All language subtitles for Supernatural.S15E18.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,836 You remember when Sergei was here? 2 00:00:02,877 --> 00:00:04,546 Remember what he was looking for? 3 00:00:04,587 --> 00:00:06,172 A black key. It can open a door 4 00:00:06,214 --> 00:00:07,132 to Death's library. 5 00:00:07,173 --> 00:00:08,508 Sam Winchester? 6 00:00:08,550 --> 00:00:09,926 You're the Empty? What are you doing here? 7 00:00:09,968 --> 00:00:11,219 Death and me need a word. 8 00:00:11,261 --> 00:00:12,971 Billie said when she takes over -- 9 00:00:13,013 --> 00:00:14,264 Billie wants to take over? 10 00:00:14,305 --> 00:00:16,016 Become "New God." 11 00:00:17,350 --> 00:00:20,228 Castiel: You're the Empty. 12 00:00:20,270 --> 00:00:23,273 I'm the one you want. I'm the one who woke you up. Deal. 13 00:00:23,314 --> 00:00:26,276 Sacrificing your life for a cause takes a lot of courage. 14 00:00:26,317 --> 00:00:29,320 Chuck: Think of it, starting fresh, creating something new. 15 00:00:29,362 --> 00:00:30,780 Together. 16 00:00:34,242 --> 00:00:35,994 It's time. 17 00:00:38,288 --> 00:00:39,622 Are they ready? 18 00:00:39,664 --> 00:00:40,832 We need to get this kid in the room right now. 19 00:00:40,874 --> 00:00:42,167 Billie is playing us. 20 00:00:42,208 --> 00:00:43,793 Listen, if Jack takes out God and Amara, 21 00:00:43,835 --> 00:00:45,420 it'll create a power vacuum that Billie will fill. 22 00:00:45,462 --> 00:00:46,796 This was all her power grab. 23 00:00:46,838 --> 00:00:48,006 Stop. What are you doing?! 24 00:00:48,048 --> 00:00:49,299 I'm trying to make you listen. 25 00:00:49,340 --> 00:00:50,925 Move. 26 00:00:50,967 --> 00:00:57,348 ♪♪ 27 00:00:57,390 --> 00:00:58,683 Screw you, Chuck. 28 00:00:58,725 --> 00:00:59,809 Screw you. 29 00:00:59,851 --> 00:01:01,686 Have fun watching him die. 30 00:01:01,728 --> 00:01:03,980 Jack. Jack. Hey! 31 00:01:04,022 --> 00:01:07,150 [ Groaning ] 32 00:01:07,192 --> 00:01:11,988 ♪♪ 33 00:01:12,030 --> 00:01:14,449 Alright, I got you. 34 00:01:14,491 --> 00:01:15,700 Ooh, here we go. 35 00:01:15,742 --> 00:01:17,994 Let's get you a seat. [ Grunts ] 36 00:01:20,080 --> 00:01:23,083 Jack, deep breaths. Just try to focus. 37 00:01:23,124 --> 00:01:24,417 Try to slow this down if you can. 38 00:01:24,459 --> 00:01:25,668 What do we do? 39 00:01:25,710 --> 00:01:27,128 What do we do?! I don't know. 40 00:01:27,170 --> 00:01:29,756 You have to let me go. Just -- Just get me outside. 41 00:01:29,798 --> 00:01:32,008 I'll -- I'll try and get as far away as I can. 42 00:01:32,050 --> 00:01:33,426 No, Jack! No! 43 00:01:33,468 --> 00:01:34,886 Leave me! 44 00:01:34,928 --> 00:01:36,888 I can't stop this. 45 00:01:36,930 --> 00:01:39,182 I'm coming apart. 46 00:01:39,224 --> 00:01:41,559 I don't want to hurt you. 47 00:01:41,601 --> 00:01:43,436 Don't let me hurt you. 48 00:01:43,478 --> 00:01:45,438 Hey, hey, we're not giving up on you, okay? 49 00:01:45,480 --> 00:01:46,898 Um, magic, magic. 50 00:01:46,940 --> 00:01:48,399 One of Rowena's spells? 51 00:01:48,441 --> 00:01:50,318 Come on, we got to do something! 52 00:01:52,278 --> 00:01:53,613 I think you've done enough. 53 00:01:54,989 --> 00:01:56,825 We were so close. 54 00:01:58,785 --> 00:02:00,995 Chuck saw it coming. 55 00:02:01,037 --> 00:02:02,705 All of it -- your whole plan! 56 00:02:02,747 --> 00:02:04,332 It was doomed. Because of you. 57 00:02:04,374 --> 00:02:06,876 It was doomed because of you. 58 00:02:06,918 --> 00:02:08,253 You led Jack through his trials. 59 00:02:08,294 --> 00:02:09,504 You know what's happening to him. 60 00:02:09,546 --> 00:02:11,548 You can stop this. Please. 61 00:02:13,216 --> 00:02:15,009 I can't stop it. 62 00:02:16,719 --> 00:02:18,596 But there is something I can do. 63 00:02:18,638 --> 00:02:28,982 ♪♪ 64 00:02:29,023 --> 00:02:31,860 What'd you do? 65 00:02:31,901 --> 00:02:33,194 What did you do? 66 00:02:33,236 --> 00:02:39,200 ♪♪ 67 00:02:39,242 --> 00:02:41,953 Billie? 68 00:02:41,995 --> 00:02:44,164 Hey, kid. 69 00:02:45,123 --> 00:02:46,708 How'd you get in here? 70 00:02:46,749 --> 00:02:48,751 [ Groaning ] 71 00:02:52,380 --> 00:02:54,549 [ Chuckles ] You're not looking so hot. 72 00:02:55,925 --> 00:02:58,511 I'm sorry. 73 00:02:59,804 --> 00:03:01,848 Oh -- Aaaah! 74 00:03:01,890 --> 00:03:05,602 -- www.vitac.com 75 00:03:05,643 --> 00:03:09,480 Captions paid for by Warner Bros. Television 76 00:03:10,148 --> 00:03:11,441 Billie, where the Hell is he? 77 00:03:11,482 --> 00:03:13,318 The Empty. What? 78 00:03:13,359 --> 00:03:18,114 Jack was a bomb, designed to annihilate cosmic forces. 79 00:03:18,156 --> 00:03:20,450 Chuck and Amara are gone. 80 00:03:20,491 --> 00:03:22,827 The Empty was the only player on the board 81 00:03:22,869 --> 00:03:25,079 that could possibly absorb that impact. 82 00:03:25,121 --> 00:03:28,041 So it's done? 83 00:03:28,082 --> 00:03:29,876 It's done. 84 00:03:34,255 --> 00:03:35,965 Is he dead? 85 00:03:36,007 --> 00:03:37,217 Maybe. 86 00:03:37,258 --> 00:03:38,843 You said this was a suicide mission. 87 00:03:38,885 --> 00:03:43,306 No. I said taking out Chuck and Amara would be fatal. 88 00:03:43,348 --> 00:03:45,767 It's a chain reaction. Mm-hmm. 89 00:03:45,808 --> 00:03:50,313 The Empty? It's...different. 90 00:03:50,355 --> 00:03:55,235 Not as strong as Chuck or Amara, but...vast. 91 00:03:56,903 --> 00:04:01,741 But if Jack survives, and if the Empty survives, 92 00:04:01,783 --> 00:04:03,868 it's gonna be pissed. 93 00:04:03,910 --> 00:04:05,745 Okay, so -- so, the Empty is pissed. 94 00:04:05,787 --> 00:04:06,746 What does that mean? 95 00:04:06,788 --> 00:04:08,248 The Empty is strong. 96 00:04:08,289 --> 00:04:11,542 It's got...beef with me, 97 00:04:11,584 --> 00:04:13,127 especially after what I just did. 98 00:04:13,169 --> 00:04:15,296 Oh, well, poor you. 99 00:04:15,338 --> 00:04:18,549 Good thing it can't reach me here. 100 00:04:18,591 --> 00:04:20,385 Yeah, the Empty can't come to Earth. 101 00:04:20,426 --> 00:04:21,678 Not without being summoned. 102 00:04:21,719 --> 00:04:23,304 Wait, what -- what -- what about Jack? 103 00:04:23,346 --> 00:04:24,555 If he's alive? 104 00:04:24,597 --> 00:04:25,932 Then you have to bring him back. 105 00:04:25,974 --> 00:04:29,060 Not until I get what I came for. 106 00:04:30,603 --> 00:04:34,357 Yeah, Sam, you took something that belongs to me. 107 00:04:35,900 --> 00:04:37,527 God's book. 108 00:04:40,405 --> 00:04:43,116 You were always going to betray us. 109 00:04:43,157 --> 00:04:46,953 Once you defeated God, you were going to take power. 110 00:04:46,995 --> 00:04:52,166 That means everyone who got a free pass or a second chance, 111 00:04:52,208 --> 00:04:56,296 everyone who was resurrected or came from another world, 112 00:04:56,337 --> 00:05:00,008 you were going to kill them all -- Dean and me, too. 113 00:05:00,049 --> 00:05:02,302 That's the order you want restored. 114 00:05:02,343 --> 00:05:05,263 That's always been your endgame! 115 00:05:05,305 --> 00:05:06,639 You got me. 116 00:05:06,681 --> 00:05:09,434 You lied to everyone. Even the Empty. 117 00:05:09,475 --> 00:05:12,562 You promised it peace and quiet, but you never meant it. 118 00:05:12,603 --> 00:05:15,690 Even if I give you the book, 119 00:05:15,732 --> 00:05:18,359 what's to stop you from stabbing us in the back? 120 00:05:18,401 --> 00:05:19,861 Killing us all? 121 00:05:19,902 --> 00:05:21,821 Nothing. 122 00:05:21,863 --> 00:05:24,324 But you don't have a choice. 123 00:05:27,118 --> 00:05:30,246 This isn't a negotiation. 124 00:05:30,288 --> 00:05:33,875 he's alive, he won't last long. 125 00:05:33,916 --> 00:05:37,295 So if you want Jack, you'll give it to me now. 126 00:05:37,337 --> 00:05:48,973 ♪♪ 127 00:05:49,015 --> 00:06:00,693 ♪♪ 128 00:06:00,735 --> 00:06:12,372 ♪♪ 129 00:06:12,413 --> 00:06:14,582 [ Groans ] 130 00:06:16,167 --> 00:06:18,378 You. 131 00:06:18,419 --> 00:06:30,890 ♪♪ 132 00:06:30,932 --> 00:06:43,403 ♪♪ 133 00:06:43,444 --> 00:06:44,821 What are you doing? 134 00:06:44,862 --> 00:06:47,532 Since you ruined the last one, 135 00:06:47,573 --> 00:06:50,576 God's book has a new ending. 136 00:06:50,618 --> 00:06:53,621 Jack! Now! 137 00:06:53,663 --> 00:06:55,998 Billie, I swear. Shh. 138 00:06:56,040 --> 00:07:03,673 ♪♪ 139 00:07:03,714 --> 00:07:06,134 You did this. 140 00:07:06,175 --> 00:07:13,433 ♪♪ 141 00:07:13,474 --> 00:07:15,685 You made it loud! 142 00:07:15,726 --> 00:07:18,729 ♪♪ 143 00:07:18,771 --> 00:07:20,731 Interesting. 144 00:07:20,773 --> 00:07:27,280 ♪♪ 145 00:07:27,321 --> 00:07:29,073 Aaaaah! 146 00:07:31,284 --> 00:07:32,743 Jack. Nuh-uh. 147 00:07:32,785 --> 00:07:35,163 The boy is mine. 148 00:07:35,204 --> 00:07:36,998 No. 149 00:07:37,039 --> 00:07:38,916 Sorry, kid. You're still useful. 150 00:07:38,958 --> 00:07:39,917 No, you can't! 151 00:07:39,959 --> 00:07:41,127 I can and I will. 152 00:07:41,169 --> 00:07:42,170 Goodbye, boys. 153 00:07:42,211 --> 00:07:44,464 Aah! 154 00:07:46,924 --> 00:07:48,759 [ Groans ] 155 00:07:48,801 --> 00:07:55,266 ♪♪ 156 00:07:55,308 --> 00:07:57,226 Jack. 157 00:07:59,020 --> 00:08:01,272 Jack. 158 00:08:01,314 --> 00:08:11,032 ♪♪ 159 00:08:11,073 --> 00:08:20,958 ♪♪ 160 00:08:26,172 --> 00:08:27,215 Hey. 161 00:08:27,256 --> 00:08:29,091 Hey. 162 00:08:31,969 --> 00:08:34,722 [ Sighs ] I couldn't sleep either. 163 00:08:37,099 --> 00:08:39,185 [ Sighs ] 164 00:08:45,316 --> 00:08:48,778 Sam, I'm sorry about everything that -- 165 00:08:48,819 --> 00:08:50,363 Dean. 166 00:08:50,404 --> 00:08:52,198 You don't have to. 167 00:08:52,240 --> 00:08:53,991 I pulled a gun on you. 168 00:08:58,204 --> 00:09:00,456 It's like I just couldn't stop. 169 00:09:02,333 --> 00:09:05,586 You know, we were so close to beating him. 170 00:09:05,628 --> 00:09:10,132 It's like I could smell Chuck's blood in the water, and I -- 171 00:09:10,174 --> 00:09:11,842 Nothing else mattered. 172 00:09:11,884 --> 00:09:14,762 It was everything. 173 00:09:14,804 --> 00:09:16,639 I just couldn't snap out of it. 174 00:09:16,681 --> 00:09:18,224 Well, you did. 175 00:09:18,266 --> 00:09:20,810 You've snapped me out of worse. 176 00:09:20,851 --> 00:09:22,770 Hmm. 177 00:09:22,812 --> 00:09:26,315 You have. 178 00:09:26,357 --> 00:09:28,985 Well, whatever Chuck did to Amara, 179 00:09:29,026 --> 00:09:32,530 he's probably more powerful than ever. 180 00:09:32,572 --> 00:09:35,950 Billie wants us dead, Jack's powerless, 181 00:09:35,992 --> 00:09:38,244 and Michael's not returning our prayers. 182 00:09:38,286 --> 00:09:41,205 So we have no heavy hitters on our side. 183 00:09:41,247 --> 00:09:43,165 We're basically at zero. 184 00:09:44,709 --> 00:09:48,713 We'll regroup somehow. 185 00:09:49,964 --> 00:09:52,717 Right. 186 00:09:52,758 --> 00:09:55,094 Yeah, to somehow. 187 00:09:55,136 --> 00:09:57,221 [ Scoffs ] 188 00:09:57,263 --> 00:10:07,648 ♪♪ 189 00:10:07,690 --> 00:10:18,075 ♪♪ 190 00:10:18,117 --> 00:10:20,202 Billie. 191 00:10:20,244 --> 00:10:22,455 I put up the warding that you asked for. 192 00:10:22,496 --> 00:10:25,416 It should stop the Empty from getting back in here. 193 00:10:25,458 --> 00:10:28,544 Fine. 194 00:10:28,586 --> 00:10:30,504 I take it the plan has changed? 195 00:10:33,633 --> 00:10:36,344 The plan has changed. 196 00:10:37,845 --> 00:10:39,013 Stevie: The trick? 197 00:10:39,055 --> 00:10:41,891 Low flame. 198 00:10:41,932 --> 00:10:43,392 Don't rush 'em. 199 00:10:43,434 --> 00:10:47,396 Not too runny, not too dry. 200 00:10:47,438 --> 00:10:48,814 Excuse me. 201 00:10:48,856 --> 00:10:51,108 What did I say about guns at the table? 202 00:10:51,150 --> 00:10:53,194 The weapons table is all the way in the other room, 203 00:10:53,235 --> 00:10:55,488 and I love watching you cook. 204 00:10:59,950 --> 00:11:01,786 Ugh. 205 00:11:09,794 --> 00:11:11,629 Hey, I thought we could hit up that hideout 206 00:11:11,671 --> 00:11:12,797 after the sun goes down. 207 00:11:12,838 --> 00:11:13,964 Three to four shifters, 208 00:11:14,006 --> 00:11:16,008 perfect size for just us. 209 00:11:16,050 --> 00:11:17,885 So, like a date? 210 00:11:17,927 --> 00:11:21,055 Yeah, like a date. 211 00:11:26,018 --> 00:11:27,311 Oh, my God. 212 00:11:27,353 --> 00:11:28,604 Told ya. 213 00:11:28,646 --> 00:11:31,399 Wh-- How are they like this? 214 00:11:31,440 --> 00:11:33,359 Wow. 215 00:11:33,401 --> 00:11:34,902 Oh, why have I been eating 216 00:11:34,944 --> 00:11:37,988 rubbery trash eggs my whole life? 217 00:11:38,030 --> 00:11:39,740 Babe, I swear, you are making these for me 218 00:11:39,782 --> 00:11:41,909 every morning for the rest of my -- 219 00:11:43,327 --> 00:11:47,373 ♪♪ 220 00:11:47,415 --> 00:11:49,500 Stevie? 221 00:11:51,001 --> 00:11:53,796 Stevie? 222 00:11:58,300 --> 00:12:00,803 [ Birds cawing ] 223 00:12:01,595 --> 00:12:03,931 We met a few months ago. 224 00:12:03,973 --> 00:12:06,559 Bobby sent me to back her up on a djinn case. 225 00:12:06,600 --> 00:12:09,061 Thought Stevie might need my help. 226 00:12:11,105 --> 00:12:13,441 She didn't. 227 00:12:14,358 --> 00:12:17,486 I said I liked the way she handled herself. 228 00:12:17,528 --> 00:12:19,155 She accused me of flirting. 229 00:12:19,196 --> 00:12:21,282 I denied it. 230 00:12:21,323 --> 00:12:24,577 But then... 231 00:12:24,618 --> 00:12:26,912 [ Sighs ] 232 00:12:26,954 --> 00:12:29,749 I didn't know who else to call. 233 00:12:29,790 --> 00:12:31,917 I can't believe this happened. 234 00:12:34,211 --> 00:12:36,547 Why her and not me? 235 00:12:36,589 --> 00:12:39,300 That's what we're trying to figure out. 236 00:12:39,341 --> 00:12:43,846 Charlie, why don't you just tell us everything you saw? 237 00:12:43,888 --> 00:12:45,681 I saw nothing. 238 00:12:45,723 --> 00:12:47,475 I heard nothing. 239 00:12:47,516 --> 00:12:48,893 I felt nothing. 240 00:12:48,934 --> 00:12:51,353 No chills, no -- no sulfur smell. 241 00:12:51,395 --> 00:12:54,231 One second, Stevie was making breakfast, 242 00:12:54,273 --> 00:12:59,069 and the next she just... 243 00:12:59,111 --> 00:13:00,988 She just vanished. 244 00:13:06,952 --> 00:13:08,537 What? 245 00:13:08,579 --> 00:13:10,372 They won't be long. 246 00:13:10,414 --> 00:13:13,042 They just didn't want to overwhelm their friend. 247 00:13:13,083 --> 00:13:14,960 I don't mind. 248 00:13:17,505 --> 00:13:19,089 How you feeling? 249 00:13:19,131 --> 00:13:20,841 You've been quiet. 250 00:13:23,344 --> 00:13:25,930 How long you been waiting to ask me that? 251 00:13:28,057 --> 00:13:31,227 I guess I didn't want to overwhelm you. 252 00:13:35,189 --> 00:13:39,360 I feel...strange. 253 00:13:41,904 --> 00:13:44,657 I don't know if that's because of what happened to me, 254 00:13:44,698 --> 00:13:47,868 if it means something, 255 00:13:47,910 --> 00:13:51,455 or if I just feel strange because... 256 00:13:55,125 --> 00:13:57,253 ...it's over. 257 00:13:59,255 --> 00:14:03,175 The plan. My destiny. 258 00:14:06,637 --> 00:14:10,850 I was ready to die, and I wanted to, 259 00:14:10,891 --> 00:14:13,477 for Sam, for Dean, for the world. 260 00:14:13,519 --> 00:14:17,106 I wanted to make things right, and now... 261 00:14:19,567 --> 00:14:23,028 ...I don't know why I'm even here. 262 00:14:23,070 --> 00:14:25,739 Jack. 263 00:14:25,781 --> 00:14:30,119 You never needed absolution from Sam or Dean or from me. 264 00:14:32,496 --> 00:14:35,416 We don't care about you because you're useful 265 00:14:35,457 --> 00:14:38,544 or you fit into some grand design. 266 00:14:38,586 --> 00:14:41,297 We care about you because you're you. 267 00:14:41,338 --> 00:14:44,717 ♪♪ 268 00:14:44,758 --> 00:14:48,971 God, the Empty, Billie, everyone's so mad at us, 269 00:14:49,013 --> 00:14:51,724 and I don't have my powers. 270 00:14:54,727 --> 00:14:57,187 There's nothing I can do to protect us. 271 00:15:00,858 --> 00:15:03,152 I'm scared, Cass. 272 00:15:05,112 --> 00:15:07,072 I know. 273 00:15:07,114 --> 00:15:09,158 Me too. 274 00:15:09,199 --> 00:15:16,081 ♪♪ 275 00:15:16,123 --> 00:15:18,042 [ Sighs ] 276 00:15:18,083 --> 00:15:23,422 ♪♪ 277 00:15:23,464 --> 00:15:26,717 Charlie, we've -- we've made some -- some big enemies lately. 278 00:15:26,759 --> 00:15:28,052 Uh... 279 00:15:28,093 --> 00:15:30,804 Death. 280 00:15:30,846 --> 00:15:32,723 Death. 281 00:15:32,765 --> 00:15:36,894 She wants to send you back. 282 00:15:36,936 --> 00:15:40,856 Everyone from other worlds sent back 283 00:15:40,898 --> 00:15:43,484 to worlds that don't exist anymore. 284 00:15:43,525 --> 00:15:45,569 So she's killing us. 285 00:15:45,611 --> 00:15:48,739 Well, we don't know for sure, but... 286 00:15:48,781 --> 00:15:50,741 Stevie fits a pattern. 287 00:15:50,783 --> 00:15:52,618 A pattern? 288 00:15:55,454 --> 00:15:57,539 I said I wasn't gonna do this again. 289 00:15:57,581 --> 00:16:00,376 The love thing. And I do, 290 00:16:00,417 --> 00:16:02,378 and the second I let my guard down, 291 00:16:02,419 --> 00:16:05,297 Stevie is just -- She's gone. 292 00:16:05,339 --> 00:16:07,424 So...what? 293 00:16:07,466 --> 00:16:11,136 Is she just some collateral damage to you? 294 00:16:11,178 --> 00:16:12,763 Is that what I'll be, too? 295 00:16:15,140 --> 00:16:16,517 [ Cellphone rings ] 296 00:16:16,558 --> 00:16:18,811 Sorry. 297 00:16:19,603 --> 00:16:22,564 It's Bobby. Uh... 298 00:16:22,606 --> 00:16:24,066 Sorry. 299 00:16:24,108 --> 00:16:25,693 Hey, uh, what's up? 300 00:16:25,734 --> 00:16:26,944 Charlie, I'm sorry. 301 00:16:26,986 --> 00:16:29,446 Yeah. I-I understand. 302 00:16:29,488 --> 00:16:31,031 Okay, thanks. 303 00:16:31,073 --> 00:16:33,617 What now? 304 00:16:33,659 --> 00:16:37,079 Bobby was on a hunt with another Apocalypse World refugee -- 305 00:16:37,121 --> 00:16:38,122 uh, Greg. 306 00:16:38,163 --> 00:16:41,709 And Greg just vanished. 307 00:16:41,750 --> 00:16:43,252 It's spreading. 308 00:16:43,293 --> 00:16:45,045 Yeah, I think so. 309 00:16:45,087 --> 00:16:47,381 So no one's safe. 310 00:16:47,423 --> 00:16:49,633 Anybody that's ever crossed over from another world, 311 00:16:49,675 --> 00:16:51,468 anyone that's ever been resurrected, 312 00:16:51,510 --> 00:16:53,846 all on Billie's list. 313 00:16:55,389 --> 00:16:58,142 Eileen. 314 00:16:58,183 --> 00:17:00,602 ♪♪ 315 00:17:00,644 --> 00:17:02,771 Go. 316 00:17:02,813 --> 00:17:09,737 ♪♪ 317 00:17:09,778 --> 00:17:11,572 [ Cellphone chimes ] 318 00:17:11,613 --> 00:17:23,751 ♪♪ 319 00:17:23,792 --> 00:17:35,929 ♪♪ 320 00:17:35,971 --> 00:17:48,067 ♪♪ 321 00:17:48,108 --> 00:18:00,245 ♪♪ 322 00:18:00,287 --> 00:18:12,424 ♪♪ 323 00:18:12,466 --> 00:18:24,603 ♪♪ 324 00:18:24,645 --> 00:18:36,782 ♪♪ 325 00:18:36,824 --> 00:18:48,919 ♪♪ 326 00:18:48,961 --> 00:19:01,098 ♪♪ 327 00:19:01,140 --> 00:19:13,277 ♪♪ 328 00:19:13,318 --> 00:19:14,486 Sammy? 329 00:19:14,528 --> 00:19:16,405 No. 330 00:19:17,364 --> 00:19:19,283 I can't -- Um. 331 00:19:21,577 --> 00:19:23,620 If I let myself go, then I'll lose my mind. 332 00:19:23,662 --> 00:19:26,248 I can't right now. 333 00:19:26,290 --> 00:19:33,714 ♪♪ 334 00:19:33,755 --> 00:19:34,965 Alright. 335 00:19:35,007 --> 00:19:36,800 We have to get everyone to safety. 336 00:19:36,842 --> 00:19:38,510 Anyone who might be on Billie's list. 337 00:19:38,552 --> 00:19:39,678 Where would that be? 338 00:19:39,720 --> 00:19:42,014 We need a location. 339 00:19:42,055 --> 00:19:43,515 Somewhere central to everyone. 340 00:19:43,557 --> 00:19:45,976 We, uh, need somewhere secure, contained. 341 00:19:46,018 --> 00:19:47,811 We get them in, and we put up every last bit of 342 00:19:47,853 --> 00:19:50,063 warding we've ever used. 343 00:19:50,105 --> 00:19:51,690 Alright, you do that. 344 00:19:51,732 --> 00:19:53,317 What? 345 00:19:53,358 --> 00:19:54,860 What are you going to do? 346 00:19:54,902 --> 00:19:56,653 I started this. I'm going to end it. 347 00:19:56,695 --> 00:19:58,238 Dean. Your plan, 348 00:19:58,280 --> 00:20:00,574 getting everybody safe, that's good, okay? 349 00:20:00,616 --> 00:20:02,159 But it won't last forever. 350 00:20:02,201 --> 00:20:04,161 Now, we couldn't make Chuck pay. 351 00:20:04,203 --> 00:20:05,704 But Billie? 352 00:20:05,746 --> 00:20:07,414 She left her blade. 353 00:20:07,456 --> 00:20:09,750 Her I can kill. 354 00:20:09,791 --> 00:20:12,169 I-I don't -- We don't have a choice, Sam. 355 00:20:16,298 --> 00:20:19,301 I'll go with you, Dean. 356 00:20:19,343 --> 00:20:21,053 Alright. 357 00:20:23,180 --> 00:20:25,474 Be careful. 358 00:20:25,515 --> 00:20:33,482 ♪♪ 359 00:20:33,523 --> 00:20:36,026 Okay. 360 00:20:37,444 --> 00:20:38,904 Let's go, Cass. 361 00:20:38,946 --> 00:20:41,240 Let's go reap a reaper. 362 00:20:41,281 --> 00:20:53,335 ♪♪ 363 00:20:59,424 --> 00:21:00,759 Sam: Hey, what'd you find? 364 00:21:00,801 --> 00:21:02,552 Donna: It's the old Harmon property. 365 00:21:02,594 --> 00:21:05,013 It's got an abandoned silo, so it should fit the bill. 366 00:21:05,055 --> 00:21:07,057 It's just south of me, in Hastings. 367 00:21:07,099 --> 00:21:08,725 I'll send you the coordinates, okay? 368 00:21:08,767 --> 00:21:10,477 That sounds great. Thanks. 369 00:21:10,519 --> 00:21:12,354 I put out an APB to everyone I know. 370 00:21:12,396 --> 00:21:15,399 I've been in touch with Bobby. He's doing likewise, so... 371 00:21:15,440 --> 00:21:17,693 What's the plan when you get here? 372 00:21:20,404 --> 00:21:22,281 I'm still working on that. 373 00:21:22,322 --> 00:21:24,533 Okeydoke. 374 00:21:24,574 --> 00:21:26,576 [ Cellphone beeps ] 375 00:21:32,249 --> 00:21:33,709 Hey, I got a job for you. 376 00:21:33,750 --> 00:21:35,877 Me? Yeah, I need you to drive. 377 00:21:35,919 --> 00:21:37,212 But I only drove once. 378 00:21:37,254 --> 00:21:39,506 I got work to do. You know, I got to -- 379 00:21:39,548 --> 00:21:42,676 to dig through the archives and w-work on finding spells. 380 00:21:42,718 --> 00:21:45,137 I can't do that with one eye on the road, so... 381 00:21:45,178 --> 00:21:48,265 Okay, okay. 382 00:21:48,307 --> 00:21:50,517 I'll drive. 383 00:21:53,979 --> 00:21:56,565 [ Engine starts ] 384 00:22:04,072 --> 00:22:07,117 ♪♪ 385 00:22:07,159 --> 00:22:08,994 Alright, man, we got to move fast. 386 00:22:09,036 --> 00:22:10,954 You got the key to Billie's library? 387 00:22:10,996 --> 00:22:14,166 Yeah. But we don't even know for sure that she'll be there. 388 00:22:14,207 --> 00:22:15,876 Then we'll wreck her place. 389 00:22:15,917 --> 00:22:18,920 We'll burn her books. 390 00:22:18,962 --> 00:22:21,757 Whatever it takes to smoke her out. 391 00:22:21,798 --> 00:22:30,932 ♪♪ 392 00:22:30,974 --> 00:22:40,150 ♪♪ 393 00:22:40,192 --> 00:22:42,652 Hiya, kid. 394 00:22:42,694 --> 00:22:45,572 Hey. 395 00:22:45,614 --> 00:22:48,116 I'll help set up the warding. 396 00:22:57,501 --> 00:22:59,294 I'm sorry. 397 00:22:59,336 --> 00:23:01,088 About Eileen. 398 00:23:03,548 --> 00:23:06,218 So, Bobby's inside with his crew. 399 00:23:06,259 --> 00:23:08,011 We've got more folks headed this way. 400 00:23:08,053 --> 00:23:10,430 Put out some calls to the other hunters. 401 00:23:10,472 --> 00:23:13,517 Garth, Jody, and the girls. 402 00:23:13,558 --> 00:23:16,436 They're all on high alert, ready to act when we need them. 403 00:23:16,478 --> 00:23:18,605 They're not on Death's list. They should be okay. 404 00:23:18,647 --> 00:23:20,732 You should be okay, too. 405 00:23:20,774 --> 00:23:24,653 We're just lucky to have you helping. 406 00:23:24,694 --> 00:23:26,655 Anything you need. 407 00:23:30,867 --> 00:23:34,121 [ Vehicle approaches ] 408 00:23:39,251 --> 00:23:42,129 [ Truck door opens ] 409 00:23:45,382 --> 00:23:47,467 Sam: Hey. 410 00:23:47,509 --> 00:23:49,094 Glad you came. 411 00:23:49,136 --> 00:23:51,388 Yeah, um... 412 00:23:51,430 --> 00:23:54,683 I just don't want this to happen to anyone else. 413 00:23:54,724 --> 00:24:05,444 ♪♪ 414 00:24:05,485 --> 00:24:07,654 [ Door opens ] 415 00:24:07,696 --> 00:24:10,365 [ Indistinct conversations ] 416 00:24:10,407 --> 00:24:22,043 ♪♪ 417 00:24:22,085 --> 00:24:24,004 [ Door closes ] 418 00:24:24,045 --> 00:24:35,515 ♪♪ 419 00:24:35,557 --> 00:24:37,350 They get it, Sam. 420 00:24:37,392 --> 00:24:41,605 Now, whether you like it or not, you're the big man here. 421 00:24:45,108 --> 00:24:47,402 Told them getting here was the order from the boss, 422 00:24:47,444 --> 00:24:48,695 and they came running. 423 00:24:48,737 --> 00:24:50,322 No hesitation. 424 00:24:50,363 --> 00:24:53,742 My only worry is the lav situation. 425 00:24:53,783 --> 00:24:57,329 Didn't have time to truck in a Port-A-John. 426 00:24:57,370 --> 00:25:00,624 Yeah, well, uh, if Dean and Cass can pull this off, 427 00:25:00,665 --> 00:25:02,042 we shouldn't be here too long. 428 00:25:02,083 --> 00:25:05,629 Okay. I brought a bucket. 429 00:25:05,670 --> 00:25:07,756 [ Chuckles ] 430 00:25:07,797 --> 00:25:10,509 You think it'll work? 431 00:25:10,550 --> 00:25:13,053 Well, angelic warding, 432 00:25:13,094 --> 00:25:15,847 Aramaic, Enochian, and, uh, I have this. 433 00:25:15,889 --> 00:25:17,724 I found it in Rowena's things. 434 00:25:17,766 --> 00:25:20,602 A spell, "Praeses Magna." 435 00:25:20,644 --> 00:25:24,064 Should boost the strength of all the warding. 436 00:25:24,105 --> 00:25:27,734 "Should." 437 00:25:27,776 --> 00:25:30,278 Bobby, this is all I got. 438 00:25:30,320 --> 00:25:32,697 [ Indistinct conversations continue ] 439 00:25:32,739 --> 00:25:37,536 ♪♪ 440 00:25:37,577 --> 00:25:38,995 Hey. 441 00:25:39,037 --> 00:25:40,705 Good to see you. 442 00:25:40,747 --> 00:25:48,588 ♪♪ 443 00:25:48,630 --> 00:25:56,596 ♪♪ 444 00:26:05,230 --> 00:26:07,732 You know, I'm no expert on this hoodoo stuff, 445 00:26:07,774 --> 00:26:10,860 but best we patch that up, yeah? 446 00:26:10,902 --> 00:26:13,572 Yeah. Uh, I guess. 447 00:26:23,123 --> 00:26:33,008 ♪♪ 448 00:26:33,049 --> 00:26:42,934 ♪♪ 449 00:26:42,976 --> 00:26:52,861 ♪♪ 450 00:26:52,902 --> 00:26:58,533 So, I guess this is the part where I say, "Hello, boys." 451 00:26:58,575 --> 00:27:07,876 ♪♪ 452 00:27:07,917 --> 00:27:09,919 Hello, boys. 453 00:27:10,920 --> 00:27:12,297 What's the plan? 454 00:27:12,339 --> 00:27:14,633 Take me down with my own weapon? 455 00:27:14,674 --> 00:27:16,301 Something like that. 456 00:27:16,343 --> 00:27:18,762 Well, he better work on his aim. 457 00:27:18,803 --> 00:27:21,931 Thing is, that time, I wasn't trying to kill you. 458 00:27:21,973 --> 00:27:23,224 Hmm. 459 00:27:23,266 --> 00:27:24,684 What's changed? 460 00:27:24,726 --> 00:27:26,353 Oh, I don't know. 461 00:27:26,394 --> 00:27:29,230 Could be that you've started killing all my friends. 462 00:27:29,272 --> 00:27:33,818 ♪♪ 463 00:27:33,860 --> 00:27:35,737 Interesting. 464 00:27:35,779 --> 00:27:38,031 [ Groaning ] 465 00:27:38,073 --> 00:27:48,124 ♪♪ 466 00:27:48,166 --> 00:27:49,751 Castiel. 467 00:27:49,793 --> 00:27:51,878 Remember when you stabbed me in the back? 468 00:27:51,920 --> 00:27:54,005 'Cause I do. 469 00:27:56,424 --> 00:27:58,009 Aah! 470 00:28:00,637 --> 00:28:02,430 [ Grunting ] 471 00:28:02,472 --> 00:28:03,890 It's over. 472 00:28:03,932 --> 00:28:05,475 Call it off! 473 00:28:05,517 --> 00:28:07,519 Stop killing my people! 474 00:28:07,560 --> 00:28:09,938 ♪♪ 475 00:28:09,979 --> 00:28:12,816 I didn't hurt your friends. 476 00:28:12,857 --> 00:28:15,026 What? [ Laughs ] 477 00:28:15,068 --> 00:28:17,737 You're in the wrong place, Dean. 478 00:28:17,779 --> 00:28:18,988 What are you talking about? 479 00:28:19,030 --> 00:28:21,658 Has virtutes conliga. 480 00:28:21,700 --> 00:28:23,618 Eas integra. 481 00:28:23,660 --> 00:28:25,370 Eas firma. 482 00:28:25,412 --> 00:28:27,872 Nos omnes serva. 483 00:28:27,914 --> 00:28:35,714 ♪♪ 484 00:28:35,755 --> 00:28:43,513 ♪♪ 485 00:28:43,555 --> 00:28:45,432 So now what do we do? 486 00:28:45,473 --> 00:28:47,600 We wait. 487 00:28:47,642 --> 00:28:50,979 If people are getting gone, I'm guessing it's Chuck. 488 00:28:51,020 --> 00:28:55,108 And that means you're just wasting time. 489 00:28:58,486 --> 00:29:00,280 Aah! 490 00:29:00,321 --> 00:29:03,283 -Billy? -Sam? 491 00:29:03,324 --> 00:29:05,034 Dana, where's your sister? 492 00:29:05,076 --> 00:29:06,119 I don't know! 493 00:29:06,161 --> 00:29:08,371 It's not working. 494 00:29:08,413 --> 00:29:10,039 Lily. [ Crying ] Lily! 495 00:29:10,081 --> 00:29:11,332 Lily! Dad! 496 00:29:11,374 --> 00:29:12,792 Lily! 497 00:29:12,834 --> 00:29:14,294 Yo, grab the gun. Let's get out of here, man. 498 00:29:14,335 --> 00:29:16,588 We got to go! 499 00:29:18,423 --> 00:29:19,591 Go, go, go! 500 00:29:19,632 --> 00:29:22,218 Door, door! 501 00:29:22,260 --> 00:29:24,429 Sam, what do we do? 502 00:29:24,471 --> 00:29:34,647 ♪♪ 503 00:29:34,689 --> 00:29:44,866 ♪♪ 504 00:29:44,908 --> 00:29:47,035 Sam? 505 00:29:47,076 --> 00:29:50,622 ♪♪ 506 00:29:50,663 --> 00:29:52,582 I'll let you in on something. 507 00:29:52,624 --> 00:29:56,377 When you cut me, that little nick? 508 00:29:56,419 --> 00:30:00,757 It was fatal, something I can't survive. 509 00:30:00,799 --> 00:30:03,134 See for yourself. 510 00:30:05,595 --> 00:30:07,555 You killed me, Dean. 511 00:30:07,597 --> 00:30:11,684 So, yeah, no, I don't care about your friends. 512 00:30:11,726 --> 00:30:14,395 I don't care about your family. 513 00:30:14,437 --> 00:30:17,690 But seeing you here has reminded me of something. 514 00:30:17,732 --> 00:30:20,568 There is one thing I'd like. 515 00:30:20,610 --> 00:30:23,404 One wish before I go. 516 00:30:23,446 --> 00:30:26,074 I'd like to see you dead. 517 00:30:26,115 --> 00:30:32,539 ♪♪ 518 00:30:32,580 --> 00:30:39,003 ♪♪ 519 00:30:39,045 --> 00:30:42,131 I'm so glad you came. 520 00:30:42,173 --> 00:30:53,184 ♪♪ 521 00:30:53,226 --> 00:31:04,362 ♪♪ 522 00:31:10,034 --> 00:31:11,828 [ Grunts ] 523 00:31:11,870 --> 00:31:13,371 Come on. 524 00:31:14,789 --> 00:31:17,667 Come on, Dean, think, think! 525 00:31:17,709 --> 00:31:18,918 Dean, where are you going? 526 00:31:18,960 --> 00:31:20,128 I-I don't know. 527 00:31:20,169 --> 00:31:21,713 You know she can find us anywhere. 528 00:31:21,754 --> 00:31:23,298 I know. I know that! I just -- 529 00:31:24,841 --> 00:31:26,718 What do we do, Ca-- 530 00:31:26,759 --> 00:31:28,553 Ugh! Aah! 531 00:31:28,595 --> 00:31:30,722 Billie. 532 00:31:30,763 --> 00:31:32,098 My heart. 533 00:31:32,140 --> 00:31:34,058 I can feel her. 534 00:31:34,100 --> 00:31:36,102 Come on, Dean, we got to go. 535 00:31:36,144 --> 00:31:37,478 Come on. 536 00:31:37,520 --> 00:31:39,272 It's you, Dean. 537 00:31:39,314 --> 00:31:42,108 It's always been you. 538 00:31:42,150 --> 00:31:43,735 Ah. 539 00:31:43,776 --> 00:31:48,114 Death-defying, rule-breaking. 540 00:31:48,156 --> 00:31:51,993 You are everything I lived to set right. 541 00:31:52,035 --> 00:31:54,412 To put down. 542 00:31:54,454 --> 00:31:57,040 To tame. 543 00:31:57,081 --> 00:32:01,085 You are human disorder incarnate. 544 00:32:01,127 --> 00:32:09,218 ♪♪ 545 00:32:09,260 --> 00:32:10,845 [ Groans ] 546 00:32:10,887 --> 00:32:12,889 I've got you. 547 00:32:12,931 --> 00:32:18,144 ♪♪ 548 00:32:18,186 --> 00:32:19,646 Come on, Dean. 549 00:32:19,687 --> 00:32:22,440 You can't escape me. 550 00:32:22,482 --> 00:32:26,444 ♪♪ 551 00:32:26,486 --> 00:32:29,822 Ugh. 552 00:32:29,864 --> 00:32:32,700 Don't you think it's finally time? 553 00:32:32,742 --> 00:32:37,121 Time for the sweet release of Death? 554 00:32:37,163 --> 00:32:43,252 ♪♪ 555 00:32:43,294 --> 00:32:46,130 [ Coughing ] 556 00:32:46,172 --> 00:32:48,925 [ Grunting ] 557 00:32:48,967 --> 00:32:57,392 ♪♪ 558 00:32:57,433 --> 00:33:05,900 ♪♪ 559 00:33:05,942 --> 00:33:14,367 ♪♪ 560 00:33:14,409 --> 00:33:16,619 Did it work? 561 00:33:20,957 --> 00:33:27,755 It blocked her grip on you. 562 00:33:27,797 --> 00:33:31,259 [ Pounds on door ] 563 00:33:31,300 --> 00:33:34,804 Dean, she said that wound was killing her. 564 00:33:34,846 --> 00:33:36,055 [ Pounding continues ] 565 00:33:36,097 --> 00:33:38,891 Maybe we can wait her out. 566 00:33:38,933 --> 00:33:42,395 Yeah, and if we can't? 567 00:33:42,437 --> 00:33:44,814 Then we fight. 568 00:33:44,856 --> 00:33:46,441 [ Pounding continues ] 569 00:33:46,482 --> 00:33:48,359 We'll lose. 570 00:33:52,071 --> 00:33:54,699 I just led us into another trap. 571 00:33:59,120 --> 00:34:02,498 All because I -- I couldn't hurt Chuck. 572 00:34:04,876 --> 00:34:09,047 Because I was angry and because I just needed something to kill 573 00:34:09,088 --> 00:34:11,674 and because that's all I know how to do. 574 00:34:12,592 --> 00:34:14,093 Dean. 575 00:34:14,135 --> 00:34:17,555 It was Chuck all along. 576 00:34:17,597 --> 00:34:18,973 [ Pounding continues ] 577 00:34:19,015 --> 00:34:21,142 We never should've left Sam and Jack. 578 00:34:21,184 --> 00:34:23,853 We should be there with them now. 579 00:34:23,895 --> 00:34:26,439 [ Scoffs ] 580 00:34:29,650 --> 00:34:32,945 Everybody's gonna die, Cass, everybody. 581 00:34:36,324 --> 00:34:37,950 I can't stop it. 582 00:34:37,992 --> 00:34:40,328 [ Door pounds ] 583 00:34:41,996 --> 00:34:45,625 [ Door pounds ] 584 00:34:45,666 --> 00:34:48,711 She's gonna get through that door. 585 00:34:48,753 --> 00:34:50,713 I know. 586 00:34:50,755 --> 00:34:54,550 And she's gonna kill you, and then she's gonna kill me. 587 00:34:54,592 --> 00:34:58,262 [ Door pounds ] 588 00:34:58,304 --> 00:35:00,807 I'm sorry. 589 00:35:04,769 --> 00:35:07,063 Wait, there is -- 590 00:35:07,105 --> 00:35:08,773 There's one thing she's afraid of. 591 00:35:08,815 --> 00:35:14,362 There's -- There's one thing strong enough to stop her. 592 00:35:17,949 --> 00:35:21,786 When Jack was dying, I -- 593 00:35:21,828 --> 00:35:24,539 I made a deal to save him. 594 00:35:24,580 --> 00:35:26,415 You what? 595 00:35:26,457 --> 00:35:28,876 The -- The price was my life. 596 00:35:28,918 --> 00:35:31,546 When I experienced a moment of true happiness, 597 00:35:31,587 --> 00:35:35,550 the Empty would be summoned and it would take me forever. 598 00:35:39,554 --> 00:35:41,681 Why are you telling me this now? 599 00:35:45,268 --> 00:35:49,939 I always wondered, ever since I took that burden, 600 00:35:49,981 --> 00:35:53,651 that curse, I wondered what it could be, what -- 601 00:35:53,693 --> 00:35:56,696 what my true happiness could even look like. 602 00:35:58,156 --> 00:36:00,825 I never found an answer. 603 00:36:00,867 --> 00:36:04,412 Because the one thing I want... 604 00:36:08,082 --> 00:36:10,168 ...it's something I know I can't have. 605 00:36:10,209 --> 00:36:13,588 [ Door pounds ] 606 00:36:13,629 --> 00:36:19,927 But I think I know -- I think I know now. 607 00:36:19,969 --> 00:36:26,184 Happiness isn't in the having. 608 00:36:26,225 --> 00:36:28,477 It's in just being. 609 00:36:28,519 --> 00:36:31,480 It's in just saying it. 610 00:36:31,522 --> 00:36:33,858 What are you talking about, man? 611 00:36:35,735 --> 00:36:38,529 I know. 612 00:36:38,571 --> 00:36:41,657 I know how you see yourself, Dean. 613 00:36:41,699 --> 00:36:44,702 You see yourself the same way our enemies see you. 614 00:36:44,744 --> 00:36:47,580 You're destructive and you're angry and you're broken. 615 00:36:47,622 --> 00:36:50,625 You're -- You're "Daddy's Blunt Instrument." 616 00:36:50,666 --> 00:36:55,254 And you think hate and anger, that's -- 617 00:36:55,296 --> 00:36:57,840 that's what drives you. That's who you are. 618 00:36:57,882 --> 00:37:00,343 It's not. 619 00:37:00,384 --> 00:37:03,304 And everyone who knows you sees it. 620 00:37:03,346 --> 00:37:05,306 Everything you have ever done, 621 00:37:05,348 --> 00:37:08,559 the good and the bad, you have done for love. 622 00:37:08,601 --> 00:37:10,311 You raised your little brother for love. 623 00:37:10,353 --> 00:37:13,606 You fought for this whole world for love. 624 00:37:13,648 --> 00:37:15,358 That is who you are. 625 00:37:15,399 --> 00:37:17,693 [ Door pounds ] 626 00:37:17,735 --> 00:37:22,031 You're the most caring man on Earth. 627 00:37:22,073 --> 00:37:25,534 You are the most selfless, 628 00:37:25,576 --> 00:37:31,165 loving human being I will ever know. 629 00:37:31,207 --> 00:37:33,501 [ Door pounds ] 630 00:37:33,542 --> 00:37:36,045 You know, ever since we met and ever since 631 00:37:36,087 --> 00:37:39,131 I pulled you out of Hell, 632 00:37:39,173 --> 00:37:42,927 knowing you has changed me. 633 00:37:42,969 --> 00:37:46,305 Because you cared, I cared. 634 00:37:46,347 --> 00:37:50,017 I cared about you. 635 00:37:50,059 --> 00:37:51,727 I cared about Sam. 636 00:37:51,769 --> 00:37:54,772 I cared about Jack. 637 00:37:54,814 --> 00:37:59,068 I cared about the whole world because of you. 638 00:37:59,110 --> 00:38:00,987 [ Door pounds ] 639 00:38:03,864 --> 00:38:06,742 You changed me, Dean. 640 00:38:08,828 --> 00:38:11,455 Why does this sound like a goodbye? 641 00:38:11,497 --> 00:38:13,332 [ Door pounds ] 642 00:38:13,374 --> 00:38:16,043 Because it is. 643 00:38:19,005 --> 00:38:21,632 I love you. 644 00:38:26,429 --> 00:38:27,847 Don't do this, Cass. 645 00:38:27,888 --> 00:38:30,766 [ Door pounds ] 646 00:38:30,808 --> 00:38:32,768 [ Squelching ] 647 00:38:32,810 --> 00:38:39,984 ♪♪ 648 00:38:40,026 --> 00:38:42,570 Cass. 649 00:38:42,611 --> 00:38:44,071 Goodbye, Dean. 650 00:38:44,113 --> 00:38:46,449 What? [ Groans ] 651 00:38:46,490 --> 00:38:54,498 ♪♪ 652 00:38:54,540 --> 00:38:55,875 [ Gasps ] 653 00:38:55,916 --> 00:39:04,425 ♪♪ 654 00:39:04,467 --> 00:39:13,017 ♪♪ 655 00:39:13,059 --> 00:39:21,650 ♪♪ 656 00:39:33,829 --> 00:39:36,248 [ Cellphone beeps ] 657 00:39:37,792 --> 00:39:39,001 [ Cellphone beeps ] 658 00:39:39,043 --> 00:39:41,253 [ Cellphone ringing ] 659 00:39:43,506 --> 00:39:45,466 This is Dean's other, other cell, 660 00:39:45,508 --> 00:39:47,635 so you must know what to do. 661 00:39:47,676 --> 00:39:49,095 [ Beep ] 662 00:39:49,136 --> 00:39:51,305 [ Cellphone beeps ] 663 00:39:51,347 --> 00:39:53,140 Jack: Sam? 664 00:39:53,182 --> 00:39:55,351 Was it just them? 665 00:39:59,438 --> 00:40:02,817 I don't know. 666 00:40:32,888 --> 00:40:35,641 [ Cellphone vibrating ] 667 00:40:44,024 --> 00:40:46,402 [ Thunk ] 668 00:40:46,444 --> 00:40:50,030 [ Vibrating continues ] 669 00:40:50,072 --> 00:40:53,576 [ Sobs ] 670 00:41:02,168 --> 00:41:10,801 ♪♪ 671 00:41:10,843 --> 00:41:19,435 ♪♪ 672 00:41:19,477 --> 00:41:28,194 ♪♪ 42418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.