All language subtitles for The.Greatest.Love.S01E05.WEBRip.x264-ION10.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,036 --> 00:00:39,466 DOME NIGHTCLUB 2 00:01:20,580 --> 00:01:22,680 You rejected Se-ri's invitation 3 00:01:23,049 --> 00:01:24,579 and you're joining me in picking up women? 4 00:01:25,418 --> 00:01:26,688 I sent her flowers instead. 5 00:01:28,755 --> 00:01:31,285 Don't you have more patients since you went on the show? 6 00:01:31,357 --> 00:01:33,457 That's why I escaped with you. 7 00:01:33,960 --> 00:01:35,730 I can't tell if I'm seeing patients 8 00:01:35,795 --> 00:01:37,995 or if I'm on a blind date these days. 9 00:01:43,503 --> 00:01:45,873 SPECIAL PERFORMANCE BY GU AE-JEONG 10 00:01:53,580 --> 00:01:56,850 I guess Ae-jeong is doing a show at a nightclub. 11 00:01:58,618 --> 00:02:00,748 So she's singing over there? 12 00:02:00,920 --> 00:02:01,820 Yes. 13 00:02:01,888 --> 00:02:05,188 It's the tenth anniversary of her debut, too. 14 00:02:05,925 --> 00:02:08,495 But one sings at a concert hall, 15 00:02:08,895 --> 00:02:11,355 and one sings at a nightclub. 16 00:02:11,865 --> 00:02:12,965 Goodness. 17 00:02:15,969 --> 00:02:17,769 Hey, over there. 18 00:02:17,837 --> 00:02:19,507 Welcome, are you here alone? 19 00:02:19,572 --> 00:02:21,882 Ae-jeong is singing here tonight, right? 20 00:02:21,941 --> 00:02:24,041 Ae-jeong? 21 00:02:24,644 --> 00:02:26,914 I'm an acquaintance. Could I see her for a moment? 22 00:02:26,980 --> 00:02:28,410 She was supposed to perform, 23 00:02:28,481 --> 00:02:30,051 but it was canceled, so she left. 24 00:02:30,350 --> 00:02:32,420 -What? -It was suddenly canceled. 25 00:02:33,319 --> 00:02:35,759 Hey! I told you to take down that banner. 26 00:02:36,256 --> 00:02:37,786 Hey, go take that order. 27 00:03:16,729 --> 00:03:17,999 Excuse me... 28 00:03:24,904 --> 00:03:25,944 Jin? 29 00:03:29,642 --> 00:03:30,842 Where am I? 30 00:03:31,578 --> 00:03:33,608 It must feel like you're dreaming since you're here 31 00:03:34,347 --> 00:03:36,947 with me instead of your dreadful reality. 32 00:03:39,452 --> 00:03:41,822 Did you bring me here? 33 00:03:42,288 --> 00:03:46,258 I was waiting to do a performance in front of the nightclub. 34 00:03:46,326 --> 00:03:47,926 I bought that performance. 35 00:03:48,661 --> 00:03:50,431 That performance you were waiting to do 36 00:03:50,763 --> 00:03:54,633 while eating cheap food on the day of your tenth anniversary. 37 00:03:55,635 --> 00:03:56,835 I bought that. 38 00:03:59,606 --> 00:04:00,436 Why? 39 00:04:00,506 --> 00:04:02,936 I was about to see how low you'd go, 40 00:04:03,610 --> 00:04:05,410 but I just couldn't stand it. 41 00:04:05,945 --> 00:04:08,175 -Why? -I hate seeing you like that. 42 00:04:08,514 --> 00:04:09,554 Why? 43 00:04:09,616 --> 00:04:11,446 I don't even get myself, 44 00:04:13,119 --> 00:04:15,289 so of course, you wouldn't understand. 45 00:04:18,591 --> 00:04:20,561 There's one simple explanation to everything. 46 00:04:22,095 --> 00:04:23,195 What do you think it is? 47 00:04:33,439 --> 00:04:35,339 Jin, do you... 48 00:04:40,046 --> 00:04:41,706 Do you like me? 49 00:04:55,561 --> 00:04:56,601 Ding dong. 50 00:04:57,563 --> 00:04:59,473 You really like me? 51 00:05:01,567 --> 00:05:02,537 Yes. 52 00:05:04,470 --> 00:05:06,010 That's why I'm so 53 00:05:08,474 --> 00:05:09,784 ashamed of myself. 54 00:05:21,988 --> 00:05:24,418 You said you were meeting someone. Did you see them? 55 00:05:25,491 --> 00:05:26,661 No, I just missed her. 56 00:05:26,726 --> 00:05:28,126 You didn't even see her then? 57 00:05:28,194 --> 00:05:29,304 Who is it? 58 00:05:32,065 --> 00:05:34,025 NATIONAL TREASURE GIRLS "HEARTBEAT" 59 00:05:36,803 --> 00:05:38,503 Did she go back to Seoul? 60 00:05:51,250 --> 00:05:52,550 DOME NIGHTCLUB 61 00:06:02,161 --> 00:06:06,301 I guess you're really upset that you didn't get to see her. 62 00:06:12,638 --> 00:06:15,708 Eun-ho, that guy is Dokgo Jin, right? 63 00:06:15,842 --> 00:06:19,982 I guess he really is famous, seeing how you recognize him. 64 00:06:20,346 --> 00:06:23,116 He's dating Se-ri, the host of our show. 65 00:06:24,016 --> 00:06:24,846 Really? 66 00:06:24,917 --> 00:06:27,147 But why did you mention him? 67 00:06:28,821 --> 00:06:31,291 I just think I saw him a while ago. 68 00:06:31,357 --> 00:06:32,427 No way. 69 00:06:32,492 --> 00:06:35,502 They'll probably be together since it's Se-ri's tenth anniversary of her debut. 70 00:06:35,561 --> 00:06:36,801 Why would he be here? 71 00:06:41,267 --> 00:06:44,197 DOKGO JIN 72 00:07:03,656 --> 00:07:07,856 So you're telling me that you have feelings for me? 73 00:07:09,195 --> 00:07:11,255 I'm making a confession. 74 00:07:12,532 --> 00:07:15,372 You kept giving me butterflies and tortured me by continuously 75 00:07:15,435 --> 00:07:17,395 lurking around with your pitiful looks, 76 00:07:17,937 --> 00:07:20,267 so I'm finally giving up and confessing. 77 00:07:20,339 --> 00:07:22,279 Well, whatever it is, 78 00:07:22,341 --> 00:07:24,441 you're saying you like me, right? 79 00:07:24,510 --> 00:07:27,180 -How many times are you asking me that? -It's just hard to believe you. 80 00:07:27,280 --> 00:07:28,780 I know it's unbelievable, 81 00:07:31,751 --> 00:07:34,151 but according to the numbers, it's true. 82 00:07:35,455 --> 00:07:36,555 It's over 110. 83 00:07:36,622 --> 00:07:38,562 It's 20 beats past the safe range. 84 00:07:39,892 --> 00:07:42,432 -My heart is pounding. -Let me see. 85 00:07:47,166 --> 00:07:49,696 Maybe this monitor is just broken. 86 00:07:49,936 --> 00:07:53,666 If you can't believe this, try touching it yourself. 87 00:08:16,696 --> 00:08:18,926 All right. Say something. 88 00:08:20,132 --> 00:08:21,102 Why? 89 00:08:22,068 --> 00:08:24,138 Is this too overwhelming to say it's an honor 90 00:08:24,203 --> 00:08:26,513 and that you're grateful right away? 91 00:08:26,906 --> 00:08:30,376 Of course, you wouldn't be that shameless to accept right away. 92 00:08:31,143 --> 00:08:33,283 Are you at a loss for words from getting butterflies? 93 00:08:33,846 --> 00:08:37,216 It really is an honor, and I'm really grateful. 94 00:08:38,317 --> 00:08:39,917 But I'm not getting butterflies. 95 00:08:42,054 --> 00:08:44,464 -What? -I feel bad to say this 96 00:08:44,524 --> 00:08:47,394 after I hearing your heart beat so fast. 97 00:08:49,095 --> 00:08:51,295 But my heart isn't beating any faster. 98 00:08:53,599 --> 00:08:56,799 Of course, you should try everything out. 99 00:08:56,869 --> 00:09:00,769 Playing hard to get in a situation like this isn't a bad idea. 100 00:09:00,840 --> 00:09:03,180 -That's not what I'm doing. -Then what is it? 101 00:09:03,242 --> 00:09:05,712 There's only one answer. What do you think it is? 102 00:09:09,916 --> 00:09:14,586 I don't have any feelings for you. 103 00:09:15,655 --> 00:09:16,715 I'm sorry. 104 00:09:20,560 --> 00:09:21,590 Is there 105 00:09:22,862 --> 00:09:24,202 something wrong with you? 106 00:09:24,830 --> 00:09:26,900 Are you still not fully awake? 107 00:09:28,801 --> 00:09:31,101 This situation does feel like a dream. 108 00:09:31,170 --> 00:09:32,200 You're right. 109 00:09:32,838 --> 00:09:34,538 It's a dreamlike situation for you. 110 00:09:34,941 --> 00:09:36,841 People can't just come in here. 111 00:09:36,909 --> 00:09:38,479 But you're here. Why? 112 00:09:39,712 --> 00:09:41,612 Because I'm Dokgo Jin. Get it? 113 00:09:42,582 --> 00:09:45,482 Do you know why the lights at the amusement park over there 114 00:09:45,551 --> 00:09:47,091 are still on when it's already closed? 115 00:09:47,286 --> 00:09:50,316 The best actor in Korea said he had business here, 116 00:09:50,389 --> 00:09:53,359 so the best amusement park in Korea turned on the lights, 117 00:09:53,426 --> 00:09:54,626 so it wouldn't be dark. 118 00:09:54,760 --> 00:09:56,600 So I could do business in a well-lit environment. 119 00:09:57,697 --> 00:09:59,127 But how dare you 120 00:10:00,266 --> 00:10:02,896 ruin this dreamlike situation? 121 00:10:02,969 --> 00:10:04,399 It's a dream, so I have to wake up. 122 00:10:06,172 --> 00:10:07,872 You know, Jin, 123 00:10:08,641 --> 00:10:11,311 I don't want to get butterflies in a dream. 124 00:10:11,911 --> 00:10:14,451 I have to keep my eyes wide open and live diligently. 125 00:10:15,648 --> 00:10:19,548 So why don't you tell people to close up this place now 126 00:10:19,619 --> 00:10:22,249 and tell them to turn off the lights? 127 00:10:23,189 --> 00:10:26,029 Let's just pretend I didn't dream this dream. 128 00:10:26,592 --> 00:10:27,962 Then you won't be ashamed. 129 00:11:01,827 --> 00:11:03,257 Why did Dokgo Jin do that? 130 00:11:04,597 --> 00:11:07,067 It was nothing. I'll tell you when I get home. 131 00:11:07,400 --> 00:11:08,570 Yes, I'm going home right now. 132 00:11:25,384 --> 00:11:26,354 My goodness. 133 00:11:28,954 --> 00:11:30,224 Are you crazy? 134 00:11:30,523 --> 00:11:32,533 What are you doing? You nearly caused an accident! 135 00:11:35,761 --> 00:11:37,161 -Jin. -Get in. 136 00:11:37,663 --> 00:11:39,833 -What? -Leave your car and get in this one. 137 00:11:40,032 --> 00:11:42,232 We finished talking about this. 138 00:11:42,301 --> 00:11:44,241 -I want to go home. -You're not going to get in? 139 00:11:45,171 --> 00:11:47,171 Should I say you hit me from behind this time 140 00:11:47,239 --> 00:11:49,309 -and stay in the hospital? -Are you crazy? 141 00:11:49,375 --> 00:11:51,475 I did that when I got rejected by Peter. 142 00:11:51,677 --> 00:11:53,747 Do you think I wouldn't do it after getting rejected by you? 143 00:11:54,580 --> 00:11:55,580 Get in! 144 00:11:59,819 --> 00:12:02,589 I didn't tell anyone when I heard 145 00:12:02,655 --> 00:12:04,455 you got rejected by Peter. 146 00:12:04,523 --> 00:12:07,163 I won't tell anyone about this, either. 147 00:12:07,359 --> 00:12:09,559 How considerate. 148 00:12:09,628 --> 00:12:12,328 Why did you follow me? It's just more awkward and embarrassing. 149 00:12:13,432 --> 00:12:15,232 I'll just forget everything. 150 00:12:15,935 --> 00:12:19,435 I'll just remember this as a day I saw pretty flowers thanks to you. 151 00:12:20,906 --> 00:12:23,906 You saw pretty flowers thanks to me? 152 00:12:25,411 --> 00:12:28,251 Fine, then I'll tell you something about pretty flowers. 153 00:12:28,314 --> 00:12:31,684 You have to listen carefully, so I'll pull over for a minute. 154 00:12:43,162 --> 00:12:47,132 The title is The Camellias. 155 00:12:49,135 --> 00:12:50,765 The title is nice. 156 00:12:50,836 --> 00:12:52,866 The story is nice too, so listen. 157 00:12:54,006 --> 00:12:56,036 The main character is a pretty decent guy. 158 00:12:56,108 --> 00:12:57,738 He's from a decent family, and he's handsome. 159 00:12:57,810 --> 00:13:00,780 He's a decent guy that doesn't have any flaws. 160 00:13:02,348 --> 00:13:03,978 But that decent guy 161 00:13:05,484 --> 00:13:08,124 happened to fall for someone lame. 162 00:13:10,589 --> 00:13:12,119 -"Lame"? -Yes. 163 00:13:12,491 --> 00:13:14,891 She was very lame and pathetic. 164 00:13:14,960 --> 00:13:18,330 Anyway, that guy handed the girl a very tasty-looking potato, 165 00:13:18,397 --> 00:13:20,567 showing her his love. 166 00:13:21,066 --> 00:13:22,796 But that lame girl refused the potato, 167 00:13:22,868 --> 00:13:24,498 not knowing her place. 168 00:13:24,570 --> 00:13:26,040 How would he have felt? 169 00:13:26,505 --> 00:13:30,305 It wouldn't have been just embarrassing and awkward, right? 170 00:13:32,478 --> 00:13:34,448 -So? -That lame girl 171 00:13:35,181 --> 00:13:37,821 had a chicken she really cared for. 172 00:13:38,450 --> 00:13:40,750 -A chicken? -Yes. A chicken. 173 00:13:42,688 --> 00:13:45,058 The main character who got rejected 174 00:13:45,124 --> 00:13:47,864 started bullying the chicken that the lame girl cared for. 175 00:13:48,227 --> 00:13:51,397 He bullied that chicken endlessly, mercilessly, and violently! 176 00:13:53,966 --> 00:13:56,196 So what happened? 177 00:13:56,268 --> 00:13:59,608 That lame girl cried lamely, 178 00:14:00,039 --> 00:14:02,439 begging for forgiveness 179 00:14:02,975 --> 00:14:06,275 under the deep red camellia flowers. 180 00:14:09,515 --> 00:14:12,175 I'm looking for it right now. 181 00:14:12,518 --> 00:14:13,588 Gu Ae-jeong. 182 00:14:14,753 --> 00:14:17,123 I wonder what your chicken is. 183 00:14:50,489 --> 00:14:55,089 The shameful cherry blossoms of my heart have withered 184 00:14:56,128 --> 00:14:58,828 and now the deep red camellia flowers 185 00:15:00,733 --> 00:15:04,043 of revenge are blooming. 186 00:15:04,103 --> 00:15:06,513 They're blooming. 187 00:15:28,594 --> 00:15:29,904 It's him again. 188 00:15:37,436 --> 00:15:38,996 KANG SE-RI 189 00:15:39,071 --> 00:15:40,271 It's me, Kang Se-ri. 190 00:15:40,773 --> 00:15:43,313 I got the flowers you sent me. 191 00:15:44,376 --> 00:15:46,376 You must have been busy. 192 00:15:46,445 --> 00:15:48,405 I went somewhere with Eun-ho. 193 00:15:48,814 --> 00:15:50,524 What are you doing now? 194 00:15:52,618 --> 00:15:54,048 I just came back home. 195 00:15:56,855 --> 00:15:59,085 Do you want to join the after-party of my fan meeting? 196 00:15:59,425 --> 00:16:01,125 Mr. Kim said he'd come. 197 00:16:01,293 --> 00:16:03,333 I should get some rest since I'll be busy tomorrow. 198 00:16:04,196 --> 00:16:06,426 I didn't mean you have to come, 199 00:16:06,498 --> 00:16:08,928 I was just asking out of courtesy. 200 00:16:09,001 --> 00:16:10,601 Can I ask you something as well? 201 00:16:10,769 --> 00:16:11,799 What is it? 202 00:16:12,237 --> 00:16:16,577 This man named Dokgo Jin, is he there with you right now? 203 00:16:19,611 --> 00:16:21,411 Why do you want to know that? 204 00:16:21,480 --> 00:16:23,050 You weren't with him earlier either, right? 205 00:16:25,050 --> 00:16:26,520 He's not with me right now. 206 00:16:26,819 --> 00:16:28,389 He went somewhere on business. 207 00:16:28,921 --> 00:16:31,691 You're not a reporter or anything. Why do you want to know? 208 00:16:32,358 --> 00:16:33,758 It's my privacy. 209 00:16:34,860 --> 00:16:36,400 I'm sorry if I offended you. 210 00:16:37,930 --> 00:16:39,060 Have fun at the after-party. 211 00:16:41,700 --> 00:16:43,540 He just hung up. 212 00:16:46,271 --> 00:16:48,211 Was he embarrassed about asking that? 213 00:16:50,743 --> 00:16:55,213 Why is he curious about whether I'm with my boyfriend? 214 00:17:00,886 --> 00:17:03,556 This is your house. Why are you stopping here? 215 00:17:04,757 --> 00:17:07,157 What's wrong with parking my car in front of my house? 216 00:17:30,282 --> 00:17:31,652 Aren't you going to get off? 217 00:17:36,455 --> 00:17:37,855 Why are you doing this? 218 00:17:38,157 --> 00:17:40,027 -I can't go there. -What? 219 00:17:40,092 --> 00:17:41,232 Do I look that easy to you? 220 00:17:42,094 --> 00:17:44,164 You don't look that difficult. 221 00:17:44,430 --> 00:17:45,430 Get out. 222 00:17:45,964 --> 00:17:47,674 I'm not going in that house. 223 00:17:47,733 --> 00:17:49,473 Who told you to come in? 224 00:17:49,968 --> 00:17:51,398 Go to your house. 225 00:17:56,508 --> 00:17:58,608 Didn't you bring me here to take me to your house? 226 00:17:58,677 --> 00:18:00,077 I didn't. Get off. 227 00:18:03,115 --> 00:18:06,045 You could've dropped me off in front of my house. 228 00:18:06,118 --> 00:18:08,418 You made me misunderstand because you stopped here. 229 00:18:08,587 --> 00:18:11,087 I'm going to seem too easy if I drive you home. 230 00:18:11,156 --> 00:18:13,686 I'm going to make things difficult for you from now on. 231 00:18:14,259 --> 00:18:16,029 Did you already forget how I told you to listen 232 00:18:16,095 --> 00:18:17,255 to that story carefully? 233 00:18:18,864 --> 00:18:21,834 Jin, do you know what a weird person you are? 234 00:18:22,468 --> 00:18:25,538 Normally, if a man gets rejected by a woman, 235 00:18:25,604 --> 00:18:27,574 he'd be cool with it and give up, 236 00:18:27,639 --> 00:18:31,509 or he'd try hard to get her to like him. 237 00:18:34,346 --> 00:18:37,116 I'm as uncool as I am tall. 238 00:18:37,182 --> 00:18:38,982 And I can't be nice after getting rejected. 239 00:18:39,051 --> 00:18:40,991 I'm going to make your heart beat faster 240 00:18:42,588 --> 00:18:45,258 -with the method I'm best at. -What? 241 00:18:45,324 --> 00:18:47,594 You should be anxious about what I'm going to do 242 00:18:47,659 --> 00:18:49,089 from now on. 243 00:18:49,161 --> 00:18:51,001 I'm going to make your heart beat faster 244 00:18:51,530 --> 00:18:55,270 whenever you think of me, whether I'm near you or not. 245 00:18:56,068 --> 00:18:57,268 You're so strange. 246 00:18:59,538 --> 00:19:00,838 All right, then. 247 00:19:01,206 --> 00:19:03,936 I'm fine with all sorts of weird things, 248 00:19:04,409 --> 00:19:06,949 so I can tolerate all your childish tantrums. 249 00:19:07,846 --> 00:19:09,616 I'll just treat you like my nephew 250 00:19:09,681 --> 00:19:11,051 and show you affection. 251 00:19:12,050 --> 00:19:13,420 "Show me affection"? 252 00:19:15,120 --> 00:19:18,560 Okay, then. Try showing me affection. 253 00:19:20,225 --> 00:19:21,285 Ae-jeong, 254 00:19:21,793 --> 00:19:24,203 you look beautiful tonight. 255 00:19:27,733 --> 00:19:30,803 You told my impostor at the nightclub that if I said that, 256 00:19:30,869 --> 00:19:33,009 you'd show me lots of affection. 257 00:19:33,438 --> 00:19:35,808 Try showing me affection. 258 00:19:35,874 --> 00:19:37,984 Why are you acting so childishly? 259 00:19:38,210 --> 00:19:40,150 There's nothing I like about you. How could I? 260 00:19:40,212 --> 00:19:41,682 What do you mean? 261 00:19:42,047 --> 00:19:43,977 I'm perfect from head to toe. 262 00:19:44,049 --> 00:19:45,849 That's how I earn billions of won for a single ad. 263 00:19:46,852 --> 00:19:48,452 All you do is show off. 264 00:19:49,254 --> 00:19:52,194 You touched the fake Dokgo Jin so easily, 265 00:19:52,257 --> 00:19:54,987 but I guess you just can't bring yourself to touch the real one. 266 00:19:55,160 --> 00:19:56,800 That's the kind of guy I am. 267 00:19:56,862 --> 00:19:58,732 You can tolerate my actions? 268 00:20:00,132 --> 00:20:02,432 You really want me to show you affection? 269 00:20:05,904 --> 00:20:08,774 Good boy, Jin. My little Jin... 270 00:20:10,442 --> 00:20:11,782 Good boy. 271 00:20:13,812 --> 00:20:15,882 Do you think I'm your nephew Ding Dong? 272 00:20:16,248 --> 00:20:19,178 The way to show affection for a seven-year-old 273 00:20:19,251 --> 00:20:22,651 and a 37-year-old are totally different. 274 00:20:25,524 --> 00:20:28,294 Why don't you show me affection properly? 275 00:20:39,371 --> 00:20:40,411 No. 276 00:20:51,850 --> 00:20:53,620 Even if I'm cool about most things, 277 00:20:53,952 --> 00:20:56,492 throwing yourself at me like this makes me uncomfortable. 278 00:20:57,556 --> 00:21:01,726 If you keep feeling uncomfortable while watching someone, 279 00:21:02,227 --> 00:21:05,727 you might eventually see flowers blooming behind that someone. 280 00:21:05,797 --> 00:21:06,867 Ae-jeong. 281 00:21:07,766 --> 00:21:10,566 Keep watching me carefully from now on. 282 00:21:10,736 --> 00:21:11,796 One day, 283 00:21:16,508 --> 00:21:18,838 you'll see camellia flowers blooming behind me. 284 00:21:24,516 --> 00:21:28,446 See? You're already forgetting to go home because you're thinking about me. 285 00:21:29,921 --> 00:21:31,061 Go home. 286 00:21:36,762 --> 00:21:38,162 What am I going to do? 287 00:21:53,745 --> 00:21:57,245 My eyes, nose, and mouth almost disappeared from embarrassment, 288 00:21:57,316 --> 00:21:58,416 but I've recovered. 289 00:21:59,084 --> 00:22:01,524 I've recovered from it well. 290 00:22:04,623 --> 00:22:05,763 I'm tired. 291 00:22:06,491 --> 00:22:07,661 I'm so tired. 292 00:22:07,793 --> 00:22:10,833 THE CAMELLIAS 293 00:22:19,671 --> 00:22:22,511 That's a lot of bullying just for rejecting one potato. 294 00:22:25,277 --> 00:22:26,577 How does it end? 295 00:22:38,123 --> 00:22:40,693 You promise not to do that anymore? 296 00:22:41,393 --> 00:22:42,433 I do. 297 00:22:42,561 --> 00:22:44,601 If you do that again, 298 00:22:46,898 --> 00:22:48,868 I'm going to keep bullying you. 299 00:22:49,868 --> 00:22:52,098 I won't. I'll never do that again. 300 00:22:58,810 --> 00:23:00,480 Don't worry about the dead chicken. 301 00:23:02,214 --> 00:23:03,624 I won't tell anyone. 302 00:23:18,697 --> 00:23:20,697 And as if he was pushed by something, 303 00:23:20,766 --> 00:23:24,166 he fell down, holding my shoulder. 304 00:23:25,270 --> 00:23:27,740 So I fell down with him, 305 00:23:28,106 --> 00:23:32,776 and we got buried beneath the yellow camellia flowers. 306 00:23:39,985 --> 00:23:42,745 What was Dokgo Jin implying to me? 307 00:23:43,121 --> 00:23:44,821 Does he want to fall down with me? 308 00:23:53,298 --> 00:23:56,128 The sweet and strong scent of the flowers 309 00:23:56,401 --> 00:24:00,411 made me feel dizzy, as if the ground was sinking beneath me. 310 00:24:04,910 --> 00:24:06,380 "An amusement park event 311 00:24:06,445 --> 00:24:08,405 for Kang Se-ri's tenth debut anniversary"? 312 00:24:10,215 --> 00:24:12,315 I didn't even go near an amusement park. 313 00:24:12,717 --> 00:24:13,887 What is this? 314 00:24:14,519 --> 00:24:17,289 It's better than an article saying that you broke up 315 00:24:17,689 --> 00:24:19,759 since he didn't attend your fan meeting. 316 00:24:19,825 --> 00:24:21,955 Is Jin dating someone? 317 00:24:22,027 --> 00:24:23,727 What are you talking about? 318 00:24:24,362 --> 00:24:26,032 Even if he's dating someone, 319 00:24:26,598 --> 00:24:28,698 he wouldn't do a cheesy thing like this. 320 00:24:28,800 --> 00:24:29,940 There's no way. 321 00:24:32,337 --> 00:24:34,807 Are you reading the paper? 322 00:24:36,475 --> 00:24:37,675 Right. 323 00:24:38,477 --> 00:24:40,647 Now that you're on TV, 324 00:24:40,712 --> 00:24:42,912 you should start having an interest in this field. 325 00:24:43,515 --> 00:24:44,545 Oh, my. 326 00:24:44,783 --> 00:24:48,293 Your friend Se-ri is on the front page. 327 00:24:48,620 --> 00:24:51,560 There's always talk of them breaking up and getting back together. 328 00:24:51,623 --> 00:24:53,293 I don't know what's real. 329 00:24:54,893 --> 00:24:58,463 The one he was with was probably not her. 330 00:24:59,331 --> 00:25:01,371 Did you hear something from Se-ri? 331 00:25:02,367 --> 00:25:04,467 Tell me, so I can tell my friends. 332 00:25:06,471 --> 00:25:07,571 Give me your ear. 333 00:25:08,573 --> 00:25:11,883 Mother, I'm not really close to Se-ri. 334 00:25:13,044 --> 00:25:16,884 That Dokgo Jin guy is busy dating someone, 335 00:25:17,182 --> 00:25:19,922 but he still has time to meddle in Ae-jeong's business? 336 00:25:20,252 --> 00:25:21,452 That jerk. 337 00:25:27,225 --> 00:25:30,025 Dad, there's something weird about this. 338 00:25:31,296 --> 00:25:34,596 I'm sure Dokgo Jin canceled Ae-jeong's performance to take her somewhere. 339 00:25:34,666 --> 00:25:36,466 Ae-jeong said he was bullying her 340 00:25:36,535 --> 00:25:38,295 about doing that performance. 341 00:25:39,971 --> 00:25:42,771 How dare he do that when he isn't even the CEO? 342 00:25:51,983 --> 00:25:55,153 Se-ri really improved a lot in the last ten years. 343 00:25:56,054 --> 00:25:57,894 She wasn't much back then. 344 00:25:59,758 --> 00:26:03,028 She even got a special surprise from Jin at a place like this. 345 00:26:04,162 --> 00:26:05,162 Jenny. 346 00:26:05,864 --> 00:26:09,374 Would it be nice to be asked out by a guy like Jin at a place like this? 347 00:26:10,402 --> 00:26:12,602 Wouldn't it be overwhelming if the guy is too famous? 348 00:26:12,671 --> 00:26:14,141 I don't want to admit it, 349 00:26:14,706 --> 00:26:17,506 but Se-ri is also a top celebrity, so she matches his level. 350 00:26:17,576 --> 00:26:21,006 If it was someone like me, our levels would be too different, right? 351 00:26:21,079 --> 00:26:24,219 Then he would fall with you 352 00:26:25,216 --> 00:26:27,546 down to the bottom level and get ruined. 353 00:26:30,689 --> 00:26:31,759 Sorry. 354 00:26:32,424 --> 00:26:35,694 No, it's fine. That would never happen to me anyway. 355 00:26:36,761 --> 00:26:38,431 If I get involved with someone like him, 356 00:26:38,897 --> 00:26:41,827 I'd be totally ruined and just get cursed at by everyone. 357 00:26:42,434 --> 00:26:45,104 Is Jin seeing someone these days? 358 00:26:45,170 --> 00:26:46,200 What? 359 00:26:49,174 --> 00:26:50,544 Could it really be a woman? 360 00:26:51,209 --> 00:26:53,609 He's not the guy who would do such a thing for a woman. 361 00:26:55,180 --> 00:26:56,250 Ae-jeong. 362 00:26:56,715 --> 00:26:57,915 -Hello. -Hello. 363 00:26:58,283 --> 00:27:01,753 I have something to say, so wait in my office for a minute. 364 00:27:13,164 --> 00:27:14,334 What do I do? 365 00:27:14,499 --> 00:27:16,169 It's awkward to be with him. 366 00:27:17,268 --> 00:27:18,438 Should I just leave? 367 00:27:19,170 --> 00:27:22,970 No, if I leave like this, it'll seem like it's bothering me. 368 00:27:23,541 --> 00:27:25,141 Let's just pretend I'm totally fine. 369 00:27:26,611 --> 00:27:27,711 Excuse me. 370 00:27:36,388 --> 00:27:37,388 Ae-jeong. 371 00:27:38,256 --> 00:27:39,456 Did you sleep well? 372 00:27:39,524 --> 00:27:42,094 Yes. I slept very well with nothing on my mind. 373 00:27:42,160 --> 00:27:43,230 I didn't. 374 00:27:45,230 --> 00:27:46,830 I was thinking about you. 375 00:27:50,769 --> 00:27:52,839 To be more specific, 376 00:27:53,505 --> 00:27:55,565 I was thinking about your chicken. 377 00:27:56,207 --> 00:27:58,607 -My chicken? -I told you I'd catch it. 378 00:27:59,144 --> 00:28:01,484 I found one already. Do you want to see? 379 00:28:11,523 --> 00:28:12,663 What is that? 380 00:28:16,161 --> 00:28:17,931 DISCO NIGHTCLUB 381 00:28:17,996 --> 00:28:19,426 Ta-da. 382 00:28:21,066 --> 00:28:23,466 It's a flyer for my gig at the nightclub. 383 00:28:24,369 --> 00:28:25,369 Ae-jeong. 384 00:28:26,104 --> 00:28:28,014 It's a breach of contract to do a gig 385 00:28:28,073 --> 00:28:29,243 behind the agency's back. 386 00:28:29,307 --> 00:28:30,777 Wouldn't you be in trouble 387 00:28:30,842 --> 00:28:32,112 if Ms. Moon sees this? 388 00:28:32,177 --> 00:28:33,977 Did you bring that all the way here 389 00:28:34,045 --> 00:28:35,645 to threaten me about telling her? 390 00:28:37,515 --> 00:28:38,815 Seeing your face, 391 00:28:39,651 --> 00:28:42,191 I guess I got the right chicken. 392 00:28:42,253 --> 00:28:44,993 You canceled all that anyway. 393 00:28:45,924 --> 00:28:47,934 I'll pay you back. Give that to me. 394 00:28:50,462 --> 00:28:51,562 Give me that. 395 00:28:52,363 --> 00:28:53,633 Where do you think you're touching? 396 00:29:27,599 --> 00:29:29,669 -You were here. -Yes. 397 00:29:33,905 --> 00:29:35,735 And why are you standing there like that? Sit down. 398 00:29:48,586 --> 00:29:51,716 It seems like you did something pretty interesting last night. 399 00:29:52,590 --> 00:29:53,690 What happened? 400 00:29:54,692 --> 00:29:57,162 I just looked at some flowers. 401 00:29:58,196 --> 00:30:02,026 That's all? You just looked at flowers? 402 00:30:04,202 --> 00:30:05,202 Yes. 403 00:30:05,804 --> 00:30:09,574 Things just ended with me looking at pretty flowers. 404 00:30:12,310 --> 00:30:13,780 I'll go now. You two can talk. 405 00:30:20,952 --> 00:30:21,952 Ms. Moon. 406 00:30:30,161 --> 00:30:32,031 CLUB 407 00:30:36,801 --> 00:30:39,001 What is it? Do you have something else to say? 408 00:30:42,640 --> 00:30:44,440 This... 409 00:30:44,709 --> 00:30:46,039 What is it? Tell me. 410 00:30:56,154 --> 00:30:57,564 Cherry blossoms are in full bloom. 411 00:30:57,622 --> 00:31:00,662 You should go see them when you have the time. 412 00:31:13,104 --> 00:31:17,184 He's never going to tell me who he went to see the flowers with. 413 00:31:19,344 --> 00:31:21,354 You saw the article too, right? 414 00:31:22,046 --> 00:31:25,176 You must have a hard time blocking all his scandals. 415 00:31:25,250 --> 00:31:27,090 There's never been such a romantic one, though. 416 00:31:27,151 --> 00:31:28,921 -It's the first time? -Yes. It's the first. 417 00:31:30,355 --> 00:31:33,355 The one with Se-ri got out because she was following him around 418 00:31:33,424 --> 00:31:36,864 and the paparazzi took a photo of them together. 419 00:31:37,495 --> 00:31:39,495 And I didn't block the articles 420 00:31:39,564 --> 00:31:42,704 because there were ridiculous rumors about him being gay at the time. 421 00:31:44,435 --> 00:31:47,565 Anyway, they're not officially broken up, 422 00:31:48,139 --> 00:31:50,909 and there's a huge commercial contract with them as a couple. 423 00:31:51,209 --> 00:31:53,179 I'm worried he might cause trouble. 424 00:31:54,045 --> 00:31:55,945 Why did you want to see me? 425 00:31:57,048 --> 00:32:00,418 It's hard to get a hold of your solo album. 426 00:32:00,818 --> 00:32:02,788 Bring me any if you have some. 427 00:32:02,854 --> 00:32:03,864 Why? 428 00:32:03,922 --> 00:32:06,562 Don't you want to sing again? 429 00:32:06,891 --> 00:32:08,261 You're going to get me a record deal? 430 00:32:08,493 --> 00:32:09,793 This is excellent! 431 00:32:10,061 --> 00:32:12,231 She's really going to get a record deal for you? 432 00:32:12,297 --> 00:32:13,427 She said we'll think about it. 433 00:32:14,365 --> 00:32:17,165 Ae-jeong, your career is starting to blossom again. 434 00:32:17,435 --> 00:32:19,565 Appearing on a show as a fixed member, and now a record deal? 435 00:32:19,904 --> 00:32:20,944 Right? 436 00:32:21,806 --> 00:32:24,636 If my career is blossoming again, 437 00:32:24,709 --> 00:32:28,079 I'm going to water it well and make great results. 438 00:32:28,846 --> 00:32:30,746 I should keep my mind off things that would ruin me, 439 00:32:31,382 --> 00:32:32,552 and come to my senses. 440 00:32:37,455 --> 00:32:38,555 Ae-jeong. 441 00:32:39,557 --> 00:32:41,127 -Are you leaving now? -Yes. 442 00:32:41,426 --> 00:32:43,286 Are you going to perform at another nightclub today? 443 00:32:43,361 --> 00:32:44,861 How did you know about that? 444 00:32:44,929 --> 00:32:48,329 I went to that area to pick up women and I saw the flyer. 445 00:32:50,735 --> 00:32:52,165 You saw that. 446 00:32:55,873 --> 00:32:59,543 Please don't tell my agency about that. 447 00:32:59,610 --> 00:33:01,250 So you did it in secret. 448 00:33:01,312 --> 00:33:02,482 I get it. 449 00:33:04,048 --> 00:33:06,018 But Pil-joo saw it, too. 450 00:33:09,320 --> 00:33:10,720 Please don't tell anyone. 451 00:33:11,422 --> 00:33:13,662 I'm a celebrity that desperately needs to earn money. 452 00:33:13,825 --> 00:33:15,185 Please understand my situation. 453 00:33:17,028 --> 00:33:18,128 All right. 454 00:33:18,463 --> 00:33:20,373 I won't tell anyone. There's no one to tell anyway. 455 00:33:21,432 --> 00:33:24,672 But it was your tenth debut anniversary, wasn't it? 456 00:33:25,236 --> 00:33:26,336 Did you have a good time? 457 00:33:27,638 --> 00:33:29,668 I got to see flowers, thanks to someone. 458 00:33:30,174 --> 00:33:31,514 The flowers were pretty. 459 00:33:32,877 --> 00:33:34,707 You should try going to that nightclub. 460 00:33:35,046 --> 00:33:36,376 If you mention my name, 461 00:33:36,447 --> 00:33:38,717 they'll shoot up more flames for you. 462 00:33:38,916 --> 00:33:40,386 They shoot up flames at nightclubs? 463 00:33:41,085 --> 00:33:42,585 Yes, with the lights. 464 00:33:42,887 --> 00:33:44,887 I've never seen it. I haven't been to a nightclub. 465 00:33:44,956 --> 00:33:47,056 You never went to a nightclub before? 466 00:33:49,660 --> 00:33:51,960 It's really fun if you go there once in a while. 467 00:33:52,030 --> 00:33:54,100 I enjoy studying more. 468 00:33:54,165 --> 00:33:55,265 What? 469 00:33:57,135 --> 00:33:59,365 Your mother must be really proud of you. 470 00:33:59,604 --> 00:34:01,544 She has a son who enjoys studying. 471 00:34:03,074 --> 00:34:05,414 I should have a son like that someday. 472 00:34:06,044 --> 00:34:09,514 If you want a son like that, you should marry a man who's like that. 473 00:34:11,582 --> 00:34:12,652 Right? 474 00:34:13,885 --> 00:34:17,655 But men like that are very obedient to their mothers, 475 00:34:17,722 --> 00:34:21,162 so they won't marry someone like me. 476 00:34:21,459 --> 00:34:24,659 I sometimes rebel against my mother, though. 477 00:34:24,729 --> 00:34:25,829 How? 478 00:34:26,097 --> 00:34:28,227 I purposely do things that my mother hates. 479 00:34:28,299 --> 00:34:30,999 Like drinking, smoking, and gambling? 480 00:34:31,069 --> 00:34:32,139 No, not like that. 481 00:34:33,438 --> 00:34:34,638 It's actually a secret. 482 00:34:36,908 --> 00:34:38,808 -I eat ramyeon. -Ramyeon? 483 00:34:38,876 --> 00:34:41,776 Yes. My father who passed away 484 00:34:42,013 --> 00:34:45,853 used to tell me I should listen to what women say and make them happy. 485 00:34:46,217 --> 00:34:49,287 But sometimes, you don't understand them and get angry. 486 00:34:49,754 --> 00:34:52,494 Then my father and I would eat ramyeon together. 487 00:34:53,291 --> 00:34:57,031 The only way we rebelled against my mother was eating that ramyeon 488 00:34:57,361 --> 00:34:59,201 and not enjoying the food she cooked. 489 00:34:59,764 --> 00:35:01,634 I should really have a son like you. 490 00:35:17,048 --> 00:35:19,048 Who did you go see the flowers with? 491 00:35:19,283 --> 00:35:20,993 You should've told me. 492 00:35:21,586 --> 00:35:24,186 We're supposed to be a couple, you know. 493 00:35:28,259 --> 00:35:29,359 We're only pretending. 494 00:35:31,028 --> 00:35:34,128 If I meet someone that I want to date, 495 00:35:34,465 --> 00:35:36,625 I'm going to show you who he is. 496 00:35:37,668 --> 00:35:39,838 Don't be too cool about it if I do. 497 00:35:40,071 --> 00:35:43,241 Show me a little jealousy. 498 00:35:43,508 --> 00:35:44,608 I'll do the same. 499 00:35:45,209 --> 00:35:46,579 You don't have to. 500 00:35:49,013 --> 00:35:50,453 I guess you do have someone. 501 00:35:52,150 --> 00:35:54,420 She better be really decent. 502 00:35:54,785 --> 00:35:57,355 Or else I'm never going to let you go. 503 00:36:00,258 --> 00:36:02,188 I promise to let you go 504 00:36:03,227 --> 00:36:04,857 even if you meet someone lame. 505 00:36:10,735 --> 00:36:12,395 He's an up-and-coming composer. 506 00:36:12,470 --> 00:36:15,670 Just think of this as getting to know each other over dinner. 507 00:36:15,973 --> 00:36:16,973 Okay. 508 00:36:20,578 --> 00:36:22,508 Yes. What is it? 509 00:36:23,381 --> 00:36:24,381 Jin? 510 00:36:26,083 --> 00:36:27,523 All right. I'll be there. 511 00:36:29,020 --> 00:36:31,460 We have to stop by the studio where Jin is shooting. 512 00:36:31,923 --> 00:36:32,993 Why? 513 00:36:44,001 --> 00:36:45,901 Dokgo Jin. Let's shave it. 514 00:36:45,970 --> 00:36:47,670 I will absolutely not shave it. 515 00:36:48,139 --> 00:36:50,409 I look the best 516 00:36:51,809 --> 00:36:53,079 when I have this. 517 00:36:53,377 --> 00:36:55,047 Shaving will reduce the quality of my looks. 518 00:36:55,413 --> 00:36:58,153 The advertisers earnestly asked for you to shave it. 519 00:36:58,482 --> 00:37:01,452 They want you to show people a new look. 520 00:37:02,587 --> 00:37:06,017 Right. I saw a photo where your fans photoshopped your mustache off. 521 00:37:06,390 --> 00:37:08,390 You looked really handsome. 522 00:37:08,993 --> 00:37:10,393 You're already handsome, 523 00:37:10,461 --> 00:37:13,531 and without your mustache and beard, girls will go crazy over you. 524 00:37:19,837 --> 00:37:20,667 Yes. 525 00:37:23,908 --> 00:37:25,478 What do you think, Gu Ae-jeong? 526 00:37:26,143 --> 00:37:27,143 What? 527 00:37:27,578 --> 00:37:30,508 How would I look if I shaved my mustache and beard? 528 00:37:31,349 --> 00:37:32,419 I'm not sure... 529 00:37:32,683 --> 00:37:34,723 -Is she serious? -Seriously... 530 00:37:34,785 --> 00:37:36,885 She's unbelievable. 531 00:37:36,954 --> 00:37:38,064 "I'm not sure"? 532 00:37:39,056 --> 00:37:41,356 -How could she say that? -What's wrong with her? 533 00:37:43,928 --> 00:37:47,298 See? Some people might not like the idea of me shaving. 534 00:37:48,532 --> 00:37:50,232 I will not shave my beard and mustache! 535 00:38:11,222 --> 00:38:12,622 "I'm not sure"? 536 00:38:18,262 --> 00:38:19,302 Dokgo Jin. 537 00:38:20,197 --> 00:38:22,127 You put me in a tight spot. 538 00:38:22,933 --> 00:38:24,303 Just shave it off. 539 00:38:24,368 --> 00:38:26,198 I'm not sure. 540 00:38:31,242 --> 00:38:34,782 I think you're going to look great if you shave. 541 00:38:35,613 --> 00:38:37,253 You'll be really handsome. 542 00:38:37,615 --> 00:38:39,515 Girls will go crazy. 543 00:38:40,618 --> 00:38:43,018 -Are you happy now? -I'm not sure. 544 00:38:45,189 --> 00:38:47,929 You're doing this to me on purpose, aren't you? 545 00:38:47,992 --> 00:38:50,062 You're playing a prank on me, right? 546 00:38:50,127 --> 00:38:52,397 -Ding dong! -Do you think you're a doorbell? 547 00:38:52,463 --> 00:38:54,203 Stop saying "ding dong" all the time. 548 00:38:57,034 --> 00:38:59,044 That's how I can go inside. 549 00:38:59,370 --> 00:39:01,570 -Go where? -Your chicken coop. 550 00:39:01,872 --> 00:39:03,942 Ding dong. Cock-a-doodle-doo. 551 00:39:04,141 --> 00:39:05,311 I have to catch your chicken. 552 00:39:07,345 --> 00:39:09,805 I read that story, The Camellias. 553 00:39:10,514 --> 00:39:13,384 Even if you keep bullying my chicken, 554 00:39:13,684 --> 00:39:16,994 I will never fall down with you. 555 00:39:17,054 --> 00:39:19,764 -What? -I'm going to be totally fine with it. 556 00:39:19,824 --> 00:39:22,934 I told you, I'm cool with pretty much everything. 557 00:39:24,895 --> 00:39:28,265 Hearing that takes away all the fun out of chasing a chicken. 558 00:39:28,966 --> 00:39:32,266 Fine, Ae-jeong, who is cool with pretty much everything 559 00:39:32,336 --> 00:39:34,836 and will never fall down with me, 560 00:39:36,540 --> 00:39:38,510 how will I look if I shave? 561 00:39:39,310 --> 00:39:41,610 You have to shave, it's a billion won contract. 562 00:39:41,679 --> 00:39:44,419 Forget all that. What do you think, personally? 563 00:39:46,250 --> 00:39:47,280 Well... 564 00:39:48,886 --> 00:39:50,146 I think you'll look good. 565 00:39:52,189 --> 00:39:53,219 Really? 566 00:39:54,258 --> 00:39:55,428 I'll shave, then. 567 00:39:56,360 --> 00:39:58,360 -What? -I'm shaving because of you. 568 00:39:59,897 --> 00:40:03,027 If I tell you not to, are you going to keep it? 569 00:40:03,267 --> 00:40:04,337 Of course. 570 00:40:05,369 --> 00:40:06,499 Should I not? 571 00:40:07,304 --> 00:40:08,544 Of course you should shave. 572 00:40:08,973 --> 00:40:11,183 The whole staff is waiting for you downstairs. 573 00:40:11,242 --> 00:40:12,912 You should get ready now. 574 00:40:13,310 --> 00:40:15,550 Since I'm shaving because of you, 575 00:40:15,913 --> 00:40:17,283 you have to do something, too. 576 00:40:18,082 --> 00:40:19,152 What? 577 00:40:19,650 --> 00:40:23,190 I can't believe it. You look so great. 578 00:40:23,954 --> 00:40:25,264 You're the best! 579 00:40:26,457 --> 00:40:28,557 You never cease to amaze me. 580 00:40:28,859 --> 00:40:30,899 You should've tried shaving it earlier. 581 00:40:30,961 --> 00:40:33,431 You really are the best. 582 00:40:34,665 --> 00:40:36,865 Did you expect such results? 583 00:40:37,635 --> 00:40:40,265 Shaving it looks so much better. You look more handsome. 584 00:40:40,838 --> 00:40:43,138 All right. Everything is perfect. 585 00:40:43,207 --> 00:40:44,537 You just need that makeup. 586 00:40:45,376 --> 00:40:46,436 Ae-jeong? 587 00:40:49,480 --> 00:40:52,550 The photographer says your lips would be perfect. 588 00:40:53,083 --> 00:40:56,223 And Jin says he'd feel more comfortable if you did it. 589 00:40:57,188 --> 00:40:58,858 It's just for the makeup, 590 00:40:59,256 --> 00:41:01,486 so don't feel too awkward about it. Help him out. 591 00:41:01,892 --> 00:41:03,862 For his fans, this is something 592 00:41:04,195 --> 00:41:06,755 only someone who did something amazing in their past life could do. 593 00:41:08,499 --> 00:41:09,629 All right. Kevin? 594 00:42:26,443 --> 00:42:27,613 Are you nervous? 595 00:42:29,847 --> 00:42:31,517 Then just close your eyes and stay still. 596 00:43:10,821 --> 00:43:12,221 Hurry up, everyone. 597 00:43:34,712 --> 00:43:36,752 I'm going to make your heart beat faster 598 00:43:37,681 --> 00:43:41,391 whenever you think of me, whether I'm near you or not. 599 00:43:45,356 --> 00:43:46,656 This is driving me crazy. 600 00:43:48,859 --> 00:43:51,129 I should wash up and pull myself together. 601 00:44:01,805 --> 00:44:02,765 My gosh. 602 00:44:03,040 --> 00:44:04,880 I'm going to make your heart beat faster 603 00:44:05,976 --> 00:44:09,376 whenever you think of me, whether I'm near you or not. 604 00:44:13,283 --> 00:44:15,223 Why am I seeing this? 605 00:44:28,465 --> 00:44:30,425 I should get some fresh air and pull myself together. 606 00:44:55,659 --> 00:44:56,759 I must be crazy. 607 00:45:08,105 --> 00:45:09,965 CAMELLIA FLOWER 608 00:45:18,749 --> 00:45:20,449 ACCEPT CALL 609 00:45:22,019 --> 00:45:24,419 -What? -There's someplace we need to go. 610 00:45:24,488 --> 00:45:25,488 Come out. 611 00:45:26,190 --> 00:45:27,990 Do you think I'd go anywhere with you? 612 00:45:28,892 --> 00:45:30,732 Your heart is beating fast right now. 613 00:45:33,097 --> 00:45:35,697 When that happens, you need to go all the way to confirm it. 614 00:45:35,766 --> 00:45:36,926 I did that, too. 615 00:45:38,602 --> 00:45:42,412 I came to your house so I'd seem easy today. 616 00:45:42,906 --> 00:45:43,966 So come down. 617 00:46:02,626 --> 00:46:04,626 What are you doing? This is exhausting, come on. 618 00:46:06,630 --> 00:46:07,800 Okay, fine. 619 00:46:08,799 --> 00:46:10,799 If I go all the way and see the end, 620 00:46:11,135 --> 00:46:13,565 I'll be able to come back to my place, right? 621 00:46:22,246 --> 00:46:24,046 Jin left by himself again. 622 00:46:24,515 --> 00:46:27,475 I think he went to see a movie with that someone. 623 00:46:27,551 --> 00:46:28,421 A movie? 624 00:46:28,485 --> 00:46:30,315 Jin always goes to the theater 625 00:46:30,387 --> 00:46:33,317 to see the first and last screening of his films, saying it's etiquette. 626 00:46:34,057 --> 00:46:36,727 Is today the last screening of his movie Fighter? 627 00:46:36,794 --> 00:46:39,634 Yes, so he rented an entire VIP theater. 628 00:46:40,197 --> 00:46:43,027 He always forced me to join him even when I begged not to, 629 00:46:43,367 --> 00:46:45,037 but today he said I didn't need to come. 630 00:46:45,536 --> 00:46:46,566 That's strange, right? 631 00:46:47,037 --> 00:46:49,207 I'm sure he's taking someone else instead of me. 632 00:46:56,847 --> 00:46:57,847 Ae-jeong. 633 00:46:58,715 --> 00:47:02,145 Why in the world do I like you? 634 00:47:03,353 --> 00:47:05,323 -What? -You look cheap 635 00:47:05,389 --> 00:47:07,889 and have a poor background. 636 00:47:08,992 --> 00:47:10,962 What do you think is the reason? 637 00:47:11,028 --> 00:47:13,128 How would I know the mind of someone who has 638 00:47:13,197 --> 00:47:15,267 an elegant exterior and a luxurious background? 639 00:47:16,533 --> 00:47:17,673 Why are you asking me that? 640 00:47:17,734 --> 00:47:20,644 Who else could I talk about this with? 641 00:47:20,704 --> 00:47:22,844 I only have you to talk about it with. 642 00:47:22,906 --> 00:47:24,806 So you're talking to me about this 643 00:47:24,875 --> 00:47:27,675 because you're too ashamed to tell anyone else? 644 00:47:27,744 --> 00:47:29,754 Yes. So keep this secret. 645 00:47:29,980 --> 00:47:33,050 If you go around bragging about this, I'm going to report you. 646 00:47:33,517 --> 00:47:36,817 Anyway, I feel much better after talking to you about it. 647 00:47:37,154 --> 00:47:38,964 But I still have doubts. 648 00:47:40,157 --> 00:47:43,057 So I've thought about this seriously, and... 649 00:47:43,994 --> 00:47:44,964 Ae-jeong. 650 00:47:45,195 --> 00:47:48,425 Do you have some kind of magical powers? 651 00:47:48,799 --> 00:47:49,699 Magical powers? 652 00:47:49,766 --> 00:47:52,766 I think it'll explain things if you had magical powers. 653 00:47:53,370 --> 00:47:55,970 You know how there are stories about shamans using their powers 654 00:47:56,039 --> 00:47:59,139 to change the hearts of men who've cheated on their wives. 655 00:47:59,209 --> 00:48:01,509 Maybe you have powers like that, 656 00:48:01,845 --> 00:48:04,445 and you're using them to control my mind. 657 00:48:05,883 --> 00:48:08,793 Are you saying that I'm a shaman 658 00:48:08,852 --> 00:48:11,592 and that I made you fall for me? 659 00:48:11,655 --> 00:48:13,715 Well, this situation is really mysterious. 660 00:48:13,790 --> 00:48:16,190 I'm just saying it could be a possibility. 661 00:48:17,427 --> 00:48:19,957 If it's not that, then... 662 00:48:21,465 --> 00:48:25,095 Maybe you have a lot of special energy, or stuff like that. 663 00:48:25,168 --> 00:48:26,668 Special energy? 664 00:48:28,472 --> 00:48:29,472 Sexual energy? 665 00:48:29,907 --> 00:48:31,577 Try to be more discreet. 666 00:48:32,175 --> 00:48:35,175 You know how people say men are drawn to women with that energy. 667 00:48:36,647 --> 00:48:39,217 You're the one who said you liked me, and now you're blaming me. 668 00:48:40,517 --> 00:48:43,047 I might not have magical or sexual energy, 669 00:48:43,420 --> 00:48:45,060 but I have some crazy energy. 670 00:48:45,555 --> 00:48:48,985 Be quiet before that crazy energy starts exploding. 671 00:48:49,359 --> 00:48:52,399 Of course, your crazy energy is well-known. 672 00:48:52,629 --> 00:48:55,729 You slapped Se-ri with that crazy energy and lost your popularity. 673 00:48:55,899 --> 00:48:58,969 And now you're in this state ten years later. 674 00:49:06,677 --> 00:49:09,847 How is it that whenever you open your mouth, you always say stuff 675 00:49:09,913 --> 00:49:13,853 that seems as if it's coming out of your asshole? 676 00:49:14,718 --> 00:49:16,248 What? "Asshole"? 677 00:49:16,586 --> 00:49:19,716 I made a huge decision to come outside, so don't make me upset. 678 00:49:19,790 --> 00:49:21,190 Just don't say anything. 679 00:49:22,726 --> 00:49:24,926 Gosh, you're always so rude. 680 00:49:34,304 --> 00:49:35,744 Seriously! 681 00:49:43,480 --> 00:49:45,180 You're so clumsy. 682 00:49:47,684 --> 00:49:48,954 It's dirty. Wipe it off. 683 00:49:51,455 --> 00:49:53,815 You're blaming everything on me when it's your fault. 684 00:49:56,193 --> 00:49:57,863 I mean, wipe yourself, not the car. 685 00:49:57,928 --> 00:49:59,198 Forget it! 686 00:50:06,503 --> 00:50:08,013 During the studio shooting, 687 00:50:08,071 --> 00:50:11,111 the kind of date you'll be doing with each woman will be decided. 688 00:50:11,174 --> 00:50:14,514 Then you just have to shoot the outdoor dates. 689 00:50:14,978 --> 00:50:15,978 All right. 690 00:50:16,680 --> 00:50:19,950 We worked really hard to get this cruise date. 691 00:50:20,550 --> 00:50:22,020 Ae-jeong shouldn't get this one. 692 00:50:23,320 --> 00:50:25,160 Why shouldn't she? 693 00:50:25,222 --> 00:50:26,562 We prepared the cruise date 694 00:50:26,623 --> 00:50:30,193 to be a really elegant and luxurious one. 695 00:50:31,528 --> 00:50:34,698 But with Ae-jeong there, she'll make it look kind of cheap. 696 00:50:35,632 --> 00:50:37,002 We paid the most for this one. 697 00:50:37,067 --> 00:50:39,937 But still, if she acts a bit silly 698 00:50:40,337 --> 00:50:44,937 in such an elegant environment, it could be quite funny. 699 00:50:45,909 --> 00:50:47,979 If she gets this, she could do a parody of Titanic! 700 00:50:50,647 --> 00:50:52,317 I should tell her to do this to look funny. 701 00:50:53,550 --> 00:50:55,190 Don't play along, 702 00:50:55,252 --> 00:50:57,522 just show her a bit of reaction. 703 00:50:58,922 --> 00:51:01,462 You know what that parody of Titanic is, right? 704 00:51:01,992 --> 00:51:03,032 I don't know. 705 00:51:03,493 --> 00:51:04,693 Your order is here. 706 00:51:04,761 --> 00:51:06,661 Please bring it here. 707 00:51:06,730 --> 00:51:08,030 -It looks delicious! -How much is it? 708 00:51:08,098 --> 00:51:09,268 -It's 20,000 won. -Okay. 709 00:51:11,401 --> 00:51:12,871 -Enjoy your meal. -Okay. 710 00:51:13,303 --> 00:51:14,303 Let's eat first. 711 00:51:15,505 --> 00:51:17,765 Join us, this place has great kimbap. 712 00:51:18,475 --> 00:51:20,675 No, thanks. I'm not eating. 713 00:51:27,551 --> 00:51:29,191 Does he hate kimbap? 714 00:51:29,252 --> 00:51:32,922 No, he's not picky. I'm sure he eats everything. 715 00:51:33,223 --> 00:51:34,493 Then why isn't he eating? 716 00:51:34,724 --> 00:51:36,234 How weird. Whatever. 717 00:51:57,781 --> 00:52:00,421 Go have dinner while I'm in the meeting room. 718 00:52:00,884 --> 00:52:01,824 Okay. 719 00:52:02,018 --> 00:52:05,258 Hey, Se-ri. You only had chicken breast all day. 720 00:52:05,489 --> 00:52:06,989 Should I buy you a sandwich or something? 721 00:52:07,357 --> 00:52:08,757 Don't you know that I'm careful 722 00:52:08,825 --> 00:52:10,625 with my diet before a shooting in case I bloat? 723 00:52:11,261 --> 00:52:12,431 Are you trying to tease me? 724 00:52:14,431 --> 00:52:15,531 I'll be back later. 725 00:52:39,723 --> 00:52:41,263 You recognize me well now. 726 00:52:43,827 --> 00:52:44,897 What's that? 727 00:52:46,663 --> 00:52:48,633 -It's ramyeon. -Ramyeon... 728 00:52:48,965 --> 00:52:50,465 FRIED KIMCHI 729 00:52:51,268 --> 00:52:52,438 You have kimchi, too. 730 00:52:52,736 --> 00:52:54,396 Yes. Fried kimchi. 731 00:52:56,873 --> 00:52:57,943 Do you want some? 732 00:52:58,708 --> 00:52:59,978 I have a shooting tomorrow. 733 00:53:01,077 --> 00:53:03,347 Ramyeon will make me bloated, so I can't. 734 00:53:20,330 --> 00:53:23,070 I'm really just going to have one bite. 735 00:53:23,133 --> 00:53:24,133 All right. 736 00:53:46,489 --> 00:53:47,859 Aren't you going to eat this? 737 00:53:48,024 --> 00:53:49,194 FRIED KIMCHI 738 00:53:52,329 --> 00:53:56,629 Then, should I just have one more bite with the kimchi? 739 00:53:57,100 --> 00:53:58,200 Okay. 740 00:54:56,660 --> 00:54:58,030 I ate everything... 741 00:55:00,330 --> 00:55:02,400 Why didn't you stop me? I ate the whole thing! 742 00:55:02,465 --> 00:55:05,095 I didn't get the chance to stop you. You just kept eating. 743 00:55:05,568 --> 00:55:07,498 I must be crazy! 744 00:55:08,972 --> 00:55:11,012 Is it such a big deal to eat one ramyeon? 745 00:55:11,074 --> 00:55:12,384 What would you know about this? 746 00:55:12,442 --> 00:55:14,842 If my bloated face gets shown on TV, 747 00:55:14,911 --> 00:55:17,781 people will take screenshots and upload it online, mocking me. 748 00:55:18,281 --> 00:55:20,151 Do you know how many people 749 00:55:20,216 --> 00:55:22,546 would say things like "She got fat" or "She got an injection"? 750 00:55:23,186 --> 00:55:26,016 Darn it. What was I thinking? 751 00:55:34,931 --> 00:55:36,531 -What do I do? -Ms. Kim. 752 00:55:37,033 --> 00:55:39,403 I'll send you a prescription right now. 753 00:55:39,469 --> 00:55:40,769 Can you make it and... 754 00:55:41,137 --> 00:55:42,207 Gosh. 755 00:55:42,539 --> 00:55:43,809 Where should we send it? 756 00:55:43,873 --> 00:55:47,643 To my house. Nonhyeon-dong, 234-5. 757 00:55:48,478 --> 00:55:50,578 I'll send you the address as well. 758 00:55:50,647 --> 00:55:52,517 Please send it early in the morning. 759 00:55:53,283 --> 00:55:54,253 All right. 760 00:55:55,518 --> 00:55:58,658 The medicine will help reduce the bloating. 761 00:56:01,624 --> 00:56:04,834 I guess you just found out my home address. 762 00:56:05,662 --> 00:56:07,402 I don't tell that to just anyone. 763 00:56:07,464 --> 00:56:10,134 Should I have it sent somewhere else if it's uncomfortable for you? 764 00:56:10,200 --> 00:56:11,270 No, it's fine. 765 00:56:11,668 --> 00:56:15,668 But make sure you're the only one who knows my address. 766 00:56:15,739 --> 00:56:16,709 Okay. 767 00:56:18,341 --> 00:56:19,981 Then, I'll get going. 768 00:56:21,311 --> 00:56:25,081 Mr. Yun. I ate your ramyeon, 769 00:56:25,148 --> 00:56:27,918 so I'll buy you a meal next time. 770 00:56:33,656 --> 00:56:37,856 Instead of a meal, could I ask you for one favor? 771 00:56:38,595 --> 00:56:40,755 -What is it? -For that cruise date, 772 00:56:41,264 --> 00:56:44,674 can you make sure I don't have to do that Titanic parody? 773 00:56:48,838 --> 00:56:50,938 -All right. -Thank you. 774 00:56:52,375 --> 00:56:53,335 Well, then. 775 00:57:03,987 --> 00:57:05,317 It was so good. 776 00:57:07,557 --> 00:57:09,557 I must have gobbled it up so fast. 777 00:57:10,794 --> 00:57:12,564 What if I looked disgusting? 778 00:57:13,129 --> 00:57:14,429 I should've eaten it slowly. 779 00:57:14,497 --> 00:57:16,827 Then I could have talked with him more. 780 00:57:21,070 --> 00:57:22,110 Mr. Yun! 781 00:57:28,645 --> 00:57:32,115 Instead of a meal, I'll take you to the movies. 782 00:57:45,562 --> 00:57:47,962 FIGHTER 783 00:57:57,106 --> 00:57:58,066 There we go. 784 00:58:18,094 --> 00:58:21,534 The last screening of Fighter is today, but I haven't seen it yet. 785 00:58:23,266 --> 00:58:27,166 Mr. Yun, what movies did you see that my boyfriend starred in? 786 00:58:27,237 --> 00:58:29,607 I haven't seen any that Dokgo Jin starred in. 787 00:58:30,740 --> 00:58:32,910 There are two films that had over 10 million viewers. 788 00:58:33,843 --> 00:58:35,413 I'm not that interested in movies. 789 00:58:35,778 --> 00:58:37,448 Did you just come with me 790 00:58:37,947 --> 00:58:41,887 because I asked you to when you don't even like watching movies? 791 00:58:42,752 --> 00:58:46,262 Pil-joo's not the guy who would do something he doesn't want to. 792 00:58:47,156 --> 00:58:51,386 Nowadays, it seems like he's become Dokgo Jin's fan. He kept asking about him. 793 00:58:52,095 --> 00:58:54,495 Is that true, Mr. Yun? 794 00:58:54,564 --> 00:58:55,634 No... 795 00:58:56,533 --> 00:58:59,203 Yes. I'm curious about what he's like. 796 00:59:03,406 --> 00:59:05,036 It's the VIP theater, right? 797 00:59:05,341 --> 00:59:06,511 I'll go inside first. 798 00:59:07,076 --> 00:59:09,946 I'll get drinks and stuff to eat. 799 00:59:10,013 --> 00:59:11,783 No. What I hate the most in the world 800 00:59:11,848 --> 00:59:14,218 is people who make noises while watching a movie. 801 00:59:14,284 --> 00:59:15,954 Then I'll just get some coke. 802 00:59:16,019 --> 00:59:18,519 We have to sit there for over two hours. I think we'll get thirsty. 803 00:59:18,588 --> 00:59:22,288 No. The slurping sound is the most annoying thing in the world. 804 00:59:23,393 --> 00:59:25,093 Can't I at least get some dried squid? 805 00:59:25,328 --> 00:59:26,758 I won't make any noise eating it. 806 00:59:27,664 --> 00:59:29,074 No. Don't get anything. 807 00:59:31,367 --> 00:59:33,167 Why is she so obsessed with eating stuff? 808 00:59:34,737 --> 00:59:37,437 He always tries to get everything his way. 809 00:59:37,507 --> 00:59:39,237 Ms. Moon, I'm at the theater. 810 00:59:41,177 --> 00:59:42,277 Okay. 811 00:59:42,345 --> 00:59:45,415 Just check who it is from far away. Don't let Jin see you. 812 00:59:45,481 --> 00:59:47,621 I'll wait in front of the VIP theater and see who it is. 813 00:59:47,817 --> 00:59:48,647 And... 814 00:59:49,285 --> 00:59:50,615 Should I take a photo, too? 815 01:00:08,304 --> 01:00:10,544 FIGHTER 816 01:00:14,444 --> 01:00:16,754 The others went to get drinks and snacks to eat. 817 01:00:17,213 --> 01:00:18,183 Okay. 818 01:00:19,882 --> 01:00:20,922 Mr. Yun. 819 01:00:22,118 --> 01:00:23,648 I'm curious about something. 820 01:00:24,187 --> 01:00:25,957 Last time, on the day of my fan meeting, 821 01:00:26,723 --> 01:00:29,763 you asked me if I was with my boyfriend. 822 01:00:30,760 --> 01:00:31,760 Well... 823 01:00:33,129 --> 01:00:34,329 Why were you curious about that? 824 01:00:36,499 --> 01:00:39,969 You said you didn't have any interest in celebrities. 825 01:00:40,670 --> 01:00:42,940 But you seem a bit interested in Jin. 826 01:00:47,276 --> 01:00:49,146 Are you curious about what my boyfriend 827 01:00:50,913 --> 01:00:52,023 is like? 828 01:00:57,620 --> 01:00:59,590 If we have the chance, let's all meet together. 829 01:01:00,723 --> 01:01:01,993 With Dokgo Jin? 830 01:01:11,267 --> 01:01:12,467 Isn't that Ae-jeong? 831 01:01:12,835 --> 01:01:14,535 Why is she going in there? 832 01:01:29,385 --> 01:01:30,645 It was Ae-jeong? 833 01:01:38,861 --> 01:01:41,801 I can see a movie with him. 834 01:01:43,733 --> 01:01:45,033 It'll be fine up to this point. 835 01:01:52,575 --> 01:01:53,575 Oh, no. 836 01:02:07,523 --> 01:02:08,563 Look at my hair. 837 01:02:09,459 --> 01:02:11,889 My hair's all crazy from wearing that hat. 838 01:02:15,331 --> 01:02:16,371 What should I do? 839 01:02:16,899 --> 01:02:18,469 Should I tell Ms. Moon? 840 01:02:21,671 --> 01:02:22,711 Jae-seok? 841 01:02:26,542 --> 01:02:27,842 Are you here to see a movie? 842 01:02:30,980 --> 01:02:33,980 You must be here to see Fighter since it's the last day. 843 01:02:34,417 --> 01:02:36,187 Great, I came with my team. 844 01:02:36,252 --> 01:02:37,422 We can watch together. 845 01:02:38,588 --> 01:02:42,588 Mr. Yun, I'll show you my boyfriend. Is that okay with you? 846 01:02:42,658 --> 01:02:43,728 Sure. 847 01:02:45,261 --> 01:02:46,561 Where's Jin? 848 01:02:47,130 --> 01:02:48,130 Is he inside? 849 01:02:48,431 --> 01:02:50,671 -He's in the VIP theater, right? -You can't! 850 01:02:52,602 --> 01:02:53,902 I don't think we can watch together. 851 01:02:54,370 --> 01:02:55,570 Is he with someone? 852 01:02:55,938 --> 01:02:57,038 No. 853 01:02:59,475 --> 01:03:00,535 Excuse us for a moment. 854 01:03:08,351 --> 01:03:10,921 He's with that woman from before, right? 855 01:03:11,788 --> 01:03:14,088 -I don't know. -Don't say you don't know. 856 01:03:15,424 --> 01:03:16,764 Who is it? 857 01:03:17,560 --> 01:03:18,590 I don't know. 858 01:03:19,462 --> 01:03:21,232 -Who is it? -I don't know. 859 01:03:23,766 --> 01:03:25,166 -Who is it? -I don't know. 860 01:03:25,535 --> 01:03:27,095 I can just go inside and check. 861 01:03:31,741 --> 01:03:32,881 I won't tell him you told me. 862 01:03:33,442 --> 01:03:35,442 Tell me who it is. 863 01:03:36,746 --> 01:03:38,816 -Who is it? -I don't know. 864 01:03:40,016 --> 01:03:41,316 -He has a woman, right? -What? 865 01:03:41,384 --> 01:03:42,894 -A woman? -There's a woman, right? 866 01:03:44,253 --> 01:03:45,523 It's not? It's not a woman? 867 01:03:46,923 --> 01:03:48,023 Who is it? 868 01:03:48,758 --> 01:03:49,828 I said, who is it? 869 01:03:55,898 --> 01:03:57,368 Are you sure this is enough? 870 01:03:57,433 --> 01:03:59,403 -Are you buying, Ms. Han? -I am. 871 01:03:59,468 --> 01:04:00,968 You haven't done that in a while. 872 01:04:01,971 --> 01:04:03,341 I'll buy again next time. 873 01:04:11,781 --> 01:04:14,551 -Here's your snack. -Okay. Wow. 874 01:04:14,617 --> 01:04:16,747 This looks delicious. 875 01:04:16,819 --> 01:04:18,749 It looks good. 876 01:04:24,861 --> 01:04:25,931 Thank you. 877 01:04:26,996 --> 01:04:27,996 Hello. 878 01:04:32,468 --> 01:04:33,698 I'm a bit... 879 01:04:34,670 --> 01:04:36,970 Can you pretend you didn't see me? I'm sorry. 880 01:04:58,361 --> 01:05:00,501 What are you doing, Ae-jeong? 881 01:05:25,354 --> 01:05:26,624 AE-JEONG 882 01:05:31,560 --> 01:05:32,660 Where are you? 883 01:05:33,396 --> 01:05:36,296 Watch the movie by yourself. I'm not going inside. 884 01:05:37,967 --> 01:05:41,137 Coming here is the farthest I can go. 885 01:05:42,371 --> 01:05:44,471 I'm going to come to my senses and go back. 886 01:05:44,540 --> 01:05:47,410 I even bought the coke and popcorn you talked about, 887 01:05:48,744 --> 01:05:50,014 I even bought potatoes. 888 01:05:50,079 --> 01:05:51,509 Why are you doing this? 889 01:05:52,181 --> 01:05:54,621 Those potatoes really scare me. 890 01:05:54,684 --> 01:05:56,794 Are you avoiding me because you’re afraid 891 01:05:57,053 --> 01:05:58,453 I'll catch your chicken and harass you? 892 01:05:58,854 --> 01:06:00,094 Yes, I'm scared. 893 01:06:01,857 --> 01:06:03,787 I'm scared that I don't avoid you. 894 01:06:04,193 --> 01:06:06,903 Honestly, I'm scared because I don't feel harassed by you. 895 01:06:08,164 --> 01:06:11,434 I want to be cool about this whole situation. 896 01:06:12,268 --> 01:06:14,798 I went through a lot during the ten years and I learned my lesson. 897 01:06:15,938 --> 01:06:17,208 I'm scared I'll forget 898 01:06:17,273 --> 01:06:19,743 what I learned just from getting butterflies at my age. 899 01:06:21,043 --> 01:06:24,483 I think you're not afraid of anything since you're mad at me. 900 01:06:25,381 --> 01:06:27,851 But what will you do if I ask you to not let go of me? 901 01:06:40,329 --> 01:06:42,329 Subtitle translation by Ju-young Park 62152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.