Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,202 --> 00:00:37,772
All right, Mr. Yun.
2
00:00:38,471 --> 00:00:41,311
Please give the final rose.
3
00:00:50,050 --> 00:00:51,120
What?
4
00:00:52,752 --> 00:00:53,752
Are you serious?
5
00:00:54,487 --> 00:00:55,757
Unbelievable.
6
00:00:56,656 --> 00:00:57,756
He must be serious.
7
00:00:58,691 --> 00:01:00,191
My goodness.
8
00:01:01,761 --> 00:01:03,401
Is he really giving it to her?
9
00:01:04,697 --> 00:01:05,827
It's so unexpected.
10
00:01:20,513 --> 00:01:23,783
Pil-joo's final choice is...
11
00:01:24,484 --> 00:01:26,054
Ae-jeong.
12
00:01:27,687 --> 00:01:31,017
Hee-jin has been eliminated.
13
00:01:31,858 --> 00:01:34,728
It is much to our regret. Anyways...
14
00:01:34,794 --> 00:01:37,264
Hee-jin is eliminated? Not Ae-jeong?
15
00:01:37,330 --> 00:01:39,930
After all we did to cast her,
she's out in the first round?
16
00:01:39,999 --> 00:01:40,969
-Well...
-Goodness.
17
00:01:41,034 --> 00:01:43,744
Those of you who received a rose,
18
00:01:43,937 --> 00:01:46,967
please come out to the center
and line up in front of Pil-joo.
19
00:01:47,674 --> 00:01:48,914
Please come forward.
20
00:01:51,811 --> 00:01:54,851
The four ladies who passed the first round
21
00:01:54,914 --> 00:01:58,224
will each meet Yun Pil-joo and...
22
00:01:58,651 --> 00:01:59,621
When you see that person
23
00:01:59,686 --> 00:02:03,186
with someone of the opposite sex,
and your heart beats faster.
24
00:02:03,256 --> 00:02:06,156
Then it means you're in love
with them for sure.
25
00:02:06,292 --> 00:02:09,262
All right.
These four women have been selected
26
00:02:09,329 --> 00:02:11,599
to continue in the third season
of Couple Making.
27
00:02:12,132 --> 00:02:13,872
Ru-mi from Candies,
28
00:02:14,467 --> 00:02:16,937
MBS announcer Jeong-hye,
29
00:02:17,570 --> 00:02:19,210
Comedian Hyun-ah,
30
00:02:19,706 --> 00:02:20,866
and Ae-jeong.
31
00:02:21,608 --> 00:02:24,538
Pil-joo’s beautiful encounter
with these women
32
00:02:24,611 --> 00:02:26,481
starts now.
33
00:02:32,852 --> 00:02:33,952
I don’t believe this.
34
00:02:41,694 --> 00:02:42,934
I don’t believe this.
35
00:02:43,796 --> 00:02:45,266
I like Ae-jeong?
36
00:02:45,331 --> 00:02:47,701
LOVE TRULY
37
00:02:51,738 --> 00:02:53,008
There’s no way.
38
00:02:54,507 --> 00:02:55,807
Why would I?
39
00:02:56,509 --> 00:02:58,979
THE BEAN CHAFF OF MY LIFE
40
00:03:03,716 --> 00:03:06,916
I’m Dokgo Jin.
I’ve never felt this way before.
41
00:03:08,188 --> 00:03:10,418
What in the world is going on?
42
00:03:10,490 --> 00:03:12,830
FIRST LOVE OF A ROYAL PRINCE
43
00:03:22,435 --> 00:03:24,135
What do I do now?
44
00:03:25,572 --> 00:03:27,542
MAN IN CRISIS
45
00:03:28,908 --> 00:03:29,908
Jin!
46
00:03:33,846 --> 00:03:35,276
Jin.
47
00:03:38,785 --> 00:03:40,615
YOU ARE SO PRETTY
48
00:03:43,156 --> 00:03:45,756
Did you see it? I received the rose.
49
00:03:49,662 --> 00:03:52,102
Were you worried about me?
Is that why you came?
50
00:03:53,233 --> 00:03:55,033
I was so surprised, too.
51
00:03:55,435 --> 00:03:56,765
It’s a complete twist, right?
52
00:03:57,103 --> 00:03:58,143
Here.
53
00:03:59,272 --> 00:04:01,172
I’m Gu Ae-jeong. Give me five!
54
00:04:03,710 --> 00:04:06,250
-I don’t believe this!
-That really hurt!
55
00:04:06,312 --> 00:04:07,882
Does it make sense to you?
56
00:04:08,481 --> 00:04:10,551
You're Gu Ae-jeong. Pathetic Gu Ae-jeong!
57
00:04:10,617 --> 00:04:12,787
How could someone like you win my...
58
00:04:13,386 --> 00:04:14,846
What's so wrong about me?
59
00:04:16,022 --> 00:04:17,992
Should I not have been selected?
60
00:04:18,992 --> 00:04:20,262
This is unacceptable.
61
00:04:20,326 --> 00:04:23,056
What's so wrong with liking me?
Why are you so upset?
62
00:04:23,129 --> 00:04:25,529
No one likes you! No one!
63
00:04:26,132 --> 00:04:27,872
You are so unlikeable.
64
00:04:30,803 --> 00:04:33,373
Hold on a second. What are you doing here?
65
00:04:34,007 --> 00:04:35,937
Didn't you visit because you were worried
66
00:04:36,009 --> 00:04:38,009
that I'd be eliminated and humiliated?
67
00:04:38,211 --> 00:04:41,351
No, I was worried that
you would cling onto me again
68
00:04:41,414 --> 00:04:43,354
if you were eliminated. That's why I came.
69
00:04:44,250 --> 00:04:46,550
So, you should be relieved.
70
00:04:46,919 --> 00:04:48,689
Why are you so angry,
and starting fights with me?
71
00:04:48,755 --> 00:04:51,815
Because I don’t like
seeing you happy either!
72
00:04:52,892 --> 00:04:54,792
Well, I’m extremely happy.
73
00:04:54,994 --> 00:04:58,034
I even got a rose.
I'm feeling pretty awesome right now.
74
00:04:58,431 --> 00:04:59,701
I’m so happy I could die!
75
00:04:59,766 --> 00:05:02,096
Stop lurking around and go away!
76
00:05:05,071 --> 00:05:06,071
My rose...
77
00:05:07,006 --> 00:05:08,066
You’re awful!
78
00:05:27,427 --> 00:05:29,727
Stop clinging onto me.
79
00:05:46,379 --> 00:05:48,719
Stop getting on my nerves and go away.
80
00:05:48,781 --> 00:05:51,051
Ae-jeong, stop lurking around.
81
00:05:51,117 --> 00:05:53,687
Fall. Seriously, fall...
82
00:06:19,011 --> 00:06:21,151
"So unlikeable"?
83
00:06:21,214 --> 00:06:23,184
Is this your first time at MBS?
84
00:06:23,349 --> 00:06:25,349
-Ae-hwan!
-Where's your hospital located?
85
00:06:25,518 --> 00:06:27,048
Yeah. Hey, here.
86
00:06:27,754 --> 00:06:28,924
Thank you.
87
00:06:29,422 --> 00:06:30,692
It's not yours.
88
00:06:31,691 --> 00:06:33,161
It's for the doctor over there.
89
00:06:33,426 --> 00:06:34,426
"Doctor"?
90
00:06:34,494 --> 00:06:36,704
I see. My brother went there, too.
91
00:06:36,763 --> 00:06:38,563
-Really?
-He graduated from law school
92
00:06:38,631 --> 00:06:40,271
-and became a prosecutor in Seoul.
-Ae-jeong.
93
00:06:40,767 --> 00:06:42,137
Everyone's flirting with him.
94
00:06:42,201 --> 00:06:45,201
-Why aren't you?
-Being on camera makes me so nervous.
95
00:06:45,471 --> 00:06:47,211
-Flirting?
-I have an upset stomach.
96
00:06:47,273 --> 00:06:48,983
Which pressure point should I press?
97
00:06:49,475 --> 00:06:50,375
Okay then.
98
00:06:50,443 --> 00:06:52,353
She wolfed down an entire roll of kimbap.
99
00:06:52,912 --> 00:06:54,152
Upset stomach?
100
00:06:54,213 --> 00:06:56,253
Of course, she's just acting.
101
00:06:56,315 --> 00:06:58,545
-This is for you.
-Oh, thank you.
102
00:06:58,618 --> 00:07:00,418
My fingertips are normally very warm.
103
00:07:00,486 --> 00:07:01,516
What do we do?
104
00:07:02,188 --> 00:07:04,658
-We should exchange this for green tea.
-My eye keeps twitching.
105
00:07:04,724 --> 00:07:05,864
Why does it do that?
106
00:07:09,095 --> 00:07:11,095
-Look at the way she bats her eyes.
-You have to eat well.
107
00:07:11,164 --> 00:07:14,174
-I see.
-Careful, your fake eyelashes might fall.
108
00:07:14,467 --> 00:07:15,997
-I'll eat well from now on.
-What now?
109
00:07:16,335 --> 00:07:17,495
She’s coming, too?
110
00:07:19,038 --> 00:07:20,368
Here you are!
111
00:07:20,606 --> 00:07:22,176
My gosh!
112
00:07:23,543 --> 00:07:24,613
Are you okay?
113
00:07:25,578 --> 00:07:29,218
I often get dizzy these days.
114
00:07:29,649 --> 00:07:30,849
What are you doing?
115
00:07:31,584 --> 00:07:33,694
-Hurry, tell him something hurts.
-My chest...
116
00:07:33,886 --> 00:07:36,486
-Like where? I’m not hurting anywhere.
-What should I eat for dizziness?
117
00:07:36,589 --> 00:07:38,559
-You think they are?
-For dizziness...
118
00:07:38,624 --> 00:07:40,994
-It's just an excuse to talk to him.
-Yes.
119
00:07:41,260 --> 00:07:43,630
-Why don't you limp or something?
-Really?
120
00:07:43,763 --> 00:07:46,403
-Then, should I...
-That's too obvious.
121
00:07:48,201 --> 00:07:51,371
How about this!
You should go hiccup in front of him.
122
00:07:51,437 --> 00:07:52,467
Hiccup?
123
00:07:53,339 --> 00:07:54,409
That's not bad.
124
00:07:57,777 --> 00:07:59,477
It sounds like you're gagging.
125
00:07:59,545 --> 00:08:01,675
-You try it!
-Like this.
126
00:08:05,651 --> 00:08:06,721
Good, that's good.
127
00:08:06,953 --> 00:08:09,193
So, I'll go first and make everyone leave.
128
00:08:09,489 --> 00:08:10,959
You come over and hiccup.
129
00:08:11,090 --> 00:08:13,660
-Ae-hwan! That's weird.
-Just come!
130
00:08:14,660 --> 00:08:15,700
Ae-hwan!
131
00:08:15,962 --> 00:08:16,932
Really?
132
00:08:18,698 --> 00:08:20,468
-Dr. Yun. Hello.
-Hello.
133
00:08:20,766 --> 00:08:25,436
I have an unhealthy digestive system.
134
00:08:40,653 --> 00:08:44,063
If it smells terrible like this,
135
00:08:44,790 --> 00:08:46,630
is there something wrong with my body?
136
00:08:52,632 --> 00:08:53,772
What did he eat?
137
00:08:59,872 --> 00:09:01,372
It smells pretty terrible, right?
138
00:09:27,833 --> 00:09:29,843
It's not easy to fake hiccups.
139
00:09:34,607 --> 00:09:35,677
Should I give it a try?
140
00:09:38,177 --> 00:09:41,507
All right.
If it’s heads, I’ll give it a try.
141
00:09:41,581 --> 00:09:43,621
Tails, I'll just get him a drink.
142
00:09:43,683 --> 00:09:44,683
Here we go.
143
00:09:53,426 --> 00:09:54,456
Here you go.
144
00:09:55,861 --> 00:09:58,031
Your brother told me
your hiccups are severe.
145
00:09:58,097 --> 00:09:59,527
He insisted that I take a look.
146
00:09:59,966 --> 00:10:01,026
Are you okay?
147
00:10:02,134 --> 00:10:05,544
It's pretty severe right now.
148
00:10:16,882 --> 00:10:18,822
The shooting starts soon.
What should I do?
149
00:10:21,253 --> 00:10:23,093
-Well, it's pretty awkward.
-What is?
150
00:10:23,756 --> 00:10:26,156
Hiccups are caused
by contractions of the diaphragm,
151
00:10:26,492 --> 00:10:28,592
but you're making sounds from your throat.
152
00:10:29,462 --> 00:10:32,732
If you keep forcing those sounds,
your throat should be burning.
153
00:10:33,265 --> 00:10:34,295
Was it obvious?
154
00:10:35,201 --> 00:10:36,241
It was obvious, right?
155
00:10:37,036 --> 00:10:39,706
So, what do you do
when you really get the hiccups?
156
00:10:41,440 --> 00:10:43,340
Pressing down on this pressure point is
157
00:10:44,310 --> 00:10:45,440
an effective treatment.
158
00:10:46,612 --> 00:10:47,652
Here?
159
00:10:48,848 --> 00:10:50,948
You might die if you press too hard.
160
00:10:52,918 --> 00:10:56,558
So, having the hiccups could be fatal.
161
00:10:56,622 --> 00:10:58,492
That’s not what I meant.
162
00:10:59,558 --> 00:11:02,458
You seem to interpret everything
to the extreme.
163
00:11:02,828 --> 00:11:04,198
I tend to overreact.
164
00:11:05,097 --> 00:11:07,967
But instead, whatever you say or do,
165
00:11:08,034 --> 00:11:10,574
I’ll provide a professional reaction.
166
00:11:11,170 --> 00:11:12,410
-A reaction?
-Yes.
167
00:11:12,705 --> 00:11:15,935
Professional reactions are
the most important part of a show.
168
00:11:16,008 --> 00:11:18,638
For example,
even if you say something lame...
169
00:11:21,447 --> 00:11:23,477
Like this, I would laugh at it.
170
00:11:23,549 --> 00:11:26,219
Or if you do something that's pretty cool,
171
00:11:26,919 --> 00:11:29,359
I would say "That's so cool!"
172
00:11:29,422 --> 00:11:30,822
In official terms,
173
00:11:31,457 --> 00:11:33,887
we call that a professional reaction.
174
00:11:35,161 --> 00:11:36,861
-"Professional reaction"?
-The point is!
175
00:11:36,929 --> 00:11:38,959
I'm so thankful that
you didn't eliminate me.
176
00:11:39,999 --> 00:11:42,499
To return the favor, here's 500 won.
177
00:11:42,935 --> 00:11:44,265
Drink as many drinks as you want.
178
00:11:45,571 --> 00:11:47,511
You're worth ten billion dollars.
179
00:11:48,641 --> 00:11:50,811
-Give me ten billion dollars.
-Pardon?
180
00:11:51,210 --> 00:11:53,580
Is this what you meant
by a professional reaction?
181
00:11:57,083 --> 00:12:00,553
I wasn’t kidding
when I said I'm worth ten billion.
182
00:12:01,687 --> 00:12:04,457
I told you before. You can't buy me
even for ten billion won.
183
00:12:06,492 --> 00:12:07,992
I'm sorry. It was just a joke...
184
00:12:08,527 --> 00:12:10,997
And this is what we call
a serious reaction!
185
00:12:12,998 --> 00:12:14,998
It works wonders when the timing is right.
186
00:12:29,715 --> 00:12:31,575
Stop lurking around and go away!
187
00:12:33,953 --> 00:12:35,123
My rose...
188
00:12:35,221 --> 00:12:36,461
You’re awful!
189
00:12:44,130 --> 00:12:45,200
You’re here.
190
00:12:49,535 --> 00:12:51,335
Hello, Mr. Dokgo.
191
00:12:56,008 --> 00:12:57,008
What’s this?
192
00:12:57,743 --> 00:13:00,383
-Why are you here?
-I used the van today.
193
00:13:01,981 --> 00:13:03,481
I need to use it. Get off.
194
00:13:03,549 --> 00:13:05,889
I was planning to anyway.
Ae-hwan, let’s go.
195
00:13:06,218 --> 00:13:07,288
Hold on.
196
00:13:07,653 --> 00:13:09,123
Mr. Dokgo.
197
00:13:10,322 --> 00:13:13,362
Since we live close by,
can't you just drop us off?
198
00:13:14,527 --> 00:13:16,257
We have a lot of luggage.
199
00:13:17,463 --> 00:13:20,673
And the truth is,
I had a beer over dinner,
200
00:13:20,733 --> 00:13:23,273
so I can’t drive.
201
00:13:24,003 --> 00:13:25,403
Come on.
202
00:13:28,808 --> 00:13:30,978
Let’s just take a cab. Hurry, get off.
203
00:13:31,177 --> 00:13:32,977
-I can't drive.
-We're leaving.
204
00:13:33,045 --> 00:13:34,245
Stop, just stay inside.
205
00:13:34,313 --> 00:13:36,053
There's no need to force yourself.
206
00:13:36,882 --> 00:13:38,022
I said, stay!
207
00:13:50,095 --> 00:13:51,995
Why is the car so dirty?
208
00:13:52,498 --> 00:13:54,168
Deep clean the car first thing tomorrow.
209
00:13:56,435 --> 00:13:57,495
Jin,
210
00:13:57,870 --> 00:13:59,910
we have to go around
to drop you off first,
211
00:13:59,972 --> 00:14:01,512
so I'll drop off Ae-jeong first.
212
00:14:01,574 --> 00:14:05,114
Unacceptable. Drop me off first.
You all can double back.
213
00:14:11,584 --> 00:14:12,594
Ae-jeong,
214
00:14:13,719 --> 00:14:17,189
do you want to stop by Jenny's place
to celebrate with one more drink?
215
00:14:18,157 --> 00:14:20,887
Do you mean Jenny
from the National Treasure Girls?
216
00:14:21,560 --> 00:14:23,030
I was a big fan of hers!
217
00:14:23,095 --> 00:14:24,925
Really? Do you want to join us?
218
00:14:24,997 --> 00:14:26,897
Really? Can I?
219
00:14:27,499 --> 00:14:29,469
Jenny is a really good cook.
220
00:14:29,535 --> 00:14:31,165
Her pizza is to die for.
221
00:14:31,237 --> 00:14:33,637
I'm so hungry! I couldn't eat earlier.
222
00:14:33,706 --> 00:14:35,406
Be quiet! Everyone just be quiet!
223
00:14:43,883 --> 00:14:44,953
Ae-jeong,
224
00:14:45,017 --> 00:14:47,887
should we invite Pil-joo,
since he lives near us, too?
225
00:14:48,787 --> 00:14:50,657
It's too late to call him.
226
00:14:50,789 --> 00:14:53,389
We made plans to eat at Jenny's
some other time.
227
00:14:53,893 --> 00:14:57,103
You mean the Perfect Man,
Dr. Yun, who's in the show?
228
00:14:57,463 --> 00:14:58,803
He lives close by, too?
229
00:14:58,864 --> 00:15:00,674
Yes, his clinic should be nearby, too.
230
00:15:00,733 --> 00:15:02,743
The two of them got close really fast.
231
00:15:04,403 --> 00:15:06,873
He’s a really impressive guy.
232
00:15:07,039 --> 00:15:10,609
I took a look at him. There really is
a reason they call him a perfect man.
233
00:15:11,677 --> 00:15:14,807
He’s good-looking, smart,
234
00:15:15,514 --> 00:15:17,084
and apparently athletic as well.
235
00:15:17,349 --> 00:15:20,319
He also draws really well,
and plays several instruments.
236
00:15:20,386 --> 00:15:22,016
There's nothing he can't do.
237
00:15:22,454 --> 00:15:24,164
And he's not just a doctor.
238
00:15:24,223 --> 00:15:25,863
He owns a clinic, at that age!
239
00:15:26,258 --> 00:15:27,558
He's truly perfect.
240
00:15:29,061 --> 00:15:31,261
Ae-jeong, what do you think of him?
241
00:15:32,364 --> 00:15:33,904
Not taking the show into account,
242
00:15:33,966 --> 00:15:36,666
don't you feel genuinely attracted
to a guy like that?
243
00:15:37,736 --> 00:15:40,306
Not taking the show into account...
244
00:15:42,675 --> 00:15:45,175
Tell us, how is he?
You like him, don't you?
245
00:15:45,644 --> 00:15:46,984
Aren't you attracted to him?
246
00:15:48,714 --> 00:15:50,954
To me, Yun Pil-joo...
247
00:15:54,386 --> 00:15:56,956
We're here. Isn't this Jin's house?
248
00:15:57,957 --> 00:15:58,987
Right?
249
00:15:59,959 --> 00:16:01,929
-Did you get all the clothes?
-Of course.
250
00:16:01,994 --> 00:16:03,534
-We can't forget them.
-I know.
251
00:16:06,432 --> 00:16:07,772
Here, your key.
252
00:16:11,470 --> 00:16:12,570
Good night!
253
00:16:15,374 --> 00:16:17,484
The three of you are going together?
254
00:16:17,543 --> 00:16:18,883
Thank you for the ride!
255
00:16:19,912 --> 00:16:21,082
You’re going to walk?
256
00:16:21,146 --> 00:16:23,776
It’s close by. See you. Thank you.
257
00:16:24,183 --> 00:16:26,593
-Sweet dreams, Sir.
-Carry this.
258
00:16:27,252 --> 00:16:29,492
Hey, so what do you think of Pil-joo?
259
00:16:29,555 --> 00:16:30,785
Yes, what do you think?
260
00:16:32,925 --> 00:16:34,885
-The truth is...
-Yes?
261
00:16:37,296 --> 00:16:38,296
Dok...
262
00:16:40,499 --> 00:16:42,169
-Go already.
-Bye.
263
00:16:45,604 --> 00:16:46,774
Tell us already.
264
00:16:48,340 --> 00:16:49,340
Well...
265
00:16:51,410 --> 00:16:52,850
So you do feel something!
266
00:16:52,911 --> 00:16:54,181
That's crazy!
267
00:16:56,482 --> 00:16:58,852
They don't even think of inviting me.
268
00:17:00,085 --> 00:17:01,145
How lousy of them.
269
00:17:03,255 --> 00:17:04,615
Be quiet!
270
00:17:27,079 --> 00:17:30,779
Pil-joo’s final choice is Ae-jeong.
271
00:17:43,195 --> 00:17:46,565
Why did I pick this up? It's gross.
272
00:18:00,279 --> 00:18:02,209
The petal fell out...
273
00:18:05,818 --> 00:18:07,918
But why have you stained?
274
00:18:13,358 --> 00:18:15,358
-Cheers!
-Cheers!
275
00:18:16,862 --> 00:18:19,502
The middle schooler who asked me to sign
276
00:18:19,565 --> 00:18:22,265
the marriage registration was you?
277
00:18:22,668 --> 00:18:24,638
I remember that!
278
00:18:25,170 --> 00:18:26,140
Really?
279
00:18:26,205 --> 00:18:29,135
I still have the signed registration!
280
00:18:29,208 --> 00:18:30,838
Don't play risky games like that.
281
00:18:31,844 --> 00:18:34,054
Would a marriage registration
signed ten years ago
282
00:18:34,113 --> 00:18:36,453
still be valid if you submitted it?
283
00:18:36,682 --> 00:18:38,152
Shall I give it a try?
284
00:18:38,217 --> 00:18:39,617
Don't joke around with marriage!
285
00:18:41,053 --> 00:18:42,293
That sounds fun.
286
00:18:42,488 --> 00:18:45,358
If they do accept it,
should we get married?
287
00:18:45,757 --> 00:18:46,757
Jenny!
288
00:18:47,025 --> 00:18:49,455
Don't you think you're going too far
in front of a young fan?
289
00:18:50,162 --> 00:18:52,932
If word goes around
you got married as a joke,
290
00:18:52,998 --> 00:18:55,668
and raised the middle school fan
into a husband,
291
00:18:55,734 --> 00:18:58,544
that’ll really put you
in the spotlight again.
292
00:18:58,837 --> 00:19:00,637
Being the subject of such an article...
293
00:19:01,640 --> 00:19:02,770
would be an honor.
294
00:19:05,310 --> 00:19:07,210
It feels like the old times again.
295
00:19:07,913 --> 00:19:10,283
All right. Tonight, this is on the house!
296
00:19:13,118 --> 00:19:15,418
I can't believe I'm eating food
that Jenny made!
297
00:19:17,022 --> 00:19:18,262
It's truly an honor.
298
00:19:18,390 --> 00:19:21,160
Visit often. It'll always be on the house.
299
00:19:25,130 --> 00:19:27,730
It’s getting late, Jae-seok.
Don’t you have to go?
300
00:19:27,799 --> 00:19:29,539
Jin's morning schedule is empty.
301
00:19:30,435 --> 00:19:31,995
He told you to get a car wash!
302
00:19:32,237 --> 00:19:33,707
I can do it during lunch.
303
00:19:36,975 --> 00:19:38,635
JIN
304
00:19:40,546 --> 00:19:42,106
Look, it's Mr. Dokgo!
305
00:19:48,654 --> 00:19:50,794
-Yes, Jin.
-Are you still there?
306
00:19:51,657 --> 00:19:54,357
There's no water in the fridge.
Fill it up now.
307
00:19:54,426 --> 00:19:55,486
Right now?
308
00:19:56,662 --> 00:19:58,062
Can’t I do it tomorrow?
309
00:19:59,665 --> 00:20:00,665
I'm thirsty.
310
00:20:00,732 --> 00:20:03,502
How about juice? There's juice.
311
00:20:03,569 --> 00:20:06,569
It'll be better to get some now
while you're in the area.
312
00:20:06,872 --> 00:20:09,842
Or do you want to go down to Bundang
and come back at midnight?
313
00:20:11,310 --> 00:20:14,850
Okay, I'll go buy some right now. Yes.
314
00:20:19,284 --> 00:20:20,394
I’m thirsty.
315
00:20:21,486 --> 00:20:22,546
He’s evil.
316
00:20:22,921 --> 00:20:25,391
He knows I didn't get a proper dinner.
317
00:20:25,857 --> 00:20:27,457
Can’t he just let me eat in peace?
318
00:20:28,227 --> 00:20:30,397
Seok, eat this before you go.
319
00:20:30,462 --> 00:20:32,062
It's still hot.
320
00:20:32,898 --> 00:20:34,898
You have no idea how bad his temper is.
321
00:20:35,467 --> 00:20:37,337
When he says right now, he means it.
322
00:20:37,936 --> 00:20:38,936
I’ll be back.
323
00:20:40,973 --> 00:20:44,983
If you just need to restock
his refrigerator with water,
324
00:20:45,811 --> 00:20:47,151
why don’t you go, Ae-hwan?
325
00:20:49,281 --> 00:20:50,521
I can't.
326
00:20:51,483 --> 00:20:53,893
Do you think
I'd leave the two of them alone?
327
00:20:54,853 --> 00:20:56,863
It’s not like you can’t eat cold pizza.
328
00:20:57,723 --> 00:20:58,893
You go, Jae-seok.
329
00:20:59,925 --> 00:21:00,885
Okay.
330
00:21:01,693 --> 00:21:04,633
No, you should eat.
I'll just run there and back.
331
00:21:05,564 --> 00:21:06,634
-Really?
-Yes.
332
00:21:06,698 --> 00:21:07,698
Yes!
333
00:21:08,033 --> 00:21:09,003
Hey!
334
00:21:09,368 --> 00:21:10,398
That...
335
00:21:26,318 --> 00:21:27,988
KEEPS
336
00:21:47,072 --> 00:21:49,742
Jin, are you home?
337
00:21:51,209 --> 00:21:52,239
Jin!
338
00:21:59,484 --> 00:22:00,554
Is he sleeping?
339
00:22:00,819 --> 00:22:02,049
Jin!
340
00:22:19,137 --> 00:22:20,237
It's the herb tonic tea.
341
00:22:23,842 --> 00:22:25,912
If I had only known
Pil-joo was a good guy,
342
00:22:25,977 --> 00:22:27,777
I wouldn’t have given it to Dokgo Jin.
343
00:22:28,580 --> 00:22:29,680
What a waste.
344
00:22:33,518 --> 00:22:34,548
Hey, Jin...
345
00:22:52,170 --> 00:22:53,170
Where is it?
346
00:22:53,238 --> 00:22:55,108
Just a little bit, a bit more.
347
00:23:05,050 --> 00:23:07,190
It's Dokgo Jin's world...
348
00:23:09,054 --> 00:23:10,494
It's Dokgo Jin's world...
349
00:23:10,922 --> 00:23:13,132
It's Dokgo Jin's world...
350
00:23:19,464 --> 00:23:21,604
What’s this? He already came and left?
351
00:23:23,034 --> 00:23:25,104
I needed to ask him something.
352
00:23:53,865 --> 00:23:55,025
Why did I hide?
353
00:24:07,112 --> 00:24:08,712
Get a grip.
354
00:24:10,015 --> 00:24:11,815
From now on, I don't want
355
00:24:12,284 --> 00:24:15,994
to see you go higher than 100
because of Ae-jeong.
356
00:24:17,155 --> 00:24:20,225
That’s right. Between 60 and 90
is the normal heart rate.
357
00:24:20,292 --> 00:24:21,662
Let's maintain that.
358
00:24:26,498 --> 00:24:27,498
All right.
359
00:24:41,746 --> 00:24:47,386
The artificial heart of an Iron Man
does not beat foolishly.
360
00:24:47,452 --> 00:24:50,422
No, absolutely not.
361
00:24:51,790 --> 00:24:52,860
Where is it?
362
00:25:02,834 --> 00:25:03,944
What's that?
363
00:25:04,436 --> 00:25:05,736
Oh, no.
364
00:25:06,137 --> 00:25:08,007
Am I hearing things now?
365
00:25:17,516 --> 00:25:19,176
One hundred and twenty...
366
00:26:43,768 --> 00:26:45,598
The security system has been activated.
367
00:27:27,245 --> 00:27:28,345
Who’s there?
368
00:27:35,654 --> 00:27:36,694
Ouch.
369
00:28:05,417 --> 00:28:08,117
There are twenty other people
with me in this house.
370
00:28:08,186 --> 00:28:09,246
Twenty other people.
371
00:28:09,320 --> 00:28:10,760
Jae-seok, come out!
372
00:28:11,222 --> 00:28:12,622
Jae-seok, come out!
373
00:28:22,667 --> 00:28:24,037
Hey, Jae-seok, come out!
374
00:28:24,736 --> 00:28:26,806
Jae-seok, come out of the bathroom.
375
00:28:26,871 --> 00:28:27,841
Jae-seok!
376
00:28:39,784 --> 00:28:41,194
Who is it?
377
00:28:43,388 --> 00:28:44,618
Hey! Stop right there!
378
00:28:56,367 --> 00:28:58,297
Oh no, what do I do?
379
00:28:58,369 --> 00:28:59,339
Oh no!
380
00:29:00,472 --> 00:29:04,642
WE'LL BE THERE IN THREE MINUTES
381
00:29:04,709 --> 00:29:06,209
We'll be there in three minutes.
382
00:29:06,644 --> 00:29:07,784
Keeps!
383
00:29:10,949 --> 00:29:12,019
Stop!
384
00:29:15,086 --> 00:29:16,446
What’s wrong with this?
385
00:29:17,922 --> 00:29:19,822
I got you! Just you wait, I’m going to...
386
00:29:29,000 --> 00:29:30,070
Ae-jeong?
387
00:29:31,169 --> 00:29:32,169
Hello.
388
00:29:35,440 --> 00:29:37,010
What are you doing here?
389
00:29:47,852 --> 00:29:49,722
I asked you what you’re doing here!
390
00:29:50,789 --> 00:29:51,859
Answer me!
391
00:29:55,527 --> 00:29:57,397
You’re the spokesperson for our company.
392
00:29:57,462 --> 00:29:58,662
We wouldn't dare be late.
393
00:29:58,730 --> 00:30:01,170
You came so fast.
The commercial was worth doing.
394
00:30:01,232 --> 00:30:02,672
You're sure everything is okay?
395
00:30:02,934 --> 00:30:05,044
Shall we take a look inside?
396
00:30:05,470 --> 00:30:06,840
No, it's fine.
397
00:30:14,612 --> 00:30:16,452
Thank you for not reporting me.
398
00:30:16,514 --> 00:30:19,024
Gu Ae-jeong enters Dokgo Jin’s house
399
00:30:19,584 --> 00:30:22,054
and gets caught stealing his underwear
400
00:30:22,120 --> 00:30:24,890
by the security company he advertises for.
401
00:30:25,757 --> 00:30:27,427
I can’t let this unbelievable story
402
00:30:27,492 --> 00:30:30,062
hit the front page
of tomorrow’s newspaper.
403
00:30:30,795 --> 00:30:32,225
That’s why I’m letting you go.
404
00:30:32,297 --> 00:30:34,527
I didn’t come to steal your underwear!
405
00:30:34,599 --> 00:30:36,299
I just came to drop off the water bottles.
406
00:30:36,367 --> 00:30:37,367
Then why did you hide?
407
00:30:37,435 --> 00:30:40,665
You came down naked.
I hid because I didn't know what to do.
408
00:30:41,506 --> 00:30:43,536
After that,
it seemed natural to keep hiding.
409
00:30:45,276 --> 00:30:48,376
In other words,
you were peeking at my naked body.
410
00:30:49,681 --> 00:30:52,421
Maybe you took pictures with your phone.
411
00:30:52,483 --> 00:30:54,923
I didn't! I'm not some stalker.
412
00:30:55,286 --> 00:30:56,416
Give me your phone.
413
00:30:57,455 --> 00:30:59,185
-I didn't!
-Give it!
414
00:30:59,557 --> 00:31:02,087
Why are you always checking
other people's phones?
415
00:31:02,160 --> 00:31:03,460
CALL HISTORY
416
00:31:03,828 --> 00:31:05,828
I really didn’t take any pictures.
417
00:31:05,897 --> 00:31:08,167
PERFECT MAN
418
00:31:12,770 --> 00:31:15,940
CONTACTS
419
00:31:16,007 --> 00:31:17,737
What did you save my number as?
420
00:31:19,210 --> 00:31:20,850
It's not under "Asshole."
421
00:31:21,346 --> 00:31:23,076
If it's not "Asshole," what is it?
422
00:31:23,514 --> 00:31:25,484
It was "do not answer", but I changed it.
423
00:31:25,550 --> 00:31:26,720
To what?
424
00:31:31,990 --> 00:31:33,020
JERK FACE
425
00:31:35,059 --> 00:31:37,759
There's a number saved as "jerk face."
426
00:31:39,030 --> 00:31:41,600
CALL JERK FACE
427
00:31:53,044 --> 00:31:54,484
You're calling me a jerk face?
428
00:31:54,545 --> 00:31:56,545
You said I was unlikeable.
429
00:31:56,614 --> 00:31:58,524
But you really are.
430
00:31:58,583 --> 00:32:00,553
And you’re really a jerk.
431
00:32:00,752 --> 00:32:03,662
-What?
-Nevermind. I'll erase it.
432
00:32:04,389 --> 00:32:06,189
So don't ever call me again.
433
00:32:10,628 --> 00:32:12,398
It was Pil-joo who called earlier.
434
00:32:19,904 --> 00:32:21,144
What’s so funny?
435
00:32:21,372 --> 00:32:22,642
Look at this.
436
00:32:23,141 --> 00:32:25,811
He called me at 11:11 p.m.
One, one, one, one.
437
00:32:25,877 --> 00:32:28,007
Having the same numbers is a good omen.
438
00:32:28,079 --> 00:32:29,109
One, one, one, one.
439
00:32:29,180 --> 00:32:32,250
I almost had a heart attack
at one, one, one, one.
440
00:32:36,254 --> 00:32:38,324
I’m sorry.
You must've been really surprised.
441
00:32:38,389 --> 00:32:40,859
You're right. Because of you...
442
00:32:42,026 --> 00:32:44,096
I hit 120 again.
443
00:32:45,863 --> 00:32:46,903
I’m sorry.
444
00:32:48,333 --> 00:32:50,373
Out of curiosity, what is that?
445
00:32:50,435 --> 00:32:51,795
It doesn't look like a watch.
446
00:32:51,869 --> 00:32:53,169
It’s a heart rate monitor.
447
00:32:53,237 --> 00:32:55,867
But why do you wear it? Are you sick?
448
00:32:59,811 --> 00:33:01,711
I’m a special person.
449
00:33:01,779 --> 00:33:05,849
I wear it to keep my
mind under perfect control.
450
00:33:07,218 --> 00:33:09,018
It doesn’t really seem to work.
451
00:33:09,187 --> 00:33:12,117
You don’t seem to do
a good job of controlling yourself.
452
00:33:12,357 --> 00:33:13,727
You’re the problem!
453
00:33:14,258 --> 00:33:17,298
I want to live safely
with a heart range between 60 and 90.
454
00:33:17,362 --> 00:33:20,802
But every time you meddle,
it leaves the safety zone.
455
00:33:24,435 --> 00:33:27,535
Why did you have to come here?
456
00:33:27,605 --> 00:33:30,375
Okay, I will leave at once.
457
00:33:30,808 --> 00:33:32,978
And I won’t lurk around anymore,
458
00:33:33,311 --> 00:33:36,581
so please take good care of yourself
and maintain a 60 to 90 heart rate.
459
00:33:36,814 --> 00:33:37,924
I’m really sorry.
460
00:33:45,289 --> 00:33:48,489
There it is again!
That ringtone is the worst part.
461
00:33:49,560 --> 00:33:50,830
Hi, Pil-joo!
462
00:33:52,630 --> 00:33:53,600
Goodbye.
463
00:33:55,166 --> 00:33:57,936
You called, right? I missed your call.
464
00:33:58,603 --> 00:34:01,643
Your brother borrowed my pen today
and forgot to return it.
465
00:34:02,140 --> 00:34:05,340
That pen was a present,
so I can't afford to lose it.
466
00:34:07,211 --> 00:34:10,281
Is that so? I’m sorry.
I’ll hold onto it for you.
467
00:34:10,782 --> 00:34:12,122
I just need it back.
468
00:34:12,250 --> 00:34:15,490
I’ll bring it by your clinic
since it’s so close by.
469
00:34:16,087 --> 00:34:18,817
I also want another batch
of herb tonic tea.
470
00:34:19,524 --> 00:34:20,994
"Herb tonic tea"?
471
00:34:24,529 --> 00:34:27,569
The tea is really potent.
472
00:34:27,632 --> 00:34:29,302
You must use really good herbs.
473
00:34:30,068 --> 00:34:34,038
No, I wasn’t sleeping.
I was just about to take a walk.
474
00:34:34,872 --> 00:34:37,142
Leave my underwear before you go!
475
00:34:42,547 --> 00:34:44,717
That’s my underwear that you’re holding!
476
00:34:44,782 --> 00:34:46,322
Leave the underwear behind!
477
00:34:47,752 --> 00:34:50,492
My brother and nephew are fighting.
One second.
478
00:34:57,695 --> 00:35:00,055
Wash my underwear before you go!
479
00:35:00,264 --> 00:35:02,374
Make sure it doesn’t smell
like herb tonic tea!
480
00:35:02,433 --> 00:35:05,003
My poor underwear!
481
00:35:06,671 --> 00:35:10,811
My brother has been drinking,
so he’s not in the right state of mind.
482
00:35:13,911 --> 00:35:15,781
The security system has been activated.
483
00:35:16,180 --> 00:35:17,880
My underwear!
484
00:35:25,990 --> 00:35:28,090
He's going to wear it right now.
Why is he so grumpy?
485
00:35:28,759 --> 00:35:30,189
Mind control my ass.
486
00:35:31,662 --> 00:35:34,372
I shouldn’t have come here
in the first place.
487
00:35:42,240 --> 00:35:43,410
Why didn’t I...
488
00:35:44,876 --> 00:35:47,746
just let Ae-jeong go?
489
00:35:51,115 --> 00:35:52,015
When you see that person
490
00:35:52,250 --> 00:35:55,890
with someone of the opposite sex,
and your heart beats faster.
491
00:35:56,487 --> 00:35:59,117
Then it means you're in love
with them for sure.
492
00:36:10,067 --> 00:36:11,697
I washed it and hung it to dry.
493
00:36:11,769 --> 00:36:13,239
I’ll go now, so open the door.
494
00:36:16,440 --> 00:36:17,480
Gu Ae-jeong.
495
00:36:18,442 --> 00:36:19,942
I'm Dokgo Jin.
496
00:36:20,578 --> 00:36:22,648
I'm a special person, but...
497
00:36:25,550 --> 00:36:27,750
how did someone like you get inside?
498
00:36:28,319 --> 00:36:31,389
I know. I won’t enter again,
499
00:36:32,290 --> 00:36:33,490
so let me go.
500
00:36:33,558 --> 00:36:37,528
You can just come and go as you please
501
00:36:39,864 --> 00:36:41,304
and intrude whenever you want.
502
00:36:41,632 --> 00:36:44,342
I’m so sorry for intruding.
503
00:36:46,404 --> 00:36:47,644
What's the password?
504
00:36:51,642 --> 00:36:55,512
Do you think I’d tell you
the password that ensures my safety?
505
00:36:55,947 --> 00:36:59,177
All my life I’ve made sure
that I’m impenetrable and safe.
506
00:36:59,250 --> 00:37:01,550
And I plan on continuing to do so.
507
00:37:02,153 --> 00:37:04,363
I won’t let anything come and go
as they please!
508
00:37:08,059 --> 00:37:10,189
-Alarm has been disarmed.
-It's deactivated.
509
00:37:14,699 --> 00:37:17,969
I just pushed random buttons,
and it worked.
510
00:37:19,971 --> 00:37:23,871
You said your safety zone was 60 to 90,
511
00:37:24,275 --> 00:37:27,805
so I just pressed 6090. It worked.
512
00:37:29,480 --> 00:37:30,550
Who are you?
513
00:37:33,684 --> 00:37:35,554
Since I’ve figured out your password,
514
00:37:35,620 --> 00:37:38,160
if you’re worried
I might come and go as I please,
515
00:37:38,222 --> 00:37:39,792
hurry up and change it.
516
00:37:41,192 --> 00:37:42,262
I'm leaving now.
517
00:37:56,107 --> 00:37:57,577
I’ve been disarmed...
518
00:38:00,778 --> 00:38:02,008
by Ae-jeong.
519
00:38:08,319 --> 00:38:11,119
SEASON 3 OF COUPLE MAKING
OFF TO A FRESH NEW START!
520
00:38:11,289 --> 00:38:14,389
AN UNEXPECTED TURN OF EVENTS
FOT THE UNLIKEABLE GU AE-JEONG
521
00:38:14,692 --> 00:38:17,532
WILL COUPLE MAKING BRING
ANOTHER ORDINARY PERSON TO FAME?
522
00:38:17,595 --> 00:38:18,695
CHUNYEONG CLINIC
523
00:38:18,763 --> 00:38:20,733
-Eun-jeong.
-Yes.
524
00:38:20,798 --> 00:38:21,968
Your vacation papers.
525
00:38:23,467 --> 00:38:26,797
Please sign here.
526
00:38:27,371 --> 00:38:29,911
-I already did.
-Not here.
527
00:38:30,441 --> 00:38:33,111
My friends want your autograph.
528
00:38:33,311 --> 00:38:34,851
My autograph? Why?
529
00:38:34,912 --> 00:38:38,122
Haven’t you noticed a huge difference
since you appeared on television?
530
00:38:39,216 --> 00:38:41,286
The atmosphere is different, for one.
531
00:38:42,687 --> 00:38:44,417
He’s even more handsome in real life.
532
00:38:44,488 --> 00:38:46,188
-I agree.
-He's so handsome.
533
00:38:47,992 --> 00:38:49,332
Look at him!
534
00:38:49,994 --> 00:38:52,064
You have to come to my wedding this month.
535
00:38:52,430 --> 00:38:54,070
My friends can’t wait to see you.
536
00:38:54,765 --> 00:38:56,365
-Okay.
-Dr. Yun.
537
00:38:57,702 --> 00:38:59,842
Among the celebrities you’ve met so far,
538
00:39:00,237 --> 00:39:03,737
is there anyone
who could sing at my wedding?
539
00:39:04,208 --> 00:39:05,138
Sing?
540
00:39:05,209 --> 00:39:07,279
I don't need a wedding gift,
541
00:39:07,645 --> 00:39:08,905
if you take care of that.
542
00:39:10,147 --> 00:39:11,447
And your autograph.
543
00:39:16,220 --> 00:39:17,990
A singer for her wedding...
544
00:39:23,661 --> 00:39:25,561
The building is nice and big.
545
00:39:25,796 --> 00:39:27,626
Where are we, Grandpa?
546
00:39:28,432 --> 00:39:32,502
It's the clinic owned by the guy
your aunt was set up with on television.
547
00:39:32,570 --> 00:39:33,640
What's “set up”?
548
00:39:33,704 --> 00:39:35,444
It means they might get married.
549
00:39:36,140 --> 00:39:38,940
Since you can’t ask him directly on TV
550
00:39:39,243 --> 00:39:41,383
how successful and rich he is,
551
00:39:41,445 --> 00:39:43,845
I've come to find out for myself.
552
00:39:45,416 --> 00:39:46,746
Let's see.
553
00:39:46,817 --> 00:39:50,717
I wonder how much this building is worth.
554
00:39:50,788 --> 00:39:53,888
The show my son came out on
has the most views!
555
00:39:54,191 --> 00:39:57,901
Did you see that "Yun Pil-joo" is
the top keyword on the Internet?
556
00:39:57,962 --> 00:39:59,932
-Did you see it?
-Yes, I did.
557
00:39:59,997 --> 00:40:01,067
Excuse me.
558
00:40:02,633 --> 00:40:03,803
Is he a wannabe Hyun Bin?
559
00:40:04,802 --> 00:40:06,602
Are you Yun Pil-joo’s mother?
560
00:40:07,371 --> 00:40:11,281
My daughter is also a celebrity
on Couple Making.
561
00:40:11,876 --> 00:40:13,836
She said she's been to this clinic before.
562
00:40:14,044 --> 00:40:15,184
Yes, I've heard!
563
00:40:15,579 --> 00:40:19,649
The nurses said she looks much prettier
in real life.
564
00:40:20,251 --> 00:40:24,791
After watching the show,
I must say your son is quite the catch.
565
00:40:25,589 --> 00:40:27,929
Please come inside for some tea.
566
00:40:27,992 --> 00:40:30,332
I can’t today.
567
00:40:31,262 --> 00:40:35,202
But I live in the area, so I’ll come
another time for a cupping treatment.
568
00:40:36,000 --> 00:40:38,140
Okay. Make sure you stop by.
569
00:40:38,202 --> 00:40:39,742
-Let’s go.
-Goodbye.
570
00:40:39,804 --> 00:40:40,844
Bye.
571
00:40:42,239 --> 00:40:43,509
You know Se-ri, right?
572
00:40:43,841 --> 00:40:45,841
Remember I told you she came by?
573
00:40:46,243 --> 00:40:47,983
That’s her father.
574
00:40:48,412 --> 00:40:52,252
But why did your son drop
the actress, Kim Hee-jin,
575
00:40:52,550 --> 00:40:54,550
for that girl known to be unlikeable?
576
00:40:54,652 --> 00:40:57,152
What was her name? Gu something...
577
00:40:57,221 --> 00:40:59,791
That girl who stole someone else’s man
and got caught?
578
00:41:00,458 --> 00:41:02,328
The producers probably forced him to!
579
00:41:02,393 --> 00:41:03,893
Pil-joo has high standards.
580
00:41:03,961 --> 00:41:06,261
There's no way he picked her
because he likes her.
581
00:41:23,981 --> 00:41:26,921
-Hello?
-Hello, I'm calling from MBS.
582
00:41:26,984 --> 00:41:28,154
MBS?
583
00:41:29,386 --> 00:41:32,656
Call my agency. Don’t call me directly.
584
00:41:33,123 --> 00:41:36,293
Pardon? I need to talk to you directly.
585
00:41:37,495 --> 00:41:39,395
Who wants to talk to me?
586
00:41:39,530 --> 00:41:41,300
The executive or managing director?
587
00:41:41,465 --> 00:41:43,925
No. You just need to talk to me.
588
00:41:44,401 --> 00:41:45,601
And what are you?
589
00:41:46,804 --> 00:41:48,574
I’m the assistant screenwriter.
590
00:41:50,241 --> 00:41:51,541
Assistant screenwriter?
591
00:41:52,643 --> 00:41:55,183
Yes, for Couple Making.
592
00:41:57,214 --> 00:41:58,384
Couple Making?
593
00:41:59,783 --> 00:42:02,593
Yes, I’m part of the crew
for Couple Making.
594
00:42:03,020 --> 00:42:05,490
I’m calling about the giveaway.
595
00:42:06,190 --> 00:42:09,330
You voted
for your favorite contestant, right?
596
00:42:12,396 --> 00:42:13,626
The vote?
597
00:42:13,697 --> 00:42:15,467
You voted for Gu Ae-jeong, right?
598
00:42:16,300 --> 00:42:17,900
-Yes.
-Among the 85 people
599
00:42:17,968 --> 00:42:20,868
who chose Gu Ae-jeong,
you’ve won the event.
600
00:42:21,205 --> 00:42:22,705
I won?
601
00:42:24,308 --> 00:42:26,278
GU AE-JEONG
VOTE
602
00:42:26,343 --> 00:42:27,783
COUPLE MAKING SEASON 3
603
00:42:27,845 --> 00:42:29,345
CONFIRM
604
00:42:37,354 --> 00:42:38,924
Your name is Dokgo Jin.
605
00:42:39,456 --> 00:42:41,626
You have the same name
as the famous celebrity.
606
00:42:42,426 --> 00:42:44,426
And you sound like him, too.
607
00:42:47,998 --> 00:42:51,938
I hear that a lot.
608
00:42:53,504 --> 00:42:57,314
We’ll send you a gift signed by Ae-jeong
to the address you entered.
609
00:42:58,842 --> 00:43:00,112
Thank you.
610
00:43:03,681 --> 00:43:05,121
You’re the problem! Yes, you!
611
00:43:10,120 --> 00:43:11,160
Gu Ae-jeong?
612
00:43:13,557 --> 00:43:14,587
Open up!
613
00:43:15,225 --> 00:43:18,455
Hey, where's all the mail addressed to me?
614
00:43:18,562 --> 00:43:20,262
They're being categorized right now.
615
00:43:23,200 --> 00:43:24,270
Why?
616
00:43:26,136 --> 00:43:29,036
You only got hate letters
from Hee-jin's fans.
617
00:43:30,674 --> 00:43:32,984
Wow! Dokgo Jin receives a lot of gifts.
618
00:43:35,946 --> 00:43:36,946
What’s this?
619
00:43:37,381 --> 00:43:39,121
It’s from the Couple Making crew.
620
00:43:39,316 --> 00:43:40,446
It must be for you.
621
00:43:40,517 --> 00:43:41,447
RECEIVER: DOKGO JIN
622
00:43:41,518 --> 00:43:42,988
It's for Jin.
623
00:43:43,287 --> 00:43:45,617
If they had something for me,
they would've just given it to me.
624
00:43:46,156 --> 00:43:47,286
What is this?
625
00:43:52,596 --> 00:43:53,696
Mr. Dokgo.
626
00:43:53,764 --> 00:43:56,604
This was sent to you from Ae-jeong's show.
627
00:43:56,667 --> 00:43:57,697
What is it?
628
00:44:03,273 --> 00:44:04,913
Why are you touching my mail?
629
00:44:04,975 --> 00:44:08,375
I thought it was for me,
since the crew sent it.
630
00:44:08,445 --> 00:44:09,805
It has nothing to do with you.
631
00:44:09,980 --> 00:44:11,420
What are you doing here anyway?
632
00:44:11,482 --> 00:44:12,922
You said no more lurking.
633
00:44:12,983 --> 00:44:14,653
I belong to this agency, too.
634
00:44:14,718 --> 00:44:16,218
This is my workplace.
635
00:44:17,254 --> 00:44:19,924
Do we need to keep Ae-jeong here?
636
00:44:20,190 --> 00:44:22,390
Can’t we revoke her contract
and kick her out?
637
00:44:22,459 --> 00:44:24,159
You're the reason we signed with her.
638
00:44:24,495 --> 00:44:25,325
Why?
639
00:44:25,396 --> 00:44:27,596
Are you annoyed by the bad memories
she reminds you of?
640
00:44:28,732 --> 00:44:30,872
I don't even want to run into her.
641
00:44:30,934 --> 00:44:32,004
Just ignore her.
642
00:44:32,069 --> 00:44:34,569
You’re not at a level
to be bothered by Ae-jeong.
643
00:44:35,606 --> 00:44:38,536
I almost forgot.
I really like this scenario.
644
00:44:38,609 --> 00:44:39,709
Take a look.
645
00:44:40,277 --> 00:44:41,507
It’s based on a comic,
646
00:44:41,578 --> 00:44:43,378
but they adapted it really well.
647
00:44:44,882 --> 00:44:46,482
This doesn’t suit my image.
648
00:44:46,550 --> 00:44:49,620
Your image has been too dark lately,
with Fighter too.
649
00:44:50,020 --> 00:44:51,860
Dokgo Jin should show this side, too.
650
00:44:52,923 --> 00:44:54,863
Bright and handsome! Let's give it a shot.
651
00:44:55,793 --> 00:44:56,933
Your fans will love it,
652
00:44:56,994 --> 00:44:59,564
and so will the ad agency
with the contract renewal.
653
00:44:59,630 --> 00:45:02,370
MR. TICKTOCK'S LOVER
654
00:45:03,133 --> 00:45:04,333
"To my son"?
655
00:45:05,035 --> 00:45:08,205
I guess it was a gift from his parents.
656
00:45:10,674 --> 00:45:11,944
-Hello.
-Hello, ma'am.
657
00:45:12,443 --> 00:45:14,683
Yes. How were you?
658
00:45:14,778 --> 00:45:17,048
-Was she well?
-Yes.
659
00:45:17,114 --> 00:45:19,654
-Did you sleep well, my baby?
-Mi-na...
660
00:45:20,017 --> 00:45:22,387
This week's number one song is...
661
00:45:23,320 --> 00:45:25,360
“Heartbeat” by National Treasure Girls!
662
00:45:32,763 --> 00:45:35,303
Let’s go home, Han-bi. Don’t cry.
663
00:45:35,365 --> 00:45:37,795
Don't cry. Let's go.
664
00:45:38,135 --> 00:45:39,095
Mi-na.
665
00:45:40,104 --> 00:45:41,514
I guess she didn’t cry today.
666
00:45:41,572 --> 00:45:42,972
She was really good today.
667
00:45:43,340 --> 00:45:44,880
Mi-na...
668
00:45:51,381 --> 00:45:53,381
You’re such a good girl, Han-bi.
669
00:45:53,684 --> 00:45:55,824
She didn’t cry
when she was waiting for you,
670
00:45:55,886 --> 00:45:57,886
and she ate and played well today.
671
00:46:00,057 --> 00:46:01,887
Mi-na, don’t! Don’t go!
672
00:46:02,159 --> 00:46:03,329
-Let go!
-Mi-na!
673
00:46:03,393 --> 00:46:05,063
-Let me go!
-Don't do it!
674
00:46:05,129 --> 00:46:06,759
-No!
-I said, let go of me!
675
00:46:07,865 --> 00:46:10,825
Ae-jeong! I just want to quit
676
00:46:11,135 --> 00:46:12,735
and be completely forgotten.
677
00:46:13,971 --> 00:46:15,011
Help me.
678
00:46:20,911 --> 00:46:21,981
My precious Han-bi.
679
00:46:24,014 --> 00:46:26,124
Dr. Yun, Gu Ae-jeong is here.
680
00:46:26,183 --> 00:46:27,183
Oh, really?
681
00:46:29,853 --> 00:46:32,023
She was just here. Did she leave?
682
00:46:32,656 --> 00:46:34,726
-I’ll go look for her.
-Okay.
683
00:46:37,127 --> 00:46:38,927
-About your wedding song...
-Yes?
684
00:46:38,996 --> 00:46:40,426
I’ll ask Ae-jeong.
685
00:46:40,497 --> 00:46:42,697
What? Okay.
686
00:46:47,771 --> 00:46:48,811
Ae-jeong.
687
00:46:49,540 --> 00:46:50,770
Why are you here?
688
00:46:53,677 --> 00:46:56,707
I think it would be better
to pretend I didn't see her.
689
00:46:58,949 --> 00:46:59,949
It's nothing.
690
00:47:01,118 --> 00:47:03,188
-Head home safely.
-Okay.
691
00:47:04,788 --> 00:47:05,818
Ma'am.
692
00:47:12,396 --> 00:47:13,496
She didn’t see you.
693
00:47:13,997 --> 00:47:15,067
Really?
694
00:47:15,132 --> 00:47:16,172
Thank you.
695
00:47:16,800 --> 00:47:19,240
I surprised you, right? I’m sorry...
696
00:47:19,303 --> 00:47:21,043
I cannot believe this!
697
00:47:22,840 --> 00:47:25,040
Dr. Yun is so annoying.
698
00:47:25,108 --> 00:47:26,078
Why?
699
00:47:26,143 --> 00:47:28,653
How can he be so insensitive?
700
00:47:29,479 --> 00:47:32,619
Our boss is severely dense.
701
00:47:33,317 --> 00:47:36,047
He's not dense, he's dim-witted.
702
00:47:38,889 --> 00:47:40,419
He looks normal. I don't get it.
703
00:47:40,490 --> 00:47:43,490
You're not supposed to walk in
when they're gossiping about you.
704
00:47:44,895 --> 00:47:47,555
It’d be better if you don’t listen.
705
00:47:47,631 --> 00:47:49,231
Just cover your ears like this.
706
00:47:49,299 --> 00:47:51,339
-What’s wrong with him?
-What happened?
707
00:47:51,401 --> 00:47:52,501
I mean...
708
00:47:52,769 --> 00:47:55,009
How can he ask Gu Ae-jeong
to sing at my wedding?
709
00:47:57,341 --> 00:48:00,181
He’s not really in tune
with things like that.
710
00:48:00,244 --> 00:48:01,514
She’s so unlikeable.
711
00:48:01,745 --> 00:48:03,975
How can her dirty, cheap image
suit a wedding?
712
00:48:06,383 --> 00:48:09,453
My fiancé will throw a fit
if he finds out.
713
00:48:10,120 --> 00:48:14,160
He hates celebrities with scandals.
714
00:48:14,958 --> 00:48:16,258
What should I tell Dr. Yun?
715
00:48:16,560 --> 00:48:17,960
Should I just be blunt?
716
00:48:20,764 --> 00:48:23,134
Why would you ask
Gu Ae-jeong to sing at a wedding?
717
00:48:23,967 --> 00:48:27,837
Just tell him
that your friend will be singing instead.
718
00:48:28,805 --> 00:48:30,405
-Should I do that?
-Yes.
719
00:48:31,041 --> 00:48:32,141
Let's go, come on.
720
00:48:36,246 --> 00:48:37,576
I feel so bad.
721
00:48:37,781 --> 00:48:41,821
You were called dense and dim-witted
because of me.
722
00:48:41,985 --> 00:48:43,045
Goodness.
723
00:48:44,454 --> 00:48:46,094
I’ll get going now.
724
00:48:48,525 --> 00:48:50,185
Right, I came to give you this.
725
00:48:53,297 --> 00:48:54,867
I'm fine.
726
00:48:56,099 --> 00:48:57,699
Today is not my first time
being badmouthed.
727
00:48:58,268 --> 00:48:59,798
And it's more appropriate
728
00:48:59,870 --> 00:49:02,970
for a bright and likable person to sing
at a wedding.
729
00:49:03,340 --> 00:49:05,240
If an unlikeable person like me
730
00:49:05,309 --> 00:49:08,109
sings a dirty and cheap song
731
00:49:08,178 --> 00:49:10,348
and ruins the wedding, the bride will cry.
732
00:49:10,614 --> 00:49:13,324
Then, all the guests there
will start hating me.
733
00:49:14,318 --> 00:49:15,748
I don’t need any more of that.
734
00:49:15,986 --> 00:49:17,446
Here’s your pen.
735
00:49:22,960 --> 00:49:24,700
This pressure point calms you down.
736
00:49:26,263 --> 00:49:28,873
You're not supposed to talk
when you press it.
737
00:49:31,501 --> 00:49:35,111
When you feel hurt,
rather than forcing yourself to laugh,
738
00:49:35,572 --> 00:49:37,572
it's better to stay still like this.
739
00:49:39,676 --> 00:49:42,806
To me, Gu Ae-jeong is
a cheerful and likable person.
740
00:49:44,014 --> 00:49:48,324
I don’t see the celebrity
that everyone else talks about.
741
00:49:49,720 --> 00:49:51,250
I’m really sorry for putting you
742
00:49:53,056 --> 00:49:54,186
in this situation.
743
00:50:06,870 --> 00:50:07,870
Jenny,
744
00:50:08,905 --> 00:50:11,235
it’s almost been ten years
since our debut.
745
00:50:11,608 --> 00:50:13,478
I read in the paper that Se-ri will have
746
00:50:13,977 --> 00:50:16,707
a fan meeting to commemorate it.
747
00:50:17,114 --> 00:50:20,784
If we'd led normal careers for ten years,
748
00:50:22,252 --> 00:50:24,522
fighting with a co-worker,
749
00:50:24,588 --> 00:50:26,558
or dating in the workplace
750
00:50:27,124 --> 00:50:29,994
would've been all forgotten, right?
751
00:50:30,060 --> 00:50:32,400
That’s the life of a celebrity.
752
00:50:33,864 --> 00:50:37,874
That’s why I quit early on
and switched industries.
753
00:50:41,772 --> 00:50:44,842
Ae-jeong, let’s get together
754
00:50:45,075 --> 00:50:47,075
for the ten year anniversary.
755
00:50:48,745 --> 00:50:49,975
I have a gig that day.
756
00:50:50,480 --> 00:50:53,320
But you booked it before your contract
with the agency.
757
00:50:54,384 --> 00:50:56,794
-Can you still do it?
-I have to do them quietly.
758
00:50:57,387 --> 00:50:59,957
Couple Making’s outdoor shoot
will be there too.
759
00:51:00,657 --> 00:51:03,887
If I go there first,
I’ll be able to do all of them.
760
00:51:07,164 --> 00:51:10,634
These are the terms
of the upcoming phone commercial contract.
761
00:51:11,101 --> 00:51:12,971
Because it’s based on a couple’s image,
762
00:51:13,170 --> 00:51:15,740
you can’t’ break up during the contract.
763
00:51:16,173 --> 00:51:17,543
A billion won for one year.
764
00:51:17,774 --> 00:51:19,744
If one of us is caught in an affair,
765
00:51:20,710 --> 00:51:22,980
-that person is responsible, right?
-That's right.
766
00:51:23,513 --> 00:51:26,123
I’m going to be extremely busy
for the next year.
767
00:51:26,550 --> 00:51:28,420
I won't be seen with another guy.
768
00:51:29,686 --> 00:51:30,646
How about you?
769
00:51:30,720 --> 00:51:33,290
It’s really convenient to be
in an official relationship.
770
00:51:33,824 --> 00:51:36,564
It establishes a rule
that can't be broken.
771
00:51:36,993 --> 00:51:37,963
So?
772
00:51:39,162 --> 00:51:40,332
I won’t break it.
773
00:51:41,431 --> 00:51:43,971
I’m going to live fabulously, as usual.
774
00:51:44,034 --> 00:51:45,744
Then we'll proceed with the contract.
775
00:51:45,869 --> 00:51:47,799
To celebrate the signing of our contract,
776
00:51:48,705 --> 00:51:51,005
why don’t you make an appearance
at my fan meeting
777
00:51:51,775 --> 00:51:53,205
for my tenth anniversary of my debut?
778
00:51:53,977 --> 00:51:57,107
Supporting your official girlfriend
improves your reputation.
779
00:52:00,617 --> 00:52:04,647
Let’s do something for Se-ri’s
tenth anniversary of her debut.
780
00:52:08,325 --> 00:52:12,125
Didn’t Se-ri and Ae-jeong debut
as the National Treasure Sisters?
781
00:52:12,195 --> 00:52:14,125
That's right, the National Treasure Girls.
782
00:52:15,632 --> 00:52:19,972
That means it’s also
Ae-jeong’s ten-year anniversary.
783
00:52:21,271 --> 00:52:23,871
They both debuted on the same day,
784
00:52:24,174 --> 00:52:27,144
but now, ten years later,
their circumstances are so different.
785
00:52:49,299 --> 00:52:52,139
Her house is just as shabby as she is.
786
00:53:04,915 --> 00:53:05,745
INCOMING CALL
787
00:53:05,815 --> 00:53:06,945
You're not picking up?
788
00:53:07,684 --> 00:53:08,754
It’s Dokgo Jin.
789
00:53:09,152 --> 00:53:11,022
He'll just start another fight with me.
790
00:53:11,087 --> 00:53:12,287
Just answer it.
791
00:53:12,556 --> 00:53:14,256
He'll pick a fight either way.
792
00:53:14,324 --> 00:53:15,634
What if he asks where I am?
793
00:53:15,959 --> 00:53:17,789
If he finds out I have a gig,
794
00:53:17,994 --> 00:53:19,764
he'll say, “I have an excuse
795
00:53:19,829 --> 00:53:21,529
to kick you out. You’re out!”
796
00:53:21,598 --> 00:53:23,068
The number you are trying...
797
00:53:23,133 --> 00:53:25,173
She’s ignoring my call again.
798
00:53:27,871 --> 00:53:29,271
You’re out, anyway.
799
00:53:39,549 --> 00:53:42,049
Hey, Ding Dong. You know me, right?
800
00:53:46,122 --> 00:53:47,462
Hello.
801
00:53:48,725 --> 00:53:51,225
-Is your aunt home?
-No, she isn't.
802
00:53:58,401 --> 00:53:59,441
Hey, Ding Dong.
803
00:54:00,670 --> 00:54:02,040
How long have you lived here?
804
00:54:02,105 --> 00:54:03,535
My entire life.
805
00:54:03,607 --> 00:54:05,477
-How old are you?
-Seven years old.
806
00:54:06,109 --> 00:54:07,239
Seven years.
807
00:54:14,417 --> 00:54:17,987
Is this house leased or rented?
808
00:54:18,955 --> 00:54:21,585
It doesn't seem to be in a condition
to be leased.
809
00:54:25,028 --> 00:54:26,098
If it’s rented,
810
00:54:27,430 --> 00:54:28,870
how much is the deposit?
811
00:54:34,571 --> 00:54:36,911
What would a seven-year-old know?
812
00:54:37,374 --> 00:54:38,614
Are there any other adults?
813
00:54:38,675 --> 00:54:41,475
Mister, are you going to marry my aunt?
814
00:54:41,745 --> 00:54:44,045
-What?
-That's what my grandpa said.
815
00:54:44,114 --> 00:54:48,024
He said people ask this and that
when they might want to get married.
816
00:54:48,351 --> 00:54:49,451
Ding Dong!
817
00:54:50,186 --> 00:54:51,686
How dare you say such nonsense!
818
00:54:53,390 --> 00:54:55,230
I'm Dokgo Jin!
819
00:55:02,198 --> 00:55:04,768
I shouldn’t have stepped foot
on Ae-jeong’s territory.
820
00:55:10,974 --> 00:55:12,044
Hey, Ding Dong!
821
00:55:12,342 --> 00:55:15,182
If you don’t study hard
and just keep throwing paper airplanes,
822
00:55:15,245 --> 00:55:17,345
you'll live in a house like this forever.
Okay?
823
00:55:18,782 --> 00:55:20,182
Answer me, Ding Dong!
824
00:55:20,984 --> 00:55:21,954
Okay.
825
00:55:33,797 --> 00:55:36,327
DISCO NIGHTCLUB
826
00:55:38,501 --> 00:55:43,071
DOME NIGHTCLUB
827
00:55:56,019 --> 00:55:58,559
GU AE-JEONG'S SPECIAL PERFORMANCE
828
00:56:02,459 --> 00:56:04,229
KANG SE-RI'S 10TH ANNIVERSARY
829
00:56:04,627 --> 00:56:05,827
She's so pretty.
830
00:56:05,895 --> 00:56:07,995
She's really beautiful.
831
00:56:08,298 --> 00:56:09,498
So pretty!
832
00:56:10,066 --> 00:56:12,666
KANG SE-RI, WE LOVE YOU FOREVER
833
00:56:12,902 --> 00:56:14,342
All right, okay. Sure.
834
00:56:14,537 --> 00:56:16,367
JP sent you flowers, too.
835
00:56:16,639 --> 00:56:18,709
-Okay, leave them there.
-Okay.
836
00:56:18,775 --> 00:56:19,835
Have some water.
837
00:56:20,777 --> 00:56:22,377
It’s already been ten years.
838
00:56:22,812 --> 00:56:25,252
But you'll love me
for the next hundred years, right?
839
00:56:25,815 --> 00:56:27,215
I’m going to love you forever.
840
00:56:28,151 --> 00:56:29,491
Kang Se-ri is mine.
841
00:56:29,552 --> 00:56:31,152
Happy anniversary, Se-ri!
842
00:56:31,221 --> 00:56:32,791
Congratulations, Se-ri!
843
00:56:41,598 --> 00:56:42,568
Ae-jeong,
844
00:56:43,533 --> 00:56:46,103
this was delivered to you.
I forgot about it.
845
00:56:47,971 --> 00:56:50,071
-What is this?
-It’s probably from an avid fan
846
00:56:50,140 --> 00:56:51,880
celebrating your ten-year debut.
847
00:56:54,377 --> 00:56:56,507
I have fans this loyal?
848
00:56:56,579 --> 00:56:59,549
Today is a special day for you.
849
00:57:00,784 --> 00:57:02,354
I’m sorry you're spending it here.
850
00:57:02,419 --> 00:57:04,289
What's wrong with you?
851
00:57:04,821 --> 00:57:06,061
This place is fine.
852
00:57:06,523 --> 00:57:09,133
A true singer isn't picky
about their stage.
853
00:57:10,960 --> 00:57:15,000
I told them to raise the lights
and add smoke, just for today.
854
00:57:15,432 --> 00:57:18,372
Right! I should tell them
to sprinkle glitter, too! Hold on.
855
00:57:18,735 --> 00:57:19,735
Ae-hwan...
856
00:57:27,844 --> 00:57:29,514
Yes, be strong!
857
00:57:29,846 --> 00:57:31,376
You even have an avid fan.
858
00:57:33,616 --> 00:57:35,146
But there's no sender.
859
00:57:36,019 --> 00:57:37,589
Thank you and have a nice day!
860
00:57:37,654 --> 00:57:38,694
PLUTO
861
00:57:40,657 --> 00:57:41,987
Who sent this?
862
00:57:43,493 --> 00:57:45,063
This is for you.
863
00:57:45,595 --> 00:57:46,625
Leave it over there.
864
00:57:48,932 --> 00:57:49,972
Hold on.
865
00:58:01,377 --> 00:58:05,347
NATIONAL TREASURE GIRLS
"HEARTBEAT"
866
00:58:15,992 --> 00:58:17,662
National Treasure Girls, over here!
867
00:58:18,461 --> 00:58:20,761
National Treasure Girls!
868
00:58:21,297 --> 00:58:23,197
National Treasure Girls, that's us!
869
00:58:23,266 --> 00:58:26,666
Don’t worry and just do as you practiced.
870
00:58:26,736 --> 00:58:30,066
If you do make a mistake,
which you won’t, don’t worry.
871
00:58:30,139 --> 00:58:33,409
Groups like SES, Fin.K.L
all made mistakes.
872
00:58:33,977 --> 00:58:35,007
I’ll be over there.
873
00:58:36,079 --> 00:58:37,979
-Good luck!
-Are you really leaving?
874
00:58:38,047 --> 00:58:39,277
-I’ll be over there.
-Don't go!
875
00:58:40,016 --> 00:58:41,916
I’m so, so nervous.
876
00:58:42,252 --> 00:58:43,722
I think I'll mess up!
877
00:58:43,786 --> 00:58:45,686
I forgot the first line! What is it?
878
00:58:45,755 --> 00:58:46,785
What?
879
00:58:46,890 --> 00:58:48,160
Right! Look at this!
880
00:58:48,424 --> 00:58:50,494
Look at what I found
in front of our house.
881
00:58:50,560 --> 00:58:52,530
-It really has four leaves?
-Don’t touch it!
882
00:58:52,595 --> 00:58:53,855
What if it falls off?
883
00:58:53,930 --> 00:58:56,730
Don’t you think it’s a good omen?
Maybe we’ll make it big!
884
00:58:58,701 --> 00:59:01,041
National Treasure Girls are the best!
885
00:59:03,806 --> 00:59:04,866
Did Mi-na send it?
886
00:59:13,449 --> 00:59:16,519
NATIONAL TREASURE GIRLS
"HEARTBEAT"
887
00:59:55,224 --> 00:59:58,904
NATIONAL TREASURE GIRLS
"HEARTBEAT"
888
01:00:08,204 --> 01:00:10,944
DOME NIGHTCLUB
889
01:00:15,411 --> 01:00:21,081
SPECIAL PERFORMANCE
BY GU AE-JEONG FROM COUPLE MAKING
890
01:00:29,392 --> 01:00:31,532
She’s really hit rock bottom
with this one.
891
01:00:33,596 --> 01:00:37,696
When she’s hit the end,
she'll find her way back.
892
01:00:41,270 --> 01:00:44,570
Let your body move freely
893
01:00:44,974 --> 01:00:48,244
Find a little more confidence
894
01:00:48,611 --> 01:00:54,551
Follow the music, no exceptions, all of us
895
01:01:00,490 --> 01:01:02,190
Does your stomach hurt a lot?
896
01:01:03,226 --> 01:01:05,326
-Do you want another one?
-No.
897
01:01:07,764 --> 01:01:09,104
The kimbap isn't digesting.
898
01:01:10,033 --> 01:01:11,403
I just keep burping.
899
01:01:13,903 --> 01:01:16,743
He said pressing here would stop hiccups.
900
01:01:17,407 --> 01:01:18,907
Would it work for burping, too?
901
01:01:19,509 --> 01:01:22,349
-Do you want me to press hard?
-No, you can't!
902
01:01:23,046 --> 01:01:25,146
He said it's dangerous to press too hard.
903
01:01:25,515 --> 01:01:28,915
I wanted to do as much as possible
while we're here and booked three gigs.
904
01:01:29,952 --> 01:01:32,292
-Was it too much?
-I need to do as much as possible.
905
01:01:34,724 --> 01:01:37,394
Hyun-cheol, what are you doing? Hurry up!
906
01:01:38,428 --> 01:01:40,228
Go rest in the car for now.
907
01:01:40,296 --> 01:01:42,666
I'll get you when it's your time. Go.
908
01:01:43,032 --> 01:01:44,072
Should I do that?
909
01:01:45,401 --> 01:01:46,701
NATIONAL TREASURE GIRLS
"HEARTBEAT"
910
01:01:47,637 --> 01:01:48,907
What’s wrong with you?
911
01:01:48,971 --> 01:01:51,711
You need to work hard.
Why are you being so--
912
01:01:52,475 --> 01:01:54,535
Gu Ae-jeong! Hello.
913
01:01:55,611 --> 01:01:56,751
DOKGO JIN
914
01:01:56,813 --> 01:01:57,953
"Dokgo Jin"?
915
01:01:59,315 --> 01:02:00,415
Don't we look alike?
916
01:02:00,483 --> 01:02:03,093
The response has been incredible.
917
01:02:03,419 --> 01:02:05,089
"I am Dokgo Jin."
918
01:02:06,355 --> 01:02:08,385
You think a mustache makes you Dokgo Jin?
919
01:02:08,891 --> 01:02:11,031
He's much taller, has a better build,
920
01:02:11,994 --> 01:02:13,104
and his face...
921
01:02:14,263 --> 01:02:16,633
Your eyes are really small.
922
01:02:16,699 --> 01:02:19,839
Is he that much better looking in person?
923
01:02:21,904 --> 01:02:22,944
Of course.
924
01:02:23,906 --> 01:02:26,206
And he doesn’t say,
“Hello. I’m Dokgo Jin.”
925
01:02:26,275 --> 01:02:27,905
That’s not it.
926
01:02:27,977 --> 01:02:30,607
“I’m Dokgo Jin!” That’s how he says it.
927
01:02:30,680 --> 01:02:32,980
-Try it.
-No, that's not like him.
928
01:02:33,249 --> 01:02:35,649
You have to be friendly and gentle
to be Dokgo Jin.
929
01:02:37,787 --> 01:02:41,217
“Ae-jeong, you look beautiful tonight.”
930
01:02:42,024 --> 01:02:43,164
Like that.
931
01:02:44,293 --> 01:02:45,433
Dokgo Jin, come here.
932
01:02:47,897 --> 01:02:51,667
If only you were this friendly and gentle.
933
01:02:52,602 --> 01:02:53,872
Good luck.
934
01:02:53,936 --> 01:02:56,236
-Open your eyes wide, okay?
-Okay!
935
01:02:56,873 --> 01:02:59,683
But you’re up next. Where are you going?
936
01:02:59,742 --> 01:03:01,612
The kimbap I ate isn't going down,
937
01:03:01,677 --> 01:03:03,207
I'm going to rest in the car.
938
01:03:03,479 --> 01:03:05,779
Okay.
939
01:03:05,848 --> 01:03:09,348
If I call you, make sure to hurry back.
940
01:03:12,855 --> 01:03:14,015
What is it?
941
01:03:19,729 --> 01:03:21,599
Wait! You're...
942
01:03:23,533 --> 01:03:26,173
You look nothing like me.
Change your name.
943
01:03:50,526 --> 01:03:52,556
NATIONAL TREASURE GIRLS
"HEARTBEAT"
944
01:06:07,330 --> 01:06:08,360
Ae-jeong,
945
01:06:09,899 --> 01:06:12,229
you look beautiful tonight.
946
01:06:13,469 --> 01:06:15,599
Good boy, Jin. My little Jin...
947
01:06:16,639 --> 01:06:19,239
My eyes, nose, and mouth almost
disappeared from embarrassment,
948
01:06:19,308 --> 01:06:20,208
but I've recovered.
949
01:06:20,276 --> 01:06:21,976
Is Dokgo Jin dating someone?
950
01:06:22,345 --> 01:06:25,475
Why would Jin do that?
951
01:06:25,548 --> 01:06:27,448
There's one simple explanation
to everything.
952
01:06:28,084 --> 01:06:29,194
What do you think it is?
953
01:06:29,452 --> 01:06:31,052
Do you like me?
954
01:06:31,554 --> 01:06:32,624
Ding dong.
955
01:06:33,022 --> 01:06:34,892
Gu Ae-jeong, I'll make your heart flutter
956
01:06:35,191 --> 01:06:36,891
with what I do best.
957
01:06:36,959 --> 01:06:38,189
Subtitle translation by Sunny Jeong
63851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.