All language subtitles for The.Greatest.Love.S01E02.WEBRip.x264-ION10.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,302 --> 00:00:37,402 Right! 2 00:00:37,470 --> 00:00:39,710 -Ten seconds left. -It's the last one. 3 00:00:41,241 --> 00:00:42,881 Come on, hurry. 4 00:00:42,942 --> 00:00:44,612 That thing, your bribe. 5 00:00:45,278 --> 00:00:46,278 What? "Bribe"? 6 00:00:46,346 --> 00:00:47,546 -What? -A bribe? 7 00:00:47,614 --> 00:00:48,784 The bribe you gave him. 8 00:00:49,783 --> 00:00:51,893 -The bribe you gave to Peter Jason! -Peter? 9 00:00:53,286 --> 00:00:55,056 -Oh, the wine. -What's it made from? 10 00:00:55,688 --> 00:00:56,958 Grapes! 11 00:00:57,323 --> 00:00:58,893 Yes! 12 00:00:59,826 --> 00:01:02,096 Yes! I got it! 13 00:01:03,930 --> 00:01:06,630 -Good job. -That was amazing. 14 00:01:07,767 --> 00:01:09,697 That was Gu Ae-jeong and Dokgo Jin's... 15 00:01:13,006 --> 00:01:14,266 Mr. Dokgo, congratulations. 16 00:01:14,340 --> 00:01:16,580 It's the first time anyone guessed all ten words. 17 00:01:16,643 --> 00:01:18,713 -Oh, really? -Yes. 18 00:01:18,778 --> 00:01:20,048 Am I really the first one? 19 00:01:21,981 --> 00:01:25,851 But Jin, what was that about your bribe? 20 00:01:25,919 --> 00:01:30,019 You gave wine as a bribe to Director Peter Jason? 21 00:01:42,869 --> 00:01:46,839 You must bribe directors with wine and whatnot. 22 00:01:46,906 --> 00:01:49,076 -That must be the case. -No, it wasn't a bribe. 23 00:01:49,409 --> 00:01:51,679 It was just a small gift. 24 00:01:51,978 --> 00:01:55,078 He must've really wanted to do the movie to bribe the director. 25 00:01:55,148 --> 00:01:57,148 We congratulate you again for getting a part 26 00:01:57,217 --> 00:01:58,687 in the film you wanted so much. 27 00:01:59,519 --> 00:02:00,919 Thank you. 28 00:02:03,189 --> 00:02:05,259 Finally, why don't you give Dokgo Jin 29 00:02:05,325 --> 00:02:08,625 some words of encouragement before he leaves for Hollywood, Ae-jeong? 30 00:02:08,828 --> 00:02:09,928 -Words of encouragement? -Yes. 31 00:02:13,766 --> 00:02:17,536 Dokgo Jin, good luck filming at Hollywood! 32 00:02:18,404 --> 00:02:20,714 Korea's national star actor Dokgo Jin, good luck! 33 00:02:21,074 --> 00:02:22,144 You can do it! 34 00:02:22,775 --> 00:02:23,875 I can do it! 35 00:02:27,680 --> 00:02:29,620 Wasn't that Quiz to Change the World? 36 00:02:29,983 --> 00:02:31,023 A TV program? 37 00:02:31,417 --> 00:02:34,117 Wait, but how did Peter come up? 38 00:02:34,487 --> 00:02:35,557 Ae-jeong... 39 00:02:37,123 --> 00:02:38,293 asked me about it. 40 00:02:40,860 --> 00:02:43,360 Why did I take this call? 41 00:02:46,866 --> 00:02:47,896 -Thank you. -Thanks. 42 00:02:47,967 --> 00:02:49,037 -Goodbye. -Thank you. 43 00:02:50,703 --> 00:02:52,273 You hit the jackpot, Ae-jeong! 44 00:02:52,639 --> 00:02:54,809 You’re part of Dokgo Jin’s circle now. 45 00:02:55,775 --> 00:02:57,135 I should be okay, right? 46 00:02:57,844 --> 00:02:59,884 -What if he's upset? -Why would he be upset? 47 00:03:00,547 --> 00:03:02,547 He kept bragging about going to Hollywood. 48 00:03:02,982 --> 00:03:04,582 You spread the word for him. 49 00:03:04,651 --> 00:03:07,121 He's not going anymore. Peter told him not to come. 50 00:03:07,187 --> 00:03:08,217 Really? 51 00:03:08,755 --> 00:03:09,785 He was rejected? 52 00:03:13,626 --> 00:03:15,326 That's so humiliating. 53 00:03:15,395 --> 00:03:17,755 It's not like I stopped him from going. 54 00:03:17,830 --> 00:03:19,600 I should be okay, right? 55 00:03:20,800 --> 00:03:23,040 That's not your fault. 56 00:03:26,873 --> 00:03:28,313 MR. ASSHOLE 57 00:03:57,036 --> 00:03:59,536 What brings you here all of a sudden? 58 00:03:59,606 --> 00:04:02,376 The shooting! How was it? 59 00:04:03,276 --> 00:04:05,346 Yes, thanks so much to you. 60 00:04:07,113 --> 00:04:08,483 You were really entertaining. 61 00:04:08,548 --> 00:04:10,378 I see. You had fun. 62 00:04:10,450 --> 00:04:12,520 You'll have fun watching it when it airs. 63 00:04:12,752 --> 00:04:15,592 I don't know if I'll be able to watch it. 64 00:04:16,289 --> 00:04:18,489 I guess you might be too busy. 65 00:04:18,558 --> 00:04:20,058 Make sure to catch a re-run. 66 00:04:20,126 --> 00:04:21,886 I won't be able to watch a re-run either. 67 00:04:22,762 --> 00:04:25,032 -Why not? -The quiz we did today 68 00:04:25,098 --> 00:04:27,068 won't be aired. 69 00:04:28,167 --> 00:04:29,667 -Why not? -You, Gu Ae-jeong, 70 00:04:29,736 --> 00:04:31,836 will tell them to edit that part out. 71 00:04:32,438 --> 00:04:34,938 -Why would I do that? -That's three "whys." 72 00:04:35,708 --> 00:04:37,978 You still don't understand the situation? 73 00:04:38,411 --> 00:04:41,981 Listen carefully. 74 00:04:42,915 --> 00:04:45,985 I was going to announce that I rejected Peter's offer. 75 00:04:46,185 --> 00:04:49,515 You babbled that I bribed him. 76 00:04:50,089 --> 00:04:53,329 Rejecting his offer after bribing him with a gift 77 00:04:53,926 --> 00:04:56,956 does not match up. 78 00:04:59,032 --> 00:05:02,302 So that part can't be aired, 79 00:05:02,368 --> 00:05:04,368 so it needs to be-- 80 00:05:05,338 --> 00:05:06,368 That's right. 81 00:05:07,573 --> 00:05:09,213 Can't it be left in? 82 00:05:09,275 --> 00:05:11,535 You're not even going to Hollywood. 83 00:05:11,711 --> 00:05:14,811 Please let it go and help me out. 84 00:05:14,947 --> 00:05:16,147 Where are you grabbing? 85 00:05:16,215 --> 00:05:18,745 -Then you should just hit me, like this. -Ouch. 86 00:05:18,885 --> 00:05:20,545 I made a mistake. 87 00:05:20,620 --> 00:05:24,220 I got really into the game and just lost it for a moment. 88 00:05:24,290 --> 00:05:26,260 -What are you doing? -I’m really sorry! 89 00:05:26,326 --> 00:05:28,356 Are you hitting your head with my fist? 90 00:05:28,428 --> 00:05:31,058 Let go of me! I'm Dokgo Jin. 91 00:05:32,965 --> 00:05:35,935 Since you’re Dokgo Jin and loved by everyone, 92 00:05:36,002 --> 00:05:38,342 you'll be forgiven for anything you do, right? 93 00:05:38,571 --> 00:05:42,311 So, please help me out. 94 00:05:42,642 --> 00:05:45,512 If I ask them to edit it, 95 00:05:45,578 --> 00:05:47,378 it'll be completely over for me. 96 00:05:47,447 --> 00:05:50,447 Good. Stop presenting 97 00:05:50,516 --> 00:05:52,716 your unlikeable, unforgivable self 98 00:05:53,086 --> 00:05:54,846 and "clear and out." 99 00:05:57,490 --> 00:05:59,430 It would be too obvious if I asked them, 100 00:05:59,492 --> 00:06:02,432 so tell them you weren’t pleased with the outcome, 101 00:06:02,495 --> 00:06:04,455 and demand that they edit it. 102 00:06:04,530 --> 00:06:08,470 And I don’t want anything to do with someone like you, 103 00:06:08,534 --> 00:06:11,074 so edit me out from your head. 104 00:06:18,845 --> 00:06:20,345 Why are you still standing there? 105 00:06:20,613 --> 00:06:23,483 Hey! “Clear and out”? 106 00:06:24,450 --> 00:06:25,920 Is it that easy for you to tell someone 107 00:06:25,985 --> 00:06:28,285 to end her career just because you're embarrassed? 108 00:06:28,654 --> 00:06:29,624 Have you lost it? 109 00:06:29,689 --> 00:06:32,189 No wonder Peter rejected you. You're so rude! 110 00:06:32,258 --> 00:06:33,688 You have lost it. 111 00:06:33,760 --> 00:06:36,300 Oh right, he rejected you because your English stinks. 112 00:06:36,863 --> 00:06:39,173 What? "Clear and out"? Nice try. 113 00:06:39,232 --> 00:06:41,302 No wonder you got rejected because of your English skills. 114 00:06:43,369 --> 00:06:44,769 What did you say? 115 00:06:45,238 --> 00:06:48,138 You, king of jerks. Okay? 116 00:06:48,541 --> 00:06:49,681 Very much super dirty. 117 00:06:49,742 --> 00:06:51,642 This much you can understand, right? 118 00:06:57,417 --> 00:06:58,917 -Hello. -Hello. 119 00:06:58,985 --> 00:07:00,615 -Yes, hello. -Nice to meet you. 120 00:07:00,686 --> 00:07:02,016 Hello. 121 00:07:02,488 --> 00:07:04,358 Nice to meet you, Dokgo Jin. 122 00:07:04,424 --> 00:07:07,164 -You're really handsome. -We're looking forward to the film. 123 00:07:08,461 --> 00:07:09,931 Do you want his autograph? 124 00:07:11,664 --> 00:07:12,734 Bye. 125 00:07:15,835 --> 00:07:18,035 You said you don't want anything to do with me, right? 126 00:07:19,238 --> 00:07:20,708 Then, don’t call me 127 00:07:21,507 --> 00:07:23,407 and don’t you dare follow me. 128 00:07:26,946 --> 00:07:28,106 Where are you going? 129 00:07:28,281 --> 00:07:29,881 Stop right there. Where are you going? 130 00:07:37,457 --> 00:07:38,787 Get his autograph! 131 00:07:59,745 --> 00:08:00,745 Oh, no. 132 00:08:01,781 --> 00:08:03,151 Goodness, he’s following me. 133 00:08:04,217 --> 00:08:05,747 He must be crazy. 134 00:08:06,519 --> 00:08:07,619 Where do you think... 135 00:08:08,020 --> 00:08:09,020 Hey! 136 00:08:15,795 --> 00:08:17,795 Stop right there! 137 00:08:30,042 --> 00:08:31,742 There's a car! 138 00:08:36,315 --> 00:08:37,315 Stop! 139 00:08:42,321 --> 00:08:43,391 Goodness. 140 00:08:47,627 --> 00:08:49,197 Did he just hit my car? 141 00:08:54,534 --> 00:08:55,604 Are you crazy? 142 00:08:56,035 --> 00:08:59,305 How could you just run into my car? 143 00:09:01,774 --> 00:09:02,784 Look here! 144 00:09:04,277 --> 00:09:05,707 Hey, open your window! 145 00:09:06,445 --> 00:09:08,945 -Hey! -Gu Ae-jeong... 146 00:09:10,583 --> 00:09:12,393 It's over for you now. 147 00:09:16,489 --> 00:09:17,519 You're bleeding! 148 00:09:21,060 --> 00:09:23,260 DOKGO JIN HOSPITALIZED AFTER A CAR ACCIDENT! 149 00:09:30,803 --> 00:09:32,613 Dokgo Jin! 150 00:09:32,772 --> 00:09:35,042 -Dokgo Jin, how serious are your injuries? -Dokgo Jin! 151 00:09:35,441 --> 00:09:36,841 He hurt his leg. 152 00:09:36,909 --> 00:09:38,639 We’ll provide you with the details later. 153 00:09:38,711 --> 00:09:40,251 I heard it happened at the studio. 154 00:09:40,313 --> 00:09:41,313 Who's the other person? 155 00:09:41,380 --> 00:09:43,950 Well, it was another celebrity, 156 00:09:44,016 --> 00:09:46,316 so we’re not at liberty to disclose the name. 157 00:09:46,385 --> 00:09:47,545 -One more question. -Who was it? 158 00:09:47,620 --> 00:09:49,860 DOKGO JIN SEVERLY HURT? WHICH CELEBRITY IS RESPONSIBLE? 159 00:09:50,323 --> 00:09:52,563 The car in front suddenly braked hard 160 00:09:53,125 --> 00:09:55,085 and hit Dokgo Jin’s car. 161 00:09:55,895 --> 00:09:58,795 I see. Then, who was in that car? 162 00:10:00,399 --> 00:10:02,129 It looked like a celebrity’s car. 163 00:10:02,535 --> 00:10:05,235 Why, thank you. She’s a singer from a former girl group. 164 00:10:05,671 --> 00:10:06,771 What was it... 165 00:10:07,073 --> 00:10:09,883 National Treasure Girls, was it? Gu Ae-jeong from there. 166 00:10:10,743 --> 00:10:13,183 NATIONAL TREASURE GIRLS GU AE-JEONG CAUSED DOKGO JIN'S ACCIDENT 167 00:10:13,512 --> 00:10:14,712 She's here! 168 00:10:15,381 --> 00:10:17,421 -How did the accident happen? -Is Dokgo Jin okay? 169 00:10:17,483 --> 00:10:20,493 Did you get into an accident with Dokgo Jin? 170 00:10:20,553 --> 00:10:22,893 Yes, I did. 171 00:10:23,889 --> 00:10:26,659 We were both driving slowly in the garage, 172 00:10:26,726 --> 00:10:28,626 so it was a light fender-bender. 173 00:10:28,694 --> 00:10:29,964 Are you okay? 174 00:10:30,262 --> 00:10:31,902 Yes, I'm fine. 175 00:10:32,198 --> 00:10:34,128 And Dokgo Jin should be fine, too. 176 00:10:35,167 --> 00:10:37,437 DOKGO JIN IS HOSPITALIZED, GU AE-JEONG IS FINE 177 00:10:37,870 --> 00:10:39,270 -Dokgo Jin! -Dokgo Jin! 178 00:10:39,338 --> 00:10:41,608 -What's going to happen with your film? -Excuse me. 179 00:10:41,841 --> 00:10:46,411 Due to his injury, Dokgo Jin won't be starring in the film. 180 00:10:46,879 --> 00:10:49,719 Unfortunately, our plans for him to enter Hollywood... 181 00:10:50,883 --> 00:10:52,253 have been canceled. 182 00:10:52,518 --> 00:10:54,988 -Dokgo Jin! -Are you really not going to Hollywood? 183 00:10:55,054 --> 00:10:57,464 DOKGO JIN'S HOLLYWOOD PLANS FALL THROUGH WITH INJURY 184 00:10:58,891 --> 00:11:01,461 The interview can't be held in this state. 185 00:11:01,661 --> 00:11:04,001 We'll take one question at a time. 186 00:11:04,063 --> 00:11:05,603 Yes, Reporter Park. 187 00:11:05,831 --> 00:11:08,431 Do you feel responsible for Dokgo Jin's failed plans? 188 00:11:08,501 --> 00:11:10,271 If you look into the matter, 189 00:11:10,336 --> 00:11:11,996 you'll see that this isn't my fault. 190 00:11:12,071 --> 00:11:14,241 Please comment on the increase of your haters. 191 00:11:14,306 --> 00:11:15,536 It's not my fault. 192 00:11:16,275 --> 00:11:18,135 GU AE-JEONG CLAIMS "IT WASN'T HER FAULT" 193 00:11:18,210 --> 00:11:19,250 What’s this? 194 00:11:19,345 --> 00:11:21,275 They're calling her the national Ankle Girl. 195 00:11:21,347 --> 00:11:22,777 What's "Ankle Girl"? 196 00:11:23,849 --> 00:11:26,849 A nationally acclaimed actor prepares to enter Hollywood. 197 00:11:27,553 --> 00:11:29,463 But Ae-jeong held him by the ankle and now he can't go. 198 00:11:29,689 --> 00:11:31,789 That's why she is the Ankle Girl. 199 00:11:31,857 --> 00:11:34,327 How could he break his leg in a parking lot accident? 200 00:11:34,794 --> 00:11:36,734 And Dokgo Jin hit her from the rear. 201 00:11:37,029 --> 00:11:39,399 The insurance company says it's Dokgo Jin's fault. 202 00:11:39,465 --> 00:11:41,195 Why does everyone blame Ae-jeong? 203 00:11:41,267 --> 00:11:43,397 ANKLE GIRL GU AE-JEONG 204 00:11:45,337 --> 00:11:46,807 For the past few days, 205 00:11:46,872 --> 00:11:49,482 the top keyword has been Ankle Girl Gu Ae-jeong. 206 00:11:51,777 --> 00:11:53,307 Park Tae-hwan swims in the 400 meter final, 207 00:11:53,379 --> 00:11:55,409 in the Asian Games today. 208 00:11:55,781 --> 00:11:57,151 but you’re the top search. 209 00:11:58,150 --> 00:12:00,550 I didn’t know he was that hurt. 210 00:12:01,320 --> 00:12:03,490 I should’ve held my anger back. 211 00:12:03,723 --> 00:12:05,393 If it wasn't so negative, 212 00:12:05,491 --> 00:12:08,191 this amount of attention is incredible. 213 00:12:10,396 --> 00:12:14,166 People must recognize you and curse you out on the streets! 214 00:12:21,507 --> 00:12:23,937 I guess it's all over for me now. 215 00:12:25,144 --> 00:12:28,384 But it's unfair that I'm responsible for his not going to Hollywood. 216 00:12:28,748 --> 00:12:31,248 Korea’s top actor, Dokgo Jin. You can do it! 217 00:12:34,687 --> 00:12:36,717 Play that again! 218 00:12:36,789 --> 00:12:40,359 Good luck with Hollywood. 219 00:12:40,426 --> 00:12:43,896 Korea’s top actor, Dokgo Jin! You can do it! 220 00:12:45,064 --> 00:12:47,574 -This is awesome. -This shot is really awesome. 221 00:12:47,633 --> 00:12:49,803 She said all this and then caused the accident. 222 00:12:50,269 --> 00:12:52,939 Gu Ae-jeong’s bad reputation is going to last. 223 00:12:53,272 --> 00:12:54,272 Seriously. 224 00:12:55,708 --> 00:12:58,038 What do you think about someone like her 225 00:12:58,444 --> 00:13:00,354 for this season of Couple Making? 226 00:13:00,846 --> 00:13:03,216 She'll be hated from the onset, 227 00:13:03,282 --> 00:13:04,582 and eliminated early on. 228 00:13:04,650 --> 00:13:06,050 Isn't that an important role? 229 00:13:06,118 --> 00:13:08,418 It would grab attention from the start. 230 00:13:08,888 --> 00:13:10,188 Should we cast her? 231 00:13:11,357 --> 00:13:13,387 What if I’m against casting Ae-jeong? 232 00:13:13,459 --> 00:13:14,429 What? 233 00:13:15,127 --> 00:13:17,757 I guess we’ll have to reconsider then. 234 00:13:19,999 --> 00:13:22,969 Since I’m a professional, I’ll put aside personal feelings 235 00:13:23,369 --> 00:13:25,639 and consider if it'll help the show. 236 00:13:27,973 --> 00:13:30,043 GWANGHYE MEDICAL CENTER 237 00:13:38,083 --> 00:13:40,223 As long as he hasn't fainted from the injury, 238 00:13:40,286 --> 00:13:42,116 I should go talk to him, right? 239 00:13:42,188 --> 00:13:43,888 But he didn't let you visit before. 240 00:13:43,989 --> 00:13:45,319 And he won't take your calls. 241 00:13:45,391 --> 00:13:47,761 He’s probably doing all that because he’s upset. 242 00:13:47,827 --> 00:13:51,057 So, as demeaning as it may be, I need to get down on my knees 243 00:13:51,130 --> 00:13:52,530 and beg. 244 00:13:53,299 --> 00:13:54,969 -Let’s go. -Let's go. 245 00:13:57,169 --> 00:13:58,039 Let's go. 246 00:13:58,103 --> 00:14:00,443 Just let us do a quick interview. 247 00:14:07,680 --> 00:14:09,580 Dokgo Jin’s room is over there. 248 00:14:09,748 --> 00:14:12,418 It’s surrounded by reporters, nurses and even guards. 249 00:14:13,385 --> 00:14:14,515 What time is it? 250 00:14:15,154 --> 00:14:16,764 -Three o'clock. -Let's wait a bit. 251 00:14:16,822 --> 00:14:17,722 In a bit... 252 00:14:20,025 --> 00:14:21,185 opportunity will come. 253 00:14:21,260 --> 00:14:23,830 Hey, it's three o'clock! 254 00:14:23,896 --> 00:14:25,056 Park Tae-hwan! 255 00:14:25,130 --> 00:14:27,070 -Let's go. -Over there! 256 00:14:27,132 --> 00:14:28,672 -Is he on? -Hurry! 257 00:14:28,734 --> 00:14:31,404 Let's look at the athletes records in the Olympics. 258 00:14:31,704 --> 00:14:33,314 In the Asian Games of 2006... 259 00:14:44,683 --> 00:14:48,253 You’ve been watching English shows nonstop since you got here. 260 00:14:49,154 --> 00:14:51,394 Be quiet. I'm studying English. 261 00:14:56,061 --> 00:14:57,601 "Clear and out"? Nice try. 262 00:14:57,663 --> 00:14:59,773 No wonder you got rejected because of your English skills. 263 00:15:01,033 --> 00:15:03,373 You, king of jerks. Okay? 264 00:15:04,203 --> 00:15:05,373 Very much super dirty. 265 00:15:05,437 --> 00:15:07,237 This much you can understand, right? 266 00:15:13,712 --> 00:15:14,582 Jin. 267 00:15:14,647 --> 00:15:16,677 Can we switch channels for a second? 268 00:15:17,182 --> 00:15:18,082 Why? 269 00:15:18,150 --> 00:15:20,390 Park Tae-hwan is swimming. We should support him! 270 00:15:23,322 --> 00:15:25,362 The competition is today? 271 00:15:25,591 --> 00:15:27,231 -Isn't it an important race? -Yes. 272 00:15:27,593 --> 00:15:29,463 It's for the gold medal. 273 00:15:29,528 --> 00:15:31,658 No, I mean my commercial depends on it. 274 00:15:31,730 --> 00:15:33,400 If he wins the gold medal, 275 00:15:33,465 --> 00:15:35,965 didn't you say he gets my air conditional commercial? 276 00:15:36,035 --> 00:15:37,265 There's talk about it-- 277 00:15:37,336 --> 00:15:39,366 Then he can't win the gold. 278 00:15:40,506 --> 00:15:43,236 Come on, let’s see how it turns out. 279 00:15:46,979 --> 00:15:47,879 You can watch it. 280 00:15:47,947 --> 00:15:49,317 What about you? 281 00:15:49,381 --> 00:15:52,181 You’ll be rooting for your commercial. 282 00:15:52,384 --> 00:15:55,154 I’m going to root for him. 283 00:15:55,220 --> 00:15:56,290 Good luck! 284 00:15:58,090 --> 00:15:59,390 Whose side are you on? 285 00:15:59,458 --> 00:16:00,928 Introducing the swimmers... 286 00:16:00,993 --> 00:16:03,963 Sarit Tiewong from Thailand in the first lane. 287 00:16:04,029 --> 00:16:06,029 Korea's Park Tae-hwan is in the second lane. 288 00:16:06,098 --> 00:16:08,468 -Goodness. -It's Park Tae-hwan! 289 00:16:08,801 --> 00:16:10,001 Did it start? 290 00:16:10,936 --> 00:16:12,236 -Really? -Hurry up! 291 00:16:13,739 --> 00:16:16,279 Get ready, okay? 292 00:16:16,342 --> 00:16:18,112 Okay. 293 00:16:18,310 --> 00:16:20,650 You have one shot, all right? 294 00:16:25,150 --> 00:16:27,450 The competition will only last a couple minutes. 295 00:16:28,988 --> 00:16:30,318 I'll get past them then. 296 00:16:31,423 --> 00:16:32,493 Good luck! 297 00:17:25,944 --> 00:17:28,754 VIP SECTION KEEP NOISE TO MINIMUM 298 00:17:30,449 --> 00:17:32,379 Park Tae-hwan! Swim faster! 299 00:17:48,801 --> 00:17:50,541 Park Tae-hwan! Faster! 300 00:17:51,904 --> 00:17:53,574 Park Tae-hwan! Faster! 301 00:17:53,639 --> 00:17:55,069 That's right. 302 00:17:55,541 --> 00:17:56,741 -Hurry. -Hurry. 303 00:17:57,109 --> 00:17:58,679 He's almost there. 304 00:17:59,211 --> 00:18:00,681 Keep going. 305 00:18:00,746 --> 00:18:02,546 You can do it! 306 00:18:02,614 --> 00:18:05,084 -Just a bit more. -You can do it Tae-hwan! 307 00:18:07,886 --> 00:18:09,016 Park Tae-hwan! Faster! 308 00:18:09,521 --> 00:18:11,661 VIP ROOM 309 00:18:11,723 --> 00:18:15,663 DOKGO JIN 310 00:18:15,928 --> 00:18:18,098 No! 311 00:18:18,163 --> 00:18:21,733 Please, don’t get the first place! 312 00:18:21,800 --> 00:18:24,940 Please don’t get first place! My commercial! 313 00:18:25,003 --> 00:18:27,813 My commercial! 314 00:18:27,873 --> 00:18:29,783 Park Tae-hwan, please! My commercial! 315 00:18:30,142 --> 00:18:32,882 Three, two... Park gets the gold medal! 316 00:18:37,416 --> 00:18:38,876 -Yes! -Yes! 317 00:18:39,218 --> 00:18:40,418 He got the gold medal. 318 00:18:43,155 --> 00:18:44,315 Damn it! 319 00:18:50,496 --> 00:18:51,696 You’re fine. 320 00:18:54,933 --> 00:18:57,043 You were jumping up and down. 321 00:18:57,436 --> 00:19:00,406 -What’s this? -Try jumping up and down again. 322 00:19:00,472 --> 00:19:02,842 Weren’t you just using your leg? 323 00:19:24,730 --> 00:19:27,270 Was it all a lie? It was a big, fat lie. 324 00:19:28,267 --> 00:19:31,097 You used it as an excuse for the Hollywood film. 325 00:19:31,937 --> 00:19:34,167 Be quiet. Who are you to talk? 326 00:19:35,107 --> 00:19:37,507 And here I was, thinking you got hurt because of me. 327 00:19:37,910 --> 00:19:39,210 People are cursing me 328 00:19:39,278 --> 00:19:41,048 for being the reason you couldn't go to Hollywood. 329 00:19:41,346 --> 00:19:43,846 I knew for the longest time that Peter rejected you, 330 00:19:43,916 --> 00:19:47,116 but I didn’t say one word! 331 00:19:47,352 --> 00:19:49,222 This is really unfair! Shame on you! 332 00:19:49,288 --> 00:19:51,118 Quiet down! Someone might hear you! 333 00:19:51,190 --> 00:19:52,420 I hope someone does! 334 00:19:52,824 --> 00:19:56,204 There are a bunch of people and reporters outside. 335 00:19:56,361 --> 00:19:58,701 -Be quiet! -Hey! He’s not hurt at all! 336 00:19:58,764 --> 00:20:00,074 His leg is fine, too! 337 00:20:00,265 --> 00:20:02,165 You jumped around hoping Park Tae-hwan 338 00:20:02,234 --> 00:20:04,104 -wouldn’t win the gold, right? -Be quiet! 339 00:20:04,169 --> 00:20:05,469 I’m going to round everyone up. 340 00:20:05,537 --> 00:20:06,967 And I’ll tell them everything! 341 00:20:07,039 --> 00:20:08,809 Stop! Wait! 342 00:20:09,174 --> 00:20:10,984 -Where are you going? -Oh, my. 343 00:20:11,610 --> 00:20:14,010 -My goodness. What are you doing? -Stop right there! 344 00:20:14,179 --> 00:20:16,079 -Stop-- -What are you doing! 345 00:20:16,148 --> 00:20:17,248 Come here, you. 346 00:20:20,953 --> 00:20:22,923 Park Tae-hwan won the gold! 347 00:20:26,291 --> 00:20:29,431 Go to CEO Moon right now and bring her here. 348 00:20:29,494 --> 00:20:30,604 Okay. 349 00:20:37,569 --> 00:20:38,899 You tried to kill me! 350 00:20:42,574 --> 00:20:43,744 My heart rate hit 110... 351 00:20:44,943 --> 00:20:46,613 because of you. 352 00:20:47,312 --> 00:20:48,382 Just hold on. 353 00:20:49,014 --> 00:20:52,324 I'll offer you a chance to negotiate. 354 00:20:55,153 --> 00:20:56,693 ENDORSEMENT AGREEMENT 355 00:20:56,755 --> 00:20:58,255 Wow. 356 00:20:58,323 --> 00:21:00,693 Dokgo Jin must be really desperate to offer all this 357 00:21:01,693 --> 00:21:03,303 to someone like you. 358 00:21:04,196 --> 00:21:05,856 Do you think I can trust him? 359 00:21:07,199 --> 00:21:09,229 You have the upper hand in all of this. 360 00:21:09,301 --> 00:21:10,671 Don’t let him get to you. 361 00:21:10,902 --> 00:21:12,572 I guess his reputation really is huge, 362 00:21:12,638 --> 00:21:14,838 considering how much he's paying to preserve it. 363 00:21:14,906 --> 00:21:16,436 He said he would hook you up. 364 00:21:17,042 --> 00:21:18,142 I wonder what it is. 365 00:21:19,444 --> 00:21:21,214 Isn’t your new show Couple Making 366 00:21:21,280 --> 00:21:24,450 a program about matchmaking? 367 00:21:25,784 --> 00:21:28,854 How bad would it look if the host goes through a break-up? 368 00:21:28,920 --> 00:21:31,820 -That-- -And if his US plans are canceled, 369 00:21:32,190 --> 00:21:34,030 we don't need to announce the break-up. 370 00:21:34,293 --> 00:21:37,133 So, that would work out for you as well. 371 00:21:39,164 --> 00:21:41,474 Let's say I accept Ae-jeong. 372 00:21:41,733 --> 00:21:43,103 Will the producers accept her? 373 00:21:43,168 --> 00:21:44,868 I've already talked to them. 374 00:21:45,170 --> 00:21:47,670 According to them, they would audition her right now, 375 00:21:47,739 --> 00:21:51,109 as long as you're okay with it. 376 00:21:55,180 --> 00:21:56,880 -Welcome. -Hello. 377 00:21:57,249 --> 00:22:00,289 I’m here to see Ms. Moon in the VIP room. 378 00:22:00,352 --> 00:22:02,952 Of course. A VIP guest has arrived. 379 00:22:05,824 --> 00:22:07,434 I will show you to your room. 380 00:22:10,929 --> 00:22:13,229 I don’t know very many people. 381 00:22:13,298 --> 00:22:15,498 Finding a doctor to run the clinic has been hard. 382 00:22:16,134 --> 00:22:17,904 Who knew things could be hard for you? 383 00:22:18,937 --> 00:22:21,767 I'm introducing to you the most skilled doctor I know. 384 00:22:22,007 --> 00:22:24,177 She was top of the class at Kyung-in University. 385 00:22:25,177 --> 00:22:27,847 I picked this place so we could meet casually. 386 00:22:28,180 --> 00:22:30,620 -Thanks. -Don't mention it. 387 00:22:32,551 --> 00:22:36,891 But since she’s competent and successful, she'll want a lot of money. 388 00:22:37,589 --> 00:22:39,559 If you like her, start high. 389 00:22:39,624 --> 00:22:42,894 I’ve never done that before. I don't know how I'll bring it up. 390 00:22:45,397 --> 00:22:46,397 I’ll be right back. 391 00:22:50,268 --> 00:22:51,438 You came! 392 00:22:51,970 --> 00:22:53,000 Yes. 393 00:22:53,572 --> 00:22:56,412 The others are here, so go on ahead. 394 00:22:56,475 --> 00:22:57,935 I'll be back after a quick call. 395 00:22:58,677 --> 00:22:59,637 The others? 396 00:22:59,711 --> 00:23:02,051 I told you that I’d hook you up. 397 00:23:02,381 --> 00:23:04,251 It’s a good opportunity, so impress him. 398 00:23:04,549 --> 00:23:05,549 Okay. 399 00:23:10,422 --> 00:23:11,922 I'm glad you found your way. 400 00:23:12,324 --> 00:23:13,594 Yes, just continue walking. 401 00:23:13,992 --> 00:23:15,292 Yes, you're right. 402 00:23:15,927 --> 00:23:17,027 You're almost here. 403 00:23:17,729 --> 00:23:20,329 I’ll be at the entrance, so come down the stairs. 404 00:23:20,966 --> 00:23:21,926 All right. 405 00:23:41,019 --> 00:23:42,219 Excuse me... 406 00:23:43,655 --> 00:23:45,915 Oh, you’re here. 407 00:23:46,158 --> 00:23:48,928 We met outside, but I was told to go in first. 408 00:23:49,828 --> 00:23:51,658 I see. Have a seat. 409 00:23:52,030 --> 00:23:53,030 Okay. 410 00:23:58,336 --> 00:23:59,596 I’ve heard a lot about you. 411 00:23:59,671 --> 00:24:01,971 You're known to be quite competent and successful. 412 00:24:03,041 --> 00:24:04,081 Me? 413 00:24:05,844 --> 00:24:07,354 I wouldn't say successful. 414 00:24:12,884 --> 00:24:16,994 You know where I stand right now, right? 415 00:24:17,789 --> 00:24:18,859 Yes... 416 00:24:24,496 --> 00:24:26,966 I don't know where to start. 417 00:24:27,599 --> 00:24:29,329 Should we wait for my friend? 418 00:24:29,401 --> 00:24:30,771 Yes, of course. 419 00:24:39,244 --> 00:24:41,884 I want to tell you before we begin. 420 00:24:42,447 --> 00:24:45,017 Please let me know how much money you are looking for. 421 00:24:46,051 --> 00:24:46,991 Money? 422 00:24:47,052 --> 00:24:49,292 I heard you came here because you need the money. 423 00:24:49,988 --> 00:24:51,758 Rather than having me state a price, 424 00:24:51,823 --> 00:24:53,933 you can state an offer based on your value. 425 00:24:55,560 --> 00:24:56,900 I need money? 426 00:24:57,762 --> 00:25:00,302 -What do you mean-- -How much would you like? 427 00:25:03,869 --> 00:25:06,239 The others are here, so go on ahead. 428 00:25:06,972 --> 00:25:10,412 Remember I told you that I’d hook you up? 429 00:25:11,076 --> 00:25:13,576 It’s a good opportunity, so impress him. 430 00:25:22,988 --> 00:25:25,988 Is this one of those situations that I’ve only heard about? 431 00:25:30,195 --> 00:25:31,225 Are you 432 00:25:32,163 --> 00:25:36,703 saying that you’re going to give me money? 433 00:25:38,670 --> 00:25:41,540 Right. Because I’m going to employ you. 434 00:25:42,607 --> 00:25:43,807 You want to buy me? 435 00:25:45,744 --> 00:25:46,984 How much will you pay? 436 00:25:47,746 --> 00:25:49,876 So, how much am I? 437 00:25:50,782 --> 00:25:52,622 I'm sure you've been told this, 438 00:25:52,951 --> 00:25:55,551 but I'm willing to match your price. 439 00:25:56,321 --> 00:25:59,021 You're saying that we're negotiating my price? 440 00:26:00,692 --> 00:26:03,162 Can you give me a billion won? 441 00:26:03,228 --> 00:26:05,758 -What? -That must have shocked you. 442 00:26:06,665 --> 00:26:09,195 As you should know, I’m basically a national treasure. 443 00:26:09,267 --> 00:26:11,767 -A billion-- -On second thought, a billion is too low. 444 00:26:13,271 --> 00:26:16,741 I have lots of needs. 445 00:26:17,676 --> 00:26:21,006 I have to buy a car, as well as a house. 446 00:26:21,479 --> 00:26:24,879 I also need to open a golf simulator facility for my dad and brother. 447 00:26:25,550 --> 00:26:28,190 I'll probably need ten billion won to do all that, right? 448 00:26:29,554 --> 00:26:31,424 I'm worth ten billion won, can you afford that? 449 00:26:32,657 --> 00:26:34,057 Why? Do I seem crazy 450 00:26:34,125 --> 00:26:35,685 for asking you for ten billion? 451 00:26:36,695 --> 00:26:38,155 You told me to state my price! 452 00:26:38,496 --> 00:26:39,856 You can’t give me ten billion? 453 00:26:40,332 --> 00:26:41,632 You said to state any price! 454 00:26:41,700 --> 00:26:43,170 Is ten billion too much? 455 00:26:45,704 --> 00:26:46,774 Goodness. 456 00:26:50,875 --> 00:26:53,105 How could you say such... 457 00:26:53,912 --> 00:26:55,682 I think there was a misunderstanding! 458 00:26:57,182 --> 00:26:59,122 Please have some water. 459 00:26:59,484 --> 00:27:02,354 Excuse me, please drink this and calm-- 460 00:27:06,224 --> 00:27:07,864 You can't buy me at any price. 461 00:27:08,693 --> 00:27:10,333 I’m a National Treasure Girl. 462 00:27:10,729 --> 00:27:12,959 Don’t live like that! 463 00:27:13,398 --> 00:27:16,028 You can’t buy or sell a national treasure. Understood? 464 00:27:32,450 --> 00:27:34,290 What should we do? 465 00:27:34,786 --> 00:27:36,246 I feel sorry for her. 466 00:27:36,321 --> 00:27:38,361 -Poor girl. -What do we do? 467 00:27:39,424 --> 00:27:41,794 Something really bad must've happened. 468 00:27:42,727 --> 00:27:44,127 Why is she crying here? 469 00:27:44,496 --> 00:27:45,656 Poor girl. 470 00:27:46,364 --> 00:27:47,474 She's crying so hard. 471 00:27:47,999 --> 00:27:49,469 Why is she crying in the bathroom though? 472 00:27:49,901 --> 00:27:51,601 She's crying so much. 473 00:27:53,071 --> 00:27:54,411 It's this room. Come in. 474 00:27:56,875 --> 00:27:57,975 What happened to you? 475 00:28:02,280 --> 00:28:03,480 What happened? 476 00:28:03,815 --> 00:28:05,215 Did you stand under a storm? 477 00:28:05,550 --> 00:28:09,050 Some woman claiming that she's a national treasure 478 00:28:09,788 --> 00:28:11,358 asked for ten billion won 479 00:28:11,423 --> 00:28:12,663 then did this to me. 480 00:28:22,367 --> 00:28:24,367 Being a national treasure was my last pride. 481 00:28:24,436 --> 00:28:26,166 How dare he think of me that way! 482 00:28:28,339 --> 00:28:30,509 I can’t let this go. 483 00:28:47,592 --> 00:28:48,692 Ae-jeong! 484 00:28:52,630 --> 00:28:54,370 Why are you here? We've been waiting. 485 00:28:55,633 --> 00:28:57,003 Did you confuse the rooms? 486 00:28:57,902 --> 00:28:59,102 It’s this room. 487 00:28:59,771 --> 00:29:00,771 Okay. 488 00:29:06,911 --> 00:29:08,711 Please tell me how much you want. 489 00:29:08,780 --> 00:29:10,480 I’ll try my best to match it. 490 00:29:12,951 --> 00:29:15,821 I'd just want the same amount from the hospital I used to work at. 491 00:29:16,855 --> 00:29:18,315 Are there any other conditions? 492 00:29:18,723 --> 00:29:20,563 No. That’ll be all. 493 00:29:22,393 --> 00:29:23,703 You’re very straightforward. 494 00:29:29,100 --> 00:29:30,170 Excuse me for a second. 495 00:29:55,727 --> 00:29:56,957 Hi, Ae-jeong. 496 00:29:57,529 --> 00:29:58,629 Long time no see. 497 00:30:00,431 --> 00:30:02,071 Hi, Se-ri. 498 00:30:04,135 --> 00:30:05,995 What brings you here? 499 00:30:06,337 --> 00:30:07,437 Say hello. 500 00:30:07,806 --> 00:30:09,966 The main producer of MBS' Couple Making. 501 00:30:10,041 --> 00:30:11,041 Hello. 502 00:30:11,342 --> 00:30:12,982 -The writer. -Nice to meet you. 503 00:30:13,545 --> 00:30:15,545 And the MC, Kang Se-ri. 504 00:30:16,381 --> 00:30:18,981 Ae-jeong starring in a show that Se-ri hosts 505 00:30:19,184 --> 00:30:21,194 is going to be a big issue! 506 00:30:21,719 --> 00:30:23,149 Of course. 507 00:30:23,221 --> 00:30:27,191 They both became famous through me. 508 00:30:27,659 --> 00:30:30,499 No, it’s because of their past history. 509 00:30:30,662 --> 00:30:32,502 They were both National Treasure Girls. 510 00:30:33,498 --> 00:30:35,098 Those National Treasure Sisters. 511 00:30:35,633 --> 00:30:37,143 I can't stand them. 512 00:30:37,202 --> 00:30:39,572 It’s National Treasure Girls. 513 00:30:40,138 --> 00:30:43,038 Ae-jeong was way more popular back then. 514 00:30:43,107 --> 00:30:44,607 And Se-ri was a nobody. 515 00:30:45,577 --> 00:30:47,747 It should hurt Ae-jeong's pride. 516 00:30:48,847 --> 00:30:51,247 Se-ri will probably enjoy being cocky 517 00:30:51,316 --> 00:30:52,746 and mess around with her. 518 00:30:52,817 --> 00:30:55,217 -No way. -I know her too well. 519 00:30:55,920 --> 00:30:57,760 Her personality is trash. 520 00:30:58,656 --> 00:31:00,386 I guess you know since you’re alike. 521 00:31:00,458 --> 00:31:01,758 What did you say? 522 00:31:06,664 --> 00:31:08,174 -Jae-seok. -Yes? 523 00:31:08,233 --> 00:31:09,773 Don't just sit there. 524 00:31:09,834 --> 00:31:12,144 Go check if the reporters are still here. 525 00:31:12,203 --> 00:31:13,103 There aren’t any! 526 00:31:13,171 --> 00:31:15,871 I sent them all away. And I’ve been keeping watch. 527 00:31:15,940 --> 00:31:18,380 So continue keeping watch outside. 528 00:31:18,977 --> 00:31:19,907 Okay. 529 00:31:21,145 --> 00:31:22,575 -Leave that here. -Okay. 530 00:31:43,401 --> 00:31:46,271 Are you unhappy or something? 531 00:31:48,106 --> 00:31:50,036 Does it hurt your pride 532 00:31:50,108 --> 00:31:51,338 to star in a show that I'm hosting? 533 00:31:53,077 --> 00:31:55,277 If that's the case, don't do the show. 534 00:31:55,346 --> 00:31:57,646 Honestly, I don't feel completely fine. 535 00:31:57,882 --> 00:31:59,722 But I can’t refuse the show. 536 00:31:59,784 --> 00:32:01,794 When we were in a group, 537 00:32:02,120 --> 00:32:03,490 you would use your popularity 538 00:32:03,888 --> 00:32:06,118 to stick me in shows. 539 00:32:08,760 --> 00:32:10,430 Since we’ve switched places now, 540 00:32:10,862 --> 00:32:13,002 just think of it as me returning the favor. 541 00:32:13,932 --> 00:32:16,272 Remember what you used to say to me? 542 00:32:16,668 --> 00:32:20,038 “Don’t let your pride get hurt, and do your best.” 543 00:32:21,039 --> 00:32:23,809 Do your best, Ae-jeong. 544 00:32:35,386 --> 00:32:37,386 Do you have any idea what you just did? 545 00:32:38,256 --> 00:32:40,056 I told you that I was just joking around. 546 00:32:40,124 --> 00:32:41,934 What did I do so wrong? 547 00:32:47,498 --> 00:32:48,728 Se-ri, I'm... 548 00:32:52,136 --> 00:32:53,196 What’s going on? 549 00:32:54,839 --> 00:32:55,969 What happened? 550 00:33:05,283 --> 00:33:06,253 Se-ri! 551 00:33:25,403 --> 00:33:26,773 These all say 552 00:33:26,838 --> 00:33:29,538 that Gu Ae-jeong is a bully. 553 00:33:33,711 --> 00:33:36,551 GU AE-JEONG BECOMES ANKLE GIRL AFTER CAUSING DOKGO JIN’S ACCIDENT 554 00:33:36,714 --> 00:33:38,354 BANISH GU AE-JEONG FROM THE COUNTRY 555 00:33:38,416 --> 00:33:40,016 IT'S WORSE THAT SHE'S UNSCRATCHED 556 00:33:40,084 --> 00:33:41,624 KNEEL DOWN AND APOLOGIZE! 557 00:33:41,686 --> 00:33:44,056 HOW CAN YOU EVEN EAT AFTER WHAT YOU’VE DONE? 558 00:33:45,923 --> 00:33:49,293 She’s getting a lot of hate for this. 559 00:33:50,528 --> 00:33:53,698 JUST DIE 560 00:33:55,533 --> 00:33:58,173 GU AE-JEONG BECOMES ANKLE GIRL AFTER CAUSING DOKGO JIN’S ACCIDENT 561 00:34:04,475 --> 00:34:07,305 All these hate comments should be reported. 562 00:34:08,579 --> 00:34:10,619 Who wrote this? 563 00:34:11,015 --> 00:34:12,945 Username "Dokgo Enthusiast." 564 00:34:14,419 --> 00:34:15,519 It's my fan. 565 00:34:25,029 --> 00:34:26,629 Why did you want to see me? 566 00:34:27,065 --> 00:34:28,525 Upload this. 567 00:34:28,666 --> 00:34:31,196 I’ll publish an article confirming it. 568 00:34:36,374 --> 00:34:38,444 "I just visited Dokgo Jin at the hospital. 569 00:34:38,509 --> 00:34:41,879 I felt so bad seeing his leg that broke because of me. 570 00:34:42,146 --> 00:34:44,976 But he happily forgave me and reassured me. 571 00:34:45,049 --> 00:34:46,849 Thank you so much, Dokgo Jin. 572 00:34:47,051 --> 00:34:49,291 Please pray for his speedy recovery." 573 00:34:51,155 --> 00:34:53,185 I can't let people post terrible comments 574 00:34:53,257 --> 00:34:56,757 about you because of me. It's bad for my image. 575 00:34:57,061 --> 00:34:59,601 That's the only reason why I'm going to do this. 576 00:35:00,398 --> 00:35:03,228 Are you really forgiving me? 577 00:35:03,301 --> 00:35:06,001 What? Do you think I will? 578 00:35:09,373 --> 00:35:10,513 Fine. 579 00:35:10,775 --> 00:35:13,005 You don’t need to forgive me on the inside. 580 00:35:13,177 --> 00:35:16,077 At least on the outside, I'll be forgiven 581 00:35:16,147 --> 00:35:17,947 and this situation should settle. 582 00:35:19,817 --> 00:35:20,817 Then... 583 00:35:21,519 --> 00:35:23,989 Can I make one more request? 584 00:35:24,155 --> 00:35:25,115 What? 585 00:35:25,189 --> 00:35:26,059 I need proof. 586 00:35:26,124 --> 00:35:27,694 Could you take a photo with me? 587 00:35:27,758 --> 00:35:29,988 A photo? With you? 588 00:35:31,062 --> 00:35:32,032 Forget it. 589 00:35:32,530 --> 00:35:36,470 I’m going to take it! One, two, three! 590 00:35:41,405 --> 00:35:42,435 It came out well. 591 00:35:43,374 --> 00:35:44,414 Let me see it. 592 00:35:49,614 --> 00:35:50,784 Okay, post this one. 593 00:35:54,352 --> 00:35:55,922 Go outside and do it. 594 00:35:56,754 --> 00:35:57,924 Okay. 595 00:36:03,528 --> 00:36:04,898 Dokgo Jin. 596 00:36:07,465 --> 00:36:08,495 Thank you. 597 00:36:20,411 --> 00:36:21,481 Tangerine? 598 00:36:23,314 --> 00:36:24,324 Grapes! 599 00:36:32,256 --> 00:36:33,756 If I post this, 600 00:36:34,025 --> 00:36:36,625 maybe they’ll stop calling me cheeky for not visiting him. 601 00:36:38,696 --> 00:36:40,396 Am I smiling too hard? 602 00:36:42,733 --> 00:36:43,733 Dokgo Jin. 603 00:36:44,435 --> 00:36:48,465 I’m just visiting Dokgo Jin at the hospital. 604 00:37:00,451 --> 00:37:01,551 What's the news? 605 00:37:01,619 --> 00:37:04,789 I got a call from Peter Jason. 606 00:37:05,323 --> 00:37:07,163 He was shocked to hear about the injury. 607 00:37:07,225 --> 00:37:08,185 So, what? 608 00:37:08,259 --> 00:37:10,459 He wants to bring you back on board! 609 00:37:10,761 --> 00:37:12,461 Wang Ryun must've been disappointing! 610 00:37:12,530 --> 00:37:13,600 What? 611 00:37:14,565 --> 00:37:17,835 I'm going to do Peter's film? 612 00:37:18,102 --> 00:37:21,212 That’s right. But you have to start next week. 613 00:37:21,272 --> 00:37:23,172 No problem! Tell him I'll be there! 614 00:37:23,241 --> 00:37:24,141 All right. 615 00:37:24,208 --> 00:37:26,678 Since the press doesn’t know about your cast yet, 616 00:37:27,245 --> 00:37:28,405 take it off at once. 617 00:37:28,546 --> 00:37:30,446 Okay! 618 00:37:36,821 --> 00:37:37,821 Gu Ae-jeong. 619 00:37:38,422 --> 00:37:41,032 I JUST VISITED DOKGO JIN AT THE HOSPITAL. 620 00:37:43,094 --> 00:37:45,734 "But he happily forgave me 621 00:37:46,230 --> 00:37:48,370 and reassured..." 622 00:37:49,267 --> 00:37:50,397 "Reassured"? Huh. 623 00:37:50,601 --> 00:37:53,271 No, Ae-jeong! The photo... 624 00:37:55,873 --> 00:37:57,483 Your leg... 625 00:38:14,492 --> 00:38:15,492 Goodness... 626 00:38:16,494 --> 00:38:19,764 Not the photo... 627 00:38:19,830 --> 00:38:25,300 VIP SECTION KEEP NOISE TO MINIMUM 628 00:38:26,804 --> 00:38:29,844 HOSPITAL ELEVATOR 629 00:38:41,719 --> 00:38:43,089 Gu Ae-jeong, please! 630 00:38:43,554 --> 00:38:47,934 "Please pray for his speedy recovery." 631 00:38:47,992 --> 00:38:50,702 Where are you, Gu Ae-jeong? 632 00:38:52,930 --> 00:38:53,900 Upload. 633 00:38:54,498 --> 00:38:56,398 UPLOADING YOUR POST 634 00:38:56,467 --> 00:38:57,937 MY PAGE 635 00:38:58,002 --> 00:38:58,972 LOADING 636 00:38:59,036 --> 00:39:01,936 I JUST VISITED DOKGO JIN AT THE HOSPITAL. 637 00:39:05,643 --> 00:39:07,453 Hey, Gu Ae-jeong! 638 00:39:16,987 --> 00:39:18,517 It’s been uploaded! 639 00:39:18,589 --> 00:39:20,829 Delete it! Hurry up and delete it! Delete it! 640 00:39:21,792 --> 00:39:23,692 I said, delete it! 641 00:39:29,633 --> 00:39:31,143 People are already responding. 642 00:39:32,436 --> 00:39:34,936 It’s been posted? You posted the photo? 643 00:39:35,005 --> 00:39:37,775 Yes! Look at all the comments. 644 00:39:38,809 --> 00:39:40,039 It's blowing up. 645 00:39:40,111 --> 00:39:42,411 There's already an article about it! 646 00:39:43,447 --> 00:39:46,677 DOKGO JIN FORGIVES GENEROUSLY 647 00:39:56,927 --> 00:39:59,427 It didn’t work out. 648 00:40:06,137 --> 00:40:09,367 He couldn’t delay the shoot. 649 00:40:10,307 --> 00:40:12,977 He said he would have to go with Wang Ryun, 650 00:40:13,043 --> 00:40:14,453 and seemed so disappointed. 651 00:40:17,882 --> 00:40:21,022 But it’s not like we can announce that your injury was all a lie. 652 00:40:22,453 --> 00:40:25,363 Let’s just assume you and Peter 653 00:40:25,923 --> 00:40:27,963 weren’t meant to be this time around. 654 00:40:28,626 --> 00:40:30,896 But honestly, it’s not like I directly meddled 655 00:40:30,961 --> 00:40:32,801 in his relationship with Peter. 656 00:40:32,863 --> 00:40:35,673 But I feel like it’s my fault for breaking them up. 657 00:40:36,133 --> 00:40:38,573 Peter may not have come to Dokgo Jin’s rescue, 658 00:40:38,736 --> 00:40:40,736 but Dokgo Jin sure came to yours. 659 00:40:41,071 --> 00:40:43,371 Your schedule is fully booked for the entire week! 660 00:40:43,441 --> 00:40:44,641 -Really? -Ms. Gu! 661 00:40:45,009 --> 00:40:46,479 -Hello! -Hello! 662 00:40:47,478 --> 00:40:50,378 Can you return next week for another round of I Can Do It? 663 00:40:50,448 --> 00:40:52,648 Of course! Thank you. 664 00:40:53,250 --> 00:40:54,890 When is the recording? 665 00:40:54,952 --> 00:40:56,152 COUPLE MAKING WITH KANG SE-RI 666 00:40:56,220 --> 00:40:57,660 Hello. 667 00:40:57,721 --> 00:40:58,921 -Hello. -Hello. 668 00:40:59,323 --> 00:41:01,933 We have a meeting next week with the entire cast. 669 00:41:01,992 --> 00:41:03,932 -Okay. -Let's do it well. 670 00:41:03,994 --> 00:41:05,304 I'll do my best. 671 00:41:07,998 --> 00:41:10,628 Did you sign the contract with Ae-jeong? 672 00:41:11,235 --> 00:41:12,195 Yes. 673 00:41:13,003 --> 00:41:16,613 And did she decide to do Se-ri’s show? 674 00:41:17,107 --> 00:41:18,077 Yes. 675 00:41:18,476 --> 00:41:20,576 She must be happy. 676 00:41:22,546 --> 00:41:24,946 And he... 677 00:41:27,351 --> 00:41:28,391 Here... 678 00:41:30,154 --> 00:41:33,224 Peter sent the wine back from LA 679 00:41:33,457 --> 00:41:36,127 through Mr. Gong. 680 00:41:41,532 --> 00:41:44,202 In the end, you’re the only one who got really lucky. 681 00:41:44,869 --> 00:41:46,939 Dokgo Jin is your knight in shining armor. 682 00:41:47,338 --> 00:41:50,238 Peter Jason’s fickleness is the biggest problem here! 683 00:41:51,108 --> 00:41:55,348 Also, the fact that Se-ri let you in her show 684 00:41:56,113 --> 00:41:58,153 is a little fishy. 685 00:41:58,315 --> 00:41:59,915 I know. Why did she do it? 686 00:42:00,451 --> 00:42:02,491 Ae-jeong will grab some attention 687 00:42:02,753 --> 00:42:05,063 and leave on the first round of selections, right? 688 00:42:05,122 --> 00:42:07,562 That decision will be up to the guy. 689 00:42:07,925 --> 00:42:10,325 If our guy has peculiar taste, 690 00:42:10,394 --> 00:42:12,004 she may stay on. 691 00:42:12,596 --> 00:42:13,796 YUN PIL-JOO 692 00:42:14,031 --> 00:42:15,701 Among all the male candidates... 693 00:42:16,333 --> 00:42:17,543 YUN PIL-JOO 694 00:42:17,601 --> 00:42:19,841 ...I like him the most. Who is he? 695 00:42:19,904 --> 00:42:22,414 His name is Yun Pil-joo. I knew him from high school. 696 00:42:23,207 --> 00:42:25,737 He has an IQ of 160. He's brilliant. 697 00:42:26,610 --> 00:42:28,550 Just look at him. He looks like a model! 698 00:42:29,146 --> 00:42:31,976 A doctor of oriental medicine, and comes from a good family. 699 00:42:32,917 --> 00:42:34,517 He’s got it all. 700 00:42:35,052 --> 00:42:38,092 But starring in a TV show 701 00:42:38,155 --> 00:42:40,315 and going on dates with female celebrities? 702 00:42:40,558 --> 00:42:41,788 He won't want to do that. 703 00:42:42,726 --> 00:42:44,496 If you can't persuade him, 704 00:42:45,362 --> 00:42:46,602 I'll help you out. 705 00:42:46,764 --> 00:42:48,704 If you meet him, 706 00:42:48,766 --> 00:42:50,026 he might hurt your pride. 707 00:42:50,467 --> 00:42:51,837 CHUNYEONG CLINIC 708 00:42:51,902 --> 00:42:53,972 -Isn’t that Kang Se-ri? -It is! 709 00:42:54,438 --> 00:42:56,108 -It’s Kang Se-ri, right? -It is! 710 00:42:56,173 --> 00:42:57,473 My goodness. 711 00:42:58,208 --> 00:43:00,508 She has such a small face. 712 00:43:00,578 --> 00:43:02,848 -She's so pretty. -Aren’t you Kang Se-ri? 713 00:43:02,913 --> 00:43:04,923 I’m here to see Dr. Yun Pil-joo. 714 00:43:04,982 --> 00:43:06,022 Dr. Yun? 715 00:43:06,817 --> 00:43:08,747 Of course. Please have a seat. 716 00:43:11,288 --> 00:43:12,558 ORIENTAL MEDICINE TREATMENT 717 00:43:14,425 --> 00:43:16,255 Kang Se-ri is here. Kang Se-ri! 718 00:43:19,563 --> 00:43:20,633 Where is she? 719 00:43:22,066 --> 00:43:23,896 Over there. 720 00:43:31,809 --> 00:43:34,039 Eun-ho told me a lot about you. I’m Yun Pil-joo. 721 00:43:34,111 --> 00:43:35,811 I’m Kang Se-ri. I called you earlier. 722 00:43:36,246 --> 00:43:37,476 It’s lunchtime, right? 723 00:43:37,948 --> 00:43:39,978 Let’s talk over lunch. 724 00:43:40,818 --> 00:43:42,518 I have 15 minutes left until lunchtime. 725 00:43:43,053 --> 00:43:45,093 -Please have a seat and wait a bit. -What? 726 00:43:53,397 --> 00:43:54,967 -I’ll have carbonara. -Okay. 727 00:43:56,567 --> 00:43:58,997 -Just coffee for me. -Okay. 728 00:44:02,439 --> 00:44:03,509 You're not eating? 729 00:44:03,574 --> 00:44:04,984 If you wanted me to eat, 730 00:44:05,042 --> 00:44:06,942 you should've taken me to a private room. 731 00:44:07,845 --> 00:44:08,945 People like me 732 00:44:09,013 --> 00:44:12,083 can’t eat in open places like this. 733 00:44:16,053 --> 00:44:18,663 Kang Se-ri, you’re so pretty! 734 00:44:18,722 --> 00:44:21,132 You look like a doll. Please give me your autograph! 735 00:44:26,697 --> 00:44:29,327 Got it! Thank you. 736 00:44:29,733 --> 00:44:31,173 Please give me your autograph. 737 00:44:31,235 --> 00:44:33,095 I'm a fan. Please give me your autograph. 738 00:44:36,173 --> 00:44:38,013 -Give me a second. -Please sign here. 739 00:44:38,909 --> 00:44:40,279 YUN PIL-JOO 740 00:44:44,715 --> 00:44:45,715 Hello? 741 00:44:46,183 --> 00:44:48,953 It's a method I use to avoid annoying people. 742 00:44:49,586 --> 00:44:51,856 If you stay on the phone, they won't talk to you. 743 00:44:57,194 --> 00:44:59,634 I see. Yes, I can talk. 744 00:44:59,697 --> 00:45:01,267 Okay. Yes, it's fine. 745 00:45:01,331 --> 00:45:02,901 I’m sorry. I have a call. 746 00:45:03,233 --> 00:45:04,703 It's okay. You were saying? 747 00:45:05,102 --> 00:45:06,172 Yes. 748 00:45:07,871 --> 00:45:08,941 Right. 749 00:45:11,975 --> 00:45:12,935 Yes. 750 00:45:13,644 --> 00:45:15,284 See? They just leave. 751 00:45:16,914 --> 00:45:18,254 I guess it works. 752 00:45:18,749 --> 00:45:21,589 I’m sorry. I had no idea you'd be uncomfortable. 753 00:45:22,653 --> 00:45:25,493 I’ve never eaten with a celebrity. 754 00:45:26,423 --> 00:45:27,623 Why don’t you order now? 755 00:45:28,058 --> 00:45:29,888 I'll find a better place for tea. 756 00:45:31,161 --> 00:45:32,901 What’s good here? 757 00:45:33,397 --> 00:45:35,197 Everything is pretty good. 758 00:45:37,167 --> 00:45:38,297 But don't order the steak. 759 00:45:39,636 --> 00:45:41,566 You can’t eat it while you're on the phone. 760 00:45:48,579 --> 00:45:51,219 Kang Se-ri was here? 761 00:45:51,281 --> 00:45:52,951 She didn’t come for treatment. 762 00:45:53,317 --> 00:45:56,047 I think she came to cast Dr. Yun for a show. 763 00:45:56,253 --> 00:45:58,563 Television? Which show? 764 00:45:58,822 --> 00:46:01,192 For her show, Couple Making. 765 00:46:01,759 --> 00:46:05,159 It’s a show where a successful bachelor dates female celebrities. 766 00:46:05,395 --> 00:46:06,695 A reality show? 767 00:46:07,598 --> 00:46:09,728 That doesn’t suit my Pil-joo. 768 00:46:09,800 --> 00:46:11,270 A medical documentary might. 769 00:46:11,335 --> 00:46:12,835 Do you know Sungdam Skin Clinic? 770 00:46:13,270 --> 00:46:15,210 The doctor there starred in a reality show 771 00:46:15,272 --> 00:46:16,812 and his business hit the jackpot. 772 00:46:17,241 --> 00:46:18,981 So many celebrities go there. 773 00:46:19,443 --> 00:46:22,453 And he’s engaged to the anchor he met on the show. 774 00:46:22,679 --> 00:46:25,919 -Really? -This show that recruited Dr. Yun 775 00:46:25,983 --> 00:46:28,423 is even more popular than the other one! 776 00:46:32,856 --> 00:46:35,126 As you can see, I’m not suited for television. 777 00:46:36,226 --> 00:46:38,856 Eun-ho forced me to at least meet you. 778 00:46:39,363 --> 00:46:41,103 I have no wish to appear on the show. 779 00:46:42,966 --> 00:46:45,666 At least take a look at our proposal. 780 00:46:46,503 --> 00:46:48,143 Our previous bachelors 781 00:46:48,205 --> 00:46:50,665 were also hesitant at first and declined to do it. 782 00:46:51,175 --> 00:46:52,675 But afterward, 783 00:46:52,743 --> 00:46:55,953 they said that it was a fun and exciting experience. 784 00:46:56,814 --> 00:46:57,824 Wait. 785 00:46:59,817 --> 00:47:01,487 Your nail color doesn’t look good. 786 00:47:03,287 --> 00:47:04,487 And your palms are red. 787 00:47:05,189 --> 00:47:06,659 -You drink a lot, right? -What? 788 00:47:07,057 --> 00:47:08,687 No, I mean... 789 00:47:09,993 --> 00:47:11,163 Stick out your tongue. 790 00:47:13,397 --> 00:47:14,397 What? 791 00:47:19,436 --> 00:47:20,496 More than that, more. 792 00:47:22,639 --> 00:47:24,169 You have coating, too. 793 00:47:24,942 --> 00:47:26,942 You have bad breath in the morning, right? 794 00:47:28,712 --> 00:47:29,712 Wait. 795 00:47:33,283 --> 00:47:34,653 Am I sick? 796 00:47:37,354 --> 00:47:39,124 You should stop by the hospital. 797 00:47:39,923 --> 00:47:41,093 And cut back on drinking. 798 00:47:42,392 --> 00:47:43,732 My lunch hour is nearly up. 799 00:47:44,595 --> 00:47:46,255 I need to get going. 800 00:47:47,397 --> 00:47:49,767 Since you came all the way here to give me this, 801 00:47:50,033 --> 00:47:51,203 I’ll take a look at it. 802 00:47:52,236 --> 00:47:53,196 Goodbye. 803 00:48:04,414 --> 00:48:06,524 I really didn’t think he was going to pick up. 804 00:48:06,917 --> 00:48:08,617 You look so pretty. 805 00:48:10,454 --> 00:48:12,394 Look at my expression. I was so nervous. 806 00:48:13,590 --> 00:48:14,860 He's not going to answer right away. 807 00:48:14,992 --> 00:48:17,432 -I was so nervous right then. -Hello? 808 00:48:19,863 --> 00:48:22,033 -Isn’t it dramatic? -It’s awesome. 809 00:48:22,099 --> 00:48:23,329 AE-JEONG AND JIN CONNECTED 810 00:48:24,167 --> 00:48:26,997 It's yellowish, and you peel it and eat it. It's sour and sweet. 811 00:48:27,070 --> 00:48:28,170 -A tangerine? -Tangerine! 812 00:48:28,839 --> 00:48:30,409 Didn't I describe it well? 813 00:48:30,474 --> 00:48:32,544 -Yeah. -The best. The perfect combo. 814 00:48:32,609 --> 00:48:34,139 Move over, Dad! 815 00:48:34,211 --> 00:48:36,411 -Just wait until you get old. -I can't see. 816 00:48:36,480 --> 00:48:39,320 You called Dokgo Jin with your phone 817 00:48:39,383 --> 00:48:42,053 -and he took the quiz? -Yeah, isn't that nice of him? 818 00:48:42,920 --> 00:48:44,320 He's really good! 819 00:48:45,155 --> 00:48:47,555 -Correct. -There isn't much time left. 820 00:48:47,624 --> 00:48:49,034 -Hurry up. -It's red, and... 821 00:48:49,092 --> 00:48:50,462 There's a seed in it. 822 00:48:50,560 --> 00:48:51,800 -A plum? -No, it's not that. 823 00:48:51,862 --> 00:48:54,132 I wonder if he’s watching the show too. 824 00:48:54,197 --> 00:48:55,927 It seems like she's stuck. Time is ticking. 825 00:48:55,999 --> 00:48:57,529 You say "lips like" this! 826 00:48:57,601 --> 00:49:00,871 MR. ASSHOLE 827 00:49:01,071 --> 00:49:02,341 Next. 828 00:49:02,406 --> 00:49:04,036 It’s an erotic film. "Wild" something. 829 00:49:04,107 --> 00:49:05,477 Strawberries? 830 00:49:05,542 --> 00:49:07,342 -He got it. -Correct! 831 00:49:07,411 --> 00:49:09,211 -Hurry up. -Yes. 832 00:49:09,279 --> 00:49:11,679 -What you eat a lot in the summer. -Melons. 833 00:49:11,882 --> 00:49:12,822 No, not that. 834 00:49:12,883 --> 00:49:14,423 -Peaches? -No. 835 00:49:14,484 --> 00:49:16,794 --It's red, and there are black seeds. -Watermelon! 836 00:49:17,187 --> 00:49:19,157 -The bribe you gave Peter Jason! -Peter? 837 00:49:20,424 --> 00:49:21,464 Oh, the wine. 838 00:49:21,658 --> 00:49:23,928 -What's it made from? -Grapes! 839 00:49:24,895 --> 00:49:26,995 -Wow! -He got it all right. 840 00:49:27,698 --> 00:49:29,028 Yes! 841 00:49:29,099 --> 00:49:32,569 Why did you do that? 842 00:49:35,539 --> 00:49:37,869 Mr. Dokgo, congratulations. 843 00:49:45,515 --> 00:49:48,845 You must bribe directors with wine and whatnot. 844 00:49:50,587 --> 00:49:51,887 No, it wasn't a bribe. 845 00:49:52,456 --> 00:49:54,686 It was just a small gift. 846 00:49:56,927 --> 00:49:58,457 COUPLE MAKING 847 00:49:58,528 --> 00:50:00,198 He must've really wanted 848 00:50:00,263 --> 00:50:02,033 to do the film to bribe the director. 849 00:50:02,099 --> 00:50:03,999 We congratulate you for getting a part 850 00:50:04,067 --> 00:50:05,937 in the film you wanted so much. 851 00:50:06,937 --> 00:50:08,407 Wait. 852 00:50:08,472 --> 00:50:11,172 This woman is the national treasure girl. 853 00:50:11,508 --> 00:50:13,478 You know the National Treasure Girls. 854 00:50:14,945 --> 00:50:17,605 -Pardon? -It's her on television right now. 855 00:50:17,681 --> 00:50:20,151 She's Gu Ae-jeong from National Treasure Girls. 856 00:50:20,350 --> 00:50:22,050 Ankle Girl, the hated celebrity. 857 00:50:22,119 --> 00:50:23,349 Dokgo Jin, good luck! 858 00:50:24,821 --> 00:50:25,961 It really is her. 859 00:50:27,290 --> 00:50:29,460 GU AE-JEONG 860 00:50:31,995 --> 00:50:33,455 Then why did she act like that? 861 00:50:37,634 --> 00:50:40,074 I won't sit around like an idiot anymore. 862 00:50:42,372 --> 00:50:43,442 Where are my car keys? 863 00:50:47,210 --> 00:50:49,110 GU AE-JEONG 864 00:50:54,484 --> 00:50:55,724 What do you want? 865 00:50:55,952 --> 00:50:58,292 It’s yellow and electricity comes out of its head. 866 00:51:00,057 --> 00:51:01,087 What? 867 00:51:01,425 --> 00:51:03,785 It starts with a “P” and ends with “chu.” 868 00:51:04,761 --> 00:51:06,961 -Pikachu? -Ding dong! 869 00:51:08,165 --> 00:51:09,125 Who are you? 870 00:51:09,199 --> 00:51:11,399 It’s a penguin with glasses. 871 00:51:11,468 --> 00:51:14,068 It starts with “Po” and ends in “ro.” 872 00:51:14,438 --> 00:51:16,338 It’s really cute. 873 00:51:16,406 --> 00:51:17,906 -Pororo. -Ding dong! 874 00:51:17,974 --> 00:51:19,244 Hey, who are you? 875 00:51:19,309 --> 00:51:20,439 Where's Ae-jeong? 876 00:51:21,778 --> 00:51:23,678 It’s a train that huffs and puffs. 877 00:51:24,147 --> 00:51:25,417 It starts with “Tho.” 878 00:51:25,949 --> 00:51:27,919 Stop it! Who are you? 879 00:51:28,452 --> 00:51:31,052 I said it starts with “Tho"! 880 00:51:31,121 --> 00:51:32,621 Thomas! Satisfied? 881 00:51:33,123 --> 00:51:34,863 -Get Ae-jeong on the phone! -Ding dong! 882 00:51:36,760 --> 00:51:38,130 Who are you talking to? 883 00:51:38,195 --> 00:51:39,895 Hey! Did Ae-jeong make you call me? 884 00:51:40,197 --> 00:51:42,267 Is she next to you? Give her the phone now! 885 00:51:42,566 --> 00:51:44,566 -What are you doing? -The speed quiz. 886 00:51:47,637 --> 00:51:48,607 Hey, Ding Dong! 887 00:51:48,672 --> 00:51:51,012 Did Gu Ae-jeong tell you to mock me? 888 00:51:51,541 --> 00:51:52,741 Answer me, Ding Dong! 889 00:51:54,044 --> 00:51:55,484 Oh no, what do I do! 890 00:51:55,912 --> 00:51:56,952 What do I do! 891 00:52:03,920 --> 00:52:06,460 He must have copied what he saw on television. 892 00:52:06,990 --> 00:52:08,130 I’m really sorry. 893 00:52:11,528 --> 00:52:12,828 You must've been surprised. 894 00:52:14,431 --> 00:52:16,531 You should have just hung up sooner. 895 00:52:16,600 --> 00:52:18,970 He kept going because you kept responding. 896 00:52:19,336 --> 00:52:20,866 You answered three questions! 897 00:52:20,937 --> 00:52:23,137 He gave me questions. I answered them. 898 00:52:23,306 --> 00:52:25,276 Like how the phone rang and I answered it. 899 00:52:25,342 --> 00:52:26,542 Why did you do that? 900 00:52:26,610 --> 00:52:28,380 Yes. Why did I do that? 901 00:52:33,283 --> 00:52:34,583 Forget it. Just go. 902 00:52:35,685 --> 00:52:39,485 But I was wondering about something. 903 00:52:40,690 --> 00:52:42,560 Why did you answer my call that time? 904 00:52:43,193 --> 00:52:44,863 I didn’t think you would. 905 00:52:47,831 --> 00:52:52,541 That's because I empathized with your desperation just for a second. 906 00:52:53,637 --> 00:52:55,937 Even though you getting rejected from a quiz show 907 00:52:56,006 --> 00:52:58,406 is completely different from me getting rejected 908 00:52:58,475 --> 00:52:59,775 from Peter Jason’s film. 909 00:53:02,746 --> 00:53:03,846 Dokgo Jin. 910 00:53:06,216 --> 00:53:07,516 Thank you so much. 911 00:53:10,987 --> 00:53:12,687 I thought you did it out of annoyance 912 00:53:12,756 --> 00:53:14,486 because I kept pestering you. 913 00:53:15,225 --> 00:53:18,195 I'm so grateful that you empathized with me. 914 00:53:19,829 --> 00:53:23,269 You should be honored, not grateful. 915 00:53:30,507 --> 00:53:33,237 By the way, why are you packing? 916 00:53:33,310 --> 00:53:34,310 Are you going away? 917 00:53:34,377 --> 00:53:37,407 I will no longer stay here like an idiot. 918 00:53:40,717 --> 00:53:42,887 People are still outside. 919 00:53:44,354 --> 00:53:47,694 Can you carry all your stuff on crutches? 920 00:53:51,194 --> 00:53:52,804 DISABLED PARKING AREA 921 00:53:59,302 --> 00:54:01,502 -I’ve loaded everything. -All right. Go. 922 00:54:03,873 --> 00:54:04,983 But... 923 00:54:06,409 --> 00:54:07,639 Even if it's a fake cast, 924 00:54:07,711 --> 00:54:10,681 don't you think it’s a little dangerous to drive with it? 925 00:54:20,123 --> 00:54:21,693 So you live in this neighborhood. 926 00:54:21,992 --> 00:54:23,332 I live around here, too. 927 00:54:23,627 --> 00:54:25,797 If we make a left, that would be my house. 928 00:54:25,862 --> 00:54:28,702 I don’t want to know. Keep going straight. 929 00:54:30,433 --> 00:54:31,373 Okay. 930 00:54:31,434 --> 00:54:33,274 Drive slowly, safely and quickly. 931 00:54:42,445 --> 00:54:44,675 -Oh, no. -Seriously! 932 00:54:44,748 --> 00:54:45,718 I'm sorry. 933 00:54:46,016 --> 00:54:47,416 Goodness. 934 00:54:49,319 --> 00:54:51,319 Sorry, I didn’t know you were standing here. 935 00:54:53,490 --> 00:54:54,820 Where should I put all this? 936 00:54:54,891 --> 00:54:56,561 -Just leave it here. -Okay. 937 00:55:00,096 --> 00:55:03,296 Now I feel like I’ve been some help to you. 938 00:55:03,366 --> 00:55:06,166 This is not a big deal at all. 939 00:55:06,236 --> 00:55:09,636 Ever since I met you, good things keep happening to me. 940 00:55:10,540 --> 00:55:13,640 My friend calls you my knight in shining armor. 941 00:55:13,743 --> 00:55:14,943 -"Knight"? -Yes. 942 00:55:20,850 --> 00:55:21,920 Gu Ae-jeong. 943 00:55:23,219 --> 00:55:25,219 From now on, don’t act like you know me. 944 00:55:25,288 --> 00:55:27,018 don’t talk about me to others, 945 00:55:27,090 --> 00:55:28,590 and don't act like we're close. 946 00:55:28,658 --> 00:55:31,998 That would be helping me out. 947 00:55:32,062 --> 00:55:33,102 Understood? 948 00:55:33,997 --> 00:55:35,197 Yes, I understand. 949 00:55:36,666 --> 00:55:38,636 If that kid calls me again, I’ll report you. 950 00:55:38,702 --> 00:55:40,072 I didn’t make him-- 951 00:55:40,136 --> 00:55:42,136 Then erase my number from your phone. 952 00:55:43,239 --> 00:55:44,339 All right. 953 00:55:46,009 --> 00:55:47,639 Did you call me your knight? 954 00:55:53,750 --> 00:55:56,250 You’re a demon to me, 955 00:55:56,486 --> 00:55:57,546 so back off! 956 00:55:58,455 --> 00:55:59,815 All right. I’ll back off. 957 00:56:01,825 --> 00:56:03,055 I’ll get going now. 958 00:56:04,294 --> 00:56:05,304 Good night. 959 00:56:26,649 --> 00:56:27,719 Hey, Ae-hwan. 960 00:56:30,320 --> 00:56:31,450 I’ll be right there. 961 00:56:31,921 --> 00:56:33,291 Okay. See you. 962 00:56:51,107 --> 00:56:52,307 It’s that song. 963 00:56:55,478 --> 00:56:57,908 It bothers me in an odd way. 964 00:57:07,190 --> 00:57:09,390 FIGHTER 965 00:57:09,459 --> 00:57:10,789 Next customer please. 966 00:57:11,528 --> 00:57:13,358 Goodness, hurry up. 967 00:57:19,602 --> 00:57:21,742 DOKGO JIN’S MOVIE FIGHTER A BOX OFFICE HIT! 968 00:57:21,805 --> 00:57:23,335 FIGHTER SURPASSES THREE MILLION 969 00:57:23,406 --> 00:57:25,006 NEARLY FOUR MILLION IN THE THIRD WEEK! 970 00:57:25,074 --> 00:57:26,614 WE'RE TOGETHER UNTIL THE END! 971 00:57:26,943 --> 00:57:29,083 Ms. Moon, I think Jin not going to Hollywood 972 00:57:29,412 --> 00:57:31,312 helped his film succeed. 973 00:57:31,381 --> 00:57:33,321 I thought the movie would get bad reviews, 974 00:57:33,416 --> 00:57:35,246 but it didn't because people felt bad for him. 975 00:57:35,318 --> 00:57:37,488 Anyway, it’s a relief that he didn't get discouraged. 976 00:57:37,554 --> 00:57:39,194 He’s got a schedule today, right? 977 00:57:39,255 --> 00:57:40,415 He’s in such a good mood 978 00:57:40,490 --> 00:57:42,530 that he decided to do all the interviews. 979 00:57:43,026 --> 00:57:45,626 Today, he said he would drive himself to the studio. 980 00:57:46,429 --> 00:57:49,399 If he was always like this, it wouldn't be so hard being his manager. 981 00:57:51,034 --> 00:57:53,104 Who's the most handsome actor in this country? 982 00:57:53,169 --> 00:57:55,969 Jang Dong-geon? No, the one with style. Cha Seung-won? 983 00:57:56,039 --> 00:57:58,339 No, the actor who made it big with his movie, Fighter! 984 00:57:58,408 --> 00:58:00,438 Dokgo Jin! Ding dong. 985 00:58:03,780 --> 00:58:07,050 This is Dokgo Jin’s world 986 00:58:10,019 --> 00:58:11,319 Thank you for today. 987 00:58:11,387 --> 00:58:13,557 You did a good job today. 988 00:58:14,157 --> 00:58:15,387 Please call me again. 989 00:58:15,959 --> 00:58:17,659 I heard you got a fixed show. 990 00:58:17,727 --> 00:58:19,257 Yes, Couple Making. 991 00:58:19,329 --> 00:58:20,629 We'll start recording soon. 992 00:58:20,697 --> 00:58:22,527 That’s a big show. 993 00:58:22,599 --> 00:58:23,999 After all you’ve gone through. 994 00:58:24,234 --> 00:58:25,874 I’m worried. I have to do well. 995 00:58:25,935 --> 00:58:26,835 I’m sure you will. 996 00:58:26,903 --> 00:58:28,613 Thank you! 997 00:58:28,671 --> 00:58:29,741 Goodbye. 998 00:58:33,610 --> 00:58:34,640 Hi. 999 00:58:37,247 --> 00:58:38,917 They greet you based on ratings. 1000 00:58:41,150 --> 00:58:42,290 I’ll get going. 1001 00:58:43,019 --> 00:58:44,589 -Goodbye. -Bye. 1002 00:58:49,959 --> 00:58:50,959 Hey, girls! 1003 00:58:53,463 --> 00:58:56,203 You should greet people when you leave. 1004 00:58:57,767 --> 00:58:58,737 We did. 1005 00:58:58,801 --> 00:59:02,071 To everyone, not just me. 1006 00:59:02,372 --> 00:59:03,572 What’s up with her? 1007 00:59:03,907 --> 00:59:06,337 And you all came late today, right? 1008 00:59:06,843 --> 00:59:10,253 Did you or did you not apologize for being late? 1009 00:59:12,181 --> 00:59:15,251 If you do well now, you’ll reap the benefits later. 1010 00:59:16,019 --> 00:59:18,349 I’m telling you this out of affection 1011 00:59:18,421 --> 00:59:20,061 from my experience. Okay? 1012 00:59:20,924 --> 00:59:22,034 Bye. 1013 00:59:23,893 --> 00:59:25,803 -Hello. -Hi. 1014 00:59:26,796 --> 00:59:28,796 She must be crazy! What’s up with her? 1015 00:59:28,865 --> 00:59:30,965 -She did that last time. -What’s wrong? 1016 00:59:31,034 --> 00:59:33,004 -She keeps bothering us. -It's annoying! 1017 00:59:33,069 --> 00:59:34,299 Ignore her! 1018 00:59:35,171 --> 00:59:38,311 You used to be her road manager, right? 1019 00:59:38,775 --> 00:59:41,035 I think that's why she looks down on us. 1020 00:59:41,878 --> 00:59:42,908 It's so annoying. 1021 01:00:06,469 --> 01:00:08,709 -Pil-joo! -Hello. 1022 01:00:09,539 --> 01:00:11,609 Thanks for coming all the way here. Let’s go. 1023 01:00:17,113 --> 01:00:18,783 You’re already at the studio? 1024 01:00:19,115 --> 01:00:20,375 I'm on my way. 1025 01:00:20,617 --> 01:00:23,547 Jae-seok, I’ve been too nice to you lately, right? 1026 01:00:24,687 --> 01:00:25,757 Hurry up. 1027 01:00:31,361 --> 01:00:32,531 Darn it. 1028 01:00:35,898 --> 01:00:36,868 Dokgo Jin! 1029 01:00:41,871 --> 01:00:43,871 Right, he told me not to act like I know him. 1030 01:00:44,240 --> 01:00:45,270 Okay! 1031 01:00:48,444 --> 01:00:50,984 She's acting like she knows me again. 1032 01:01:01,557 --> 01:01:02,757 Why are you calling? 1033 01:01:02,825 --> 01:01:04,285 I knew you would do this! 1034 01:01:04,927 --> 01:01:06,357 I told you to delete my number! 1035 01:01:06,429 --> 01:01:07,959 Why didn’t you erase it? Erase it right now! 1036 01:01:11,901 --> 01:01:12,971 Seriously. 1037 01:01:13,436 --> 01:01:15,906 He doesn’t delete mine. Why should I delete his? 1038 01:01:16,906 --> 01:01:17,906 Done. 1039 01:01:27,483 --> 01:01:28,523 Sir? 1040 01:01:31,120 --> 01:01:32,190 Who do you think you are? 1041 01:01:35,758 --> 01:01:38,258 Who are you to order my girls to greet people 1042 01:01:38,327 --> 01:01:39,757 and make them apologize? 1043 01:01:40,229 --> 01:01:42,629 A nasty bum like you. 1044 01:01:43,533 --> 01:01:45,073 What could they possibly learn 1045 01:01:45,134 --> 01:01:47,644 from you and your advice? 1046 01:01:48,738 --> 01:01:49,938 From now on, 1047 01:01:50,673 --> 01:01:53,383 don't overstep your boundaries. 1048 01:01:55,211 --> 01:01:56,311 It looks pathetic. 1049 01:01:59,015 --> 01:02:00,115 Wait. 1050 01:02:06,889 --> 01:02:07,889 Girls, 1051 01:02:09,158 --> 01:02:10,788 you can't act like this. 1052 01:02:12,962 --> 01:02:14,162 You'll end up like me. 1053 01:02:15,531 --> 01:02:16,831 Do you want that? 1054 01:02:17,633 --> 01:02:18,903 Isn't it frightening? 1055 01:02:20,136 --> 01:02:22,436 From now on, when you see me, 1056 01:02:22,572 --> 01:02:24,472 don't be proud. Be scared. 1057 01:02:25,575 --> 01:02:28,405 Like this gaze right now. 1058 01:02:29,746 --> 01:02:30,806 Let's go. 1059 01:02:31,547 --> 01:02:32,617 Come one, let's go. 1060 01:03:07,350 --> 01:03:10,620 AE-HWAN 1061 01:04:21,724 --> 01:04:23,464 I want to meet this person. 1062 01:04:23,726 --> 01:04:24,726 Gu Ae-jeong? 1063 01:04:24,794 --> 01:04:26,164 Why do you let them slap you? 1064 01:04:26,529 --> 01:04:28,799 Wait, I don't think you should leave right now. 1065 01:04:28,865 --> 01:04:29,795 What are you doing? 1066 01:04:29,866 --> 01:04:32,266 Thank you, Mom. 1067 01:04:33,035 --> 01:04:34,435 Eliminated in five minutes. 1068 01:04:34,503 --> 01:04:36,713 It'll create tension from the start. Doesn't that sound good? 1069 01:04:36,906 --> 01:04:39,036 He might not recognize me if I'm in full makeup. 1070 01:04:39,508 --> 01:04:41,508 Ms. Gu? Are you really Ms. Gu? 1071 01:04:41,978 --> 01:04:43,378 I’d rather leave the show. 1072 01:04:43,446 --> 01:04:46,046 So you're saying I can't be on the show? 1073 01:04:46,582 --> 01:04:48,622 I don't see my name in here. 1074 01:04:49,685 --> 01:04:51,015 Asshole? 1075 01:04:51,821 --> 01:04:54,321 They're all for you, 1076 01:04:54,390 --> 01:04:55,760 so choose anything you want. 1077 01:04:56,525 --> 01:04:57,985 Subtitle translation by Sunny Jeong 70594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.