Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,214 --> 00:02:07,548
I told you two months ago.
2
00:02:07,758 --> 00:02:09,558
I told you that I was
finished with this case.
3
00:02:09,635 --> 00:02:11,052
I meant it then and I mean it now.
4
00:02:11,261 --> 00:02:12,345
I'm finished.
5
00:02:13,972 --> 00:02:15,052
Come in, Doctor, come in.
6
00:02:15,182 --> 00:02:16,932
Come in, come in, come in, come in.
7
00:02:18,018 --> 00:02:19,060
I'm sorry.
8
00:02:22,189 --> 00:02:23,648
But, I'm off the case.
9
00:02:25,734 --> 00:02:27,443
And, I don't wanna argue about it.
10
00:02:28,528 --> 00:02:29,487
I've heard everything you had to say
11
00:02:29,696 --> 00:02:30,863
and I don't wanna talk about it anymore.
12
00:02:31,073 --> 00:02:32,031
I just wanna tell you that I'm finished
13
00:02:32,240 --> 00:02:33,240
and that's it.
14
00:02:33,283 --> 00:02:34,617
What happened now?
15
00:02:35,911 --> 00:02:36,911
Nothing's happened now.
16
00:02:36,953 --> 00:02:38,033
Obviously, something has.
17
00:02:38,163 --> 00:02:38,788
No, nothing's happened.
18
00:02:38,997 --> 00:02:40,414
Nothing's happened now,
it hasn't been happening
19
00:02:40,624 --> 00:02:42,500
for the past seven and a half months.
20
00:02:43,710 --> 00:02:45,190
Not sure why I'm so calm this morning
21
00:02:45,379 --> 00:02:48,673
but at any rate, if I go
on with this kid, doctor,
22
00:02:48,882 --> 00:02:50,322
he's gonna have me running up walls.
23
00:02:50,926 --> 00:02:53,302
I tell ya time and time and time again
24
00:02:53,512 --> 00:02:55,072
and I bring him to the point of contact
25
00:02:55,180 --> 00:02:57,306
where I think I can do something with him.
26
00:02:57,516 --> 00:02:59,934
And, every single time
I run into this hatred.
27
00:03:00,143 --> 00:03:01,560
And, the boy hates me.
28
00:03:02,104 --> 00:03:04,814
You don't understand how deeply he hates.
29
00:03:05,440 --> 00:03:06,649
I understand.
30
00:03:06,983 --> 00:03:08,150
That's his problem.
31
00:03:08,360 --> 00:03:09,985
Cole, I know it's his problem
32
00:03:10,195 --> 00:03:12,655
but, believe me, I know that.
33
00:03:12,864 --> 00:03:15,074
But, you've got 14
psychiatrist on this staff
34
00:03:15,283 --> 00:03:16,923
and two of 'em are Negros and one of them
35
00:03:17,119 --> 00:03:17,910
should be down there with that boy
36
00:03:18,120 --> 00:03:19,912
and not me and you know that as well as I.
37
00:03:20,122 --> 00:03:22,081
The boy is 13 years old.
38
00:03:22,499 --> 00:03:24,834
His mother was a prostitute
who brought home white men.
39
00:03:25,043 --> 00:03:26,377
His father was hanged
by white men for killing
40
00:03:26,586 --> 00:03:28,003
one of the white men that
his mother brought home
41
00:03:28,213 --> 00:03:28,838
and your reasoning,
42
00:03:29,047 --> 00:03:30,589
and God only knows I respect you
43
00:03:31,466 --> 00:03:32,883
and I respect your experience
44
00:03:33,093 --> 00:03:36,387
but Doctor, in this case,
your reasoning is wrong.
45
00:03:36,888 --> 00:03:37,888
Dead wrong.
46
00:03:37,931 --> 00:03:39,181
It's not wrong.
47
00:03:39,391 --> 00:03:41,142
I spoke with the patient last week.
48
00:03:42,018 --> 00:03:43,936
In my judgement, it is absolutely essential
49
00:03:44,146 --> 00:03:46,814
having undertaken this case
that you see it through.
50
00:03:47,023 --> 00:03:48,441
Don't you think I know that?
51
00:03:48,650 --> 00:03:49,900
What in the hell do you think has been
52
00:03:50,110 --> 00:03:51,430
keeping me going on this case for
53
00:03:51,528 --> 00:03:53,821
seven and a half months
without getting anywhere?
54
00:03:54,030 --> 00:03:54,613
Easy.
55
00:03:54,823 --> 00:03:55,865
I'm sorry.
56
00:03:58,368 --> 00:04:00,494
This boy's got me over a
barrel in a way that...
57
00:04:01,329 --> 00:04:02,496
I don't eat.
58
00:04:03,248 --> 00:04:04,248
I just don't eat.
59
00:04:04,916 --> 00:04:07,076
I don't remember the last
time I've been able to sleep.
60
00:04:08,044 --> 00:04:09,670
And, I feel like hell.
61
00:04:10,505 --> 00:04:11,505
You have a job to do.
62
00:04:11,548 --> 00:04:13,549
I never heard anyone
describe it as an easy one.
63
00:04:13,759 --> 00:04:15,217
No, no.
64
00:04:16,011 --> 00:04:17,595
No, if failing with that
boy means that I've failed
65
00:04:17,804 --> 00:04:18,971
on this job, then I've failed next.
66
00:04:19,181 --> 00:04:21,390
But, you're gonna take me
off this case as of now.
67
00:04:21,600 --> 00:04:24,059
And, suppose I don't
tribute you from the case?
68
00:04:24,644 --> 00:04:26,145
Well, then, I'm through.
69
00:04:26,563 --> 00:04:27,605
And, I mean that.
70
00:04:27,981 --> 00:04:29,190
And, I don't care.
71
00:04:37,491 --> 00:04:39,200
You're really serious, aren't you?
72
00:04:39,993 --> 00:04:42,244
I'm sorry, Doctor, that I've gotten excited.
73
00:04:42,996 --> 00:04:44,413
But, I just can't handle it.
74
00:04:46,374 --> 00:04:47,416
I'm serious.
75
00:04:48,460 --> 00:04:50,586
You know I thought for quite awhile
76
00:04:50,796 --> 00:04:53,130
about putting Smith or Harris on this case
77
00:04:53,340 --> 00:04:55,007
because they are Negros.
78
00:04:55,175 --> 00:04:57,343
But, I didn't for just one reason.
79
00:04:57,552 --> 00:04:58,511
I have more confidence in you
80
00:04:58,720 --> 00:05:00,304
then in either one of them.
81
00:05:00,722 --> 00:05:02,473
They're good but they're not quite
82
00:05:02,682 --> 00:05:04,016
as good as you are.
83
00:05:06,144 --> 00:05:08,521
And, I do understand how you feel.
84
00:05:10,440 --> 00:05:12,733
I do understand how you feel.
85
00:05:13,193 --> 00:05:15,277
I quit my job one time
86
00:05:16,404 --> 00:05:19,490
and it was the first
really good job I ever had.
87
00:05:20,534 --> 00:05:23,285
Prison psychiatrist in
a Federal penitentiary.
88
00:05:40,846 --> 00:05:42,012
Sit down.
89
00:05:46,726 --> 00:05:47,268
A case that had me
90
00:05:47,477 --> 00:05:50,145
over a barrel came in in 1942.
91
00:05:51,773 --> 00:05:55,067
29 years old, caucasian,
92
00:05:55,986 --> 00:05:58,696
and sentenced to three years for sedition.
93
00:06:02,367 --> 00:06:04,034
Okay, whatever you say Doc.
94
00:06:04,244 --> 00:06:05,244
See ya tomorrow.
95
00:06:05,579 --> 00:06:07,371
I was working on 40 or 50
96
00:06:07,581 --> 00:06:10,291
cases at the time and was 20 years ago.
97
00:06:12,043 --> 00:06:12,710
But, I remember.
98
00:06:12,919 --> 00:06:16,213
I remember the time he walked into my office
99
00:06:17,465 --> 00:06:18,966
as if it were yesterday.
100
00:06:31,897 --> 00:06:32,897
Sit down.
101
00:06:38,570 --> 00:06:39,737
No, on second thought, that's a good idea.
102
00:06:39,946 --> 00:06:40,571
Keep laughing.
103
00:06:40,780 --> 00:06:42,364
Just stand there and keep laughing.
104
00:06:57,923 --> 00:07:00,507
They told me downstairs you
don't like answering questions.
105
00:07:01,009 --> 00:07:02,718
You gotta job to do, go ahead and do it.
106
00:07:04,095 --> 00:07:05,846
Exactly what do you think my job is?
107
00:07:06,723 --> 00:07:07,932
What do you think I think?
108
00:07:08,850 --> 00:07:11,050
I'm not insane if that's what
you're trying to find out.
109
00:07:12,020 --> 00:07:13,270
According to the information I have here,
110
00:07:13,480 --> 00:07:15,689
you've done some mighty strange things.
111
00:07:16,358 --> 00:07:17,650
That's your opinion.
112
00:07:18,068 --> 00:07:19,318
Do you really believe all those things
113
00:07:19,527 --> 00:07:21,070
you've been doing and saying?
114
00:07:24,240 --> 00:07:25,449
You really do, don't you?
115
00:07:26,618 --> 00:07:28,285
Enough to go to jail for it anyway.
116
00:07:29,120 --> 00:07:30,204
If a man isn't ready to take some risks
117
00:07:30,413 --> 00:07:31,914
for what he believes in, why,
118
00:07:32,123 --> 00:07:34,003
either his opinions are
no good or he's no good.
119
00:07:34,709 --> 00:07:35,918
Which is it with you?
120
00:07:37,837 --> 00:07:39,254
Look, let's not get personal.
121
00:07:40,048 --> 00:07:42,299
Are you a doctor or aren't you?
122
00:07:43,593 --> 00:07:45,094
My job is to find out exactly
123
00:07:45,303 --> 00:07:46,762
I don't care what your job is.
124
00:07:46,972 --> 00:07:48,347
I don't even care what you think.
125
00:07:48,848 --> 00:07:49,848
Why not?
126
00:07:50,058 --> 00:07:51,266
Cause you're Negro.
127
00:07:53,061 --> 00:07:53,978
So finish asking your questions
128
00:07:54,187 --> 00:07:55,437
and let me get outta here.
129
00:08:01,486 --> 00:08:02,987
You can go anytime you like.
130
00:08:04,072 --> 00:08:05,614
But, before you go.
131
00:08:07,033 --> 00:08:08,993
Tell me, what have you
got against us Negros?
132
00:08:10,912 --> 00:08:11,912
You really wanna know?
133
00:08:12,080 --> 00:08:13,163
I really want to know.
134
00:08:21,297 --> 00:08:22,840
What do you got against us whites?
135
00:08:27,637 --> 00:08:28,846
There's your answer.
136
00:08:32,767 --> 00:08:34,226
Now that Jews put that
cripple in the White House,
137
00:08:34,436 --> 00:08:36,196
you people think you've
got it made don't ya?
138
00:08:37,731 --> 00:08:39,148
I suppose so.
139
00:08:45,613 --> 00:08:46,613
Okay.
140
00:08:47,866 --> 00:08:50,066
You got me in here, there's
nothing I can do about that.
141
00:08:50,785 --> 00:08:52,465
You can ask me all the questions you want.
142
00:08:52,662 --> 00:08:54,329
You can even write down that I'm crazy.
143
00:08:54,998 --> 00:08:56,832
But, you can't keep me in here forever.
144
00:09:01,838 --> 00:09:03,255
I don't know about that.
145
00:09:03,798 --> 00:09:05,007
Shouldn't be too difficult to get you
146
00:09:05,216 --> 00:09:07,426
committed when your sentence expires.
147
00:09:08,011 --> 00:09:09,470
After all, I've got it made.
148
00:09:09,679 --> 00:09:12,139
And, since they've got that
cripple in the White House,
149
00:09:12,348 --> 00:09:14,892
should be easy to get a
couple of my colleagues,
150
00:09:15,101 --> 00:09:18,979
a couple of Jew psychiatrists
to certify you insane.
151
00:09:29,074 --> 00:09:30,866
You're trying to needle me?
152
00:09:33,995 --> 00:09:35,454
Just trying to get to know you.
153
00:09:37,874 --> 00:09:41,126
Tell me, do you really
feel what you believe?
154
00:09:42,170 --> 00:09:43,170
What do you mean?
155
00:09:43,338 --> 00:09:46,131
Well, what you say about the government
156
00:09:46,341 --> 00:09:48,425
and Jews and Negros.
157
00:09:50,428 --> 00:09:51,470
Most of it.
158
00:09:53,306 --> 00:09:54,348
And, the rest?
159
00:09:55,433 --> 00:09:56,433
Politics.
160
00:09:57,393 --> 00:09:59,394
And, you really expect to win like that?
161
00:09:59,604 --> 00:10:01,814
After all, look where
it's gotten you so far.
162
00:10:02,398 --> 00:10:04,608
That was a predictable set back, I'd say.
163
00:10:04,818 --> 00:10:06,151
After all, Hitler had his.
164
00:10:06,569 --> 00:10:08,445
He wrote "Mein Kampf" in prison, you know.
165
00:10:12,367 --> 00:10:14,618
You intend to write your memoirs?
166
00:10:17,372 --> 00:10:18,497
Maybe.
167
00:10:18,957 --> 00:10:20,874
What do you expect to do when you get out?
168
00:10:22,752 --> 00:10:24,002
Same thing I did before.
169
00:10:24,712 --> 00:10:27,047
Advocate the violent
overthrow of the government.
170
00:10:29,467 --> 00:10:30,801
Not necessarily violent.
171
00:10:32,095 --> 00:10:33,815
And, you'll defend all the American people.
172
00:10:36,141 --> 00:10:37,381
In the meantime, I plan to read
173
00:10:37,559 --> 00:10:39,560
and prepare myself for the future.
174
00:10:40,395 --> 00:10:42,521
I understand you have a
marvelous library here.
175
00:10:44,190 --> 00:10:44,982
I was somewhat ashamed
176
00:10:45,191 --> 00:10:47,693
of the way I had conducted
that first interview.
177
00:10:48,653 --> 00:10:50,988
I certainly did not feel
I had been objective.
178
00:10:51,197 --> 00:10:53,657
I had to admit to myself
that I was disappointed
179
00:10:53,867 --> 00:10:55,427
when I found that he was to be confined
180
00:10:55,493 --> 00:10:56,994
for a relatively short time.
181
00:10:57,745 --> 00:10:59,246
For everything about the man,
182
00:10:59,455 --> 00:11:02,124
everything he believed and
stood for alienated me.
183
00:11:02,333 --> 00:11:03,375
Repelled me.
184
00:11:04,252 --> 00:11:06,086
Curious, I thought, how detached
185
00:11:06,296 --> 00:11:08,136
and even tolerant I could
be with the murderers
186
00:11:08,256 --> 00:11:11,508
and thieves I saw and treated
everyday but with him.
187
00:11:11,718 --> 00:11:12,885
Well, anymore questions?
188
00:11:15,346 --> 00:11:17,014
I see you're studying me.
189
00:11:17,891 --> 00:11:20,559
Well, go ahead, how bout a closer look.
190
00:11:23,313 --> 00:11:25,113
And, maybe you want me
to take my clothes off.
191
00:11:25,273 --> 00:11:26,593
More on the basis of his history
192
00:11:26,649 --> 00:11:27,983
than on the interview, I decided
193
00:11:28,193 --> 00:11:30,110
he was a psychopathic personality.
194
00:11:30,778 --> 00:11:33,155
He was paranoid, aggressive, antisocial
195
00:11:33,364 --> 00:11:34,684
and because he was a leader type,
196
00:11:34,782 --> 00:11:36,222
he might easily become a focal point
197
00:11:36,367 --> 00:11:37,951
for the impressionable inmates.
198
00:11:38,161 --> 00:11:40,078
I recommended that he
be quartered by himself
199
00:11:40,288 --> 00:11:41,914
under maximum security precautions
200
00:11:42,123 --> 00:11:44,166
to prevent him from spreading his ideas.
201
00:13:56,966 --> 00:13:58,508
Okay, let's have it.
202
00:13:58,718 --> 00:14:00,010
Round and round we go.
203
00:14:03,348 --> 00:14:04,348
Roy.
204
00:14:18,488 --> 00:14:19,988
Let him go, let him go.
205
00:14:20,198 --> 00:14:22,158
I'll give you a good
reason for not liking Jews.
206
00:14:25,870 --> 00:14:28,121
Break it up, break it up.
207
00:14:28,998 --> 00:14:29,790
Break it up.
208
00:14:29,999 --> 00:14:30,499
What's happened here?
209
00:14:30,708 --> 00:14:31,750
Well, this big man here has been
210
00:14:31,959 --> 00:14:33,039
picking on this little man.
211
00:14:33,127 --> 00:14:34,127
Well, who started it?
212
00:14:34,420 --> 00:14:36,004
And, don't you forget, I big man.
213
00:14:42,178 --> 00:14:44,096
He's been make trouble
ever since he got here.
214
00:14:44,305 --> 00:14:46,665
Well, I'm not surprised, I
just had a brief talk with him,
215
00:14:47,475 --> 00:14:48,475
that was enough.
216
00:14:48,518 --> 00:14:50,268
How would you like to
have a longer talk with him?
217
00:14:50,478 --> 00:14:51,061
Frankly, I wouldn't.
218
00:14:51,270 --> 00:14:53,105
I don't think I could be of help right now.
219
00:14:53,523 --> 00:14:54,523
Why not?
220
00:14:54,899 --> 00:14:56,400
There's little I could
do unless I get complete
221
00:14:56,609 --> 00:14:59,111
cooperation and he didn't
seem very cooperative to me.
222
00:14:59,445 --> 00:15:00,925
What do you expect us to do with him?
223
00:15:00,988 --> 00:15:01,988
I don't know.
224
00:15:02,657 --> 00:15:05,534
Look, let's just wait
awhile and see what happens.
225
00:15:05,743 --> 00:15:06,785
But, if there's anymore trouble I'm afraid
226
00:15:06,994 --> 00:15:08,036
you'll be stuck with him.
227
00:15:08,246 --> 00:15:09,246
How's that?
228
00:15:09,539 --> 00:15:10,705
Thanks a lot.
229
00:15:10,915 --> 00:15:12,165
That's the spirit.
230
00:15:12,542 --> 00:15:14,209
Keep smiling, I always say.
231
00:15:14,669 --> 00:15:16,878
Yeah, well, whatever you always say.
232
00:15:18,256 --> 00:15:19,548
I'll see you later.
233
00:15:19,757 --> 00:15:20,757
Okay.
234
00:15:22,677 --> 00:15:23,802
Hello.
235
00:15:27,473 --> 00:15:29,891
There doesn't seem to be
anything physically wrong.
236
00:15:30,101 --> 00:15:30,976
All I know is I can't sleep.
237
00:15:31,185 --> 00:15:32,018
For the past week, I've been unable.
238
00:15:32,228 --> 00:15:33,895
Keep breathing deeply.
239
00:15:37,984 --> 00:15:39,776
Can't you give me some sleeping pills?
240
00:15:40,153 --> 00:15:41,945
Not unless I find some reason for it.
241
00:15:44,157 --> 00:15:46,199
Alright, you can put your shirt back on.
242
00:15:58,963 --> 00:16:00,213
What am I gonna do then?
243
00:16:00,840 --> 00:16:03,049
If you can't sleep, there
must be some reason for it.
244
00:16:03,843 --> 00:16:04,843
Right?
245
00:16:05,887 --> 00:16:06,970
I suppose so.
246
00:16:09,265 --> 00:16:12,517
Well, that's what we're going to find out.
247
00:16:16,105 --> 00:16:17,355
Take your time.
248
00:16:20,359 --> 00:16:21,860
What can I do for you?
249
00:16:22,987 --> 00:16:23,862
Look, I didn't ask to come up here
250
00:16:24,071 --> 00:16:25,447
so let's no play any games.
251
00:16:25,823 --> 00:16:27,703
Your answers are probably
on those cards anyway.
252
00:16:28,034 --> 00:16:28,909
All I've learned from this is that
253
00:16:29,118 --> 00:16:31,161
there's nothing organically wrong with you.
254
00:16:32,413 --> 00:16:34,706
That you have occasional black out spells
255
00:16:35,958 --> 00:16:37,918
and that you find it
difficult to fall asleep.
256
00:16:38,127 --> 00:16:39,211
That's enough, isn't it?
257
00:16:39,504 --> 00:16:41,304
What's that "what can I do for you" routine?
258
00:16:41,714 --> 00:16:43,394
I didn't ask you what was wrong with you.
259
00:16:44,217 --> 00:16:45,842
I wanted to know if you
thought I could help you,
260
00:16:46,052 --> 00:16:47,219
if you'd let me help you.
261
00:16:49,055 --> 00:16:50,096
Help me how?
262
00:16:50,848 --> 00:16:52,390
Look who's calling the kettle black.
263
00:16:53,851 --> 00:16:55,810
Whoever heard of a Negro
psychiatrist anyway.
264
00:16:56,812 --> 00:16:58,332
Don't you people have enough troubles?
265
00:16:59,941 --> 00:17:01,608
Boy, you must be a real masochist.
266
00:17:03,152 --> 00:17:04,945
Why can't a Negro be a psychiatrist?
267
00:17:05,530 --> 00:17:06,613
Well, he can.
268
00:17:07,365 --> 00:17:08,448
Yeah, he can.
269
00:17:08,866 --> 00:17:09,824
But, where's he gonna get his patients
270
00:17:10,034 --> 00:17:11,660
outside of a federal penitentiary?
271
00:17:12,662 --> 00:17:13,982
Psychiatry is an expensive thing.
272
00:17:14,121 --> 00:17:15,747
Your people can't afford it, you know.
273
00:17:16,707 --> 00:17:18,547
So the best you can be
is a prison psychiatrist
274
00:17:18,751 --> 00:17:20,210
in the worst office they've got.
275
00:17:21,420 --> 00:17:22,837
You wanna help me?
276
00:17:24,257 --> 00:17:25,632
Why don't you just help yourself.
277
00:17:25,841 --> 00:17:26,841
What do you mean?
278
00:17:28,177 --> 00:17:29,886
This isn't the place for you.
279
00:17:30,846 --> 00:17:34,015
What are you people are trying
to be white and respectable.
280
00:17:34,225 --> 00:17:36,977
Wanna be doctors, psychiatrists.
281
00:17:38,145 --> 00:17:39,312
Why don't you wise up.
282
00:17:40,773 --> 00:17:41,982
How would I do that?
283
00:17:43,734 --> 00:17:44,985
Go back to Africa.
284
00:17:48,948 --> 00:17:50,388
What about those black out spells?
285
00:17:51,367 --> 00:17:52,033
What about them?
286
00:17:52,243 --> 00:17:53,034
Can you describe them?
287
00:17:53,244 --> 00:17:54,484
Look, I just wanna sleep now.
288
00:17:54,579 --> 00:17:56,219
Can't you give me some pill or something?
289
00:17:56,581 --> 00:17:57,872
You were sent to me because the physicians
290
00:17:58,082 --> 00:18:00,208
downstairs didn't think it
was medicine you needed.
291
00:18:00,751 --> 00:18:01,751
Really?
292
00:18:02,545 --> 00:18:04,087
And, what do they think you can do?
293
00:18:04,297 --> 00:18:06,631
That depends on how willing
you are to cooperate with me.
294
00:18:06,841 --> 00:18:08,008
For example, when I ask you something
295
00:18:08,217 --> 00:18:09,843
I don't do it to pry but because I need
296
00:18:10,052 --> 00:18:11,177
the information to help you.
297
00:18:11,387 --> 00:18:12,596
Thank you, thank you.
298
00:18:12,805 --> 00:18:14,139
I know what psychiatry is.
299
00:18:14,974 --> 00:18:16,814
Then you should let me
try to help you sleep.
300
00:18:28,029 --> 00:18:29,821
Okay, doctor.
301
00:18:32,033 --> 00:18:33,700
You go ahead and you make me sleep.
302
00:18:38,789 --> 00:18:40,749
Can you describe those black out spells?
303
00:18:41,208 --> 00:18:42,584
Well, I suppose I can try.
304
00:18:42,793 --> 00:18:43,793
Well, try.
305
00:18:45,004 --> 00:18:48,423
Well, at first, I get a
little sick to my stomach.
306
00:18:52,762 --> 00:18:54,346
And then suddenly, I feel like
something's coming down at me
307
00:18:54,555 --> 00:18:56,306
and I can't breathe and I can't see.
308
00:18:57,266 --> 00:18:57,724
Then, it's over.
309
00:18:57,933 --> 00:18:58,725
What?
310
00:18:58,934 --> 00:19:00,185
What is that something?
311
00:19:02,229 --> 00:19:03,229
I don't know.
312
00:19:06,192 --> 00:19:07,859
Do you ever have any
nightmares when you do sleep?
313
00:19:08,069 --> 00:19:09,402
Look, I just wanna sleep.
314
00:19:10,821 --> 00:19:11,821
When you have these spells do you
315
00:19:12,031 --> 00:19:13,198
ever feel as if you're gonna fall?
316
00:19:13,407 --> 00:19:14,407
No.
317
00:19:14,825 --> 00:19:16,305
Have you ever fainted in your life?
318
00:19:16,994 --> 00:19:17,619
When?
319
00:19:17,995 --> 00:19:19,120
When I was a kid.
320
00:19:25,753 --> 00:19:26,753
No.
321
00:19:27,088 --> 00:19:28,968
I ain't answering none
of your spooky questions.
322
00:19:53,906 --> 00:19:54,572
Hold your head down.
323
00:19:54,782 --> 00:19:55,782
Down.
324
00:20:18,681 --> 00:20:21,141
Do you feel unusually good or unusually bad
325
00:20:21,350 --> 00:20:23,143
a day or so before an attack?
326
00:20:24,770 --> 00:20:26,813
During an attack do you
feel strange sensations
327
00:20:27,022 --> 00:20:28,314
in some parts of the body accompanied
328
00:20:28,524 --> 00:20:32,360
by flashes of light or
color with strange sounds?
329
00:20:34,363 --> 00:20:36,322
Do you feel your legs and body stiffen?
330
00:20:38,743 --> 00:20:40,869
Do you feel as if your
breathing has stopped?
331
00:20:44,999 --> 00:20:46,458
See, I had the same thing once.
332
00:20:54,967 --> 00:20:56,092
Can you help me?
333
00:20:57,428 --> 00:20:58,553
I don't know.
334
00:20:58,929 --> 00:21:00,346
I'll have to know more about you.
335
00:21:12,485 --> 00:21:13,943
After several extremely slow
336
00:21:14,153 --> 00:21:15,653
and difficult months of analysis,
337
00:21:15,863 --> 00:21:17,489
there finally came a knowledge.
338
00:21:18,282 --> 00:21:19,282
A beginning.
339
00:21:22,161 --> 00:21:23,661
He was an only child
340
00:21:24,580 --> 00:21:26,289
and his conception, he soon found,
341
00:21:26,499 --> 00:21:27,499
that was the only cause for the
342
00:21:27,708 --> 00:21:30,001
sudden and bitter marriage that followed.
343
00:21:32,963 --> 00:21:34,005
His father was a butcher
344
00:21:34,924 --> 00:21:37,383
and he was quick to
anger and hard to please.
345
00:21:45,518 --> 00:21:47,398
His vigor, it seemed, was
constantly replenished
346
00:21:47,603 --> 00:21:49,395
by a drink and by a vengeful resentment
347
00:21:49,605 --> 00:21:51,189
he felt toward his son.
348
00:22:29,979 --> 00:22:31,396
I wouldn't cry.
349
00:22:31,981 --> 00:22:34,899
I'd promise myself I wouldn't cry.
350
00:22:35,317 --> 00:22:36,317
Why not?
351
00:22:37,236 --> 00:22:39,112
Because I didn't want to be like her.
352
00:22:42,449 --> 00:22:44,659
His mother was a weak and sickly woman.
353
00:22:45,536 --> 00:22:46,953
Soon after the birth of her son,
354
00:22:47,162 --> 00:22:49,914
unable to take the strain
of her husband's abuse,
355
00:22:50,124 --> 00:22:52,542
she began to spend most of her time in bed,
356
00:22:52,751 --> 00:22:53,835
from where she would fill the house
357
00:22:54,044 --> 00:22:55,962
with her groans and complaints.
358
00:23:11,854 --> 00:23:13,104
As far back as he can remember,
359
00:23:13,314 --> 00:23:16,357
he had reluctantly been the
sole object of her affections.
360
00:23:17,860 --> 00:23:19,340
How long is this gonna take anyway?
361
00:23:19,862 --> 00:23:21,902
I just wanna sleep, that's
all I wanna do, is sleep.
362
00:23:22,948 --> 00:23:24,866
You may leave anytime you like.
363
00:23:28,203 --> 00:23:28,870
Within a few years
364
00:23:29,079 --> 00:23:30,413
after his parents had moved into
365
00:23:30,623 --> 00:23:31,915
a new middle class neighborhood
366
00:23:32,124 --> 00:23:34,417
he had learned to play by himself.
367
00:23:35,336 --> 00:23:36,210
The mothers in the neighborhood
368
00:23:36,420 --> 00:23:38,963
had cautioned their children
not to play with him
369
00:23:39,173 --> 00:23:41,049
and he, in turn as a defense, pretended
370
00:23:41,258 --> 00:23:43,301
that his loneliness was something special
371
00:23:43,510 --> 00:23:44,677
and of his own making.
372
00:23:45,471 --> 00:23:46,471
It wasn't.
373
00:23:46,931 --> 00:23:49,349
It was due to his father who had by then
374
00:23:49,558 --> 00:23:52,185
become something of a
legend in the district.
375
00:23:52,394 --> 00:23:54,604
His drunken ritual was known to all who were
376
00:23:54,813 --> 00:23:57,273
within hearing distance
as he came home late.
377
00:23:57,566 --> 00:24:00,777
Singing raucously and swearing obscenities.
378
00:24:02,696 --> 00:24:03,696
What's the matter?
379
00:24:09,161 --> 00:24:10,453
Do you hear me?
380
00:24:11,538 --> 00:24:12,956
Can you hear me?
381
00:25:21,984 --> 00:25:23,693
Stop, please, stop.
382
00:25:24,570 --> 00:25:26,362
Stop it, stop it.
383
00:25:26,572 --> 00:25:27,697
What's the matter?
384
00:25:27,906 --> 00:25:29,323
Can't you stand a little fun?
385
00:26:32,304 --> 00:26:34,222
I always seemed to know what to do.
386
00:26:35,849 --> 00:26:37,725
But, the funny part in it was.
387
00:26:38,602 --> 00:26:40,603
I never really felt sorry for her.
388
00:26:41,897 --> 00:26:42,897
Why didn't you?
389
00:26:43,440 --> 00:26:44,524
I don't know.
390
00:26:45,442 --> 00:26:47,282
Don't you feel sorry
for people who are weak?
391
00:26:47,569 --> 00:26:48,569
Guess I don't.
392
00:26:48,612 --> 00:26:49,612
Why not?
393
00:26:50,030 --> 00:26:51,030
Why should I?
394
00:26:51,573 --> 00:26:53,333
They're the first ones
to resent pity anyway.
395
00:26:54,743 --> 00:26:56,953
As a matter of fact, I admire
a weak man who competes.
396
00:26:57,871 --> 00:26:59,956
Because a weak man who
competes becomes a strong man.
397
00:27:00,958 --> 00:27:02,250
Stronger, in fact,
because he has to overcome
398
00:27:02,459 --> 00:27:03,751
all the odds against him.
399
00:27:04,503 --> 00:27:05,670
Do you really believe that?
400
00:27:06,588 --> 00:27:07,630
Don't you?
401
00:27:07,840 --> 00:27:09,600
That's a funny question coming from a Negro.
402
00:27:11,593 --> 00:27:12,677
Why do you say that?
403
00:27:13,887 --> 00:27:15,513
Do you think of Negros as weak men
404
00:27:15,722 --> 00:27:17,181
competing against all odds?
405
00:27:20,644 --> 00:27:21,686
Well, do you?
406
00:27:22,187 --> 00:27:23,229
Well, I don't think of 'em as inferior
407
00:27:23,438 --> 00:27:24,958
if that's what you're trying to imply.
408
00:27:25,065 --> 00:27:26,065
You don't?
409
00:27:26,692 --> 00:27:28,651
Not where they belong, not in Africa.
410
00:27:28,902 --> 00:27:29,360
I see.
411
00:27:29,570 --> 00:27:31,237
But, here, you think they are inferior.
412
00:27:33,407 --> 00:27:34,407
That's right.
413
00:27:34,491 --> 00:27:37,577
But, you admire them for
competing, you just said so.
414
00:27:40,581 --> 00:27:42,461
Okay, if you want to
look at it that was, yes.
415
00:27:43,208 --> 00:27:45,334
I suppose you feel the same way about Jews.
416
00:27:47,504 --> 00:27:48,671
Yeah, in a more settle way.
417
00:27:49,006 --> 00:27:50,006
What do you mean?
418
00:27:50,424 --> 00:27:51,841
Well, they're more dangerous.
419
00:27:52,634 --> 00:27:53,634
Why?
420
00:27:56,555 --> 00:27:58,347
Because they pass for white
421
00:27:58,557 --> 00:27:59,640
and they're smarter.
422
00:28:05,063 --> 00:28:06,647
You use the word dangerous.
423
00:28:07,941 --> 00:28:09,942
Exactly what is endangered?
424
00:28:13,197 --> 00:28:14,877
The purity of the white Christian stock.
425
00:28:19,828 --> 00:28:21,913
Tell me, when you were a child,
426
00:28:23,332 --> 00:28:26,125
did you know any Negros or Jews?
427
00:28:28,921 --> 00:28:31,255
Well, I didn't know any
Negros, I'm sure of that.
428
00:28:32,341 --> 00:28:33,883
I'm not so sure about the Jews though.
429
00:28:35,093 --> 00:28:36,333
But, I didn't have many friends
430
00:28:36,470 --> 00:28:37,511
when I was a kid anyway.
431
00:28:42,643 --> 00:28:43,935
Didn't you have any friends?
432
00:28:45,729 --> 00:28:46,896
Sure I did.
433
00:28:51,818 --> 00:28:53,569
Cut off from ordinary social contacts
434
00:28:53,779 --> 00:28:56,113
and forced in upon himself at an early age,
435
00:28:56,323 --> 00:28:59,408
he subsequently developed
an imaginary playmate.
436
00:29:02,788 --> 00:29:04,997
With this creature of his own making,
437
00:29:05,207 --> 00:29:07,291
he strove to achieve
some of the satisfactions
438
00:29:07,501 --> 00:29:09,335
which were denied him in reality.
439
00:29:09,836 --> 00:29:12,588
Satisfactions that weren't always proper,
440
00:29:12,798 --> 00:29:14,465
yet sharply revealing.
441
00:29:24,685 --> 00:29:25,977
Clean my shoes.
442
00:29:33,360 --> 00:29:34,986
Clean my shoe.
443
00:29:39,992 --> 00:29:43,160
I said, clean my shoe.
444
00:29:52,212 --> 00:29:53,212
Let's play.
445
00:29:53,797 --> 00:29:56,257
One, two, three.
446
00:30:14,735 --> 00:30:15,985
Are you my friend?
447
00:30:37,799 --> 00:30:39,008
You gonna listen to me?
448
00:30:42,512 --> 00:30:43,792
No matter what I tell you to do,
449
00:30:43,930 --> 00:30:45,348
are you gonna listen to me?
450
00:30:48,477 --> 00:30:49,518
More than your father?
451
00:30:51,813 --> 00:30:53,022
If I tell you something and your father
452
00:30:53,231 --> 00:30:54,148
tells you something, who are you gonna
453
00:30:54,358 --> 00:30:55,399
listen to first?
454
00:30:57,152 --> 00:30:58,903
I don't believe you, you're lying.
455
00:31:16,004 --> 00:31:17,004
Come here.
456
00:31:22,427 --> 00:31:23,844
Come over here by me.
457
00:31:25,389 --> 00:31:27,014
Right here.
458
00:32:02,926 --> 00:32:04,301
Soon after he began school,
459
00:32:04,511 --> 00:32:05,594
his playmate died.
460
00:32:07,097 --> 00:32:09,390
Not all at once, of course, but slowly
461
00:32:09,599 --> 00:32:11,267
dissolving into the fog of memory
462
00:32:11,476 --> 00:32:13,352
where forgotten things disappear.
463
00:32:16,106 --> 00:32:17,940
In school, he drew attention to himself
464
00:32:18,150 --> 00:32:19,900
as a leader of daring recklessness
465
00:32:20,110 --> 00:32:21,670
followed by new playmates gathered from
466
00:32:21,778 --> 00:32:24,238
the undisciplined element to wage the small
467
00:32:24,448 --> 00:32:26,240
anarchistic war he conducted against
468
00:32:26,450 --> 00:32:27,741
the school authorities.
469
00:32:33,540 --> 00:32:35,374
And yet, despite his attitude,
470
00:32:35,584 --> 00:32:37,334
he progressed in his school work.
471
00:32:37,752 --> 00:32:40,129
He had an alert and facile mind nourished by
472
00:32:40,338 --> 00:32:42,923
a surprising gift for
immediate concentration.
473
00:32:43,300 --> 00:32:45,384
And, had his conduct been closer to average,
474
00:32:45,594 --> 00:32:48,846
he probably would have been
his school's prized scholar.
475
00:32:53,393 --> 00:32:55,394
It just dropped out of my hands,
476
00:32:56,229 --> 00:32:58,814
I shouldn't have gotten up, I'm sorry.
477
00:33:00,442 --> 00:33:01,567
Help me back.
478
00:33:10,952 --> 00:33:11,952
I'd help her then,
479
00:33:12,162 --> 00:33:14,622
then she'd start in again
with her complaints.
480
00:33:15,540 --> 00:33:17,708
I'm shivering, I'm really cold.
481
00:33:19,628 --> 00:33:20,788
It isn't cold in here, is it?
482
00:33:20,921 --> 00:33:22,129
Why do I feel so cold?
483
00:33:23,381 --> 00:33:25,216
I wouldn't answer her most of the time.
484
00:33:28,220 --> 00:33:29,637
I wanna go pick up the cherries.
485
00:33:30,514 --> 00:33:32,014
But she'd wanna kiss me first.
486
00:33:36,394 --> 00:33:37,937
You're the only one.
487
00:33:39,356 --> 00:33:40,523
The only one.
488
00:33:48,740 --> 00:33:49,949
And of course, she'd have it again.
489
00:33:50,158 --> 00:33:51,242
Her cramp.
490
00:33:51,743 --> 00:33:53,953
Always the same place
491
00:33:54,162 --> 00:33:55,829
and she'd start to beg again.
492
00:33:56,039 --> 00:34:00,042
Please, please help me, please.
493
00:34:16,142 --> 00:34:18,811
Yes, that's it.
494
00:34:19,437 --> 00:34:20,854
And, then it would be alright.
495
00:34:21,773 --> 00:34:22,856
That's better.
496
00:34:25,652 --> 00:34:27,319
You're such a strong little boy
497
00:34:27,529 --> 00:34:29,321
and you've such strong hands.
498
00:34:29,531 --> 00:34:31,156
Then, she'd go on and on.
499
00:34:32,742 --> 00:34:34,076
I don't know how you do it.
500
00:34:36,871 --> 00:34:37,871
Yeah.
501
00:34:41,001 --> 00:34:44,837
You're the only one, the only one.
502
00:34:46,298 --> 00:34:48,340
The only one.
503
00:34:49,384 --> 00:34:50,718
Eventually, he began to spend
504
00:34:50,927 --> 00:34:53,345
most of his time in vengeful daydreaming.
505
00:34:53,680 --> 00:34:55,514
Out of voracious and romantic reading,
506
00:34:55,724 --> 00:34:57,558
he constructed gory fantasies in which
507
00:34:57,767 --> 00:34:59,977
he got even with everybody.
508
00:35:06,651 --> 00:35:08,360
His favorite daydream was the one
509
00:35:08,570 --> 00:35:11,697
in which he fancied himself
an eastern potentate.
510
00:35:41,519 --> 00:35:43,187
In this particular fantasy,
511
00:35:43,396 --> 00:35:45,314
two features are most interesting.
512
00:35:46,441 --> 00:35:49,276
First, it set the pattern
for his sexual life.
513
00:35:50,028 --> 00:35:51,748
Through the brute aggressiveness with which
514
00:35:51,780 --> 00:35:53,781
he fulfilled his desires and imposed his
515
00:35:53,990 --> 00:35:56,700
will on others irrespective of their wishes.
516
00:35:59,037 --> 00:36:00,329
The second was paradoxical.
517
00:36:00,538 --> 00:36:02,998
For in reality, he could
not stand the sight of blood
518
00:36:03,208 --> 00:36:04,792
with which his fantasies were filled.
519
00:36:05,585 --> 00:36:07,836
He had meant his father
and his father's trade.
520
00:36:08,713 --> 00:36:10,673
During vacations and after school,
521
00:36:10,882 --> 00:36:13,133
he sometimes would have
to help out in the shop
522
00:36:13,343 --> 00:36:15,552
where he was put in charge
of the cash register
523
00:36:15,762 --> 00:36:18,806
since he was dexterous
and quick with figures.
524
00:36:19,933 --> 00:36:21,934
But, he was filled with apprehension
525
00:36:22,143 --> 00:36:24,687
if he had to touch or even look at the meat
526
00:36:24,896 --> 00:36:26,256
and to watch his father prepare it
527
00:36:26,356 --> 00:36:28,107
was literally unbearable for him.
528
00:36:28,942 --> 00:36:31,026
His father, knowing
this, would occassionally
529
00:36:31,236 --> 00:36:34,405
taunt him about it until,
on a particularly busy day,
530
00:36:35,156 --> 00:36:37,449
he asked him to cut up a piece of liver.
531
00:37:39,387 --> 00:37:41,221
By the time he was 15,
532
00:37:42,098 --> 00:37:44,975
he had left home never to return again.
533
00:37:49,522 --> 00:37:50,522
I didn't say goodbye.
534
00:37:50,565 --> 00:37:52,765
I didn't take any clothes
except for what I was wearing.
535
00:37:53,610 --> 00:37:54,651
Just took off.
536
00:37:55,570 --> 00:37:56,570
Where did you go?
537
00:37:57,655 --> 00:37:59,156
Here, there, everywhere I guess.
538
00:38:00,158 --> 00:38:02,451
Just roamed around working
at all sorts of odd jobs.
539
00:38:03,578 --> 00:38:04,870
Anything I could get, I took.
540
00:38:08,875 --> 00:38:10,000
Sounds pretty rough.
541
00:38:10,502 --> 00:38:11,585
For a boy that age.
542
00:38:11,920 --> 00:38:12,961
Believe me, it was.
543
00:38:14,088 --> 00:38:14,922
Some of the things I had to do
544
00:38:15,131 --> 00:38:16,673
weren't fit for a white man.
545
00:38:18,510 --> 00:38:19,910
I'm sorry, what I meant to say was.
546
00:38:20,011 --> 00:38:21,470
It's alright, go on.
547
00:38:26,476 --> 00:38:27,851
Look, I said I was sorry.
548
00:38:29,187 --> 00:38:29,978
What do you expect me to do?
549
00:38:30,188 --> 00:38:32,147
Smile, let's not make a thing out of it.
550
00:38:32,524 --> 00:38:34,404
You can appreciate the
fact that I apologized.
551
00:38:35,068 --> 00:38:38,111
I do, I do, but you make
it sound like an achievement.
552
00:38:38,530 --> 00:38:39,655
It is for me.
553
00:38:40,990 --> 00:38:42,350
Look, you wanna go on with this?
554
00:38:45,995 --> 00:38:46,995
Sure.
555
00:38:47,914 --> 00:38:49,414
Why not, it's a great pastime.
556
00:38:55,171 --> 00:38:56,922
It is obvious you think I'm hypersensitive
557
00:38:57,131 --> 00:38:58,340
about my color.
558
00:38:59,843 --> 00:39:02,511
It is also obvious you think
you could hurt me by it.
559
00:39:05,431 --> 00:39:06,056
Well, let me fill you in.
560
00:39:06,266 --> 00:39:07,975
I'm a doctor, I'm here to help you.
561
00:39:08,184 --> 00:39:09,560
You want help, fine.
562
00:39:09,769 --> 00:39:11,144
You don't want help, take off.
563
00:39:13,147 --> 00:39:14,987
Those are the rules, you
take 'em or leave 'em.
564
00:39:25,451 --> 00:39:26,451
Alright.
565
00:39:34,002 --> 00:39:35,043
Now, where were we?
566
00:39:40,508 --> 00:39:41,548
I don't have to take that.
567
00:39:41,676 --> 00:39:43,260
I've worked with guys
who are sadistic killers
568
00:39:43,469 --> 00:39:44,845
who are more human than this guy.
569
00:39:45,054 --> 00:39:46,054
Now, take it easy.
570
00:39:46,097 --> 00:39:47,264
Take it easy, take it easy.
571
00:39:47,473 --> 00:39:49,099
You can afford to be objective.
572
00:39:49,392 --> 00:39:50,976
I know it's easy to become personally
573
00:39:51,185 --> 00:39:52,345
involved in a case like this.
574
00:39:52,478 --> 00:39:54,897
That's right, that's why
I say I shouldn't handle it.
575
00:39:55,273 --> 00:39:57,107
Believe me, I have tried to be objective.
576
00:39:58,067 --> 00:39:59,276
I don't think you have.
577
00:40:00,987 --> 00:40:02,627
For instance, you can't take his needling
578
00:40:02,655 --> 00:40:04,323
although it's one of his symptoms.
579
00:40:10,079 --> 00:40:12,205
Maybe I just can't handle it.
580
00:40:16,377 --> 00:40:18,503
Look, ever since you started here
581
00:40:19,380 --> 00:40:20,422
you've proved me right.
582
00:40:22,467 --> 00:40:24,468
I grant you, I felt I was
fighting a noble cause
583
00:40:24,677 --> 00:40:26,261
when I insisted on hiring you.
584
00:40:28,139 --> 00:40:29,139
You're a good man.
585
00:40:30,183 --> 00:40:31,183
You had a good record.
586
00:40:32,644 --> 00:40:33,894
I like the way you spoke.
587
00:40:35,146 --> 00:40:36,730
But, underneath I wasn't so sure.
588
00:40:38,733 --> 00:40:40,192
Apart from taking the responsibility
589
00:40:40,401 --> 00:40:42,152
of giving the job to a Negro,
590
00:40:43,446 --> 00:40:44,905
I couldn't dismiss the possibility
591
00:40:45,114 --> 00:40:46,281
that I could've been wrong.
592
00:40:47,742 --> 00:40:50,327
That you might not live
up to my expectations.
593
00:40:51,329 --> 00:40:53,129
Which could've been
unpleasant for both of us.
594
00:40:54,666 --> 00:40:55,666
But, you did.
595
00:40:56,918 --> 00:40:59,211
Not only did you justify my expectations
596
00:40:59,420 --> 00:41:00,671
but you surpassed them.
597
00:41:03,341 --> 00:41:04,424
Yes, you did.
598
00:41:04,634 --> 00:41:05,926
The staff feels the same way.
599
00:41:13,685 --> 00:41:15,602
Now, don't tell me you're
going to let me down.
600
00:41:17,271 --> 00:41:19,022
"Just because you're a Negro",
601
00:41:19,232 --> 00:41:20,691
is what he didn't say.
602
00:41:23,152 --> 00:41:24,912
And, just before the depression I got a job
603
00:41:24,946 --> 00:41:27,614
as a hard carrier with a
traveling construction crew.
604
00:41:28,157 --> 00:41:31,243
It was rough, it was
the best job I ever had.
605
00:41:34,122 --> 00:41:35,247
How old were you then?
606
00:41:35,790 --> 00:41:37,290
Old enough but none of them knew
607
00:41:37,500 --> 00:41:38,583
how young I really was.
608
00:41:39,043 --> 00:41:40,168
They just knew I was smart.
609
00:41:41,379 --> 00:41:42,754
After awhile, they started listening to me
610
00:41:42,964 --> 00:41:44,381
and eventually they even obeyed me.
611
00:41:45,925 --> 00:41:47,009
We were a hell of a crew.
612
00:41:48,344 --> 00:41:49,136
We had some fights yeah
613
00:41:49,345 --> 00:41:51,388
but sometimes some very funny things happen.
614
00:41:52,807 --> 00:41:53,807
Like what?
615
00:41:54,934 --> 00:41:56,101
Well, funny things.
616
00:41:58,271 --> 00:41:59,521
You know what tic-tac-toe is?
617
00:42:00,690 --> 00:42:01,732
It's a game, isn't it?
618
00:42:02,233 --> 00:42:03,233
Did you ever play it?
619
00:42:03,568 --> 00:42:04,568
When I was a kid.
620
00:42:05,445 --> 00:42:06,445
We played it once.
621
00:42:07,488 --> 00:42:08,613
But, I mean, really played.
622
00:42:09,741 --> 00:42:11,381
What do you mean, "really played it"?
623
00:42:11,909 --> 00:42:13,589
Well, you have to understand how it was.
624
00:42:14,579 --> 00:42:16,204
See, we've been in this one
town for about two weeks
625
00:42:16,414 --> 00:42:18,915
and this particular night was
our last night in the place.
626
00:42:19,584 --> 00:42:21,209
Anyway, we were working
til our backs were broken
627
00:42:21,419 --> 00:42:22,669
and our arms were falling off.
628
00:42:29,427 --> 00:42:31,587
It was a crummy little
speakeasy outside a nothing town
629
00:42:31,679 --> 00:42:33,597
full of nothing people
in the middle of nowhere.
630
00:42:34,348 --> 00:42:35,948
It was run by a little guy and his wife.
631
00:42:36,517 --> 00:42:37,601
And, he said it was his wife but I think
632
00:42:37,810 --> 00:42:39,394
she was making more money than he was.
633
00:42:40,021 --> 00:42:41,021
They were nothing.
634
00:42:41,147 --> 00:42:42,647
You know what I mean, nothing people.
635
00:42:43,524 --> 00:42:45,025
Anyway, it was our last night and we started
636
00:42:45,234 --> 00:42:47,277
drinking early knowing we'd
never see a place again.
637
00:42:51,991 --> 00:42:54,034
Hey, quit that, that's a bar.
638
00:42:57,038 --> 00:42:58,121
Here, you wanna play?
639
00:42:58,873 --> 00:42:59,998
Give you some paper.
640
00:43:12,595 --> 00:43:13,678
C'mon, play with me.
641
00:43:17,725 --> 00:43:18,934
You're gettin' soft.
642
00:43:20,436 --> 00:43:21,937
What you need is some exercise.
643
00:43:23,064 --> 00:43:25,190
That's it, I'mma give
everybody some exercises.
644
00:43:29,028 --> 00:43:31,154
I'mma give your husband some exercises.
645
00:43:34,534 --> 00:43:35,909
You wanna play, Pete?
646
00:43:38,704 --> 00:43:40,997
Are you crazy, you're ruining my bar.
647
00:43:41,457 --> 00:43:42,874
You know how much that bar cost me?
648
00:43:44,293 --> 00:43:45,693
You just stand there and be quiet
649
00:43:45,795 --> 00:43:47,170
and make sure Pete don't cheat.
650
00:43:48,214 --> 00:43:49,256
You are the umpire.
651
00:43:52,009 --> 00:43:55,470
And you, you're the umpire's wife.
652
00:44:18,161 --> 00:44:19,411
Are you crazy?
653
00:44:19,871 --> 00:44:20,996
What are you gonna do?
654
00:44:23,249 --> 00:44:27,752
I'm gonna play tic-tac-toe.
655
00:44:51,527 --> 00:44:52,527
It's your turn.
656
00:44:55,865 --> 00:44:56,865
It's your turn.
657
00:44:58,242 --> 00:44:59,242
It's your turn.
658
00:45:00,203 --> 00:45:01,203
Your turn.
659
00:45:02,121 --> 00:45:03,121
It's your turn.
660
00:45:03,497 --> 00:45:05,582
It's your turn, it's your turn.
661
00:45:40,034 --> 00:45:41,326
Can't play in here anymore.
662
00:45:41,786 --> 00:45:42,786
Ain't no more room.
663
00:45:44,247 --> 00:45:45,288
Hey, let's go outside.
664
00:45:45,498 --> 00:45:48,208
Yeah, there's lots of room to play outside.
665
00:45:50,044 --> 00:45:52,963
C'mon everybody outside, everybody.
666
00:45:55,633 --> 00:45:57,384
Lots of room out here.
667
00:45:57,677 --> 00:45:58,677
Now, let's go.
668
00:46:00,680 --> 00:46:01,888
You'll pay for this.
669
00:46:02,098 --> 00:46:03,807
I swear to God, you'll pay for this.
670
00:46:16,821 --> 00:46:17,821
Come here.
671
00:46:18,072 --> 00:46:19,552
I'mma tell you what I want you to do.
672
00:46:21,117 --> 00:46:22,951
I want you to go behind that bar
673
00:46:24,078 --> 00:46:25,996
and lie down and go to sleep.
674
00:46:27,498 --> 00:46:28,665
Don't make a sound.
675
00:46:41,595 --> 00:46:42,929
Close your eyes.
676
00:46:44,140 --> 00:46:46,808
Everybody closes his eyes
when he goes to sleep.
677
00:46:54,525 --> 00:46:57,652
And, you can thank your smart
lady for my being so nice.
678
00:48:14,647 --> 00:48:15,897
Turn around a minute.
679
00:48:48,973 --> 00:48:50,723
In all those many months,
680
00:48:51,517 --> 00:48:53,077
there had been times when I was uneasy,
681
00:48:53,185 --> 00:48:54,727
times when I was repelled.
682
00:48:55,729 --> 00:48:58,690
But, that was the point at
which I became frightened.
683
00:48:59,066 --> 00:49:01,359
And, the really frightening
thing was that I wasn't
684
00:49:01,569 --> 00:49:04,612
sure just what I was frightened of.
685
00:49:10,661 --> 00:49:12,495
We tic-tac-toe-ed everything.
686
00:49:27,511 --> 00:49:29,220
Have you ever had a girl?
687
00:49:31,140 --> 00:49:32,140
Are you kidding?
688
00:49:33,017 --> 00:49:34,476
I mean a steady girl.
689
00:49:34,935 --> 00:49:35,935
Not for long.
690
00:49:38,481 --> 00:49:39,881
What I mean is, have you ever had
691
00:49:39,982 --> 00:49:41,858
a meaningful, emotional experience
692
00:49:42,067 --> 00:49:44,736
with a woman that wasn't entirely physical?
693
00:49:48,991 --> 00:49:50,033
Yeah, once, kinda.
694
00:49:50,826 --> 00:49:52,035
What do you mean, kinda?
695
00:49:52,745 --> 00:49:55,163
Well, around the time of
the depression I met someone.
696
00:49:55,873 --> 00:49:56,915
Were you working then?
697
00:49:57,249 --> 00:50:00,293
No, no, the whole crew had to break up.
698
00:50:00,628 --> 00:50:01,628
There was no work.
699
00:50:02,213 --> 00:50:03,546
No construction, no nothing.
700
00:50:04,089 --> 00:50:06,132
Anyway, I wound up in the city and
701
00:50:06,884 --> 00:50:07,967
that was no improvement.
702
00:50:09,970 --> 00:50:11,054
How'd you manage there?
703
00:50:14,099 --> 00:50:15,099
Guess.
704
00:50:15,851 --> 00:50:17,101
Not selling apples.
705
00:50:17,603 --> 00:50:18,803
Yeah, I was selling alright,
706
00:50:18,854 --> 00:50:19,854
but they weren't buying.
707
00:50:20,022 --> 00:50:21,022
Not much, anyway.
708
00:50:21,941 --> 00:50:22,982
What about the girl?
709
00:50:23,442 --> 00:50:24,609
That's where I met her.
710
00:50:25,027 --> 00:50:26,277
Right there in the street?
711
00:50:27,154 --> 00:50:28,154
Yeah.
712
00:50:29,198 --> 00:50:30,365
She wanted some apples.
713
00:50:35,996 --> 00:50:38,277
But, you know, I think she
felt sorry for me or something?
714
00:50:39,833 --> 00:50:41,292
Cause after I filled up one bag,
715
00:50:42,127 --> 00:50:43,127
she asked for another.
716
00:50:46,924 --> 00:50:48,007
She bought all I had.
717
00:50:48,217 --> 00:50:49,717
Just like that, without hesitation.
718
00:50:50,970 --> 00:50:52,136
I didn't have a large bag so I had
719
00:50:52,346 --> 00:50:54,106
to put the whole thing in four smaller ones.
720
00:50:55,224 --> 00:50:56,224
She was awful nice.
721
00:50:56,892 --> 00:50:57,892
Very polite.
722
00:51:00,145 --> 00:51:01,104
It looked like she was gonna need some help
723
00:51:01,313 --> 00:51:02,313
so I offered her some.
724
00:51:10,573 --> 00:51:11,739
She didn't live very far.
725
00:51:17,162 --> 00:51:18,121
On the way, we talked about apples
726
00:51:18,330 --> 00:51:20,050
and how good they are for you and all that.
727
00:51:24,169 --> 00:51:26,409
She seemed really interested
in what I was talking about.
728
00:51:27,172 --> 00:51:29,090
As if everything I said
was something important.
729
00:51:30,509 --> 00:51:32,677
And, you know, I even made her laugh.
730
00:51:36,974 --> 00:51:39,517
Suddenly, we were there,
in front of her house.
731
00:51:40,894 --> 00:51:42,174
I carried the apples in for her.
732
00:51:45,816 --> 00:51:47,536
It was one of those brown stones, you know.
733
00:51:47,818 --> 00:51:50,278
But, this one was all
clean and painted white.
734
00:52:03,709 --> 00:52:05,293
Her father was in the living room.
735
00:52:05,878 --> 00:52:07,295
She introduced me from the hallway.
736
00:52:11,550 --> 00:52:12,383
And then, she asked me to wait while
737
00:52:12,593 --> 00:52:14,427
she took the apples into the kitchen.
738
00:52:25,272 --> 00:52:27,553
I just stood there looking
around and enjoying the warmth.
739
00:52:33,197 --> 00:52:34,489
You should've seen the place.
740
00:52:36,158 --> 00:52:41,120
Painting, chandeliers,
carved wood furniture.
741
00:52:43,499 --> 00:52:44,457
It looked just like a picture out of
742
00:52:44,667 --> 00:52:46,459
one of those high class magazines.
743
00:52:49,254 --> 00:52:51,134
You'd never know there
was a depression outside.
744
00:52:52,758 --> 00:52:53,883
Anyways, she came back from the kitchen
745
00:52:54,093 --> 00:52:55,134
looking into her bag.
746
00:52:57,721 --> 00:52:59,013
I suddenly realized she asked me to wait
747
00:52:59,223 --> 00:53:00,431
because she wanted to tip me.
748
00:53:04,269 --> 00:53:05,436
I just couldn't take it.
749
00:53:09,441 --> 00:53:11,275
I'd never met anybody that kind before.
750
00:53:13,987 --> 00:53:14,987
Or since.
751
00:53:16,281 --> 00:53:17,323
The next day was really freezing
752
00:53:17,533 --> 00:53:19,075
and the man selling roasted
chestnuts next to me,
753
00:53:19,284 --> 00:53:20,535
he was reeling in business.
754
00:53:22,663 --> 00:53:24,997
Suddenly, I saw her in the
small crowd surrounding him.
755
00:53:25,708 --> 00:53:27,625
She had just bought a
large cone and she saw me.
756
00:53:28,127 --> 00:53:29,961
She saw me and smiled.
757
00:53:31,422 --> 00:53:32,630
She didn't just smile, she came over
758
00:53:32,840 --> 00:53:34,132
and offered me some chestnuts.
759
00:53:37,803 --> 00:53:39,053
We just stood there behind my apples
760
00:53:39,263 --> 00:53:42,056
eating chestnuts, smiling,
looking at each other.
761
00:53:46,061 --> 00:53:48,146
All of a sudden, she saw
something across the street.
762
00:53:49,356 --> 00:53:50,523
It was her father.
763
00:53:51,150 --> 00:53:52,442
He must've been passing by.
764
00:53:53,193 --> 00:53:54,193
He sure looked mad.
765
00:53:54,778 --> 00:53:56,418
He called out to her but she didn't move.
766
00:53:56,822 --> 00:53:58,281
She stood right by my side.
767
00:53:59,158 --> 00:54:00,158
Her father, then, turned and walked away
768
00:54:00,367 --> 00:54:01,659
furious down the street.
769
00:54:03,203 --> 00:54:04,454
She didn't seem to care.
770
00:54:05,581 --> 00:54:07,331
She kept on looking right into my eyes.
771
00:54:08,208 --> 00:54:09,459
But, I mean, right into 'em.
772
00:54:09,668 --> 00:54:12,295
And then, she simply
asked me if I liked her.
773
00:54:12,963 --> 00:54:14,797
I didn't know what to say, I just nodded.
774
00:54:15,716 --> 00:54:18,426
She said if I would shave
and look as neat as I could,
775
00:54:18,635 --> 00:54:20,635
she'd be happy if I would
call on her that evening.
776
00:54:20,679 --> 00:54:23,222
At eight o'clock, that is, if I cared to.
777
00:54:24,767 --> 00:54:25,847
I just couldn't believe it.
778
00:54:27,853 --> 00:54:29,061
I wanted to thank her but I just nodded
779
00:54:29,271 --> 00:54:30,855
and before I realized it,
she was gone down the street
780
00:54:31,064 --> 00:54:32,732
in the same direction her father took.
781
00:54:40,616 --> 00:54:41,824
I couldn't understand why
she would be interested
782
00:54:42,034 --> 00:54:44,452
in a bum like me, but I shaved
783
00:54:44,661 --> 00:54:46,537
and I tried to look as neat as I could
784
00:54:47,080 --> 00:54:49,165
and at eight that evening
I was knocking at her door.
785
00:54:53,754 --> 00:54:55,046
I waited for some time.
786
00:54:57,508 --> 00:54:59,268
And, then I heard some
voices arguing inside.
787
00:55:04,932 --> 00:55:06,140
Suddenly, the door opened.
788
00:55:06,558 --> 00:55:07,600
She was just about to say something
789
00:55:07,810 --> 00:55:08,684
when her father appeared between us
790
00:55:08,894 --> 00:55:11,229
and made it very clear that
I wasn't good enough for her.
791
00:55:12,606 --> 00:55:13,606
Very clear.
792
00:55:24,117 --> 00:55:25,701
When did you join the Nazi party?
793
00:55:26,453 --> 00:55:28,079
I never joined the Nazi party.
794
00:55:29,289 --> 00:55:31,123
Well, the bund or whatever you call it.
795
00:55:32,251 --> 00:55:34,293
It's called the German American Bund.
796
00:55:35,045 --> 00:55:35,753
Look, what does this have to do with
797
00:55:35,963 --> 00:55:37,171
my being unable to sleep?
798
00:55:38,799 --> 00:55:39,841
I don't know.
799
00:55:40,467 --> 00:55:41,467
Why?
800
00:55:41,677 --> 00:55:42,802
The depression.
801
00:55:44,012 --> 00:55:45,054
For who?
802
00:55:45,931 --> 00:55:48,599
For the oppressed, for you, for me,
803
00:55:49,518 --> 00:55:52,562
for millions of other good,
white, Christian Americans, yes.
804
00:55:53,021 --> 00:55:54,021
But.
805
00:55:54,898 --> 00:55:56,941
But, is it depressing for everybody?
806
00:55:57,818 --> 00:55:59,193
Is it depressing for them?
807
00:56:08,787 --> 00:56:10,955
With their money, they feel
they're the chosen ones.
808
00:56:12,249 --> 00:56:14,049
You can see it when they
drive down the street
809
00:56:14,126 --> 00:56:17,003
in their longs cars on their
way to the international bank.
810
00:56:18,088 --> 00:56:20,047
They think they're the chosen ones alright.
811
00:56:20,924 --> 00:56:23,217
With their fat wives and fur coats.
812
00:56:24,094 --> 00:56:25,136
Fur coats.
813
00:56:25,971 --> 00:56:27,805
Well, they have to keep warm, don't they?
814
00:56:28,682 --> 00:56:29,891
It's been a cold winter.
815
00:56:30,726 --> 00:56:32,310
They don't have to tell us that.
816
00:56:33,520 --> 00:56:34,979
What do they have to tell us?
817
00:56:35,939 --> 00:56:37,315
What do they try to tell us?
818
00:56:38,775 --> 00:56:41,193
They're trying to tell us to crucify him.
819
00:56:43,155 --> 00:56:44,989
They're telling us to take the nails
820
00:56:45,198 --> 00:56:46,866
and crucify him.
821
00:56:48,660 --> 00:56:51,203
By the power and the glory,
haven't they done enough?
822
00:56:52,039 --> 00:56:55,166
Crucify him? Why?
823
00:56:56,668 --> 00:56:58,085
Because they're afraid of him.
824
00:56:58,962 --> 00:57:00,087
They're afraid of us.
825
00:57:01,006 --> 00:57:02,298
Crucify him?
826
00:57:03,634 --> 00:57:04,967
I say salute him.
827
00:57:05,928 --> 00:57:06,969
Salute him.
828
00:57:08,263 --> 00:57:09,703
He's the one who saved us from those
829
00:57:09,848 --> 00:57:11,098
who own the banks,
830
00:57:11,558 --> 00:57:12,808
who own the newspapers,
831
00:57:13,727 --> 00:57:15,436
who own the White House.
832
00:57:17,064 --> 00:57:19,357
Because I am not one of the chosen,
833
00:57:20,067 --> 00:57:23,527
I say, salute Adolf Hitler.
834
00:58:10,659 --> 00:58:11,739
At that point I knew that
835
00:58:11,827 --> 00:58:13,244
my primary concern was not with
836
00:58:13,453 --> 00:58:14,996
the welfare of my patient.
837
00:58:15,205 --> 00:58:16,205
But, with the question of whether
838
00:58:16,415 --> 00:58:18,624
he was making any sense
839
00:58:18,834 --> 00:58:20,594
and how many people there were in this world
840
00:58:20,669 --> 00:58:22,670
to whom he would make sense.
841
00:58:24,047 --> 00:58:26,757
For although psychopaths
are a small minority,
842
00:58:26,967 --> 00:58:28,968
it seems significant that whenever militant
843
00:58:29,177 --> 00:58:31,012
and organized hate exists,
844
00:58:31,638 --> 00:58:33,305
a psychopath is the leader.
845
00:58:33,724 --> 00:58:36,559
And if, for instance, 100 disgruntled
846
00:58:36,768 --> 00:58:38,602
and frustrated individuals fall in line
847
00:58:38,812 --> 00:58:41,188
behind one psychopath, then in essence,
848
00:58:41,398 --> 00:58:46,235
we are concerned with the
actions of 101 psychopaths.
849
00:58:48,822 --> 00:58:50,322
Assuming that it has no direct
850
00:58:50,532 --> 00:58:54,160
bearing on your problem, are you embarressed
851
00:58:54,369 --> 00:58:56,620
talking about you subversive activities?
852
00:59:00,000 --> 00:59:02,320
Look, first I've never done
anything I've been ashamed of
853
00:59:02,377 --> 00:59:03,627
and second, as far as I'm concerned,
854
00:59:03,837 --> 00:59:05,437
I've only done what I believe was right.
855
00:59:05,756 --> 00:59:07,676
And that, in my book,
can't be called subversive.
856
00:59:08,133 --> 00:59:10,342
It's a cause, just like any other.
857
00:59:10,927 --> 00:59:11,844
I don't expect you to understand.
858
00:59:12,054 --> 00:59:13,387
Being a Negro, you're biased.
859
00:59:13,805 --> 00:59:15,264
But, you take the ordinary man.
860
00:59:16,058 --> 00:59:17,058
Now, he's lost.
861
00:59:18,518 --> 00:59:19,602
He has no real leader.
862
00:59:20,729 --> 00:59:21,353
He wants a leader.
863
00:59:21,563 --> 00:59:22,772
He wants a lot of things he doesn't have
864
00:59:22,981 --> 00:59:24,106
and doesn't know how to get.
865
00:59:24,858 --> 00:59:27,318
But, most of all, he wants
an excuse to get them.
866
00:59:28,653 --> 00:59:29,653
A cause.
867
00:59:30,405 --> 00:59:31,781
And, that's where you come in.
868
00:59:33,033 --> 00:59:34,033
No.
869
00:59:35,535 --> 00:59:36,952
No, that's where you come in.
870
00:59:43,502 --> 00:59:44,627
No offense intended.
871
00:59:45,545 --> 00:59:46,754
You see, we need you.
872
00:59:48,006 --> 00:59:48,839
Where there's no definite enemy,
873
00:59:49,049 --> 00:59:50,049
why, we create one.
874
00:59:50,675 --> 00:59:52,218
People need one to blame things on.
875
00:59:54,513 --> 00:59:56,722
So, you see, you're the secret weapon.
876
00:59:57,432 --> 00:59:59,058
You're the cause to unite against.
877
00:59:59,684 --> 01:00:00,476
And, you and the Jews, more than
878
01:00:00,685 --> 01:00:02,937
anybody else, will be
responsible for our triumph.
879
01:00:08,318 --> 01:00:12,988
And, just how do you intend
to bring about this triumph?
880
01:00:15,826 --> 01:00:16,826
With people.
881
01:00:17,452 --> 01:00:19,662
Take 10 people who believe in your cause.
882
01:00:19,871 --> 01:00:22,665
Five of those bring a
friend, now there are 15.
883
01:00:23,542 --> 01:00:24,542
They chip in, get a little hall,
884
01:00:24,751 --> 01:00:26,085
do a little public speaking.
885
01:00:31,550 --> 01:00:32,424
Now out of, say, a hundred people,
886
01:00:32,634 --> 01:00:34,135
20 come over and ask questions.
887
01:00:34,845 --> 01:00:36,137
Suddenly, you're 35.
888
01:00:36,763 --> 01:00:38,180
35 dues paying people.
889
01:00:39,641 --> 01:00:41,851
Now, those 35 dues paying
people bring friends.
890
01:00:42,978 --> 01:00:44,395
And, there friends bring friends.
891
01:00:45,397 --> 01:00:46,147
Some don't have any jobs,
892
01:00:46,356 --> 01:00:47,731
so you tell them why
they don't have any jobs
893
01:00:47,941 --> 01:00:49,141
and why their kids are hungry.
894
01:00:50,235 --> 01:00:51,652
Then they bring their kids
895
01:00:51,862 --> 01:00:53,237
and their kids are beautiful
896
01:00:53,446 --> 01:00:53,946
and you love their kids
897
01:00:54,156 --> 01:00:55,990
and you hate those chosen few who don't.
898
01:00:56,324 --> 01:00:57,700
And, soon you create interest.
899
01:00:57,909 --> 01:00:59,410
And, interest draws people
and people bring money
900
01:00:59,619 --> 01:01:01,203
and money means a little organization.
901
01:01:01,997 --> 01:01:02,997
And, there you are.
902
01:01:03,373 --> 01:01:04,582
It gives you power.
903
01:01:06,001 --> 01:01:07,459
And, power creates fear.
904
01:01:08,837 --> 01:01:09,920
Fear creates hate.
905
01:01:11,506 --> 01:01:12,586
And, hate creates the enemy
906
01:01:12,632 --> 01:01:14,008
and the enemy fights back.
907
01:01:17,762 --> 01:01:19,597
Fighting back creates more interest.
908
01:01:20,515 --> 01:01:22,266
Yeah, right here ladies
and gentlemen, right here.
909
01:01:22,475 --> 01:01:23,851
Get it right here.
910
01:01:24,060 --> 01:01:25,060
Right here.
911
01:01:25,812 --> 01:01:27,372
Believe me, if it wasn't for the war,
912
01:01:27,480 --> 01:01:28,814
we'd be running things right now.
913
01:01:32,027 --> 01:01:33,485
You make it sound so easy.
914
01:01:38,074 --> 01:01:39,325
Go ahead and laugh.
915
01:01:40,327 --> 01:01:41,952
Laugh and you won't hear us comin'.
916
01:01:52,547 --> 01:01:53,339
And, you found many
917
01:01:53,548 --> 01:01:54,924
who believed in your cause?
918
01:01:55,842 --> 01:01:57,402
With the help of a syndicated columnist
919
01:01:57,427 --> 01:01:58,427
among others.
920
01:01:58,678 --> 01:02:00,846
He want us to support a
certain industrialists.
921
01:02:01,056 --> 01:02:03,098
Ranging from Detroit manufacturers
922
01:02:03,308 --> 01:02:04,767
to giant oil corporations.
923
01:02:05,310 --> 01:02:06,227
We even got some movie people
924
01:02:06,436 --> 01:02:07,853
from Hollywood on our side.
925
01:02:08,813 --> 01:02:10,981
Before you knew it, we
were buying radio time.
926
01:02:14,819 --> 01:02:16,111
We had youth camps throughout the country
927
01:02:16,321 --> 01:02:18,614
teaching American boys and
girls of German descent
928
01:02:18,823 --> 01:02:19,949
the qualities of leadership.
929
01:02:20,533 --> 01:02:22,693
We even sent some of them to
Germany to get acquainted.
930
01:02:23,119 --> 01:02:25,579
"Mein Kampf" was required
reading in every camp.
931
01:03:26,391 --> 01:03:27,641
I thought it interesting that the man
932
01:03:27,851 --> 01:03:30,477
who could not stand blood
now screamed for it.
933
01:03:31,062 --> 01:03:32,479
His screams were effective, too,
934
01:03:32,689 --> 01:03:34,565
for his standards of hate and glorification
935
01:03:34,774 --> 01:03:38,193
of the brutal drew economic,
social and psychological
936
01:03:38,403 --> 01:03:39,945
frustrates by the score.
937
01:04:10,101 --> 01:04:11,141
I tell you we're moving.
938
01:04:11,227 --> 01:04:12,394
This thing is going.
939
01:04:13,897 --> 01:04:15,397
Well, you're not moving anywhere
940
01:04:15,607 --> 01:04:17,316
right now in particular, are you?
941
01:04:18,151 --> 01:04:19,193
Are you kidding?
942
01:04:19,569 --> 01:04:20,736
So they stick me in here.
943
01:04:20,945 --> 01:04:22,363
Listen, there were 18,000 people
944
01:04:22,572 --> 01:04:24,612
in Madison Square Garden
the night I told you about.
945
01:04:24,783 --> 01:04:25,783
Okay, they grabbed a hundred of them
946
01:04:25,992 --> 01:04:26,992
and threw 'em in jail.
947
01:04:27,118 --> 01:04:29,578
What do you think the other 17,900 are doing
948
01:04:29,788 --> 01:04:30,788
right this minute?
949
01:04:30,997 --> 01:04:32,637
And, you think this thing can be stopped?
950
01:04:32,707 --> 01:04:33,916
That we can be stopped?
951
01:04:34,459 --> 01:04:34,958
Yes.
952
01:04:35,168 --> 01:04:35,876
But how?
953
01:04:36,086 --> 01:04:37,294
How are you gonna stop us?
954
01:04:37,504 --> 01:04:39,046
Well, you're a start, aren't you?
955
01:04:39,547 --> 01:04:40,714
At least, temporarily.
956
01:04:42,092 --> 01:04:43,425
And, they will be stopped because everything
957
01:04:43,635 --> 01:04:45,928
you're driving for is founded on a lie.
958
01:04:50,141 --> 01:04:51,225
A lie?
959
01:04:54,979 --> 01:04:57,106
Now look, doc, can you be
objective for a minute?
960
01:04:57,315 --> 01:04:58,607
I know you're handicapped
961
01:04:58,817 --> 01:05:00,818
but are you capable of
being really objective?
962
01:05:01,027 --> 01:05:01,652
Sometimes.
963
01:05:01,861 --> 01:05:03,501
Good, cause I wanna tell you something.
964
01:05:03,863 --> 01:05:05,543
No, in fact, I'm gonna show you something.
965
01:05:09,327 --> 01:05:10,494
Alright, you say we won't get anywhere
966
01:05:10,703 --> 01:05:12,463
because what we're doing
is founded on a lie.
967
01:05:12,664 --> 01:05:13,984
Now, everybody talks about Hitler
968
01:05:14,040 --> 01:05:16,542
and the big lies as if it were
a brand new invention.
969
01:05:17,085 --> 01:05:18,085
Now, tell me something.
970
01:05:19,045 --> 01:05:19,962
Where are you gonna find a bigger lie
971
01:05:20,171 --> 01:05:21,797
than the one this country is founded on?
972
01:05:22,090 --> 01:05:23,465
All men are created equal.
973
01:05:23,883 --> 01:05:25,968
Everything this country's
supposed to live by, right?
974
01:05:26,928 --> 01:05:27,928
You personally.
975
01:05:28,430 --> 01:05:29,221
As far as you're concerned,
976
01:05:29,431 --> 01:05:31,271
Joe Miller could've
written the bill of rights.
977
01:05:31,558 --> 01:05:32,558
It's even funnier.
978
01:05:32,851 --> 01:05:33,851
What do you got?
979
01:05:34,185 --> 01:05:35,227
What can you do?
980
01:05:35,770 --> 01:05:38,188
Can you walk on a bus or
a street car or a train
981
01:05:38,398 --> 01:05:39,440
and sit down with a little dignity like
982
01:05:39,649 --> 01:05:41,567
a free human being, like a free man?
983
01:05:41,818 --> 01:05:42,568
You wanna go see a movie,
984
01:05:42,777 --> 01:05:43,861
can you walk in just any theater?
985
01:05:44,070 --> 01:05:45,028
Some flapjacks cooking in the window,
986
01:05:45,238 --> 01:05:47,438
can you say, "hey, I'll have
some of those flapjacks"?
987
01:05:47,782 --> 01:05:48,782
You're a Negro with some brains,
988
01:05:48,992 --> 01:05:50,312
you could use a little education.
989
01:05:51,786 --> 01:05:53,626
Can you go to the school
where you get it best?
990
01:05:54,080 --> 01:05:54,830
Maybe you see a house you like
991
01:05:55,039 --> 01:05:56,639
and you've even got the money to buy it,
992
01:05:56,791 --> 01:05:57,875
can you live there?
993
01:05:58,084 --> 01:05:59,084
You live in a ghetto.
994
01:05:59,252 --> 01:06:00,127
North, east, south or west,
995
01:06:00,336 --> 01:06:01,879
you live where they let you live.
996
01:06:02,088 --> 01:06:03,589
In Harlem, USA.
997
01:06:03,840 --> 01:06:05,240
Now, maybe you're good at some job,
998
01:06:05,341 --> 01:06:06,008
can you go to work where you can
999
01:06:06,217 --> 01:06:07,217
make something out of it?
1000
01:06:07,260 --> 01:06:08,427
Can you do any of those things doctor?
1001
01:06:08,636 --> 01:06:09,261
And, how bout your kids?
1002
01:06:09,471 --> 01:06:11,191
Are your kids gonna do any of those things?
1003
01:06:11,973 --> 01:06:12,973
Maybe.
1004
01:06:13,433 --> 01:06:14,433
Maybe?
1005
01:06:14,642 --> 01:06:15,642
Sure they would.
1006
01:06:15,685 --> 01:06:18,896
Yeah, in about 5500 years.
1007
01:06:19,856 --> 01:06:21,148
Have they got you so beat doctor
1008
01:06:21,357 --> 01:06:23,400
that you don't know when
somebody's making sense?
1009
01:06:24,152 --> 01:06:25,912
Why, you'd have been at
Madison Square Garden
1010
01:06:25,945 --> 01:06:27,705
if it wasn't for the fact that you're black.
1011
01:06:28,156 --> 01:06:29,573
Now, you hypnotize me.
1012
01:06:29,949 --> 01:06:31,450
Well, they got you hypnotized.
1013
01:06:31,659 --> 01:06:32,451
They got you so mixed up,
1014
01:06:32,660 --> 01:06:34,828
you're singing "my country tis of thee",
1015
01:06:35,038 --> 01:06:36,413
while they walk all over ya.
1016
01:06:40,043 --> 01:06:42,169
Right then and there,
1017
01:06:43,129 --> 01:06:46,840
I knew what I was frightened of.
1018
01:06:54,599 --> 01:06:56,683
Fortunately, soon after
the start of the war,
1019
01:06:56,893 --> 01:06:59,228
he among others, was arrested for advocating
1020
01:06:59,437 --> 01:07:02,147
the violent overthrow of the
United States government.
1021
01:07:26,631 --> 01:07:28,071
When you are just about to go under,
1022
01:07:28,174 --> 01:07:29,374
something happens and suddenly
1023
01:07:29,467 --> 01:07:30,217
you're wide awake again,
1024
01:07:30,426 --> 01:07:31,802
can you tell me what stops you?
1025
01:07:32,011 --> 01:07:33,387
What happens?
1026
01:07:33,763 --> 01:07:34,513
It's just like the feeling I get
1027
01:07:34,722 --> 01:07:36,682
when I'm gonna have one of those spells.
1028
01:07:36,891 --> 01:07:38,011
I get drowsy and sleepy and,
1029
01:07:38,101 --> 01:07:40,769
and then I get so frightened.
1030
01:07:40,979 --> 01:07:42,437
Why are you frightened?
1031
01:07:43,022 --> 01:07:44,147
I feel like I'm gonna die.
1032
01:07:44,357 --> 01:07:46,037
Why do you feel like you're going to die?
1033
01:07:46,818 --> 01:07:47,442
I don't know.
1034
01:07:47,652 --> 01:07:49,132
Is there an image, a mental picture?
1035
01:07:49,654 --> 01:07:50,070
Is it the body in
1036
01:07:50,280 --> 01:07:51,360
the sink you told me about?
1037
01:07:51,406 --> 01:07:51,822
Whose body is it?
1038
01:07:52,031 --> 01:07:52,447
I don't know.
1039
01:07:52,657 --> 01:07:53,156
Whose body could it be?
1040
01:07:53,366 --> 01:07:53,782
I don't know who it is.
1041
01:07:53,992 --> 01:07:54,783
You must know.
1042
01:07:54,993 --> 01:07:55,659
I don't.
1043
01:07:55,868 --> 01:07:57,411
You mean, it has no face?
1044
01:07:58,162 --> 01:07:59,162
Who is it?
1045
01:07:59,497 --> 01:08:00,497
Who is it?
1046
01:08:30,862 --> 01:08:32,654
Exactly what happened?
1047
01:08:34,365 --> 01:08:35,907
You know, it was just
like all the other times.
1048
01:08:36,117 --> 01:08:37,701
This was not like the other times.
1049
01:08:37,910 --> 01:08:39,161
You never had any tactic.
1050
01:08:39,370 --> 01:08:40,037
What difference does it make?
1051
01:08:40,246 --> 01:08:41,079
You're trying to avoid my question?
1052
01:08:41,289 --> 01:08:42,414
You lied to me.
1053
01:08:42,624 --> 01:08:43,123
You know who it is, don't you?
1054
01:08:43,750 --> 01:08:44,833
The body in the sink.
1055
01:08:45,460 --> 01:08:46,460
Who is it?
1056
01:08:46,586 --> 01:08:47,586
Who is it?
1057
01:08:47,962 --> 01:08:49,004
My father.
1058
01:09:05,730 --> 01:09:08,523
Was the image of your
father in every attack?
1059
01:09:09,817 --> 01:09:10,817
No.
1060
01:09:11,694 --> 01:09:13,612
No, before I saw myself in the sink.
1061
01:09:14,447 --> 01:09:15,822
Why didn't you tell me that?
1062
01:09:17,533 --> 01:09:18,533
I don't know.
1063
01:09:26,501 --> 01:09:28,794
Did you ever want to kill your father?
1064
01:09:31,130 --> 01:09:32,970
When I was a kid I used
to lie awake at night
1065
01:09:33,049 --> 01:09:34,132
praying he would die.
1066
01:09:35,510 --> 01:09:36,635
And, when he didn't, I'd think up ways
1067
01:09:36,844 --> 01:09:37,886
to do it myself.
1068
01:09:40,181 --> 01:09:41,932
Pick him up and put him on the counter
1069
01:09:42,600 --> 01:09:44,476
and chop him up, and chop him up
1070
01:09:44,686 --> 01:09:45,727
and chop him up.
1071
01:09:51,818 --> 01:09:53,777
I used to treat my momma.
1072
01:10:14,757 --> 01:10:15,549
I couldn't help thinking,
1073
01:10:15,758 --> 01:10:17,175
even at that moment, there must be
1074
01:10:17,385 --> 01:10:20,095
a million people in the world
with a similar background
1075
01:10:21,097 --> 01:10:23,515
with just as bad or worse early childhood
1076
01:10:23,725 --> 01:10:25,245
who managed, in spite of it, to become
1077
01:10:25,393 --> 01:10:26,893
a normal part of society.
1078
01:10:27,937 --> 01:10:28,979
He hadn't.
1079
01:10:37,405 --> 01:10:39,781
Do you know why your
father's image replaced yours?
1080
01:10:43,035 --> 01:10:44,953
His image and yours are interchangeable.
1081
01:10:45,246 --> 01:10:47,006
One image was the desire to kill your father
1082
01:10:47,165 --> 01:10:48,206
while the other was punishment for
1083
01:10:48,416 --> 01:10:50,333
the killing carried out in your fantasies.
1084
01:10:51,210 --> 01:10:52,419
You were punishing yourself,
1085
01:10:52,628 --> 01:10:56,131
in other words, you were
both a killer and the victim.
1086
01:11:02,930 --> 01:11:04,347
Once he understood the fantasy
1087
01:11:04,557 --> 01:11:06,850
that haunted him and he openly recognized
1088
01:11:07,059 --> 01:11:09,478
his hatred of his father,
the black out spells
1089
01:11:09,687 --> 01:11:11,980
that brought him to treatement
quickly disappeared.
1090
01:11:12,940 --> 01:11:15,400
I knew that he needed further treatment.
1091
01:11:15,610 --> 01:11:17,736
I might have ordered him to submit to it.
1092
01:11:18,279 --> 01:11:19,070
I didn't.
1093
01:11:19,280 --> 01:11:21,823
The truth is, I had had all I could stand.
1094
01:11:22,825 --> 01:11:24,785
He was able to sleep and stopped coming.
1095
01:11:28,080 --> 01:11:30,499
It took him just one month.
1096
01:11:32,251 --> 01:11:35,295
Slowly but surely, you've
done wonders with him.
1097
01:11:36,464 --> 01:11:37,339
I don't know what you've done,
1098
01:11:37,548 --> 01:11:38,507
but ever since you started with him,
1099
01:11:38,716 --> 01:11:39,841
he's shown the fastest improvement
1100
01:11:40,051 --> 01:11:41,176
I've seen around here.
1101
01:11:41,761 --> 01:11:43,081
Doesn't seem like the same man.
1102
01:11:43,221 --> 01:11:44,596
Thank you gentlemen
1103
01:11:45,139 --> 01:11:46,932
but I don't think I
could accept your praise.
1104
01:11:47,141 --> 01:11:48,934
His conduct has probably improved
1105
01:11:49,310 --> 01:11:50,519
and he has no more black out spells
1106
01:11:50,728 --> 01:11:52,528
but otherwise, I don't
see much change in him.
1107
01:11:52,730 --> 01:11:53,814
What do you mean?
1108
01:11:55,608 --> 01:11:57,609
Well, he's still a nazi, for instance.
1109
01:11:58,402 --> 01:11:59,402
Really?
1110
01:11:59,654 --> 01:12:02,280
He hasn't shown any evidence
of that for several months.
1111
01:12:02,490 --> 01:12:04,410
That's right and you
should take credit for it.
1112
01:12:05,993 --> 01:12:07,410
Believe me, he still is.
1113
01:12:09,288 --> 01:12:10,247
Is that why you haven't give him
1114
01:12:10,456 --> 01:12:12,165
a recommendation for parole?
1115
01:12:12,375 --> 01:12:13,375
That's right.
1116
01:12:17,922 --> 01:12:19,642
You're the only one that hasn't, you know.
1117
01:12:20,883 --> 01:12:21,883
That hasn't what?
1118
01:12:22,301 --> 01:12:24,261
Given him a recommendation for parole.
1119
01:12:27,306 --> 01:12:28,306
Really?
1120
01:12:28,432 --> 01:12:29,724
He's become a model prisoner according
1121
01:12:29,934 --> 01:12:31,977
to the guards and his supervisors at work.
1122
01:12:34,647 --> 01:12:35,772
Really?
1123
01:12:36,941 --> 01:12:39,025
Well, they are entitled to their opinion.
1124
01:12:39,819 --> 01:12:40,652
I am asked for an opinion from
1125
01:12:40,862 --> 01:12:43,071
a psychological point of
view and according to me,
1126
01:12:43,281 --> 01:12:44,739
he is not ready for parole.
1127
01:12:45,449 --> 01:12:48,493
Okay, assuming that we can't judge him
1128
01:12:48,703 --> 01:12:51,329
by his behavior, what extent then can
1129
01:12:51,539 --> 01:12:52,747
we judge his mind?
1130
01:12:54,917 --> 01:12:56,751
Well, that's for me to decide, isn't it?
1131
01:12:57,378 --> 01:12:59,045
Alright, well, let me remind you
1132
01:12:59,255 --> 01:13:01,381
we're not running a mental institution.
1133
01:13:02,008 --> 01:13:04,718
For instance, what if his personality
1134
01:13:04,927 --> 01:13:07,345
remained unchanged according to you
1135
01:13:07,555 --> 01:13:09,139
until his sentenced expired?
1136
01:13:09,765 --> 01:13:11,725
Would you expect us to
keep him here forever?
1137
01:13:12,476 --> 01:13:15,437
Even then, it would still
be my business, wouldn't it.
1138
01:13:16,981 --> 01:13:18,857
Now, look here, with all due respect to you.
1139
01:13:19,066 --> 01:13:21,693
You don't understand, this man is dangerous.
1140
01:13:21,903 --> 01:13:22,861
You don't know him like I do.
1141
01:13:23,070 --> 01:13:24,821
He is dangerous.
1142
01:13:26,032 --> 01:13:27,991
There's no recent evidence of that.
1143
01:13:39,837 --> 01:13:40,837
Alright.
1144
01:13:42,298 --> 01:13:43,548
Go ahead, release him.
1145
01:13:45,635 --> 01:13:48,261
But, don't ask me to
share the responsibility.
1146
01:13:48,471 --> 01:13:49,554
Now, take it easy.
1147
01:13:49,764 --> 01:13:52,140
Take it easy, take it easy.
1148
01:13:52,642 --> 01:13:53,516
That's what they did in Germany.
1149
01:13:53,726 --> 01:13:55,101
They took it easy.
1150
01:13:58,773 --> 01:14:00,941
Aren't you taking this
a little too personally?
1151
01:14:01,984 --> 01:14:03,360
How do you mean that?
1152
01:14:06,280 --> 01:14:07,447
Nevermind.
1153
01:14:16,457 --> 01:14:18,291
Hey, doc, there's good chance
1154
01:14:18,501 --> 01:14:19,960
I might get parole this month.
1155
01:14:20,962 --> 01:14:22,963
I wouldn't put too much
hope on your chances.
1156
01:14:23,923 --> 01:14:24,923
Why?
1157
01:14:25,466 --> 01:14:26,800
Well, there's a war on.
1158
01:14:28,135 --> 01:14:29,135
So?
1159
01:14:29,804 --> 01:14:31,471
You are an internal enemy.
1160
01:14:32,431 --> 01:14:34,671
You're gonna be asked for
a recommendation soon though.
1161
01:14:34,725 --> 01:14:35,725
What are you gonna say?
1162
01:14:36,852 --> 01:14:37,852
What I think.
1163
01:14:38,688 --> 01:14:39,854
Well, what do you think?
1164
01:14:40,272 --> 01:14:41,606
That you're not ready for it.
1165
01:14:42,858 --> 01:14:44,025
You mean, you're gonna turn me down?
1166
01:14:44,235 --> 01:14:45,986
I have very little to do with it.
1167
01:14:46,195 --> 01:14:47,570
All I'm asked for is a statement about you
1168
01:14:47,780 --> 01:14:49,197
from a psychological point of view.
1169
01:14:50,241 --> 01:14:51,241
And?
1170
01:14:51,951 --> 01:14:53,034
I'll have to tell them that I don't think
1171
01:14:53,244 --> 01:14:54,577
you're ready to go out.
1172
01:14:55,037 --> 01:14:56,246
But why? I'm alright.
1173
01:14:56,497 --> 01:14:58,540
Sure, you don't have anymore nightmares
1174
01:14:58,749 --> 01:14:59,916
and you sleep rather well.
1175
01:15:00,126 --> 01:15:01,167
But, your personality is almost
1176
01:15:01,377 --> 01:15:02,544
the same as when you came in.
1177
01:15:02,753 --> 01:15:04,671
But, what's that go to do with it?
1178
01:15:05,840 --> 01:15:06,840
Everything.
1179
01:15:06,882 --> 01:15:08,675
Look, please, I've gotta get out of here.
1180
01:15:10,219 --> 01:15:12,721
All I can do is help you to remake yourself.
1181
01:15:30,990 --> 01:15:32,407
Why don't you remake yourself.
1182
01:15:33,367 --> 01:15:35,452
I won't interfere with your parole.
1183
01:15:35,661 --> 01:15:36,828
But, when I'm asked, I'll tell them that
1184
01:15:37,038 --> 01:15:40,040
in my opinion your
personality remains unchanged.
1185
01:15:41,250 --> 01:15:42,876
You still have the same rotten ideas
1186
01:15:43,085 --> 01:15:45,128
and notions you had 18 months ago.
1187
01:15:46,881 --> 01:15:48,006
Well, those same ideas and notions were
1188
01:15:48,215 --> 01:15:50,341
believed in a lot of
places by a lot of people.
1189
01:15:51,052 --> 01:15:52,892
Although, I grant you,
none of them are Negros.
1190
01:15:53,095 --> 01:15:55,135
Still, you probably wanna
remake them all, don't ya?
1191
01:15:58,642 --> 01:16:00,935
You still have the
mentality of a storm trooper.
1192
01:16:02,188 --> 01:16:04,689
Thank you, I take that as a compliment.
1193
01:16:04,982 --> 01:16:06,566
They must be pretty smart,
those storm troopers.
1194
01:16:06,776 --> 01:16:07,859
They own Europe.
1195
01:16:08,069 --> 01:16:10,111
They took it over just like that.
1196
01:16:10,321 --> 01:16:11,237
And, you know what the funny thing is.
1197
01:16:11,447 --> 01:16:13,207
The first thing they
did was to remake Europe
1198
01:16:13,324 --> 01:16:14,991
and how did they do that?
1199
01:16:15,201 --> 01:16:17,410
By getting rid of certain people.
1200
01:16:17,620 --> 01:16:19,537
Now, over here it's gonna
be a little different.
1201
01:16:22,333 --> 01:16:24,959
You know it won't only be the
Jews we get rid of, don't ya.
1202
01:16:26,337 --> 01:16:28,088
You're gonna make it easier for us.
1203
01:16:28,964 --> 01:16:30,507
You won't have to wear any arm band.
1204
01:16:31,926 --> 01:16:33,551
We're gonna spot you a mile away.
1205
01:16:35,429 --> 01:16:36,513
Wait a minute.
1206
01:16:39,225 --> 01:16:40,683
I want an apology.
1207
01:16:43,437 --> 01:16:44,437
You what?
1208
01:16:44,730 --> 01:16:45,772
You heard me.
1209
01:16:46,649 --> 01:16:47,982
Now, you don't wanna get hurt.
1210
01:16:52,154 --> 01:16:54,239
I said I want you to apologize.
1211
01:16:55,658 --> 01:16:56,533
What are you gonna do if I don't?
1212
01:16:56,742 --> 01:16:57,784
Call the hacks?
1213
01:16:59,411 --> 01:17:01,121
You wouldn't be so brave on the outside,
1214
01:17:01,747 --> 01:17:02,747
doctor.
1215
01:17:04,041 --> 01:17:05,375
I won't call the guards.
1216
01:17:11,382 --> 01:17:12,799
It's just the two of us.
1217
01:17:17,805 --> 01:17:20,598
Now, are you going to apologize?
1218
01:17:33,362 --> 01:17:34,445
Alright.
1219
01:17:36,866 --> 01:17:38,116
I apologize.
1220
01:17:50,337 --> 01:17:51,796
You know why you apologize?
1221
01:17:54,383 --> 01:17:55,550
Do you want to know?
1222
01:17:58,679 --> 01:18:00,638
I refuse to recommend you for parole.
1223
01:18:00,890 --> 01:18:02,599
You took it as a personal rejection.
1224
01:18:03,392 --> 01:18:05,643
You felt persecuted as you
did when you were a child.
1225
01:18:06,770 --> 01:18:08,170
And I, like anyone who rejects you,
1226
01:18:08,314 --> 01:18:09,522
represented your hated father,
1227
01:18:09,732 --> 01:18:11,399
the person who really rejected you.
1228
01:18:13,027 --> 01:18:14,569
You wanted to strike back
1229
01:18:15,529 --> 01:18:16,988
but I represent an authority.
1230
01:18:17,740 --> 01:18:18,990
So, you're afraid to strike.
1231
01:18:19,783 --> 01:18:21,201
You decided to hurt me in a different way
1232
01:18:21,410 --> 01:18:23,328
by attacking me as a Negro.
1233
01:18:24,246 --> 01:18:26,122
You felt free from any
retaliation on my part
1234
01:18:26,332 --> 01:18:28,291
as I had put up with it in the past.
1235
01:18:29,835 --> 01:18:31,211
But, when I took off my coat,
1236
01:18:33,589 --> 01:18:35,256
I was no longer a symbol of authority
1237
01:18:35,466 --> 01:18:38,092
or even of a Negro, just one person.
1238
01:18:39,303 --> 01:18:42,138
One man stripped of
everything but what he is
1239
01:18:42,765 --> 01:18:46,309
and to one man, it's easy
to apologize, isn't it?
1240
01:18:51,106 --> 01:18:52,774
We could go over this tomorrow again
1241
01:18:52,983 --> 01:18:54,442
in detail, if you'd like.
1242
01:18:56,737 --> 01:18:58,238
Sure, doc, whatever you say.
1243
01:19:03,244 --> 01:19:04,804
Hey, where do you think you're going?
1244
01:19:05,496 --> 01:19:06,621
It's alright, it's over.
1245
01:19:07,998 --> 01:19:09,165
That right doc?
1246
01:19:10,918 --> 01:19:12,001
Alright.
1247
01:19:14,129 --> 01:19:15,129
Next.
1248
01:19:23,806 --> 01:19:24,889
How's it going?
1249
01:19:25,307 --> 01:19:26,391
Lousy.
1250
01:19:29,353 --> 01:19:30,353
Well now, look.
1251
01:19:30,813 --> 01:19:32,773
Considering the unusual
character of the situation
1252
01:19:32,856 --> 01:19:35,233
and the possibility of a personality clash,
1253
01:19:35,943 --> 01:19:37,151
don't you think we should have a discreet
1254
01:19:37,361 --> 01:19:38,653
talk with the patient?
1255
01:19:40,239 --> 01:19:42,365
It would clear up any doubts we might have.
1256
01:19:43,367 --> 01:19:46,536
Doubts, speak for
yourselves gentlemen, I don't.
1257
01:19:46,745 --> 01:19:47,495
Now, now, now, wait.
1258
01:19:47,705 --> 01:19:49,789
You didn't seem to feel
that way earlier at lunch
1259
01:19:50,082 --> 01:19:51,249
even though you have
taken a personal interest
1260
01:19:51,458 --> 01:19:52,917
in it from the beginning.
1261
01:19:55,296 --> 01:19:57,922
Alright, you leave me no choice.
1262
01:20:04,972 --> 01:20:06,014
Hello.
1263
01:20:07,975 --> 01:20:08,975
Hi.
1264
01:20:09,351 --> 01:20:10,685
I don't understand you.
1265
01:20:10,894 --> 01:20:12,228
You know I didn't want to handle this case
1266
01:20:12,438 --> 01:20:14,147
but no, you insisted.
1267
01:20:14,648 --> 01:20:17,400
You practically framed me
into it with your faith in me.
1268
01:20:17,609 --> 01:20:19,068
Well, where's your faith now?
1269
01:20:19,570 --> 01:20:20,361
Well, it's still there.
1270
01:20:20,571 --> 01:20:21,571
Really?
1271
01:20:22,614 --> 01:20:23,906
Well, I'm calling you to enlist your support
1272
01:20:24,116 --> 01:20:26,617
for my recommendation to deny parole.
1273
01:20:29,705 --> 01:20:31,998
I'm staking my professional integrity on it.
1274
01:20:33,125 --> 01:20:34,245
Really, you don't have to.
1275
01:20:34,335 --> 01:20:37,295
You don't understand, I am
putting my job on the line.
1276
01:20:39,590 --> 01:20:42,925
Well I, I don't know what to say.
1277
01:20:43,302 --> 01:20:45,094
Don't say anything, just think about it.
1278
01:20:48,515 --> 01:20:49,515
Alright.
1279
01:20:52,644 --> 01:20:54,937
Now, what about the Jews and the Negros?
1280
01:20:55,272 --> 01:20:56,481
Well, what about them?
1281
01:20:57,399 --> 01:20:58,941
How do you feel about them?
1282
01:21:00,402 --> 01:21:02,195
Do you mean now or when I first got here?
1283
01:21:02,863 --> 01:21:03,863
Now.
1284
01:21:06,450 --> 01:21:07,909
I feel I owe them an apology.
1285
01:21:08,744 --> 01:21:09,869
In other words,
1286
01:21:10,204 --> 01:21:12,080
you once were prejudiced against them.
1287
01:21:13,123 --> 01:21:14,248
That's right.
1288
01:21:16,168 --> 01:21:17,377
How do you account for that?
1289
01:21:18,462 --> 01:21:19,462
Well, I've changed.
1290
01:21:19,630 --> 01:21:20,755
Thanks to the doctor.
1291
01:21:21,048 --> 01:21:21,923
And, how do you account him not
1292
01:21:22,132 --> 01:21:23,508
recommending you for parole?
1293
01:21:24,385 --> 01:21:25,176
I don't know.
1294
01:21:25,386 --> 01:21:28,054
When I asked if he would,
he flatly refused me.
1295
01:21:28,263 --> 01:21:29,263
I couldn't believe it.
1296
01:21:29,473 --> 01:21:30,473
What did he say?
1297
01:21:32,476 --> 01:21:33,559
Well, when he refused,
1298
01:21:33,894 --> 01:21:36,187
I asked him if he didn't think I'd improved.
1299
01:21:36,397 --> 01:21:37,397
He admitted to that but he said
1300
01:21:37,606 --> 01:21:38,981
I still needed further treatment.
1301
01:21:40,651 --> 01:21:43,694
Was he specific about why
you needed further treatment?
1302
01:21:43,904 --> 01:21:44,904
No sir.
1303
01:21:45,906 --> 01:21:48,157
Some time ago, you stopped going to him.
1304
01:21:48,367 --> 01:21:49,033
Is that right?
1305
01:21:49,243 --> 01:21:50,243
That's right.
1306
01:21:51,161 --> 01:21:53,329
Was he the one who ended the sessions?
1307
01:21:53,914 --> 01:21:55,832
No, I guess I'm the one that stopped coming.
1308
01:21:56,041 --> 01:21:57,834
You see, he helped me a great deal.
1309
01:21:58,043 --> 01:21:59,502
He explained things to me.
1310
01:21:59,711 --> 01:22:00,871
He made me understand a dream
1311
01:22:00,963 --> 01:22:02,797
I was having before every attack.
1312
01:22:03,006 --> 01:22:04,424
Well, soon after, I stopped having the dream
1313
01:22:04,633 --> 01:22:05,633
and the attacks.
1314
01:22:05,968 --> 01:22:08,094
Yet, you say he wasn't specific about why
1315
01:22:08,303 --> 01:22:10,346
he wanted you to continue with him.
1316
01:22:10,556 --> 01:22:12,849
No, no he just said that I should be
1317
01:22:13,058 --> 01:22:14,058
patient with him and he couldn't tell me
1318
01:22:14,268 --> 01:22:15,643
what he was working towards
1319
01:22:15,853 --> 01:22:18,312
but I should put myself
entirely in his hands.
1320
01:22:20,399 --> 01:22:21,399
Yes.
1321
01:22:23,485 --> 01:22:24,525
I'd like to talk to you.
1322
01:22:24,611 --> 01:22:26,404
Come in, come in.
1323
01:22:26,613 --> 01:22:28,197
This should interest you.
1324
01:22:28,407 --> 01:22:30,447
We've been asking your
patient here a few questions.
1325
01:22:30,617 --> 01:22:32,034
I think you should hear this.
1326
01:22:33,162 --> 01:22:34,162
Sit down.
1327
01:22:45,340 --> 01:22:47,925
He tells us that although
you feel he's improved,
1328
01:22:48,135 --> 01:22:49,969
you want him to continue with analysis.
1329
01:22:50,179 --> 01:22:51,345
That's right.
1330
01:22:52,306 --> 01:22:53,306
Why?
1331
01:22:54,641 --> 01:22:56,476
We've been over this before.
1332
01:22:57,186 --> 01:22:59,346
Do you know that your
patient has only praise for you
1333
01:22:59,396 --> 01:23:00,556
and what you've done for him?
1334
01:23:01,982 --> 01:23:03,702
But, he also said that you did not tell him
1335
01:23:03,817 --> 01:23:06,486
specifically why you wanted
him to have further treatment.
1336
01:23:08,906 --> 01:23:09,947
He's lying.
1337
01:23:11,825 --> 01:23:13,326
Because he has something to hide.
1338
01:23:14,036 --> 01:23:15,161
I am not lying.
1339
01:23:17,247 --> 01:23:19,040
I tell you he's lying.
1340
01:23:19,333 --> 01:23:20,833
I'm not saying he's not clever,
1341
01:23:21,043 --> 01:23:23,127
he's about the most clever
liar I've ever seen.
1342
01:23:35,265 --> 01:23:36,265
Well.
1343
01:23:39,478 --> 01:23:42,897
It's true, I did insult
him in the beginning.
1344
01:23:43,607 --> 01:23:45,107
But, that was more than a year ago.
1345
01:23:46,693 --> 01:23:48,903
I never thought you'd
hold that against me now.
1346
01:23:53,825 --> 01:23:55,117
But, I think I understand now why you don't
1347
01:23:55,327 --> 01:23:56,827
want me to get outta here.
1348
01:23:57,246 --> 01:23:59,372
When I first came in here,
I had lots of problems.
1349
01:24:00,082 --> 01:24:02,333
I think the doctor's got
some problems of his own.
1350
01:24:04,586 --> 01:24:06,295
I'm not just one person to you, am I?
1351
01:24:07,673 --> 01:24:08,714
I'm a symbol.
1352
01:24:09,508 --> 01:24:11,676
A symbol of everything
you fear will destroy you.
1353
01:24:13,011 --> 01:24:14,428
You think I'm your enemy.
1354
01:24:15,305 --> 01:24:17,306
I've changed but no matter
how much I've changed
1355
01:24:17,516 --> 01:24:19,076
you'll never want me to get outta here.
1356
01:24:20,352 --> 01:24:22,112
It doesn't matter that
I've changed, does it?
1357
01:24:23,105 --> 01:24:25,189
It's all something purely personal now.
1358
01:24:27,359 --> 01:24:28,568
Between him and me.
1359
01:24:45,043 --> 01:24:46,502
What is this, a trial?
1360
01:25:04,605 --> 01:25:05,605
Come in.
1361
01:25:09,693 --> 01:25:10,484
Doctor.
1362
01:25:10,694 --> 01:25:11,694
What do you want?
1363
01:25:11,945 --> 01:25:13,362
Well, I'm on my way out
and I asked to see you
1364
01:25:13,572 --> 01:25:15,656
this morning because
that's the first I heard
1365
01:25:15,866 --> 01:25:16,907
that you were on your way out, too.
1366
01:25:17,117 --> 01:25:18,117
What do you want?
1367
01:25:20,162 --> 01:25:22,038
Guess I came by to say no hard feelings.
1368
01:25:22,247 --> 01:25:24,624
I had to do what I did but I
wasn't trying to get you fired.
1369
01:25:24,833 --> 01:25:25,875
I didn't mean to cost you your job.
1370
01:25:26,084 --> 01:25:27,126
You didn't.
1371
01:25:27,502 --> 01:25:29,629
No, well then, now how come you're leaving?
1372
01:25:30,172 --> 01:25:31,088
You wouldn't understand and I.
1373
01:25:31,298 --> 01:25:32,632
Alright, you're sore.
1374
01:25:32,883 --> 01:25:34,603
You know, I don't blame you for being sore.
1375
01:25:35,302 --> 01:25:37,422
But, you do see how things
worked out, now don't ya?
1376
01:25:37,846 --> 01:25:40,181
It's just about how I said
it would be, isn't it?
1377
01:25:40,390 --> 01:25:41,766
I mean, who would they believe?
1378
01:25:41,975 --> 01:25:43,142
All those people you've been working with,
1379
01:25:43,352 --> 01:25:43,809
who'd they believe?
1380
01:25:44,019 --> 01:25:46,687
The big black boy who's supposed
to be running this place
1381
01:25:46,938 --> 01:25:48,230
or the white Christian American?
1382
01:25:48,523 --> 01:25:49,940
You coward.
1383
01:25:50,942 --> 01:25:54,070
You vicious, slimy, rotten, little coward.
1384
01:25:55,322 --> 01:25:56,489
Let me tell you something.
1385
01:25:57,032 --> 01:25:58,741
Do you know what I wanted most?
1386
01:25:58,950 --> 01:26:00,868
Despite what you are and
despite what you were,
1387
01:26:01,078 --> 01:26:02,328
I wanted to help you.
1388
01:26:02,746 --> 01:26:04,038
I wanted to kill you and I would enjoy
1389
01:26:04,247 --> 01:26:06,248
to kill you right now with my bare hands
1390
01:26:06,458 --> 01:26:07,625
but more than I wanted to kill you,
1391
01:26:07,834 --> 01:26:08,876
I wanted to help you.
1392
01:26:09,086 --> 01:26:09,877
Do you know what that makes me?
1393
01:26:10,087 --> 01:26:12,088
That makes me more than just a good man.
1394
01:26:12,297 --> 01:26:13,798
That makes me a doctor.
1395
01:26:14,591 --> 01:26:15,591
Okay.
1396
01:26:16,718 --> 01:26:18,636
You come in here, day after day,
1397
01:26:18,845 --> 01:26:21,514
and you spout that stuff
about white Christian America.
1398
01:26:22,224 --> 01:26:23,724
I took it because that was my job.
1399
01:26:23,934 --> 01:26:25,226
Now, let me tell you something.
1400
01:26:27,979 --> 01:26:29,855
This is my country.
1401
01:26:30,857 --> 01:26:32,900
This is where I've done what I've done
1402
01:26:33,110 --> 01:26:34,402
and if there were a
million cowards like you,
1403
01:26:34,611 --> 01:26:36,445
all sick like you are sick,
1404
01:26:36,655 --> 01:26:39,115
all shouting down, destroy, degrade,
1405
01:26:39,324 --> 01:26:41,033
and if there were 20 million more sick
1406
01:26:41,243 --> 01:26:41,909
enough to listen to them,
1407
01:26:42,119 --> 01:26:43,744
you are still gonna lose.
1408
01:26:44,329 --> 01:26:46,329
You're gonna lose mister
because there is something
1409
01:26:46,373 --> 01:26:49,917
in this country, something
so big, so strong,
1410
01:26:50,127 --> 01:26:51,377
but you don't even know.
1411
01:26:52,337 --> 01:26:54,630
Something big enough to
take it from people like you
1412
01:26:54,840 --> 01:26:57,800
and come back and nail you into the ground.
1413
01:26:58,009 --> 01:26:59,135
You're walking outta here.
1414
01:26:59,344 --> 01:27:01,137
You are going nowhere.
1415
01:27:01,346 --> 01:27:02,847
Now, get out.
1416
01:27:08,019 --> 01:27:09,061
Get out.
1417
01:27:41,470 --> 01:27:42,261
What happened to him?
1418
01:27:42,471 --> 01:27:43,471
Do you know?
1419
01:27:43,847 --> 01:27:46,807
Yes, he was hanged about ten years later
1420
01:27:47,267 --> 01:27:49,143
for beating an old man
to death in the streets,
1421
01:27:49,352 --> 01:27:50,352
a complete stranger.
1422
01:27:51,313 --> 01:27:52,480
Now, I'm not saying that that case
1423
01:27:52,689 --> 01:27:54,569
was as difficult as the
one you're dealing with.
1424
01:27:54,608 --> 01:27:56,442
But, I am saying that
it put me under as much
1425
01:27:56,651 --> 01:27:58,611
pressure as you're under right now.
1426
01:28:03,116 --> 01:28:04,825
And, I didn't quit.
1427
01:28:31,645 --> 01:28:33,285
I know how I'm going to work this case.
1428
01:28:34,856 --> 01:28:36,607
I'm getting some burnt cork
1429
01:28:37,108 --> 01:28:39,276
and I'm going into the
next session black face.
1430
01:28:40,821 --> 01:28:41,821
Good idea.
1431
01:28:42,948 --> 01:28:45,783
Only, don't let me down
because you're a white man.
102521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.