Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,238 --> 00:00:39,408
Are you curious...
2
00:00:42,242 --> 00:00:43,842
about my heart?
3
00:00:45,578 --> 00:00:46,548
Yes.
4
00:00:49,916 --> 00:00:51,446
Ae-jeong doesn't know
5
00:00:52,719 --> 00:00:54,289
about your heart, does she?
6
00:00:55,355 --> 00:00:56,715
Be clear with me.
7
00:00:58,725 --> 00:00:59,755
Is there...
8
00:01:01,027 --> 00:01:02,397
a chance you might die?
9
00:01:05,632 --> 00:01:07,372
I'll be clear with you.
10
00:01:07,801 --> 00:01:09,141
I might live.
11
00:01:09,602 --> 00:01:11,342
Do you want me to be clearer?
12
00:01:12,806 --> 00:01:14,806
If you tell Ae-jeong about this,
13
00:01:15,141 --> 00:01:16,511
"anyone" doctor,
14
00:01:20,146 --> 00:01:21,246
you're dead.
15
00:01:41,167 --> 00:01:42,197
Ae-jeong.
16
00:01:48,241 --> 00:01:49,241
Mi-na.
17
00:01:55,081 --> 00:01:56,151
Ae-jeong.
18
00:01:57,684 --> 00:01:58,924
Help me.
19
00:02:04,290 --> 00:02:06,760
You changed your name to Han Hye-jin.
20
00:02:09,395 --> 00:02:11,095
Why did you change your name
21
00:02:11,564 --> 00:02:12,704
and go into hiding?
22
00:02:12,765 --> 00:02:14,795
I'm just living away from my past,
23
00:02:16,169 --> 00:02:17,739
since I left the industry for good.
24
00:02:17,804 --> 00:02:21,144
You know how this industry is like.
25
00:02:21,207 --> 00:02:23,107
Even if you try to leave it,
26
00:02:24,177 --> 00:02:26,307
it's impossible since people
still remember you.
27
00:02:27,714 --> 00:02:29,824
If you get in an accident right now,
28
00:02:29,883 --> 00:02:32,393
you'll be in the news
as Han Mi-na of National Treasure Girls.
29
00:02:33,720 --> 00:02:35,390
Why did you ask to see me?
30
00:02:36,422 --> 00:02:37,962
I called because I want to know
31
00:02:39,492 --> 00:02:42,432
what happened to Gu Ae-jeong
when you guys broke up.
32
00:02:43,930 --> 00:02:45,130
You guys didn't have to
33
00:02:45,865 --> 00:02:47,565
if she explained why she hit Se-ri
34
00:02:48,535 --> 00:02:49,935
and made up with her.
35
00:02:51,337 --> 00:02:54,707
So why did she insist that you guys
have to disband?
36
00:02:56,009 --> 00:02:59,309
I've put the past behind me.
37
00:03:01,247 --> 00:03:04,577
You must know,
since you were close to her.
38
00:03:04,817 --> 00:03:06,217
I don't know anything about it.
39
00:03:06,286 --> 00:03:08,146
What is Ae-jeong hiding?
40
00:03:09,255 --> 00:03:10,785
There was a man watching her back, right?
41
00:03:10,857 --> 00:03:12,457
She's not that kind of person.
42
00:03:12,525 --> 00:03:13,425
Then
43
00:03:15,028 --> 00:03:16,628
were you the problem?
44
00:03:19,999 --> 00:03:22,139
Even if you've been away for ten years,
45
00:03:22,502 --> 00:03:25,242
one line in the news can make you
come back to this industry.
46
00:03:26,005 --> 00:03:27,335
Tell me what you know
47
00:03:27,407 --> 00:03:29,137
if you want to keep living quietly.
48
00:03:30,043 --> 00:03:32,053
What is Ae-jeong hiding?
49
00:03:33,580 --> 00:03:36,280
Is it hard to say it
because you guys were friends?
50
00:03:37,217 --> 00:03:41,187
Then go see your husband
and baby once more,
51
00:03:42,622 --> 00:03:43,762
and then we'll talk.
52
00:03:47,026 --> 00:03:48,126
You didn't tell anyone
53
00:03:49,095 --> 00:03:51,095
about me ten years ago.
54
00:03:53,166 --> 00:03:54,926
You're going to keep that secret, right?
55
00:03:55,201 --> 00:03:56,471
But Mi-na.
56
00:03:57,537 --> 00:03:59,437
I have something to protect as well.
57
00:04:02,375 --> 00:04:04,735
I'm sorry I'm hiding behind you again
58
00:04:04,811 --> 00:04:05,951
like a coward.
59
00:04:06,913 --> 00:04:08,083
But right now,
60
00:04:09,582 --> 00:04:11,252
I'm so happy,
61
00:04:12,418 --> 00:04:14,388
and I don't want this to end.
62
00:04:15,822 --> 00:04:17,062
Please help me.
63
00:04:21,160 --> 00:04:23,200
I wish I was Superwoman,
64
00:04:23,796 --> 00:04:25,366
so I could protect everyone.
65
00:04:43,182 --> 00:04:45,322
I want to escape from it all now.
66
00:04:51,457 --> 00:04:52,727
This is driving me crazy.
67
00:05:23,523 --> 00:05:24,563
Jin.
68
00:05:25,425 --> 00:05:27,785
I waited for you,
but you didn't come to save me,
69
00:05:28,094 --> 00:05:29,504
so I just came here on my own.
70
00:05:30,330 --> 00:05:31,630
Think of it as an honor.
71
00:05:31,998 --> 00:05:35,468
I guess my spell to make you nicer
wasn't effective at all.
72
00:05:35,535 --> 00:05:38,195
The only thing that would
have an effect on me is your song.
73
00:05:38,571 --> 00:05:41,811
All right. Sing "Heartbeat" for me.
74
00:05:42,909 --> 00:05:44,809
I don't want to sing that song anymore.
75
00:05:46,879 --> 00:05:50,149
I'm going to break free
from National Treasure Girl.
76
00:05:52,618 --> 00:05:55,048
My new song is finished.
77
00:05:55,121 --> 00:05:56,321
Really?
78
00:05:57,090 --> 00:05:59,560
What is it, if it's not "Heartbeat"?
79
00:06:01,127 --> 00:06:02,627
Something like "Thump Thump"?
80
00:06:02,695 --> 00:06:03,895
It's nothing like that.
81
00:06:04,997 --> 00:06:06,527
It's a ballad song.
82
00:06:07,467 --> 00:06:08,667
Do you want to hear it?
83
00:06:17,777 --> 00:06:21,207
This singer really sings well.
84
00:06:22,815 --> 00:06:24,145
Right?
85
00:06:24,684 --> 00:06:27,154
The demo singer is too good.
86
00:06:27,653 --> 00:06:31,263
I'm going to get criticized for my singing
if I do this song.
87
00:06:31,324 --> 00:06:32,664
It's fine.
88
00:06:33,025 --> 00:06:36,255
You didn't succeed with
your singing skills, anyway.
89
00:06:36,596 --> 00:06:37,996
How did you know that?
90
00:06:38,331 --> 00:06:41,431
I succeeded with my pretty face
and great body.
91
00:06:41,501 --> 00:06:42,641
What?
92
00:06:43,836 --> 00:06:44,936
Are you serious?
93
00:06:45,004 --> 00:06:47,014
People said I was a national treasure
94
00:06:47,073 --> 00:06:49,313
because I was pretty from head to toe.
95
00:06:51,043 --> 00:06:52,953
Don't you like me for my looks, too?
96
00:06:53,012 --> 00:06:55,422
That's enough.
I think it's better not to see you.
97
00:06:56,516 --> 00:06:57,646
Hey, the earphones...
98
00:07:03,756 --> 00:07:05,116
Stay still.
99
00:07:06,726 --> 00:07:08,386
I was out of battery for so long.
100
00:07:09,662 --> 00:07:10,802
I have no energy.
101
00:07:14,667 --> 00:07:17,137
If your heart is beating faster for me
102
00:07:17,203 --> 00:07:19,143
because it's broken,
103
00:07:19,972 --> 00:07:22,442
shouldn't your eyes see me
as the prettiest woman
104
00:07:22,508 --> 00:07:25,578
and your mouth say that I'm the prettiest
since they're broken as well?
105
00:07:26,612 --> 00:07:29,282
That way it would be worth
being with a broken person.
106
00:07:30,783 --> 00:07:31,823
You're right.
107
00:07:33,219 --> 00:07:35,019
I'm broken.
108
00:07:37,256 --> 00:07:38,956
Ae-jeong will get hurt.
109
00:07:42,762 --> 00:07:45,432
Aren't you thinking
about all the possibilities?
110
00:07:47,467 --> 00:07:48,727
So you're telling me
111
00:07:50,303 --> 00:07:52,173
to be considerate and back off?
112
00:07:53,439 --> 00:07:57,509
That way, the people left behind
won't feel so hurt and heartbroken?
113
00:07:57,577 --> 00:08:00,047
Getting less hurt
will help them heal faster.
114
00:08:00,112 --> 00:08:02,822
Doctor. I'm so famous
115
00:08:03,182 --> 00:08:05,282
that I can't disappear quietly
without hurting her.
116
00:08:05,751 --> 00:08:08,421
If something goes wrong,
I'll die and it'll be huge news.
117
00:08:08,488 --> 00:08:09,758
And even after I die,
118
00:08:09,956 --> 00:08:11,416
I can't be forgotten quietly.
119
00:08:11,491 --> 00:08:12,461
Why?
120
00:08:13,292 --> 00:08:14,962
All the images of me left behind
121
00:08:15,027 --> 00:08:18,727
will keep lingering in front of her
and keep hurting her.
122
00:08:19,031 --> 00:08:22,371
Are you saying you won't be
forgotten forever?
123
00:08:30,409 --> 00:08:31,439
Ae-jeong.
124
00:08:32,144 --> 00:08:35,924
My eyes are broken, so you look
like the prettiest woman alive,
125
00:08:36,182 --> 00:08:39,052
and my mouth is broken,
so I say such ridiculous stuff.
126
00:08:40,219 --> 00:08:41,349
You look so beautiful.
127
00:08:43,589 --> 00:08:47,929
Have you been greased up
with too much oil because you're broken?
128
00:08:48,661 --> 00:08:50,001
You're making me queasy.
129
00:08:50,763 --> 00:08:52,503
I think I will slip with all the oil.
130
00:08:54,267 --> 00:08:55,537
Since we're covered in oil,
131
00:08:56,836 --> 00:08:58,196
should we fire up our love?
132
00:08:58,905 --> 00:09:01,365
Should we? Should we start a fire?
133
00:09:01,874 --> 00:09:03,744
Why don't we just make a huge explosion?
134
00:09:03,809 --> 00:09:05,039
What's wrong with you?
135
00:09:09,649 --> 00:09:10,649
No.
136
00:09:12,151 --> 00:09:15,021
I can't take responsibility
for you until the end,
137
00:09:16,656 --> 00:09:17,986
so I should protect you.
138
00:09:20,126 --> 00:09:22,556
You don't really need to protect me.
139
00:09:23,129 --> 00:09:25,459
I'm going to make sure to protect you.
140
00:09:50,990 --> 00:09:52,090
Jin.
141
00:09:54,260 --> 00:09:55,260
What?
142
00:09:57,964 --> 00:10:00,634
When you're fully repaired,
143
00:10:00,700 --> 00:10:04,200
I won't stop you from rushing past me,
144
00:10:07,239 --> 00:10:12,409
so when I come to my senses
and ask you to let me go someday,
145
00:10:12,979 --> 00:10:15,749
you have to let me go, okay?
146
00:10:22,755 --> 00:10:24,955
Promise me.
147
00:10:40,473 --> 00:10:41,443
All right.
148
00:10:44,510 --> 00:10:46,710
So if I ever leave you,
149
00:10:49,482 --> 00:10:51,552
you have to go without getting hurt
150
00:10:55,688 --> 00:10:56,958
and endure it well.
151
00:10:59,091 --> 00:10:59,931
Okay?
152
00:11:59,118 --> 00:12:02,418
Are you saying you can't be
forgotten forever?
153
00:12:04,757 --> 00:12:06,387
So what I can do for her
154
00:12:07,793 --> 00:12:09,663
is to give her more love
so she can recover,
155
00:12:09,729 --> 00:12:11,829
not give her less pain.
156
00:12:11,897 --> 00:12:15,227
So I have to stay with her
every single moment I can
157
00:12:15,301 --> 00:12:18,301
and see her as much as I can.
158
00:12:21,240 --> 00:12:23,340
This could be my final moment here,
159
00:12:24,643 --> 00:12:27,083
-so just let me be.
-Are you threatening me?
160
00:12:28,647 --> 00:12:32,277
If begging you will be more effective
than threatening, then I'll do it.
161
00:12:33,285 --> 00:12:35,685
I don't even have time
to care about my pride.
162
00:12:35,755 --> 00:12:36,715
I'm
163
00:12:38,290 --> 00:12:39,390
that desperate.
164
00:12:47,867 --> 00:12:50,767
KANG SE-RI
165
00:12:54,306 --> 00:12:56,906
I'm sorry about last time.
166
00:12:59,545 --> 00:13:00,545
It's fine.
167
00:13:01,347 --> 00:13:05,077
You were right.
I was really pretending to be all that.
168
00:13:07,486 --> 00:13:08,886
Where were you today?
169
00:13:09,955 --> 00:13:13,555
I think I went to someplace strange.
170
00:13:13,626 --> 00:13:14,656
Someplace strange?
171
00:13:15,628 --> 00:13:18,958
Do you know a cartoon
called Paul's Miraculous Adventure?
172
00:13:19,498 --> 00:13:20,528
A cartoon?
173
00:13:20,966 --> 00:13:22,266
Why are you talking about that?
174
00:13:23,469 --> 00:13:24,939
A boy named Paul goes on an adventure
175
00:13:25,237 --> 00:13:27,437
to save a girl named Nina who got captured
176
00:13:27,673 --> 00:13:29,243
by the demonic ruler
of the Land of Wonder.
177
00:13:30,342 --> 00:13:33,182
He rides a magic car and uses a yo-yo.
178
00:13:34,146 --> 00:13:35,146
Don't you know it?
179
00:13:36,315 --> 00:13:38,045
I think I've seen it before.
180
00:13:39,952 --> 00:13:44,522
Paul runs courageously toward Nina,
who is crying.
181
00:13:45,658 --> 00:13:48,358
But the timing is always wrong somehow,
182
00:13:48,928 --> 00:13:50,658
and loses Nina to the demonic ruler.
183
00:13:52,164 --> 00:13:53,774
That's what kids' cartoons
are always like.
184
00:13:54,700 --> 00:13:56,400
It ends when he saves Nina, right?
185
00:13:56,802 --> 00:13:57,972
But once,
186
00:13:58,637 --> 00:14:02,267
Paul succeeds in saving Nina and escaping.
187
00:14:03,809 --> 00:14:08,709
But Nina says the demonic ruler
is too pitiful, and lets go of his hand.
188
00:14:09,715 --> 00:14:12,415
And she goes back
into the Land of Wonders.
189
00:14:13,953 --> 00:14:15,593
That's a strange kid.
190
00:14:15,955 --> 00:14:19,385
What if Paul went to the demonic ruler
191
00:14:20,326 --> 00:14:22,356
and asked him to let Nina go,
192
00:14:24,263 --> 00:14:26,103
but he says that Nina is happy
193
00:14:28,000 --> 00:14:30,040
so he should leave her alone?
194
00:14:31,537 --> 00:14:36,537
Then I guess Paul would never
have gone back to save Nina again, right?
195
00:14:38,310 --> 00:14:42,310
But what if Paul still goes there
to save Nina anyway?
196
00:14:44,950 --> 00:14:46,050
That would make Paul
197
00:14:47,219 --> 00:14:49,259
a strange kid, right?
198
00:14:55,728 --> 00:14:58,028
Are you that Paul, then?
199
00:14:58,797 --> 00:15:01,327
You're trying to save Ae-jeong from Jin?
200
00:15:05,371 --> 00:15:07,511
Then what about me?
201
00:15:08,807 --> 00:15:09,877
You?
202
00:15:14,580 --> 00:15:15,680
The mushroom?
203
00:15:16,582 --> 00:15:19,792
The mushroom that worked for
the ruler, and gets close to Paul.
204
00:15:22,821 --> 00:15:24,791
Do they really get close?
205
00:15:25,691 --> 00:15:26,661
Yes.
206
00:15:41,473 --> 00:15:45,483
Pil-joo said he wants to stop doing
the show because of personal reasons?
207
00:15:45,844 --> 00:15:46,684
Yes.
208
00:15:46,745 --> 00:15:49,005
He asked to wrap things up
in the next shooting.
209
00:15:49,949 --> 00:15:51,819
Can't you convince him to change his mind?
210
00:15:52,184 --> 00:15:53,654
Things were going so well.
211
00:15:53,986 --> 00:15:57,316
Don't you feel disappointed about ending
the show now?
212
00:15:57,389 --> 00:15:58,389
Right.
213
00:15:59,358 --> 00:16:00,858
I'm really sorry,
214
00:16:01,593 --> 00:16:04,403
but I want to stop shooting as well.
215
00:16:04,463 --> 00:16:05,433
-What?
-What?
216
00:16:05,497 --> 00:16:10,067
Pil-joo must have said it was a
personal reason so I wouldn't feel bad,
217
00:16:10,469 --> 00:16:13,669
but I'm the one who said
we should stop doing the show.
218
00:16:13,739 --> 00:16:15,009
Why would you do that?
219
00:16:16,175 --> 00:16:19,505
I heard his family was
opposed to him seeing you.
220
00:16:19,845 --> 00:16:21,875
-Is it because of that?
-It's not because of Pil-joo.
221
00:16:22,848 --> 00:16:24,148
It's all because of me.
222
00:16:25,918 --> 00:16:28,318
-I can't believe this.
-I'm really sorry.
223
00:16:30,656 --> 00:16:33,026
So it's over between you and Pil-joo?
224
00:16:34,860 --> 00:16:37,600
Yes. I should wrap things up nicely
225
00:16:37,663 --> 00:16:40,773
at the last recording
so he won't suffer any blows.
226
00:16:51,310 --> 00:16:52,850
-That jerk--
-Ae-hwan.
227
00:16:53,479 --> 00:16:54,779
Just ignore him. Let's go.
228
00:17:00,552 --> 00:17:02,152
You met Mi-na?
229
00:17:03,789 --> 00:17:05,159
I asked her what happened
230
00:17:05,224 --> 00:17:07,564
to Ae-jeong at the time
when you disbanded.
231
00:17:08,660 --> 00:17:11,860
She turned pale and couldn't say anything.
232
00:17:11,930 --> 00:17:13,730
She was close to Ae-jeong,
233
00:17:14,066 --> 00:17:15,526
so she probably won't say anything.
234
00:17:15,601 --> 00:17:18,971
When she's in trouble
and wants to protect what is hers,
235
00:17:19,204 --> 00:17:20,374
then she'll talk.
236
00:17:24,543 --> 00:17:25,583
But
237
00:17:26,745 --> 00:17:28,305
you won't cause trouble for me
238
00:17:28,647 --> 00:17:31,117
while you poke around
for Ae-jeong's secrets, will you?
239
00:17:32,351 --> 00:17:33,351
Well,
240
00:17:34,987 --> 00:17:36,757
you might be affected
241
00:17:37,856 --> 00:17:39,926
if Han Mi-na appears.
242
00:17:41,326 --> 00:17:42,486
If people find out
243
00:17:42,561 --> 00:17:44,531
you got slapped by Ae-jeong
for drugging Mi-na,
244
00:17:45,030 --> 00:17:46,270
you'd be in a tight spot.
245
00:17:47,866 --> 00:17:49,566
Don't drag me into this.
246
00:17:49,668 --> 00:17:53,238
Then when I reveal things about Ae-jeong,
247
00:17:53,305 --> 00:17:55,105
just add a comment on it.
248
00:17:56,208 --> 00:17:57,538
For example,
249
00:17:58,710 --> 00:18:00,780
something like, "The reason I broke up
with Dokgo Jin
250
00:18:02,448 --> 00:18:04,948
was because of Gu Ae-jeong."
251
00:18:05,451 --> 00:18:09,191
Are you thinking of dragging Jin
into this mess?
252
00:18:09,254 --> 00:18:10,924
I can't easily mess with him,
253
00:18:11,890 --> 00:18:13,290
so I'm making you do it instead.
254
00:18:16,662 --> 00:18:17,702
All right, then.
255
00:18:20,065 --> 00:18:22,395
When I talk things over with Mi-na,
256
00:18:22,868 --> 00:18:23,968
I'll contact you again.
257
00:18:33,846 --> 00:18:37,246
I was only trying to find
something bad about her to tell Pil-joo.
258
00:18:37,816 --> 00:18:38,676
CHUNYEONG CLINIC
259
00:18:38,750 --> 00:18:40,890
My friend has an appointment today, right?
260
00:18:42,187 --> 00:18:43,317
Oh, I'm sorry.
261
00:18:43,388 --> 00:18:45,488
Ms. Han Hye-jin canceled her appointment.
262
00:18:48,260 --> 00:18:50,600
I really need to see her.
263
00:18:50,662 --> 00:18:52,532
Can't you give me her phone number?
264
00:18:52,598 --> 00:18:54,798
-We don't have her number.
-What?
265
00:18:55,033 --> 00:18:57,173
I called her to set her next appointment,
266
00:18:57,236 --> 00:18:58,636
but it said that number didn't exist.
267
00:18:59,571 --> 00:19:00,571
I'm sorry.
268
00:19:04,409 --> 00:19:05,709
CHUNYEONG CLINIC
269
00:19:05,777 --> 00:19:08,247
Did she get rid of her phone
after meeting Mr. Jang?
270
00:19:09,448 --> 00:19:10,448
Oh, my.
271
00:19:12,351 --> 00:19:14,151
You're Kang Se-ri, right?
272
00:19:14,953 --> 00:19:15,923
Yes.
273
00:19:16,455 --> 00:19:18,885
I'm Dr. Yun's mother.
274
00:19:19,491 --> 00:19:21,761
Oh, really?
275
00:19:21,960 --> 00:19:23,730
-Hello.
-Hello.
276
00:19:25,531 --> 00:19:27,971
-Would you like some tea or something?
-Sure.
277
00:19:32,571 --> 00:19:35,211
Come visit often, even when Pil-joo
278
00:19:35,274 --> 00:19:36,684
stops doing the show.
279
00:19:36,742 --> 00:19:38,212
You can get some skincare, too.
280
00:19:38,710 --> 00:19:41,310
I'll tell Pil-joo to give you
a celebrity discount.
281
00:19:41,914 --> 00:19:42,884
I will.
282
00:19:44,116 --> 00:19:47,116
I hope the shooting ends well
283
00:19:47,186 --> 00:19:49,856
so it won't cause any problems for him.
284
00:19:51,523 --> 00:19:55,093
Whenever I think of how he got seduced
by that Gu Ae-jeong,
285
00:19:55,160 --> 00:19:58,230
I can't help but grit my teeth in anger.
286
00:19:59,097 --> 00:20:01,767
Some of it was our team's fault.
287
00:20:02,201 --> 00:20:04,641
If we'd known that Ae-jeong
was seeing another man,
288
00:20:04,703 --> 00:20:07,143
we wouldn't have let Pil-joo do the show.
289
00:20:07,406 --> 00:20:08,466
What did you say?
290
00:20:09,007 --> 00:20:12,177
Gu Ae-jeong was seeing someone else?
291
00:20:12,511 --> 00:20:15,081
And she went on that blind date show
292
00:20:15,147 --> 00:20:17,777
and received roses from Pil-joo and stuff?
293
00:20:19,251 --> 00:20:22,821
I'm sorry. We didn't look into her enough.
294
00:20:23,522 --> 00:20:25,562
The man Ae-jeong was seeing
was also a celebrity,
295
00:20:25,624 --> 00:20:27,294
so they couldn't reveal it.
296
00:20:27,693 --> 00:20:29,163
A celebrity?
297
00:20:31,296 --> 00:20:34,026
I think I've said something
I shouldn't have mentioned.
298
00:20:34,866 --> 00:20:37,366
Just pretend you didn't hear that.
299
00:20:40,172 --> 00:20:42,912
Ae-jeong went way over the line!
300
00:20:43,308 --> 00:20:45,508
Why did she appear on a blind date show
301
00:20:45,577 --> 00:20:47,907
when she was dating someone already?
302
00:20:48,647 --> 00:20:51,547
I'm sorry, ma'am. We didn't know, either.
303
00:20:52,851 --> 00:20:55,221
Please calm down, and...
304
00:20:56,121 --> 00:20:57,291
Wasn't the corner about
305
00:20:57,356 --> 00:20:59,926
Mr. Yun and Ae-jeong doing well?
306
00:20:59,992 --> 00:21:01,392
Why is it ending so suddenly?
307
00:21:01,793 --> 00:21:05,403
It was just something temporary
until the new season was ready.
308
00:21:05,864 --> 00:21:08,234
The casting for the season is done,
so it's just returning
309
00:21:08,300 --> 00:21:09,770
to the usual format.
310
00:21:10,102 --> 00:21:11,642
Tell the viewers on the show
311
00:21:11,703 --> 00:21:13,373
that Ae-jeong already had a boyfriend!
312
00:21:13,438 --> 00:21:15,868
I'll send you the details about the cast.
313
00:21:17,476 --> 00:21:20,276
Why would a woman with a boyfriend
314
00:21:20,345 --> 00:21:22,675
do a show where you look for a date?
315
00:21:22,748 --> 00:21:25,148
This is so embarrassing.
316
00:21:26,018 --> 00:21:27,248
How shameless of her.
317
00:21:27,386 --> 00:21:29,146
How could this have happened?
318
00:21:29,254 --> 00:21:30,824
You should've asked her, then.
319
00:21:33,892 --> 00:21:34,992
Hello.
320
00:21:36,962 --> 00:21:38,932
I'm Hwang Nan-gyung,
a reporter for Entertainment Weekly.
321
00:21:41,667 --> 00:21:42,967
-A reporter?
-Yes.
322
00:21:43,635 --> 00:21:46,505
You're the mother of Mr. Yun
from Couple Making, right?
323
00:21:47,539 --> 00:21:48,769
I am, why?
324
00:21:49,007 --> 00:21:52,177
People are interested in the mother
of the Perfect Man on the show.
325
00:21:52,344 --> 00:21:54,214
Could I have an interview with you?
326
00:21:54,279 --> 00:21:56,319
An interview?
327
00:21:56,748 --> 00:21:59,218
Then would I be on the news?
328
00:21:59,284 --> 00:22:03,364
Yes. You could talk about how
you raised your perfect son,
329
00:22:03,689 --> 00:22:06,689
and it would also be nice if you
shared any backstories about the show.
330
00:22:07,259 --> 00:22:10,199
There's actually something
I feel upset about.
331
00:22:10,929 --> 00:22:14,029
Would you write a good article
if I tell you about it?
332
00:22:14,833 --> 00:22:15,903
Of course.
333
00:22:20,372 --> 00:22:21,672
Where? The red shirt.
334
00:22:21,740 --> 00:22:22,740
That's right.
335
00:22:24,409 --> 00:22:25,579
Okay, the last question.
336
00:22:27,245 --> 00:22:28,105
The one with a tiger...
337
00:22:29,081 --> 00:22:31,721
Thank you for helping me with my homework.
338
00:22:31,783 --> 00:22:33,093
I'm helping you because you said
339
00:22:33,151 --> 00:22:35,491
you might not be able to go on the picnic
because of your homework.
340
00:22:35,554 --> 00:22:38,794
Then you're really letting me join you
on the picnic?
341
00:22:38,857 --> 00:22:41,427
Sure. You're joining me and your aunt
342
00:22:41,493 --> 00:22:43,303
as a fire extinguisher.
343
00:22:43,495 --> 00:22:45,425
It's a shame, but we can't cause a fire.
344
00:22:45,764 --> 00:22:46,734
Okay.
345
00:22:47,099 --> 00:22:48,929
You can join as a fire extinguisher,
346
00:22:49,468 --> 00:22:52,898
but at important moments, you have
to be quick-witted and keep your distance.
347
00:22:52,971 --> 00:22:54,611
What would be important?
348
00:22:55,707 --> 00:22:56,677
Well...
349
00:22:58,110 --> 00:22:59,140
I guess
350
00:22:59,478 --> 00:23:02,978
it'll be too unrealistic to ask you
to notice when those moments are.
351
00:23:05,484 --> 00:23:07,624
I'll send you a signal. When I say,
352
00:23:08,887 --> 00:23:10,257
"You get it, Ding Dong?"
353
00:23:10,322 --> 00:23:11,992
and make my fingers like this,
354
00:23:12,324 --> 00:23:14,494
then you should leave us
to ourselves, okay?
355
00:23:14,760 --> 00:23:16,430
-Okay.
-Ding Dong.
356
00:23:17,896 --> 00:23:19,156
You got it, right?
357
00:23:30,642 --> 00:23:32,242
-Are you here?
-Yes.
358
00:23:32,811 --> 00:23:35,381
-Where?
-On the right. I see you.
359
00:23:36,047 --> 00:23:37,917
Oh, yes. I see you.
360
00:23:44,823 --> 00:23:45,863
But
361
00:23:46,625 --> 00:23:49,485
don't you think she's too noticeable?
362
00:23:49,561 --> 00:23:51,401
-We can't attract attention.
-Right.
363
00:23:53,331 --> 00:23:54,771
Hey, Ding Dong.
364
00:24:00,972 --> 00:24:04,242
All right, then.
Shall we head to the meeting point?
365
00:24:08,146 --> 00:24:09,306
What do you want to drink?
366
00:24:09,915 --> 00:24:11,215
I'll just choose for you.
367
00:24:11,683 --> 00:24:13,023
-Hello.
-Hello.
368
00:24:13,618 --> 00:24:15,218
Two iced coffees,
369
00:24:15,620 --> 00:24:17,420
one coffee, and an iced cocoa, please.
370
00:24:17,556 --> 00:24:18,956
That's 19,000 won.
371
00:24:21,092 --> 00:24:22,162
I got them.
372
00:24:23,195 --> 00:24:24,425
Where's Jae-seok?
373
00:24:24,496 --> 00:24:26,196
He went to the bathroom,
saying his stomach hurt.
374
00:24:28,633 --> 00:24:29,843
I'll get the hot dogs, then.
375
00:24:30,335 --> 00:24:31,535
Okay, hot dogs.
376
00:24:32,270 --> 00:24:34,210
Two plain and two chilis, please.
377
00:24:34,806 --> 00:24:35,766
Thank you.
378
00:24:39,644 --> 00:24:41,454
Let's go. Thank you.
379
00:24:43,682 --> 00:24:45,682
Ae-jeong, I'm starving.
380
00:24:45,750 --> 00:24:46,750
Give me the hot dogs.
381
00:24:47,285 --> 00:24:48,585
Shall we start eating? Hang on.
382
00:24:48,920 --> 00:24:50,890
Hyeong-gyu, give this to him.
383
00:24:51,223 --> 00:24:52,263
-Okay.
-Okay.
384
00:24:59,364 --> 00:25:01,134
Here. Good job.
385
00:25:10,041 --> 00:25:12,511
Here, this is yours.
386
00:25:15,680 --> 00:25:18,680
It's hot outside,
why did you get hot coffee?
387
00:25:19,951 --> 00:25:20,921
What?
388
00:25:22,020 --> 00:25:23,760
There's no mustard in this.
389
00:25:23,822 --> 00:25:24,762
Really?
390
00:25:26,057 --> 00:25:28,027
There's mustard in this one. Want this?
391
00:25:28,093 --> 00:25:31,703
Yes. I have iced coffee here. Let's trade.
392
00:25:31,763 --> 00:25:32,803
Okay.
393
00:25:33,131 --> 00:25:34,631
Hyeong-gyu, wait.
394
00:25:34,699 --> 00:25:37,369
Give him this, and exchange
with him, okay?
395
00:25:37,435 --> 00:25:38,495
-Okay.
-Okay.
396
00:25:41,139 --> 00:25:42,369
-Here.
-Good.
397
00:25:44,109 --> 00:25:45,439
Good job, Ding Dong.
398
00:25:47,479 --> 00:25:48,409
Here.
399
00:25:53,852 --> 00:25:54,892
Careful.
400
00:25:55,453 --> 00:25:56,993
Great, thank you.
401
00:25:57,822 --> 00:25:59,722
Ae-jeong.
402
00:25:59,925 --> 00:26:02,555
-Enjoy your meal.
-Enjoy yours, too.
403
00:26:02,861 --> 00:26:04,561
-Hot dog.
-Hang on.
404
00:26:16,908 --> 00:26:18,878
Ae-jeong, this is really good.
405
00:26:25,984 --> 00:26:26,954
Oh, no.
406
00:26:27,686 --> 00:26:30,156
Ae-jeong, do you have any tissue?
407
00:26:30,855 --> 00:26:32,215
-Did you spill something?
-Yes.
408
00:26:33,124 --> 00:26:34,134
Hang on.
409
00:26:37,462 --> 00:26:39,362
Hyeong-gyu, can you go to him once more?
410
00:26:41,266 --> 00:26:42,466
Give this to him,
411
00:26:42,901 --> 00:26:45,701
and wipe his mouth for him, okay?
412
00:26:45,770 --> 00:26:46,770
Okay.
413
00:26:47,372 --> 00:26:48,412
Go.
414
00:26:53,712 --> 00:26:55,612
What are you doing?
415
00:26:55,680 --> 00:26:57,520
Auntie told me to wipe your mouth, too.
416
00:26:58,450 --> 00:26:59,780
My lips are going to disappear.
417
00:27:06,491 --> 00:27:07,591
Eat up.
418
00:27:12,631 --> 00:27:13,601
Mr. Gu.
419
00:27:14,165 --> 00:27:16,495
What is this about Ae-jeong and Mr. Yun?
420
00:27:16,968 --> 00:27:19,568
"Gu Ae-jeong had a celebrity boyfriend.
421
00:27:19,904 --> 00:27:21,714
The Perfect Man was totally fooled."
422
00:27:22,941 --> 00:27:24,041
What happened?
423
00:27:25,710 --> 00:27:27,110
Why is there an article like this?
424
00:27:31,416 --> 00:27:32,876
Where is Ae-jeong right now?
425
00:27:32,951 --> 00:27:34,891
Please leave a message at the beep.
426
00:27:36,688 --> 00:27:37,758
The line is busy.
427
00:27:38,123 --> 00:27:40,863
Okay, then when we're done eating,
428
00:27:40,925 --> 00:27:44,125
we just need to drive for one more hour?
429
00:27:47,265 --> 00:27:49,595
We should buy snacks before leaving.
430
00:27:50,135 --> 00:27:51,865
Hey, isn't that Gu Ae-jeong?
431
00:27:53,772 --> 00:27:54,912
It is.
432
00:27:54,973 --> 00:27:56,573
-I don't want to eat.
-Okay, you can stop.
433
00:27:59,778 --> 00:28:01,078
There's an article out about her.
434
00:28:01,146 --> 00:28:02,376
What is she doing here?
435
00:28:03,581 --> 00:28:04,821
She must be going on vacation.
436
00:28:05,850 --> 00:28:07,420
Maybe her boyfriend is here, too.
437
00:28:08,019 --> 00:28:09,019
You think so?
438
00:28:10,355 --> 00:28:11,285
Yes, that one.
439
00:28:11,356 --> 00:28:12,616
Hyeong-gyu, wipe your face.
440
00:28:15,560 --> 00:28:16,490
Okay.
441
00:28:21,599 --> 00:28:23,399
Is there anything Ding Dong
particularly likes?
442
00:28:26,371 --> 00:28:27,471
I already bought that.
443
00:28:28,206 --> 00:28:29,836
Don't go anywhere, wait for me.
444
00:28:29,908 --> 00:28:31,238
I'll head over there.
445
00:28:32,110 --> 00:28:33,340
You're Dokgo Jin, right?
446
00:28:44,489 --> 00:28:45,859
She must be waiting for her boyfriend.
447
00:28:46,591 --> 00:28:48,531
Her boyfriend is a celebrity, too.
448
00:28:49,027 --> 00:28:50,357
We might know who it is if we see him.
449
00:28:50,829 --> 00:28:51,859
Should we take photos?
450
00:28:52,997 --> 00:28:54,497
-Be careful.
-I will.
451
00:28:58,670 --> 00:28:59,640
Yes, Ms. Moon.
452
00:29:02,474 --> 00:29:04,644
Ae-jeong and Jin are together right now.
453
00:29:04,709 --> 00:29:05,709
Is there anything wrong?
454
00:29:06,411 --> 00:29:07,951
You have to come here right now.
455
00:29:09,114 --> 00:29:10,554
There's a problem concerning Ae-jeong.
456
00:29:11,382 --> 00:29:13,422
We didn't even start the picnic yet.
457
00:29:13,485 --> 00:29:14,685
That's not the problem right now.
458
00:29:15,720 --> 00:29:18,720
It's going to be a problem if she's seen
together with Jin right now.
459
00:29:19,491 --> 00:29:21,031
Be careful, and come right away.
460
00:29:22,927 --> 00:29:24,857
-Jin!
-Hey, be quiet.
461
00:29:26,164 --> 00:29:27,534
Do you want everyone to stare?
462
00:29:28,233 --> 00:29:29,233
Hold this.
463
00:29:29,801 --> 00:29:31,001
Jin, wait.
464
00:29:33,304 --> 00:29:35,214
Something happened concerning Ae-jeong.
465
00:29:37,308 --> 00:29:38,338
What?
466
00:29:39,277 --> 00:29:40,947
Why isn't he coming?
467
00:29:43,648 --> 00:29:45,518
Get the trash, let's go find them.
468
00:29:47,418 --> 00:29:48,618
They're leaving.
469
00:29:48,686 --> 00:29:50,516
Let's go. Come on.
470
00:29:53,024 --> 00:29:55,964
-What?
-I guess we were wrong.
471
00:29:59,631 --> 00:30:02,331
She said it'd cause a problem
if you two are seen together.
472
00:30:02,400 --> 00:30:03,840
I'll take care of that.
473
00:30:04,903 --> 00:30:07,313
Don't you dare tell Ae-jeong
about the article,
474
00:30:07,372 --> 00:30:08,412
got it?
475
00:30:09,207 --> 00:30:10,207
Yes.
476
00:30:11,509 --> 00:30:12,509
Jin, over there.
477
00:30:13,545 --> 00:30:14,545
Ae-jeong.
478
00:30:18,449 --> 00:30:22,019
Ding Dong, we have to do our picnic
some other time.
479
00:30:22,220 --> 00:30:23,720
Go with Jae-seok.
480
00:30:24,189 --> 00:30:25,189
Why?
481
00:30:26,090 --> 00:30:27,130
Gu Hyeong-gyu.
482
00:30:27,859 --> 00:30:29,089
You get it, right?
483
00:30:33,364 --> 00:30:36,574
Okay. Go with Auntie.
484
00:30:36,901 --> 00:30:39,371
I'll go with Jae-seok.
485
00:30:41,105 --> 00:30:43,305
See? Ding Dong understood.
486
00:30:43,741 --> 00:30:44,811
Ae-jeong, let's go.
487
00:30:44,876 --> 00:30:46,606
What's going on? Where are we going?
488
00:30:54,719 --> 00:30:55,889
Careful on your way back.
489
00:31:12,437 --> 00:31:14,207
-Let us go in.
-Come on.
490
00:31:14,272 --> 00:31:16,472
Just once, come on.
491
00:31:16,708 --> 00:31:18,978
Wait a moment, please.
492
00:31:22,747 --> 00:31:25,477
Wait a second!
493
00:31:25,683 --> 00:31:26,953
Mr. Yun is inside, right?
494
00:31:27,018 --> 00:31:28,618
Dr. Yun is seeing a patient right now.
495
00:31:28,953 --> 00:31:31,263
There are patients here,
please don't do this.
496
00:31:31,322 --> 00:31:34,492
Tell him we'll just go inside for a moment
and have a five-minute interview.
497
00:31:34,559 --> 00:31:37,059
-Come on.
-Stop this.
498
00:31:37,695 --> 00:31:39,895
Hey! Oh, gosh.
499
00:31:39,964 --> 00:31:41,234
Come on!
500
00:31:42,400 --> 00:31:43,330
Dr. Yun.
501
00:31:43,701 --> 00:31:46,971
I told the reporters to leave,
but they aren't budging.
502
00:31:47,438 --> 00:31:48,568
What should we do?
503
00:31:50,842 --> 00:31:52,142
I'll tell them to leave.
504
00:31:52,677 --> 00:31:53,647
Okay.
505
00:32:00,518 --> 00:32:02,048
You can't do this.
506
00:32:03,087 --> 00:32:05,417
Mr. Yun! Give us a comment.
507
00:32:05,556 --> 00:32:07,156
Give us a comment.
508
00:32:08,026 --> 00:32:10,296
This is a hospital. You shouldn't be here.
509
00:32:10,495 --> 00:32:13,255
Did you know about Ms. Gu Ae-jeong's
celebrity boyfriend?
510
00:32:13,831 --> 00:32:15,431
Do you know who he is?
511
00:32:15,500 --> 00:32:16,700
Don't you feel betrayed?
512
00:32:18,703 --> 00:32:21,013
The feelings I showed toward Ms. Gu
513
00:32:21,072 --> 00:32:22,842
on the show were real.
514
00:32:23,708 --> 00:32:25,838
She told me everything truthfully,
515
00:32:26,244 --> 00:32:28,854
and we decided to stop filming
for the show together.
516
00:32:28,913 --> 00:32:30,853
What is the reason?
Tell us more specifically.
517
00:32:30,915 --> 00:32:32,745
-How do you feel right now?
-Give us a comment.
518
00:32:32,817 --> 00:32:34,087
Do you have plans to see her again?
519
00:32:34,152 --> 00:32:36,652
Please tell us more specifically.
520
00:32:36,721 --> 00:32:37,821
Tell us...
521
00:32:39,457 --> 00:32:42,227
THE PERFECT MAN HAD REAL FEELINGS
AND IS BAFFLED ABOUT HER BETRAYAL!
522
00:32:42,493 --> 00:32:45,303
THE PERFECT MAN KNEW ABOUT
GU AE-JEONG'S BOYFRIEND!
523
00:32:45,530 --> 00:32:49,330
GU AE-JEONG'S
CELEBRITY BOYFRIEND CONFIRMED!
524
00:32:49,400 --> 00:32:51,140
This isn't what I meant.
525
00:32:51,636 --> 00:32:53,396
Why are the articles like this?
526
00:32:54,572 --> 00:32:56,172
You know people in this field.
527
00:32:56,240 --> 00:32:57,410
Tell them to fix this.
528
00:32:57,475 --> 00:32:59,935
But what people want to know
529
00:33:00,011 --> 00:33:03,011
is not your true feelings
or Ae-jeong's backstory.
530
00:33:03,247 --> 00:33:07,917
The important thing is that
the Perfect Man was pushed aside
531
00:33:08,686 --> 00:33:10,186
by her celebrity boyfriend,
and got dumped.
532
00:33:10,321 --> 00:33:11,991
But with articles like this,
533
00:33:12,056 --> 00:33:14,886
Ae-jeong is going to be seen as a
bad person who deceived me intentionally.
534
00:33:14,959 --> 00:33:15,959
Mr. Yun.
535
00:33:16,160 --> 00:33:17,760
There's nothing we can do about this.
536
00:33:17,829 --> 00:33:18,929
We're upset too,
537
00:33:18,997 --> 00:33:21,327
but staying quiet is the best thing
we can do right now.
538
00:33:21,899 --> 00:33:24,299
Her agency will probably take action.
539
00:33:28,072 --> 00:33:30,272
I'm sure you know many reporters,
540
00:33:30,808 --> 00:33:33,308
so please help me explain things
to them clearly.
541
00:33:33,678 --> 00:33:35,848
Don't get involved in this.
542
00:33:36,681 --> 00:33:38,481
Everyone is focused on
543
00:33:38,549 --> 00:33:41,249
which celebrity
Ae-jeong is seeing, anyway.
544
00:33:44,188 --> 00:33:46,058
You're not trying to reveal
545
00:33:46,124 --> 00:33:48,464
that she's dating Jin, are you?
546
00:33:48,659 --> 00:33:50,899
There are more and more things
that I have to hide
547
00:33:52,597 --> 00:33:53,767
and keep secret.
548
00:33:56,467 --> 00:33:57,537
Pil-joo.
549
00:33:59,871 --> 00:34:02,511
Don't think about going back
to the Land of Wonders, okay?
550
00:34:05,309 --> 00:34:08,849
Whatever happens to Nina,
the demonic ruler will take care of it.
551
00:34:15,386 --> 00:34:16,616
Where are we going?
552
00:34:16,687 --> 00:34:17,787
What's gotten into you?
553
00:34:18,156 --> 00:34:20,156
This was my plan all along.
554
00:34:20,224 --> 00:34:22,064
I already talked this over with Ding Dong.
555
00:34:22,393 --> 00:34:24,863
You saw him say he understood, didn't you?
556
00:34:26,431 --> 00:34:28,571
So we're not going where we planned to go?
557
00:34:28,633 --> 00:34:31,603
The weather is nice,
so it'll be packed with people.
558
00:34:31,702 --> 00:34:33,002
We should find someplace else to go.
559
00:34:33,071 --> 00:34:35,411
-Where?
-This is a big country.
560
00:34:35,773 --> 00:34:38,843
I'm sure we'll find someplace
to stay comfortably.
561
00:34:43,114 --> 00:34:46,454
Then should I search for a place
we can go to?
562
00:34:47,385 --> 00:34:48,615
What are you doing?
563
00:34:49,520 --> 00:34:51,660
POWER OFF
564
00:34:53,958 --> 00:34:56,588
Don't turn your phone on
until our picnic is over.
565
00:34:57,061 --> 00:34:58,931
-Give it back.
-Ae-jeong.
566
00:35:00,031 --> 00:35:02,171
It's the first time in my life
going on a picnic.
567
00:35:02,500 --> 00:35:04,600
Until we finish our picnic and head back,
568
00:35:05,169 --> 00:35:07,569
you're not allowed to communicate
with the outside world, okay?
569
00:35:20,618 --> 00:35:22,788
I can't get in touch with her right now.
570
00:35:23,221 --> 00:35:24,791
The agency knows nothing about this.
571
00:35:24,856 --> 00:35:26,556
We'll send out a press release
as soon we know.
572
00:35:26,958 --> 00:35:30,188
Since that scandal with the actor,
573
00:35:30,261 --> 00:35:33,001
Ae-jeong has never met him.
574
00:35:33,064 --> 00:35:35,334
That's not true, Mr. Kim.
575
00:35:35,633 --> 00:35:39,003
She said it herself that it's not true.
Why would you say that?
576
00:35:40,138 --> 00:35:42,108
It's not true. Yes, I'm sure.
577
00:35:42,840 --> 00:35:44,480
Isn't Gu Ae-jeong totally shameless?
578
00:35:45,009 --> 00:35:46,579
She made a fool of that Perfect Man.
579
00:35:46,644 --> 00:35:48,914
Who do you think
is her celebrity boyfriend?
580
00:35:49,614 --> 00:35:51,384
Last time on Challenge, I Can Do It
581
00:35:51,449 --> 00:35:53,319
she was doing a sexy dance
in front of Son Jun-seok.
582
00:35:53,384 --> 00:35:56,894
My friend's boyfriend's friend is
her boyfriend's stylist's friend,
583
00:35:56,954 --> 00:35:58,464
and he said they met several times.
584
00:35:58,523 --> 00:35:59,723
It's an online vote
585
00:35:59,790 --> 00:36:01,590
about who Gu Ae-jeong's boyfriend is.
586
00:36:01,659 --> 00:36:02,759
I'm posting this on my blog.
587
00:36:02,827 --> 00:36:03,927
They must be having an affair.
588
00:36:03,995 --> 00:36:05,695
LIST OF GU AE-JEONG'S
POSSIBLE BOYFRIENDS
589
00:36:05,763 --> 00:36:08,403
Take out Dokgo Jin.
He's on a totally different level.
590
00:36:08,633 --> 00:36:09,973
They're in the same agency,
591
00:36:10,034 --> 00:36:11,844
and they did that speed quiz together.
592
00:36:11,903 --> 00:36:13,303
They seemed close.
593
00:36:13,371 --> 00:36:15,471
Still, those two being a couple
is ridiculous.
594
00:36:15,540 --> 00:36:17,480
I'm a fan of his. Come on, take him out.
595
00:36:17,942 --> 00:36:19,042
Okay, fine.
596
00:36:19,477 --> 00:36:22,207
There are posts online, guessing who
597
00:36:22,280 --> 00:36:23,920
Ae-jeong's boyfriend is.
598
00:36:24,549 --> 00:36:26,349
And reporters are just writing articles
599
00:36:26,417 --> 00:36:27,587
without checking the truth.
600
00:36:27,652 --> 00:36:30,152
-Jin still isn't answering his phone?
-No.
601
00:36:30,388 --> 00:36:33,488
How could you have left
those two alone at a time like this?
602
00:36:33,558 --> 00:36:36,288
I think Jin already made up his mind.
603
00:36:36,961 --> 00:36:37,831
About what?
604
00:36:37,895 --> 00:36:41,125
I think he's planning on revealing
his relationship with Ae-jeong.
605
00:37:08,759 --> 00:37:11,429
There's no one here
since the view is terrible.
606
00:37:11,495 --> 00:37:12,555
That's nice.
607
00:37:14,832 --> 00:37:17,442
Let's just have a picnic here.
608
00:37:51,302 --> 00:37:52,642
There really is nobody here.
609
00:37:53,504 --> 00:37:54,514
You're right.
610
00:37:55,506 --> 00:37:58,936
There's nothing to see,
but I do feel comfortable.
611
00:38:01,279 --> 00:38:03,649
Why don't we put our feet
in the paddy field?
612
00:38:04,515 --> 00:38:06,645
-There are leeches in there.
-Really?
613
00:38:08,686 --> 00:38:10,986
The scenery is bad,
so there isn't much to do.
614
00:38:13,090 --> 00:38:15,430
There's an icebox that Jae-seok brought
in my car.
615
00:38:15,493 --> 00:38:16,833
There will be something to eat inside.
616
00:38:23,834 --> 00:38:25,044
On a picnic,
617
00:38:25,236 --> 00:38:27,936
you usually spread out food
and eat together, right?
618
00:38:28,673 --> 00:38:32,383
But there isn't any shade here.
It's quite hot.
619
00:38:39,483 --> 00:38:40,483
Here.
620
00:38:40,885 --> 00:38:43,645
There are too many people
in cool places with shade.
621
00:38:43,721 --> 00:38:46,391
There's nothing here,
so nothing can bother us.
622
00:38:51,162 --> 00:38:52,802
It's a cow! There's a cow here.
623
00:38:53,230 --> 00:38:54,330
It's staring at us.
624
00:38:54,665 --> 00:38:56,165
A cow saw us.
625
00:38:57,468 --> 00:39:00,768
It's fine as long as it doesn't go
to the reporters and tells them about us.
626
00:39:02,073 --> 00:39:03,213
Hey, cow!
627
00:39:04,809 --> 00:39:06,639
If you tell anyone, I'm suing you.
628
00:39:07,411 --> 00:39:09,151
Cows can't understand
if you talk like that.
629
00:39:09,213 --> 00:39:11,083
You have to say, "moo."
630
00:39:11,148 --> 00:39:12,318
Okay, fine.
631
00:39:19,890 --> 00:39:21,130
I'm Dokgo Jin.
632
00:39:22,059 --> 00:39:23,389
I'm a rich and famous celebrity.
633
00:39:25,396 --> 00:39:26,926
I'll sue you if you talk.
634
00:39:29,166 --> 00:39:30,326
Our negotiation is over.
635
00:39:30,901 --> 00:39:34,241
But if there's a cow, doesn't it mean
that its owner is here, too?
636
00:39:34,505 --> 00:39:37,775
Right. It can't be a wild cow.
637
00:39:38,909 --> 00:39:42,179
Then we should go somewhere else
before the owner comes.
638
00:39:45,182 --> 00:39:48,652
Since we've come here,
why don't we take a photo together?
639
00:39:50,054 --> 00:39:52,664
A photo? With this field
in the background?
640
00:39:52,990 --> 00:39:55,730
It's fine. The model is Dokgo Jin.
641
00:39:55,793 --> 00:39:58,363
The background won't be noticeable
thanks to my looks.
642
00:39:59,296 --> 00:40:01,826
Would it really be okay for us
to take a photo together?
643
00:40:02,466 --> 00:40:04,196
I don't think we should leave
any evidence.
644
00:40:04,268 --> 00:40:05,838
We'll just take one photo.
645
00:40:07,138 --> 00:40:08,838
I want to leave evidence
646
00:40:08,906 --> 00:40:12,306
that I came here on a picnic with you.
647
00:40:17,415 --> 00:40:20,745
All right, then. Let's make leave some
evidence with our witness cow.
648
00:40:23,687 --> 00:40:24,617
Okay.
649
00:40:24,688 --> 00:40:25,658
-Is it ready?
-Yes.
650
00:40:29,493 --> 00:40:31,433
Come on, look at the camera. Okay.
651
00:40:55,886 --> 00:40:57,246
Success.
652
00:41:07,932 --> 00:41:09,302
This is pretty nice.
653
00:41:10,034 --> 00:41:12,974
Let's go on walks around paddy fields
654
00:41:13,037 --> 00:41:15,567
where there's no scenery or people.
655
00:41:16,607 --> 00:41:17,637
Shall we?
656
00:41:18,342 --> 00:41:19,912
We can visit abandoned factories,
657
00:41:19,977 --> 00:41:22,247
and have picnics in deserted houses, too.
658
00:41:23,347 --> 00:41:25,677
It's so hot in the sun, though.
659
00:41:31,622 --> 00:41:33,122
Our top celebrity will get sunburned.
660
00:41:33,591 --> 00:41:35,491
You need to take care of that pretty face.
661
00:41:38,462 --> 00:41:39,432
Ae-jeong.
662
00:41:40,331 --> 00:41:42,131
Where do you really want to go?
663
00:41:42,566 --> 00:41:43,496
Why?
664
00:41:43,567 --> 00:41:46,867
Should I ask for another interview
with Section TV
665
00:41:47,271 --> 00:41:49,411
and go where you want to go?
666
00:41:49,974 --> 00:41:52,214
Doing that again would seem too obvious.
667
00:41:54,545 --> 00:41:55,575
Then,
668
00:41:57,214 --> 00:41:58,884
should I do an interview on Section TV
669
00:42:00,351 --> 00:42:01,751
saying that I'm your boyfriend?
670
00:42:03,888 --> 00:42:07,628
Then we wouldn't have to go
to paddy fields and abandoned factories.
671
00:42:07,691 --> 00:42:10,691
We could go to places with the best views.
672
00:42:12,530 --> 00:42:14,430
You must be having a heat stroke.
673
00:42:15,432 --> 00:42:17,272
You should drink cold water
and come to your senses.
674
00:42:17,501 --> 00:42:19,501
I'll go buy some water.
675
00:43:10,087 --> 00:43:11,217
Who are you?
676
00:43:14,425 --> 00:43:15,485
Dokgo Jin?
677
00:43:17,461 --> 00:43:18,561
You're Dokgo Jin, right?
678
00:43:23,434 --> 00:43:26,974
You seem to be rather advanced in years,
but you recognize me.
679
00:43:27,171 --> 00:43:29,141
So you really are Dokgo Jin.
680
00:43:31,208 --> 00:43:35,078
Ma'am, can you just pretend
not to have seen me?
681
00:43:35,713 --> 00:43:37,553
Let me take a photo. Here.
682
00:43:38,682 --> 00:43:40,552
You even have a camera.
683
00:43:41,285 --> 00:43:44,885
When did the whole nation
become paparazzi?
684
00:43:46,657 --> 00:43:48,887
All right, get down a bit.
685
00:43:49,493 --> 00:43:51,133
If you take this photo,
686
00:43:51,195 --> 00:43:54,365
you're just going to keep it to yourself
as the background image, right?
687
00:43:56,300 --> 00:43:58,140
I'm going to brag to my friends,
688
00:43:58,202 --> 00:44:00,842
and send it to my grandchildren in Seoul.
689
00:44:00,904 --> 00:44:02,344
All right.
690
00:44:02,406 --> 00:44:05,306
One, two, three.
691
00:44:11,715 --> 00:44:13,875
WHO IS GU AE-JEONG'S CELEBRITY BOYFRIEND?
692
00:44:15,886 --> 00:44:17,486
What is all this?
693
00:44:27,564 --> 00:44:29,934
JENNY
694
00:44:30,768 --> 00:44:31,898
Where are you?
695
00:44:32,069 --> 00:44:33,599
Things are crazy right now.
696
00:44:34,605 --> 00:44:36,035
You're with Dokgo Jin, right?
697
00:44:38,075 --> 00:44:40,435
If you get caught together,
698
00:44:40,778 --> 00:44:42,208
you'll be in a huge mess.
699
00:44:42,546 --> 00:44:44,176
There's no talk about him, right?
700
00:44:44,248 --> 00:44:46,248
Nobody can even imagine it.
701
00:44:47,384 --> 00:44:49,024
The guys who were suspected of being
702
00:44:49,086 --> 00:44:51,286
your boyfriend issued
a press release saying that they aren't
703
00:44:51,655 --> 00:44:53,955
and their fans are totally outraged.
704
00:44:54,458 --> 00:44:57,328
-You have to hurry.
-Okay.
705
00:45:11,675 --> 00:45:13,375
You knew this was going on, didn't you?
706
00:45:16,513 --> 00:45:18,653
It would have just ruined our picnic.
707
00:45:18,716 --> 00:45:19,816
We have to go back to Seoul.
708
00:45:20,918 --> 00:45:23,588
And what you said before,
you know it makes no sense, right?
709
00:45:24,054 --> 00:45:25,264
That can never happen.
710
00:45:26,623 --> 00:45:27,963
Let's end our picnic and go back.
711
00:45:37,634 --> 00:45:39,944
If I want to protect Ae-jeong,
712
00:45:41,705 --> 00:45:44,035
I have to tell her about this first.
713
00:45:52,349 --> 00:45:56,049
Dokgo Jin really said he wanted
to tell people you're dating?
714
00:45:56,820 --> 00:45:57,920
That's what he said.
715
00:45:57,988 --> 00:46:02,228
You can't just say that you're dating.
716
00:46:02,559 --> 00:46:05,399
You have to announce a marriage
at the same time.
717
00:46:05,462 --> 00:46:06,732
That's ridiculous.
718
00:46:06,797 --> 00:46:08,267
If you only say you're dating,
719
00:46:08,332 --> 00:46:12,402
people will just count the days
until you break up.
720
00:46:12,736 --> 00:46:15,566
They'll accept it a little
if you get married right away.
721
00:46:18,609 --> 00:46:22,349
If he's really prepared to do that,
722
00:46:22,746 --> 00:46:23,946
then let him try.
723
00:46:25,883 --> 00:46:27,893
How can we do that at a time like this?
724
00:46:30,320 --> 00:46:31,790
Things will quiet down soon.
725
00:46:32,656 --> 00:46:34,186
I've gone through stuff like this before.
726
00:46:34,424 --> 00:46:38,764
But Ae-jeong,
things really seem bad this time.
727
00:46:39,196 --> 00:46:41,096
You gained quite a lot of
attention recently,
728
00:46:41,465 --> 00:46:44,265
so I feel more nervous about this.
729
00:46:47,271 --> 00:46:50,171
Gu Ae-jeong betrayed the others
when she was a member
730
00:46:50,674 --> 00:46:52,014
of National Treasure Girls
731
00:46:52,075 --> 00:46:53,975
and released a solo album by herself.
732
00:46:54,044 --> 00:46:56,184
In Couple Making,
733
00:46:56,580 --> 00:47:00,620
she stayed on the show alone
after causing trouble to the other guests.
734
00:47:01,118 --> 00:47:02,288
And she did that by lying.
735
00:47:02,386 --> 00:47:04,856
Right, she was like that when
she was a member of that group.
736
00:47:04,922 --> 00:47:05,892
That's what I mean.
737
00:47:07,324 --> 00:47:08,734
Back then,
738
00:47:08,992 --> 00:47:11,902
she stuck to a powerful
entertainment agency.
739
00:47:12,563 --> 00:47:13,833
I bet she'll do the same this time.
740
00:47:14,331 --> 00:47:17,101
Why else would she suddenly
be gaining attention?
741
00:47:18,135 --> 00:47:20,765
She entered Bon Entertainment,
a pretty large agency,
742
00:47:20,838 --> 00:47:23,468
and got invited to many shows
and even got a record deal.
743
00:47:24,141 --> 00:47:25,181
I think
744
00:47:25,242 --> 00:47:28,112
this is because she got a hold
of a man with power.
745
00:47:30,280 --> 00:47:32,420
Since Ae-jeong is getting
all this attention,
746
00:47:33,250 --> 00:47:35,550
why don't you look into the reason
behind the disbanding as well?
747
00:47:36,320 --> 00:47:37,450
I think it'll be interesting.
748
00:47:39,256 --> 00:47:42,056
GU AE-JEONG SUSPECTED OF HAVING A SPONSOR
749
00:47:42,326 --> 00:47:44,756
WHAT IS THE TRUTH BEHIND THE DISBANDING
OF NATIONAL TREASURE GIRLS?
750
00:47:45,796 --> 00:47:48,366
Instead of saying your boyfriend
is a celebrity,
751
00:47:48,432 --> 00:47:50,672
people are now saying you have a sponsor.
752
00:47:50,734 --> 00:47:52,644
That's totally ridiculous.
753
00:47:53,136 --> 00:47:55,436
I scheduled an interview with an
entertainment show
754
00:47:55,505 --> 00:47:56,665
we're on good terms with.
755
00:47:57,374 --> 00:48:00,414
I want you to show people the real you,
756
00:48:00,477 --> 00:48:03,347
so there won't be any more speculations.
757
00:48:03,714 --> 00:48:04,924
What do you mean?
758
00:48:04,982 --> 00:48:07,622
You need to show them you're not
getting help from a sponsor.
759
00:48:08,852 --> 00:48:13,162
You just have to reveal how you're
living a difficult life in a rented home.
760
00:48:13,223 --> 00:48:14,563
Show our house?
761
00:48:14,725 --> 00:48:16,985
Yes, and show them what your
financial situation is like
762
00:48:17,060 --> 00:48:20,000
after your father's business failed.
763
00:48:20,631 --> 00:48:23,471
And tell them how you've been
making a living doing performances
764
00:48:23,533 --> 00:48:25,203
with your brother as a manager.
765
00:48:26,503 --> 00:48:29,773
Let people know that you're someone
living under the burden
766
00:48:29,840 --> 00:48:31,610
of earning money for your whole family.
767
00:48:31,675 --> 00:48:36,875
Then people will think badly
of my father and brother.
768
00:48:38,649 --> 00:48:41,179
They're my family, not a burden to me.
769
00:48:41,251 --> 00:48:43,221
Okay, that sounds nice. Say that to them.
770
00:48:44,755 --> 00:48:48,125
And about your nephew that people
think is your kid,
771
00:48:48,392 --> 00:48:49,932
tell people that you're raising him
772
00:48:50,761 --> 00:48:55,031
like your own son, instead of his mother
who divorced your brother.
773
00:48:55,766 --> 00:48:57,936
-Tell them about Hyeong-gyu, too?
-Yes.
774
00:48:59,369 --> 00:49:02,439
I also heard from your friend Jenny
about why you fought
775
00:49:03,073 --> 00:49:05,183
with Se-ri before your team's disbanding.
776
00:49:07,010 --> 00:49:09,110
Tell people that Se-ri was the one
777
00:49:10,380 --> 00:49:11,450
who caused the fight.
778
00:49:13,050 --> 00:49:15,650
That's all in the past, though.
779
00:49:15,719 --> 00:49:19,159
There's something Mi-na
is hiding, isn't there?
780
00:49:21,425 --> 00:49:22,485
What is it?
781
00:49:24,227 --> 00:49:25,357
Reveal everything.
782
00:49:26,296 --> 00:49:28,166
If you show everyone that you
took all the burden
783
00:49:29,232 --> 00:49:31,972
and that you lived a difficult life
until now,
784
00:49:33,270 --> 00:49:36,070
the bad image people have of you
will be changed.
785
00:49:36,740 --> 00:49:42,580
Are you telling me to sell out all my
family, colleagues, and my friends?
786
00:49:42,646 --> 00:49:45,516
You need to do that
if you want to survive.
787
00:49:46,416 --> 00:49:47,576
If you don't want to,
788
00:49:50,053 --> 00:49:51,223
it's over for you now.
789
00:49:54,591 --> 00:49:55,861
And one other thing.
790
00:49:57,494 --> 00:49:59,064
I'm asking you to do me a favor.
791
00:50:00,697 --> 00:50:03,827
If you're going to end things here,
792
00:50:04,501 --> 00:50:05,871
please don't drag Jin with you.
793
00:50:07,304 --> 00:50:09,574
It's not a request, it's a plea.
794
00:50:10,974 --> 00:50:12,784
Jin is my life.
795
00:50:14,177 --> 00:50:15,207
I don't want him
796
00:50:16,580 --> 00:50:18,020
to fall,
797
00:50:20,083 --> 00:50:21,623
or to end.
798
00:50:30,594 --> 00:50:32,234
The situation is pretty good.
799
00:50:33,230 --> 00:50:34,560
The preparations are going well.
800
00:50:35,732 --> 00:50:37,572
There isn't much time left.
801
00:50:37,968 --> 00:50:39,498
From what I've been hearing,
802
00:50:39,569 --> 00:50:42,369
your "Heartbeat" lady seems
to be in a lot of trouble.
803
00:50:43,907 --> 00:50:47,977
This isn't really the time
to be reading entertainment news.
804
00:50:48,045 --> 00:50:49,645
I'm just checking on important information
805
00:50:49,713 --> 00:50:50,983
related to my patient's heart.
806
00:50:51,615 --> 00:50:54,215
So you can't reveal yourself because
you don't know what the results
807
00:50:54,284 --> 00:50:55,654
of the surgery will be?
808
00:50:56,586 --> 00:50:57,746
I'm trying to find a way
809
00:50:57,821 --> 00:50:59,991
to protect her, regardless of the results.
810
00:51:01,124 --> 00:51:02,394
Seeing how things are going,
811
00:51:02,993 --> 00:51:05,633
if the surgery succeeds,
you'll live to be cursed at.
812
00:51:06,530 --> 00:51:09,570
If word gets out that you're her
boyfriend, everyone will criticize you.
813
00:51:09,699 --> 00:51:12,369
Being alive and living in the dumps
would be better than being dead.
814
00:51:13,737 --> 00:51:14,737
Nowadays,
815
00:51:17,607 --> 00:51:20,407
I really want to stay alive
and roll around
816
00:51:21,378 --> 00:51:22,648
in the dumps with her.
817
00:51:25,048 --> 00:51:26,148
Oh, my goodness.
818
00:51:26,583 --> 00:51:30,093
Gu Ae-jeong really must be horrid.
819
00:51:30,153 --> 00:51:31,693
Apparently, she left
National Treasure Girls
820
00:51:31,755 --> 00:51:33,985
with someone backing her up
just to succeed by herself.
821
00:51:34,057 --> 00:51:36,857
And then she totally failed after leaving
the group,
822
00:51:36,927 --> 00:51:39,957
and now she's back on TV
since she got hold of another man.
823
00:51:40,464 --> 00:51:43,634
My son said that people are asking
netizens to find out
824
00:51:43,700 --> 00:51:46,340
who Ae-jeong's boyfriend is.
825
00:51:46,403 --> 00:51:47,703
Netizens can do that?
826
00:51:47,771 --> 00:51:50,671
Yes. She lives in our neighborhood,
you know.
827
00:51:50,841 --> 00:51:52,741
She seemed like a decent lady,
828
00:51:52,976 --> 00:51:55,146
but I guess she's totally different
from her appearance.
829
00:51:58,882 --> 00:52:00,982
Hey, why are you crying?
830
00:52:01,551 --> 00:52:03,351
Boy, why are you crying?
831
00:52:04,588 --> 00:52:07,418
Hey, what's wrong?
832
00:52:07,491 --> 00:52:08,991
SUPERHEROES
833
00:52:09,059 --> 00:52:10,259
Are you okay?
834
00:52:12,229 --> 00:52:15,529
You should stop shooting
the shows you were doing for now.
835
00:52:16,800 --> 00:52:18,940
They said you should take time off
to reflect on your actions.
836
00:52:19,402 --> 00:52:22,312
Then she can't release her album, either?
837
00:52:23,406 --> 00:52:25,606
I liked that song.
838
00:52:27,944 --> 00:52:30,114
Dad, Ae-hwan...
839
00:52:33,583 --> 00:52:36,353
What did I do so wrong
that I have to reflect on my actions?
840
00:52:38,121 --> 00:52:40,091
What did I do so wrong
841
00:52:40,590 --> 00:52:42,590
for everyone to hate me?
842
00:52:46,897 --> 00:52:49,327
Did I do something that terrible?
843
00:52:52,202 --> 00:52:54,472
I just worked hard to do anything I could,
844
00:52:55,238 --> 00:52:56,838
smiled even when I was upset,
845
00:52:59,142 --> 00:53:02,282
and laughed harder
when anything was funny. That's all I did.
846
00:53:04,648 --> 00:53:07,218
Was it such a sin to love someone
in my situation?
847
00:53:09,152 --> 00:53:11,322
What did I do that was so wrong?
848
00:53:13,356 --> 00:53:16,086
What did I do...
849
00:53:47,190 --> 00:53:50,290
Isn't it wrong for a doctor
to look into a patient's records
850
00:53:50,860 --> 00:53:52,130
to come to their house?
851
00:53:52,195 --> 00:53:54,295
You said that Ae-jeong was your savior,
852
00:53:54,965 --> 00:53:57,325
but you pretend not to notice
that she's in trouble
853
00:53:57,734 --> 00:54:00,804
and continue to your life.
I don't think that's decent, either.
854
00:54:01,238 --> 00:54:02,868
There is nothing I can say.
855
00:54:04,541 --> 00:54:08,381
All I can do is ask Ae-jeong
856
00:54:08,445 --> 00:54:10,875
to keep quiet as she has done
for me before.
857
00:54:12,449 --> 00:54:15,949
So you're saying you want her
to take all the blame
858
00:54:16,953 --> 00:54:18,423
and get hurt again,
859
00:54:18,488 --> 00:54:20,558
just like you did ten years ago?
860
00:54:21,958 --> 00:54:23,888
How can you all be so selfish?
861
00:54:24,461 --> 00:54:26,861
Why are you making her stand
before you and get hurt?
862
00:54:28,531 --> 00:54:30,171
Is there really nowhere else to hide?
863
00:54:34,504 --> 00:54:38,384
If I act pitiful, would people forgive me
and pity me?
864
00:54:38,441 --> 00:54:40,041
She says it's the only way.
865
00:54:41,244 --> 00:54:43,654
Should I do an interview
about you and Se-ri?
866
00:54:44,748 --> 00:54:47,218
I don't know what's the right thing to do.
867
00:54:50,620 --> 00:54:53,120
Hey, look over there.
868
00:54:55,492 --> 00:54:56,662
They must be reporters.
869
00:54:57,460 --> 00:54:59,600
What do we do? Hey, get out right now.
870
00:54:59,663 --> 00:55:01,263
Come on, go!
871
00:55:04,267 --> 00:55:06,367
Hello, I'm Hwang Nan-gyung
of Entertainment Weekly.
872
00:55:06,436 --> 00:55:08,566
-You're Jenny, right?
-What did you come here for?
873
00:55:09,039 --> 00:55:10,439
It's about your disbanding...
874
00:55:11,241 --> 00:55:12,411
Hurry.
875
00:55:14,311 --> 00:55:16,351
You're Gu Ae-jeong, right? Ms. Gu!
876
00:55:16,880 --> 00:55:18,350
Ms. Gu, wait!
877
00:55:18,648 --> 00:55:19,718
Ms. Gu!
878
00:55:21,017 --> 00:55:22,787
Hello, Ms. Gu.
879
00:55:22,852 --> 00:55:24,622
I'm Hwang Nan-gyung
of Entertainment Weekly.
880
00:55:24,688 --> 00:55:27,318
Sorry, but could you tell me
anything about
881
00:55:27,791 --> 00:55:30,131
-your team's disbanding?
-I don't know.
882
00:55:30,193 --> 00:55:32,603
Can you tell us what happened
when National Treasure Girls
883
00:55:32,662 --> 00:55:34,562
-disbanded?
-What are you doing?
884
00:55:37,167 --> 00:55:38,197
Are you okay?
885
00:55:41,071 --> 00:55:42,971
Yun Pil-joo...
886
00:55:44,274 --> 00:55:46,084
Ms. Gu has nothing further to add.
887
00:55:47,110 --> 00:55:48,110
Let's go.
888
00:55:57,387 --> 00:55:58,587
You can't just leave it like that.
889
00:56:00,223 --> 00:56:03,293
It's fine, it'll get better with time.
890
00:56:06,029 --> 00:56:07,359
This is frustrating.
891
00:56:07,964 --> 00:56:10,004
Why do you always do nothing
and think it'll get better?
892
00:56:10,066 --> 00:56:11,996
That's why you keep living with a scar.
893
00:56:12,068 --> 00:56:13,268
What else can I do?
894
00:56:13,770 --> 00:56:16,270
If I dig deeper
because I'm hurt right now,
895
00:56:17,107 --> 00:56:19,637
it'll get worse, and I might never
be able to use my legs.
896
00:56:19,709 --> 00:56:20,739
Get out of there.
897
00:56:21,344 --> 00:56:24,254
Leave the strange world
that only gives you scars.
898
00:56:24,948 --> 00:56:26,448
Dokgo Jin and the entertainment industry
899
00:56:26,850 --> 00:56:29,320
might have been a world that excited you,
900
00:56:29,386 --> 00:56:31,016
but it always hurt you.
901
00:56:31,254 --> 00:56:32,964
And all you can do is prepare
for it hurting you.
902
00:56:33,790 --> 00:56:37,390
If you need to, you can use me to get out.
903
00:56:38,461 --> 00:56:40,031
I'll help you run far away.
904
00:56:42,565 --> 00:56:46,265
If I run away now, I can't protect them.
905
00:56:47,937 --> 00:56:49,607
There are things that I protected,
906
00:56:51,941 --> 00:56:54,041
even though I got hurt.
907
00:56:56,479 --> 00:57:00,149
If I run away, I can't protect anything.
908
00:57:17,567 --> 00:57:18,567
RECHARGE
909
00:57:33,917 --> 00:57:34,947
I'll protect you.
910
00:57:40,256 --> 00:57:43,626
THINKING OF OUR NEXT PICNIC...
911
00:57:43,726 --> 00:57:46,296
BON ENTERTAINMENT
912
00:57:50,700 --> 00:57:53,470
I can't talk about the people around me.
913
00:57:53,536 --> 00:57:56,866
You might not be able to continue
your career if you don't.
914
00:57:57,640 --> 00:57:59,410
I can't abandon the people
915
00:57:59,476 --> 00:58:02,546
around the real me just to keep
the celebrity Gu Ae-jeong.
916
00:58:03,313 --> 00:58:06,153
I think it'd be better
to just end things now.
917
00:58:06,216 --> 00:58:07,846
If this is a normal workplace,
918
00:58:07,917 --> 00:58:10,347
you can just resign
and look for a different job.
919
00:58:10,954 --> 00:58:12,724
But you can't do that.
920
00:58:13,423 --> 00:58:15,093
What do you think you can do if you leave?
921
00:58:15,859 --> 00:58:17,389
You can't do anything.
922
00:58:18,061 --> 00:58:23,231
But still, I'm not going to talk
about my friends or my family.
923
00:58:24,501 --> 00:58:26,501
THE TRUTH BEHIND THE DISBANDING
OF NATIONAL TREASURE GIRLS
924
00:58:29,372 --> 00:58:32,782
I can't reveal the truth
when I don't know anything.
925
00:58:33,276 --> 00:58:34,706
Poor Ae-jeong...
926
00:58:36,646 --> 00:58:38,746
Is there really something
Ae-jeong is hiding?
927
00:58:40,183 --> 00:58:41,323
Do you know anything, Se-ri?
928
00:58:44,854 --> 00:58:47,924
Anyway, since the arrows are pointed
elsewhere, our show is going to be fine.
929
00:58:48,391 --> 00:58:51,031
Ae-jeong always gets shot by the arrows.
930
00:58:52,562 --> 00:58:56,072
THE TRUTH BEHIND THE DISBANDING
OF NATIONAL TREASURE GIRLS
931
00:59:22,692 --> 00:59:25,432
I'm sorry, Ae-jeong.
932
00:59:29,432 --> 00:59:30,472
I'm sorry.
933
00:59:31,634 --> 00:59:33,844
There is nothing I can reveal.
934
00:59:34,571 --> 00:59:36,141
I'll take some time
to reflect on my actions.
935
00:59:43,513 --> 00:59:44,653
I'm sorry.
936
00:59:47,150 --> 00:59:49,350
There is nothing I can reveal.
937
00:59:51,521 --> 00:59:53,091
I'll take some time
to reflect on my actions.
938
01:00:00,396 --> 01:00:01,456
I'm sorry.
939
01:00:03,399 --> 01:00:05,439
There is nothing I can reveal.
940
01:00:05,969 --> 01:00:07,539
I'll take some time
to reflect on my actions.
941
01:00:23,686 --> 01:00:24,846
I'm sorry.
942
01:00:25,488 --> 01:00:27,488
There is nothing I can reveal.
943
01:00:43,606 --> 01:00:44,636
What is it?
944
01:00:47,043 --> 01:00:50,813
Did Ae-jeong decide to latch onto you?
945
01:00:52,415 --> 01:00:54,615
I came to latch onto Ae-jeong.
946
01:00:54,684 --> 01:00:57,394
Jin, this isn't the end.
947
01:00:57,754 --> 01:00:59,364
You can't think about crumbling down now.
948
01:01:02,191 --> 01:01:03,461
I'm latching onto Ae-jeong
949
01:01:04,661 --> 01:01:06,101
for my own survival, too.
950
01:01:29,118 --> 01:01:30,348
What are you doing here?
951
01:01:32,488 --> 01:01:33,558
Ae-jeong.
952
01:01:34,090 --> 01:01:36,860
There's no need for other stories.
Just talk about me.
953
01:01:37,226 --> 01:01:38,726
-What?
-Just tell them
954
01:01:39,162 --> 01:01:40,532
about the two of us.
955
01:01:41,497 --> 01:01:42,627
Tell everyone.
956
01:01:45,535 --> 01:01:48,095
If you allow me to be your boyfriend,
957
01:01:49,338 --> 01:01:50,468
I'm going to say it's true.
958
01:01:52,175 --> 01:01:53,175
It's fine.
959
01:01:53,976 --> 01:01:56,276
I'm grateful for you saying that,
so stop this joke.
960
01:01:56,345 --> 01:01:57,445
I'm not joking.
961
01:01:58,548 --> 01:02:01,278
What I said weren't jokes.
962
01:02:03,686 --> 01:02:05,886
I wasn't joking when I asked to reveal
963
01:02:06,889 --> 01:02:07,919
that we're dating.
964
01:02:09,092 --> 01:02:11,662
I also wasn't joking
when I said I'd beg you
965
01:02:13,062 --> 01:02:14,102
to marry me right away.
966
01:02:15,431 --> 01:02:17,101
Thank you for saying that.
967
01:02:19,035 --> 01:02:19,995
And also,
968
01:02:21,070 --> 01:02:22,940
this is the most serious matter.
969
01:02:26,509 --> 01:02:27,609
When I said
970
01:02:29,145 --> 01:02:30,745
I could die and disappear,
971
01:02:32,248 --> 01:02:33,248
it wasn't a joke, either.
972
01:02:36,219 --> 01:02:39,689
Ae-jeong, I'm seriously broken.
973
01:02:41,390 --> 01:02:43,030
I might not get repaired properly.
974
01:02:47,263 --> 01:02:50,333
PRESS CONFERENCE ON THE RUMORS
SURROUNDING GU AE-JEONG
975
01:03:22,265 --> 01:03:23,265
So you're saying
976
01:03:24,567 --> 01:03:26,397
you could die,
977
01:03:26,803 --> 01:03:29,873
so it's okay to reveal it?
978
01:03:47,990 --> 01:03:51,190
There's a saying about how being alive
and living in the dumps is better
979
01:03:52,461 --> 01:03:54,261
than being dead, and I totally get it now.
980
01:03:54,530 --> 01:03:55,530
But
981
01:03:57,033 --> 01:03:59,173
if I really do leave this world,
982
01:03:59,569 --> 01:04:03,039
I can't leave you to suffer
in the dumps alone.
983
01:04:03,873 --> 01:04:04,943
Tell me you're joking.
984
01:04:05,007 --> 01:04:07,977
There's no need to sell out anything.
Sell me out.
985
01:04:08,678 --> 01:04:10,608
I'll give you Dokgo Jin,
986
01:04:10,680 --> 01:04:13,180
who's expensive enough to take
the blame for everything.
987
01:04:14,417 --> 01:04:15,377
So sell me.
988
01:04:15,451 --> 01:04:17,491
-Tell me this is a joke.
-To do that,
989
01:04:22,258 --> 01:04:23,688
let me be yours.
990
01:04:23,759 --> 01:04:25,029
Tell me you're joking!
991
01:04:46,949 --> 01:04:48,549
NATIONAL TREASURE GIRLS
992
01:04:48,618 --> 01:04:49,818
I raised you all,
993
01:04:49,886 --> 01:04:51,716
but she left to succeed on her own.
994
01:04:51,787 --> 01:04:54,057
Yes, that’s correct. Ae-jeong intervened.
995
01:04:54,257 --> 01:04:56,687
Jenny, did you give wine to Jae-seok too?
996
01:04:57,026 --> 01:04:59,096
First, you were hypnotized and broken.
997
01:04:59,161 --> 01:05:00,301
Now you think that it’s destiny.
998
01:05:00,363 --> 01:05:02,433
I've become pretty incredible, right?
999
01:05:02,798 --> 01:05:04,228
We’ve just received breaking news.
1000
01:05:04,500 --> 01:05:06,970
Actor Dokgo Jin has collapsed
from a heart attack.
1001
01:05:10,273 --> 01:05:11,873
Isn’t your "Heartbeat" lady coming?
1002
01:05:12,675 --> 01:05:15,875
She'll be singing it live
from wherever she may be.
1003
01:05:17,113 --> 01:05:19,123
Subtitle translation by Ju-young Park
68671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.