:01,881 --> 00:03:02,921
I found it.
43
00:03:03,316 --> 00:03:04,616
It's hilarious, look.
44
00:03:04,684 --> 00:03:06,224
We’ve just received breaking news.
45
00:03:06,286 --> 00:03:07,586
Actor Dokgo Jin has collapsed
46
00:03:07,654 --> 00:03:09,024
-from a heart attack,
-Look at her.
47
00:03:09,088 --> 00:03:11,288
and has gone into surgery
earlier than scheduled.
48
00:03:11,357 --> 00:03:14,657
All right. Let’s continue.
Our next story, Ae-jeong?
49
00:03:14,727 --> 00:03:15,957
We heard you had
50
00:03:16,029 --> 00:03:17,729
your Star Date interview with Shin Min-a.
51
00:03:17,797 --> 00:03:18,867
Yes.
52
00:03:19,999 --> 00:03:21,099
Ae-jeong,
53
00:03:21,734 --> 00:03:24,304
we heard you went to Hongdae,
a popular place among youths.
54
00:03:24,370 --> 00:03:26,540
How did you feel after meeting Shin Min-a?
55
00:03:27,307 --> 00:03:28,907
Ae-jeong...
56
00:03:28,975 --> 00:03:32,645
I CAN'T HOLD IT IN ANY LONGER
57
00:03:32,712 --> 00:03:33,752
I'm sorry.
58
00:03:37,350 --> 00:03:38,690
-Where is she going?
-What's happening?
59
00:03:39,085 --> 00:03:40,545
What's going on?
60
00:03:40,620 --> 00:03:42,720
What's happening?
61
00:03:42,789 --> 00:03:43,819
What?
62
00:03:44,324 --> 00:03:49,404
GETTING SWEPT AWAY BY THE TYPHOON
IN HER STOMACH
63
00:03:50,330 --> 00:03:51,460
Oh, gosh.
64
00:03:52,699 --> 00:03:55,799
They have no idea how you felt
when you ran out of here.
65
00:03:56,369 --> 00:03:58,469
This desperate and sad moment
66
00:03:58,838 --> 00:04:01,538
got mistaken for an urgent call of nature
and made into a funny incident.
67
00:04:03,810 --> 00:04:05,580
But because of it, things turned out well.
68
00:04:06,279 --> 00:04:08,149
I thought I'd be kicked out
of the industry,
69
00:04:08,214 --> 00:04:09,724
but I only got fired from the show.
70
00:04:09,782 --> 00:04:12,622
It's all thanks to these videos
making it seem like a funny incident.
71
00:04:12,685 --> 00:04:15,855
Fine, I congratulate you
for becoming a laughingstock.
72
00:04:17,624 --> 00:04:21,264
By the way,
when is Jin coming back to Korea?
73
00:04:22,395 --> 00:04:24,925
If he comes back,
he'll just get pestered by everyone.
74
00:04:24,998 --> 00:04:26,268
So he'll probably stay a bit longer.
75
00:04:26,332 --> 00:04:29,502
What will happen between you two
when he comes back?
76
00:04:30,003 --> 00:04:31,543
He asked to reveal your relationship
77
00:04:31,604 --> 00:04:33,774
thinking he could die.
78
00:04:34,173 --> 00:04:36,883
He wouldn't have changed his mind
79
00:04:36,943 --> 00:04:40,253
when he came out of surgery, right?
80
00:04:40,913 --> 00:04:44,123
Seeing how the whole country
was making a fuss about him,
81
00:04:44,651 --> 00:04:47,591
I could see that he's an amazing
person who's loved by everyone
82
00:04:48,488 --> 00:04:50,388
The fact that someone like him
83
00:04:50,757 --> 00:04:53,027
actually liked me seems unrealistic now.
84
00:04:53,092 --> 00:04:56,162
So, since he made it out alive
and came back to reality,
85
00:04:56,229 --> 00:04:59,669
it doesn't matter if he ends it with you?
86
00:05:00,466 --> 00:05:02,196
I promised him myself that I would
87
00:05:02,268 --> 00:05:03,938
let him go if he rushes past me afterward.
88
00:05:04,003 --> 00:05:07,173
But still, you like him so much.
89
00:05:07,573 --> 00:05:10,243
Don't you want to see him
when he's back alive?
90
00:05:11,778 --> 00:05:13,578
Of course, I do.
91
00:05:14,614 --> 00:05:17,384
But when I see him, I don't want to ask
92
00:05:17,750 --> 00:05:19,890
what he's going to do with me now.
93
00:05:21,621 --> 00:05:24,721
How could I ever ask him
if he's going to come to the dumps
94
00:05:24,791 --> 00:05:26,231
where I am, since he's alive?
95
00:05:29,629 --> 00:05:30,729
Jin! Over here!
96
00:05:33,032 --> 00:05:35,672
Jin! I really missed you!
97
00:05:35,735 --> 00:05:36,895
How have you been?
98
00:05:37,136 --> 00:05:38,536
You look much more handsome.
99
00:05:38,604 --> 00:05:40,274
Jin, you're really okay now, right?
100
00:05:42,141 --> 00:05:44,911
My heart is totally perfect now.
101
00:05:51,050 --> 00:05:53,190
You came without telling Ms. Moon
102
00:05:53,920 --> 00:05:55,120
because of Ae-jeong, right?
103
00:05:55,188 --> 00:05:57,488
I have to take care
of realistic problems now.
104
00:05:57,557 --> 00:06:01,127
Jin, did you prepare some kind of
sweet surprise event for her?
105
00:06:02,929 --> 00:06:04,299
You should do something like that
106
00:06:04,364 --> 00:06:06,734
when you're showing up after a long time
if you want to be loved.
107
00:06:07,133 --> 00:06:08,203
I bet you don't have anything.
108
00:06:09,302 --> 00:06:11,072
I can give you some ideas.
109
00:06:12,372 --> 00:06:14,212
Wear a ribbon around your neck,
110
00:06:15,108 --> 00:06:17,278
and go, "Jin is Ae-jeong's present!"
111
00:06:17,577 --> 00:06:18,747
What do you think?
112
00:06:20,113 --> 00:06:22,683
Jae-seok, throw that away.
113
00:06:23,316 --> 00:06:25,686
The blue shopping bag over there.
114
00:06:25,752 --> 00:06:27,352
This? What is it?
115
00:06:27,420 --> 00:06:30,090
That's Jae-seok's present!
116
00:06:30,156 --> 00:06:31,216
Throw it away.
117
00:06:32,992 --> 00:06:34,332
Don't you have any other ideas?
118
00:06:34,394 --> 00:06:37,064
What should I do with my manager
who's being so cheeky
119
00:06:37,130 --> 00:06:38,600
when we've met in such a long time?
120
00:06:39,465 --> 00:06:40,425
Jae-seok.
121
00:06:40,800 --> 00:06:44,340
I was so calm and weak while I was sick,
wasn't I?
122
00:06:44,404 --> 00:06:45,474
No, Jin.
123
00:06:45,705 --> 00:06:48,335
Lower your eyes.
124
00:06:50,943 --> 00:06:53,853
I got an upgrade,
and now I'm even more special.
125
00:06:53,913 --> 00:06:56,753
I'm not some petty present
to give to Ae-jeong
126
00:06:57,450 --> 00:06:59,050
when she hasn't come to see me
for two months.
127
00:07:07,794 --> 00:07:09,334
-Grandpa.
-Yes?
128
00:07:09,629 --> 00:07:11,599
Why isn't Mr. Dokgo coming?
129
00:07:11,664 --> 00:07:12,904
That's what I want to know.
130
00:07:13,633 --> 00:07:15,333
If he's alive,
he should've quickly come back.
131
00:07:15,835 --> 00:07:18,465
But there's no word of him,
as if he died and became a ghost.
132
00:07:19,739 --> 00:07:21,569
He said he'd come back stronger.
133
00:07:38,624 --> 00:07:41,534
He has to come back
so he can give this to Auntie.
134
00:07:42,895 --> 00:07:45,565
Hyeong-gyu, what are you doing
in Ae-jeong's room?
135
00:07:51,204 --> 00:07:52,144
Hey!
136
00:07:52,839 --> 00:07:54,769
You shouldn't touch
her things without permission.
137
00:08:00,646 --> 00:08:03,816
I'll be late since I'm meeting my friends,
138
00:08:04,116 --> 00:08:05,716
so stay at Jenny's, okay?
139
00:09:15,521 --> 00:09:16,661
What's with the...
140
00:09:20,359 --> 00:09:23,599
Are you that potato?
141
00:09:24,330 --> 00:09:25,630
You are!
142
00:09:26,032 --> 00:09:28,672
I thought you were dead,
but you're still alive.
143
00:09:28,734 --> 00:09:30,904
Ae-jeong planted it there.
144
00:09:32,505 --> 00:09:34,135
-Ae-jeong?
-Yes.
145
00:09:34,206 --> 00:09:35,506
After you collapsed,
146
00:09:35,908 --> 00:09:37,878
I wasn't able to come here for a few days.
147
00:09:38,311 --> 00:09:39,911
I thought it withered up and died.
148
00:09:40,413 --> 00:09:41,553
But Ae-jeong...
149
00:09:46,452 --> 00:09:47,622
It must be dead.
150
00:09:48,955 --> 00:09:50,115
It can't die...
151
00:09:50,189 --> 00:09:52,359
Jin cared a lot about this.
152
00:10:20,820 --> 00:10:22,490
You're a special potato.
153
00:10:23,055 --> 00:10:24,885
You can't wither up and die like this.
154
00:10:29,562 --> 00:10:30,532
She did?
155
00:10:31,697 --> 00:10:33,397
Then she should've
come to take care of me.
156
00:10:33,466 --> 00:10:35,196
Why did she only take care of the potato?
157
00:10:35,434 --> 00:10:37,004
There were too many reporters there.
158
00:10:37,069 --> 00:10:38,269
How could she have come in?
159
00:10:39,171 --> 00:10:41,711
She is always so worried
about unnecessary things.
160
00:10:42,975 --> 00:10:46,305
I asked her to come so many times,
but why didn't she come?
161
00:10:46,379 --> 00:10:48,279
You needed to stay in a stable condition.
162
00:10:48,347 --> 00:10:50,747
But she didn't come even after
I got better.
163
00:10:50,816 --> 00:10:52,116
Oh, that's...
164
00:10:55,488 --> 00:10:57,458
You should ask Ae-jeong yourself.
165
00:11:00,159 --> 00:11:03,329
There are three more commercials
Jin has to do when he's back.
166
00:11:03,663 --> 00:11:06,073
So it's already 18 commercials.
167
00:11:06,899 --> 00:11:09,299
It's two more than
when he was most popular.
168
00:11:09,368 --> 00:11:10,498
Isn't that amazing?
169
00:11:11,303 --> 00:11:13,273
It must be since he now has an aura
170
00:11:13,339 --> 00:11:15,169
of being a guy who even beat death.
171
00:11:15,241 --> 00:11:17,541
-It must be.
-And also,
172
00:11:18,177 --> 00:11:20,277
a famous director wants him
to be the main character
173
00:11:20,346 --> 00:11:22,846
of a film which nearly guarantees
him going to the Cannes Film Festival
174
00:11:23,482 --> 00:11:26,092
He also got another offer
from a box-office director.
175
00:11:26,719 --> 00:11:28,919
I'm concerned
with what he should do first.
176
00:11:30,956 --> 00:11:33,126
Jin likes receiving awards, so the offer
177
00:11:33,192 --> 00:11:34,692
guaranteeing the Cannes would be better.
178
00:11:34,760 --> 00:11:37,830
He'll really be able to rush forward,
179
00:11:40,032 --> 00:11:41,472
if there isn't anything pulling him back.
180
00:11:43,836 --> 00:11:45,496
I'm well aware of why you keep
181
00:11:45,738 --> 00:11:49,178
telling me how much Jin can succeed
182
00:11:49,809 --> 00:11:51,409
-from now on.
-Right.
183
00:11:52,078 --> 00:11:53,578
I'm sure you know.
184
00:11:54,680 --> 00:11:55,920
You told me before
185
00:11:56,782 --> 00:11:58,222
that as long as he survives,
186
00:11:58,784 --> 00:12:01,894
you can happily congratulate him
if he rushes past you.
187
00:12:05,458 --> 00:12:08,258
Now, all we have to do is applaud him.
188
00:12:16,202 --> 00:12:17,502
I'm proud of you, potato.
189
00:12:17,970 --> 00:12:19,810
You stayed alive thanks to Ae-jeong,
190
00:12:21,140 --> 00:12:22,780
and so did my heart.
191
00:12:23,309 --> 00:12:25,979
I tried to make it until
Ae-jeong came to see me,
192
00:12:27,546 --> 00:12:29,276
but I miss her too much.
193
00:12:29,782 --> 00:12:31,122
Get some rest. I'll get going.
194
00:12:32,184 --> 00:12:33,224
Jae-seok.
195
00:12:34,286 --> 00:12:35,716
That idea you gave before,
196
00:12:36,188 --> 00:12:39,358
about the cheesy event
with the ribbon and stuff.
197
00:12:39,425 --> 00:12:40,855
Give me another briefing.
198
00:12:41,093 --> 00:12:42,133
What?
199
00:12:43,929 --> 00:12:45,299
Tie a ribbon around your neck,
200
00:12:45,998 --> 00:12:47,798
and say, "Jin is Ae-jeong's present!"
201
00:12:47,867 --> 00:12:50,097
How can I say such a thing?
Of course I can.
202
00:12:50,169 --> 00:12:52,809
Jin is Ae-jeong's present!
203
00:12:53,305 --> 00:12:54,265
Is this okay?
204
00:12:57,576 --> 00:12:59,176
Where did he go?
205
00:12:59,879 --> 00:13:02,879
Where is Pil-joo? I can't find him.
206
00:13:02,948 --> 00:13:04,078
He's at the herb market.
207
00:13:04,150 --> 00:13:06,690
My goodness. I told him
so many times not to go there himself.
208
00:13:06,752 --> 00:13:09,492
He doesn't listen to me these days.
209
00:13:10,523 --> 00:13:11,663
Gosh.
210
00:13:11,724 --> 00:13:13,034
SEOUL MEDICINAL HERBS MARKET
211
00:13:36,415 --> 00:13:39,515
WORMWOOD LEAF, CORN SILK
212
00:13:39,585 --> 00:13:42,555
MULBERRY LEAVES, CORNELIAN CHERRIES
213
00:13:55,467 --> 00:13:57,897
SIBERIAN GINSENG
ORIENTAL RAISIN TREE
214
00:13:57,970 --> 00:13:59,740
ASTRALAGUS
215
00:14:03,008 --> 00:14:07,448
YOUNGHWA ORIENTAL CLINIC
216
00:14:07,513 --> 00:14:09,283
KOREAN BLACKBERRY
217
00:14:13,986 --> 00:14:15,016
Hello.
218
00:14:15,221 --> 00:14:17,361
I thought you went to China to study.
219
00:14:17,690 --> 00:14:19,630
I thought I would, but I'm still here.
220
00:14:21,427 --> 00:14:23,257
Do you still go on TV these days?
221
00:14:24,797 --> 00:14:26,967
I'm appearing on a show today.
222
00:14:27,600 --> 00:14:29,670
Really? What's the name of the show?
223
00:14:29,735 --> 00:14:33,035
It's the show where the lady
you did that show together with
224
00:14:33,105 --> 00:14:34,865
is the reporter.
225
00:14:36,242 --> 00:14:37,882
-You mean Gu Ae-jeong?
-Yes.
226
00:14:40,946 --> 00:14:43,076
It's great that you get
to appear in another show.
227
00:14:43,148 --> 00:14:44,548
-Her career seems stable now.
-Yes.
228
00:14:45,084 --> 00:14:46,554
The producer from Challenge, I Can Do It
229
00:14:46,619 --> 00:14:48,119
asked Ae-jeong to be in his show,
230
00:14:48,187 --> 00:14:49,457
Follow the taste, Follow the road.
231
00:14:49,521 --> 00:14:51,361
Right, last time, they hiked up
Jirisan Mountain
232
00:14:51,423 --> 00:14:53,533
to gather wild herbs
to find the secret to the taste.
233
00:14:53,592 --> 00:14:54,762
Jirisan Mountain?
234
00:14:55,227 --> 00:14:57,197
That must be a lot of work.
235
00:14:57,263 --> 00:14:58,303
The responses are good.
236
00:14:59,365 --> 00:15:00,925
Oh, right. Mr. Kim.
237
00:15:01,066 --> 00:15:03,536
I heard you're planning
to do a cooking show.
238
00:15:03,636 --> 00:15:05,266
Can't you fit Ae-jeong in?
239
00:15:06,772 --> 00:15:09,072
Well, we're still
in the planning stage, so...
240
00:15:09,275 --> 00:15:10,305
Hang on.
241
00:15:10,476 --> 00:15:13,006
I forgot, I have to meet someone.
I better go.
242
00:15:13,879 --> 00:15:14,909
-Mr. Kim.
-Yes.
243
00:15:14,980 --> 00:15:17,480
I know only rookies do ENG shows
since it's difficult.
244
00:15:17,750 --> 00:15:19,420
Ae-jeong isn't picky
about things like that.
245
00:15:19,485 --> 00:15:20,685
Right, well...
246
00:15:21,587 --> 00:15:23,757
Ms. Han is doing a new show, too.
247
00:15:23,822 --> 00:15:25,692
They're recruiting a lot of guests,
248
00:15:25,758 --> 00:15:26,988
so try asking her.
249
00:15:27,393 --> 00:15:28,463
I'd better go.
250
00:15:29,695 --> 00:15:30,755
Is this true?
251
00:15:31,263 --> 00:15:32,533
What kind of show is it?
252
00:15:32,865 --> 00:15:34,565
There's nothing decided yet.
253
00:15:34,967 --> 00:15:37,637
Oh, right. I have a horror show
to tape all night.
254
00:15:37,937 --> 00:15:38,897
Bye.
255
00:15:39,338 --> 00:15:42,708
That's great! Then I'll go bring
snacks over to the site for support.
256
00:15:43,075 --> 00:15:44,335
You don't have to.
257
00:15:44,410 --> 00:15:46,210
It's really scary over there,
so don't come.
258
00:15:46,278 --> 00:15:47,348
Wait, Ms. Han.
259
00:15:47,880 --> 00:15:50,320
You know Ae-jeong does her best
on everything, right?
260
00:15:50,749 --> 00:15:52,789
Of course. I'll be off now.
261
00:15:52,851 --> 00:15:54,891
Okay. Bye!
262
00:15:56,288 --> 00:15:59,658
Hello, I'm Gu Ae-jeong
of Follow the taste, Follow the road.
263
00:15:59,725 --> 00:16:01,755
Today, we've come to
the medicinal herbs market
264
00:16:01,827 --> 00:16:04,797
to find out the secret behind the
gamja-tang made with medicinal herbs.
265
00:16:04,863 --> 00:16:06,233
-Ta-da!
-Cut!
266
00:16:06,632 --> 00:16:08,502
That had no impact.
267
00:16:08,834 --> 00:16:10,074
Right? That had no impact.
268
00:16:10,836 --> 00:16:12,736
You're dressed at the character
of Jewel in the Palace,
269
00:16:12,805 --> 00:16:15,005
-so why don't you sing the theme song?
-Shall I?
270
00:16:15,074 --> 00:16:17,084
Come, come
271
00:16:17,176 --> 00:16:19,476
Shall I sing that song, then?
272
00:16:19,545 --> 00:16:21,005
And do some dancing, too.
273
00:16:22,281 --> 00:16:24,821
I'm not that good at dancing, though.
274
00:16:25,150 --> 00:16:26,250
You danced as a singer before.
275
00:16:26,585 --> 00:16:29,785
I think I saw you singing and dancing
a long time ago.
276
00:16:30,222 --> 00:16:31,992
But it's been over ten years.
277
00:16:33,025 --> 00:16:35,785
My main role was being
the prettiest in the team,
278
00:16:35,861 --> 00:16:38,301
so my dancing skills weren't that great...
279
00:16:41,166 --> 00:16:43,336
Then why don't I do a somersault
at the beginning?
280
00:16:43,402 --> 00:16:44,872
I can do that really well.
281
00:16:45,871 --> 00:16:48,671
How about singing the theme song
while tumbling for my first appearance?
282
00:16:49,975 --> 00:16:51,535
That does sound fun,
283
00:16:51,610 --> 00:16:52,610
but can you do it here?
284
00:16:52,678 --> 00:16:54,878
Of course, I can do that anywhere.
285
00:16:55,080 --> 00:16:56,150
I'll try it.
286
00:16:59,551 --> 00:17:02,391
Is that lady trying to do a somersault
in the middle of a market?
287
00:17:03,088 --> 00:17:04,118
Okay, I'll do it.
288
00:17:04,857 --> 00:17:07,787
There isn't much room, but I'll try.
Please raise this a bit.
289
00:17:08,927 --> 00:17:09,997
All right.
290
00:17:18,804 --> 00:17:19,844
Ta-da!
291
00:17:25,544 --> 00:17:26,954
I told you I was good at this.
292
00:17:29,715 --> 00:17:31,815
There's a lot of stuff on the ground.
293
00:17:34,753 --> 00:17:36,763
My hands hurt. I think it'll bleed.
294
00:17:44,830 --> 00:17:45,930
Ma'am.
295
00:17:47,032 --> 00:17:48,772
Could I ask you a little favor?
296
00:17:52,004 --> 00:17:55,374
Sir, I'll try singing the song
while tumbling here.
297
00:17:55,441 --> 00:17:56,711
-Would that be okay?
-Perfect.
298
00:17:56,942 --> 00:17:59,582
All right, then. I'll do it one more time.
299
00:17:59,645 --> 00:18:00,905
Okay, let's do this!
300
00:18:01,380 --> 00:18:03,180
-Let's do it!
-Thank you.
301
00:18:05,784 --> 00:18:06,854
Well then...
302
00:18:15,060 --> 00:18:16,500
The ground is dirty, let me clean it.
303
00:18:16,562 --> 00:18:18,102
It's okay, ma'am.
304
00:18:18,697 --> 00:18:19,727
Thank you.
305
00:18:19,965 --> 00:18:23,165
I'm cleaning because I want our market
to look clean on TV.
306
00:18:24,169 --> 00:18:25,299
Thank you.
307
00:18:27,172 --> 00:18:29,072
-She cleaned it for us.
-Thank you.
308
00:18:31,276 --> 00:18:32,236
Let's begin.
309
00:18:32,711 --> 00:18:35,281
All right, as the Jewel of Taste
310
00:18:35,347 --> 00:18:38,517
I will make an appearance
singing the theme song while tumbling.
311
00:18:38,584 --> 00:18:41,054
-Let's go!
-Let's go!
312
00:18:47,459 --> 00:18:49,659
Jin is Ae-jeong's present!
313
00:18:49,728 --> 00:18:52,868
No way. Gu Ae-jeong is such a cold woman.
314
00:18:57,269 --> 00:18:59,709
It's been such a long time, Ding Dong!
315
00:19:03,609 --> 00:19:05,609
Have you lost your manners
during that time?
316
00:19:05,677 --> 00:19:06,777
Why aren't you greeting me?
317
00:19:13,619 --> 00:19:14,649
What are you doing?
318
00:19:17,756 --> 00:19:19,626
It's a relief you're not a ghost.
319
00:19:20,692 --> 00:19:22,262
Did somebody say I died
and became a ghost?
320
00:19:22,327 --> 00:19:24,097
All my friends said so.
321
00:19:24,163 --> 00:19:26,373
Give me a list of their names
so I can report them.
322
00:19:28,233 --> 00:19:30,073
Are you the present?
323
00:19:31,737 --> 00:19:33,437
I'm your aunt's present,
324
00:19:34,239 --> 00:19:36,339
and yours is this.
325
00:19:40,646 --> 00:19:42,476
Since you're welcoming me
so enthusiastically,
326
00:19:42,881 --> 00:19:44,521
I'll be your present, too.
327
00:19:47,686 --> 00:19:50,916
But what happened to your body?
328
00:19:50,989 --> 00:19:52,119
You need to work out.
329
00:19:52,191 --> 00:19:53,961
What have you been eating?
330
00:19:54,026 --> 00:19:55,926
You don't know?
331
00:19:56,762 --> 00:19:59,032
YOUNGHWA ORIENTAL CLINIC
332
00:19:59,097 --> 00:20:01,067
-Thank you.
-Thank you.
333
00:20:01,934 --> 00:20:03,044
-Thank you.
-Sure.
334
00:20:03,101 --> 00:20:04,201
Have a nice day.
335
00:20:04,670 --> 00:20:05,840
Hey.
336
00:20:06,672 --> 00:20:09,212
Did you sprain your ankle while tumbling?
337
00:20:09,608 --> 00:20:11,038
Yes, I think so.
338
00:20:11,109 --> 00:20:14,509
I wobbled a little when landing
on my feet. I guess it's from that.
339
00:20:14,713 --> 00:20:15,853
Are you okay?
340
00:20:16,048 --> 00:20:17,778
It's fine, I can just use
a pain relief patch.
341
00:20:17,849 --> 00:20:20,119
I know an oriental medicine doctor
around here.
342
00:20:20,419 --> 00:20:21,889
Go get an acupuncture treatment from him.
343
00:20:22,354 --> 00:20:24,724
Shall I? Please introduce me to him.
344
00:20:25,490 --> 00:20:26,560
I'm here.
345
00:20:29,061 --> 00:20:30,901
-Pil-joo.
-What?
346
00:20:31,730 --> 00:20:33,400
You haven't left yet?
347
00:20:35,467 --> 00:20:38,367
You two know each other well, don't you?
348
00:20:38,770 --> 00:20:40,840
Then you can help her
349
00:20:40,906 --> 00:20:43,036
with her sprained ankle.
350
00:20:43,642 --> 00:20:46,482
Well, then. Go on.
351
00:20:47,112 --> 00:20:49,152
Thank you for today.
352
00:20:52,317 --> 00:20:53,647
I was watching the shoot.
353
00:20:55,587 --> 00:20:58,117
Tumbling over 30 times on the ground
354
00:20:58,457 --> 00:20:59,787
must have hurt your ankle.
355
00:21:00,525 --> 00:21:01,725
Are your wrists okay?
356
00:21:03,395 --> 00:21:04,955
What brings you here?
357
00:21:05,998 --> 00:21:07,598
Our clinic does business with this store.
358
00:21:09,701 --> 00:21:13,241
So, we ran into each other here
by coincidence?
359
00:21:13,772 --> 00:21:16,512
Coincidence mixed with
a little bit of deliberate intention.
360
00:21:17,909 --> 00:21:20,549
I heard that you were coming to shoot
here, so I was waiting to see you.
361
00:21:21,013 --> 00:21:23,783
I was curious about how you were doing,
362
00:21:24,483 --> 00:21:27,653
but I guess all I had to do
was follow your shooting location.
363
00:21:30,689 --> 00:21:31,819
Have you been well?
364
00:21:32,591 --> 00:21:35,231
I'm going all around the nation
for this show.
365
00:21:36,962 --> 00:21:38,802
Then before we catch up,
366
00:21:39,364 --> 00:21:42,034
why don't I take a look at your ankle
since you need to visit many places?
367
00:21:44,670 --> 00:21:45,640
You’re all set.
368
00:21:50,108 --> 00:21:51,608
You shouldn't wear high heels.
369
00:21:53,912 --> 00:21:54,952
Hang on.
370
00:22:01,787 --> 00:22:02,817
Wear these.
371
00:22:07,359 --> 00:22:08,429
They're clean.
372
00:22:08,994 --> 00:22:10,364
Even if they're dirty, I'm grateful.
373
00:22:31,883 --> 00:22:34,693
This is it, Ae-jeong's scent.
374
00:22:35,454 --> 00:22:37,964
-I missed this scent.
-Mister. It's gone!
375
00:22:42,194 --> 00:22:45,104
You lost the thing I asked you to keep?
376
00:22:45,464 --> 00:22:48,674
I put the ring inside Auntie's sneaker.
377
00:22:49,334 --> 00:22:51,274
It was here yesterday, too.
378
00:22:52,771 --> 00:22:55,011
Auntie must have thrown it away.
379
00:22:55,407 --> 00:22:56,477
What?
380
00:22:56,875 --> 00:22:58,505
She threw them away along with the ring?
381
00:22:58,744 --> 00:23:00,114
They're gone.
382
00:23:00,479 --> 00:23:01,909
They used to be here.
383
00:23:02,681 --> 00:23:03,721
Ae-jeong.
384
00:23:03,849 --> 00:23:06,349
She could have thrown away that
expensive ring by accident,
385
00:23:06,418 --> 00:23:09,758
but how could she have thrown away
those sneakers?
386
00:23:09,821 --> 00:23:11,521
She threw them away before.
387
00:23:12,290 --> 00:23:14,760
I brought them back after she did.
388
00:23:15,227 --> 00:23:16,257
What?
389
00:23:16,695 --> 00:23:18,125
She threw them away before?
390
00:23:20,298 --> 00:23:21,828
She's so cold.
391
00:23:22,934 --> 00:23:24,774
Where did she throw them away last time?
392
00:23:24,836 --> 00:23:27,566
The used clothing bin outside.
393
00:23:27,873 --> 00:23:30,613
Mister, should we go look for them there?
394
00:23:31,376 --> 00:23:34,276
Ding Dong! I'm Dokgo Jin.
395
00:23:34,713 --> 00:23:37,083
I've been made more special
from an upgrade.
396
00:23:37,282 --> 00:23:38,782
How could I dig through a trash can?
397
00:23:38,850 --> 00:23:40,320
Of course I can. Where is it?
398
00:23:40,385 --> 00:23:41,345
Let's go.
399
00:23:42,888 --> 00:23:46,628
USED CLOTHING BIN
400
00:23:49,694 --> 00:23:52,534
Ding Dong, it's going to be embarrassing
if anyone sees me,
401
00:23:53,265 --> 00:23:54,325
so keep watch.
402
00:24:20,292 --> 00:24:22,532
Excuse me, mister.
403
00:24:23,562 --> 00:24:25,332
-What is all this?
-Sir.
404
00:24:26,731 --> 00:24:27,731
Sir?
405
00:24:28,667 --> 00:24:30,697
Can't you hear me?
406
00:24:31,570 --> 00:24:32,470
-Oh, my.
-What's he doing?
407
00:24:32,537 --> 00:24:34,537
What are you doing, making such a mess?
408
00:24:36,341 --> 00:24:38,441
What do you think you're doing, mister?
409
00:24:38,510 --> 00:24:40,380
We're looking for something.
410
00:24:41,746 --> 00:24:43,676
If you're going to take something,
411
00:24:43,748 --> 00:24:46,078
you should keep things organized
while going through this.
412
00:24:46,518 --> 00:24:50,858
You'll mess up this place if you just
throw this stuff around everywhere.
413
00:24:50,922 --> 00:24:52,792
I'll clean this up.
414
00:24:54,793 --> 00:24:57,363
No, tell your dad to do it, okay?
415
00:24:57,596 --> 00:24:59,556
It's okay, I'll do it.
416
00:25:01,199 --> 00:25:02,799
What kind of father are you?
417
00:25:03,969 --> 00:25:07,539
Just leave it, we'll clean that up.
418
00:25:07,606 --> 00:25:08,736
It's fine.
419
00:25:12,544 --> 00:25:14,984
What we're looking for
isn't here. Let's go.
420
00:25:16,114 --> 00:25:17,184
What are you doing?
421
00:25:17,415 --> 00:25:18,875
You can't just leave!
422
00:25:18,950 --> 00:25:20,590
Clean this up first.
423
00:25:20,652 --> 00:25:22,552
You said you'll clean it up.
424
00:25:23,522 --> 00:25:27,162
We said that because your kid
was about to do it himself.
425
00:25:27,459 --> 00:25:29,589
Clean this mess up.
426
00:25:30,262 --> 00:25:32,062
What are you waiting for? Hurry up!
427
00:25:49,915 --> 00:25:52,445
You can't just stuff them in like that.
428
00:25:52,784 --> 00:25:54,694
Fold them properly and put them in.
429
00:25:54,753 --> 00:25:56,823
They were already stuffed in like this.
430
00:25:56,888 --> 00:25:59,158
Fold them properly, okay?
431
00:25:59,224 --> 00:26:01,764
Ma'am, he's a very special...
432
00:26:05,130 --> 00:26:07,830
You shouldn't reveal
a superhero's identity so easily.
433
00:26:08,266 --> 00:26:09,866
For the sake of the peace
of this neighborhood
434
00:26:09,935 --> 00:26:13,305
and these women's mental health
let's quietly finish it.
435
00:26:16,675 --> 00:26:19,835
It's obvious that the father
is a jobless loser.
436
00:26:20,545 --> 00:26:22,675
He's wearing that scarf
to avoid sunburns, right?
437
00:26:23,481 --> 00:26:25,681
He looks so normal.
438
00:26:27,218 --> 00:26:28,188
Hey!
439
00:26:28,520 --> 00:26:30,620
Clean this up properly before you leave.
440
00:26:31,356 --> 00:26:32,356
Let's go.
441
00:26:43,702 --> 00:26:45,142
Anyway, the important thing
442
00:26:45,203 --> 00:26:47,913
is that your aunt didn't throw away
the sneakers here.
443
00:26:48,940 --> 00:26:50,340
Let's look for them again at your house.
444
00:26:58,650 --> 00:27:00,090
Sitting here like this
445
00:27:00,151 --> 00:27:02,521
reminds me of Team Pil-joo
that ended a while ago.
446
00:27:04,189 --> 00:27:06,459
The safe, comfortable, and sturdy
Team Pil-joo?
447
00:27:07,359 --> 00:27:10,159
Don't you regret abandoning that team?
448
00:27:11,162 --> 00:27:13,802
I thought that was a pretty good team.
449
00:27:14,899 --> 00:27:16,869
You were the perfect man.
450
00:27:18,536 --> 00:27:21,806
But in a woman's perspective,
451
00:27:22,107 --> 00:27:24,737
you're not completely perfect.
452
00:27:25,644 --> 00:27:26,614
Why not?
453
00:27:26,678 --> 00:27:29,278
Your mother is really scary.
454
00:27:30,382 --> 00:27:32,782
My mother can't do a thing
if I rebel against her.
455
00:27:32,851 --> 00:27:34,891
You mean eating ramyeon?
456
00:27:34,953 --> 00:27:38,293
Yes. If I eat ramyeon for
about three meals in a row,
457
00:27:38,356 --> 00:27:40,126
I can make her give up.
458
00:27:41,526 --> 00:27:43,756
That's because she cares
about you as a mother.
459
00:27:43,828 --> 00:27:46,158
If she gets a daughter-in-law,
she'll nag her for letting
460
00:27:46,231 --> 00:27:47,571
her son eat ramyeon all the time.
461
00:27:48,967 --> 00:27:51,437
You've found out a critical flaw
in the perfect team.
462
00:27:51,603 --> 00:27:52,743
It was just a joke.
463
00:27:54,305 --> 00:27:56,635
I can feel a little less sorry
if I make such excuses.
464
00:27:57,942 --> 00:28:00,782
I'm a very superficial woman who gives up
465
00:28:00,845 --> 00:28:02,675
just from the smallest difficulties.
466
00:28:05,483 --> 00:28:06,623
So right now,
467
00:28:07,052 --> 00:28:10,492
you're scared because you're
about to face a huge difficulty?
468
00:28:11,089 --> 00:28:12,059
Yes.
469
00:28:12,557 --> 00:28:15,357
I'm scared when I think about how
I should be with a man who would
470
00:28:15,894 --> 00:28:17,504
make the whole nation my mother-in-law.
471
00:28:38,717 --> 00:28:39,977
Come to the clinic tomorrow.
472
00:28:40,051 --> 00:28:41,991
You'll suffer if you don't
take care of your ankle.
473
00:28:43,021 --> 00:28:45,621
I'm doomed. I have to go hiking up
a mountain for a shooting.
474
00:28:47,192 --> 00:28:48,262
Go on.
475
00:28:48,593 --> 00:28:50,463
I can't carry you inside,
476
00:28:51,229 --> 00:28:52,959
but I can carry these for you.
477
00:28:54,399 --> 00:28:56,299
-Hold onto me.
-Thank you.
478
00:28:57,869 --> 00:28:59,869
It's a steep hike up to my house.
479
00:29:11,216 --> 00:29:13,846
-Hold onto me.
-Thanks.
480
00:29:14,619 --> 00:29:15,749
Careful.
481
00:29:16,721 --> 00:29:17,761
Watch your step.
482
00:29:25,096 --> 00:29:26,696
Mister!
483
00:29:27,031 --> 00:29:28,201
Auntie's coming.
484
00:29:28,600 --> 00:29:29,800
This is a special moment.
485
00:29:29,868 --> 00:29:30,898
Ding Dong,
486
00:29:31,669 --> 00:29:33,339
you get it, right?
487
00:29:36,007 --> 00:29:38,277
I'll go out secretly through those stairs
488
00:29:38,510 --> 00:29:40,250
and stay at Jenny's restaurant.
489
00:29:40,512 --> 00:29:42,512
-Good luck!
-Okay!
490
00:29:49,587 --> 00:29:51,657
I have to start off nicely.
491
00:29:51,723 --> 00:29:53,423
Keep your asshole mouth closed.
492
00:29:54,092 --> 00:29:56,232
"Jin is Ae-jeong's present!"
493
00:29:56,294 --> 00:29:57,904
That's what I'll say first.
494
00:30:02,433 --> 00:30:04,203
Jin is Ae-jeong's...
495
00:30:08,873 --> 00:30:09,913
Damn it.
496
00:30:13,812 --> 00:30:16,282
Isn't it hard to walk?
Maybe I should have just carried you.
497
00:30:17,048 --> 00:30:18,018
No, it's fine.
498
00:30:27,525 --> 00:30:28,585
Thank you.
499
00:30:28,993 --> 00:30:30,063
Stay strong.
500
00:30:30,128 --> 00:30:32,798
You should stay by his side
and show that you're recovering.
501
00:30:35,633 --> 00:30:36,973
Don't touch her!
502
00:30:37,936 --> 00:30:40,166
Thank you, goodbye.
503
00:30:40,238 --> 00:30:41,168
All right.
504
00:30:52,617 --> 00:30:53,617
Goodness!
505
00:30:54,886 --> 00:30:55,816
Jin?
506
00:30:55,887 --> 00:30:58,017
Our first encounter was
a dramatic romance.
507
00:30:58,089 --> 00:30:59,789
So of course, I thought our reunion
508
00:30:59,858 --> 00:31:03,058
would be a similar romance genre,
or a lighter romantic comedy,
509
00:31:03,194 --> 00:31:04,704
or even a passionate erotic genre.
510
00:31:04,762 --> 00:31:06,432
Something like that.
511
00:31:06,698 --> 00:31:08,668
But what is this adultery scene
512
00:31:08,733 --> 00:31:11,243
mixed with screams of horror?
513
00:31:12,136 --> 00:31:14,966
I can tell you really are Dokgo Jin
by the way you're shouting at me.
514
00:31:16,174 --> 00:31:18,244
I really wanted to keep
my asshole mouth shut,
515
00:31:18,309 --> 00:31:20,579
but some things I cannot hold in
are trying to slip out.
516
00:31:21,045 --> 00:31:23,275
You ignored me for my sake until now,
517
00:31:25,049 --> 00:31:27,749
but you were flirting
with that doctor all this time?
518
00:31:27,819 --> 00:31:29,719
-Ae-jeong--
-Stop it.
519
00:31:29,787 --> 00:31:32,517
Be quiet before this really
becomes a violent thriller.
520
00:31:41,299 --> 00:31:43,299
-What are you doing?
-I'm trying to hear
521
00:31:43,735 --> 00:31:45,735
if your heart is well
and beating normally now.
522
00:31:45,870 --> 00:31:48,040
My heart is perfectly upgraded.
523
00:31:52,410 --> 00:31:53,410
You're right.
524
00:31:56,014 --> 00:31:59,584
It even sounds different from before,
when it beat like crazy.
525
00:31:59,651 --> 00:32:01,321
If we change the genre
to a passionate one,
526
00:32:01,386 --> 00:32:03,716
you can check for sure
how much better it has gotten.
527
00:32:03,788 --> 00:32:06,658
For now, let's just change it
to a family drama.
528
00:32:07,392 --> 00:32:08,462
Did you eat?
529
00:32:08,860 --> 00:32:10,830
Why are you suddenly talking about food?
530
00:32:11,095 --> 00:32:13,155
You need to eat first
to do a dramatic romance.
531
00:32:13,231 --> 00:32:14,901
We're all working
to get food on the table.
532
00:32:22,373 --> 00:32:23,473
Oh, gosh.
533
00:32:29,580 --> 00:32:31,120
What is all this?
534
00:32:32,016 --> 00:32:33,746
Did you make this mess?
535
00:32:36,788 --> 00:32:37,988
I was looking for something.
536
00:32:39,357 --> 00:32:41,157
But still, how could you do this?
537
00:32:41,225 --> 00:32:43,925
How could you turn someone else's
house upside down like this?
538
00:32:43,995 --> 00:32:46,195
You're talking exactly like
those neighborhood women
539
00:32:46,264 --> 00:32:47,374
What were you looking for?
540
00:32:47,532 --> 00:32:49,302
You could've just called and asked.
541
00:32:49,367 --> 00:32:51,067
I came here to surprise you,
542
00:32:51,135 --> 00:32:52,265
so I couldn't call.
543
00:32:55,173 --> 00:32:57,443
What have you done?
544
00:32:57,709 --> 00:32:58,709
Ae-jeong.
545
00:32:59,677 --> 00:33:01,277
Where are the sneakers I gave you?
546
00:33:01,346 --> 00:33:02,576
You did this to find that?
547
00:33:02,647 --> 00:33:04,717
Yes. Where are they?
Did you throw them away?
548
00:33:04,782 --> 00:33:07,422
Why did you rummage through
the whole house to find shoes?
549
00:33:08,586 --> 00:33:10,356
Obviously, they're in the shoe closet.
550
00:33:20,598 --> 00:33:21,598
These?
551
00:33:25,770 --> 00:33:28,270
I thought you were taking
special care of them.
552
00:33:28,773 --> 00:33:31,013
You kept them with plain shoes
that you wear?
553
00:33:31,075 --> 00:33:33,945
So you were trying to check
if I was taking special care of them?
554
00:33:40,952 --> 00:33:42,052
What was that?
555
00:33:42,820 --> 00:33:43,860
What is it?
556
00:33:45,123 --> 00:33:46,123
Are you curious?
557
00:33:51,529 --> 00:33:54,769
It's a short way, but go over there
558
00:33:55,066 --> 00:33:58,266
and run over to me
with an enthusiastic welcome.
559
00:34:00,671 --> 00:34:03,511
Or you could cry tears of happiness
560
00:34:03,741 --> 00:34:06,041
so I can hold you and soothe you.
561
00:34:07,645 --> 00:34:11,445
I don't like this pathetic and
awkward reunion, so let's change it.
562
00:34:11,849 --> 00:34:14,549
How can we change it? This is our reality.
563
00:34:16,154 --> 00:34:17,694
I'm curious. Let me see.
564
00:34:17,755 --> 00:34:19,055
What did you find in my sneakers?
565
00:34:19,123 --> 00:34:20,633
No, not now.
566
00:34:20,792 --> 00:34:21,962
Look forward to it in the future.
567
00:34:23,127 --> 00:34:24,397
Today's reunion is invalid.
568
00:34:24,462 --> 00:34:26,162
We're editing out all of this.
569
00:34:26,697 --> 00:34:28,297
I'll come back tomorrow,
570
00:34:28,566 --> 00:34:31,796
so let's go with one of the genres
I mentioned, with a happy face.
571
00:34:32,336 --> 00:34:34,266
Romance, erotic, or romantic comedy, okay?
572
00:34:44,582 --> 00:34:45,652
Aren't you going to eat?
573
00:34:55,326 --> 00:34:57,056
They're not just plain shoes
I wear casually.
574
00:34:57,795 --> 00:35:00,025
I took them out to wear when I meet him.
575
00:35:17,782 --> 00:35:18,982
You did a good job holding it in.
576
00:35:19,650 --> 00:35:22,020
It was a good thing
that you turned and left
577
00:35:22,086 --> 00:35:24,256
before saying something stupid.
578
00:35:25,089 --> 00:35:26,359
We're deleting what happened today,
579
00:35:27,625 --> 00:35:29,025
and we'll start over tomorrow.
580
00:35:58,789 --> 00:35:59,719
Damn it.
581
00:36:17,275 --> 00:36:18,675
I kind of hope
582
00:36:19,677 --> 00:36:22,147
that he'd get misunderstood again
and leave her.
583
00:36:24,582 --> 00:36:25,652
Is that a childish
584
00:36:28,286 --> 00:36:29,686
but sincere thought I'm having?
585
00:36:31,422 --> 00:36:33,192
BON ENTERTAINMENT
586
00:36:33,257 --> 00:36:34,287
Ae-jeong.
587
00:36:34,759 --> 00:36:37,759
This is a proposal for a new
documentary program.
588
00:36:38,429 --> 00:36:40,569
It's about experiencing food and culture
around the world.
589
00:36:41,532 --> 00:36:43,432
Why don't you try this?
590
00:36:43,501 --> 00:36:44,901
SEEING CUISINES, SEEING THE WORLD
591
00:36:45,369 --> 00:36:46,199
Me?
592
00:36:46,270 --> 00:36:48,870
You'll be filming the show overseas
for over two months
593
00:36:48,940 --> 00:36:50,370
so it could be a bit difficult,
594
00:36:50,908 --> 00:36:52,938
but if you make this show yours,
595
00:36:53,244 --> 00:36:57,724
I think you could appear as a fixed guest
for cooking shows.
596
00:36:58,149 --> 00:36:59,349
I guess so.
597
00:37:00,151 --> 00:37:02,251
This is a great opportunity.
598
00:37:02,687 --> 00:37:04,917
You must think I'm trying to send you
599
00:37:05,156 --> 00:37:07,526
far away because of Jin.
600
00:37:08,659 --> 00:37:10,189
-Yes.
-You're right.
601
00:37:11,095 --> 00:37:12,795
I want you to buy more time
602
00:37:13,064 --> 00:37:15,134
before Jin does something rash.
603
00:37:15,466 --> 00:37:17,296
If I buy that much time,
604
00:37:17,902 --> 00:37:20,912
then he'd be somewhere so far from me
that I can't reach him.
605
00:37:20,972 --> 00:37:23,042
I think this road...
606
00:37:23,941 --> 00:37:25,181
SEEING CUISINES, SEEING THE WORLD
607
00:37:25,243 --> 00:37:26,543
...would be the right one for you.
608
00:37:32,350 --> 00:37:35,790
These are all your future contracts.
609
00:37:36,988 --> 00:37:40,688
The commercials, films, and others
all offer better conditions.
610
00:37:41,259 --> 00:37:43,089
I can't sign any commercial contracts
right now.
611
00:37:43,427 --> 00:37:45,157
If I reveal my relationship with Ae-jeong,
612
00:37:45,229 --> 00:37:47,369
I might have to pay a fine.
613
00:37:47,431 --> 00:37:48,931
Do you know how much that's all worth?
614
00:37:49,567 --> 00:37:50,897
It's not just about the money.
615
00:37:51,369 --> 00:37:53,269
You can do these because of your status.
616
00:37:53,337 --> 00:37:56,837
Anyway, I'm going to make the decisions
from now on.
617
00:37:56,907 --> 00:37:59,877
So don't try to put a burden on Ae-jeong
618
00:37:59,944 --> 00:38:01,154
for being with me.
619
00:38:02,179 --> 00:38:05,579
You and Ae-jeong's career status
are on totally different levels.
620
00:38:06,250 --> 00:38:08,790
Aren't you ignoring Ae-jeong's position
621
00:38:09,487 --> 00:38:12,317
when you're the one who will lose
much more from this?
622
00:38:12,823 --> 00:38:15,793
I should compliment my agency's CEO
for all the things
623
00:38:15,860 --> 00:38:18,500
she's achieved with her skill with words,
624
00:38:18,562 --> 00:38:19,532
but...
625
00:38:20,264 --> 00:38:22,404
I can tell you this with certainty.
626
00:38:23,200 --> 00:38:24,740
I'm not going to let her go
627
00:38:25,169 --> 00:38:27,509
for whatever reason it might be.
628
00:38:30,441 --> 00:38:32,411
I really did achieve enough great things
629
00:38:32,810 --> 00:38:34,510
to earn your compliment,
630
00:38:34,979 --> 00:38:36,449
so please look over them seriously.
631
00:38:40,418 --> 00:38:43,448
And there's a scenario in there.
632
00:38:44,755 --> 00:38:45,815
A scenario?
633
00:38:47,525 --> 00:38:50,255
WRITTEN AND DIRECTED BY KIM GI-UK
634
00:38:51,395 --> 00:38:53,555
The director is Kim Gi-uk.
635
00:38:53,631 --> 00:38:56,401
He wants you to be in his film.
636
00:38:57,068 --> 00:38:58,538
You know that his movies
637
00:38:58,602 --> 00:39:01,112
are always guaranteed
a ticket to Cannes, right?
638
00:39:01,706 --> 00:39:04,376
With that scenario, Director Kim,
and you as the star,
639
00:39:04,742 --> 00:39:06,882
it wouldn't be strange to book tickets
640
00:39:06,944 --> 00:39:09,354
to Cannes for next year right away.
641
00:39:16,053 --> 00:39:17,153
Read it over carefully.
642
00:39:30,134 --> 00:39:31,144
Ms. Moon.
643
00:39:32,903 --> 00:39:33,873
Well...
644
00:39:34,705 --> 00:39:36,465
I know it's not my business,
645
00:39:37,174 --> 00:39:40,684
but even death couldn't split
Jin and Ae-jeong apart.
646
00:39:40,745 --> 00:39:43,145
I don't really understand
why you're trying to break them up.
647
00:39:43,214 --> 00:39:44,284
He lived.
648
00:39:44,849 --> 00:39:48,619
Since he lived, he should find
the way to a better life.
649
00:39:49,987 --> 00:39:51,287
I'm the CEO of our agency,
650
00:39:51,355 --> 00:39:54,585
and my role is to plan the best
roads for both of them.
651
00:40:05,736 --> 00:40:10,036
Shouldn't the title of this film
be I am Going to Cannes?
652
00:40:16,547 --> 00:40:17,717
If I want to film this,
653
00:40:18,082 --> 00:40:19,722
I have to push Ae-jeong aside.
654
00:40:20,951 --> 00:40:21,951
No.
655
00:40:24,388 --> 00:40:25,318
Hey, potato.
656
00:40:25,990 --> 00:40:27,490
Do you see what I'm doing?
657
00:40:28,426 --> 00:40:29,826
I'm rejecting the Cannes.
658
00:40:35,699 --> 00:40:42,709
WRITTEN AND DIRECTED BY KIM GI-UK
659
00:40:50,381 --> 00:40:53,251
This is really draining my battery.
660
00:40:54,652 --> 00:40:56,392
Why isn't my charger here to charge me
661
00:40:56,454 --> 00:40:57,794
in a situation like this?
662
00:41:01,358 --> 00:41:02,388
What?
663
00:41:03,394 --> 00:41:04,464
Is she here?
664
00:41:07,231 --> 00:41:08,301
Alarm has been disarmed.
665
00:41:15,105 --> 00:41:16,135
Hey,
666
00:41:16,507 --> 00:41:18,607
you could have just pressed 6090
and come in.
667
00:41:18,676 --> 00:41:19,836
Why did you ring the doorbell?
668
00:41:20,177 --> 00:41:21,777
You changed your heart to a new one,
669
00:41:22,112 --> 00:41:23,952
so I didn't know if I could just come in.
670
00:41:24,014 --> 00:41:25,154
Of course you can.
671
00:41:26,350 --> 00:41:28,590
Come on in. Don't be ridiculous.
672
00:41:29,820 --> 00:41:30,860
My goodness.
673
00:41:41,966 --> 00:41:42,926
All right.
674
00:41:43,934 --> 00:41:45,304
Come here.
675
00:41:45,369 --> 00:41:46,799
I'll just sit here.
676
00:41:57,214 --> 00:42:00,754
What's with these continued
awkward meetings?
677
00:42:01,118 --> 00:42:02,218
What's going on?
678
00:42:02,286 --> 00:42:04,816
It's even the same setting
as when you left two months ago.
679
00:42:05,422 --> 00:42:06,662
Why is it so different now?
680
00:42:06,724 --> 00:42:09,434
Last time, we looked at each other,
savoring each moment
681
00:42:09,660 --> 00:42:12,100
because we thought
there wasn't much time left.
682
00:42:13,998 --> 00:42:16,198
But now I'm looking at you,
wondering what we should do
683
00:42:16,267 --> 00:42:18,967
when there is a long way
to go in the future.
684
00:42:21,138 --> 00:42:23,008
I really didn't want to
685
00:42:23,507 --> 00:42:26,507
mention this first,
but now that we're faced with reality,
686
00:42:27,811 --> 00:42:29,851
-what should we do?
-What do you mean?
687
00:42:29,914 --> 00:42:32,924
We got the chance to be together,
so we'll stay together.
688
00:42:34,418 --> 00:42:35,588
Right.
689
00:42:37,788 --> 00:42:40,858
I'm not sure if it's okay to ask this,
690
00:42:42,893 --> 00:42:45,703
but I heard you got a lot of offers
for commercials and movies.
691
00:42:46,397 --> 00:42:48,997
Would you really be okay
if all of that goes away in the future?
692
00:42:51,168 --> 00:42:53,798
Ae-jeong, all I need is you.
693
00:42:54,371 --> 00:42:56,411
I'd like to give a romantic answer
like that,
694
00:42:56,473 --> 00:42:58,943
but it's difficult to say
when I think about the reality.
695
00:42:59,009 --> 00:43:00,949
Still, I'll get over it.
696
00:43:02,780 --> 00:43:05,720
Is this a rented house?
697
00:43:05,783 --> 00:43:07,693
Don't think about things like that.
698
00:43:07,751 --> 00:43:09,721
We've come a long way
to see each other again.
699
00:43:09,787 --> 00:43:11,387
How can I not think about that?
700
00:43:11,455 --> 00:43:15,025
This isn't some romantic comedy where
we can overcome everything with love.
701
00:43:15,526 --> 00:43:16,556
Ae-jeong.
702
00:43:16,994 --> 00:43:19,504
Should I bring my accountant tomorrow
703
00:43:19,563 --> 00:43:21,733
to show you how much money I have,
how much tax I pay,
704
00:43:21,799 --> 00:43:23,129
and how much I paid for hospital fees?
705
00:43:23,334 --> 00:43:25,304
Would that stop you
from worrying about reality?
706
00:43:25,369 --> 00:43:28,709
Aside from that, will you really be okay?
707
00:43:28,772 --> 00:43:29,672
What now?
708
00:43:29,740 --> 00:43:32,980
You love showing off
and getting praised by others.
709
00:43:33,510 --> 00:43:34,580
Do you think you can endure
710
00:43:34,645 --> 00:43:36,775
having to be careful all the time
and getting cursed at?
711
00:43:38,182 --> 00:43:41,022
I can only endure such a life
when you are with me.
712
00:43:41,085 --> 00:43:44,685
So stop scaring me with problems
that will occur in the future.
713
00:43:44,822 --> 00:43:48,262
It's because I feel like
I'm being shameless.
714
00:43:49,193 --> 00:43:51,563
You're saying you'll come
to the dumps where I am.
715
00:43:51,629 --> 00:43:56,029
I want to welcome you after I clean up
the dirtiest stuff, at least.
716
00:43:57,034 --> 00:43:59,204
But I can't accomplish that
in only a few days.
717
00:44:00,738 --> 00:44:01,868
I feel so sorry.
718
00:44:03,574 --> 00:44:06,614
If that's what you think,
you should support me even more.
719
00:44:06,677 --> 00:44:08,947
You should tell me not to be a coward
and to hold onto the things
720
00:44:09,013 --> 00:44:10,313
that are truly important.
721
00:44:19,757 --> 00:44:20,757
Recharge.
722
00:44:21,725 --> 00:44:23,885
What? That's it?
723
00:44:25,963 --> 00:44:28,973
Jin, I'm giving you a last chance.
724
00:44:29,333 --> 00:44:32,103
It's your last chance to rush past me,
so think it over.
725
00:44:38,275 --> 00:44:41,545
Who discouraged Ae-jeong like that?
726
00:44:48,686 --> 00:44:49,646
It's you, isn't it?
727
00:44:50,154 --> 00:44:51,924
You scared her and told her off, right?
728
00:44:51,989 --> 00:44:53,459
I didn't say anything wrong.
729
00:44:53,524 --> 00:44:55,264
It's not your business.
I'm saying that it's okay.
730
00:44:55,325 --> 00:44:56,355
Why is everyone butting in?
731
00:44:56,427 --> 00:44:58,797
Who do you think will get hated
when you reveal your relationship?
732
00:44:58,862 --> 00:45:01,172
We'll both get hated anyway,
so we'll share the hate.
733
00:45:01,231 --> 00:45:02,301
Do you think that's possible?
734
00:45:03,267 --> 00:45:05,537
The whole nation is your mother-in-law.
735
00:45:05,969 --> 00:45:07,499
Mothers-in-law don't bully their own sons,
736
00:45:07,705 --> 00:45:09,435
they only bully the daughters-in-law.
737
00:45:10,808 --> 00:45:12,208
When you reveal your relationship,
738
00:45:12,276 --> 00:45:15,446
people will start saying that she probably
got pregnant to hold onto you.
739
00:45:15,979 --> 00:45:19,579
And Ae-jeong might get attacked
by some of your crazy fans.
740
00:45:20,484 --> 00:45:22,924
When you failed to go
to Hollywood last time,
741
00:45:22,986 --> 00:45:26,716
do you remember how harsh your fans
were toward Ae-jeong?
742
00:45:27,825 --> 00:45:29,625
Even if you two endure all that,
743
00:45:29,693 --> 00:45:33,063
there will be endless rumors about you
fighting, breaking up, or divorcing.
744
00:45:34,565 --> 00:45:36,295
You'll never get a day of peace.
745
00:45:37,201 --> 00:45:39,241
You're listing so many terrible scenarios.
746
00:45:39,303 --> 00:45:41,113
They're all part of reality.
747
00:45:41,739 --> 00:45:45,339
Jin, just stay cool and go to the Cannes.
748
00:45:46,110 --> 00:45:49,780
If you just leave Ae-jeong,
she'll eventually meet a decent guy.
749
00:45:51,048 --> 00:45:52,418
What decent guy?
750
00:45:52,950 --> 00:45:55,720
Ae-jeong, why aren't you coming
to get your ankle treated?
751
00:45:55,786 --> 00:45:58,686
I put a hot towel on it,
and it feels better now.
752
00:45:58,756 --> 00:46:01,386
But still, if you don't get it
treated properly,
753
00:46:01,458 --> 00:46:04,388
you might not be able to do
tumbling as the Jewel of Taste.
754
00:46:04,461 --> 00:46:06,231
I think I'm going to stop tumbling,
755
00:46:06,296 --> 00:46:07,866
and appear in a different show.
756
00:46:07,931 --> 00:46:10,701
Really? Should I congratulate you, then?
757
00:46:10,768 --> 00:46:12,968
I may appear on an international show.
758
00:46:13,537 --> 00:46:15,237
And announcer used to do it,
759
00:46:15,706 --> 00:46:17,436
but if I take her place,
760
00:46:17,875 --> 00:46:20,605
it might help with my public image.
761
00:46:21,011 --> 00:46:23,351
You're trying to get on
the mothers-in-law's good side?
762
00:46:23,847 --> 00:46:24,817
Yes.
763
00:46:26,350 --> 00:46:28,520
I need to raise my own level
in this industry,
764
00:46:28,585 --> 00:46:32,085
so the man I'm trying to get falls less.
765
00:46:34,958 --> 00:46:37,328
The pain from falling is his to deal with.
766
00:46:37,961 --> 00:46:39,761
If you try to catch his fall,
767
00:46:40,297 --> 00:46:41,867
you're the only one who'll get badly hurt.
768
00:46:42,366 --> 00:46:45,636
Plus, I'm sure he has no intention
of falling by using you
769
00:46:45,969 --> 00:46:47,499
as his cushion.
770
00:46:50,007 --> 00:46:51,577
I'm glad you look healthy.
771
00:46:52,075 --> 00:46:53,805
When are you going to marry Ae-jeong?
772
00:46:54,211 --> 00:46:56,081
-Do it fast.
-Kang Se-ri.
773
00:46:56,914 --> 00:46:59,584
After the first scandal
about our relationship,
774
00:47:00,150 --> 00:47:03,390
did you get attacked by my fans, too?
775
00:47:03,453 --> 00:47:04,993
You're asking that now?
776
00:47:07,558 --> 00:47:11,358
I'm a top celebrity too, but they said
all kinds of things about me.
777
00:47:12,062 --> 00:47:14,462
Things like how I threw myself
at you to raise my status,
778
00:47:14,531 --> 00:47:16,331
or how they'll wait and
see how long we last.
779
00:47:17,167 --> 00:47:18,537
I changed my phone number so many times
780
00:47:18,602 --> 00:47:20,372
because of all the hate texts I got.
781
00:47:20,470 --> 00:47:21,540
You did?
782
00:47:21,605 --> 00:47:24,435
Back then,
I actually did like you just a little bit.
783
00:47:25,475 --> 00:47:28,705
But I stopped liking you
because all the drama it caused
784
00:47:29,046 --> 00:47:30,406
was worse than your personality.
785
00:47:30,480 --> 00:47:31,680
You stopped liking me?
786
00:47:31,748 --> 00:47:33,518
I'm telling you since it's all over,
787
00:47:33,917 --> 00:47:37,017
but some girl even sent me a photo
of myself with a knife stabbed into it.
788
00:47:37,087 --> 00:47:39,187
She told me to stay away from you
since I didn't deserve you.
789
00:47:39,590 --> 00:47:41,660
They do such terrible things?
790
00:47:41,892 --> 00:47:43,332
Why? Are you worried?
791
00:47:44,094 --> 00:47:47,334
Well, if I was attacked that much,
Ae-jeong would be...
792
00:47:49,266 --> 00:47:52,236
Then we should stay in hiding
quietly once this gets out,
793
00:47:52,669 --> 00:47:54,139
so nothing like that could happen.
794
00:47:54,204 --> 00:47:55,444
Until when, and where?
795
00:47:55,939 --> 00:47:58,339
Where could you possibly hide
in a world like today?
796
00:47:58,942 --> 00:48:00,442
And if you stay quiet,
797
00:48:01,111 --> 00:48:02,881
the weaker side just
keeps getting criticized.
798
00:48:04,915 --> 00:48:07,515
Then I guess that wouldn't work, either.
799
00:48:18,295 --> 00:48:21,965
Mister, why aren't you giving that
to Auntie when you found it?
800
00:48:22,032 --> 00:48:23,802
There are many complicated issues
801
00:48:24,301 --> 00:48:26,041
that a seven-year-old
won't be able to understand.
802
00:48:26,403 --> 00:48:29,513
I have a lot of complicated issues, too.
803
00:48:31,174 --> 00:48:32,344
What is it?
804
00:48:32,576 --> 00:48:33,876
Should I ask you that?
805
00:48:34,111 --> 00:48:36,381
My friend Du-bin sits next to me,
806
00:48:36,446 --> 00:48:39,446
and someone scribbled this
on the bathroom wall.
807
00:48:43,921 --> 00:48:44,921
"Du-bin...
808
00:48:46,390 --> 00:48:47,460
loves..."
809
00:48:47,624 --> 00:48:50,364
HYEONG-GYU
810
00:48:52,930 --> 00:48:54,500
You got involved in a scandal.
811
00:48:54,765 --> 00:48:55,865
Is this true?
812
00:48:57,401 --> 00:49:01,001
I made this to give to her.
813
00:49:04,007 --> 00:49:05,337
What's so complicated about that?
814
00:49:05,742 --> 00:49:08,752
My friends kept teasing me about it,
815
00:49:09,079 --> 00:49:11,319
so I stayed quiet,
816
00:49:11,648 --> 00:49:14,248
and Du-bin went home crying.
817
00:49:14,318 --> 00:49:16,318
You shouldn't have stayed quiet.
818
00:49:16,386 --> 00:49:17,716
You should have stepped up
819
00:49:18,155 --> 00:49:19,355
and told everyone
820
00:49:19,423 --> 00:49:22,663
that Du-bin is your friend,
and that this was Du-bin's, too.
821
00:49:22,726 --> 00:49:25,226
But then they would tease me about it.
822
00:49:25,462 --> 00:49:28,502
If this is true,
you have to endure things like that.
823
00:49:29,366 --> 00:49:32,836
The answer is the same for both
your problem and my problem.
824
00:49:33,704 --> 00:49:36,374
You go and tell your friends
who this is for.
825
00:49:37,207 --> 00:49:38,937
And I will tell everyone
826
00:49:40,177 --> 00:49:41,347
who this is for.
827
00:49:50,220 --> 00:49:52,190
Jin is shooting a talk show right now.
828
00:49:52,956 --> 00:49:55,756
So he's reporting to the whole nation
829
00:49:55,826 --> 00:49:57,426
that his surgery went well.
830
00:49:58,295 --> 00:50:01,725
Well, there were news articles
about his health already.
831
00:50:02,065 --> 00:50:03,595
I guess he should make it official now.
832
00:50:03,834 --> 00:50:04,944
What is he going to talk about?
833
00:50:05,736 --> 00:50:07,336
Ms. Moon said he'll just talk about
834
00:50:07,404 --> 00:50:09,274
upcoming movies and other future plans.
835
00:50:09,339 --> 00:50:10,909
If he's doing all that work, that means
836
00:50:11,174 --> 00:50:13,484
he's not planning on revealing
his relationship with Ae-jeong
837
00:50:14,044 --> 00:50:16,554
until all of that is over.
838
00:50:16,613 --> 00:50:18,523
They could just date in secret,
839
00:50:19,716 --> 00:50:21,416
but getting caught while doing that
840
00:50:21,485 --> 00:50:23,215
would be a huge blow to Ae-jeong.
841
00:50:23,854 --> 00:50:25,094
That's what I mean.
842
00:50:25,455 --> 00:50:27,955
You have to stop them, okay?
843
00:50:28,025 --> 00:50:29,455
I tried.
844
00:50:29,960 --> 00:50:31,500
I'm trying to convince Ae-jeong
845
00:50:31,561 --> 00:50:33,001
to do that show filming overseas.
846
00:50:33,063 --> 00:50:34,403
Tell her to do that show
847
00:50:34,931 --> 00:50:37,231
and get far away from Dokgo Jin.
848
00:50:38,535 --> 00:50:42,035
And you said they're
going to China first, right?
849
00:50:43,540 --> 00:50:46,880
I think Mr. Yun said
he's going to China, too.
850
00:50:48,011 --> 00:50:49,781
I should find out where he's going.
851
00:50:52,682 --> 00:50:53,982
I'll join her.
852
00:50:55,986 --> 00:50:58,986
Jae-seok. You should stop
pining over Jenny.
853
00:50:59,489 --> 00:51:00,459
Why?
854
00:51:02,459 --> 00:51:03,929
You drank wine with Jenny, right?
855
00:51:04,761 --> 00:51:05,861
I drank wine with her, too.
856
00:51:05,929 --> 00:51:08,129
I bet all you did was just drink wine.
857
00:51:11,902 --> 00:51:12,942
Did you...
858
00:51:17,874 --> 00:51:19,314
That evil woman!
859
00:51:24,247 --> 00:51:25,277
Jae-seok.
860
00:51:26,149 --> 00:51:29,689
Let's not be idiots who get played
by evil women like her.
861
00:51:40,797 --> 00:51:42,697
I filmed a talk show today.
862
00:51:43,767 --> 00:51:46,797
I saw the articles.
The response was incredible.
863
00:51:47,270 --> 00:51:49,240
The viewer ratings might reach 50 percent.
864
00:51:49,739 --> 00:51:51,739
Of course, I'm sure about that.
865
00:51:51,808 --> 00:51:55,478
The whole nation will probably watch it.
866
00:51:56,913 --> 00:51:59,553
You should show your fans
that you're healthy.
867
00:52:01,284 --> 00:52:02,654
What are you doing on the day it airs?
868
00:52:03,053 --> 00:52:05,063
I have a shooting that day.
869
00:52:05,322 --> 00:52:07,562
It's about late-night snacks,
so we'll shoot at night.
870
00:52:08,291 --> 00:52:09,961
I might not be able to watch it.
871
00:52:10,861 --> 00:52:14,301
Ae-jeong, you said you'll give me
a chance to run away, right?
872
00:52:15,332 --> 00:52:16,272
Yes.
873
00:52:16,833 --> 00:52:20,573
I talked about an objective decision
I made about my future.
874
00:52:20,637 --> 00:52:21,837
If you watch the show,
875
00:52:22,172 --> 00:52:24,742
you'll know what I plan to do from now on.
876
00:52:26,910 --> 00:52:28,510
Then I'll make sure to watch it.
877
00:52:28,979 --> 00:52:30,049
Yes, watch it.
878
00:52:30,280 --> 00:52:34,720
I did all the showing off I want to do
about my life.
879
00:52:35,585 --> 00:52:36,615
I see.
880
00:52:37,354 --> 00:52:39,664
-And about going to the Cannes?
-I mentioned that, too.
881
00:52:42,425 --> 00:52:44,585
I promise I'll watch the show.
882
00:52:45,529 --> 00:52:46,629
You should go now.
883
00:52:51,368 --> 00:52:52,368
Ae-jeong.
884
00:52:53,603 --> 00:52:56,443
Why don't you ever cling to me?
885
00:52:56,940 --> 00:52:58,480
Is it just because of our situation?
886
00:52:59,276 --> 00:53:00,806
Even if reality is hard,
887
00:53:00,877 --> 00:53:03,347
you could like me enough
to ignore all that.
888
00:53:04,181 --> 00:53:05,681
I can clearly see what will happen,
889
00:53:05,749 --> 00:53:08,119
so how could I possibly say
that we can just ignore it?
890
00:53:08,785 --> 00:53:10,445
I've fallen to the bottom before.
891
00:53:10,987 --> 00:53:14,817
I was way at the top,
but I hit rock bottom in an instant.
892
00:53:17,594 --> 00:53:20,804
I'm terrified that you'll go through
the same things
893
00:53:20,864 --> 00:53:22,274
I suffered from before.
894
00:53:23,466 --> 00:53:26,366
And I know how much
you'll blame me for it afterward,
895
00:53:26,836 --> 00:53:27,936
because I went through it all.
896
00:53:30,140 --> 00:53:33,180
Do you think I was so kind
that I took all the burden
897
00:53:33,243 --> 00:53:35,183
and didn't blame Mi-na or Se-ri for it?
898
00:53:35,946 --> 00:53:37,006
I wasn't.
899
00:53:37,981 --> 00:53:41,151
To be honest, I hated and blamed them
over a thousand times in my mind.
900
00:53:42,085 --> 00:53:45,555
What scares me the most is that
you'll feel that way toward me.
901
00:53:52,495 --> 00:53:54,225
If you've made up your mind
to rush past me,
902
00:53:54,297 --> 00:53:55,927
just go without hesitating.
903
00:53:56,766 --> 00:54:00,236
I won't criticize you for
taking me out of your future.
904
00:54:00,837 --> 00:54:02,037
I mean it.
905
00:54:03,740 --> 00:54:06,180
I will never hate you for it,
906
00:54:07,544 --> 00:54:10,084
because I know that you truly loved me.
907
00:54:44,781 --> 00:54:46,421
Did you find Paul's Miraculous Adventure?
908
00:54:46,983 --> 00:54:48,693
And do what I asked you to?
909
00:54:52,489 --> 00:54:55,189
I didn't really do a good job
with the editing, but I did try.
910
00:54:55,258 --> 00:54:56,728
Let me see, come on.
911
00:54:56,793 --> 00:54:57,833
Okay.
912
00:55:01,064 --> 00:55:02,074
It's cute.
913
00:55:02,999 --> 00:55:06,139
Paul and the mushroom
look like close friends.
914
00:55:06,770 --> 00:55:09,170
I'll show this to Mr. Yun
and say I did it.
915
00:55:09,239 --> 00:55:11,039
You're going to show that to him?
916
00:55:11,474 --> 00:55:12,444
Why?
917
00:55:13,576 --> 00:55:15,606
Would he not like it if I show him this?
918
00:55:15,812 --> 00:55:17,652
He might think you're sort of
like a stalker.
919
00:55:17,947 --> 00:55:18,977
Would he?
920
00:55:21,151 --> 00:55:23,421
Right, he might think
I'm a kind of pervert.
921
00:55:24,220 --> 00:55:26,090
I'll just use this as
my phone wallpaper, then.
922
00:55:27,590 --> 00:55:29,090
I miss Paul.
923
00:55:34,531 --> 00:55:36,431
-Enjoy your food.
-Thank you.
924
00:55:38,401 --> 00:55:42,211
You said you're going
to China to study, right?
925
00:55:42,405 --> 00:55:44,005
Yes, I'm preparing to leave.
926
00:55:44,240 --> 00:55:45,610
That's great!
927
00:55:45,909 --> 00:55:48,209
Ae-jeong is getting ready
to go to China, too.
928
00:55:48,945 --> 00:55:51,915
You could get ready together
and leave together, too.
929
00:55:52,615 --> 00:55:55,185
I heard she's doing a show
where they film overseas.
930
00:55:55,785 --> 00:55:58,145
If you're good at Chinese,
931
00:55:58,221 --> 00:56:00,021
why don't you teach Ae-jeong?
932
00:56:00,090 --> 00:56:01,320
And maybe English, too.
933
00:56:04,994 --> 00:56:06,834
Jenny, I'm here.
934
00:56:10,600 --> 00:56:13,370
I didn't know you would be here.
935
00:56:14,337 --> 00:56:17,237
You called and asked me if he was here.
936
00:56:18,975 --> 00:56:20,335
Let me join you.
937
00:56:24,447 --> 00:56:25,477
Ms. Kang.
938
00:56:26,549 --> 00:56:28,749
Don't you feel embarrassed
when I keep ignoring you
939
00:56:29,219 --> 00:56:31,049
and rejecting you?
940
00:56:31,421 --> 00:56:32,991
You were like that from the start,
941
00:56:33,456 --> 00:56:35,456
and I still like you,
so I decided not to be affected.
942
00:56:36,393 --> 00:56:38,563
Nothing makes you hesitate
from doing something,
943
00:56:39,262 --> 00:56:40,762
and you do whatever you want.
944
00:56:41,765 --> 00:56:43,125
You're similar to him in some ways.
945
00:56:43,199 --> 00:56:44,369
Who...
946
00:56:44,734 --> 00:56:45,644
The demonic ruler?
947
00:56:45,702 --> 00:56:49,072
You two are similar
and suit each other well.
948
00:56:49,339 --> 00:56:50,869
You could've stayed together.
949
00:56:51,341 --> 00:56:54,011
You hate Jin, don't you?
950
00:56:57,113 --> 00:56:57,953
I do.
951
00:56:58,014 --> 00:57:01,584
Then when you say we're similar,
does that mean you hate me, too?
952
00:57:04,154 --> 00:57:06,324
No, never mind. Don't answer that.
953
00:57:07,424 --> 00:57:09,134
It's fine if you don't like me,
954
00:57:09,192 --> 00:57:11,432
but I'd feel hurt if you say you hate me.
955
00:57:11,494 --> 00:57:12,604
I'm not going to listen.
956
00:57:14,898 --> 00:57:17,098
I said you're the mushroom
who's close to Paul.
957
00:57:22,272 --> 00:57:23,472
What did he say?
958
00:57:28,044 --> 00:57:30,084
MEDICINAL HERB GAMJA-TANG
959
00:57:31,548 --> 00:57:33,148
-Welcome.
-Hello.
960
00:57:33,216 --> 00:57:34,616
-Hello.
-Nice to meet you.
961
00:57:34,717 --> 00:57:36,147
Nice to meet you.
962
00:57:36,219 --> 00:57:38,049
-This place seems nice.
-This is good.
963
00:57:38,121 --> 00:57:40,421
-No wonder it's so popular.
-Thank you.
964
00:57:57,674 --> 00:57:59,244
Why is it so hard
965
00:58:00,410 --> 00:58:01,980
to make you blossom flowers?
966
00:58:11,888 --> 00:58:14,188
-Have a drink, you must be hot.
-Thank you.
967
00:58:15,492 --> 00:58:16,892
You're so pretty.
968
00:58:18,962 --> 00:58:22,502
We grow the potatoes ourselves
in Gangwon Province.
969
00:58:22,565 --> 00:58:23,725
You grow potatoes?
970
00:58:24,501 --> 00:58:25,841
They don't grow well, do they?
971
00:58:26,269 --> 00:58:28,339
They grow really well.
972
00:58:28,605 --> 00:58:30,665
A lot of potatoes grow from the stem,
973
00:58:31,040 --> 00:58:32,880
and the flowers are pretty, too.
974
00:58:33,943 --> 00:58:35,583
Do potato flowers really blossom?
975
00:58:36,312 --> 00:58:37,482
I've never seen any.
976
00:58:37,881 --> 00:58:39,921
Their flowers are really pretty.
977
00:58:39,983 --> 00:58:41,993
You haven't noticed
when they're right in front of you.
978
00:58:42,318 --> 00:58:43,288
What?
979
00:58:44,320 --> 00:58:47,190
Over there, those are potato flowers.
980
00:58:47,257 --> 00:58:48,787
They're potato flowers?
981
00:58:49,325 --> 00:58:50,385
Yes.
982
00:58:58,334 --> 00:58:59,504
They're potato flowers.
983
00:59:01,538 --> 00:59:04,438
If the flower blossoms,
our potato will be pretty too.
984
00:59:06,943 --> 00:59:09,353
I thought a flower would
never blossom from it.
985
00:59:10,680 --> 00:59:12,180
This is Kim Gu-ra from Star Date.
986
00:59:12,248 --> 00:59:14,278
-Let's introduce today's guest.
-They're so pretty.
987
00:59:14,551 --> 00:59:17,421
This man startled everyone in the nation,
988
00:59:17,554 --> 00:59:19,024
and came back
989
00:59:19,088 --> 00:59:20,558
-with a steel heart.
-It's Dokgo Jin.
990
00:59:21,257 --> 00:59:23,027
It's Dokgo Jin!
991
00:59:23,593 --> 00:59:24,693
Isn't that Dokgo Jin?
992
00:59:25,695 --> 00:59:26,725
I'm Dokgo Jin.
993
00:59:26,796 --> 00:59:29,296
Many people were so worried about you.
994
00:59:29,666 --> 00:59:30,996
Right, everyone must have worried.
995
00:59:31,067 --> 00:59:32,997
I'm sorry about that. But I'm healthy now.
996
00:59:33,636 --> 00:59:36,106
Thank you for coming today.
997
00:59:36,339 --> 00:59:39,939
I think many people, including your fans,
will be happy to see you're healthy.
998
00:59:40,743 --> 00:59:42,753
So you're perfectly recovered now?
999
00:59:42,812 --> 00:59:45,012
Yes, of course. The surgery went well,
1000
00:59:45,782 --> 00:59:47,122
so I'm mostly back to normal.
1001
00:59:47,617 --> 00:59:49,787
All right then, your trademark
used to be doing
1002
00:59:49,852 --> 00:59:52,222
a hundred push-ups in one minute.
1003
00:59:52,622 --> 00:59:54,662
Would you be able to do that
right now, then?
1004
00:59:54,724 --> 00:59:55,764
Sure, but...
1005
00:59:56,859 --> 00:59:59,929
All right, we should begin shooting now.
1006
01:00:00,129 --> 01:00:01,699
I'm a fan of Dokgo Jin.
1007
01:00:01,965 --> 01:00:03,625
Can't we begin after we watch this?
1008
01:00:03,700 --> 01:00:04,970
Can you watch after we're done?
1009
01:00:05,301 --> 01:00:06,371
Sorry about this.
1010
01:00:10,039 --> 01:00:12,009
I'll show you next time.
1011
01:00:15,712 --> 01:00:17,652
-That's too bad.
-All right.
1012
01:00:17,714 --> 01:00:21,684
Jin seemed really concerned
about Ae-jeong a while ago.
1013
01:00:22,218 --> 01:00:23,348
What's the point?
1014
01:00:23,620 --> 01:00:25,390
Ae-jeong is going to leave soon,
1015
01:00:25,888 --> 01:00:29,228
and he'll be busy filming movies
and shooting commercials.
1016
01:00:30,393 --> 01:00:32,503
Do you think having a mustache and beard
suits you better,
1017
01:00:32,562 --> 01:00:34,532
or being without them suits you better?
1018
01:00:35,365 --> 01:00:38,325
Our restaurant makes gamja-tang
1019
01:00:38,401 --> 01:00:41,471
with organic potatoes that we grow
in Gangwon Province.
1020
01:00:42,138 --> 01:00:44,308
Then the food really must be
good for your health.
1021
01:00:44,374 --> 01:00:45,414
Of course.
1022
01:00:45,875 --> 01:00:48,035
What is this picture behind us?
1023
01:00:48,444 --> 01:00:49,884
This is a photo
1024
01:00:50,446 --> 01:00:54,916
of our potato farm
where we grow our potatoes.
1025
01:00:55,251 --> 01:00:56,291
Cut.
1026
01:00:57,353 --> 01:01:00,763
I'm sorry, but we're recording the audio
as well during our shoot.
1027
01:01:00,823 --> 01:01:02,133
Could you turn the TV off, please?
1028
01:01:02,892 --> 01:01:04,762
It's almost over,
let us watch just for a minute.
1029
01:01:04,827 --> 01:01:06,157
Film after this ends.
1030
01:01:08,297 --> 01:01:09,467
Just for a minute.
1031
01:01:09,532 --> 01:01:11,032
Let's just go, then.
1032
01:01:12,402 --> 01:01:14,342
No, please stay.
1033
01:01:14,604 --> 01:01:17,714
Why don't we get some rest
while watching that?
1034
01:01:18,775 --> 01:01:20,175
All right, then.
1035
01:01:20,376 --> 01:01:22,246
Let's take a short break.
1036
01:01:22,311 --> 01:01:24,151
Thank you.
1037
01:01:24,947 --> 01:01:26,247
Get some rest too, Ae-jeong.
1038
01:01:27,050 --> 01:01:28,080
Okay.
1039
01:01:30,319 --> 01:01:31,489
That's what I meant.
1040
01:01:33,923 --> 01:01:36,033
That's why we prepared this today.
1041
01:01:36,092 --> 01:01:39,202
We've prepared a tournament
to find out who your ideal woman is.
1042
01:01:39,262 --> 01:01:42,272
It's pretty simple, you just choose
the female celebrity
1043
01:01:42,565 --> 01:01:45,735
who is the closest to your ideal type.
1044
01:01:45,802 --> 01:01:47,442
Those are potato flowers.
1045
01:01:49,072 --> 01:01:51,042
It would've been nice
if you saw them, too.
1046
01:01:53,376 --> 01:01:54,836
LET'S FIND DOKGO JIN'S IDEAL WOMAN!
1047
01:01:54,911 --> 01:01:56,151
Okay, here it is.
1048
01:01:56,212 --> 01:01:57,412
There is Shin Min-a.
1049
01:01:57,480 --> 01:01:59,280
-And...
-There are many other great celebrities.
1050
01:01:59,348 --> 01:02:00,478
Park Han-byul, Lee Yo-won,
1051
01:02:00,550 --> 01:02:02,890
and other impressive celebrities.
1052
01:02:03,286 --> 01:02:04,786
All right, the first round.
1053
01:02:05,054 --> 01:02:07,224
Okay, both are known to be glamorous.
1054
01:02:07,290 --> 01:02:08,790
Shin Min-a or Park Shin-hye?
1055
01:02:09,392 --> 01:02:10,462
Shin Min-a.
1056
01:02:10,793 --> 01:02:13,403
Shin Min-a. She has a nice vibe.
1057
01:02:13,463 --> 01:02:16,373
Okay, next. Both are known to be
as pretty as a barbie doll.
1058
01:02:16,432 --> 01:02:17,632
Han Chae-young or Lee Da-hae?
1059
01:02:18,968 --> 01:02:20,298
Lee Da-hae.
1060
01:02:20,369 --> 01:02:22,209
I've never seen him
do something like that.
1061
01:02:22,271 --> 01:02:24,071
All right, next.
1062
01:02:24,707 --> 01:02:26,577
This one will be a bit easy.
1063
01:02:26,642 --> 01:02:29,512
Uee of After School or Gu Ae-jeong
of National Treasure Girls?
1064
01:02:29,579 --> 01:02:32,049
-What?
-A current idol and a former idol.
1065
01:02:32,115 --> 01:02:33,145
-Will it be Uee?
-Gu Ae-jeong.
1066
01:02:33,916 --> 01:02:36,246
He picked Gu Ae-jeong.
1067
01:02:36,352 --> 01:02:38,292
-Goodness.
-All right, Gu Ae-jeong.
1068
01:02:38,354 --> 01:02:41,794
Next, Park Han-byul or Gu Ae-jeong?
1069
01:02:41,991 --> 01:02:43,061
All right.
1070
01:02:43,459 --> 01:02:45,029
PARK HAN-BYUL VS GU AE-JEONG
1071
01:02:45,094 --> 01:02:47,134
-Gu Ae-jeong.
-Wow, unbelievable.
1072
01:02:47,196 --> 01:02:48,726
Gu Ae-jeong is...
1073
01:02:48,798 --> 01:02:50,768
How about Park Si-yeon and Gu Ae-jeong?
1074
01:02:51,234 --> 01:02:52,474
-All right...
-Gu Ae-jeong.
1075
01:02:52,535 --> 01:02:53,595
HE CHOOSES GU AE-JEONG!
1076
01:02:53,970 --> 01:02:57,640
-What?
-I can't believe it. What's going on here?
1077
01:02:57,707 --> 01:02:59,107
All right, then.
1078
01:02:59,175 --> 01:03:01,575
You're really choosing Gu Ae-jeong?
1079
01:03:01,644 --> 01:03:03,914
Then let's try Lee Yo-won and Gu Ae-jeong.
1080
01:03:03,980 --> 01:03:04,980
All right.
1081
01:03:07,016 --> 01:03:08,046
What will he say?
1082
01:03:08,518 --> 01:03:09,848
Again, Gu Ae-jeong.
1083
01:03:11,220 --> 01:03:12,890
Okay, Gu Ae-jeong.
1084
01:03:12,955 --> 01:03:14,355
Is she that close to your ideal woman?
1085
01:03:14,423 --> 01:03:16,133
-Gu Ae-jeong...
-What will his answer be?
1086
01:03:16,325 --> 01:03:18,185
How long will she last in this tournament?
1087
01:03:18,261 --> 01:03:20,401
How about this round?
1088
01:03:20,596 --> 01:03:22,926
Would she be able to win Han Ye-seul?
1089
01:03:22,999 --> 01:03:25,099
Okay, Gu Ae-jeong and Han Ye-seul.
1090
01:03:25,835 --> 01:03:27,135
Gu Ae-jeong again.
1091
01:03:28,304 --> 01:03:29,974
Anyone would choose Han Ye-seul over her.
1092
01:03:30,039 --> 01:03:31,639
Okay, then...
1093
01:03:31,707 --> 01:03:33,407
What is going on here?
1094
01:03:33,476 --> 01:03:36,776
All right, how about
Gu Ae-jeong and Shin Min-a?
1095
01:03:37,380 --> 01:03:39,150
-All right.
-Gu Ae-jeong.
1096
01:03:39,215 --> 01:03:41,545
GU AE-JEONG
1097
01:03:41,617 --> 01:03:43,787
-Okay.
-This makes no sense.
1098
01:03:44,020 --> 01:03:45,450
What just happened?
1099
01:03:45,521 --> 01:03:48,691
Okay, he's chosen Gu Ae-jeong.
1100
01:03:57,834 --> 01:03:59,674
Okay, he's made his choice.
1101
01:04:01,470 --> 01:04:04,440
He has repeatedly chosen Gu Ae-jeong.
1102
01:04:04,507 --> 01:04:07,037
Okay, Gu Ae-jeong has made it
to the finals,
1103
01:04:07,109 --> 01:04:08,849
and no one expected this.
1104
01:04:08,911 --> 01:04:10,111
She's in the final round.
1105
01:04:10,179 --> 01:04:11,679
Okay, this is the final round.
1106
01:04:11,848 --> 01:04:14,118
The celebrity is known as the
National Goddess,
1107
01:04:14,750 --> 01:04:16,550
Jun Ji-hyun, versus Gu Ae-jeong.
1108
01:04:17,386 --> 01:04:18,316
Who will it be?
1109
01:04:20,356 --> 01:04:21,386
Gu Ae-jeong!
1110
01:04:21,457 --> 01:04:23,657
He chose Gu Ae-jeong!
1111
01:04:28,064 --> 01:04:30,704
I can't believe it, you're his ideal type.
1112
01:04:30,766 --> 01:04:31,896
You must be a famous celebrity!
1113
01:04:31,968 --> 01:04:34,338
-He's made his final choice.
-Oh, my goodness.
1114
01:04:35,471 --> 01:04:37,441
This was very surprising.
1115
01:04:38,941 --> 01:04:39,981
I can't believe it.
1116
01:04:40,042 --> 01:04:42,252
Gu Ae-jeong is my ideal type.
1117
01:04:42,311 --> 01:04:44,881
We get that already.
1118
01:04:45,314 --> 01:04:46,784
We do.
1119
01:04:46,849 --> 01:04:48,449
She's not only my ideal type,
1120
01:04:49,652 --> 01:04:53,562
but she is also the woman
that I’m currently in love with.
1121
01:05:01,764 --> 01:05:03,674
Is she Dokgo Jin's girlfriend?
1122
01:05:05,301 --> 01:05:07,971
We are currently in a relationship.
1123
01:05:08,104 --> 01:05:09,744
We love each other.
1124
01:05:24,787 --> 01:05:27,557
To me, she is the greatest love
that has come into my life.
1125
01:05:28,057 --> 01:05:29,927
Ae-jeong, I love you.
1126
01:05:30,393 --> 01:05:32,603
I babbled about it on TV,
1127
01:05:32,662 --> 01:05:33,902
so I can't take it back.
1128
01:05:33,963 --> 01:05:35,773
I'm holding onto you properly now.
1129
01:05:35,831 --> 01:05:37,371
I'm never going to let go of you.
1130
01:05:37,600 --> 01:05:39,500
You're in the worst situation right now.
1131
01:05:39,602 --> 01:05:42,872
I'm almost done sorting everything out
and I'm ready to leave.
1132
01:05:42,939 --> 01:05:45,779
I'm going to begin working in China soon.
1133
01:05:46,075 --> 01:05:47,335
A video of Dokgo Jin?
1134
01:05:47,810 --> 01:05:49,010
Does that really exist?
1135
01:05:53,249 --> 01:05:54,319
Ae-jeong...
1136
01:05:55,685 --> 01:05:57,785
Subtitle translation by Ju-young Park
78986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.