All language subtitles for The.Greatest.Love.S01E06.WEBRip.x264-ION10.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,569 --> 00:00:38,139 Watch the movie by yourself. 2 00:00:38,204 --> 00:00:39,474 I'm not going inside. 3 00:00:41,141 --> 00:00:44,481 Coming here is the farthest I can go. 4 00:00:45,645 --> 00:00:47,675 I'm going to come to my senses and go back. 5 00:00:47,747 --> 00:00:50,617 I even bought the coke and popcorn you talked about. 6 00:00:51,918 --> 00:00:53,118 I even bought potatoes. 7 00:00:53,186 --> 00:00:54,746 Why are you doing this? 8 00:00:55,355 --> 00:00:57,755 Those potatoes really scare me. 9 00:00:57,824 --> 00:00:59,864 Are you avoiding me because you’re scared 10 00:00:59,993 --> 00:01:01,803 I'll catch your chicken and harass you? 11 00:01:02,028 --> 00:01:03,298 Yes, I'm scared. 12 00:01:04,998 --> 00:01:06,968 I'm scared that I don't avoid you. 13 00:01:07,367 --> 00:01:10,137 Honestly, I'm scared because I don't feel harassed by you. 14 00:01:11,304 --> 00:01:14,574 I want to be cool about this whole situation. 15 00:01:15,408 --> 00:01:17,938 I went through a lot during the ten years and I learned my lesson. 16 00:01:19,112 --> 00:01:20,612 I'm scared I'll forget 17 00:01:20,680 --> 00:01:23,050 what I learned just from getting butterflies at my age. 18 00:01:24,317 --> 00:01:27,647 I think you're not afraid of anything since you're mad at me. 19 00:01:28,555 --> 00:01:31,115 But what will you do if I ask you to not let go of me? 20 00:01:32,926 --> 00:01:34,286 So please just stop now. 21 00:01:51,478 --> 00:01:53,708 FIGHTER 22 00:01:57,951 --> 00:01:58,951 Gu... 23 00:02:41,094 --> 00:02:42,534 I'm not going to let go of you. 24 00:02:43,863 --> 00:02:45,103 What are you going to do? 25 00:02:47,367 --> 00:02:49,067 Will you let me hold onto you, 26 00:02:50,069 --> 00:02:51,169 or will you run away? 27 00:02:55,241 --> 00:02:58,381 I won't catch you again. It's too embarrassing. 28 00:02:58,978 --> 00:03:00,508 What are you going to do? Let go? 29 00:03:01,581 --> 00:03:02,651 Should I let go? 30 00:03:05,518 --> 00:03:07,988 Why are you touching me in public? 31 00:03:08,054 --> 00:03:09,624 What if someone sees us? 32 00:03:10,223 --> 00:03:12,163 Let go of me before people recognize us. 33 00:03:16,396 --> 00:03:17,956 What are you doing? 34 00:03:19,599 --> 00:03:20,669 Stay still. 35 00:03:21,201 --> 00:03:23,471 If people recognize us, it'll be because of you. 36 00:03:23,736 --> 00:03:24,996 I can't see. 37 00:03:25,605 --> 00:03:27,265 Keep your head down so you won't. 38 00:03:27,941 --> 00:03:29,211 Where are we going? 39 00:03:29,442 --> 00:03:30,812 Be quiet and follow me. 40 00:03:31,277 --> 00:03:32,407 I've caught you. 41 00:03:34,214 --> 00:03:35,284 That's not it! 42 00:03:36,616 --> 00:03:38,146 They were here for sure. 43 00:03:38,685 --> 00:03:41,445 There are two drinks, so he definitely had company. 44 00:03:44,057 --> 00:03:46,227 Who is she? A celebrity? 45 00:03:47,293 --> 00:03:49,233 Who is it? Is she more famous than I am? 46 00:03:50,196 --> 00:03:51,996 It was bound to happen. 47 00:03:52,565 --> 00:03:55,435 I guess the rumor that they already broke up was true. 48 00:03:55,501 --> 00:03:58,501 They won't announce the breakup while our show is running, right? 49 00:03:58,705 --> 00:04:00,905 She has a lot going on with Jin, 50 00:04:00,974 --> 00:04:02,614 so they’ll try to hide it for now. 51 00:04:03,509 --> 00:04:07,349 Wait, but who is the woman he came with? 52 00:04:09,282 --> 00:04:12,092 She must be a top celebrity like Se-ri. 53 00:04:12,151 --> 00:04:14,951 If news of his new romance is released 54 00:04:15,021 --> 00:04:16,591 before his breakup with Se-ri, 55 00:04:17,957 --> 00:04:20,957 she'll become the immoral person that caused the affair. 56 00:04:21,894 --> 00:04:23,004 "Cause the affair"? 57 00:04:23,730 --> 00:04:26,070 But it's not an affair if they already broke up. 58 00:04:26,132 --> 00:04:28,772 That's true for her, but to everyone else, it's an affair. 59 00:04:29,068 --> 00:04:33,068 People believe Jin and Se-ri are still a couple. 60 00:04:43,583 --> 00:04:45,923 No one will misunderstand us. 61 00:04:45,985 --> 00:04:49,255 If Shin Min-a or Han Ye-seul was sitting there, it might be different. 62 00:04:49,889 --> 00:04:51,089 But it's Gu Ae-jeong. 63 00:04:51,291 --> 00:04:53,161 It’s a relief that I’m not a top actress. 64 00:04:53,226 --> 00:04:54,486 If you wanted a scandal with me, 65 00:04:54,560 --> 00:04:56,960 you should at least try to look the part. 66 00:04:57,030 --> 00:05:01,000 Do you think people will think I would date a woman dressed like that? 67 00:05:01,100 --> 00:05:02,870 Good thing I dressed this shabby. 68 00:05:02,935 --> 00:05:05,605 Despite your shabby clothes and lack of status, 69 00:05:05,672 --> 00:05:07,872 you still manage to pain Dokgo Jin. 70 00:05:09,909 --> 00:05:11,379 It's very admirable. 71 00:05:19,419 --> 00:05:20,419 Jin. 72 00:05:21,921 --> 00:05:23,821 Was liking me that painful? 73 00:05:23,890 --> 00:05:27,230 I’ve never liked anyone but myself. 74 00:05:27,293 --> 00:05:28,563 So it's painful, 75 00:05:28,928 --> 00:05:30,658 and the fact it had to be you 76 00:05:31,931 --> 00:05:33,671 is truly embarrassing. 77 00:05:34,233 --> 00:05:35,503 It must've been painful. 78 00:05:37,136 --> 00:05:39,866 Since on top of being embarrassed, you were dumped. 79 00:05:40,606 --> 00:05:42,276 Don't say that word. 80 00:05:42,342 --> 00:05:45,182 It's bringing back the shock I felt. 81 00:05:45,244 --> 00:05:46,754 Were you that shocked? 82 00:05:47,313 --> 00:05:49,223 I guess you didn't expect that I'd refuse you. 83 00:05:49,282 --> 00:05:50,882 Of course, not in the slightest. 84 00:05:50,950 --> 00:05:54,420 I thought you’d grab the opportunity like a great prize. 85 00:05:55,355 --> 00:05:57,455 -If I grabbed it? -I'd let myself be grabbed. 86 00:05:57,523 --> 00:06:00,993 I thought the pain of being grabbed would wake me straight up. 87 00:06:01,060 --> 00:06:04,630 If I grabbed you then, you would've woken straight up and dumped me like that. 88 00:06:04,697 --> 00:06:07,697 It would've been easy if you grabbed it, wake me up, and get dumped. 89 00:06:09,035 --> 00:06:10,095 Seriously. 90 00:06:15,141 --> 00:06:18,881 Grab, wake up, dump. It would've been really easy. Right? 91 00:06:18,945 --> 00:06:21,575 Stop picking my words apart and lose the bitter face. 92 00:06:21,647 --> 00:06:22,747 Jin. 93 00:06:23,916 --> 00:06:27,516 You said you never liked anyone but yourself, right? 94 00:06:28,654 --> 00:06:30,024 I guess I'm your first love. 95 00:06:30,923 --> 00:06:32,893 Stop it. That's embarrassing. 96 00:06:32,959 --> 00:06:34,529 Do you want more? 97 00:06:35,762 --> 00:06:37,102 You're so evil and selfish, 98 00:06:37,163 --> 00:06:40,603 your first love at that age will never come true. 99 00:06:41,000 --> 00:06:46,270 Because I will never ever like you back. 100 00:06:48,608 --> 00:06:49,608 Wait. 101 00:06:56,048 --> 00:06:58,018 Hey, Ae-jeong! 102 00:06:58,084 --> 00:06:59,154 Let go. 103 00:07:00,253 --> 00:07:01,953 Let's cancel this and start over. 104 00:07:02,755 --> 00:07:04,185 Before you came here, 105 00:07:04,257 --> 00:07:07,127 you should've been treated like a princess, with fancy dresses. 106 00:07:07,193 --> 00:07:09,033 You needed to lose your wits first, 107 00:07:09,095 --> 00:07:10,495 but we skipped that step. 108 00:07:11,097 --> 00:07:12,527 Let's do that and come back. 109 00:07:12,698 --> 00:07:14,598 I'll make it happen. Don't go. 110 00:07:17,570 --> 00:07:19,570 If you have that money, just give it to me. 111 00:07:20,473 --> 00:07:21,443 What? 112 00:07:21,908 --> 00:07:23,778 Then I’ll react the way you wanted me to. 113 00:07:23,843 --> 00:07:26,513 Right here, fast and easy. 114 00:07:26,779 --> 00:07:30,049 I'll grab the money, so you can come to your senses and dump me. 115 00:07:30,650 --> 00:07:33,090 What is it that I wanted you to do? 116 00:07:33,252 --> 00:07:36,292 Dokgo Jin, you look so easy. 117 00:07:36,689 --> 00:07:37,889 Do you want to sleep with me? 118 00:07:38,958 --> 00:07:39,958 What? 119 00:07:44,163 --> 00:07:45,473 You woke straight up, right? 120 00:07:46,065 --> 00:07:47,325 I'll be off like that. 121 00:07:49,235 --> 00:07:50,235 Hey, Ae-jeong... 122 00:07:59,078 --> 00:08:01,678 Holding onto her was a good move... 123 00:08:03,015 --> 00:08:05,115 We shouldn't have had wine. 124 00:08:09,755 --> 00:08:11,955 I told her that I thought she would be easy. 125 00:08:13,059 --> 00:08:14,559 Now it's gotten really difficult. 126 00:08:34,914 --> 00:08:38,654 FIGHTER 127 00:08:54,166 --> 00:08:55,996 For this shooting, 128 00:08:56,269 --> 00:09:00,609 we'll have a contest to determine the venue of your date. 129 00:09:00,940 --> 00:09:02,140 Have a look. 130 00:09:02,208 --> 00:09:04,378 "A sweet picnic, a refreshing hike, 131 00:09:04,443 --> 00:09:06,783 a romantic cruise and a luxurious dinner." 132 00:09:06,846 --> 00:09:09,716 Since we don’t know who will get which venue, 133 00:09:09,782 --> 00:09:13,192 please make sure to keep your schedules flexible. 134 00:09:13,252 --> 00:09:17,262 I don’t think everyone has fully built their character yet. 135 00:09:17,890 --> 00:09:20,590 Especially you, Ae-jeong. 136 00:09:21,427 --> 00:09:23,557 Your clingy, idiotic character is funny. 137 00:09:23,629 --> 00:09:24,959 Why don’t you pursue it? 138 00:09:26,065 --> 00:09:28,625 Aren't you worrying too much about your bad reputation? 139 00:09:29,335 --> 00:09:32,265 How about this? I'll be more clingy, 140 00:09:32,338 --> 00:09:33,538 if the MC helps out. 141 00:09:34,006 --> 00:09:36,436 Like Yoo Jae-seok or Kang Ho-dong, 142 00:09:36,709 --> 00:09:40,049 liven the atmosphere and encourage the guests to act up. 143 00:09:41,180 --> 00:09:43,980 There was a one-legged fight scene here. 144 00:09:45,084 --> 00:09:47,624 If I challenge you to a one-legged fight scene, 145 00:09:47,687 --> 00:09:49,217 take the challenge. Please. 146 00:09:49,822 --> 00:09:52,332 That's a great idea! Okay? 147 00:09:56,395 --> 00:09:59,495 It's completely set up for a field day. 148 00:09:59,565 --> 00:10:00,665 They’ve gone all out. 149 00:10:00,733 --> 00:10:03,243 Win first place, pick the hike, 150 00:10:03,336 --> 00:10:05,166 and ask him to teach you to ride a bike. 151 00:10:05,471 --> 00:10:06,841 Hiking will have the most to do. 152 00:10:07,340 --> 00:10:09,340 How can I make people laugh today? 153 00:10:09,842 --> 00:10:10,882 Let's see. 154 00:10:14,480 --> 00:10:17,350 Wait. This is helium. 155 00:10:18,184 --> 00:10:19,254 Hold on. 156 00:10:23,222 --> 00:10:24,962 Ae-jeong. Isn't this funny? 157 00:10:25,024 --> 00:10:26,164 Try it. 158 00:10:26,626 --> 00:10:28,826 It's awesome! Let me try. 159 00:10:32,098 --> 00:10:34,668 Ae-hwan. This is so funny! 160 00:10:34,734 --> 00:10:37,574 -If you do this, it'll be a hit! -It's so funny. 161 00:10:37,637 --> 00:10:39,737 I'll go tell the director, okay? 162 00:10:41,841 --> 00:10:42,911 Ae-hwan! 163 00:10:43,943 --> 00:10:45,013 Ae-jeong. 164 00:10:45,778 --> 00:10:46,848 Pil-joo. 165 00:10:49,081 --> 00:10:50,251 What's with your voice? 166 00:10:50,716 --> 00:10:52,486 I drank helium. 167 00:10:55,454 --> 00:10:59,264 You must've been confused at the theater. 168 00:10:59,558 --> 00:11:02,228 Something came up, so I had to hide. 169 00:11:02,762 --> 00:11:04,032 Did you tell anyone? 170 00:11:04,363 --> 00:11:06,103 -No. -Thank you so much. 171 00:11:06,632 --> 00:11:09,372 Gosh, I'm being serious right now, but my voice is so funny. 172 00:11:09,435 --> 00:11:10,665 I need to get my voice back. 173 00:11:14,073 --> 00:11:15,643 It's back now, right? Is it okay? 174 00:11:15,775 --> 00:11:18,405 This is pretty funny. Let me try. 175 00:11:18,744 --> 00:11:20,714 You don’t have to try to be funny. 176 00:11:21,047 --> 00:11:23,517 But you want me to share my resource? 177 00:11:23,949 --> 00:11:25,449 Just one puff, come on. 178 00:11:27,286 --> 00:11:28,716 You'll do it during the shoot? 179 00:11:28,788 --> 00:11:31,158 If it's funny, yes. I'm an entertainer now, too. 180 00:11:35,361 --> 00:11:36,931 Ae-jeong. Is it funny? 181 00:11:38,397 --> 00:11:41,667 It's hilarious when a normal person like you does it! 182 00:11:41,967 --> 00:11:43,297 I sound like a sneaky doctor. 183 00:11:44,503 --> 00:11:45,543 Who are you again? 184 00:11:49,375 --> 00:11:52,205 -It's so funny! -Really? 185 00:11:53,112 --> 00:11:55,652 They must've gotten really close. 186 00:11:56,615 --> 00:11:59,345 I guess he won't eliminate Ae-jeong the next round either. 187 00:12:04,256 --> 00:12:06,086 Is it okay to inhale too much of it? 188 00:12:06,992 --> 00:12:09,902 Ae-jeong, I was really worried. 189 00:12:09,962 --> 00:12:12,362 Right? My head might hurt if I inhale too much of it. 190 00:12:12,465 --> 00:12:15,225 Yes. I was worried you'd get very hurt. 191 00:12:15,968 --> 00:12:17,438 I don't want you to be hurt. 192 00:12:18,838 --> 00:12:21,738 If you're hurt, come to me. 193 00:12:24,410 --> 00:12:25,750 I'll cure you. 194 00:12:28,581 --> 00:12:32,521 Okay. I think you're a really good doctor. 195 00:12:38,424 --> 00:12:41,194 You really didn't see the woman with Jin? 196 00:12:41,627 --> 00:12:44,057 No, I didn't see her. 197 00:12:45,264 --> 00:12:47,604 There definitely is someone. 198 00:12:47,666 --> 00:12:48,726 Who could it be? 199 00:12:49,401 --> 00:12:53,671 Just in case, what if he was dating a low-class celebrity? 200 00:12:53,739 --> 00:12:54,839 What would you do? 201 00:12:54,907 --> 00:12:58,237 Do you think Jin would do something like that and ruin his reputation? 202 00:12:58,310 --> 00:12:59,780 What if, though? 203 00:13:01,347 --> 00:13:02,377 What if? 204 00:13:04,617 --> 00:13:08,417 I would send him overseas. 205 00:13:08,854 --> 00:13:09,924 As for the girl, 206 00:13:09,989 --> 00:13:12,989 I'll make sure she never steps foot in this industry again. 207 00:13:13,058 --> 00:13:14,928 Do you think he'd let you do that? 208 00:13:14,994 --> 00:13:16,704 I would do it behind his back. 209 00:13:16,996 --> 00:13:18,556 Isn't that the agency's job? 210 00:13:19,064 --> 00:13:21,274 I've worked so hard to preserve his reputation. 211 00:13:21,600 --> 00:13:25,400 I can't let some low-class affair ruin it. 212 00:13:32,511 --> 00:13:34,511 Last night, Se-ri and her team 213 00:13:34,580 --> 00:13:37,420 went to the same theater you were at. 214 00:13:37,483 --> 00:13:39,053 -You didn't see her? -No. 215 00:13:39,852 --> 00:13:44,122 I didn't even see Jae-seok, whom you sent to spy on me. 216 00:13:46,258 --> 00:13:49,498 Se-ri seemed to have been embarrassed in front of her team. 217 00:13:50,029 --> 00:13:52,059 I’m going to comfort her by sending 218 00:13:52,131 --> 00:13:55,301 flowers and a cake to the studio under your name. 219 00:13:55,534 --> 00:13:57,704 You’ve officially been together for one year now, 220 00:13:58,003 --> 00:14:00,213 so it can be an excuse. 221 00:14:01,073 --> 00:14:02,683 Which studio? 222 00:14:02,975 --> 00:14:06,075 -The one for Couple Making, by any chance? -Yes. 223 00:14:08,080 --> 00:14:10,750 I'll take them to her myself. 224 00:14:10,816 --> 00:14:12,176 -Really? -Yes. 225 00:14:13,252 --> 00:14:16,422 I should if I don't want to be dumped like that. 226 00:14:16,488 --> 00:14:19,928 That's right. It'll be much more effective if you went yourself. 227 00:14:20,893 --> 00:14:21,893 Ms. Moon. 228 00:14:22,328 --> 00:14:25,258 Am I really that evil? 229 00:14:26,532 --> 00:14:29,242 Why, all of a sudden? Those things never bothered you. 230 00:14:29,301 --> 00:14:31,141 That's true. 231 00:14:32,438 --> 00:14:35,068 But my personality keeps causing problems. 232 00:14:35,474 --> 00:14:36,514 Difficult ones. 233 00:14:36,675 --> 00:14:40,475 You find something difficult? 234 00:14:41,881 --> 00:14:42,881 Yes. 235 00:14:44,049 --> 00:14:45,719 It gets more and more difficult. 236 00:14:49,355 --> 00:14:51,115 Let's start right away. 237 00:14:51,190 --> 00:14:52,120 Ready. 238 00:14:52,191 --> 00:14:53,891 Begin! 239 00:14:54,293 --> 00:14:56,503 ONE-LEGGED CHICKEN FIGHT TO PICK THE DATE VENUE 240 00:14:56,562 --> 00:14:58,462 -The match has begun. -Yes. 241 00:14:58,530 --> 00:15:02,030 -Ae-jeong looks weak. -Yes, she does. 242 00:15:02,101 --> 00:15:04,471 I think she will be the first to lose. 243 00:15:04,536 --> 00:15:06,136 Go Ae-jeong! 244 00:15:07,106 --> 00:15:08,436 She is very skilled. 245 00:15:08,507 --> 00:15:10,937 The final winner is Ae-jeong! 246 00:15:12,478 --> 00:15:15,078 Ae-jeong, this means that... 247 00:15:15,414 --> 00:15:18,924 Her persistence and passion were quite surprising, right? 248 00:15:18,984 --> 00:15:21,654 You're still the national chicken leg that you used to be. 249 00:15:21,720 --> 00:15:22,760 No. 250 00:15:23,155 --> 00:15:27,125 Wasn't the national chicken leg of the National Treasure Girls you? 251 00:15:27,192 --> 00:15:28,832 No way. 252 00:15:28,894 --> 00:15:30,504 I didn't know that. Is it true? 253 00:15:32,197 --> 00:15:37,467 She won all the one-legged fights in entertainment programs. 254 00:15:37,536 --> 00:15:39,736 She even landed a commercial with it! 255 00:15:39,805 --> 00:15:41,565 -Do you remember, Se-ri? -Yes. 256 00:15:42,274 --> 00:15:43,744 Then I guess we can't move on 257 00:15:43,809 --> 00:15:46,579 without taking a look at the footage. 258 00:15:46,645 --> 00:15:48,675 Let's take a look! 259 00:15:49,114 --> 00:15:50,954 Find the chicken commercial. 260 00:15:51,016 --> 00:15:52,076 Pretend we saw it. 261 00:15:55,754 --> 00:15:56,794 Goodness! 262 00:15:57,289 --> 00:16:00,459 That was ten years ago. We were so young. 263 00:16:01,026 --> 00:16:05,226 We can't continue without watching their one-legged match, right? 264 00:16:08,033 --> 00:16:11,843 -Show us! -If the MC accepts me challenge, why not? 265 00:16:15,341 --> 00:16:17,611 If you all want me to, of course I'll do it. 266 00:16:17,676 --> 00:16:20,706 But it wouldn't be fun without a bet. 267 00:16:20,779 --> 00:16:22,109 Let's make a bet. 268 00:16:23,482 --> 00:16:24,482 Shall we? 269 00:16:24,550 --> 00:16:27,190 If Ae-jeong wins, we'll double the time she gets on the date. 270 00:16:27,886 --> 00:16:29,356 If I win, 271 00:16:30,422 --> 00:16:32,992 I'll go on the date instead of Ae-jeong. 272 00:16:34,626 --> 00:16:35,826 Guess I'll have to win. 273 00:16:37,863 --> 00:16:39,163 Guess I can't lose, either. 274 00:16:40,299 --> 00:16:43,739 Let's begin the match. 275 00:16:43,802 --> 00:16:49,072 Let’s see which of the two will become the queen of this game. 276 00:16:49,942 --> 00:16:51,142 It’s making me nervous. 277 00:16:51,510 --> 00:16:52,580 We'll begin the match. 278 00:16:52,644 --> 00:16:54,754 Ready. Begin! 279 00:16:56,048 --> 00:16:59,518 -Kang Se-ri! -Kang Se-ri! 280 00:16:59,585 --> 00:17:01,615 Ae-jeong used a lot of energy today... 281 00:17:15,667 --> 00:17:17,767 -Gu Ae-jeong! -Gu Ae-jeong! 282 00:17:17,836 --> 00:17:20,636 -Gu Ae-jeong! -Gu Ae-jeong! 283 00:17:20,706 --> 00:17:24,636 That's right. I used to be the national chicken leg. 284 00:17:25,177 --> 00:17:28,647 But I never got to hold a chicken leg. 285 00:17:29,248 --> 00:17:30,318 GEUDAE CHICKEN 286 00:17:30,382 --> 00:17:33,252 Because of Geudae Chicken 287 00:17:33,318 --> 00:17:37,458 My heart beats faster 288 00:17:37,823 --> 00:17:40,433 Chicken is my only love 289 00:17:40,692 --> 00:17:45,162 The crunchiness that fills my mouth 290 00:17:45,631 --> 00:17:48,271 With two arms wide open 291 00:17:48,333 --> 00:17:53,113 You've become my chicken again 292 00:17:53,172 --> 00:17:54,812 The best chicken... 293 00:17:54,873 --> 00:17:55,973 Cut, cut! 294 00:17:56,875 --> 00:18:00,175 Ae-jeong should be holding the chicken leg. 295 00:18:00,245 --> 00:18:02,175 Why is Se-ri holding it? 296 00:18:03,082 --> 00:18:04,982 Se-ri, take the chicken wing. 297 00:18:13,392 --> 00:18:15,732 Se-ri, do you want to stand in front? 298 00:18:17,296 --> 00:18:19,766 Forget it. He says you’re the chicken leg. 299 00:18:20,966 --> 00:18:22,626 I’m a wing, so I’ll go to the back. 300 00:18:24,470 --> 00:18:25,540 Hurry, let's go! 301 00:18:29,875 --> 00:18:32,535 The best chicken 302 00:18:32,611 --> 00:18:36,781 I'll give it all to you 303 00:18:38,383 --> 00:18:39,723 -Kang Se-ri! -Kang Se-ri! 304 00:18:39,785 --> 00:18:40,985 Things are different now. 305 00:18:41,587 --> 00:18:43,117 I'm the MC, 306 00:18:43,489 --> 00:18:45,859 and you're a nobody! 307 00:18:50,762 --> 00:18:55,532 -Gu Ae-jeong! -Gu Ae-jeong! 308 00:18:55,601 --> 00:19:02,341 -Gu Ae-jeong! -Gu Ae-jeong! 309 00:19:02,407 --> 00:19:04,237 Gu Ae-jeong is really strong. 310 00:19:04,309 --> 00:19:06,039 -Gu Ae-jeong! -Gu Ae-jeong! 311 00:19:06,411 --> 00:19:08,181 Nice! 312 00:19:08,247 --> 00:19:11,917 PAIN RELIEVER 313 00:19:15,721 --> 00:19:16,761 Here. 314 00:19:17,422 --> 00:19:18,462 Thank you. 315 00:19:20,225 --> 00:19:22,185 You’re really good at chicken fighting. 316 00:19:23,495 --> 00:19:26,265 Right? Another week on television was on the line. 317 00:19:26,331 --> 00:19:27,601 It was life or death. 318 00:19:28,800 --> 00:19:30,070 Can you ride a bike well? 319 00:19:31,069 --> 00:19:33,509 The truth is, I can’t. I have to practice. 320 00:19:34,039 --> 00:19:37,379 But since my character is such a clingy idiot, 321 00:19:37,743 --> 00:19:40,183 don’t get upset and bear with me 322 00:19:40,245 --> 00:19:42,945 when I cling onto you and ask you to teach me. 323 00:19:43,182 --> 00:19:46,122 Be as clingy as you want. I’m now an entertainer, too. 324 00:19:50,222 --> 00:19:52,192 The doctor I respect the most 325 00:19:52,257 --> 00:19:54,087 is the renowned Yi Je-ma. 326 00:19:54,293 --> 00:19:55,933 How did I end up as an entertainer? 327 00:19:57,496 --> 00:19:58,496 Yi Je-ma? 328 00:19:58,564 --> 00:20:00,274 That's a good line. 329 00:20:00,499 --> 00:20:03,399 Can I bring it up to you during the shoot? 330 00:20:03,869 --> 00:20:04,999 Let me write it down. 331 00:20:09,875 --> 00:20:10,905 My pen... 332 00:20:11,610 --> 00:20:12,610 Here. 333 00:20:16,848 --> 00:20:18,978 I'll give the funny line to you. 334 00:20:19,351 --> 00:20:22,191 Yi Je-ma helped the ill, 335 00:20:22,521 --> 00:20:25,091 but Pil-joo the entertainer will help Ae-jeong. 336 00:20:26,858 --> 00:20:28,558 That's pretty catchy. 337 00:20:29,561 --> 00:20:30,601 Thank you. 338 00:20:33,065 --> 00:20:34,865 Is this your special pen? 339 00:20:34,933 --> 00:20:38,003 Yes. Use it well and return it to me. 340 00:20:39,571 --> 00:20:40,441 Excuse me. 341 00:20:44,243 --> 00:20:45,913 I have to go see Eun-ho. 342 00:20:46,378 --> 00:20:47,678 -Okay. -I'll see you later. 343 00:20:49,414 --> 00:20:50,424 Hello. 344 00:20:52,251 --> 00:20:53,291 How charming. 345 00:20:57,956 --> 00:20:59,316 Oriental medicine doctor... 346 00:20:59,791 --> 00:21:00,961 Yi... 347 00:21:01,126 --> 00:21:02,226 Ma... 348 00:21:02,494 --> 00:21:04,234 Yi Je-ma! 349 00:21:04,763 --> 00:21:06,903 You scared me! What do you want? 350 00:21:10,769 --> 00:21:12,739 You’re very good at one-legged chicken fights. 351 00:21:12,804 --> 00:21:13,914 You were like a rooster. 352 00:21:13,972 --> 00:21:16,782 Your chicken act was incredible! 353 00:21:17,542 --> 00:21:18,682 "Chicken act"? 354 00:21:19,411 --> 00:21:22,211 Is it humorous to watch me make a living? 355 00:21:22,281 --> 00:21:23,781 The things you say... 356 00:21:25,017 --> 00:21:26,387 It was a compliment. 357 00:21:26,752 --> 00:21:29,222 I just said chicken act to be funny. 358 00:21:29,588 --> 00:21:30,788 It's not funny at all. 359 00:21:32,691 --> 00:21:36,131 You think that corny Pil-joo is hilarious. 360 00:21:36,495 --> 00:21:39,925 Can’t you just pretend I’m funny, too? 361 00:21:40,232 --> 00:21:42,832 I laugh because Pil-Joo is actually funny and pleasant. 362 00:21:44,936 --> 00:21:48,466 Fine. Just keep laughing to look good in front of him. 363 00:21:49,174 --> 00:21:51,744 Your clingy, annoying character is a good concept. 364 00:21:51,810 --> 00:21:54,410 It really suits you. Make the show hilarious! 365 00:21:56,515 --> 00:21:59,375 So, you're saying I'm clingy and I have a reputation for being easy? 366 00:21:59,451 --> 00:22:01,551 Are you ridiculing me? 367 00:22:03,855 --> 00:22:05,485 They were words of encouragement. 368 00:22:05,557 --> 00:22:07,087 It’s not encouraging at all. 369 00:22:07,159 --> 00:22:09,659 If you came to bother me, go over there. Over there! 370 00:22:10,962 --> 00:22:12,462 I came to impress you. 371 00:22:12,998 --> 00:22:14,298 I was trying to support you. 372 00:22:14,366 --> 00:22:16,496 It was hard, but I wanted to impress you! 373 00:22:16,568 --> 00:22:18,468 I wasn't calling you cheap and easy! 374 00:22:21,506 --> 00:22:24,276 If you're going to support me, you could do it nicely. 375 00:22:25,110 --> 00:22:27,610 I guess it’s because you have an asshole for a mouth. 376 00:22:27,679 --> 00:22:29,649 Anything that comes out of it is poop. 377 00:22:29,715 --> 00:22:32,375 But you can still try to hold it in. 378 00:22:33,018 --> 00:22:34,918 Even your real asshole holds poop in 379 00:22:34,986 --> 00:22:36,686 until you reach the bathroom. 380 00:22:36,755 --> 00:22:39,115 So, before you open your mouth, 381 00:22:39,191 --> 00:22:43,161 try to hold it in and determine whether to open it 382 00:22:43,228 --> 00:22:46,728 by assessing the situation. And then open it. 383 00:22:48,734 --> 00:22:50,874 Are you giving me advice right now? 384 00:22:52,404 --> 00:22:54,174 If so, you could do it nicely. 385 00:22:54,239 --> 00:22:56,339 I want to say it’s because you’re lame 386 00:22:56,408 --> 00:22:59,038 and anything you say comes out crass... 387 00:22:59,378 --> 00:23:02,348 But I'll hold it in and not say anything. 388 00:23:04,416 --> 00:23:07,716 Fine. In any case, thanks for the support. 389 00:23:07,786 --> 00:23:10,456 I’ll try my best on the show and last until the last round. 390 00:23:10,522 --> 00:23:13,022 And I'll make sure to be a couple with Pil-Joo. 391 00:23:13,992 --> 00:23:15,432 What? Be a what with who? 392 00:23:15,894 --> 00:23:17,304 A couple. 393 00:23:17,629 --> 00:23:19,529 This show is called Couple Making. 394 00:23:22,200 --> 00:23:24,140 That’s right. It’s that kind of show. 395 00:23:24,202 --> 00:23:27,272 I think things will work out. 396 00:23:27,339 --> 00:23:29,739 Pil-Joo thinks highly of me. 397 00:23:31,843 --> 00:23:34,453 It will be amazing if I last until the end. 398 00:23:36,081 --> 00:23:37,181 Gu Ae-jeong. 399 00:23:38,016 --> 00:23:41,046 That belongs to that doctor, right? 400 00:23:41,620 --> 00:23:42,750 -Yes. -Give it to me. 401 00:23:48,827 --> 00:23:50,097 Isn't it really nice? 402 00:23:50,162 --> 00:23:52,132 He said it was a special gift. 403 00:23:54,666 --> 00:23:58,136 He’ll probably get mad at you if you lose it. 404 00:23:58,203 --> 00:23:59,503 Probably. 405 00:24:07,679 --> 00:24:08,979 What are you doing? 406 00:24:11,983 --> 00:24:14,253 Tell him you lost it, so he can get mad at you. 407 00:24:14,319 --> 00:24:15,249 What? 408 00:24:15,320 --> 00:24:17,060 You’re going to have to like me. 409 00:24:17,956 --> 00:24:19,416 You need to leave this show. 410 00:24:24,162 --> 00:24:25,232 Are you crazy? 411 00:24:27,933 --> 00:24:28,973 Stop it! 412 00:24:30,836 --> 00:24:32,036 Seriously, Jin! 413 00:24:32,404 --> 00:24:33,544 What am I going to do? 414 00:24:38,109 --> 00:24:39,709 What do I do? 415 00:24:39,778 --> 00:24:41,408 How can I find this? 416 00:24:45,884 --> 00:24:49,194 How am I going to find this? 417 00:24:53,325 --> 00:24:55,125 Is this an event for Se-ri? 418 00:24:55,193 --> 00:24:58,263 Dokgo Jin is so attentive, just like his reputation. 419 00:24:58,563 --> 00:24:59,533 Yes, well... 420 00:24:59,598 --> 00:25:01,698 He’s always like this to Se-ri. 421 00:25:01,800 --> 00:25:04,500 Se-ri is actually feeling pretty down 422 00:25:04,569 --> 00:25:06,469 and won’t come out of her van. 423 00:25:06,538 --> 00:25:07,668 This is great. 424 00:25:07,739 --> 00:25:09,709 Mr. Dokgo can cheer her up before he leaves. 425 00:25:09,774 --> 00:25:10,814 Good idea. 426 00:25:10,876 --> 00:25:12,906 Hey, Kim Jae-seok, the cake-- 427 00:25:13,178 --> 00:25:14,878 -Hello! -Hello! 428 00:25:15,780 --> 00:25:16,880 Hello. 429 00:25:17,616 --> 00:25:18,776 Hello. 430 00:25:20,652 --> 00:25:22,292 I see you were in a meeting. 431 00:25:22,754 --> 00:25:25,324 Jae-seok, shall we get going? 432 00:25:26,925 --> 00:25:29,725 Mr. Dokgo, please help us. 433 00:25:30,529 --> 00:25:32,559 Se-ri is in a really bad mood right now. 434 00:25:32,898 --> 00:25:35,568 Do you have a surprise event to cheer her up? 435 00:25:35,634 --> 00:25:37,974 We need to continue the shoot. 436 00:25:38,036 --> 00:25:39,336 Please save us. 437 00:25:39,404 --> 00:25:40,744 Isn't it your anniversary? 438 00:25:40,906 --> 00:25:44,406 If you had something planned, please feel free to do it here. 439 00:25:44,476 --> 00:25:46,006 Yes, help us out. 440 00:25:46,444 --> 00:25:49,084 -Help us. -Please help us. 441 00:25:50,282 --> 00:25:52,582 Then, I guess I’ll have to help you. 442 00:25:52,784 --> 00:25:56,254 I will plan a special event for her. 443 00:25:57,155 --> 00:25:58,215 Thank you! 444 00:26:00,725 --> 00:26:02,925 -What a relief! -We're good now! 445 00:26:02,994 --> 00:26:05,034 -Seriously. -Let's help him. 446 00:26:05,096 --> 00:26:06,766 -I'm so jealous of Se-ri. -She's so lucky! 447 00:26:09,868 --> 00:26:11,198 Damn it! 448 00:26:11,703 --> 00:26:14,113 What am I going to do? It’s not here! 449 00:26:22,814 --> 00:26:23,954 My sneaker! 450 00:26:25,283 --> 00:26:27,523 Oh, my sneaker! 451 00:26:32,457 --> 00:26:34,457 Dokgo Jin, I'll bury you with in these balls! 452 00:26:51,676 --> 00:26:53,406 It’s Jae-seok. Where are you? 453 00:26:54,379 --> 00:26:57,049 Jin is waiting in the dressing room. 454 00:26:58,617 --> 00:26:59,917 The dressing room? 455 00:27:16,968 --> 00:27:17,968 Why, hello? 456 00:27:22,440 --> 00:27:23,440 Ms. Gu? 457 00:27:24,075 --> 00:27:25,205 What are you doing? 458 00:27:25,677 --> 00:27:27,077 I’m throwing an event. 459 00:27:27,612 --> 00:27:28,712 An event? 460 00:27:29,147 --> 00:27:31,677 -Are you trying to impress me? -You seem upset. 461 00:27:32,017 --> 00:27:34,247 Just pause and let me explain the situation-- 462 00:27:34,519 --> 00:27:35,649 Shut your asshole! 463 00:27:39,724 --> 00:27:44,104 I was going to try to understand and let it go, 464 00:27:44,162 --> 00:27:45,402 but I don't think I can. 465 00:27:46,264 --> 00:27:47,274 Ms. Gu? 466 00:27:47,332 --> 00:27:50,142 I don't need your compliments or encouragements. 467 00:27:50,602 --> 00:27:52,202 The pen you lost. 468 00:27:52,270 --> 00:27:54,470 What are you doing to do about it? Find it. 469 00:27:54,539 --> 00:27:55,739 Ms. Gu-- 470 00:27:55,807 --> 00:27:59,537 And stop lurking around me and get lost! 471 00:27:59,611 --> 00:28:02,781 I will never, ever like you! 472 00:28:07,919 --> 00:28:09,019 What is this? 473 00:28:16,928 --> 00:28:19,158 Be careful! 474 00:28:24,569 --> 00:28:28,969 Ae-jeong, you seem to be very upset because of all the bad press 475 00:28:29,607 --> 00:28:31,407 you've gotten because of me. 476 00:28:32,010 --> 00:28:34,010 Is it hard to accept the apology I delivered 477 00:28:34,612 --> 00:28:36,582 with compliments and encouragements? 478 00:28:40,118 --> 00:28:42,018 As for the pen you lost, 479 00:28:42,987 --> 00:28:45,857 I think you meant fan, which you gain through fan meetings 480 00:28:45,924 --> 00:28:47,194 or other events with your fans. 481 00:28:47,258 --> 00:28:49,528 What good does it do to talk to me? 482 00:28:53,965 --> 00:28:55,325 -Could you take this? -Yes. 483 00:29:02,407 --> 00:29:07,247 In any case, to hear that you will never ever like me 484 00:29:08,546 --> 00:29:09,646 is very regretful. 485 00:29:15,987 --> 00:29:17,087 Sorry. 486 00:29:24,662 --> 00:29:25,762 What's wrong with her? 487 00:29:25,830 --> 00:29:27,630 -What's going on? -What the... 488 00:29:27,699 --> 00:29:28,799 -Unbelievable. -She's hopeless. 489 00:29:28,867 --> 00:29:31,237 -What is she thinking? -Seriously. 490 00:29:31,302 --> 00:29:33,202 -I know. -She's so unlikeable. 491 00:29:33,271 --> 00:29:34,771 That was so harsh. 492 00:29:34,839 --> 00:29:36,879 What do we do? 493 00:29:42,947 --> 00:29:44,717 TOP MALE STAR "A" HUMILIATED BY RIOT WOMAN "C"! 494 00:29:44,783 --> 00:29:48,093 "Top male celebrity A is humiliated by a lunatic female C 495 00:29:48,153 --> 00:29:50,593 during an event for his girlfriend B. 496 00:29:51,356 --> 00:29:54,626 C had always held a grudge against A 497 00:29:55,126 --> 00:29:57,696 and made a racket, going as far as to swinging a prop 498 00:29:57,962 --> 00:30:00,802 which shocked the staff standing by. 499 00:30:00,865 --> 00:30:04,935 C and B are both from the same girl group." 500 00:30:05,403 --> 00:30:07,373 “Girl Group C” is the top search keyword. 501 00:30:08,072 --> 00:30:11,512 Followed by "Gu Ae-jeong." 502 00:30:11,976 --> 00:30:13,846 The internet is really scary. 503 00:30:14,379 --> 00:30:18,379 No matter how you read it, it all points to Ae-jeong. 504 00:30:20,852 --> 00:30:23,862 Ae-jeong, let’s eat. 505 00:30:25,557 --> 00:30:27,327 I don’t want to eat, Dad. 506 00:30:30,395 --> 00:30:31,755 My goodness. 507 00:30:47,579 --> 00:30:50,819 CAMELLIA FLOWER 508 00:30:56,287 --> 00:30:58,857 She must be really upset. 509 00:31:07,699 --> 00:31:11,239 AE-JEONG, I SCREWED UP. I'M... 510 00:31:11,669 --> 00:31:16,239 "I'm so sorry..." 511 00:31:19,043 --> 00:31:22,153 I will never, ever like you. 512 00:31:25,850 --> 00:31:28,190 Who told you to come inside and yell like that? 513 00:31:29,520 --> 00:31:31,320 Why is this so difficult? 514 00:31:34,525 --> 00:31:35,525 I'm really sorry. 515 00:31:35,593 --> 00:31:38,863 I told the prop staff to call me 516 00:31:38,930 --> 00:31:40,530 when they empty the ball pool. 517 00:31:40,665 --> 00:31:43,165 -I’ll look for it then. -Let's find it together. 518 00:31:43,635 --> 00:31:45,195 You lost your sneaker, too. 519 00:31:46,671 --> 00:31:49,071 I don’t know why I’m so unlucky these days. 520 00:31:49,707 --> 00:31:51,607 I think I’m going to explode. 521 00:31:52,410 --> 00:31:54,580 Keep hitting that spot. 522 00:31:55,079 --> 00:31:56,109 What? 523 00:31:56,948 --> 00:31:58,518 This is a pressure point 524 00:31:58,583 --> 00:32:00,323 that relieves anger when you hit it. 525 00:32:01,052 --> 00:32:03,592 You were instinctively healing yourself. 526 00:32:04,022 --> 00:32:05,992 My hand just went to this spot. 527 00:32:06,824 --> 00:32:09,564 People are meant to find their own paths. 528 00:32:10,395 --> 00:32:11,825 Things will work out. 529 00:32:12,864 --> 00:32:13,834 Really? 530 00:32:13,898 --> 00:32:17,438 Of course. Having faith is the most crucial part of healing. 531 00:32:18,202 --> 00:32:21,142 Somehow, I have faith in whatever you say. 532 00:32:23,775 --> 00:32:24,705 COUPLE MAKING 3 533 00:32:24,776 --> 00:32:26,906 The prop staff is here. 534 00:32:26,978 --> 00:32:27,908 Okay. 535 00:32:28,079 --> 00:32:29,579 It's getting chilly... 536 00:32:30,081 --> 00:32:31,421 Why is it so heavy? 537 00:32:31,516 --> 00:32:34,746 Sir! Did you find the pen? 538 00:32:34,986 --> 00:32:37,516 -What pen? -I called you. 539 00:32:37,588 --> 00:32:39,858 I asked you to look for a pen in the ball pool. 540 00:32:42,360 --> 00:32:43,360 Okay. 541 00:32:43,928 --> 00:32:45,798 You have to be sure to call me. 542 00:32:46,097 --> 00:32:48,327 -Alright then. -She'll feel bad if it's not found. 543 00:32:48,399 --> 00:32:50,699 You have my number, right? It’s Gu Ae-jeong. 544 00:32:50,768 --> 00:32:51,698 Okay. 545 00:32:53,471 --> 00:32:56,641 Things are getting too difficult because of our relationship. 546 00:32:56,841 --> 00:33:00,241 You should know that I'll be settling things soon through my agency soon. 547 00:33:00,311 --> 00:33:02,251 Is it because of the A and B article? 548 00:33:03,214 --> 00:33:06,054 Blaming it on C sorted it all out. 549 00:33:06,117 --> 00:33:09,217 Yes, C shed all the blood. 550 00:33:09,287 --> 00:33:12,987 Ae-jeong really has the worst timing. 551 00:33:13,791 --> 00:33:15,391 Why did she explode there? 552 00:33:15,893 --> 00:33:17,103 Just like before. 553 00:33:17,495 --> 00:33:19,595 -When? -During the National Treasure Girls era. 554 00:33:20,031 --> 00:33:22,031 The day Ae-jeong yelled at me 555 00:33:23,434 --> 00:33:25,674 a ton of reporters happened to be around. 556 00:33:26,004 --> 00:33:29,944 What did you do wrong to her? 557 00:33:30,008 --> 00:33:31,878 -What? -You must've done something wrong 558 00:33:31,943 --> 00:33:33,213 for her to yell at you. 559 00:33:33,277 --> 00:33:34,507 I didn't do much. 560 00:33:34,779 --> 00:33:37,379 You didn’t do anything, but she yelled at you anyway. 561 00:33:37,448 --> 00:33:38,918 I did do something. 562 00:33:40,051 --> 00:33:41,321 What did you do? 563 00:33:41,386 --> 00:33:43,516 I was just playing with her. 564 00:33:44,889 --> 00:33:45,959 But... 565 00:33:47,392 --> 00:33:49,132 do you really hate Ae-jeong that much? 566 00:33:49,927 --> 00:33:51,297 What did you do to her? 567 00:33:51,829 --> 00:33:53,399 Did you provoke her? 568 00:33:54,732 --> 00:33:58,472 It's embarrassing to think that I acted the same way you did. 569 00:33:58,536 --> 00:34:00,666 Ae-jeong says she hates you, too. 570 00:34:00,938 --> 00:34:02,208 Just avoid each other. 571 00:34:03,808 --> 00:34:05,178 After that incident, 572 00:34:05,243 --> 00:34:07,183 I didn't see her for ten years. 573 00:34:08,980 --> 00:34:10,380 Ten years... 574 00:34:10,948 --> 00:34:12,078 That's too long. 575 00:34:14,752 --> 00:34:16,822 You and I will be officially over shortly. 576 00:34:18,256 --> 00:34:19,286 What? 577 00:34:20,224 --> 00:34:21,294 Where are you going? 578 00:34:24,328 --> 00:34:26,358 -Please come in. -All right. 579 00:34:27,165 --> 00:34:28,365 This is it. 580 00:34:30,635 --> 00:34:31,995 Thank you for letting me in. 581 00:34:33,204 --> 00:34:35,474 You’re Dokgo Jin! Of course I have to open it. 582 00:34:35,706 --> 00:34:37,036 My wife is a fan. 583 00:34:37,108 --> 00:34:39,138 I'll ask you for an autograph when you leave? 584 00:34:39,210 --> 00:34:40,280 Of course. 585 00:34:41,112 --> 00:34:44,022 I don’t know if you’ll find it, since this place is so big. 586 00:34:44,615 --> 00:34:45,775 -I’ll get going. -Okay. 587 00:35:00,098 --> 00:35:03,198 All right. Search as if your life depends on it. 588 00:35:03,267 --> 00:35:04,297 Yes, sir! 589 00:35:15,780 --> 00:35:17,780 COUPLE MAKING 590 00:35:20,685 --> 00:35:23,415 MBS PROP ROOM 591 00:35:34,765 --> 00:35:35,825 Mr. Dokgo! 592 00:35:36,868 --> 00:35:38,038 I found them. 593 00:35:46,077 --> 00:35:47,277 FOR MY SON 594 00:35:47,345 --> 00:35:48,845 Thank you. 595 00:35:51,849 --> 00:35:53,579 Is this what you’re looking for? 596 00:35:55,920 --> 00:35:58,490 Yes. It's the same one I lost. 597 00:35:59,824 --> 00:36:00,894 I'll take this. 598 00:36:01,759 --> 00:36:03,589 It's obvious that A is Dokgo Jin, 599 00:36:03,661 --> 00:36:07,531 B is Kang Se-ri and C is Gu Ae-jeong. 600 00:36:07,832 --> 00:36:09,802 What to do with C? 601 00:36:09,867 --> 00:36:12,197 She acts as lame as she is. 602 00:36:12,570 --> 00:36:15,770 Her nickname isn't Ankle Girl now, it's Riot Girl. 603 00:36:15,840 --> 00:36:17,880 -It's Riot Girl because she caused a riot? -Yes. 604 00:36:19,944 --> 00:36:21,554 That is so funny. 605 00:36:22,513 --> 00:36:25,723 I should tell my son to stay away from her. 606 00:36:26,450 --> 00:36:27,350 Hello. 607 00:36:27,418 --> 00:36:29,518 Is Dr. Yun in? 608 00:36:29,987 --> 00:36:31,157 It's Se-ri's father. 609 00:36:31,689 --> 00:36:33,419 Hello! 610 00:36:34,559 --> 00:36:36,929 Why, hello. 611 00:36:37,461 --> 00:36:39,701 My daughter went through an unfortunate situation, 612 00:36:39,764 --> 00:36:42,904 so I wanted to ask Dr. Yun about it. 613 00:36:42,967 --> 00:36:45,397 He stepped out for a moment. 614 00:36:46,771 --> 00:36:48,641 I saw the news yesterday. 615 00:36:48,706 --> 00:36:51,136 It's about A, B, and C, right? 616 00:36:52,310 --> 00:36:53,910 You must be so upset. 617 00:36:55,546 --> 00:36:58,016 You look really weak. 618 00:37:00,718 --> 00:37:01,848 -Nurse! -Yes? 619 00:37:02,353 --> 00:37:03,623 Bring the gongjin-dan. 620 00:37:06,123 --> 00:37:07,363 Here it is. 621 00:37:08,125 --> 00:37:11,295 Here, you should have one right now. 622 00:37:17,501 --> 00:37:20,401 It's very good to have one every day. 623 00:37:21,739 --> 00:37:24,539 I feel stronger just by chewing it. 624 00:37:24,609 --> 00:37:26,209 Ask your daughter to buy you some. 625 00:37:26,544 --> 00:37:28,614 Se-ri makes a lot of money. 626 00:37:29,413 --> 00:37:32,183 I'm giving you these because you're her father. 627 00:37:32,250 --> 00:37:34,650 These costs 200 thousand won each. 628 00:37:35,953 --> 00:37:37,053 It costs 200 thousand won? 629 00:37:37,388 --> 00:37:38,518 Wait, then. 630 00:37:38,589 --> 00:37:41,189 There are 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... That’s 2 million won! 631 00:37:41,259 --> 00:37:43,829 I'm giving them to you because you’re Se-ri’s dad. 632 00:37:45,896 --> 00:37:47,296 No... 633 00:37:51,936 --> 00:37:53,496 The truth is, my daughter is... 634 00:37:54,872 --> 00:37:56,042 Ae-jeong... 635 00:37:58,309 --> 00:37:59,379 Well... 636 00:37:59,443 --> 00:38:01,183 200,000 WON 637 00:38:01,245 --> 00:38:02,645 TOTAL 2 MILLION WON 638 00:38:05,216 --> 00:38:07,686 My daughter is great! 639 00:38:07,985 --> 00:38:11,185 Se-ri will be very thankful. Thank you. 640 00:38:18,129 --> 00:38:20,259 Hey, Ding Dong! 641 00:38:24,602 --> 00:38:25,802 Hello! 642 00:38:25,870 --> 00:38:28,510 Your aunt won't pick up my calls. Is she home? 643 00:38:28,572 --> 00:38:31,242 She said she would stay home today. 644 00:38:31,309 --> 00:38:34,349 When you go home, tell her to pick up my call. 645 00:38:34,612 --> 00:38:36,412 If she won't, pick it up for her. 646 00:38:36,480 --> 00:38:37,480 Okay. 647 00:38:37,648 --> 00:38:39,618 -You can go. -Goodbye. 648 00:38:45,423 --> 00:38:49,363 Seeing Gu Ae-jeong's face is basically asking for the moon. 649 00:38:56,801 --> 00:38:59,601 She'll feel better if I return this, 650 00:39:00,237 --> 00:39:03,607 but I really don't want her to get close to the doctor. 651 00:39:04,342 --> 00:39:05,412 Who's that? 652 00:39:05,643 --> 00:39:08,113 You’re not supposed to talk to strangers. 653 00:39:08,479 --> 00:39:09,649 It’s Dokgo Jin. 654 00:39:09,714 --> 00:39:11,754 Dokgo Jin? You’re lying! 655 00:39:11,816 --> 00:39:13,476 It really is Dokgo Jin! 656 00:39:13,551 --> 00:39:16,391 -You're lying! -I'm telling you it really is Dokgo Jin! 657 00:39:16,454 --> 00:39:17,694 -You're lying! -You're lying! 658 00:39:17,755 --> 00:39:19,215 He's not lying! 659 00:39:34,105 --> 00:39:35,735 I'm Dokgo JIn, 660 00:39:36,941 --> 00:39:38,411 and we know each other. 661 00:39:40,411 --> 00:39:42,551 If you have a phone, you can take pictures. 662 00:39:42,613 --> 00:39:44,153 -Really? -That's right. 663 00:39:44,382 --> 00:39:45,922 Take a picture as proof 664 00:39:46,417 --> 00:39:49,487 to show how incredible this guy is. 665 00:39:50,688 --> 00:39:51,718 Come on. 666 00:39:52,823 --> 00:39:53,863 Like this. 667 00:39:54,959 --> 00:39:55,959 Like this. 668 00:39:56,694 --> 00:39:57,664 Like this. 669 00:40:00,731 --> 00:40:01,931 Okay, auntie. 670 00:40:03,234 --> 00:40:07,044 I told my aunt to pick me up, so she'll come here. 671 00:40:07,104 --> 00:40:08,644 Good. Nice job. 672 00:40:11,342 --> 00:40:14,012 Don't your friends know 673 00:40:14,078 --> 00:40:15,308 that your aunt is famous? 674 00:40:15,379 --> 00:40:16,909 I didn't tell them. 675 00:40:16,981 --> 00:40:19,451 My aunt told me to never say anything. 676 00:40:19,517 --> 00:40:20,747 I guess that's wise. 677 00:40:21,152 --> 00:40:22,792 If you have a bad reputation 678 00:40:22,853 --> 00:40:25,093 your family is also mocked. 679 00:40:26,457 --> 00:40:27,487 Hey, Ding Dong. 680 00:40:28,492 --> 00:40:31,332 You can tell everyone that we're really close. 681 00:40:31,729 --> 00:40:34,299 I’ll send your class 100 autographs. Distribute them. 682 00:40:34,365 --> 00:40:35,525 Thank you. 683 00:40:38,669 --> 00:40:39,999 What's that? 684 00:40:41,205 --> 00:40:42,865 It’s a lie detector. 685 00:40:43,674 --> 00:40:44,684 Let me see. 686 00:40:48,379 --> 00:40:50,609 If you’re lying, the light is red 687 00:40:50,681 --> 00:40:52,051 and it tells you you’re lying. 688 00:40:54,819 --> 00:40:56,119 You're lying, aren't you? 689 00:40:56,187 --> 00:40:57,657 You shouldn't lie. 690 00:40:57,721 --> 00:41:01,731 It's a fake lie detector that lies that it's a lie detector. 691 00:41:02,493 --> 00:41:06,133 But isn't it a lie to say that we're close when we're not? 692 00:41:07,164 --> 00:41:08,534 Can I lie? 693 00:41:10,468 --> 00:41:12,338 -Say that we’re close. -We're close. 694 00:41:13,871 --> 00:41:15,171 No red light. 695 00:41:15,606 --> 00:41:17,776 Since it’s not a lie, you can say it. 696 00:41:19,210 --> 00:41:20,980 -Answer me, Ding Dong. -Okay. 697 00:41:21,378 --> 00:41:22,478 Very good. 698 00:41:29,253 --> 00:41:30,453 Alarm has been disarmed. 699 00:41:40,598 --> 00:41:41,798 Where’s Hyeong-gyu? 700 00:41:49,907 --> 00:41:51,707 Hyeong-gyu! 701 00:41:52,843 --> 00:41:54,353 Let’s go. Wake up. 702 00:41:55,746 --> 00:41:57,146 What are you doing? 703 00:41:57,648 --> 00:41:59,078 So I didn't pick up the phone. 704 00:41:59,416 --> 00:42:00,916 You used him to bring me? 705 00:42:00,985 --> 00:42:02,145 That's not it. 706 00:42:02,586 --> 00:42:04,716 I was driving by and he kept following me 707 00:42:04,788 --> 00:42:06,318 so I had to bring him. 708 00:42:08,626 --> 00:42:12,426 Do you really think I waited in front of your nephew’s school 709 00:42:12,496 --> 00:42:14,666 and coaxed him to call you over 710 00:42:15,366 --> 00:42:17,696 just to make you come here? 711 00:42:19,537 --> 00:42:21,837 I’m Dokgo Jin, okay? 712 00:42:22,339 --> 00:42:23,539 Just because 713 00:42:25,476 --> 00:42:28,406 you said you'll never, ever like me, do you think I would do 714 00:42:29,179 --> 00:42:30,479 something like that? 715 00:42:30,648 --> 00:42:32,448 -If it's not the case, fine. -It's not! 716 00:42:32,750 --> 00:42:36,350 I'm not going to hold onto you anymore. 717 00:42:39,356 --> 00:42:41,356 Don't. That's good news. 718 00:42:43,460 --> 00:42:45,900 -You’re disappointed, right? -What? 719 00:42:45,963 --> 00:42:48,803 You were shocked when I said I wouldn’t hold onto you, right? 720 00:42:49,233 --> 00:42:50,943 What are you talking about? I’m not. 721 00:42:51,001 --> 00:42:53,601 -Don't lie. -I'm not lying! 722 00:42:59,376 --> 00:43:00,906 This is a lie detector. 723 00:43:00,978 --> 00:43:03,308 If you’re lying, it beeps and a red light turns on. 724 00:43:03,814 --> 00:43:05,024 Tell the truth. 725 00:43:06,183 --> 00:43:08,023 What are you doing with a toy? 726 00:43:08,586 --> 00:43:10,186 Kids are precious. 727 00:43:10,654 --> 00:43:12,164 Swear on your dear Ding Dong. 728 00:43:12,222 --> 00:43:13,592 If you lie, 729 00:43:14,191 --> 00:43:17,361 then he'll live with that body forever. 730 00:43:21,332 --> 00:43:22,332 What? 731 00:43:22,399 --> 00:43:25,539 If you want your Ding Dong to end up with an awesome body like mine, 732 00:43:25,836 --> 00:43:27,606 don’t lie and tell the truth. 733 00:43:28,072 --> 00:43:29,272 Weren't you disappointed? 734 00:43:37,748 --> 00:43:40,278 Aren't you disappointed that I wouldn’t hold onto you? 735 00:43:41,151 --> 00:43:42,191 No. 736 00:43:43,320 --> 00:43:44,560 You're lying, aren't you? 737 00:43:44,688 --> 00:43:47,388 -You shouldn't lie. -You're lying! 738 00:43:47,725 --> 00:43:48,925 Get that away from me. 739 00:43:48,993 --> 00:43:50,733 -So, it’s a lie. -Get that away! 740 00:43:53,631 --> 00:43:54,601 Are you all right? 741 00:43:54,665 --> 00:43:57,865 I got hit by Pororo's head. 742 00:44:00,671 --> 00:44:01,871 It hurts so much. 743 00:44:02,773 --> 00:44:04,113 It aches and throbs. 744 00:44:05,709 --> 00:44:06,809 Are you okay? 745 00:44:06,877 --> 00:44:09,577 No, I'm not. I almost busted my eye. 746 00:44:12,916 --> 00:44:14,886 Dokgo Jin got hit by Pororo. 747 00:44:14,952 --> 00:44:18,022 It's better than saying you got hit by me. 748 00:44:18,589 --> 00:44:20,289 At least Pororo is a top star. 749 00:44:22,159 --> 00:44:24,089 It is a bit red. 750 00:44:25,562 --> 00:44:27,772 Do you think a vein popped? 751 00:44:28,799 --> 00:44:30,629 I have to go to Japan for a promotion. 752 00:44:33,237 --> 00:44:34,337 Let me see. 753 00:44:46,316 --> 00:44:47,916 Look at me straight in the eye. 754 00:44:54,091 --> 00:44:55,761 It looks okay at this angle. 755 00:44:55,826 --> 00:44:56,856 This way. 756 00:44:59,563 --> 00:45:00,503 This way. 757 00:45:03,701 --> 00:45:06,101 It looks okay this way, too. 758 00:45:06,403 --> 00:45:08,143 This side is redder. 759 00:45:09,106 --> 00:45:11,636 It looks fine up close. 760 00:45:11,709 --> 00:45:12,739 What a relief. 761 00:45:24,121 --> 00:45:25,161 Ae-jeong. 762 00:45:26,490 --> 00:45:28,290 I'm going to talk now. 763 00:45:29,693 --> 00:45:31,803 Turn the lie detector on. 764 00:45:33,997 --> 00:45:35,027 I think... 765 00:45:36,967 --> 00:45:38,237 you are hard to get. 766 00:45:41,105 --> 00:45:42,465 You're not someone who is easy. 767 00:45:44,441 --> 00:45:45,611 You're a difficult person. 768 00:46:00,090 --> 00:46:02,130 If I find that doctor's pen, 769 00:46:02,726 --> 00:46:06,596 will you cancel the thing about never ever liking me? 770 00:46:08,265 --> 00:46:11,635 If you find it, I’ll at least forgive you. 771 00:46:11,702 --> 00:46:12,872 Just forgive? 772 00:46:13,871 --> 00:46:17,211 I guess for someone who hates being easy, 773 00:46:17,274 --> 00:46:20,414 it’ll be too embarrassing to cancel their words so easily. 774 00:46:21,178 --> 00:46:24,978 I'll have to make sure you can cancel them without being embarrassed. 775 00:46:28,218 --> 00:46:31,618 I'll be in Japan from tomorrow to promote Fighter, 776 00:46:32,022 --> 00:46:33,562 you need to do something for me. 777 00:46:34,858 --> 00:46:35,928 Come here... 778 00:46:36,994 --> 00:46:38,404 and feed them. 779 00:46:41,098 --> 00:46:42,868 Why would you ask me to do that? 780 00:46:43,967 --> 00:46:47,237 My security system will be activated when I leave. 781 00:46:47,905 --> 00:46:52,175 Only you know the security code to deactivate it. 782 00:46:52,709 --> 00:46:54,949 You didn’t change 6090? 783 00:46:55,012 --> 00:46:57,212 That's right. Only you can enter. 784 00:46:57,447 --> 00:46:59,517 I won't give it to anyone else. 785 00:47:00,184 --> 00:47:01,854 Without you, they'll all starve. 786 00:47:02,553 --> 00:47:04,623 It's not my fault if they do. 787 00:47:06,490 --> 00:47:08,790 Why should I enter your world? 788 00:47:16,133 --> 00:47:17,203 Activate... 789 00:47:18,235 --> 00:47:20,465 the lie detector in your heart. 790 00:47:20,671 --> 00:47:21,671 Then, 791 00:47:22,606 --> 00:47:24,406 you'll end up in my world. 792 00:47:35,752 --> 00:47:36,822 Activate... 793 00:47:37,821 --> 00:47:40,021 the lie detector in your heart. 794 00:47:41,491 --> 00:47:45,261 I will never, ever like Dokgo Jin. 795 00:47:45,796 --> 00:47:47,096 You’re lying. 796 00:47:47,164 --> 00:47:48,804 You shouldn’t lie. 797 00:47:49,533 --> 00:47:51,273 You shouldn’t lie. 798 00:48:16,994 --> 00:48:19,404 She’ll find it after feeding them a couple times. 799 00:48:20,230 --> 00:48:21,430 Once she does, 800 00:48:22,132 --> 00:48:25,842 forgiving and canceling won't be so embarrassing. 801 00:48:29,539 --> 00:48:31,409 How do I tell her I found it 802 00:48:31,708 --> 00:48:33,838 without making it look like a lie? 803 00:48:38,148 --> 00:48:39,478 This is hard. 804 00:48:41,852 --> 00:48:45,162 I need to tell Ae-jeong I found it. It'll make her feel better. 805 00:48:49,760 --> 00:48:52,860 Hey, Hyeong-gyu. Were you all really at Dokgo Jin’s house? 806 00:48:53,196 --> 00:48:54,926 Yes, we’re really close. 807 00:48:54,998 --> 00:48:56,468 Not you. 808 00:48:56,833 --> 00:49:00,043 What did your aunt and Mr. Dokgo talk about? 809 00:49:00,103 --> 00:49:01,413 I didn't hear anything. 810 00:49:02,005 --> 00:49:04,205 That's what you should've been listening to! 811 00:49:06,810 --> 00:49:09,550 Mr. Dokgo's popularity in Japan is no joke. 812 00:49:10,614 --> 00:49:13,824 If he appears in your music video when you release your album, 813 00:49:14,318 --> 00:49:17,248 you might be able to experience the Korean wave. 814 00:49:17,688 --> 00:49:20,488 Mr. Gu, you're getting ahead of yourself. 815 00:49:21,091 --> 00:49:23,791 Ae-jeong, I’ve done my investigation. 816 00:49:24,294 --> 00:49:26,934 You saved his number as Camellia Flower, 817 00:49:27,364 --> 00:49:28,934 so when will that flower bloom? 818 00:49:29,499 --> 00:49:31,399 You're tripping over yourself. 819 00:49:32,703 --> 00:49:33,743 Se-ri! 820 00:49:33,804 --> 00:49:36,944 Let’s take the picture for your post here. 821 00:49:38,709 --> 00:49:39,779 Hold on! 822 00:49:40,444 --> 00:49:42,654 Give me the eye drops from France. 823 00:49:42,713 --> 00:49:43,713 Okay. 824 00:49:45,549 --> 00:49:48,819 Will Jin really announce the breakup? 825 00:49:49,219 --> 00:49:50,089 Yes. 826 00:49:50,687 --> 00:49:53,687 Before that happens, I need to look sad. 827 00:49:53,757 --> 00:49:55,227 Then I won't be hated as much. 828 00:49:56,693 --> 00:49:58,963 What about the billion won commercial? 829 00:49:59,029 --> 00:50:01,129 I don't know. 830 00:50:01,431 --> 00:50:03,531 Thinking about that makes me want to cry. 831 00:50:03,967 --> 00:50:06,167 It's so upsetting. Take it. 832 00:50:10,173 --> 00:50:11,173 Is it okay? 833 00:50:12,275 --> 00:50:13,405 I'm so upset. 834 00:50:22,986 --> 00:50:24,856 The alarm has been disarmed. 835 00:50:38,802 --> 00:50:39,902 Hello. 836 00:50:51,181 --> 00:50:52,881 So what if I came? 837 00:50:53,917 --> 00:50:56,347 Your owner lost a billion won commercial. 838 00:50:56,420 --> 00:50:58,720 Imagine how upset he'd be if you all starved, too. 839 00:51:00,757 --> 00:51:03,187 It might be my fault so I came because I feel bad. 840 00:51:04,761 --> 00:51:06,101 Eat up. 841 00:51:08,932 --> 00:51:11,332 Please don't edit out Ae-jeong. 842 00:51:12,035 --> 00:51:14,035 When her album comes out, 843 00:51:14,104 --> 00:51:16,674 please air her music video after the show! 844 00:51:17,674 --> 00:51:19,544 Ae-jeong is going to release an album? 845 00:51:19,709 --> 00:51:22,949 And we’re thinking about... 846 00:51:24,147 --> 00:51:28,117 having a top celebrity like Dokgo Jin in the music video. 847 00:51:28,585 --> 00:51:30,585 But they don’t get along. 848 00:51:31,421 --> 00:51:32,661 That’s not true. 849 00:51:33,290 --> 00:51:35,560 Mr. Gu said that? 850 00:51:35,625 --> 00:51:36,625 Ms. Moon. 851 00:51:37,327 --> 00:51:40,557 I’ve known Ae-jeong since her debut. 852 00:51:40,931 --> 00:51:42,301 I’ll give you some advice. 853 00:51:42,966 --> 00:51:44,796 Don’t invest in her. 854 00:51:44,868 --> 00:51:48,308 If you’re talking about her scandal, I know all there is to know. 855 00:51:48,371 --> 00:51:49,341 No. 856 00:51:50,006 --> 00:51:52,906 Not the real reason why the National Treasure Girls broke up. 857 00:51:53,243 --> 00:51:55,113 Their breakup wasn't... 858 00:51:55,745 --> 00:51:57,575 just because of the incident with Se-ri? 859 00:51:58,081 --> 00:51:59,921 There were other problems? 860 00:52:00,317 --> 00:52:01,717 My past incident with Ae-jeong? 861 00:52:02,552 --> 00:52:04,292 Jin asked me the same thing too. 862 00:52:04,354 --> 00:52:07,394 He asked about the incident with Ae-jeong? 863 00:52:07,457 --> 00:52:09,187 Are you trying to find dirt about me 864 00:52:09,493 --> 00:52:10,893 since we’re breaking up? 865 00:52:10,961 --> 00:52:11,901 "Breaking up"? 866 00:52:11,962 --> 00:52:13,902 Dokgo wants to end our relationship soon. 867 00:52:14,631 --> 00:52:15,771 You haven’t heard yet? 868 00:52:15,832 --> 00:52:17,332 When did he say that? 869 00:52:17,400 --> 00:52:20,640 After the gossip news that came out because of Ae-jeong. 870 00:52:22,606 --> 00:52:26,706 What exactly did Ae-jeong say to Jin that day? 871 00:52:27,410 --> 00:52:29,350 She burst into the room 872 00:52:29,746 --> 00:52:32,976 swearing that she would never, ever like him. 873 00:52:33,884 --> 00:52:35,294 Really? 874 00:52:42,626 --> 00:52:44,756 The difficult problem Jin mentioned was Ae-jeong? 875 00:52:47,264 --> 00:52:50,174 No way. It can't be... 876 00:52:52,402 --> 00:52:55,672 GU AE-JEONG 877 00:52:56,506 --> 00:52:58,376 Hey everyone! It's time for food. 878 00:53:03,046 --> 00:53:04,176 Here we go. 879 00:53:18,962 --> 00:53:20,802 I should fill this up before I leave. 880 00:53:31,474 --> 00:53:32,844 Since you returned early, 881 00:53:32,909 --> 00:53:34,709 you weren't harassed at the airport. 882 00:53:37,881 --> 00:53:38,951 Are you okay? 883 00:53:39,015 --> 00:53:41,445 I never feel good after a plane ride. 884 00:53:41,518 --> 00:53:44,018 -Should we go to a hospital? -Forget it. Take me home. 885 00:53:47,591 --> 00:53:51,131 I wonder if there's less fish food. 886 00:53:59,703 --> 00:54:00,973 It didn’t go down at all. 887 00:54:02,272 --> 00:54:04,842 She didn’t even come once? 888 00:54:07,510 --> 00:54:09,110 Did you all starve? 889 00:54:20,657 --> 00:54:21,857 SENT BY MBS PROP ROOM 890 00:54:21,925 --> 00:54:24,525 The sender is MBS prop room 891 00:54:25,462 --> 00:54:28,032 -and the recipient is Gu Ae-jeong? -Yes. 892 00:54:28,431 --> 00:54:29,571 Delivery! 893 00:54:30,767 --> 00:54:32,597 Thank you very much. 894 00:54:47,784 --> 00:54:49,254 It’s Pil-Joo’s pen. 895 00:54:50,053 --> 00:54:51,123 They found it! 896 00:54:54,057 --> 00:54:55,527 See, I told you so. 897 00:54:55,892 --> 00:54:57,632 The staff found it 898 00:54:57,694 --> 00:54:59,604 and delivered it to my house. 899 00:55:00,263 --> 00:55:02,233 It is yours, right? 900 00:55:03,700 --> 00:55:05,900 It really is! 901 00:55:06,670 --> 00:55:08,140 I found it thanks to you. 902 00:55:08,204 --> 00:55:09,644 You lost it because of me. 903 00:55:10,373 --> 00:55:12,143 I felt really bad. 904 00:55:12,208 --> 00:55:15,378 Since we found it, you don't have to be sorry. 905 00:55:16,012 --> 00:55:17,082 Don't you feel better? 906 00:55:17,147 --> 00:55:20,377 I was really worried. It's so expensive. 907 00:55:20,550 --> 00:55:23,720 Since you found it for me, I'll treat you to dinner. 908 00:55:24,154 --> 00:55:27,664 I'll buy you the most delicious dish at your friend's restaurant. 909 00:55:27,724 --> 00:55:28,964 Can I let you treat me? 910 00:55:29,359 --> 00:55:31,429 -Remember, it's an expensive pen. -Right? 911 00:55:34,164 --> 00:55:36,334 FOR MY SON 912 00:55:37,834 --> 00:55:40,604 Do I really have to give this to her directly? 913 00:56:01,124 --> 00:56:03,294 Mr. Dokgo, what are you doing here? 914 00:56:03,460 --> 00:56:05,500 Mr. Gu, what are you doing here? 915 00:56:06,296 --> 00:56:08,156 This is my house. 916 00:56:10,333 --> 00:56:12,743 Are you here to see Ae-jeong? 917 00:56:12,802 --> 00:56:16,142 I just came because I need to give her something. 918 00:56:16,606 --> 00:56:19,776 Ae-jeong is at Jenny's restaurant down the street. 919 00:56:19,843 --> 00:56:22,213 -Really? -Are you going there? 920 00:56:22,879 --> 00:56:24,649 Well, I have something to give her. 921 00:56:24,714 --> 00:56:28,954 Instead of that, you should wait for her inside. 922 00:56:29,452 --> 00:56:32,862 Ae-jeong is waiting for the doctor. 923 00:56:32,922 --> 00:56:34,162 Who? 924 00:56:34,224 --> 00:56:36,694 The doctor she's doing the show with. 925 00:56:37,093 --> 00:56:39,163 They're not that close 926 00:56:39,562 --> 00:56:41,902 but Ae-jeong found something he lost 927 00:56:42,365 --> 00:56:44,465 so he's just buying her dinner. 928 00:56:45,935 --> 00:56:48,065 Please, come inside. 929 00:56:48,638 --> 00:56:52,278 There's something I wanted to discuss with you. 930 00:56:52,342 --> 00:56:53,742 Discuss what? 931 00:56:54,644 --> 00:56:58,654 Ae-jeong is preparing an album right now. 932 00:56:58,715 --> 00:57:01,375 So, I thought I’d discuss her music video 933 00:57:01,451 --> 00:57:03,121 or album promotion with you. 934 00:57:03,686 --> 00:57:05,356 That's for Ms. Moon. 935 00:57:09,692 --> 00:57:11,332 -Here. -Pil-joo's coming. 936 00:57:11,394 --> 00:57:14,204 Put lots of toppings on the pizza! 937 00:57:14,597 --> 00:57:17,927 Don’t worry. I’m on Pil-joo’s side. 938 00:57:20,703 --> 00:57:21,773 Pil-joo's side? 939 00:57:26,142 --> 00:57:27,712 CAMELLIA FLOWER 940 00:57:31,815 --> 00:57:33,315 Are you in Japan? 941 00:57:33,716 --> 00:57:34,776 What are you doing? 942 00:57:35,051 --> 00:57:37,521 -I'm out for dinner. -With who? 943 00:57:39,589 --> 00:57:41,959 Pil-joo is buying me dinner. 944 00:57:43,259 --> 00:57:44,429 The doctor? 945 00:57:47,430 --> 00:57:51,000 You lost his precious pen, but he’s buying you dinner? 946 00:57:51,067 --> 00:57:52,867 I found his pen. 947 00:57:55,104 --> 00:57:57,314 -You really did? -Yes. 948 00:57:57,640 --> 00:58:00,840 So, you asked him to buy you dinner because you found it? 949 00:58:00,910 --> 00:58:03,110 Well, since I found it. It’s an expensive pen. 950 00:58:03,179 --> 00:58:06,079 You must have impressed him by finding something so expensive. 951 00:58:07,584 --> 00:58:09,654 I should impress him. We're on the same show. 952 00:58:09,719 --> 00:58:11,989 You really tried hard to impress him. 953 00:58:13,923 --> 00:58:15,093 Keep it up. 954 00:58:19,429 --> 00:58:20,759 He just hung up. 955 00:58:26,870 --> 00:58:29,310 She wanted to impress him so badly, 956 00:58:31,407 --> 00:58:32,807 she lied? 957 00:58:38,214 --> 00:58:40,584 PLUTO 958 00:58:47,790 --> 00:58:49,530 -Ae-jeong! -Hi, Ae-hwan. 959 00:58:49,592 --> 00:58:50,732 Did you see Dokgo Jin? 960 00:58:50,793 --> 00:58:52,663 No, he's in Japan. 961 00:58:52,729 --> 00:58:55,229 Not at all. I just saw him in front of our house. 962 00:58:55,532 --> 00:58:57,902 He had something for you. I said you were there. 963 00:58:57,967 --> 00:58:59,797 -He's not here. -Really? 964 00:59:01,104 --> 00:59:03,974 Anyway, he said he had to see you, 965 00:59:04,040 --> 00:59:08,040 be sure to mention your album and the music video. Okay? 966 00:59:08,111 --> 00:59:10,581 Stop it already! Bye. 967 00:59:11,481 --> 00:59:12,681 Seriously... 968 00:59:20,957 --> 00:59:22,687 If he called knowing I was here, 969 00:59:22,759 --> 00:59:24,029 why did he hang up? 970 00:59:26,195 --> 00:59:29,095 Guess he got upset that I'm having dinner with Pil-joo. 971 00:59:43,346 --> 00:59:46,246 I’m leaving right now. I’ll be there in ten minutes. 972 00:59:46,316 --> 00:59:48,346 I’m glad that you haven’t left yet. 973 00:59:48,418 --> 00:59:51,448 I think we have to postpone our dinner. 974 00:59:52,488 --> 00:59:53,488 Really? 975 00:59:53,556 --> 00:59:55,726 Next time, I'll buy. 976 00:59:56,225 --> 00:59:58,695 -I'm sorry. -It's okay. 977 01:00:00,463 --> 01:00:01,463 Bye. 978 01:00:10,807 --> 01:00:12,777 I said I’d forgive him if I found the pen, 979 01:00:13,076 --> 01:00:14,306 so I'll forgive him. 980 01:00:22,919 --> 01:00:23,989 They're selling potatoes. 981 01:00:40,136 --> 01:00:42,266 Should I feed him too while feeding the fish? 982 01:00:46,442 --> 01:00:48,982 She's made it so difficult for me. 983 01:00:50,880 --> 01:00:54,180 But she lies so easily to the doctor. 984 01:01:03,326 --> 01:01:05,596 I was disarmed too easily. 985 01:01:17,974 --> 01:01:19,844 -What? -Mr. Dokgo. 986 01:01:19,909 --> 01:01:23,209 If you see Ae-jeong, 987 01:01:23,579 --> 01:01:27,079 please discuss your album 988 01:01:27,350 --> 01:01:29,790 and music video positively. 989 01:01:29,886 --> 01:01:31,286 -What? -The thing is 990 01:01:31,854 --> 01:01:35,534 Ae-jeong can't seem to bring it up herself. 991 01:01:40,063 --> 01:01:41,763 He just hangs up like that... 992 01:01:48,104 --> 01:01:49,314 Jin! 993 01:01:54,911 --> 01:01:55,951 Alarm has been disarmed. 994 01:01:59,515 --> 01:02:00,745 Jin, I'm here. 995 01:02:03,319 --> 01:02:05,889 What about the doctor? Why are you here? 996 01:02:05,955 --> 01:02:07,555 Our plans were canceled. 997 01:02:08,091 --> 01:02:10,531 My brother told me you came to my house. 998 01:02:10,593 --> 01:02:11,633 So? 999 01:02:14,063 --> 01:02:15,603 Since you came all the way over, 1000 01:02:15,665 --> 01:02:17,325 I thought maybe something was up. 1001 01:02:19,235 --> 01:02:20,795 I have no business with you. 1002 01:02:21,738 --> 01:02:23,108 Do you have business with me? 1003 01:02:24,640 --> 01:02:27,840 Your brother wanted to discuss your album and music video. 1004 01:02:28,244 --> 01:02:29,754 Are you here to discuss that? 1005 01:02:30,446 --> 01:02:33,176 Ae-jeong, am I that easy? 1006 01:02:34,517 --> 01:02:35,847 It's nothing like that. 1007 01:02:37,487 --> 01:02:39,817 I came to forgive and cancel. 1008 01:02:41,524 --> 01:02:42,894 Since I found the pen. 1009 01:02:43,092 --> 01:02:44,692 Stop lying. 1010 01:02:46,229 --> 01:02:47,959 Just tell me what you need from me. 1011 01:02:50,767 --> 01:02:52,937 -What's gotten into you? -Should I make it easy? 1012 01:02:53,202 --> 01:02:56,642 I'll help you release your album 1013 01:02:56,706 --> 01:02:58,336 and I'll be in your music video. 1014 01:02:59,475 --> 01:03:00,835 So sleep over tonight. 1015 01:03:03,379 --> 01:03:05,479 -What? -You're easy to me now. 1016 01:03:05,548 --> 01:03:06,778 Sleep with me. 1017 01:03:07,016 --> 01:03:09,516 Let's just end it here, quickly and easily. 1018 01:03:18,127 --> 01:03:19,527 I shouldn't have come. 1019 01:03:55,298 --> 01:03:57,368 -Thank you. -Was it good? 1020 01:03:57,433 --> 01:03:58,503 It was really good. 1021 01:03:58,935 --> 01:04:01,965 Be sure to come with Ae-jeong next time. 1022 01:04:02,471 --> 01:04:03,871 Okay. See you. 1023 01:04:04,340 --> 01:04:05,740 -Goodbye. -Bye. 1024 01:04:08,244 --> 01:04:11,914 PLUTO 1025 01:04:20,356 --> 01:04:21,356 Ae-jeong! 1026 01:04:30,800 --> 01:04:32,440 Please pretend you didn't see me. 1027 01:04:37,173 --> 01:04:38,273 I’m so embarrassed. 1028 01:04:43,012 --> 01:04:44,082 What’s wrong? 1029 01:04:44,780 --> 01:04:46,550 I’m just hurt. 1030 01:04:48,484 --> 01:04:50,594 It hurts, so that’s why I’m crying. 1031 01:04:54,457 --> 01:04:57,027 It doesn’t help when I press here, 1032 01:04:57,460 --> 01:04:59,400 or when I hit here. 1033 01:05:02,231 --> 01:05:04,831 What do I do when I keep crying? 1034 01:05:11,908 --> 01:05:13,008 At times like this... 1035 01:05:21,984 --> 01:05:23,094 This is good. 1036 01:05:37,600 --> 01:05:39,200 What a jerk. 1037 01:06:19,675 --> 01:06:20,775 Don't look. 1038 01:06:21,844 --> 01:06:23,414 You're Dokgo Jin. 1039 01:06:32,221 --> 01:06:33,291 Don't look. 1040 01:06:49,805 --> 01:06:51,805 Subtitle translation by 68538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.