All language subtitles for The.Greatest.Love.S01E08.WEBRip.x264-ION10.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,929 --> 00:01:04,399 What are you doing? 2 00:01:15,308 --> 00:01:17,008 The person who bought Ae-jeong’s sneakers 3 00:01:17,310 --> 00:01:19,280 to donate ten million won to charity 4 00:01:20,213 --> 00:01:21,353 is me. 5 00:01:23,016 --> 00:01:26,546 We’re from the same agency, 6 00:01:27,187 --> 00:01:28,657 and a special person in my life 7 00:01:29,622 --> 00:01:34,792 is also the MC of Couple Making. 8 00:01:36,162 --> 00:01:39,802 I wanted to quietly donate money through this charity auction... 9 00:01:40,500 --> 00:01:42,270 But things went out of hand. 10 00:01:44,270 --> 00:01:45,340 I apologize. 11 00:01:45,872 --> 00:01:48,542 Mr. Dokgo, was it just a simple donation? 12 00:01:48,908 --> 00:01:51,008 Then, why did you bid on Gu Ae-jeong’s sneakers 13 00:01:51,077 --> 00:01:52,807 and not Kang Se-ri’s bag? 14 00:01:53,613 --> 00:01:58,183 I guess I’ll have to reveal something else that I wanted to keep quiet. 15 00:01:59,285 --> 00:02:00,715 It was all for a simple reason. 16 00:02:01,488 --> 00:02:03,258 Along with the ten million won, 17 00:02:04,257 --> 00:02:07,257 I was planning to donate 1,000 pairs of sneakers. 18 00:02:10,196 --> 00:02:11,896 -What’s that? -Is that a truck? 19 00:02:12,532 --> 00:02:13,572 What is it? 20 00:02:13,633 --> 00:02:15,703 They're shoes! 21 00:02:15,768 --> 00:02:16,898 He's awesome. 22 00:02:18,838 --> 00:02:20,608 What is that? 23 00:02:20,840 --> 00:02:22,980 -Just take a photo! -What is it? 24 00:02:23,042 --> 00:02:24,812 -So... -He's amazing. 25 00:02:24,878 --> 00:02:26,748 Whenever I do something like this... 26 00:02:27,747 --> 00:02:29,347 I’m given the title, 27 00:02:29,582 --> 00:02:31,152 “Charity Angel" Dokgo Jin, 28 00:02:31,217 --> 00:02:35,657 or the "Wingless Angel”, which is burdensome and embarrassing. 29 00:02:36,022 --> 00:02:39,092 I really didn’t want anyone to find out this time, 30 00:02:39,492 --> 00:02:43,232 but since it has caused a stir, I would like to bow my head 31 00:02:43,696 --> 00:02:45,866 and sincerely apologize. 32 00:02:50,103 --> 00:02:52,143 -Dokgo Jin is amazing. -He really is. 33 00:02:56,943 --> 00:02:59,113 -He really is something. -Recovered! 34 00:03:10,690 --> 00:03:13,590 GU AE-JEONG'S SCHEME IS TURNS OUT TO BE DOKGO JIN'S ACT OF CHARITY 35 00:03:13,693 --> 00:03:16,703 CHARITY ANGEL DOKGO JIN SPREADS THE LOVE WITH SNEAKERS 36 00:03:17,230 --> 00:03:21,030 Dokgo Jin supposedly bought the sneakers to make peace with Gu Ae-jeong 37 00:03:21,367 --> 00:03:23,797 regarding the Ankle Girl and Riot Girl incidents. 38 00:03:24,037 --> 00:03:25,767 Isn't a thousand sneakers a billion won? 39 00:03:26,172 --> 00:03:28,042 With all his commercials, 40 00:03:28,107 --> 00:03:30,507 he sure is causing a stir over a tiny donation! 41 00:03:30,777 --> 00:03:31,807 What the... 42 00:03:33,513 --> 00:03:35,723 Did you ever donate 100 won? 43 00:03:36,115 --> 00:03:37,645 Donating sneakers is admirable. 44 00:03:43,923 --> 00:03:47,293 The general consensus approves of my donation. 45 00:03:47,360 --> 00:03:48,800 Your sneakers are famous, too. 46 00:03:49,262 --> 00:03:51,262 If you were a little more liked, 47 00:03:51,698 --> 00:03:53,528 you could’ve gotten some commercials. 48 00:03:53,600 --> 00:03:55,840 Since you did the good deeds, 49 00:03:56,169 --> 00:03:58,199 you should be getting the commercials. 50 00:03:58,871 --> 00:04:00,241 That not a bad idea. 51 00:04:00,907 --> 00:04:04,007 Sports athletes have always been chosen for those commercials. 52 00:04:04,077 --> 00:04:06,847 I'll target them with my new image. 53 00:04:07,547 --> 00:04:10,247 I should tell Ms. Moon at once. 54 00:04:12,585 --> 00:04:16,655 You really surprised me earlier 55 00:04:17,290 --> 00:04:19,930 when you showed up, and-- 56 00:04:19,993 --> 00:04:21,563 Did you think... 57 00:04:22,262 --> 00:04:24,532 I'd say I bought the sneakers because I liked you? 58 00:04:24,998 --> 00:04:26,398 Aren't you afraid 59 00:04:26,466 --> 00:04:30,166 of getting a bad reputation for being involved with me? 60 00:04:31,571 --> 00:04:34,541 I don’t like it. It’s burdensome. 61 00:04:37,143 --> 00:04:40,253 Although you slightly broke my heart, 62 00:04:40,313 --> 00:04:43,223 my brain functions well enough to know not to start a scandal 63 00:04:43,616 --> 00:04:45,246 with someone who doesn't like me. 64 00:04:45,685 --> 00:04:47,385 I decided to accept what you said 65 00:04:48,087 --> 00:04:50,657 and the fact that this is a one-sided love. 66 00:04:51,291 --> 00:04:53,991 As embarrassing as it may be, 67 00:04:54,327 --> 00:04:56,127 there seems to be a few perks. 68 00:04:56,396 --> 00:04:58,326 Since it is one-sided, 69 00:04:58,798 --> 00:05:02,498 we won't have to get involved in real life. 70 00:05:03,236 --> 00:05:04,636 If you know that, 71 00:05:04,704 --> 00:05:08,344 from now on, don't buy ten million won worth of sneakers. 72 00:05:08,408 --> 00:05:10,238 I can handle my own business. 73 00:05:10,310 --> 00:05:13,180 The upside of a one-sided love is that I can do whatever I want. 74 00:05:14,414 --> 00:05:17,324 I know you won't love me back and I don't plan on asking you to. 75 00:05:17,850 --> 00:05:20,920 Don’t be concerned about what I do with my business. 76 00:05:31,197 --> 00:05:34,197 It would’ve have looked better if you had bid on my bag. 77 00:05:34,434 --> 00:05:37,704 A designer bag is a collectible. Sneakers looked better. 78 00:05:38,438 --> 00:05:39,538 Jin... 79 00:05:40,940 --> 00:05:42,940 Does Ae-jeong have some sort of leverage on you? 80 00:05:44,277 --> 00:05:46,407 Yes, an extremely big one. 81 00:05:46,479 --> 00:05:49,319 So, don't treat her badly. 82 00:05:50,016 --> 00:05:52,346 I won’t have to deal with her anymore anyway. 83 00:05:52,685 --> 00:05:55,285 Today will be her last taping. 84 00:05:56,055 --> 00:05:57,155 What? Why? 85 00:05:57,223 --> 00:05:58,663 She'll be eliminated today. 86 00:05:59,058 --> 00:06:00,928 The crew is discussing it with Pil-joo. 87 00:06:02,995 --> 00:06:04,655 If we want our show to keep going, 88 00:06:05,164 --> 00:06:08,844 we have to take Ae-jeong out. 89 00:06:10,103 --> 00:06:12,873 Your true feelings aren't an issue here. 90 00:06:13,239 --> 00:06:15,639 But to protect our show, 91 00:06:16,042 --> 00:06:18,282 please eliminate Ae-jeong today 92 00:06:19,045 --> 00:06:22,005 to make things look good. 93 00:06:23,449 --> 00:06:26,589 Eun-ho, do I really have to eliminate Ae-jeong? 94 00:06:26,652 --> 00:06:30,122 The thing is, if you fixate on Ae-jeong 95 00:06:30,456 --> 00:06:32,156 and don't give the other girls a chance, 96 00:06:32,492 --> 00:06:35,402 the show loses too much suspense. 97 00:06:35,862 --> 00:06:39,502 We can’t force you to do anything, since the ultimate choice is yours, 98 00:06:39,866 --> 00:06:42,766 but try to understand our situation, okay? 99 00:07:12,565 --> 00:07:17,235 So, the person who won the bid was you. 100 00:07:17,737 --> 00:07:20,767 Thanks to a certain “anyone” who kept raising the bid, 101 00:07:21,307 --> 00:07:23,707 I was able to donate a large amount. 102 00:07:23,776 --> 00:07:27,006 You may think you were protecting Ae-jeong, 103 00:07:27,847 --> 00:07:30,777 but I think you just made it harder and more confusing for her. 104 00:07:30,850 --> 00:07:35,150 If that's the case, then you can save her by not eliminating her 105 00:07:35,521 --> 00:07:37,721 from this show that she’s betting her life on. 106 00:07:37,790 --> 00:07:40,590 If only I could, I would like to take Ae-jeong away 107 00:07:40,660 --> 00:07:43,360 from your world that keeps hurting her. 108 00:07:43,429 --> 00:07:46,099 Yes, this world is like that. 109 00:07:46,766 --> 00:07:49,136 Yet despite how much it hurt her, she survived. 110 00:07:49,202 --> 00:07:52,272 She pathetically held out and won each time. That's what's amazing. 111 00:07:53,139 --> 00:07:54,969 For someone who is not a celebrity, 112 00:07:55,341 --> 00:07:58,011 the only way you can protect Ae-jeong 113 00:07:58,077 --> 00:07:59,477 is to hand her the rose. 114 00:08:00,046 --> 00:08:03,116 Help her by not getting her eliminated from the show 115 00:08:03,649 --> 00:08:05,549 that she is willing to do whatever it takes to stay on. 116 00:08:07,587 --> 00:08:08,617 Okay? 117 00:08:22,568 --> 00:08:26,338 COUPLE MAKING 118 00:08:29,509 --> 00:08:32,479 I explained everything to Pil-joo, so he'll know what to do. 119 00:08:32,778 --> 00:08:33,708 Okay. 120 00:08:33,980 --> 00:08:35,520 You don’t look well. 121 00:08:36,883 --> 00:08:39,193 We thought your bag would be an issue-maker. 122 00:08:39,252 --> 00:08:40,422 How did this happen? 123 00:08:43,189 --> 00:08:44,289 Are you okay? 124 00:08:45,124 --> 00:08:48,334 I'm sorry I was just watching by when you were in a difficult position earlier. 125 00:08:48,394 --> 00:08:50,504 Everything worked out, so it’s okay. 126 00:08:50,663 --> 00:08:53,333 I don’t think I can protect you 127 00:08:54,333 --> 00:08:57,673 the way you’re supposed to be protected in your world. 128 00:08:58,704 --> 00:09:02,014 I’m going to do it the only way I know, 129 00:09:02,942 --> 00:09:04,042 so please forgive me. 130 00:09:04,944 --> 00:09:08,354 If you have to eliminate me today, 131 00:09:09,115 --> 00:09:10,675 don’t worry about it too much. 132 00:09:11,083 --> 00:09:12,523 I won't blame you. 133 00:09:19,992 --> 00:09:22,902 Hello, I’m the host of the third season of Couple Making, 134 00:09:22,962 --> 00:09:24,132 Kang Se-ri. 135 00:09:24,363 --> 00:09:27,573 I believe today is the second round of eliminations. 136 00:09:28,334 --> 00:09:30,104 There are three roses left 137 00:09:30,169 --> 00:09:33,439 with four contestants remaining. 138 00:09:33,839 --> 00:09:38,039 Everyone seems quite nervous as they await a rose from Pil-joo. 139 00:09:38,377 --> 00:09:41,077 Who will ultimately be eliminated? 140 00:09:41,480 --> 00:09:44,050 All right, Pil-joo. Are you ready? 141 00:09:46,285 --> 00:09:48,645 Okay. It’s now time to choose. 142 00:09:49,322 --> 00:09:51,922 Pil-joo, please hand out the roses. 143 00:10:21,287 --> 00:10:22,417 We expected it. 144 00:10:22,922 --> 00:10:24,822 He really doesn’t get it. 145 00:10:34,600 --> 00:10:37,770 So she survived after all. 146 00:10:38,404 --> 00:10:41,814 His first choice is Ae-jeong. 147 00:10:43,075 --> 00:10:45,375 Now, please hand out the second-- 148 00:10:46,712 --> 00:10:49,152 -What? -She got two? 149 00:10:49,448 --> 00:10:50,778 What's going on? 150 00:10:50,850 --> 00:10:52,390 What? 151 00:10:52,451 --> 00:10:53,851 What's happening? 152 00:10:54,720 --> 00:10:55,920 This is amazing. 153 00:10:59,058 --> 00:11:00,088 Really? 154 00:11:00,459 --> 00:11:02,259 What’s he trying to do? 155 00:11:16,876 --> 00:11:17,906 Wow! 156 00:11:25,785 --> 00:11:27,685 Hurry! Take a picture! 157 00:11:40,866 --> 00:11:42,766 I told you to give her one rose. 158 00:11:43,703 --> 00:11:45,143 Who told you to go all out? 159 00:11:45,371 --> 00:11:47,971 Se-ri! End it! 160 00:11:48,774 --> 00:11:50,384 We’re going to take a short break. 161 00:12:41,093 --> 00:12:42,903 The leverage Ae-jeong had... 162 00:12:45,765 --> 00:12:46,925 was his heart? 163 00:12:52,338 --> 00:12:53,708 Why did you do that? 164 00:12:54,240 --> 00:12:56,780 Even if they decide not to air today’s taping, 165 00:12:56,842 --> 00:13:00,582 that won’t fix anything since the reporters saw everything. 166 00:13:01,347 --> 00:13:03,147 I told you I was going to do it my way. 167 00:13:04,784 --> 00:13:06,524 Although I apologized to you earlier, 168 00:13:06,585 --> 00:13:07,845 but it is more accurate to say... 169 00:13:09,288 --> 00:13:10,658 that I was upset at myself. 170 00:13:12,191 --> 00:13:13,961 It upset me to see you hurt and misunderstood. 171 00:13:14,460 --> 00:13:18,360 And to see him show up and confuse you. 172 00:13:18,430 --> 00:13:19,600 That upset me, too. 173 00:13:20,399 --> 00:13:21,529 Pil-joo-- 174 00:13:21,600 --> 00:13:24,300 Jin is the person who’s on your mind, right? 175 00:13:25,871 --> 00:13:27,311 I've seen you two together. 176 00:13:31,377 --> 00:13:33,177 You all live in a world 177 00:13:33,479 --> 00:13:36,119 where things don’t match up. I don't understand it. 178 00:13:37,583 --> 00:13:40,653 I wanted to take you out of that world. 179 00:13:41,921 --> 00:13:45,321 To do that, I felt like I had to take one honest step towards you, 180 00:13:45,825 --> 00:13:49,295 and stop you from being swayed by him. 181 00:13:57,203 --> 00:13:58,303 These... 182 00:13:59,505 --> 00:14:03,805 are my way of honestly showing you my feelings. 183 00:14:05,311 --> 00:14:08,151 Now, I want to protect you 184 00:14:08,914 --> 00:14:11,924 from getting even more hurt, before I cure you. 185 00:14:13,886 --> 00:14:14,986 Ae-jeong. 186 00:14:16,655 --> 00:14:17,655 I... 187 00:14:18,691 --> 00:14:20,061 like you. 188 00:14:28,534 --> 00:14:30,844 That doctor is no good. 189 00:14:31,103 --> 00:14:32,973 Ae-jeong is betting her life on the show. 190 00:14:33,038 --> 00:14:34,908 But he just made it worse for her 191 00:14:34,974 --> 00:14:36,514 by going all out with the roses. 192 00:14:36,575 --> 00:14:38,705 She could become a doctor’s wife. 193 00:14:39,178 --> 00:14:40,508 Why would the show matter? 194 00:14:40,579 --> 00:14:43,279 Do you have any idea how passionate she is for television? 195 00:14:43,349 --> 00:14:46,049 She works so hard just to make a living. 196 00:14:46,118 --> 00:14:48,018 If she doesn’t need to earn a living... 197 00:14:49,955 --> 00:14:51,155 the show wouldn't matter. 198 00:14:56,495 --> 00:14:57,595 Does it hurt again? 199 00:14:58,430 --> 00:14:59,570 I'm fine. 200 00:14:59,632 --> 00:15:02,432 Whether it’s one rose at a time 201 00:15:02,501 --> 00:15:04,471 or a whole bunch of flowers at once, 202 00:15:04,536 --> 00:15:05,766 they're both shocking. 203 00:15:05,838 --> 00:15:07,308 I just need to get past this. 204 00:15:07,473 --> 00:15:09,113 As long as I don't see her. 205 00:15:09,975 --> 00:15:13,045 The thing is... the producers are having a meeting 206 00:15:13,112 --> 00:15:16,552 to discuss how to keep the two of them on the show. 207 00:15:16,615 --> 00:15:17,645 What? 208 00:15:18,050 --> 00:15:19,890 They're not being kicked out? 209 00:15:22,087 --> 00:15:23,517 What’s done is done. 210 00:15:23,589 --> 00:15:25,519 Let's get a grip and straighten this out. 211 00:15:25,591 --> 00:15:27,561 What should we do about next week’s taping? 212 00:15:28,060 --> 00:15:30,660 Although we’ll be able to find new female celebrities, 213 00:15:30,896 --> 00:15:33,026 how do we find the perfect man in a week? 214 00:15:33,098 --> 00:15:36,038 We’ll follow the Pil-joo and Ae-jeong storyline. 215 00:15:36,568 --> 00:15:38,098 Until we reorganize the show, 216 00:15:38,170 --> 00:15:41,270 we’ll just follow the story of Pil-joo and Ae-jeong. 217 00:15:41,573 --> 00:15:42,573 That's right. 218 00:15:42,808 --> 00:15:45,778 Will Ae-jeong accept Pil-joo or not... 219 00:15:45,844 --> 00:15:48,554 Just this would be enough for an entire week’s episode. 220 00:15:48,614 --> 00:15:50,524 Since Pil-joo knows what he did, 221 00:15:50,582 --> 00:15:52,282 he won’t be able to say no. 222 00:15:52,851 --> 00:15:56,761 And Ae-jeong would definitely want to do it, right? 223 00:15:57,289 --> 00:15:58,719 Ae-jeong, there’s a lot of talk 224 00:15:58,791 --> 00:16:00,631 over the article about you and Pil-joo. 225 00:16:00,693 --> 00:16:02,593 The women are dying of jealousy. 226 00:16:02,895 --> 00:16:05,155 Once it airs, people will go wild. 227 00:16:07,499 --> 00:16:09,639 It'll look nice because they'll overexaggerate it 228 00:16:09,702 --> 00:16:12,002 to make it seem like a pathetic Cinderella 229 00:16:12,071 --> 00:16:13,341 was saved by a prince. 230 00:16:13,405 --> 00:16:14,635 How about in real life? 231 00:16:15,274 --> 00:16:17,044 Doesn't it actually feel nice? 232 00:16:17,576 --> 00:16:18,706 In real life? 233 00:16:36,261 --> 00:16:37,331 It’s nice. 234 00:16:37,463 --> 00:16:38,803 They don’t want you to do 235 00:16:38,864 --> 00:16:40,804 any interviews until the next taping. 236 00:16:41,333 --> 00:16:43,143 So let's hurry and avoid the reporters. 237 00:16:43,235 --> 00:16:45,635 -Wait here. I'll get the car. -Okay. 238 00:16:53,512 --> 00:16:55,182 I can't go to this person. 239 00:16:55,748 --> 00:16:57,248 And what to do with this person? 240 00:16:59,318 --> 00:17:00,848 I've become full of luck. 241 00:17:26,545 --> 00:17:29,175 She was dying for joy after one rose. 242 00:17:30,315 --> 00:17:33,645 Now that she has a whole bunch, she's lost her whole mind. 243 00:17:37,289 --> 00:17:38,359 All right. 244 00:17:39,425 --> 00:17:43,295 Let's just drive past in a cool manner. 245 00:17:44,229 --> 00:17:46,429 I can recover. Why? 246 00:17:46,999 --> 00:17:48,399 Because I'm Dokgo Jin. 247 00:17:49,768 --> 00:17:50,798 Depart! 248 00:18:02,815 --> 00:18:03,915 Jin... 249 00:18:22,468 --> 00:18:23,498 What? 250 00:18:23,836 --> 00:18:25,736 Why did you stop me from rushing out? 251 00:18:26,972 --> 00:18:29,782 I thought something was wrong with the car. 252 00:18:30,309 --> 00:18:32,479 If nothing is wrong, then goodbye. 253 00:18:32,744 --> 00:18:33,814 No! 254 00:18:34,646 --> 00:18:35,876 Might as well get in. 255 00:18:36,348 --> 00:18:38,418 -I need to talk to you. -About what? 256 00:18:38,484 --> 00:18:40,794 You’ve lost your mind after that bunch of flowers. 257 00:18:41,687 --> 00:18:43,687 But I have to tell you another flower story. 258 00:18:44,289 --> 00:18:45,559 The camellia flower story? 259 00:18:45,624 --> 00:18:47,594 That’s over. Another story. 260 00:18:48,260 --> 00:18:49,800 Aren’t you curious? Get in. 261 00:18:59,538 --> 00:19:00,638 The title is... 262 00:19:01,440 --> 00:19:04,880 Azaleas. 263 00:19:05,077 --> 00:19:07,247 The poem? I know that one. 264 00:19:07,312 --> 00:19:09,582 "When you are disgusted to see me and leave, 265 00:19:09,648 --> 00:19:11,748 I will be silent and send you off in peace." 266 00:19:16,188 --> 00:19:17,558 I want to 267 00:19:18,557 --> 00:19:21,327 lay down azaleas on the path you'd take. 268 00:19:23,162 --> 00:19:25,062 You don't need to go that far. 269 00:19:25,130 --> 00:19:27,330 No, I'll make sure that I do. 270 00:19:27,432 --> 00:19:32,072 To see if you'll be able to gently tread over them. 271 00:19:33,071 --> 00:19:34,371 Listen to me carefully. 272 00:19:40,879 --> 00:19:42,349 This is an elementary school. 273 00:19:43,448 --> 00:19:46,348 I didn't really get to go to elementary school. 274 00:19:47,085 --> 00:19:48,815 -Why? -Because I couldn't. 275 00:19:49,121 --> 00:19:52,861 I was always in the hospital. 276 00:19:53,292 --> 00:19:55,392 -Why? -It's hard to believe 277 00:19:55,460 --> 00:19:57,860 since I'm so healthy and incredibly sexy right now, 278 00:19:58,497 --> 00:20:01,697 but I used to be a sickly boy. 279 00:20:02,935 --> 00:20:04,295 You used to be ill? 280 00:20:04,369 --> 00:20:08,069 That's right. I was sick. For a very long time. 281 00:20:09,441 --> 00:20:11,441 I couldn't do anything. 282 00:20:12,244 --> 00:20:14,814 After a miraculous surgery ten years ago, 283 00:20:14,880 --> 00:20:16,650 I decided to become an actor, 284 00:20:17,449 --> 00:20:19,989 because it was a job that let me do everything. 285 00:20:20,953 --> 00:20:23,893 I’ve never heard anything like this about you. 286 00:20:23,956 --> 00:20:25,086 That's right. 287 00:20:25,390 --> 00:20:29,290 Hardly anyone knows that Dokgo Jin was ever sick. 288 00:20:29,361 --> 00:20:30,801 How were you sick? 289 00:20:39,171 --> 00:20:40,641 I had a bad heart. 290 00:20:42,808 --> 00:20:45,908 When I said I need to stay within a 60-90 heart rate, 291 00:20:45,978 --> 00:20:50,048 it really was in an effort to protect my heart. 292 00:20:51,950 --> 00:20:52,990 Really? 293 00:21:07,833 --> 00:21:10,943 My chest has been torn. 294 00:21:29,688 --> 00:21:31,488 Why are you telling me this? 295 00:21:32,924 --> 00:21:34,334 So you would feel bad for me. 296 00:21:35,127 --> 00:21:37,197 I told you I would lay down azaleas for you. 297 00:21:37,496 --> 00:21:41,796 My heart is the azalea that I will lay in your path. 298 00:21:42,834 --> 00:21:44,374 It hurts so much, 299 00:21:44,736 --> 00:21:47,536 even a gentle step may kill me. 300 00:21:47,606 --> 00:21:48,666 Can you... 301 00:21:49,875 --> 00:21:51,335 tread over it? 302 00:21:54,379 --> 00:21:56,379 Is your heart that weak? 303 00:21:56,448 --> 00:21:57,448 Yes. 304 00:21:59,151 --> 00:22:00,491 It hurts so much. 305 00:22:01,253 --> 00:22:02,553 So you have to refrain. 306 00:22:02,921 --> 00:22:04,661 -From what? -From going to that guy! 307 00:22:07,292 --> 00:22:09,932 Don't tread over this. 308 00:22:23,075 --> 00:22:25,275 -Mister, pass us the ball! -Mister, pass us the ball! 309 00:22:29,514 --> 00:22:30,884 You rascals... 310 00:22:49,935 --> 00:22:51,935 Stop lurking around and go away. 311 00:22:52,003 --> 00:22:52,973 -Darn it. -Darn it. 312 00:22:53,038 --> 00:22:54,638 Hurry and get the ball. 313 00:22:54,706 --> 00:22:55,736 Run! 314 00:23:05,684 --> 00:23:06,754 Jin. 315 00:23:08,186 --> 00:23:10,416 Aren't you healthy now? 316 00:23:23,802 --> 00:23:24,842 That’s right. 317 00:23:24,903 --> 00:23:28,773 I read that you ran after a truck for several kilometers 318 00:23:28,840 --> 00:23:30,680 in Fighter. 319 00:23:30,742 --> 00:23:32,782 And what about the muscle pain reliever? 320 00:23:32,844 --> 00:23:36,154 In the commercial for that, you did 100 push-ups in a minute. 321 00:23:36,214 --> 00:23:40,354 I watched you boast about it on a TV interview. 322 00:23:40,819 --> 00:23:42,819 Don’t think about those things 323 00:23:43,388 --> 00:23:45,418 and touch here. Look here. 324 00:23:49,428 --> 00:23:51,298 What about this? Explain this, then. 325 00:23:51,363 --> 00:23:52,903 That tickles! 326 00:23:53,432 --> 00:23:55,372 An azalea should be pure and fragile, 327 00:23:55,901 --> 00:23:57,901 but your body’s too beastly. 328 00:23:58,270 --> 00:24:00,710 This is just for show. 329 00:24:01,973 --> 00:24:05,283 Are you telling me about your old surgery to make me feel bad for you 330 00:24:05,343 --> 00:24:08,113 so you can beg for my love? 331 00:24:08,180 --> 00:24:10,080 I'm not begging you. 332 00:24:10,148 --> 00:24:11,578 I'm asking for your sympathy. 333 00:24:12,517 --> 00:24:14,717 Since I'm sick, you should be more understanding. 334 00:24:14,786 --> 00:24:16,816 When you want to go to that doctor, 335 00:24:17,422 --> 00:24:18,962 imagine me collapsing in pain. 336 00:24:19,024 --> 00:24:21,794 Your conscience won't let you go to him. 337 00:24:22,394 --> 00:24:24,964 You're so nice that you would understand 338 00:24:27,232 --> 00:24:28,802 someone as evil as I am. 339 00:24:37,075 --> 00:24:38,535 Thanks to you, 340 00:24:38,643 --> 00:24:41,013 This will be the highest ratings in my career. 341 00:24:41,313 --> 00:24:43,823 There were a ton of people in the editing room, too. 342 00:24:44,316 --> 00:24:45,446 I’m sorry. 343 00:24:46,151 --> 00:24:49,791 Since you’re sorry, you have to do another episode. 344 00:24:50,856 --> 00:24:53,286 It'll be of Ae-jeong’s response to your proposal. 345 00:24:53,792 --> 00:24:55,692 The ratings will increase even more. 346 00:24:57,662 --> 00:25:00,672 I’m okay but I’m not sure about Ae-jeong. 347 00:25:00,732 --> 00:25:03,202 Ae-jeong would join without a doubt. 348 00:25:03,535 --> 00:25:04,595 Don't you think? 349 00:25:09,107 --> 00:25:14,077 I would have understood if you didn’t give me a rose, 350 00:25:15,013 --> 00:25:18,023 and I would have been thankful if you had given me one rose. 351 00:25:18,550 --> 00:25:22,220 But since you gave me three roses at once, 352 00:25:22,287 --> 00:25:24,517 I don’t know what to do. 353 00:25:25,624 --> 00:25:29,834 The truth is, I don’t know what to do either. 354 00:25:30,862 --> 00:25:33,002 I’ve never done anything like this before. 355 00:25:37,469 --> 00:25:40,269 Does that mean you might dump me here? 356 00:25:49,014 --> 00:25:50,984 Please give me some time. 357 00:25:53,485 --> 00:25:55,985 Okay. How much time? 358 00:25:56,054 --> 00:25:59,064 Don't ask me as if you're asking me when I can pay back your money. 359 00:26:03,328 --> 00:26:06,568 But I guess emotions are like interest. They grow over time. 360 00:26:07,666 --> 00:26:08,896 How about three days, 361 00:26:08,967 --> 00:26:10,737 no interest, but paid all at once? 362 00:26:13,605 --> 00:26:16,335 Can you give me some more time? 363 00:26:16,408 --> 00:26:18,208 All right. Think about it. 364 00:26:18,743 --> 00:26:21,813 But Pil-joo, we’re really desperate. 365 00:26:22,147 --> 00:26:24,247 Not done right, the show could go down. 366 00:26:24,649 --> 00:26:26,619 You bear a heavy burden, okay? 367 00:26:35,827 --> 00:26:37,357 I’m desperate, too. 368 00:26:39,264 --> 00:26:40,874 I should've burdened her, too. 369 00:26:44,369 --> 00:26:45,469 Pil-joo. 370 00:26:51,576 --> 00:26:54,706 Remember I said I was going to officially announce my breakup? 371 00:26:55,347 --> 00:26:59,747 It’s because someone has gotten between me and Jin. 372 00:27:01,086 --> 00:27:02,186 That someone... 373 00:27:04,456 --> 00:27:05,656 is Ae-jeong. 374 00:27:08,293 --> 00:27:09,433 Aren’t you surprised? 375 00:27:10,795 --> 00:27:11,795 I already knew that. 376 00:27:12,364 --> 00:27:15,674 You knew that and still gave her three roses? 377 00:27:16,201 --> 00:27:18,771 I wanted to catch her because she was being swayed. 378 00:27:22,474 --> 00:27:24,744 I hope you won't go out of your way 379 00:27:25,176 --> 00:27:28,246 to make it hard for her while she tries to regain her balance. 380 00:27:41,059 --> 00:27:43,329 AZALEAS 381 00:27:43,395 --> 00:27:45,655 "When you are disgusted to see me and leave, 382 00:27:45,730 --> 00:27:47,970 I will be silent and send you off in peace. 383 00:27:50,268 --> 00:27:52,368 From Mount Yak in Yongbyon, 384 00:27:52,437 --> 00:27:55,337 I shall gather an armful of azaleas and lay them on your path. 385 00:27:56,508 --> 00:27:59,638 With each and every step you take, 386 00:28:00,245 --> 00:28:02,905 gently tread over the flowers as you leave. 387 00:28:08,086 --> 00:28:10,556 When you are disgusted to see me and leave, 388 00:28:10,889 --> 00:28:13,159 I would rather die than to shed tears." 389 00:28:19,297 --> 00:28:21,727 This poem isn't bidding farewell. 390 00:28:22,467 --> 00:28:25,097 It’s saying that one would rather die than to say goodbye. 391 00:28:35,880 --> 00:28:37,820 ...the host of the third season of Couple Making, 392 00:28:37,882 --> 00:28:39,422 -Kang Se-ri. -Three roses at once? 393 00:28:39,517 --> 00:28:41,047 With the breeze of spring 394 00:28:41,186 --> 00:28:44,256 young hearts are fluttering... 395 00:28:45,056 --> 00:28:49,226 Everyone seems quite nervous as they await a rose from Pil-joo. 396 00:28:49,294 --> 00:28:50,834 This is so embarrassing! 397 00:28:50,995 --> 00:28:52,855 What am I going to do? 398 00:28:57,135 --> 00:28:59,235 MR. KIM 399 00:28:59,304 --> 00:29:01,144 What am I going to do with you, Pil-joo? 400 00:29:01,206 --> 00:29:03,366 What do I say? I can't believe this. 401 00:29:06,811 --> 00:29:08,781 I don’t believe this! 402 00:29:09,314 --> 00:29:10,324 Three roses! 403 00:29:10,381 --> 00:29:12,751 His choice is Ae-jeong. 404 00:29:13,418 --> 00:29:15,488 With the breeze of spring 405 00:29:15,553 --> 00:29:18,363 young hearts are fluttering... 406 00:29:28,266 --> 00:29:29,996 GONGJIN-DAN 200,000 WON PER PIECE 407 00:29:30,068 --> 00:29:31,838 TOP GRADE MEAT 408 00:29:35,940 --> 00:29:38,810 LATEST MODEL VAN AE-JEONG'S ALBUM 409 00:29:41,813 --> 00:29:45,553 YUN PIL-JOO VS DOKGO JIN 410 00:29:47,118 --> 00:29:48,448 You're lying. 411 00:29:48,887 --> 00:29:50,357 You shouldn't lie. 412 00:29:50,421 --> 00:29:52,691 WE'RE FRIENDS 413 00:30:02,534 --> 00:30:04,004 We even got a bonus 414 00:30:04,068 --> 00:30:05,368 for getting highest ratings. 415 00:30:06,538 --> 00:30:09,408 And they don’t want us to get rid of Pil-joo and Ae-jeong, 416 00:30:09,474 --> 00:30:12,584 but to create an exclusive spin-off and go as far as we can with it. 417 00:30:12,777 --> 00:30:14,547 A spin-off? 418 00:30:15,413 --> 00:30:17,223 Do you think the two will do it? 419 00:30:17,282 --> 00:30:18,852 Of course, you have to do it! 420 00:30:19,217 --> 00:30:21,087 It's your first time doing it, right? 421 00:30:21,452 --> 00:30:22,352 Yes. 422 00:30:22,420 --> 00:30:25,620 This is your chance to erase your bad reputation. 423 00:30:26,491 --> 00:30:29,661 The cherry-picked perfect man chose you. 424 00:30:30,128 --> 00:30:34,298 If people continue to watch it, you'll seem to have depth. 425 00:30:35,033 --> 00:30:38,503 It'll seem like you have a mysterious appeal. 426 00:30:38,570 --> 00:30:40,810 If I have a good relationship with him on TV, 427 00:30:41,272 --> 00:30:43,312 I might get a favorable reputation? 428 00:30:43,775 --> 00:30:44,835 Just wait and see. 429 00:30:44,909 --> 00:30:48,109 If you get involved with Yun Pil-joo, people will like you. 430 00:30:48,980 --> 00:30:51,450 And why don't you actually date him? 431 00:30:52,283 --> 00:30:55,653 From an agency's perspective, we're completely on board. 432 00:30:56,087 --> 00:30:58,387 THE PERFECT MAN CHOOSES GU AE-JEONG 433 00:30:58,456 --> 00:31:02,186 Since it already happened, I should reveal the truth. 434 00:31:02,994 --> 00:31:06,204 But how am I going to explain 435 00:31:07,398 --> 00:31:08,868 why I hid the truth? 436 00:31:09,968 --> 00:31:12,338 Let's see now. 437 00:31:15,640 --> 00:31:16,810 What a nightmare! 438 00:31:17,175 --> 00:31:18,235 Ma'am. 439 00:31:20,011 --> 00:31:21,411 You must've read the article. 440 00:31:22,347 --> 00:31:24,417 You read this too, right? 441 00:31:24,482 --> 00:31:28,252 Yes. They look so good together 442 00:31:28,720 --> 00:31:31,020 in the picture. 443 00:31:31,623 --> 00:31:33,963 Who looks good with whom? 444 00:31:34,025 --> 00:31:37,355 Do you think Ae-jeong dares to be 445 00:31:37,428 --> 00:31:39,198 a match for my son? 446 00:31:39,264 --> 00:31:40,274 What? 447 00:31:42,100 --> 00:31:44,840 Your son is the one that likes her. 448 00:31:44,903 --> 00:31:47,813 What are you talking about? 449 00:31:47,872 --> 00:31:52,812 Ae-jeong is the one that seduced my innocent son! 450 00:31:53,077 --> 00:31:56,677 How did such trash get a hold of him? 451 00:31:58,249 --> 00:32:00,389 How dare you say such things? 452 00:32:01,019 --> 00:32:02,249 Mr. Kang! 453 00:32:02,320 --> 00:32:03,890 I’m not Kang Se-ri’s father, 454 00:32:04,188 --> 00:32:06,058 but Gu Ae-jeong’s father! 455 00:32:06,891 --> 00:32:09,991 What? Gu Ae-jeong's father? 456 00:32:10,061 --> 00:32:11,131 That's right! 457 00:32:11,863 --> 00:32:15,033 Who are you to say such things about my precious daughter? 458 00:32:15,466 --> 00:32:18,836 How perfect could your son possibly be? 459 00:32:21,940 --> 00:32:23,680 If you have such a precious daughter, 460 00:32:23,741 --> 00:32:26,811 why did you steal from me and say you were Se-ri’s father? 461 00:32:29,981 --> 00:32:31,651 "Steal from you"? 462 00:32:32,383 --> 00:32:34,123 Because I ate some gongjin-dan 463 00:32:34,385 --> 00:32:36,645 and this much meat, I stole from you? 464 00:32:36,721 --> 00:32:37,861 What else is it? 465 00:32:37,922 --> 00:32:41,492 Both you and your daughter are so pathetic and cheap. 466 00:32:42,260 --> 00:32:43,290 Fine! 467 00:32:43,361 --> 00:32:46,401 I’ll vomit everything I ate, 468 00:32:46,464 --> 00:32:50,074 and I’m going to make sure my daughter doesn’t accept your son! 469 00:32:50,969 --> 00:32:52,699 Please do so! 470 00:32:57,608 --> 00:32:59,308 CHUNYEONG CLINIC 471 00:33:01,546 --> 00:33:04,916 Hello, I’m the host of the third season of Couple Making, 472 00:33:04,983 --> 00:33:06,053 Kang Se-ri. 473 00:33:06,517 --> 00:33:08,547 With the breeze of spring 474 00:33:08,619 --> 00:33:11,559 young hearts are fluttering... 475 00:33:11,889 --> 00:33:13,889 The new episode of Couple Making... 476 00:33:13,958 --> 00:33:15,228 Dokgo, it's me! 477 00:33:17,228 --> 00:33:18,958 Is it another replay of Couple Making? 478 00:33:19,931 --> 00:33:23,631 They've been playing so many reruns, and it's even on cable too. 479 00:33:23,701 --> 00:33:27,111 If we add up all the reruns on the main channel and on cable, 480 00:33:27,605 --> 00:33:31,205 that means more than half of the country has seen Gu Ae-jeong like that. 481 00:33:31,709 --> 00:33:32,709 That's right. 482 00:33:32,910 --> 00:33:37,320 So, the Couple Making production crew decided to create a spin-off of the two. 483 00:33:37,815 --> 00:33:39,215 -What? -It's like a... 484 00:33:39,283 --> 00:33:40,623 documentary about a real relationship. 485 00:33:41,052 --> 00:33:42,622 Since they're already a huge hit, 486 00:33:42,687 --> 00:33:45,517 ratings will soar once it airs! 487 00:33:49,560 --> 00:33:50,600 You... 488 00:33:52,063 --> 00:33:54,403 It’s going to be interesting from the first date. 489 00:33:54,832 --> 00:33:56,072 First date? 490 00:34:03,508 --> 00:34:05,008 If they become an official couple, 491 00:34:05,109 --> 00:34:08,849 they'll be portrayed as more tender lovers than during Couple Making. 492 00:34:13,851 --> 00:34:15,721 They'll be sent on their first trip, too! 493 00:34:18,556 --> 00:34:19,656 No... 494 00:34:23,461 --> 00:34:26,731 And the highlight of the trip will be their first night together! 495 00:34:31,736 --> 00:34:33,736 How can they air that on public broadcasting? 496 00:34:33,805 --> 00:34:35,135 If they do, I'll sue. 497 00:34:35,206 --> 00:34:38,606 You're right, if it really happened, they wouldn't be able to air it. 498 00:34:39,644 --> 00:34:41,184 It's so unfortunate! 499 00:34:53,691 --> 00:34:54,831 Oh, my stomach! 500 00:35:06,571 --> 00:35:07,971 Damn it. 501 00:35:11,509 --> 00:35:15,209 As Ms. Moon said, you definitely seem more appealing now. 502 00:35:17,148 --> 00:35:19,248 Pil-joo seemed like such a quiet guy. 503 00:35:19,817 --> 00:35:22,017 Why did he suddenly turn proactive? 504 00:35:25,523 --> 00:35:28,963 ...and stop you from being swayed by him. 505 00:35:30,495 --> 00:35:34,595 Was it that obvious that I was being swayed by him? 506 00:35:37,602 --> 00:35:40,672 You’ll meet with Pil-joo today and confirm the show, right? 507 00:35:41,772 --> 00:35:43,112 Yes, I should. 508 00:35:43,975 --> 00:35:45,505 Do you want me to drop you off? 509 00:35:46,277 --> 00:35:48,007 No, I said I would call him later. 510 00:35:49,847 --> 00:35:52,117 Do you want me to go with you as his in-law? 511 00:35:52,917 --> 00:35:55,117 No, you guys should meet alone. 512 00:35:55,586 --> 00:35:57,256 Just hurry and meet him. 513 00:35:59,924 --> 00:36:01,964 Would it be better to hurry and talk to him? 514 00:36:20,411 --> 00:36:22,181 Even if I lay down azaleas, 515 00:36:23,247 --> 00:36:25,147 I think she’ll stomp all over them. 516 00:36:28,786 --> 00:36:31,816 Is this the next patient's chart? 517 00:36:31,889 --> 00:36:33,419 No, it’s this one. 518 00:36:33,824 --> 00:36:34,834 Thanks. 519 00:36:39,263 --> 00:36:40,703 I’m sorry. 520 00:36:43,267 --> 00:36:44,497 I messed up again. 521 00:36:44,569 --> 00:36:46,739 What’s wrong? You’ve been like this all day. 522 00:36:48,239 --> 00:36:50,909 I'm really nervous for something today. 523 00:36:53,044 --> 00:36:55,454 You're sweating. 524 00:36:55,513 --> 00:36:56,483 Pardon? 525 00:36:56,647 --> 00:36:58,447 I’ve never seen you like this before. 526 00:36:58,549 --> 00:37:00,279 This is a first for me as well. 527 00:37:20,137 --> 00:37:21,567 Hi, Jin. You're here. 528 00:37:21,639 --> 00:37:23,809 What are you doing over there? 529 00:37:23,874 --> 00:37:27,754 I was told to sign for the 1000 pairs of sneakers you donated. 530 00:37:27,812 --> 00:37:29,582 They only need mine. 531 00:37:29,647 --> 00:37:31,247 Yours isn’t necessary. 532 00:37:32,383 --> 00:37:34,793 -Really? Then, should I just go? -No! 533 00:37:36,120 --> 00:37:38,390 I’m sure that out of the 1000 children 534 00:37:39,290 --> 00:37:41,860 at least one of them will want your autograph. 535 00:37:42,493 --> 00:37:45,233 Good Ae-jeong. Don't go anywhere 536 00:37:45,630 --> 00:37:47,930 and continue signing. 537 00:37:57,908 --> 00:38:01,878 You seemed like a professional on television. 538 00:38:02,413 --> 00:38:03,353 What do you mean? 539 00:38:03,414 --> 00:38:06,084 You didn’t make a fuss after receiving all the flowers. 540 00:38:06,150 --> 00:38:07,920 It was classy. 541 00:38:07,985 --> 00:38:10,685 You remained dignified and not affected. That’s a pro. 542 00:38:15,926 --> 00:38:17,056 Is that how I looked? 543 00:38:17,495 --> 00:38:18,695 I was really nervous. 544 00:38:21,165 --> 00:38:24,735 I would've gotten 120 if I had that on. 545 00:38:27,638 --> 00:38:29,208 Your heart must've... 546 00:38:29,940 --> 00:38:32,910 been pounding hard enough to reach your stomach to hit 120. 547 00:38:33,944 --> 00:38:37,484 Guess lying about the pen was worth it. 548 00:38:38,149 --> 00:38:39,179 Yes. 549 00:38:39,950 --> 00:38:43,690 Lying that he'd found the pen was him being honest. 550 00:38:45,556 --> 00:38:48,826 I shouldn’t have thrown it into the ball pool. 551 00:38:59,804 --> 00:39:01,944 I guess it's because you sign a lot. 552 00:39:02,006 --> 00:39:03,236 You sign really fast. 553 00:39:04,041 --> 00:39:05,741 We’ll get through these really fast. 554 00:39:33,170 --> 00:39:34,240 What? 555 00:39:35,740 --> 00:39:37,910 I’m signing each one for my fans 556 00:39:39,009 --> 00:39:43,509 by pressing all the love I have into the signature. 557 00:39:49,120 --> 00:39:50,320 There we go. 558 00:39:57,595 --> 00:39:58,655 Look! 559 00:39:59,096 --> 00:40:01,896 "Gu Ae-jeong's hidden appeal" is one of the most searched on the internet. 560 00:40:02,767 --> 00:40:05,037 She's on television and won Pil-joo's heart. 561 00:40:05,436 --> 00:40:06,636 What if she makes it big? 562 00:40:06,704 --> 00:40:10,374 She must be so confused since two amazing men are after her. 563 00:40:11,342 --> 00:40:14,082 I wonder if something like that would've happened 564 00:40:14,278 --> 00:40:15,748 if I stayed in the industry. 565 00:40:16,280 --> 00:40:19,620 Jenny, how would you feel... 566 00:40:20,885 --> 00:40:21,985 if two men... 567 00:40:23,888 --> 00:40:25,218 pursued you at once? 568 00:40:25,923 --> 00:40:27,063 I don't know. 569 00:40:29,460 --> 00:40:31,530 I would take them both. 570 00:40:32,663 --> 00:40:34,033 -She's a bad girl. -She's a bad girl. 571 00:40:38,869 --> 00:40:40,339 What's she doing here? 572 00:40:44,742 --> 00:40:46,112 It’s been a long time, Jenny. 573 00:40:46,544 --> 00:40:47,854 What are you doing here? 574 00:40:48,112 --> 00:40:49,482 To see if Ae-jeong was here. 575 00:40:50,347 --> 00:40:51,617 She’s not. 576 00:40:53,784 --> 00:40:55,254 Is she out with Jin? 577 00:41:02,460 --> 00:41:04,600 GU AE-JEONG 578 00:41:05,963 --> 00:41:07,063 What’s that? 579 00:41:07,898 --> 00:41:09,828 It’s a four-leaf clover. 580 00:41:10,601 --> 00:41:13,701 I’m drawing it to wish the people who get this good luck. 581 00:41:13,771 --> 00:41:15,171 That’s so childish. 582 00:41:15,239 --> 00:41:18,109 It would be better to throw in another dollar in the box. 583 00:41:20,845 --> 00:41:22,275 On the day of our debut, 584 00:41:22,680 --> 00:41:26,180 one of the members, Mi-na, found a four-leaf clover. 585 00:41:26,550 --> 00:41:29,620 After that, we all became a huge success. 586 00:41:29,820 --> 00:41:33,590 So, I believe that four-leaf clovers bring good luck. 587 00:41:34,725 --> 00:41:38,095 In the end, the four of you ripped apart. 588 00:41:38,362 --> 00:41:42,432 But how did you end up with such a bad reputation? 589 00:41:42,967 --> 00:41:46,837 Just as everyone knows, I hit Se-ri. 590 00:41:46,904 --> 00:41:48,314 Did you really hit her? 591 00:41:49,006 --> 00:41:52,476 Yes, I was so mad that my hand went up like this. 592 00:41:53,978 --> 00:41:56,878 You should’ve done it when no one else was looking. 593 00:41:57,882 --> 00:42:00,682 Anyway, every time I see Se-ri, it reminds me of that time 594 00:42:00,751 --> 00:42:04,021 and makes me feel awkward, and a bit uncomfortable. 595 00:42:05,489 --> 00:42:07,419 Jin is the one that likes Ae-jeong. 596 00:42:08,058 --> 00:42:09,488 Ae-jeong doesn't care for him. 597 00:42:10,961 --> 00:42:11,961 Jin likes her? 598 00:42:12,029 --> 00:42:16,269 For Ae-jeong, things will work out well with Pil-joo. 599 00:42:16,667 --> 00:42:21,407 So, make sure you two stay as a couple 600 00:42:21,972 --> 00:42:23,512 and don’t drag Ae-jeong into it. 601 00:42:23,574 --> 00:42:24,644 Why not? 602 00:42:25,342 --> 00:42:28,082 If Jin and I break up, 603 00:42:28,913 --> 00:42:30,413 I'll blame it on Ae-jeong. 604 00:42:30,481 --> 00:42:33,021 You are truly evil. 605 00:42:33,984 --> 00:42:39,424 Did you forget how well Ae-jeong used to take care of you? 606 00:42:39,490 --> 00:42:41,560 I only remember getting hit by her. 607 00:42:41,625 --> 00:42:43,455 Don't you know why she did that? 608 00:42:43,727 --> 00:42:45,857 Don't you remember what you did to Mi-na? 609 00:42:46,263 --> 00:42:49,573 Mi-na got sick and collapsed because of you. 610 00:42:49,633 --> 00:42:50,633 That's why... 611 00:42:52,536 --> 00:42:53,936 Ae-jeong was angry at you. 612 00:42:54,004 --> 00:42:56,514 Why are you bringing up the past 613 00:42:56,574 --> 00:42:58,914 without any proof or witness? 614 00:42:58,976 --> 00:43:02,176 If Han Mi-na shows up, there will be a witness. 615 00:43:03,314 --> 00:43:04,854 It won't be the past anymore. 616 00:43:07,318 --> 00:43:10,488 NAME: HAN HYE-JIN 617 00:43:11,622 --> 00:43:13,392 You made a late appointment. 618 00:43:21,565 --> 00:43:23,765 It's better for her not to see me. 619 00:43:23,834 --> 00:43:25,204 Please hide me! 620 00:43:26,070 --> 00:43:27,140 It's nothing. 621 00:43:28,272 --> 00:43:30,442 -Please get home safely. -Okay. 622 00:43:33,944 --> 00:43:35,214 You're right. 623 00:43:35,646 --> 00:43:39,046 To be honest, I considered finding a different clinic. 624 00:43:39,550 --> 00:43:41,690 I saw you on television 625 00:43:42,653 --> 00:43:44,053 and planned on avoiding you. 626 00:43:45,289 --> 00:43:46,819 But after reading the news, 627 00:43:47,257 --> 00:43:50,587 I thought I should see you at least once. 628 00:43:52,596 --> 00:43:56,626 Because it seemed like you'd become an important person in Ae-jeong’s life. 629 00:43:57,468 --> 00:43:59,368 Are you here because of Ae-jeong? 630 00:44:00,004 --> 00:44:01,074 Yes. 631 00:44:02,339 --> 00:44:04,639 My previous name was Han Mi-na. 632 00:44:06,010 --> 00:44:09,010 I was a member of National Treasure Girls with Ae-jeong. 633 00:44:12,282 --> 00:44:14,822 Don’t you think Mi-na sent this? 634 00:44:20,524 --> 00:44:21,664 She vanished completely. 635 00:44:21,725 --> 00:44:25,625 Even if she did, if you harass Ae-jeong 636 00:44:25,963 --> 00:44:27,363 I bet she'll reappear. 637 00:44:39,810 --> 00:44:41,080 Do you want to drink this? 638 00:44:41,979 --> 00:44:42,979 Thanks. 639 00:44:52,823 --> 00:44:55,333 I feel queasy. 640 00:44:55,392 --> 00:44:56,532 Is it indigestion? 641 00:44:56,593 --> 00:44:57,733 -Try this. -Okay. 642 00:45:04,768 --> 00:45:05,798 Mi-na! 643 00:45:05,869 --> 00:45:07,669 -Goodness. -Mi-na! 644 00:45:07,805 --> 00:45:09,005 Are you okay? 645 00:45:09,673 --> 00:45:11,143 My stomach hurts so much. 646 00:45:11,575 --> 00:45:13,835 My stomach hurts so much! 647 00:45:16,280 --> 00:45:17,310 Are you okay? 648 00:45:19,249 --> 00:45:20,779 It was just a prank. 649 00:45:20,851 --> 00:45:22,651 What did I do so wrong? 650 00:45:27,291 --> 00:45:29,391 That was all your fault, 651 00:45:29,927 --> 00:45:31,827 but Ae-jeong took all the blame for it. 652 00:45:32,596 --> 00:45:34,296 You should be grateful 653 00:45:34,732 --> 00:45:36,832 that she kept her mouth shut. 654 00:45:37,768 --> 00:45:39,368 If you try to do something, 655 00:45:39,670 --> 00:45:43,340 I’m going to find Mi-na and expose everything. 656 00:45:44,141 --> 00:45:46,481 I didn’t know Mi-na would get that sick, 657 00:45:47,778 --> 00:45:50,208 and that Ae-jeong would break up the group so easily. 658 00:45:51,648 --> 00:45:52,878 If I think about it, 659 00:45:52,950 --> 00:45:56,520 Se-ri and I kept having misunderstandings. 660 00:45:57,254 --> 00:45:59,024 Within our group of girls, 661 00:45:59,089 --> 00:46:01,829 some of us grew closer than others, 662 00:46:01,892 --> 00:46:03,592 and shared secrets among ourselves. 663 00:46:03,660 --> 00:46:05,630 We couldn't share them altogether. 664 00:46:06,764 --> 00:46:09,734 I think that's how the misunderstandings multiplied. 665 00:46:11,235 --> 00:46:12,365 What kind of secrets? 666 00:46:15,539 --> 00:46:16,739 What kind of secrets? 667 00:46:17,107 --> 00:46:18,907 They wouldn’t be secrets if I told you. 668 00:46:19,276 --> 00:46:20,936 Did you take all the blame 669 00:46:21,011 --> 00:46:22,911 because you were too foolish to defend yourself? 670 00:46:27,084 --> 00:46:31,424 At the time, I thought I could take full responsibility. 671 00:46:33,624 --> 00:46:37,594 I didn't know it would make people dislike me for the next ten years. 672 00:46:39,363 --> 00:46:43,673 The fact that you’ve endured all the hate for the past ten years... 673 00:46:45,035 --> 00:46:46,895 I think it's really amazing. 674 00:46:49,373 --> 00:46:51,413 Are you really complimenting me? 675 00:46:51,608 --> 00:46:54,108 You asked me whether I was scared to become like you. 676 00:46:55,546 --> 00:46:56,606 I admit it. 677 00:46:58,215 --> 00:46:59,315 I'm always scared. 678 00:47:00,484 --> 00:47:04,724 That's why it concerns me to see you enduring those scary situations. 679 00:47:06,023 --> 00:47:08,093 And it made me look twice at you. 680 00:47:08,392 --> 00:47:11,162 Did you feel sorry for me? 681 00:47:11,228 --> 00:47:12,628 No! 682 00:47:13,730 --> 00:47:15,770 This isn't pity, but... 683 00:47:19,269 --> 00:47:21,939 How do I describe it? 684 00:47:24,775 --> 00:47:25,835 Empathy? 685 00:47:28,478 --> 00:47:29,548 Ding dong. 686 00:47:41,792 --> 00:47:43,232 It’s getting really hot. 687 00:47:46,697 --> 00:47:47,867 This is nice and cool. 688 00:47:56,773 --> 00:47:59,113 The side with the picture is even cooler. 689 00:48:00,177 --> 00:48:01,247 Press hard. 690 00:48:17,594 --> 00:48:20,064 Ms. Moon, I’m at your office right now, so let’s talk. 691 00:48:20,130 --> 00:48:21,530 We may be here all night. 692 00:48:23,567 --> 00:48:24,697 Press hard. 693 00:48:28,772 --> 00:48:30,172 Should I do your autographs? 694 00:48:30,674 --> 00:48:32,844 Give it to me. Give it. 695 00:48:33,043 --> 00:48:34,613 -Really? -Of course! 696 00:48:35,779 --> 00:48:38,349 You may be hard to get, but your autograph is easy. 697 00:48:40,417 --> 00:48:41,787 -Gu... -That's not it. 698 00:48:41,852 --> 00:48:43,792 It's the same! 699 00:48:45,889 --> 00:48:46,919 The clover. 700 00:48:47,391 --> 00:48:49,361 If Ae-jeong likes him, 701 00:48:49,426 --> 00:48:53,496 then I guess I'll have to hold onto Jin and not let go of him. 702 00:48:54,431 --> 00:48:57,941 Then, Pil-joo will probably be treated the way he treated me. 703 00:49:02,439 --> 00:49:05,439 I can’t end things with Jin. 704 00:49:06,543 --> 00:49:10,453 My show is in trouble because of Ae-jeong, 705 00:49:11,315 --> 00:49:13,115 and you want me to announce my breakup? 706 00:49:14,151 --> 00:49:15,351 Absolutely not. 707 00:49:17,054 --> 00:49:19,364 We have a contract. 708 00:49:20,290 --> 00:49:22,090 If you force me to break it, 709 00:49:22,859 --> 00:49:25,699 I'll round up the reporters and cry. 710 00:49:27,731 --> 00:49:29,331 Ae-jeong is my savior. 711 00:49:30,400 --> 00:49:31,500 Please treat her well. 712 00:49:32,035 --> 00:49:35,805 Yes, that's why I'm waiting for her. 713 00:49:36,573 --> 00:49:39,313 Do you want to know what she used to like? 714 00:49:46,717 --> 00:49:49,287 Ae-jeong, if your hand hurts, take it easy. 715 00:49:49,353 --> 00:49:50,693 We have all night. 716 00:49:54,825 --> 00:49:56,785 PERFECT MAN 717 00:50:15,412 --> 00:50:16,482 Hello? 718 00:50:20,584 --> 00:50:21,594 Yes. 719 00:50:24,621 --> 00:50:25,661 Yes. 720 00:50:28,992 --> 00:50:29,962 Yes. 721 00:50:36,366 --> 00:50:38,036 That's three yes's. 722 00:50:41,204 --> 00:50:42,374 Why can't you come? 723 00:50:42,906 --> 00:50:44,776 -Are you being held by Dokgo Jin? -Yes. 724 00:50:46,710 --> 00:50:49,150 Is he being pathetic and clingy to you? 725 00:50:50,347 --> 00:50:51,307 Yes. 726 00:50:51,381 --> 00:50:52,681 What an idiot. 727 00:50:53,250 --> 00:50:55,590 Toss him a bone and hurry over. 728 00:50:56,219 --> 00:50:58,089 -I'll be waiting. -Yes. 729 00:51:12,302 --> 00:51:13,372 Ae-jeong. 730 00:51:14,371 --> 00:51:17,741 Agree to my three following questions. 731 00:51:19,042 --> 00:51:21,482 I told you my heart was an azalea flower, right? 732 00:51:21,912 --> 00:51:22,752 Yes. 733 00:51:22,813 --> 00:51:24,713 I told you not to step on it, right? 734 00:51:25,949 --> 00:51:26,779 Yes. 735 00:51:26,850 --> 00:51:29,150 But you’re still standing on top of it. 736 00:51:29,619 --> 00:51:32,819 Wouldn't it be better if you just walked over it? 737 00:51:33,190 --> 00:51:35,660 So what I'm saying is just... 738 00:51:36,893 --> 00:51:37,933 go. 739 00:51:42,933 --> 00:51:43,903 Okay. 740 00:52:04,554 --> 00:52:05,524 Hello? 741 00:52:06,056 --> 00:52:07,186 Are you busy? 742 00:52:08,792 --> 00:52:09,762 Yes. 743 00:52:10,760 --> 00:52:11,900 I guess you’ll be late? 744 00:52:12,629 --> 00:52:13,599 Yes. 745 00:52:13,797 --> 00:52:15,197 Call me when you're on your way. 746 00:52:16,299 --> 00:52:17,269 Yes. 747 00:52:31,214 --> 00:52:32,754 I'll finish this. 748 00:52:59,042 --> 00:53:00,942 During our National Treasure Girls days, 749 00:53:01,278 --> 00:53:03,978 the red bean pastries from the bakery in front of our house 750 00:53:04,047 --> 00:53:05,477 were four-leaf clover-shaped. 751 00:53:05,615 --> 00:53:08,815 Ae-jeong really liked those. She bought them often 752 00:53:08,885 --> 00:53:10,345 and shared them with us. 753 00:53:12,656 --> 00:53:14,786 She said we can share the good luck that way. 754 00:53:16,626 --> 00:53:19,026 Dr. Yun, buy some and share them with her. 755 00:53:22,999 --> 00:53:26,339 I wanted to share them and impress her. 756 00:53:38,815 --> 00:53:42,985 GU AE-JEONG DOKGO JIN 757 00:53:43,553 --> 00:53:44,823 Are you on your way home? 758 00:53:46,556 --> 00:53:50,826 Pil-joo, I'm almost home. 759 00:53:51,027 --> 00:53:53,927 Should we meet for a bit at Jenny's? 760 00:53:55,232 --> 00:53:56,272 Yes. 761 00:53:58,935 --> 00:54:00,065 I was waiting for you. 762 00:54:05,942 --> 00:54:07,912 RED BEAN PASTRIES 763 00:54:10,714 --> 00:54:13,054 I heard these were really good. 764 00:54:14,384 --> 00:54:17,294 I received them as a gift at the clinic today. 765 00:54:17,721 --> 00:54:19,661 I love these pastries. 766 00:54:20,357 --> 00:54:21,657 It's from that bakery! 767 00:54:21,725 --> 00:54:23,255 -Really? -Yes. 768 00:54:23,326 --> 00:54:27,896 The National Treasure Girls used to live in front of this place. 769 00:54:28,331 --> 00:54:31,301 It's so far from here. I haven't had them in a long time. 770 00:54:31,368 --> 00:54:33,138 What a wonderful surprise! 771 00:54:34,037 --> 00:54:35,337 I'm glad you're happy. 772 00:54:37,374 --> 00:54:38,414 Please have one. 773 00:54:40,577 --> 00:54:43,347 These have to be shared. 774 00:54:43,647 --> 00:54:45,317 It’s shaped like a four-leaf clover. 775 00:54:46,182 --> 00:54:48,222 You shouldn't eat up good luck by yourself. 776 00:54:48,618 --> 00:54:49,748 It should be shared. 777 00:54:50,820 --> 00:54:51,920 Have some. 778 00:54:57,460 --> 00:54:59,830 Does that mean I’ll have a good day? 779 00:55:01,798 --> 00:55:03,028 Since you're my good luck charm. 780 00:55:06,569 --> 00:55:09,509 Thank you for thinking of me as your good luck charm. 781 00:55:10,974 --> 00:55:13,614 You’re actually my good luck charm. 782 00:55:15,378 --> 00:55:18,078 You’re a real four-leaf clover. 783 00:55:19,716 --> 00:55:20,976 But inside of me... 784 00:55:22,819 --> 00:55:25,059 there are cherry blossoms, camellias, 785 00:55:25,255 --> 00:55:27,585 and azaleas sprinkled around 786 00:55:28,558 --> 00:55:30,488 so it's hard to see the clover. 787 00:55:35,532 --> 00:55:38,132 You're right. This looks too boring and average 788 00:55:38,468 --> 00:55:40,138 to captivate a heart at once. 789 00:55:42,605 --> 00:55:45,635 But these types of bread are the best. 790 00:55:48,011 --> 00:55:50,881 I think my heart's gone crazy with the flowers. 791 00:55:52,248 --> 00:55:56,618 With time, these do turn out to be the best. 792 00:56:07,897 --> 00:56:08,997 Ae-jeong, 793 00:56:09,432 --> 00:56:12,642 should we extend our deadline? 794 00:56:13,536 --> 00:56:15,506 If it's too hard to start for real right now, 795 00:56:16,139 --> 00:56:19,109 how about we start on television? 796 00:56:19,676 --> 00:56:21,176 Start on television? 797 00:56:21,244 --> 00:56:22,214 Yes. 798 00:56:22,579 --> 00:56:25,149 You can do your professional gig. 799 00:56:25,215 --> 00:56:27,975 I'll play the real me alongside you. 800 00:56:29,919 --> 00:56:31,649 I'm not losing anything. 801 00:56:33,022 --> 00:56:34,462 Because after time passes, 802 00:56:34,924 --> 00:56:38,064 the clover will turn out to be better. 803 00:56:51,274 --> 00:56:54,684 You're growing faster than I expected. 804 00:56:55,912 --> 00:56:59,452 If the poison keeps growing, won't you die? 805 00:57:14,364 --> 00:57:16,704 I didn't even go past my safety zone. 806 00:57:16,766 --> 00:57:18,296 Why does it hurt so much? 807 00:57:20,570 --> 00:57:22,510 One-sided love is poison, too. 808 00:57:23,673 --> 00:57:25,073 What if I end up dying? 809 00:57:26,509 --> 00:57:27,939 GWANGHYE MEDICAL CENTER 810 00:57:28,011 --> 00:57:30,151 Dr. Jeong is doing an emergency surgery. 811 00:57:30,413 --> 00:57:32,023 You'll have to wait an hour or two. 812 00:57:34,117 --> 00:57:35,247 I'll wait. 813 00:57:57,340 --> 00:57:59,110 Was he into girl groups? 814 00:58:03,847 --> 00:58:06,777 NATIONAL TREASURE GIRLS "HEARTBEAT" 815 00:58:06,850 --> 00:58:08,220 He has their CD, too. 816 00:58:11,554 --> 00:58:14,264 Dr. Jeong has an emergency surgery at his hospital. 817 00:58:14,324 --> 00:58:15,894 He has to take the helicopter now. 818 00:58:16,292 --> 00:58:18,292 I think you have to go home today. 819 00:58:21,865 --> 00:58:26,195 Dr. Jeong listens to those to relieve tension during his surgeries. 820 00:58:26,736 --> 00:58:29,006 Other doctors listen to classical music, 821 00:58:29,072 --> 00:58:31,812 but Dr. Jeong only listens to girl group songs. 822 00:58:37,981 --> 00:58:38,981 Hold on! 823 00:58:42,952 --> 00:58:47,722 Did he ever listen to this song... 824 00:58:48,258 --> 00:58:50,028 My heart beats faster... 825 00:58:51,194 --> 00:58:53,404 during his surgeries? 826 00:58:53,630 --> 00:58:56,270 Yes. Only once in a while these days, 827 00:58:56,933 --> 00:58:58,543 but when it was a hit ten years ago 828 00:58:58,601 --> 00:59:00,871 he always had it on during heart surgeries. 829 00:59:02,105 --> 00:59:03,505 During heart surgery 830 00:59:04,574 --> 00:59:05,814 ten years ago? 831 00:59:09,779 --> 00:59:12,079 If the song was played during my surgery, 832 00:59:12,448 --> 00:59:13,978 that explains everything. 833 00:59:43,613 --> 00:59:44,653 Doctor! 834 00:59:45,815 --> 00:59:47,315 It's Jin! 835 00:59:56,960 --> 00:59:57,960 Doctor, 836 00:59:58,928 --> 01:00:01,428 when you performed my heart surgery ten years ago, 837 01:00:01,497 --> 01:00:05,537 did you play this song, “Heartbeat” by the National Treasure Girls? 838 01:00:05,935 --> 01:00:06,995 What? 839 01:00:07,670 --> 01:00:09,510 I don’t have time to joke around. 840 01:00:10,173 --> 01:00:12,343 I'm going to save a heart that’s about to stop. 841 01:00:13,242 --> 01:00:15,952 This is an important story about my heart, too! 842 01:00:16,512 --> 01:00:17,682 Please try to remember. 843 01:00:18,181 --> 01:00:23,121 Did you play this song during my surgery? 844 01:00:32,128 --> 01:00:34,728 NATIONAL TREASURE GIRLS "HEARTBEAT" 845 01:00:36,699 --> 01:00:40,369 Doctor, isn't this song too distracting? 846 01:00:41,971 --> 01:00:43,441 No, it's nice. 847 01:00:45,008 --> 01:00:47,038 They're saying their hearts are beating fast. 848 01:00:48,044 --> 01:00:49,884 It's the perfect song 849 01:00:50,747 --> 01:00:52,477 for a patient getting heart surgery. 850 01:00:56,486 --> 01:00:57,446 You're right! 851 01:00:58,388 --> 01:01:01,888 This song was playing during your surgery ten years ago. 852 01:01:02,325 --> 01:01:03,255 Are you sure? 853 01:01:03,326 --> 01:01:06,856 Your surgery was one of my best ever. 854 01:01:07,463 --> 01:01:09,503 I remember everything about it. 855 01:01:14,303 --> 01:01:15,443 I see. 856 01:01:17,540 --> 01:01:18,680 I see! 857 01:01:33,589 --> 01:01:36,959 That's right. Ae-jeong didn't disarm me. 858 01:01:37,493 --> 01:01:39,333 I was hypnotized! 859 01:01:45,501 --> 01:01:48,841 Recovered! 860 01:01:52,608 --> 01:01:54,308 Recovered! 861 01:01:56,345 --> 01:01:59,345 Pil-joo said he would do it if Ae-jeong is willing. 862 01:01:59,415 --> 01:02:00,875 The basic outline has been made. 863 01:02:02,018 --> 01:02:04,588 It's up to you now. 864 01:02:10,226 --> 01:02:14,296 It’s not just a small section of Couple Making. 865 01:02:15,098 --> 01:02:17,998 It can be as much as twenty minutes long. 866 01:02:18,067 --> 01:02:19,167 Twenty minutes! 867 01:02:20,169 --> 01:02:22,469 If I do this, 868 01:02:22,538 --> 01:02:25,978 The entire nation will watch me date Pil-joo, right? 869 01:02:26,809 --> 01:02:27,879 That's right. 870 01:02:28,778 --> 01:02:32,948 Ae-jeong, television is television, 871 01:02:33,750 --> 01:02:37,050 but I really do hope things work out with Pil-joo. 872 01:02:38,121 --> 01:02:40,291 Showing how things work out with him on the show 873 01:02:41,023 --> 01:02:43,933 will help Jin find closure. 874 01:02:47,697 --> 01:02:48,797 Ae-hwan! 875 01:02:49,632 --> 01:02:50,632 Hi, Ae-jeong. 876 01:02:51,467 --> 01:02:54,067 Are you here with Jin? 877 01:02:54,137 --> 01:02:56,967 No, I came because of his documentary. 878 01:02:57,206 --> 01:02:58,776 Jin is sick and at the hospital. 879 01:02:58,841 --> 01:02:59,881 Sick? 880 01:03:00,109 --> 01:03:01,609 Why didn't you go with him? 881 01:03:01,677 --> 01:03:03,307 He goes to the hospital alone. 882 01:03:03,579 --> 01:03:04,949 He hates appearing sick. 883 01:03:05,782 --> 01:03:08,082 -Is it bad? -He doesn't say. 884 01:03:08,417 --> 01:03:09,687 Is he really sick? 885 01:03:10,119 --> 01:03:12,819 Jin really hates hospitals. 886 01:03:13,556 --> 01:03:16,656 The fact that he went means he's in a lot of pain. 887 01:03:22,698 --> 01:03:24,498 Is he very sick? 888 01:03:27,003 --> 01:03:29,113 Is your heart that weak? 889 01:03:30,706 --> 01:03:32,106 It hurts so much. 890 01:03:32,809 --> 01:03:34,179 So you have to refrain. 891 01:03:34,243 --> 01:03:36,683 I told you my heart was an azalea flower, right? 892 01:03:36,879 --> 01:03:37,709 Yes. 893 01:03:37,780 --> 01:03:40,020 But you’re still standing on top of it. 894 01:03:40,483 --> 01:03:43,793 Wouldn't it be better if you just walked over it? 895 01:03:44,120 --> 01:03:46,460 So what I'm saying is just... 896 01:03:47,690 --> 01:03:48,720 go. 897 01:03:56,365 --> 01:03:57,565 Sneakers, 898 01:03:59,268 --> 01:04:02,308 you can't step on him, right? 899 01:04:05,942 --> 01:04:09,152 You're worried that he'll be hurt, right? 900 01:04:12,615 --> 01:04:14,145 You miss him, right? 901 01:04:19,956 --> 01:04:20,986 Ding dong. 902 01:04:36,505 --> 01:04:38,365 Will 6090 open the door? 903 01:04:40,509 --> 01:04:41,609 What should I do? 904 01:04:50,453 --> 01:04:51,523 Ae-jeong! 905 01:05:08,104 --> 01:05:09,414 The alarm has been disarmed. 906 01:05:15,278 --> 01:05:16,978 I heard you were sick. Are you okay? 907 01:05:18,014 --> 01:05:21,654 I need to confirm something first. 908 01:05:23,953 --> 01:05:27,023 AE-JEONG 909 01:05:34,430 --> 01:05:36,370 AZALEA FLOWER 910 01:05:53,549 --> 01:05:55,849 As I thought, I'm back to normal. 911 01:05:56,585 --> 01:05:59,085 See. I'm between 60 and 90. 912 01:05:59,622 --> 01:06:00,762 Normal, right? 913 01:06:02,959 --> 01:06:06,059 Yes, does that mean you're better now? 914 01:06:06,128 --> 01:06:07,158 That's right. 915 01:06:07,730 --> 01:06:11,300 You'll be very happy to know this. 916 01:06:11,634 --> 01:06:12,904 -What is it? -Ae-jeong. 917 01:06:13,803 --> 01:06:18,443 My heart doesn't beat faster because of you anymore. 918 01:06:19,775 --> 01:06:20,605 Why not? 919 01:06:20,676 --> 01:06:23,476 I don't have butterflies in my stomach because of you anymore. 920 01:06:24,914 --> 01:06:25,924 Why not? 921 01:06:26,882 --> 01:06:29,022 There's only answer to all of this. 922 01:06:30,119 --> 01:06:31,219 What do you think it is? 923 01:06:38,027 --> 01:06:39,057 So... 924 01:06:41,130 --> 01:06:42,970 you don't like me anymore? 925 01:06:51,273 --> 01:06:52,273 Ding dong. 926 01:07:10,960 --> 01:07:13,000 Subtitle translation by Sunny Jeong 62699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.