All language subtitles for The.Greatest.Love.S01E01.WEBRip.x264-ION10.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,540 --> 00:00:42,740 And now, a nominee for this week's top song, 2 00:00:42,809 --> 00:00:44,639 "Heartbeat" by National Treasure Girls. 3 00:00:47,547 --> 00:00:48,717 NATIONAL TREASURE GIRLS RULE! 4 00:00:49,749 --> 00:00:52,049 "HEARTBEAT" BY NATIONAL TREASURE GIRLS 5 00:01:02,695 --> 00:01:04,025 OPERATION ROOM 6 00:01:16,576 --> 00:01:19,176 NATIONAL TREASURE GIRLS "HEARTBEAT" 7 00:01:21,247 --> 00:01:24,847 Doctor, isn't this song too distracting? 8 00:01:26,386 --> 00:01:27,846 No, it's nice. 9 00:01:29,556 --> 00:01:31,386 They're saying their hearts are beating fast. 10 00:01:32,525 --> 00:01:34,185 It's the perfect song 11 00:01:35,228 --> 00:01:36,998 for a patient getting heart surgery. 12 00:01:48,675 --> 00:01:50,905 -National Treasure Girls! -National Treasure Girls! 13 00:02:01,221 --> 00:02:03,621 This week's number one song is... 14 00:02:04,324 --> 00:02:06,264 "Heartbeat" by National Treasure Girls! 15 00:02:09,095 --> 00:02:11,825 Their song has ranked number one for six weeks in a row. 16 00:02:12,065 --> 00:02:13,825 Please tell us how you're feeling. 17 00:02:15,335 --> 00:02:18,365 -Don't cry! -Don't cry! 18 00:02:18,705 --> 00:02:20,335 -Don't cry! -Don't cry! 19 00:02:20,406 --> 00:02:23,506 -Don't cry! -To all our fans who love us, 20 00:02:23,576 --> 00:02:24,906 thank you so much. 21 00:02:25,612 --> 00:02:29,322 Our members will stay together 22 00:02:29,382 --> 00:02:31,152 as a group forever. 23 00:02:32,085 --> 00:02:34,815 You're going to keep loving us, right? 24 00:02:35,221 --> 00:02:36,621 -Yes! -Yes! 25 00:02:36,689 --> 00:02:37,789 Thank you. 26 00:02:37,857 --> 00:02:38,957 -Gu Ae-jeong, -Gu Ae-jeong, 27 00:02:39,025 --> 00:02:40,355 -Kang Se-ri, -Kang Se-ri, 28 00:02:40,426 --> 00:02:43,096 -Jenny, Mi-na, we love you. -Jenny, Mi-na, we love you. 29 00:02:43,296 --> 00:02:46,096 -National Treasure Girls, I love you. -National Treasure Girls, I love you. 30 00:02:54,274 --> 00:02:59,454 10 YEARS LATER 31 00:02:59,512 --> 00:03:01,852 Sunday morning’s variety show! 32 00:03:01,915 --> 00:03:04,815 -Challenge, I can do it! -I can do it! 33 00:03:15,028 --> 00:03:17,558 Up next, we have a former teen idol. 34 00:03:17,897 --> 00:03:19,567 -She was one of the first idols. -Right. 35 00:03:19,632 --> 00:03:22,642 Gu Ae-jeong of National Treasure Girls! 36 00:03:22,702 --> 00:03:24,372 Give her a round of applause! 37 00:03:27,106 --> 00:03:29,106 It's been quite a while. 38 00:03:29,175 --> 00:03:30,705 Thank you for joining us. 39 00:03:31,778 --> 00:03:34,578 SINGING HIGH NOTES 40 00:03:35,081 --> 00:03:36,851 She wins! 41 00:03:36,916 --> 00:03:38,076 CHALLENGE FAILED 42 00:03:38,151 --> 00:03:40,021 LIMBO, TUMBLING 43 00:03:40,086 --> 00:03:40,916 All right! 44 00:03:40,987 --> 00:03:41,887 CHALLENGE FAILED 45 00:03:41,955 --> 00:03:43,015 Ta-da! 46 00:03:45,992 --> 00:03:49,562 The last place for this week is Ms. Gu Ae-jeong. 47 00:03:49,629 --> 00:03:50,899 That's right. 48 00:03:53,533 --> 00:03:56,643 I have to eat all this before the ride ends, right? 49 00:03:56,703 --> 00:03:57,603 Yes. 50 00:03:57,670 --> 00:03:58,970 Then if I finish this, 51 00:03:59,038 --> 00:04:00,368 do I get to come again next week? 52 00:04:00,440 --> 00:04:02,080 Yes, you should. 53 00:04:02,375 --> 00:04:04,135 Then I should succeed. 54 00:04:04,444 --> 00:04:05,514 Challenge... 55 00:04:05,845 --> 00:04:07,445 -I can do it! -I can do it! 56 00:04:07,780 --> 00:04:08,850 All right! 57 00:04:10,016 --> 00:04:13,486 -Ready, go! -Ready, go! 58 00:04:15,922 --> 00:04:18,322 -I have to mix this quickly! -Mix it, hurry! 59 00:04:19,425 --> 00:04:21,585 Oh, no. I don't like this. 60 00:04:21,661 --> 00:04:24,261 I have to eat this, but I can't reach it! 61 00:04:37,243 --> 00:04:38,443 We're at the top. 62 00:04:39,045 --> 00:04:40,245 We're going down now. 63 00:04:41,714 --> 00:04:43,384 Don't be afraid, Ae-jeong. 64 00:04:45,685 --> 00:04:47,285 We're going down. 65 00:04:51,090 --> 00:04:52,460 We're going. 66 00:05:13,346 --> 00:05:14,376 It's gone! 67 00:05:27,293 --> 00:05:28,803 MOVIE PREMIER FOR FIGHTER 68 00:05:37,303 --> 00:05:39,313 You're getting really good reactions. 69 00:05:43,576 --> 00:05:45,306 Director. 70 00:05:46,512 --> 00:05:47,782 It's awesome. 71 00:06:07,967 --> 00:06:09,097 All they're doing is fighting. 72 00:06:11,604 --> 00:06:12,944 This is so boring. 73 00:06:39,766 --> 00:06:41,566 -This is so long. -It is boring. 74 00:06:54,680 --> 00:06:56,050 It's finally over. 75 00:06:56,482 --> 00:06:58,522 -Thanks to all the fans and reporters -Is it over? 76 00:06:58,918 --> 00:07:01,088 -for coming here -Wipe off your drool. 77 00:07:01,154 --> 00:07:02,864 to watch Fighter. 78 00:07:03,022 --> 00:07:05,562 We've just finished the screening. 79 00:07:05,825 --> 00:07:07,585 Did you enjoy it? 80 00:07:09,996 --> 00:07:11,096 Thank you. 81 00:07:11,431 --> 00:07:15,871 Now, the director and the actors who worked so hard 82 00:07:16,135 --> 00:07:19,465 to make this film will come on stage 83 00:07:19,739 --> 00:07:21,769 to greet all of you. 84 00:07:26,379 --> 00:07:29,119 He looks so happy when he's messed up the whole movie. 85 00:07:30,683 --> 00:07:34,323 Dokgo Jin, please come up to the stage. 86 00:07:34,687 --> 00:07:36,457 I think you better go. 87 00:07:36,923 --> 00:07:38,063 Please come to the stage. 88 00:07:38,124 --> 00:07:39,994 -Dokgo Jin! -Dokgo Jin! 89 00:07:40,059 --> 00:07:40,989 Dokgo Jin. 90 00:07:41,060 --> 00:07:42,800 Please give him a welcoming applause. 91 00:07:43,029 --> 00:07:44,759 I think that will make him come here. 92 00:07:45,998 --> 00:07:47,028 Dokgo Jin! 93 00:07:47,099 --> 00:07:48,699 -What? -What? 94 00:07:59,612 --> 00:08:02,252 Since the film's title is Fighter, 95 00:08:02,315 --> 00:08:04,945 Dokgo Jin showed us a surprise performance. 96 00:08:05,985 --> 00:08:08,445 Hello. I'm the star of Fighter, 97 00:08:08,754 --> 00:08:09,824 Dokgo Jin. 98 00:08:10,990 --> 00:08:12,120 Hello. 99 00:08:12,191 --> 00:08:13,831 Thank you. 100 00:08:14,260 --> 00:08:16,000 -Hello. -Dokgo Jin! 101 00:08:16,128 --> 00:08:17,158 -I love you guys. -Dokgo Jin! 102 00:08:17,463 --> 00:08:18,663 -Dokgo Jin! -Dokgo Jin! 103 00:08:23,336 --> 00:08:28,766 GU AE-JEONG OF NATIONAL TREASURE GIRLS AT DISCO NIGHTCLUB 104 00:08:30,176 --> 00:08:31,236 Are you feeling okay? 105 00:08:31,310 --> 00:08:33,180 Maybe it's because of the jajangmyeon I ate earlier. 106 00:08:33,246 --> 00:08:34,706 It feels like my stomach 107 00:08:34,780 --> 00:08:36,780 is on a roller coaster. 108 00:08:38,251 --> 00:08:40,921 Ae-jeong, should we just cancel your schedule for today? 109 00:08:40,987 --> 00:08:42,387 No! 110 00:08:42,788 --> 00:08:44,558 It's just jajangmyeon, it'll get digested soon. 111 00:08:46,058 --> 00:08:47,588 I should go buy some coke. 112 00:08:48,027 --> 00:08:49,097 Stay here. 113 00:08:49,362 --> 00:08:52,902 You keep forgetting Ae-jeong, but you're a celebrity, too. 114 00:08:54,133 --> 00:08:56,703 I'm your brother, but I'm your manager as well. 115 00:08:56,769 --> 00:08:57,999 Right, I forgot. 116 00:08:58,771 --> 00:09:01,311 Alright then, manager. No, Mr. Gu. 117 00:09:01,607 --> 00:09:04,007 Please get me a coke. Something to help my stomach. 118 00:09:04,277 --> 00:09:05,777 Okay, my artist. 119 00:09:12,952 --> 00:09:14,092 Until the day 120 00:09:15,655 --> 00:09:16,855 I die... 121 00:09:17,924 --> 00:09:18,964 Hey, Jae-seok. 122 00:09:20,159 --> 00:09:21,359 This is the drama 123 00:09:21,694 --> 00:09:24,704 I rejected to film Fighter, right? 124 00:09:24,830 --> 00:09:27,870 Yes, Kim Jun-seong took the role instead of you. 125 00:09:28,200 --> 00:09:30,040 What's the viewer rating for this show? 126 00:09:30,670 --> 00:09:33,270 It totally failed. It's not even five percent. 127 00:09:33,706 --> 00:09:34,806 "Five percent"? 128 00:09:34,874 --> 00:09:36,384 And the reviews were terrible, 129 00:09:36,442 --> 00:09:37,812 so Jun-seong is done for. 130 00:09:38,010 --> 00:09:39,250 Really? 131 00:09:40,179 --> 00:09:42,449 He's done for, I see. 132 00:09:42,949 --> 00:09:46,119 I ruined his career because I rejected it. 133 00:09:46,552 --> 00:09:48,122 I feel really sorry. 134 00:09:48,187 --> 00:09:50,787 Ms. Moon is looking for your next drama. 135 00:09:50,957 --> 00:09:52,057 Choose carefully. 136 00:09:52,391 --> 00:09:54,131 You should avoid stuff that will ruin your career. 137 00:09:54,193 --> 00:09:55,433 Why would I shoot a drama? 138 00:09:55,628 --> 00:09:58,298 I have to go to Hollywood and shoot a film with Peter Jason. 139 00:09:59,398 --> 00:10:02,068 Well, it's not confirmed yet. 140 00:10:02,134 --> 00:10:04,104 What are you talking about? 141 00:10:04,170 --> 00:10:06,870 I went all the way to the States myself to audition. 142 00:10:06,973 --> 00:10:08,243 So it's confirmed for sure. 143 00:10:08,708 --> 00:10:10,508 It's even in the news, isn't that right? 144 00:10:11,410 --> 00:10:13,310 Why are you so negative? 145 00:10:13,379 --> 00:10:14,409 Wait... 146 00:10:16,248 --> 00:10:19,288 Peter didn't turn me down, did he? 147 00:10:19,352 --> 00:10:20,892 We'll wait and see. 148 00:10:21,821 --> 00:10:24,661 You even sent a 15 thousand dollar wine as a gift. 149 00:10:24,724 --> 00:10:26,264 I'm sure he'll favor you. 150 00:10:26,726 --> 00:10:28,486 I should call Ms. Moon. 151 00:10:29,028 --> 00:10:30,258 Hey, turn that off. 152 00:10:38,204 --> 00:10:39,374 Should I get some water for you? 153 00:10:43,943 --> 00:10:45,143 What's taking him so long? 154 00:10:48,814 --> 00:10:49,984 I need some fresh air. 155 00:10:52,618 --> 00:10:53,718 Oh, my back. 156 00:10:57,923 --> 00:10:59,033 It's a van. 157 00:10:59,892 --> 00:11:01,362 It must be a new model. 158 00:11:02,361 --> 00:11:03,561 I wonder if a celebrity is inside? 159 00:11:04,263 --> 00:11:07,703 Why isn't she answering her phone? 160 00:11:12,438 --> 00:11:14,408 The person you are trying to reach is unavailable. 161 00:11:18,511 --> 00:11:20,011 Hey, it's a celebrity! 162 00:11:20,913 --> 00:11:21,883 Where? 163 00:11:22,081 --> 00:11:24,421 That's the kind of van celebrities use. 164 00:11:25,785 --> 00:11:27,415 Wow, she's so pretty. 165 00:11:29,388 --> 00:11:30,718 But where did I see her? 166 00:11:37,730 --> 00:11:40,800 Right. I may not be popular, but I'm still well-known. 167 00:11:42,068 --> 00:11:43,938 I'm so jealous. 168 00:11:46,405 --> 00:11:47,765 Where's my manager? 169 00:11:47,840 --> 00:11:50,010 I'm so busy, I should be on my way. 170 00:11:51,010 --> 00:11:52,680 How ridiculous. 171 00:11:59,552 --> 00:12:00,622 My goodness. 172 00:12:01,353 --> 00:12:02,493 How dare you lean on this. 173 00:12:02,922 --> 00:12:04,692 Stop hanging around and go away. 174 00:12:05,257 --> 00:12:07,857 Sorry, I didn't know someone was here. 175 00:12:08,694 --> 00:12:10,764 I was just admiring the car. Sorry. 176 00:12:15,801 --> 00:12:17,101 You must be a celebrity. 177 00:12:17,603 --> 00:12:19,273 Are you a singer? An actor? 178 00:12:19,905 --> 00:12:21,705 Hello. Let's say hello. 179 00:12:22,742 --> 00:12:24,842 Aren't you a celebrity? Why don't you say hello... 180 00:12:26,078 --> 00:12:27,278 Go throw this away. 181 00:12:28,047 --> 00:12:30,277 I don't work here... 182 00:12:32,651 --> 00:12:33,751 I'll throw that away for you. 183 00:12:41,594 --> 00:12:42,934 It spilled all over me! 184 00:12:44,897 --> 00:12:45,897 Thank you. 185 00:12:46,932 --> 00:12:48,272 Oh, gosh. 186 00:12:48,801 --> 00:12:49,871 -Damn it. -My coat... 187 00:12:51,003 --> 00:12:52,243 What do I do? This is so annoying. 188 00:13:01,447 --> 00:13:03,817 Here. Wipe the car. 189 00:13:03,883 --> 00:13:04,853 What? 190 00:13:05,117 --> 00:13:08,947 You gave me this to wipe the car? Not for me? 191 00:13:09,021 --> 00:13:10,921 You're the one who spilled it all over the car. 192 00:13:10,990 --> 00:13:11,960 What? 193 00:13:13,292 --> 00:13:14,862 What did you just say to me? 194 00:13:14,927 --> 00:13:16,397 Whatever. Never mind. 195 00:13:17,029 --> 00:13:18,199 Forget it, just go. 196 00:13:20,966 --> 00:13:23,496 I can't believe it! You're so rude! 197 00:13:25,404 --> 00:13:26,414 What? 198 00:13:27,540 --> 00:13:29,780 You're a celebrity, right? 199 00:13:30,109 --> 00:13:31,609 I'm a celebrity, too. 200 00:13:31,677 --> 00:13:33,177 You can see me from in there, right? 201 00:13:33,445 --> 00:13:36,445 Let me see your face. Don't just stick your arm out. 202 00:13:36,549 --> 00:13:38,779 Come out. Come on. Who are you? 203 00:13:38,851 --> 00:13:40,951 -Let me see your face. -Go away! 204 00:13:43,622 --> 00:13:45,292 Did you just poke me with that? 205 00:13:46,826 --> 00:13:48,686 Come on. Who are you? 206 00:13:49,161 --> 00:13:50,431 Come out. Where are you? 207 00:13:51,797 --> 00:13:52,997 What do you think you're doing? 208 00:13:53,899 --> 00:13:55,169 -Go away! -Gosh. 209 00:13:55,367 --> 00:13:56,537 Hey! 210 00:13:56,936 --> 00:13:59,366 I got you. Let me see who is this rude. 211 00:14:00,806 --> 00:14:03,476 Hey. Did you just grab my hand? 212 00:14:03,542 --> 00:14:04,682 Let go of me! 213 00:14:04,743 --> 00:14:07,183 I'm not leaving until I see your face. Let go of me. 214 00:14:07,780 --> 00:14:09,180 You're twisting my arm! 215 00:14:11,350 --> 00:14:12,450 You're hurting me. 216 00:14:12,952 --> 00:14:14,692 What are you doing? Let me go. 217 00:14:14,820 --> 00:14:15,920 What are you writing? 218 00:14:15,988 --> 00:14:17,058 Excuse me! 219 00:14:18,023 --> 00:14:19,123 Let go. 220 00:14:19,592 --> 00:14:21,662 What are you doing? Let go of me. 221 00:14:24,563 --> 00:14:25,663 That hurt. 222 00:14:26,732 --> 00:14:28,202 What a crazy man! 223 00:14:30,903 --> 00:14:32,003 What is this? 224 00:14:33,005 --> 00:14:34,405 That's my autograph. 225 00:14:34,807 --> 00:14:36,477 You want to know who I am? 226 00:14:37,743 --> 00:14:38,983 Try and guess. 227 00:14:41,480 --> 00:14:42,650 Hey. 228 00:14:43,215 --> 00:14:44,775 Come out. 229 00:14:47,620 --> 00:14:50,260 Excuse me. You're not fooling around, right? 230 00:14:50,623 --> 00:14:52,223 Open the door. Let me talk to you. 231 00:14:53,058 --> 00:14:54,128 Open the door. 232 00:14:57,129 --> 00:14:58,199 Hey! 233 00:14:58,731 --> 00:15:00,671 What a weird person. 234 00:15:01,200 --> 00:15:03,300 You stay right there. I'm not letting you leave. 235 00:15:03,369 --> 00:15:04,369 Hey! 236 00:15:05,137 --> 00:15:07,837 Hey! What are you doing in there? 237 00:15:07,907 --> 00:15:09,837 -Come on out! -Jin! 238 00:15:10,309 --> 00:15:12,779 Are you seriously going to stay in there like this? 239 00:15:12,845 --> 00:15:14,205 -Get in, hurry. -What? 240 00:15:14,280 --> 00:15:15,550 -Hey! -Lock the door. 241 00:15:16,015 --> 00:15:17,245 -Come on! -Lock the door, hurry. 242 00:15:17,316 --> 00:15:18,276 Okay. 243 00:15:20,486 --> 00:15:21,486 Excuse me. 244 00:15:23,923 --> 00:15:25,793 Who is that woman? 245 00:15:25,858 --> 00:15:28,028 I don't know. She says she's a celebrity, too. Just go. 246 00:15:28,527 --> 00:15:31,227 Are you running away? Hey! Are you mad? 247 00:15:31,297 --> 00:15:32,357 Oh, my gosh. 248 00:15:32,798 --> 00:15:35,268 Hey! Stop right there! 249 00:15:35,768 --> 00:15:36,938 Where are you going? 250 00:15:39,238 --> 00:15:40,368 Ae-jeong, what's wrong? 251 00:15:41,240 --> 00:15:43,480 I should've seen who that jerk was. 252 00:15:43,709 --> 00:15:46,349 Hey, do you know whose autograph this is? 253 00:15:46,812 --> 00:15:48,282 Is that English or Korean? 254 00:15:48,681 --> 00:15:51,821 Signing an autograph like this means he's really a celebrity, right? 255 00:15:52,918 --> 00:15:56,158 Who in the world could this jerk be? 256 00:15:58,257 --> 00:15:59,387 You're so pretty. 257 00:16:02,561 --> 00:16:03,931 Kang Se-ri’s airport outfit is out. 258 00:16:04,063 --> 00:16:05,763 Change the displayed product right away. 259 00:16:08,867 --> 00:16:10,267 It's finally out. 260 00:16:10,903 --> 00:16:13,043 It's so pretty. 261 00:16:21,380 --> 00:16:23,820 Make a thousand products with this design. 262 00:16:38,130 --> 00:16:39,530 KANG SE-RI'S AIRPORT OUTFIT 263 00:16:39,598 --> 00:16:40,868 Your airport outfit 264 00:16:40,933 --> 00:16:42,803 is listed at the top most searched on the internet. 265 00:16:44,903 --> 00:16:47,013 There's another article saying you and Dokgo Jin 266 00:16:47,373 --> 00:16:48,443 broke up. 267 00:16:49,341 --> 00:16:51,241 That's because I didn't go to his movie premiere. 268 00:16:51,577 --> 00:16:54,107 His agency is going to make a complaint about this. 269 00:16:54,179 --> 00:16:55,509 I didn't miss it because I wanted to. 270 00:16:55,581 --> 00:16:57,081 It was because my flight was delayed. 271 00:16:58,951 --> 00:17:00,651 WHY WASN'T KANG SE-RI AT DOKGO JIN'S PREMIERE? 272 00:17:17,870 --> 00:17:18,970 Jae-seok! 273 00:17:19,972 --> 00:17:22,172 Sorry, please let them have their meal in peace. 274 00:17:22,441 --> 00:17:24,541 I'm sorry. 275 00:17:27,813 --> 00:17:31,253 I think they took enough pictures. You can stop now. 276 00:17:34,420 --> 00:17:35,750 I missed your premiere, 277 00:17:36,321 --> 00:17:39,861 so we should at least get photos taken of us having a meal together 278 00:17:40,325 --> 00:17:41,885 to show we're still a couple. 279 00:17:41,960 --> 00:17:43,860 Thanks for all your hard work. 280 00:17:44,163 --> 00:17:45,803 We don't have to do this much longer. 281 00:17:45,864 --> 00:17:47,934 I wouldn't mind leaving our relationship 282 00:17:48,700 --> 00:17:51,370 the way it is while you're in Hollywood. 283 00:17:55,874 --> 00:17:57,344 The steak is bad, isn't it? 284 00:17:58,343 --> 00:18:01,353 The cook missed the right timing and kept it on the fire, 285 00:18:01,547 --> 00:18:03,017 ruining the meat. 286 00:18:04,583 --> 00:18:06,793 So as we agreed beforehand, 287 00:18:07,119 --> 00:18:10,219 we're going to break up naturally, after I leave for the States. 288 00:18:10,289 --> 00:18:11,759 Get the facts straight. 289 00:18:12,224 --> 00:18:13,694 We broke up a year ago, 290 00:18:13,759 --> 00:18:15,189 and we're just revealing that now. 291 00:18:20,566 --> 00:18:22,896 Hey, it's Kang Se-ri. 292 00:18:24,403 --> 00:18:26,643 The celebrity Kang Se-ri. Don't you know her? 293 00:18:26,939 --> 00:18:28,209 I don't know much about celebrities. 294 00:18:29,108 --> 00:18:30,178 Where are you? 295 00:18:31,944 --> 00:18:34,084 I told you not to go to the bathroom since I won't take long! 296 00:18:34,913 --> 00:18:36,223 She's really pretty. 297 00:18:39,251 --> 00:18:41,251 What are you looking at? 298 00:18:43,288 --> 00:18:44,388 Her pelvis. 299 00:18:45,290 --> 00:18:46,430 Her butt? 300 00:18:46,558 --> 00:18:48,828 Women who wear high heels like that 301 00:18:49,027 --> 00:18:51,597 have a high risk of having an uneven figure 302 00:18:51,763 --> 00:18:54,303 due to unstable the center of balance and distortion of the feet. 303 00:18:55,200 --> 00:18:57,000 That's what happened to her pelvis. 304 00:18:58,070 --> 00:19:01,210 So you're saying she has an uneven butt? 305 00:19:01,273 --> 00:19:02,773 You should be careful, too. 306 00:19:03,108 --> 00:19:04,938 High heels are dangerous. 307 00:19:05,110 --> 00:19:06,410 I saw you coming in, 308 00:19:06,745 --> 00:19:09,405 and it seemed like you have a more imbalanced pelvis than her. 309 00:19:09,648 --> 00:19:11,448 We're on a blind date, 310 00:19:11,750 --> 00:19:14,820 and you're criticizing me for having an uneven butt right now? 311 00:19:14,887 --> 00:19:18,187 No. If your symptoms get worse, 312 00:19:18,257 --> 00:19:19,957 it could lead to lordosis, 313 00:19:20,025 --> 00:19:22,625 -and your back would ache-- -Mr. Yun Pil-joo! 314 00:19:23,095 --> 00:19:24,655 You're an oriental medicine doctor, right? 315 00:19:25,597 --> 00:19:29,267 Stop giving medical treatment and let's continue our date. 316 00:19:36,808 --> 00:19:38,478 Thank you, my artist. 317 00:19:46,585 --> 00:19:48,445 It's Dokgo Jin. 318 00:19:49,922 --> 00:19:52,362 Grandpa, it's Dokgo Jin. 319 00:19:52,424 --> 00:19:55,564 -Tasty milk, GT. -This tastes delicious. 320 00:19:55,627 --> 00:19:57,927 He's doing that commercial again. 321 00:19:58,163 --> 00:20:01,433 His father must be really proud. 322 00:20:02,501 --> 00:20:05,301 Grandpa, my aunt is a celebrity, too. 323 00:20:05,470 --> 00:20:06,940 Why doesn't she do commercials like that? 324 00:20:07,105 --> 00:20:08,635 It's not because she doesn't want to. 325 00:20:08,974 --> 00:20:12,014 She just can't because she has a bad reputation. 326 00:20:12,077 --> 00:20:13,177 What does that mean? 327 00:20:13,245 --> 00:20:15,945 It means she's not favored among the public. 328 00:20:16,014 --> 00:20:17,254 What does "favored" mean, then? 329 00:20:18,450 --> 00:20:20,650 Looking nice like that, 330 00:20:20,752 --> 00:20:23,992 and doing lots of commercials to earn lots of money. 331 00:20:24,189 --> 00:20:25,219 I see. 332 00:20:25,724 --> 00:20:26,894 -We're here. -We're here. 333 00:20:26,959 --> 00:20:28,389 -You're back. -Hello. 334 00:20:29,795 --> 00:20:31,625 Did you have fun today? 335 00:20:34,066 --> 00:20:36,566 Auntie, why can't you do commercials like that 336 00:20:36,635 --> 00:20:38,495 because of your bad reputation? 337 00:20:39,738 --> 00:20:41,368 Hey! 338 00:20:43,242 --> 00:20:44,342 Gosh. 339 00:20:45,310 --> 00:20:47,310 Hyeong-gyu, I told you not to sit so close to the TV. 340 00:20:47,379 --> 00:20:49,879 Go sit over there. I told you to watch from far away. 341 00:20:50,582 --> 00:20:53,292 Your eyes are going to get bad. Sit back here. 342 00:20:54,920 --> 00:20:55,950 Sit over there. 343 00:20:59,458 --> 00:21:02,328 Our huge TV doesn't suit our small house. 344 00:21:02,394 --> 00:21:04,064 You're right. 345 00:21:04,763 --> 00:21:05,803 Right. 346 00:21:05,964 --> 00:21:09,774 Why is there such a huge TV in this small house? 347 00:21:10,235 --> 00:21:12,165 That's right. You started a DVD room business but failed 348 00:21:12,237 --> 00:21:13,737 and this is all that was left. 349 00:21:16,041 --> 00:21:20,481 You should've brought a smaller TV instead of this one. 350 00:21:20,812 --> 00:21:23,482 It makes our house look even smaller. 351 00:21:24,549 --> 00:21:28,319 The treadmill and the exercise bike take up the most room. 352 00:21:28,754 --> 00:21:30,264 You shouldn't have brought them here 353 00:21:30,322 --> 00:21:33,232 after your gym went out of business. 354 00:21:33,292 --> 00:21:37,132 Before that, I shouldn't have helped you open them in the first place. 355 00:21:58,317 --> 00:21:59,447 DAILY MEAL 356 00:22:29,614 --> 00:22:32,124 FIGHTER RECEIVES A BAD REVIEW FROM CRITICS 357 00:22:32,184 --> 00:22:35,754 DOKGO JIN'S MOVIE FIGHTER WAS OVERRATED 358 00:22:40,659 --> 00:22:41,989 FIGHTER WAS A DISAPPOINTMENT 359 00:22:42,060 --> 00:22:43,760 -It was really boring. -It's a boring movie. 360 00:22:43,829 --> 00:22:45,199 -It was so boring. -So lame. 361 00:22:45,263 --> 00:22:46,603 When will Dokgo Jin do real acting? 362 00:22:46,665 --> 00:22:48,325 It was fun watching his face, 363 00:22:48,400 --> 00:22:50,070 -but it made me yawn. -It's a waste of money. 364 00:22:50,135 --> 00:22:51,595 Forget about going to Hollywood. 365 00:22:51,670 --> 00:22:53,940 -Why did Dokgo Jin... -It's so boring. 366 00:22:54,406 --> 00:22:56,336 -Make some more effort. -It was so boring. 367 00:23:23,568 --> 00:23:25,598 DOKGO JIN 368 00:23:29,441 --> 00:23:31,841 Okay, Peter Jason. 369 00:23:33,612 --> 00:23:35,182 I'm relying on you now. 370 00:23:38,817 --> 00:23:41,017 Eating jajangmyeon on a roller coaster! 371 00:23:42,254 --> 00:23:44,694 FAIL 372 00:23:44,956 --> 00:23:47,426 I could've eaten all that if it hadn't gotten all mushy. 373 00:23:47,492 --> 00:23:50,302 Right, that was way too much for one person. 374 00:23:50,929 --> 00:23:54,069 Hello, Candies are here. 375 00:23:54,132 --> 00:23:55,232 You know Candies, right? 376 00:24:01,206 --> 00:24:02,406 Hi, girls. 377 00:24:03,341 --> 00:24:06,181 Why don't you say hi? We're acquaintances. 378 00:24:06,678 --> 00:24:08,548 -Do you know her? -Who is she? 379 00:24:08,780 --> 00:24:11,020 Greeting your seniors will get them to like you, 380 00:24:11,082 --> 00:24:13,592 and it will help your career, too. 381 00:24:13,919 --> 00:24:15,919 We met several times, didn't we? 382 00:24:18,156 --> 00:24:19,756 Come on, say hi to her. 383 00:24:20,125 --> 00:24:21,655 -Hello. -Hello. 384 00:24:21,827 --> 00:24:23,327 -Hi. -Okay, let's go. 385 00:24:23,995 --> 00:24:24,855 Come on. 386 00:24:30,569 --> 00:24:32,899 Are you trying to discipline them since you're their senior? 387 00:24:33,538 --> 00:24:35,208 You were the same at that age. 388 00:24:45,116 --> 00:24:47,846 Mr. Jang still looks at you with hatred. 389 00:24:48,386 --> 00:24:49,486 It's because he thinks 390 00:24:49,554 --> 00:24:51,594 I'm the reason our group broke apart. 391 00:24:52,457 --> 00:24:53,587 Well then, 392 00:24:54,326 --> 00:24:56,956 let me tell you your schedule for today, my artist. 393 00:24:58,463 --> 00:25:02,003 You have a radio show this afternoon. 394 00:25:05,470 --> 00:25:06,540 That's it. 395 00:25:07,239 --> 00:25:08,339 That's simple. 396 00:25:09,641 --> 00:25:13,881 Then let's go do my one and only schedule with perfection. 397 00:25:15,280 --> 00:25:18,780 Hey, this is the scarf you got with Jenny's help, right? 398 00:25:19,684 --> 00:25:21,394 Wow, a designer brand item 399 00:25:21,453 --> 00:25:23,893 really makes you look more elegant. 400 00:25:23,955 --> 00:25:25,755 Radio shows these days also record you on camera, 401 00:25:25,824 --> 00:25:27,564 so you have to wear designer items. 402 00:25:28,426 --> 00:25:30,796 I have return this later so I have to be careful 403 00:25:30,862 --> 00:25:32,102 not to get it dirty. 404 00:25:33,899 --> 00:25:36,429 -How much does it cost? -It's really expensive. 405 00:25:36,501 --> 00:25:38,641 Wow, the texture is so amazing. 406 00:25:39,604 --> 00:25:40,814 Are you okay? 407 00:25:40,872 --> 00:25:42,642 -Gosh. -It's Dokgo Jin! 408 00:25:43,909 --> 00:25:45,179 I enjoyed your movie, Fighter. 409 00:25:46,711 --> 00:25:48,511 I mean, I saw the trailer. 410 00:25:48,580 --> 00:25:50,420 -I'll make sure to watch it. -All right. 411 00:25:58,256 --> 00:25:59,286 Can I shake your hand? 412 00:26:02,928 --> 00:26:03,898 His scarf! 413 00:26:04,462 --> 00:26:05,832 Hey, Ae-jeong. 414 00:26:06,698 --> 00:26:08,768 He's wearing the same scarf as yours. 415 00:26:08,967 --> 00:26:09,937 What? 416 00:26:12,971 --> 00:26:14,071 Awesome. 417 00:26:15,607 --> 00:26:17,107 -He's so cool. -He's so cool. 418 00:26:19,811 --> 00:26:20,981 Put that over there. 419 00:26:23,415 --> 00:26:24,415 Hey. 420 00:26:25,584 --> 00:26:27,924 Is this something anyone can wear? 421 00:26:27,986 --> 00:26:29,186 It's a limited edition. 422 00:26:29,254 --> 00:26:30,664 "Limited edition"? 423 00:26:30,889 --> 00:26:32,319 It seems like anyone can wear it. 424 00:26:39,931 --> 00:26:43,001 My makeup is nice, and I brushed my teeth. 425 00:26:47,572 --> 00:26:48,742 Something is missing... 426 00:26:49,507 --> 00:26:50,577 My scarf! 427 00:26:59,718 --> 00:27:00,988 This is terrible. 428 00:27:01,086 --> 00:27:03,146 What do I do? I'm in huge trouble. 429 00:27:03,922 --> 00:27:05,362 What do I do? 430 00:27:07,559 --> 00:27:08,559 Gosh. 431 00:27:08,893 --> 00:27:10,603 What should I do? 432 00:27:10,662 --> 00:27:13,572 You should have been careful while in the bathroom. 433 00:27:13,632 --> 00:27:14,932 What if they tell me to buy this? 434 00:27:15,000 --> 00:27:17,800 A celebrity was wearing it to promote it on a show. 435 00:27:18,503 --> 00:27:20,843 They'll let it slide, it's not that serious. 436 00:27:20,905 --> 00:27:22,335 I'm not some top celebrity! 437 00:27:22,407 --> 00:27:24,577 They'll only let something like this slide 438 00:27:24,643 --> 00:27:25,883 if it's a popular celebrity. 439 00:27:31,883 --> 00:27:32,883 Ae-jeong. 440 00:27:33,318 --> 00:27:35,018 If it's a top celebrity who made the mistake, 441 00:27:35,086 --> 00:27:37,656 they'll let it slide, right? 442 00:27:39,491 --> 00:27:42,461 A top celebrity like Dokgo Jin? 443 00:27:43,828 --> 00:27:47,128 VIP DRESSING ROOM 444 00:28:03,381 --> 00:28:04,651 No, again. 445 00:28:11,723 --> 00:28:13,633 Go, I'll keep watch. 446 00:28:19,798 --> 00:28:20,898 It's really the same scarf. 447 00:28:22,267 --> 00:28:23,297 Hide this... 448 00:28:33,478 --> 00:28:36,778 You're a top celebrity, so you'll be forgiven for everything, right? 449 00:28:37,015 --> 00:28:39,575 You're the top celebrity, Dokgo Jin. 450 00:28:40,752 --> 00:28:41,822 Good luck. 451 00:28:45,890 --> 00:28:48,390 Mr. Dokgo! Wait a minute! 452 00:28:48,460 --> 00:28:49,630 Mr. Dokgo! 453 00:28:49,694 --> 00:28:51,964 Mr. Dokgo! 454 00:28:52,263 --> 00:28:53,533 Wait, I... 455 00:28:54,666 --> 00:28:55,966 I'm a fan of yours. 456 00:28:56,468 --> 00:28:57,768 Can I get an autograph? 457 00:28:57,836 --> 00:28:59,296 He needs to get ready, maybe next time. 458 00:28:59,370 --> 00:29:01,810 No, wait. Just one autograph, please? 459 00:29:01,873 --> 00:29:03,243 -Jae-seok. -Yes? 460 00:29:12,784 --> 00:29:14,994 -You said you wanted an autograph. -Oh, yes. 461 00:29:15,887 --> 00:29:17,017 Where should I sign? 462 00:29:17,355 --> 00:29:18,615 Well, it's... 463 00:29:18,690 --> 00:29:20,060 I... 464 00:29:21,359 --> 00:29:22,389 Here. 465 00:29:23,561 --> 00:29:24,731 -What do I do? -Where? 466 00:29:33,204 --> 00:29:34,214 Happy? 467 00:29:34,806 --> 00:29:36,706 -Can I take a photo, too? -Sorry. 468 00:29:36,775 --> 00:29:38,205 -Sorry. -Mr. Dokgo! 469 00:29:38,276 --> 00:29:40,606 Please, just one photo. Mr. Dokgo! 470 00:29:41,045 --> 00:29:43,845 Mr. Dokgo, just one photo... 471 00:29:45,483 --> 00:29:47,453 You can get one if you come back later. 472 00:29:49,954 --> 00:29:51,764 All right, why don't you go now? 473 00:29:51,823 --> 00:29:54,363 -Bye. You can get another autograph later. -Okay. 474 00:29:54,425 --> 00:29:55,585 Sorry. Bye. 475 00:29:58,463 --> 00:30:00,503 There are so many weird people. 476 00:30:01,299 --> 00:30:04,169 Why don't you talk about the time 477 00:30:04,536 --> 00:30:07,466 you ruptured your eardrum while practicing for the action scene in the movie? 478 00:30:07,539 --> 00:30:09,639 I told you I don't want to mention that. 479 00:30:09,707 --> 00:30:11,707 Getting hurt during a shoot isn't something to brag about. 480 00:30:11,776 --> 00:30:12,706 Why? 481 00:30:12,777 --> 00:30:16,047 People will think you really did your best and like you more. 482 00:30:16,114 --> 00:30:19,224 I can act nice, but I don't want to act like I'm hurt. 483 00:30:19,284 --> 00:30:21,724 That's not acting, you really got injured. 484 00:30:21,786 --> 00:30:22,786 Never mind. 485 00:30:22,987 --> 00:30:26,457 Why aren't there any questions about that film with Peter Jason? 486 00:30:26,524 --> 00:30:27,994 It used to be in the list of questions. 487 00:30:29,494 --> 00:30:30,534 Well... 488 00:30:32,764 --> 00:30:34,934 Rumors already spread about me going to Hollywood. 489 00:30:34,999 --> 00:30:37,569 Isn't that what people would be the most curious about? 490 00:30:37,635 --> 00:30:40,465 It's not something you necessarily need to talk about. 491 00:30:40,638 --> 00:30:41,668 What? 492 00:30:42,907 --> 00:30:44,477 Did you tell them to take out that question? 493 00:30:44,542 --> 00:30:46,682 -Can't we talk about that after-- -Why? 494 00:30:49,080 --> 00:30:52,820 I don't think you're going to film that movie with Peter Jason. 495 00:30:59,958 --> 00:31:04,228 Do you think that or do you know it for sure? 496 00:31:05,930 --> 00:31:07,830 -Kim Jae-seok. -Yes, sir. 497 00:31:08,132 --> 00:31:09,502 Did I really get rejected? 498 00:31:10,768 --> 00:31:12,538 Did I get rejected by Peter Jason? 499 00:31:13,805 --> 00:31:16,065 I thought it was almost confirmed. What happened? 500 00:31:16,441 --> 00:31:18,611 I even sent him that expensive wine. 501 00:31:19,110 --> 00:31:21,750 He drank all that and just rejected me? 502 00:31:23,047 --> 00:31:25,217 -Why did he do that? -Wine? 503 00:31:25,483 --> 00:31:26,923 So he even sent a bribe. 504 00:31:27,151 --> 00:31:30,221 I guess he thought the language barrier would be a problem. 505 00:31:30,655 --> 00:31:33,185 -So a different Asian actor was chosen. -Who? 506 00:31:33,491 --> 00:31:35,631 The actor Wang Ryun, from China. 507 00:31:36,361 --> 00:31:37,661 His native tongue is English. 508 00:31:38,363 --> 00:31:39,833 So it's because he's bad at English. 509 00:31:39,898 --> 00:31:41,628 So you mean I was pushed aside by Wang Ryun 510 00:31:42,000 --> 00:31:43,940 and rejected by Peter 511 00:31:44,936 --> 00:31:46,436 because I'm not good at English? 512 00:31:54,879 --> 00:31:57,219 Ms. Moon and I decided we would delay mentioning this 513 00:31:57,282 --> 00:31:59,252 -to the press for a while. -Get out. 514 00:31:59,517 --> 00:32:01,847 -Are you okay? -I'm not okay, so get out. 515 00:32:02,654 --> 00:32:04,324 Do you want me to ditch the recording? 516 00:32:04,389 --> 00:32:05,919 All right, I'm leaving. 517 00:32:06,724 --> 00:32:08,294 You should calm down before you begin. 518 00:32:12,497 --> 00:32:13,527 Damn it. 519 00:32:32,417 --> 00:32:35,587 Dokgo Jin showed off about going to Hollywood. Look at him now! 520 00:32:43,261 --> 00:32:44,901 He lost his role because he's bad at English. 521 00:32:44,963 --> 00:32:47,103 -He should've studied more. -It was a delusion from the start. 522 00:32:47,165 --> 00:32:49,325 He lost his role to Wang Ryun. He's a disgrace to our country. 523 00:32:49,400 --> 00:32:51,100 Why don't you study a bit? 524 00:33:14,459 --> 00:33:17,259 There were so many articles saying he was going to Hollywood. 525 00:33:18,196 --> 00:33:19,326 But it seems he failed. 526 00:33:21,165 --> 00:33:24,165 I guess he isn't forgiven for everything just because he's a top celebrity. 527 00:33:27,005 --> 00:33:27,935 Oh, my gosh. 528 00:33:31,175 --> 00:33:32,205 Who are you? 529 00:33:35,713 --> 00:33:37,723 Hello, Mr. Dokgo. 530 00:33:39,550 --> 00:33:40,590 Who are you? 531 00:33:41,085 --> 00:33:44,415 I was just passing by, and I saw a sign on the door 532 00:33:44,489 --> 00:33:47,759 saying it was your dressing room. 533 00:33:48,159 --> 00:33:49,359 I'm a fan of yours. 534 00:33:49,427 --> 00:33:51,827 I'm a fan, and my nephew is a fan, too. 535 00:33:52,830 --> 00:33:54,570 So I wanted to get an autograph... 536 00:33:55,133 --> 00:33:58,403 But you don't seem to be in a good mood, so I'll just ask for one later. 537 00:33:58,736 --> 00:34:00,606 -Sorry about this. -Hold on. 538 00:34:03,841 --> 00:34:05,711 Where should I sign? Here? 539 00:34:17,922 --> 00:34:18,922 That's... 540 00:34:19,791 --> 00:34:21,061 Are you crazy? 541 00:34:21,125 --> 00:34:22,485 Don't! Goodness! 542 00:34:23,694 --> 00:34:24,934 My knee. 543 00:34:29,467 --> 00:34:31,137 Do you know how expensive this is? 544 00:34:31,436 --> 00:34:33,966 How could you do this on this scarf? 545 00:34:34,038 --> 00:34:35,068 What's wrong with you? 546 00:34:35,873 --> 00:34:37,613 You said you wanted an autograph. What's with you? 547 00:34:37,675 --> 00:34:40,335 When did I ask you to sign it here? 548 00:34:40,411 --> 00:34:41,881 Do you know how much this costs? 549 00:34:41,946 --> 00:34:45,716 How could you do something like that on such an expensive scarf? 550 00:34:46,217 --> 00:34:48,617 What kind of autograph is this, anyway? 551 00:34:48,686 --> 00:34:51,916 It's just a stupid triangle! 552 00:34:52,857 --> 00:34:55,357 And this is a permanent pen! I won't even be able to wash it off. 553 00:34:58,763 --> 00:34:59,833 Can I shake your hand? 554 00:35:04,035 --> 00:35:06,035 You're the "anyone" that I saw earlier. 555 00:35:07,038 --> 00:35:08,108 What did you say? 556 00:35:11,442 --> 00:35:12,682 It's the same one, right? 557 00:35:13,244 --> 00:35:14,384 Take this and leave. 558 00:35:15,546 --> 00:35:18,646 I don't want to wear something anyone can wear around anyway. 559 00:35:18,716 --> 00:35:19,746 So just take that. 560 00:35:21,953 --> 00:35:25,163 But if you just switch this with mine-- 561 00:35:25,223 --> 00:35:27,193 It's fine. Just go. 562 00:35:34,432 --> 00:35:35,532 What? 563 00:35:35,766 --> 00:35:37,566 Stop hanging around and go away. 564 00:35:41,572 --> 00:35:42,712 How dare you lean on this. 565 00:35:43,040 --> 00:35:44,910 Stop hanging around and go away. 566 00:35:51,382 --> 00:35:52,452 All right. 567 00:35:53,284 --> 00:35:54,594 Go and throw this away, too. 568 00:35:58,222 --> 00:35:59,462 Go throw this away. 569 00:36:02,994 --> 00:36:04,004 Kim Jae-seok! 570 00:36:05,429 --> 00:36:06,499 Kim Jae-seok! 571 00:36:12,036 --> 00:36:13,096 Kim Jae-seok! 572 00:36:13,971 --> 00:36:14,971 Jae-seok! 573 00:36:17,608 --> 00:36:18,978 What else do you want? 574 00:36:20,244 --> 00:36:22,614 This is your autograph, right? 575 00:36:22,680 --> 00:36:25,180 -So what? -Then, this too? 576 00:36:36,427 --> 00:36:37,957 That's my autograph. 577 00:36:38,362 --> 00:36:39,902 You want to know who I am? 578 00:36:41,432 --> 00:36:42,772 Try and guess. 579 00:36:43,634 --> 00:36:45,644 I got you. 580 00:36:47,271 --> 00:36:49,041 So it was you, Dokgo Jin. 581 00:36:51,676 --> 00:36:54,046 I found you easily enough since we're working in the same field. 582 00:36:54,712 --> 00:36:57,152 What are you going to do? I've caught you. 583 00:36:57,615 --> 00:36:59,015 So what are you going to do about it? 584 00:36:59,383 --> 00:37:01,153 Are you going to post something online or what? 585 00:37:01,219 --> 00:37:03,719 If you're scared of things like that, you should apologize first. 586 00:37:06,257 --> 00:37:08,357 So you like stuff like that. 587 00:37:12,496 --> 00:37:15,026 Then listen to my apology. 588 00:37:16,267 --> 00:37:18,297 I was rude to you that day. 589 00:37:18,703 --> 00:37:19,743 I'm... 590 00:37:23,574 --> 00:37:24,784 really sorry. 591 00:37:26,510 --> 00:37:28,580 That was a really proper apology. 592 00:37:29,013 --> 00:37:31,483 Is that enough for an apology? 593 00:37:34,919 --> 00:37:37,559 Well, I have nothing to say since you apologized like that. 594 00:37:38,723 --> 00:37:39,793 Also, 595 00:37:40,758 --> 00:37:43,828 that was a mistake I made, misunderstanding your request. 596 00:37:44,428 --> 00:37:45,828 You'll forgive me, right? 597 00:37:46,364 --> 00:37:47,404 This? 598 00:37:48,532 --> 00:37:49,732 Sure, I will. 599 00:37:50,034 --> 00:37:53,474 Then I get that you're forgiving me. 600 00:37:55,673 --> 00:37:56,713 Yes. 601 00:37:57,375 --> 00:38:00,175 So I'll take back my scarf. 602 00:38:06,884 --> 00:38:08,894 You're taking this back? 603 00:38:10,354 --> 00:38:12,724 It's mine. Let go. 604 00:38:15,760 --> 00:38:16,930 Let go. 605 00:38:18,162 --> 00:38:19,862 -Let go of this. -No. 606 00:38:24,969 --> 00:38:26,039 Let go. 607 00:38:33,544 --> 00:38:37,384 If you don't let go, it's going to get risky. 608 00:38:42,486 --> 00:38:46,116 Fine, don't let go then. 609 00:38:57,868 --> 00:39:01,138 This is actually something I really like. 610 00:39:02,039 --> 00:39:04,309 Well, then. I have a recording to go to, 611 00:39:04,875 --> 00:39:05,975 so bye. 612 00:39:07,311 --> 00:39:08,611 Hey... 613 00:39:11,449 --> 00:39:12,949 What? What happened? 614 00:39:14,585 --> 00:39:15,785 What's up with him? 615 00:39:20,191 --> 00:39:21,291 Jae-seok! 616 00:39:23,294 --> 00:39:25,564 There are many text messages already. 617 00:39:25,629 --> 00:39:27,829 Let's begin with a story from Park Mi-jin. 618 00:39:27,898 --> 00:39:29,098 Alright, I'll read the story. 619 00:39:29,400 --> 00:39:31,200 My husband prepared a present 620 00:39:31,268 --> 00:39:33,538 for our first wedding anniversary. 621 00:39:33,604 --> 00:39:36,144 It was a 55-inch TV for our living room. 622 00:39:36,507 --> 00:39:38,537 Who is this present really for? 623 00:39:38,776 --> 00:39:41,646 We had a huge fight and I cut all the TV cords. 624 00:39:41,979 --> 00:39:43,809 Men are always like this. 625 00:39:44,115 --> 00:39:46,875 We'd be satisfied with something small and shiny, right? 626 00:39:46,951 --> 00:39:48,691 They really have no clue about women. 627 00:39:49,186 --> 00:39:52,156 We'll be back after listening to a song. 628 00:39:52,223 --> 00:39:54,263 It's a request from Jung Soo-kyung. 629 00:39:54,325 --> 00:39:55,685 "Chococat" by Ibadi. 630 00:39:56,026 --> 00:39:58,796 When the song ends, the DJ and guest will have a talk session. 631 00:40:00,164 --> 00:40:02,004 -You can rest during the song. -Okay. 632 00:40:16,080 --> 00:40:18,080 -Go. -Gu Ae-jeong. 633 00:40:18,416 --> 00:40:20,846 I watched you as the song was playing. 634 00:40:21,285 --> 00:40:24,685 That autograph on your scarf, isn't it Dokgo Jin's? 635 00:40:25,289 --> 00:40:26,489 How did you know? 636 00:40:26,557 --> 00:40:29,287 I'm a huge fan of Dokgo Jin. 637 00:40:29,360 --> 00:40:32,330 -Are you a fan too? -No, I don't really... 638 00:40:33,731 --> 00:40:37,471 I mean, a friend of mine is a fan, 639 00:40:37,535 --> 00:40:39,195 and she asked me for his autograph. 640 00:40:40,070 --> 00:40:41,810 I was on my way to the studio 641 00:40:42,206 --> 00:40:44,676 and I ran into him, so I got his autograph. 642 00:40:45,743 --> 00:40:48,153 Dokgo Jin, thank you so much. 643 00:40:49,447 --> 00:40:52,447 I guess you two are pretty close, then. 644 00:40:54,285 --> 00:40:57,815 We're just colleagues, you know. 645 00:40:57,888 --> 00:41:01,688 What did he seem like in person? 646 00:41:02,693 --> 00:41:04,263 He's not really the same 647 00:41:04,328 --> 00:41:07,328 as what people know him to be like. 648 00:41:08,365 --> 00:41:11,695 What you see of him in the media isn't really what he's like. 649 00:41:11,769 --> 00:41:13,969 Really? What is he really like, then? 650 00:41:14,038 --> 00:41:17,908 Honestly, the Dokgo Jin I saw in person 651 00:41:19,310 --> 00:41:22,880 is someone really rude, who talks roughly to people. 652 00:41:23,247 --> 00:41:26,277 He bosses everyone around, 653 00:41:26,884 --> 00:41:29,954 and he has no manners at all. 654 00:41:30,187 --> 00:41:32,257 He just does anything he wants to. 655 00:41:32,690 --> 00:41:34,560 So to put it simply, 656 00:41:35,559 --> 00:41:36,959 he's a total asshole. 657 00:41:39,763 --> 00:41:41,233 What? "Asshole"? 658 00:41:41,298 --> 00:41:43,898 -How dare she say that? -How could she say that to a colleague? 659 00:41:44,134 --> 00:41:45,504 SHE IS SO ANNOYING GO TO HELL 660 00:41:48,539 --> 00:41:49,569 What is that? 661 00:41:50,841 --> 00:41:51,911 What is this? 662 00:41:52,076 --> 00:41:54,476 -How can she say that? -Who is she to say that? 663 00:41:54,545 --> 00:41:56,605 -What's wrong with her? -How ridiculous. 664 00:41:56,680 --> 00:41:59,120 -What's wrong with her? -I can't believe it. 665 00:41:59,183 --> 00:42:00,223 What's up with her? 666 00:42:00,284 --> 00:42:02,194 -Who is she to say that? -What's wrong with her? 667 00:42:02,253 --> 00:42:03,953 -Unbelievable. -What did you just say? 668 00:42:04,021 --> 00:42:05,891 -That was so harsh. -She's so annoying. 669 00:42:05,956 --> 00:42:08,056 Just leave this planet. 670 00:42:08,125 --> 00:42:09,985 Gosh. 671 00:42:10,060 --> 00:42:11,700 -Get lost! -Get lost. 672 00:42:11,962 --> 00:42:14,872 What is Gu Ae-jeong saying about Dokgo Jin? 673 00:42:17,601 --> 00:42:20,441 So what is Dokgo Jin really like? 674 00:42:20,504 --> 00:42:21,914 What did you mean, exactly? 675 00:42:24,008 --> 00:42:27,648 The truth is, Dokgo Jin ruptured his eardrum 676 00:42:27,978 --> 00:42:30,178 while filming his recent work. 677 00:42:31,248 --> 00:42:33,218 The movie Fighter, that's releasing soon. 678 00:42:33,284 --> 00:42:34,554 He got injured 679 00:42:34,618 --> 00:42:37,288 while learning martial arts for the film. 680 00:42:37,721 --> 00:42:39,491 Despite that, he kept shooting. 681 00:42:40,157 --> 00:42:43,557 But if news about his injury got out, 682 00:42:43,627 --> 00:42:45,597 fans could get worried about him, 683 00:42:45,663 --> 00:42:49,203 so he asked his manager not to tell anyone 684 00:42:49,266 --> 00:42:51,496 about what happened. 685 00:42:51,869 --> 00:42:55,539 So you see, he's really not an honest person. 686 00:42:57,207 --> 00:42:58,637 DOKGO JIN EARDRUM RUPTURE 687 00:42:58,709 --> 00:42:59,909 DOKGO JIN SCARF AUTOGRAPH 688 00:42:59,977 --> 00:43:01,247 GU AE-JEONG 689 00:43:01,312 --> 00:43:02,282 This is amazing! 690 00:43:02,346 --> 00:43:05,016 How long has it been since you were one of the top searches? 691 00:43:05,082 --> 00:43:06,352 The responses are that good? 692 00:43:06,417 --> 00:43:09,947 Of course, Dokgo Jin's fans are totally praising you. 693 00:43:10,020 --> 00:43:11,020 Really? 694 00:43:11,589 --> 00:43:12,559 Ae-jeong. 695 00:43:12,623 --> 00:43:16,763 Guess who I listened to that radio show with? 696 00:43:16,827 --> 00:43:17,697 Who? 697 00:43:17,761 --> 00:43:19,731 Producer Jang of Quiz to Change the World! 698 00:43:19,797 --> 00:43:21,967 We were listening to it while eating in the cafeteria. 699 00:43:22,099 --> 00:43:22,929 So? 700 00:43:23,000 --> 00:43:26,570 You're going to be on that show tomorrow! 701 00:43:27,338 --> 00:43:29,408 -What? Really? -Yes! 702 00:43:29,640 --> 00:43:31,540 One of the guests couldn't come tomorrow, 703 00:43:31,609 --> 00:43:33,279 so I mentioned you, 704 00:43:34,011 --> 00:43:36,511 -and he asked for you right away! -Are you serious? 705 00:43:37,548 --> 00:43:40,318 I thought I was having a really bad day, but I'm getting so lucky! 706 00:43:40,384 --> 00:43:41,494 Right? 707 00:43:41,685 --> 00:43:44,615 You know how guests call other celebrities during the show? 708 00:43:44,688 --> 00:43:46,118 I said you could call Dokgo Jin. 709 00:43:46,724 --> 00:43:47,734 What? 710 00:43:47,791 --> 00:43:50,231 You know, they call their friends and do a quiz. 711 00:43:50,561 --> 00:43:53,131 I said you could call Dokgo Jin, so the producer said you could come. 712 00:43:53,631 --> 00:43:54,831 Ae-hwan... 713 00:43:56,000 --> 00:43:57,870 For season one, a sharp-looking lawyer 714 00:43:57,935 --> 00:44:00,695 who is 180cm tall and earns 300 million won a year. 715 00:44:00,904 --> 00:44:02,874 And for season two, a handsome fund manager 716 00:44:02,940 --> 00:44:05,310 who's 185cm and earns 400 million won a year. 717 00:44:05,743 --> 00:44:07,283 And the man for season three 718 00:44:07,611 --> 00:44:10,511 can't seem any lacking compared to the former guys. 719 00:44:10,581 --> 00:44:13,981 I know, but where do we find a guy like that? 720 00:44:14,051 --> 00:44:15,351 We have to find one no matter what. 721 00:44:15,586 --> 00:44:17,686 Everything from looks, height, education, 722 00:44:17,755 --> 00:44:19,755 career, family background, and wealth. 723 00:44:19,857 --> 00:44:20,687 COUPLE MAKING 724 00:44:20,758 --> 00:44:22,628 We have to find the perfect man 725 00:44:23,060 --> 00:44:26,660 who is superior to the men from the previous seasons in every aspect. 726 00:44:29,933 --> 00:44:31,203 -Hello. -Hello. 727 00:44:31,568 --> 00:44:32,598 Hello. 728 00:44:33,937 --> 00:44:37,067 Dr. Yun, your mother is waiting for you. 729 00:44:42,413 --> 00:44:44,983 -Hi. -Pil-joo. 730 00:44:45,482 --> 00:44:47,522 Where were you? 731 00:44:47,918 --> 00:44:48,948 What's this? 732 00:44:49,586 --> 00:44:51,116 You were at the medicinal herb market again? 733 00:44:55,859 --> 00:44:59,399 Mr. Kim got these ox bezoars. 734 00:45:00,264 --> 00:45:02,574 With this size, it would've cost over 100 million won. 735 00:45:02,633 --> 00:45:03,833 He specifically asked 736 00:45:03,901 --> 00:45:06,301 for you to make them into pills. 737 00:45:06,370 --> 00:45:09,340 But doesn't Mr. Kim go to my uncle's hospital? 738 00:45:09,406 --> 00:45:10,766 I got him to give them to you. 739 00:45:12,309 --> 00:45:14,079 You must be busy lobbying people 740 00:45:14,144 --> 00:45:16,014 while playing golf and attending gatherings. 741 00:45:16,080 --> 00:45:17,880 If you know how hard I'm working, 742 00:45:18,649 --> 00:45:20,619 stop hanging around the market 743 00:45:20,684 --> 00:45:23,894 and meeting ginseng diggers at Jiri Mountain. 744 00:45:23,954 --> 00:45:27,124 You promised you won't meddle in my work if I went to all those blind dates. 745 00:45:27,191 --> 00:45:28,331 But there are no results. 746 00:45:28,792 --> 00:45:32,062 I heard you told the last girl that you're closing down the hospital 747 00:45:32,129 --> 00:45:34,099 to go study in China. 748 00:45:34,331 --> 00:45:37,301 I'll look for a great doctor who can run the hospital 749 00:45:37,367 --> 00:45:38,497 just as you want it. 750 00:45:38,569 --> 00:45:40,739 And you're going to go to China? 751 00:45:41,472 --> 00:45:44,112 You can't go. Never! 752 00:45:45,209 --> 00:45:46,879 It's not that I can't go. 753 00:45:47,644 --> 00:45:48,854 I'm just not going. 754 00:45:49,179 --> 00:45:51,379 I'm not letting anyone say that I got rejected by Peter. 755 00:45:51,448 --> 00:45:54,948 We have to say that I rejected him because I wanted to do another piece. 756 00:45:55,352 --> 00:45:57,222 First, we have to have something confirmed 757 00:45:57,287 --> 00:45:59,187 to work on instead of Peter's movie. 758 00:45:59,256 --> 00:46:00,256 Jae-seok. 759 00:46:00,424 --> 00:46:04,264 Find a decent program to do within this month. 760 00:46:04,328 --> 00:46:06,228 Why don't you just say it's because of your injury? 761 00:46:07,064 --> 00:46:09,374 -Since people know about your eardrum. -What? 762 00:46:10,300 --> 00:46:12,340 -How do they know that? -Weren't you the one who said it? 763 00:46:13,036 --> 00:46:16,136 There were posts all over the internet after Gu Ae-jeong mentioned it. 764 00:46:16,206 --> 00:46:18,576 -Who's Gu Ae-jeong? -It says here that 765 00:46:18,642 --> 00:46:21,282 you two are close friends who show your real selves. 766 00:46:21,345 --> 00:46:22,705 I don't have friends like that. 767 00:46:23,480 --> 00:46:24,620 Who's Gu Ae-jeong? 768 00:46:27,017 --> 00:46:27,917 GU AE-JEONG 769 00:46:27,985 --> 00:46:29,115 That's Gu Ae-jeong. 770 00:46:30,988 --> 00:46:33,158 -This is Gu Ae-jeong? -So you do know her. 771 00:46:33,223 --> 00:46:36,793 Well, I do, but she has absolutely nothing to do with me. 772 00:46:36,860 --> 00:46:38,730 -Who is she? -Don't you know National Treasure Girls? 773 00:46:39,096 --> 00:46:40,196 It was a girl group. 774 00:46:41,231 --> 00:46:43,301 Se-ri was a member, too. 775 00:46:44,701 --> 00:46:45,841 She did something like that? 776 00:46:45,903 --> 00:46:47,273 You've been a couple for over a year, 777 00:46:47,337 --> 00:46:49,107 but you hardly know anything about her. 778 00:46:49,606 --> 00:46:53,506 Anyway, what is this "National Treasure Girls"? 779 00:46:54,044 --> 00:46:56,614 Everyone was crazy about the World Cup in 2002. 780 00:46:56,680 --> 00:47:00,180 But in 2001, everyone was crazy about the National Treasure Girls. 781 00:47:00,851 --> 00:47:03,051 NATIONAL TREASURE GIRLS, NATIONAL POPULARITY 782 00:47:03,120 --> 00:47:04,760 Jenny, Ae-jeong, Se-ri, Mi-na. 783 00:47:05,289 --> 00:47:06,959 All four members were popular, 784 00:47:07,324 --> 00:47:09,934 but Gu Ae-jeong was the most popular. 785 00:47:10,494 --> 00:47:12,304 And the youngest member was Kang Se-ri. 786 00:47:13,530 --> 00:47:14,530 But... 787 00:47:14,598 --> 00:47:16,528 NATIONAL TREASURE GIRLS' SUDDEN DISBANDING 788 00:47:16,600 --> 00:47:18,000 After about a year and a half, 789 00:47:18,068 --> 00:47:20,268 -Our disbanding... -they suddenly disbanded at their peak. 790 00:47:20,337 --> 00:47:22,207 -We're very sorry. -There were all kinds of rumors 791 00:47:22,272 --> 00:47:23,772 about them fighting or getting pregnant. 792 00:47:24,107 --> 00:47:25,537 They were chaotic. 793 00:47:28,445 --> 00:47:30,375 After that, Gu Ae-jeong released a solo album 794 00:47:30,447 --> 00:47:31,577 but it was a total failure. 795 00:47:31,648 --> 00:47:33,048 GU AE-JEONG'S LOVE TRIANGLE SCANDAL 796 00:47:33,116 --> 00:47:36,616 Then there was a huge scandal about her and someone who had a fiancée. 797 00:47:37,120 --> 00:47:39,420 And then a drunk assault scandal. 798 00:47:39,489 --> 00:47:41,759 -Give us a comment. -I have nothing to say. 799 00:47:42,092 --> 00:47:43,132 -Gu Ae-jeong! -Gu Ae-jeong! 800 00:47:43,193 --> 00:47:45,463 There was lots of gossip saying she was a mistress of a Yakuza, 801 00:47:45,529 --> 00:47:48,329 or that she had a sponsor's baby, all kinds of stuff like that. 802 00:47:49,066 --> 00:47:51,496 Now she's just a celebrity with a bad reputation. 803 00:47:52,569 --> 00:47:54,169 She's a nobody in this field. 804 00:47:54,238 --> 00:47:55,738 GU AE-JEONG'S GOSSIP RUINS HER REPUTATION 805 00:47:56,006 --> 00:47:57,666 A Yakuza sponsor? 806 00:47:58,642 --> 00:48:01,612 I don't even think she could have one. 807 00:48:01,678 --> 00:48:05,078 Anyway, I see she's hit rock bottom now. 808 00:48:05,816 --> 00:48:08,286 What's going on between you and her anyway? 809 00:48:08,352 --> 00:48:09,922 There's nothing going on. 810 00:48:10,420 --> 00:48:13,360 Then why did you tell her you ruptured your eardrum during the shooting? 811 00:48:13,423 --> 00:48:15,033 Why would I ever tell her that? 812 00:48:16,727 --> 00:48:19,527 She really is strange. 813 00:48:20,297 --> 00:48:22,897 She was hanging around my van and dressing room. 814 00:48:24,902 --> 00:48:26,102 I thought 815 00:48:27,838 --> 00:48:29,008 she seemed suspicious. 816 00:48:30,073 --> 00:48:32,943 Then did she overhear our conversation in front of the dressing room? 817 00:48:33,977 --> 00:48:35,247 Maybe. 818 00:48:38,248 --> 00:48:39,248 What if 819 00:48:40,217 --> 00:48:42,317 she also heard about Peter Jason? 820 00:48:43,086 --> 00:48:44,116 No way. 821 00:48:45,222 --> 00:48:48,132 Jae-seok. Find out her phone number. 822 00:48:56,466 --> 00:48:57,866 PLUTO 823 00:49:08,245 --> 00:49:09,475 Don't worry. 824 00:49:09,880 --> 00:49:12,620 I'll sell this at an auction site if I have to. 825 00:49:13,016 --> 00:49:14,716 Dokgo Jin has a lot of fans. 826 00:49:14,785 --> 00:49:16,145 Someone will be willing to buy this. 827 00:49:16,219 --> 00:49:17,319 Really? 828 00:49:17,955 --> 00:49:20,015 I'd be really thankful. 829 00:49:20,090 --> 00:49:22,630 But what are you going to do? 830 00:49:23,393 --> 00:49:25,563 If you can't call Dokgo Jin on the show, 831 00:49:26,296 --> 00:49:28,496 the producer will think you were lying and dislike you. 832 00:49:28,565 --> 00:49:31,095 I know. What do I do? 833 00:49:31,368 --> 00:49:32,868 Don't you even have his number? 834 00:49:32,936 --> 00:49:35,306 If I do, I'd have called him already. 835 00:49:39,042 --> 00:49:40,042 Hello? 836 00:49:41,345 --> 00:49:42,445 Who is this? 837 00:49:43,981 --> 00:49:45,651 Who? Dokgo Jin? 838 00:49:46,249 --> 00:49:47,319 What? 839 00:49:49,753 --> 00:49:52,263 Are you really Dokgo Jin? 840 00:49:59,830 --> 00:50:01,430 Why is there food here? 841 00:50:01,531 --> 00:50:04,101 I'm buying, so help yourself. 842 00:50:05,102 --> 00:50:06,842 I have a favor to ask, so... 843 00:50:06,903 --> 00:50:08,373 -What? -Well... 844 00:50:08,839 --> 00:50:10,909 Why don't we talk when we brighten up after eating... 845 00:50:10,974 --> 00:50:13,344 Eating that won't brighten up anything, so just say it now. 846 00:50:13,944 --> 00:50:17,914 It's a bit weird to be asking you this, but... 847 00:50:20,083 --> 00:50:22,453 Do you know the speed quiz in the program Quiz to Change the World? 848 00:50:22,853 --> 00:50:25,993 Do you mean that variety show? 849 00:50:26,056 --> 00:50:28,686 Yes. I'm going to be in that show. 850 00:50:29,359 --> 00:50:31,399 And for that speed quiz, 851 00:50:31,762 --> 00:50:34,902 we call celebrities we're close to 852 00:50:34,965 --> 00:50:36,525 and get them to answer a quiz. 853 00:50:37,067 --> 00:50:38,297 -Could you-- -No. 854 00:50:38,368 --> 00:50:40,898 I know what you're asking for, and I don't even want to hear it. 855 00:50:40,971 --> 00:50:42,011 Can't you just do it? 856 00:50:42,072 --> 00:50:43,772 -No. -Just once, please. 857 00:50:43,840 --> 00:50:45,810 It's just a phone call, only your voice will be recorded. 858 00:50:45,876 --> 00:50:47,436 I'm Dokgo Jin. 859 00:50:47,511 --> 00:50:49,981 You're not at the level to ask me stuff like that. 860 00:50:50,480 --> 00:50:52,420 Are you an idiot? Why are you so shameless? 861 00:50:52,482 --> 00:50:55,122 Try to understand that I'm so desperate I have to be shameless. 862 00:50:56,787 --> 00:51:00,057 You sent Peter Jason that expensive wine because you wanted to be in his movie, 863 00:51:00,123 --> 00:51:02,033 so you'll know how I feel. 864 00:51:05,429 --> 00:51:06,829 How do you know that? 865 00:51:07,164 --> 00:51:08,474 Gu Ae-jeong. 866 00:51:08,532 --> 00:51:09,802 You heard what my manager and I 867 00:51:10,667 --> 00:51:12,497 said in the dressing room, right? 868 00:51:13,804 --> 00:51:16,314 You heard it and talked about it on the radio, right? 869 00:51:18,175 --> 00:51:20,875 -How much did you hear? -I heard everything. 870 00:51:21,111 --> 00:51:23,411 But I really didn't mean to-- 871 00:51:23,480 --> 00:51:24,510 Never mind! 872 00:51:25,849 --> 00:51:26,849 Stop! 873 00:51:32,355 --> 00:51:34,785 Listen to me carefully. 874 00:51:35,559 --> 00:51:40,059 If you ever say anything about Peter Jason to anyone else, 875 00:51:40,130 --> 00:51:42,800 I'm going to sue you. Got that? 876 00:51:46,136 --> 00:51:47,536 I won't. 877 00:51:47,971 --> 00:51:50,011 How could I tell people you got pushed aside by Wang Ryun 878 00:51:50,073 --> 00:51:53,643 and that you even gave Peter Jason expensive wine as a bribe, 879 00:51:53,710 --> 00:51:56,710 but you still got rejected anyway? 880 00:51:57,180 --> 00:51:58,620 I would never say that. 881 00:51:59,883 --> 00:52:00,853 Okay. 882 00:52:00,917 --> 00:52:05,357 But no matter how hard you try to cover that up, 883 00:52:05,422 --> 00:52:07,292 people will find out eventually, 884 00:52:07,357 --> 00:52:09,527 and it will just get exaggerated, 885 00:52:09,593 --> 00:52:11,903 making you a laughingstock. 886 00:52:12,195 --> 00:52:14,925 It's better to just reveal it right away and get it over with. 887 00:52:17,968 --> 00:52:21,608 Are you trying to give me advice 888 00:52:22,472 --> 00:52:24,072 since you're working in the same field? 889 00:52:29,246 --> 00:52:32,476 Then let me ask you one thing. 890 00:52:34,050 --> 00:52:35,490 Gu Ae-jeong, are you really 891 00:52:37,521 --> 00:52:39,061 a mistress of a Yakuza? 892 00:52:40,223 --> 00:52:41,633 Did you have a sponsor's baby? 893 00:52:43,059 --> 00:52:44,229 Why aren't you saying anything? 894 00:52:44,594 --> 00:52:46,364 It's better to tell the truth right away. 895 00:52:46,630 --> 00:52:48,630 Or else things will get exaggerated 896 00:52:48,698 --> 00:52:51,328 and you'll just become a laughingstock. 897 00:52:53,703 --> 00:52:56,543 I forgot you're already a laughingstock. 898 00:53:04,948 --> 00:53:06,018 You're right! 899 00:53:08,552 --> 00:53:10,352 I am a Yakuza's mistress. 900 00:53:11,621 --> 00:53:13,021 You know what the Yakuza is, right? 901 00:53:13,857 --> 00:53:16,987 There's a huge dragon on my honey's back. 902 00:53:17,794 --> 00:53:20,304 So you better watch yourself in front of me. 903 00:53:20,764 --> 00:53:23,434 If you act like such a jerk again, 904 00:53:23,800 --> 00:53:25,070 the next time... 905 00:53:26,369 --> 00:53:27,439 Be careful. 906 00:53:28,772 --> 00:53:29,872 Do you get what I'm saying? 907 00:53:30,540 --> 00:53:31,810 Mr. Asshole? 908 00:53:32,275 --> 00:53:34,105 Pay the bill, Mr. Asshole. 909 00:53:41,952 --> 00:53:44,652 NATIONAL TREASURE GIRLS 910 00:53:46,890 --> 00:53:50,230 So that vulgar woman was really a singer. 911 00:53:53,763 --> 00:53:56,473 "HEARTBEAT" 912 00:54:09,713 --> 00:54:12,323 FANS SAY THEY DON'T BELIEVE GU AE-JEONG'S EXPLANATION 913 00:54:14,284 --> 00:54:17,594 Gu Ae-jeong, are you really a mistress of a Yakuza? 914 00:54:34,271 --> 00:54:35,371 What's up with this? 915 00:54:41,911 --> 00:54:43,011 What's wrong with me? 916 00:54:55,558 --> 00:54:57,688 QUIZ TO CHANGE THE WORLD 917 00:55:05,702 --> 00:55:07,742 Fifteen minutes before recording. Start the final check. 918 00:55:07,804 --> 00:55:09,744 Number one, okay. 919 00:55:09,806 --> 00:55:11,776 Number two has a bit of buzzing. 920 00:55:11,841 --> 00:55:13,141 Check it. 921 00:55:13,209 --> 00:55:14,639 Number three, okay. 922 00:55:16,880 --> 00:55:17,910 Gu Ae-jeong. 923 00:55:18,748 --> 00:55:20,648 Please give us Dokgo Jin's number to call later. 924 00:55:22,118 --> 00:55:23,318 Dokgo Jin's number? 925 00:55:23,386 --> 00:55:26,216 You said you were doing the speed quiz with Dokgo Jin, right? 926 00:55:27,090 --> 00:55:28,090 Well... 927 00:55:29,025 --> 00:55:33,195 Is it okay if I call someone else instead of Dokgo Jin? 928 00:55:34,230 --> 00:55:37,270 I'll call Jenny, she was the leader of National Treasure Girls. 929 00:55:37,334 --> 00:55:38,674 She's really good at quizzes. 930 00:55:38,735 --> 00:55:40,865 This isn't a quiz show, it's a variety show. 931 00:55:41,805 --> 00:55:44,465 Why? Did Dokgo Jin say he won't do it? 932 00:55:44,908 --> 00:55:48,478 You know, his film is releasing soon. 933 00:55:48,545 --> 00:55:51,715 I think he's really busy going around promoting the film. 934 00:55:53,483 --> 00:55:54,953 He wants to promote his film on the show? 935 00:55:55,018 --> 00:55:56,548 All right. After the quiz, 936 00:55:56,619 --> 00:55:58,519 you can mention the film. 937 00:55:58,922 --> 00:56:00,692 And give us the phone number. 938 00:56:01,658 --> 00:56:03,828 Well... 939 00:56:04,861 --> 00:56:06,731 QUIZ TO CHANGE THE WORLD 940 00:56:14,738 --> 00:56:17,708 MR. ASSHOLE 941 00:56:19,576 --> 00:56:21,106 What should I do? I'm in huge trouble. 942 00:56:31,688 --> 00:56:33,988 None of them are appealing. 943 00:56:34,224 --> 00:56:36,234 That one seems okay, try reading it. 944 00:56:38,795 --> 00:56:44,825 If I go meet Peter Jason again and beg... 945 00:56:48,972 --> 00:56:50,542 No. 946 00:56:51,975 --> 00:56:54,605 I would never do such a shameless thing. 947 00:56:55,745 --> 00:56:57,875 I guess you really were desperate 948 00:56:58,214 --> 00:57:00,684 to film Peter's movie. 949 00:57:02,152 --> 00:57:04,552 Forget it, I wasn't that desperate. 950 00:57:13,196 --> 00:57:14,696 GU AE-JEONG 951 00:57:15,598 --> 00:57:17,998 Goodness, she really is shameless. 952 00:57:23,673 --> 00:57:24,713 What is it? 953 00:57:25,308 --> 00:57:27,508 Dokgo Jin, I'm at the broadcast station right now. 954 00:57:28,378 --> 00:57:31,478 We're going to begin the speed quiz soon, 955 00:57:31,881 --> 00:57:33,251 and you're going to get a call 956 00:57:33,316 --> 00:57:35,146 from the studio by a number that starts with 789. 957 00:57:35,218 --> 00:57:37,548 So, if I don't answer that call, 958 00:57:37,620 --> 00:57:40,090 you're going to tell everyone about what you heard about Peter? 959 00:57:40,156 --> 00:57:41,416 Did you call to blackmail me? 960 00:57:41,491 --> 00:57:43,391 I'm not going to mention that. 961 00:57:44,360 --> 00:57:47,400 I was just thinking that you might empathize with me 962 00:57:47,464 --> 00:57:51,074 and understand how I'm feeling right now. 963 00:57:51,501 --> 00:57:53,801 I just called to beg you for this favor 964 00:57:53,870 --> 00:57:55,510 one last time with desperation. 965 00:57:55,572 --> 00:57:58,142 Okay, fine. Since you called, 966 00:57:58,208 --> 00:58:00,808 I'll listen to how desperate you are. 967 00:58:01,478 --> 00:58:02,608 Try begging me. 968 00:58:03,446 --> 00:58:04,476 Okay, begin. 969 00:58:05,915 --> 00:58:10,315 If you reject my request about you answering that phone call, 970 00:58:11,955 --> 00:58:16,125 I'd feel the same as when you got rejected by Peter Jason for your role. 971 00:58:17,594 --> 00:58:20,964 I hope you understood my feeling of desperation. 972 00:58:21,598 --> 00:58:22,628 Bye. 973 00:58:36,412 --> 00:58:37,552 Why? Who was it? 974 00:58:37,614 --> 00:58:39,024 -It's nothing. -Okay. 975 00:58:53,029 --> 00:58:54,129 Gu Ae-jeong! 976 00:58:55,098 --> 00:58:56,768 We're recording now, hurry up. 977 00:58:56,833 --> 00:58:58,103 All right, I'm going. 978 00:58:58,167 --> 00:59:01,067 Yes, I found her. Sorry. 979 00:59:01,237 --> 00:59:02,507 We're going inside. Sorry. 980 00:59:03,139 --> 00:59:04,139 Hurry up! 981 00:59:08,945 --> 00:59:11,915 The first guest to do the speed quiz 982 00:59:11,981 --> 00:59:13,451 is one of the first teen idols, 983 00:59:13,516 --> 00:59:15,246 Gu Ae-jeong of National Treasure Girls. Welcome. 984 00:59:15,318 --> 00:59:17,418 Welcome. 985 00:59:18,121 --> 00:59:20,521 It's been a long time since we saw you. 986 00:59:20,857 --> 00:59:22,787 National Treasure Girls was really popular. 987 00:59:22,859 --> 00:59:24,189 -Of course. -Right. 988 00:59:24,260 --> 00:59:26,230 -Are you guys doing well? -Yes, we are. 989 00:59:26,329 --> 00:59:27,829 I see. 990 00:59:28,231 --> 00:59:30,101 Right. 991 00:59:30,266 --> 00:59:32,236 All right, get ready for Ae-jeong's phone call. 992 00:59:32,835 --> 00:59:35,435 Yes, that's right. Like that. 993 00:59:35,505 --> 00:59:36,665 Okay, what do you think? 994 00:59:36,739 --> 00:59:38,539 -No, that one's better. -This is awesome. 995 00:59:38,608 --> 00:59:40,938 -Really? -She's going to call Dokgo Jin today. 996 00:59:41,010 --> 00:59:42,250 Dokgo Jin? Wow. 997 00:59:42,312 --> 00:59:43,352 Amazing. 998 00:59:44,013 --> 00:59:45,653 This is probably the best guest 999 00:59:45,715 --> 00:59:47,345 -we've had for the speed quiz. -Right. 1000 00:59:47,417 --> 00:59:48,817 This is great! 1001 00:59:48,885 --> 00:59:51,345 -Hey, that screen -He's such a famous celebrity. 1002 00:59:52,155 --> 00:59:54,415 is showing what they're filming in the studio right now, right? 1003 00:59:54,490 --> 00:59:55,560 Yes, Se-ri. 1004 00:59:56,359 --> 00:59:59,399 Were Dokgo Jin and Gu Ae-jeong acquaintances? 1005 00:59:59,462 --> 01:00:01,832 Are you really close to Dokgo Jin? 1006 01:00:01,898 --> 01:00:02,928 Are you close? 1007 01:00:04,667 --> 01:00:07,067 -A little? -I see. 1008 01:00:07,136 --> 01:00:09,566 Please tell him I want to get to know him, too. 1009 01:00:09,639 --> 01:00:10,809 -I will. -Okay. 1010 01:00:10,873 --> 01:00:11,943 Me too. 1011 01:00:12,308 --> 01:00:14,608 We'll begin the speed quiz between Gu Ae-jeong 1012 01:00:14,677 --> 01:00:16,007 and the world star Dokgo Jin. 1013 01:00:16,079 --> 01:00:18,109 -Look at the screen and pick a category. -Right. 1014 01:00:29,392 --> 01:00:30,492 What... 1015 01:00:40,236 --> 01:00:42,206 Okay, we're connecting. You have 90 seconds. 1016 01:00:42,271 --> 01:00:44,611 I hope you get many right. All right, we're calling. 1017 01:01:00,123 --> 01:01:01,723 What? He's not answering? 1018 01:01:05,962 --> 01:01:06,962 All right... 1019 01:01:07,964 --> 01:01:10,374 -He's not going to answer right away. -Time is running out. 1020 01:01:10,433 --> 01:01:12,303 -He's not answering. -Answer, Dokgo Jin. 1021 01:01:12,368 --> 01:01:14,568 -This is too bad. -Come on, Dokgo Jin. 1022 01:01:14,637 --> 01:01:16,537 -I guess he really is a world star. -Pick up. 1023 01:01:16,606 --> 01:01:19,176 -Is this a fail, then? -Are you sure you're close? 1024 01:01:19,242 --> 01:01:21,742 -I guess you're really not that close. -Right. 1025 01:01:23,279 --> 01:01:24,309 CEO MOON JIN-YEONG 1026 01:01:53,576 --> 01:01:55,336 -There's no special ringback tone. -You're right. 1027 01:01:56,512 --> 01:01:58,252 -There isn't much time left. -A world star... 1028 01:01:58,314 --> 01:02:01,454 If he doesn't pick up soon, Gu Ae-jeong will fail 1029 01:02:01,517 --> 01:02:03,647 -the speed quiz. -Is she going to fail? 1030 01:02:03,720 --> 01:02:06,260 I guess he's not going to pick up. 1031 01:02:07,457 --> 01:02:08,457 Hello? 1032 01:02:09,192 --> 01:02:10,192 He picked up! 1033 01:02:10,460 --> 01:02:12,300 -He answered. Hurry, the quiz! -Ask him. 1034 01:02:12,361 --> 01:02:13,601 Explain the words. 1035 01:02:13,663 --> 01:02:15,533 Explain the word on the screen. 1036 01:02:15,965 --> 01:02:17,165 Hello? 1037 01:02:17,233 --> 01:02:18,603 Hurry! 1038 01:02:18,668 --> 01:02:19,838 Ms. Gu, he picked up. 1039 01:02:19,902 --> 01:02:21,402 Explain the word, time is ticking. 1040 01:02:22,805 --> 01:02:24,105 TANGERINE 1041 01:02:24,173 --> 01:02:27,083 It's yellowish, and you peel it and eat it. It's sour and sweet. 1042 01:02:27,443 --> 01:02:29,313 -A tangerine? -Good. 1043 01:02:29,612 --> 01:02:32,152 You know the song lyrics? "Red is apple, apple is delicious, 1044 01:02:32,215 --> 01:02:34,415 -if it's delicious, it's a..." -Banana. 1045 01:02:36,486 --> 01:02:37,786 There are spikes on the top, 1046 01:02:37,854 --> 01:02:39,624 and the exterior is bumpy. 1047 01:02:39,689 --> 01:02:42,929 It's sweet, and it looks like a donut. 1048 01:02:43,459 --> 01:02:45,059 A pineapple? 1049 01:02:45,128 --> 01:02:47,028 We don't have much time. Hurry. 1050 01:02:47,096 --> 01:02:48,656 It's red, and... 1051 01:02:49,398 --> 01:02:51,098 There's a seed in it. 1052 01:02:52,401 --> 01:02:54,771 -A plum? -No, it's not that. 1053 01:02:54,837 --> 01:02:55,907 Not that... 1054 01:02:55,972 --> 01:02:57,972 -It's not the answer. -Is she stuck? 1055 01:02:58,040 --> 01:02:59,780 It seems like she's stuck. Time is ticking. 1056 01:02:59,842 --> 01:03:01,312 You say "lips like" this! 1057 01:03:02,178 --> 01:03:03,678 -Cherry! -Yes! 1058 01:03:03,746 --> 01:03:05,516 -They're good. -It's the title of an erotic film. 1059 01:03:05,581 --> 01:03:07,281 "Wild" something. 1060 01:03:08,251 --> 01:03:09,421 Strawberries? 1061 01:03:09,886 --> 01:03:11,446 He got it. 1062 01:03:11,687 --> 01:03:13,557 What you eat a lot in the summer. 1063 01:03:13,623 --> 01:03:15,293 -Melons. -No, not that. 1064 01:03:15,358 --> 01:03:16,428 Peaches? 1065 01:03:16,659 --> 01:03:18,759 It's red, and there are black seeds inside. 1066 01:03:19,395 --> 01:03:20,655 -Watermelon! -Okay! 1067 01:03:20,863 --> 01:03:21,963 He got it. 1068 01:03:22,165 --> 01:03:23,725 It also means "apology" in Korean. 1069 01:03:23,800 --> 01:03:25,200 -Apple! -Okay! 1070 01:03:26,002 --> 01:03:27,072 Yes! 1071 01:03:27,136 --> 01:03:29,266 We use this to tenderize meat. 1072 01:03:29,338 --> 01:03:30,368 Come on. 1073 01:03:32,074 --> 01:03:33,744 It also means "ship" in Korean. 1074 01:03:34,277 --> 01:03:36,007 -Pear! -Yes! Pear. 1075 01:03:37,814 --> 01:03:39,854 There's fur on the skin, 1076 01:03:39,916 --> 01:03:42,386 and some are green, some are yellow. "Gold" something. 1077 01:03:42,819 --> 01:03:44,619 -Kiwi! -Right! 1078 01:03:44,687 --> 01:03:46,117 -Ten seconds left. -It's the last one. 1079 01:03:46,189 --> 01:03:49,089 -It's... -Come on, hurry. 1080 01:03:49,158 --> 01:03:50,928 That thing, your bribe. 1081 01:03:51,761 --> 01:03:53,361 -What? "Bribe"? -A bribe? 1082 01:03:53,429 --> 01:03:54,959 The bribe you gave to Peter Jason! 1083 01:03:55,031 --> 01:03:56,101 Peter? 1084 01:03:56,933 --> 01:03:58,773 -Oh, the wine. -What's it made from? 1085 01:03:59,435 --> 01:04:00,695 Grapes! 1086 01:04:01,370 --> 01:04:02,670 Yes! 1087 01:04:03,439 --> 01:04:05,909 Yes! I got it! 1088 01:04:07,777 --> 01:04:10,807 -Good job. -That was amazing. 1089 01:04:11,814 --> 01:04:13,754 That was Gu Ae-jeong and Dokgo Jin's... 1090 01:04:17,053 --> 01:04:18,193 Mr. Dokgo, congratulations. 1091 01:04:18,254 --> 01:04:20,494 It's the first time anyone guessed all ten words. 1092 01:04:20,723 --> 01:04:22,763 -Oh, really? -Yes. 1093 01:04:22,825 --> 01:04:24,055 Am I really the first one? 1094 01:04:26,162 --> 01:04:27,632 But Jin, 1095 01:04:27,697 --> 01:04:30,027 what was that about your bribe? 1096 01:04:30,099 --> 01:04:34,199 You gave wine as a bribe to Director Peter Jason? 1097 01:04:44,747 --> 01:04:47,847 Korea's national star actor Dokgo Jin, good luck! 1098 01:04:48,184 --> 01:04:51,494 The quiz we did today won't be aired. 1099 01:04:51,854 --> 01:04:54,464 Please forgive me, just this once. 1100 01:04:55,424 --> 01:04:56,494 Stop right there! 1101 01:04:58,628 --> 01:05:01,458 People must recognize you and curse you out on the streets! 1102 01:05:02,832 --> 01:05:04,732 Tell me how much you're worth first. 1103 01:05:05,334 --> 01:05:07,144 I'm worth ten billion won, can you afford that? 1104 01:05:07,203 --> 01:05:08,503 I’m going to round everyone up. 1105 01:05:08,571 --> 01:05:10,011 I'm going to tell them everything. 1106 01:05:10,973 --> 01:05:13,583 Doctor, do you have a girlfriend? 1107 01:05:13,643 --> 01:05:15,013 I guess it worked. 1108 01:05:15,544 --> 01:05:18,754 Don’t let it hurt your pride and try your best. 1109 01:05:19,115 --> 01:05:20,515 You still look happy when you have 1110 01:05:20,583 --> 01:05:23,923 a terrible reputation and are getting cursed at by everyone. 1111 01:05:24,387 --> 01:05:26,187 I'm going to do Peter's film? 1112 01:05:26,255 --> 01:05:28,855 You’re like a ghost haunting me. 1113 01:05:29,025 --> 01:05:30,125 Go away. 1114 01:05:30,192 --> 01:05:31,492 Subtitle translation by Ju-young Park 74703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.