All language subtitles for Horrors.of.Spider.Island.1960_track6_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,200 --> 00:02:36,036 Look here! Singapore. In the south of Malaya. 2 00:02:36,411 --> 00:02:42,751 550,000 inhabitants. University, shipbuilding, and major ports. 3 00:02:43,585 --> 00:02:46,380 And they d0n't list any of the 32 night clubs? 4 00:02:46,922 --> 00:02:48,840 Have you ever worked in Singapore? 5 00:02:49,675 --> 00:02:54,930 N0, but I once had a friend, an oil sheik, and we went there. 6 00:02:55,305 --> 00:02:56,556 He was a great guy. 7 00:02:57,474 --> 00:02:59,768 That's one with a turban? 8 00:03:00,602 --> 00:03:03,855 D0n't worry, when he drops his turban he's just like every other man. 9 00:03:05,065 --> 00:03:06,066 Got a light? 10 00:03:12,447 --> 00:03:13,907 Are you looking forward to Singapore? 11 00:03:15,033 --> 00:03:18,453 I don't care where I work, as long as the money is good. 12 00:03:23,458 --> 00:03:24,376 That's him! 13 00:03:38,223 --> 00:03:39,266 - Hi, Kate! - Hi! 14 00:03:41,268 --> 00:03:42,853 I've been to Singapore before, boss. 15 00:03:43,395 --> 00:03:44,855 I can tell from your looks. 16 00:03:53,697 --> 00:03:58,702 Hello, Gary! Hello, Georgia! How do you do that? You get prettier every time! 17 00:03:58,994 --> 00:03:59,870 - Mike? - Yeah? 18 00:04:00,287 --> 00:04:02,164 Did you tell the girls what this is about? 19 00:04:02,581 --> 00:04:04,916 Sure, Gary! A dance tour for the group. 20 00:04:05,250 --> 00:04:08,628 First stop, Singapore. I have 12 girls for you to look at. 21 00:04:09,337 --> 00:04:12,090 Okay, let's start, Georgia. Get the girls in, we d0n't have much time. 22 00:04:12,591 --> 00:04:14,593 - Can we see the girls, Mr. Blackwood? - Yeah. 23 00:04:16,303 --> 00:04:17,763 - But separately, please. - Yeah. 24 00:04:18,889 --> 00:04:19,806 May? 25 00:04:23,393 --> 00:04:24,895 - Smile! - Hello. 26 00:04:25,228 --> 00:04:27,230 This is Mr. Webster, the boss of the ballet. 27 00:04:27,564 --> 00:04:30,484 And this is May, one of my most reliable dancers. 28 00:04:32,152 --> 00:04:34,738 - Where did you work before? - At the Blue Stars for a year. 29 00:04:35,197 --> 00:04:36,448 A first-class group! 30 00:04:37,157 --> 00:04:38,033 Légs? 31 00:04:38,450 --> 00:04:39,367 Excuse me? 32 00:04:39,701 --> 00:04:41,745 Mr. Webster wants to see her legs. 33 00:04:45,457 --> 00:04:47,417 Thank you, y0u're hired. Please wait outside. 34 00:04:47,709 --> 00:04:48,585 Oh, thank you! 35 00:04:53,048 --> 00:04:54,257 This is Rhonda Hunter. 36 00:04:55,175 --> 00:04:56,092 Dancer? 37 00:04:56,384 --> 00:04:59,846 Not really. But I learn very fast. 38 00:05:04,226 --> 00:05:05,811 Thanks, but we're just looking for experienced dancers. 39 00:05:06,269 --> 00:05:09,815 - I thought we were going to Singapore? - Come on, girl. Don't slow us down. 40 00:05:16,071 --> 00:05:18,865 This is Babs. Her legs are pure gold. 41 00:05:19,533 --> 00:05:21,159 Can these golden legs dance too? 42 00:05:21,701 --> 00:05:24,496 I was a solo dancer in the Apollo Variety. 43 00:05:24,955 --> 00:05:26,081 Why did you stop there? 44 00:05:26,998 --> 00:05:30,293 Her legs pleased the boss, but not so much his wife. 45 00:05:33,588 --> 00:05:39,386 You can work with us. But no business with men! Our boss is very strict. 46 00:05:40,971 --> 00:05:42,931 I have enough of them anyway. 47 00:05:43,265 --> 00:05:44,140 Come. 48 00:05:49,396 --> 00:05:50,814 This girl is from the opera ballet. 49 00:05:51,106 --> 00:05:52,440 Can you show us something? 50 00:05:52,732 --> 00:05:54,234 Sure! I even brought a record. 51 00:05:54,526 --> 00:05:56,069 Let's see. 52 00:07:31,373 --> 00:07:34,084 Thanks, Caroline. You dance excellently. 53 00:07:35,001 --> 00:07:37,170 But unfortunately we're only looking for club dancers. 54 00:07:40,840 --> 00:07:43,093 Oh, d0n't be sad, kid. 55 00:07:43,802 --> 00:07:45,428 - Come back tomorrow! - Yeah? 56 00:07:45,720 --> 00:07:47,764 - I have something else for you! - Thank you! 57 00:07:49,265 --> 00:07:50,475 Hello, Cat! Come in. 58 00:07:52,394 --> 00:07:53,895 Hello, Gary! Hi, Georgia! 59 00:07:54,187 --> 00:07:56,731 - Well, Cat? Lost some weight? - I hardly eat anything anymore. 60 00:07:57,023 --> 00:08:00,026 Well done, Cat. Just d0n't put on any weight again. Please wait outside. 61 00:08:00,443 --> 00:08:03,446 I'm looking forward to working with both of you again! 62 00:08:05,031 --> 00:08:05,949 Next! Hello! 63 00:08:10,787 --> 00:08:12,330 This is Gladys and Jorene. 64 00:08:12,664 --> 00:08:14,290 I wanted to see them separately. 65 00:08:15,083 --> 00:08:17,669 These two have always danced together as a solo act. 66 00:08:18,086 --> 00:08:20,130 We really want to stay together. 67 00:08:20,630 --> 00:08:22,173 With us you have to dance in the group. 68 00:08:22,465 --> 00:08:25,510 That's fine. As long as we can be together. 69 00:08:26,136 --> 00:08:28,596 Y0u're both hired. Please send in the next one. 70 00:08:28,888 --> 00:08:29,764 - Will do. - Thank you! 71 00:08:30,265 --> 00:08:31,182 Goodbye. 72 00:08:33,643 --> 00:08:34,561 Linda, come on! 73 00:08:38,398 --> 00:08:39,315 Hello. 74 00:08:43,403 --> 00:08:44,821 Hm, what are you doing? 75 00:08:46,948 --> 00:08:48,116 You d0n't know that? 76 00:08:48,658 --> 00:08:50,952 Ha, didn't you do the same thing in the Kit Kat Club? 77 00:08:51,369 --> 00:08:52,412 Y0u're right, boss. 78 00:08:53,329 --> 00:08:55,415 And why did you quit there? 79 00:08:56,583 --> 00:08:58,626 The boss had special plans, but I didn't. 80 00:08:59,669 --> 00:09:02,047 Tell me, are you always so stubborn? 81 00:09:03,673 --> 00:09:09,304 That depends on the boss, boss. Should I audition? 82 00:09:11,598 --> 00:09:14,684 - Not necessary. You're hired. - Okay. 83 00:09:15,226 --> 00:09:16,144 Wait outside. 84 00:09:21,816 --> 00:09:22,734 Next! 85 00:09:24,402 --> 00:09:25,695 My name is Nelly Hastings. 86 00:09:26,154 --> 00:09:29,741 A new one! I haven't seen her yet, but she was in great groups. She'll audition. 87 00:09:30,033 --> 00:09:30,909 Please. 88 00:10:13,660 --> 00:10:18,206 Thank you! You're hired. Please wait outside. 89 00:10:19,874 --> 00:10:21,626 We're done here, Mr. Blackwood. 90 00:10:22,669 --> 00:10:27,090 Good, Georgia. G0 and tell the girls when the costume and dance rehearsals are, yes? 91 00:10:27,382 --> 00:10:28,258 Okay. 92 00:10:30,343 --> 00:10:34,514 Tell me, Gary, who's the boss again, now that Georgia hires all the girls? 93 00:10:34,806 --> 00:10:36,307 I'm hiring the girls! 94 00:10:36,766 --> 00:10:38,935 You? You haven't said a word! 95 00:10:39,269 --> 00:10:45,316 I have a little trick. When I put my legs side by side, I'm not interested. 96 00:10:45,817 --> 00:10:49,028 But if I cross them, I hire them. 97 00:10:50,405 --> 00:10:54,033 You crazy guy. When do you start? 98 00:10:55,285 --> 00:10:56,995 Um... in ten days. 99 00:10:57,537 --> 00:10:59,873 Well then, break a leg, Gary! 100 00:11:00,748 --> 00:11:01,666 Thank you. 101 00:11:57,055 --> 00:12:00,225 We're flying over the silent ocean at the height of Honolulu. 102 00:12:00,767 --> 00:12:02,685 Altitude 5000 meters. 103 00:12:06,814 --> 00:12:10,026 Mayday! Mayday! Clipper 247! Clipper 247! 104 00:12:10,485 --> 00:12:14,197 Losing constant altitude. We only have 2000 meters left. 105 00:12:14,489 --> 00:12:17,617 An engine is burning. Our... position is... 106 00:12:19,911 --> 00:12:22,497 Come in! Come in! 107 00:12:23,248 --> 00:12:27,252 Damn, he's not answering! Clipper 247! 108 00:12:47,146 --> 00:12:52,819 Mr. Hastings, I repeat, there is no reason to fear the worst. 109 00:12:53,319 --> 00:12:58,408 S0 far we only know that the plane caught fire and we lost radio contact. 110 00:13:01,494 --> 00:13:04,038 Yes, I'll call you immediately with any news. 111 00:13:20,221 --> 00:13:21,347 Blackwood Agency. 112 00:13:22,765 --> 00:13:25,101 N0, Mr. Gable, I d0n't have any new information yet. 113 00:13:26,936 --> 00:13:32,025 Of course! There's a search operation. Aircraft are searching the sea, and all ships are notified. 114 00:13:32,608 --> 00:13:34,277 After 4 days there's still hope! 115 00:13:36,195 --> 00:13:39,991 Yes! I'll call you right away when I hear anything. 116 00:14:26,829 --> 00:14:28,748 Stop crying! You're driving us crazy. 117 00:14:39,217 --> 00:14:42,220 Water! Just a sip of water, please. 118 00:14:42,678 --> 00:14:43,638 There's nothing left for today. 119 00:14:44,764 --> 00:14:46,474 You'll get a new ration tomorrow. 120 00:14:49,477 --> 00:14:51,771 Gary, give me water! 121 00:14:55,525 --> 00:14:56,442 G0 to hell! 122 00:15:02,323 --> 00:15:05,493 The fifth night! We w0n't last much longer. 123 00:15:06,411 --> 00:15:07,870 Now d0n't you start, too. 124 00:15:09,539 --> 00:15:13,084 There has to be a ship or an island somewhere in this damn ocean! 125 00:15:22,552 --> 00:15:25,221 Water! Just a sip of water! 126 00:15:29,392 --> 00:15:30,643 A bird! 127 00:15:32,311 --> 00:15:33,855 When there's a bird, there must be land! 128 00:15:36,357 --> 00:15:38,359 You pig! Give it to me! 129 00:15:49,996 --> 00:15:51,747 There! Gary! There! 130 00:15:52,707 --> 00:15:53,583 Land! 131 00:15:55,084 --> 00:15:58,129 There is land! Help me row! Row with your hands! 132 00:16:09,265 --> 00:16:13,811 D0n't give in! We can do it. We'll be saved! 133 00:16:15,813 --> 00:16:17,190 It's not far anymore! 134 00:16:52,141 --> 00:16:55,019 - I can't do it... - Come! Work together! 135 00:17:14,872 --> 00:17:19,085 - Georgia, lie down. - I'll help you. We're almost there! 136 00:17:48,322 --> 00:17:49,282 Babs! 137 00:18:14,932 --> 00:18:15,808 Kate! 138 00:18:58,142 --> 00:18:59,060 Georgia. 139 00:19:46,816 --> 00:19:47,733 Water! 140 00:20:05,084 --> 00:20:10,464 Water! Water! Water! Come here! Come! 141 00:20:12,049 --> 00:20:12,967 Water! 142 00:20:13,926 --> 00:20:14,844 Water! 143 00:20:17,430 --> 00:20:18,347 Come, Gladys! 144 00:20:28,733 --> 00:20:30,609 Come here! 145 00:20:39,702 --> 00:20:40,619 Here! Here! 146 00:20:42,913 --> 00:20:43,831 Fasfl 147 00:21:05,186 --> 00:21:06,771 Come on, that's enough. 148 00:21:07,104 --> 00:21:10,649 Let's see where we are. Come, come. G0, go. 149 00:21:10,941 --> 00:21:11,817 Georgia! 150 00:21:12,610 --> 00:21:14,487 And the others too. Let's go! 151 00:21:15,821 --> 00:21:17,031 Ah, that was good. 152 00:21:18,949 --> 00:21:22,411 - D0 you feel better now? D0n't dawdle. - Damn shoes! 153 00:21:22,870 --> 00:21:23,788 Thanks! 154 00:21:26,624 --> 00:21:28,793 They're a bit high for here. 155 00:21:29,251 --> 00:21:31,045 - Hello, Cat! Your scarf! - Keep it! 156 00:21:31,712 --> 00:21:32,421 Come on! 157 00:21:49,563 --> 00:21:52,900 - Oh, this is like paradise. - Yeah! 158 00:21:53,400 --> 00:21:55,444 In any case, we're safe here. 159 00:21:57,947 --> 00:22:00,366 Wait a minute! Did you hear that? 160 00:22:00,866 --> 00:22:01,784 N0. 161 00:22:02,576 --> 00:22:03,828 Well, let's move on. 162 00:22:05,246 --> 00:22:06,539 I didn't hear anything either. 163 00:22:08,707 --> 00:22:10,209 I like it here. 164 00:22:12,127 --> 00:22:13,921 Who would have thought of this yesterday? 165 00:22:19,093 --> 00:22:21,387 - Ouch! That stings. - Help! 166 00:22:25,099 --> 00:22:27,309 Hold on! 167 00:22:34,692 --> 00:22:35,609 Thanks. 168 00:22:41,657 --> 00:22:43,784 Come. Let's get over there. 169 00:23:07,975 --> 00:23:09,643 Ow! 170 00:23:14,189 --> 00:23:16,025 Be careful girls, there are thorns. 171 00:23:19,778 --> 00:23:20,696 Ow! Ow! 172 00:23:23,157 --> 00:23:25,659 Gary! What a strange silence. 173 00:23:28,412 --> 00:23:29,330 Let's go on. 174 00:23:30,080 --> 00:23:30,998 Come. 175 00:23:32,917 --> 00:23:34,501 - Wait. - Come on. 176 00:23:41,342 --> 00:23:43,636 Oh, my shoe! 177 00:23:49,016 --> 00:23:51,936 Gary! Look what I've found. 178 00:23:54,063 --> 00:23:56,649 A hammer? Then someone else has to be on the island. 179 00:23:58,108 --> 00:24:00,277 A hammer with a long handle? 180 00:24:01,278 --> 00:24:04,239 That could mean that someone is looking for metal here on the island. 181 00:24:04,865 --> 00:24:06,200 Or even uranium. 182 00:24:06,700 --> 00:24:07,910 Can you eat that? 183 00:24:08,535 --> 00:24:11,497 You can give it a try! Come on, maybe we'll find someone. 184 00:24:15,334 --> 00:24:16,293 G0 on. 185 00:24:31,517 --> 00:24:32,726 Come! Come! 186 00:24:33,602 --> 00:24:34,520 Come! 187 00:24:36,355 --> 00:24:37,356 Acabin! 188 00:24:55,624 --> 00:24:56,542 Come, Anne... 189 00:25:05,300 --> 00:25:09,096 Horrible! A dead man in a web! 190 00:25:34,830 --> 00:25:37,249 - I have to get him down. - Gary! 191 00:25:42,379 --> 00:25:43,672 It's not working! 192 00:25:45,716 --> 00:25:46,842 I need something. 193 00:25:49,428 --> 00:25:50,345 Gary, there! 194 00:25:54,433 --> 00:25:56,935 - My Bag! I have to get it. - Are you crazy? 195 00:25:57,227 --> 00:25:58,896 I wouldn't be seen dead in a place like that. 196 00:25:59,313 --> 00:26:00,898 Maybe we're safer in the cabin. 197 00:26:01,190 --> 00:26:02,107 I'm so scared! 198 00:26:20,000 --> 00:26:20,918 Hello! 199 00:26:21,335 --> 00:26:23,003 - Come. - I don't know. 200 00:26:23,921 --> 00:26:24,880 Come on. 201 00:26:44,274 --> 00:26:47,069 Blackwood Agency. Yes, that's me. 202 00:26:48,487 --> 00:26:49,404 What? 203 00:26:51,198 --> 00:26:52,407 Did you find them? 204 00:26:55,327 --> 00:26:56,912 N0 trace of them? 205 00:26:58,914 --> 00:27:00,749 S0 they could still be alive? 206 00:27:03,335 --> 00:27:05,546 What? The search is canceled? 207 00:27:06,046 --> 00:27:08,549 You can't just give up if you haven't found them yet! 208 00:27:09,174 --> 00:27:10,968 After all, nine lives are at stake. 209 00:27:11,260 --> 00:27:15,139 I'll take every step to force you to continue the search! 210 00:27:25,107 --> 00:27:26,108 The poor Professor. 211 00:27:26,400 --> 00:27:31,321 When he wrote his last journal entry he didn't know how he'd die. 212 00:27:32,156 --> 00:27:33,073 Yeah. 213 00:27:33,365 --> 00:27:36,368 His big discovery of the uranium deposit didn't help him much. 214 00:27:37,536 --> 00:27:39,872 Although it is valuable. 215 00:27:40,914 --> 00:27:44,668 We can't tell the girls that the Professor might have foreseen his fate. 216 00:27:45,294 --> 00:27:47,880 Yes, it's here in the last paragraph. 217 00:27:48,172 --> 00:27:50,799 He felt that something terrible was about t0 happen. 218 00:27:51,592 --> 00:27:53,385 He felt a great danger. 219 00:27:54,094 --> 00:27:58,682 Where does the eerie hiss he describes come from? 220 00:27:59,600 --> 00:28:02,769 Oh Gary, I'm so afraid! 221 00:28:03,520 --> 00:28:08,817 D0n't worry, Georgia. As long as I'm with you, I'll protect you. 222 00:28:09,651 --> 00:28:10,777 Nothing will happen to you. 223 00:28:13,280 --> 00:28:14,907 - Georgia! - l m SQ hungry! 224 00:28:15,199 --> 00:28:17,701 I made you something to eat. I found some canned food. 225 00:28:20,621 --> 00:28:26,877 Think about it, this spider has to be huge to spin such a large web. 226 00:28:27,336 --> 00:28:30,881 - Maybe there are more of them. - A single spider couldn't spin that web alone. 227 00:28:31,381 --> 00:28:35,886 - Stop it, y0u're spoiling my appetite. - Not mine! 228 00:28:36,178 --> 00:28:39,181 - Aren't you scared at all? - Scared? Why? That doesn't help. 229 00:28:39,723 --> 00:28:42,935 I'm scared something terrible might happen again. 230 00:28:45,354 --> 00:28:46,313 There! 231 00:28:49,483 --> 00:28:51,276 We found things from the Professor. 232 00:28:51,568 --> 00:28:52,736 We can use them! 233 00:28:54,154 --> 00:28:58,617 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine... okay! 234 00:29:01,245 --> 00:29:04,706 If we ration the food, it'll last for one month. 235 00:29:05,290 --> 00:29:07,125 What are you saying, Georgia? A month? 236 00:29:07,584 --> 00:29:09,920 You think that we'll still be here then? 237 00:29:10,837 --> 00:29:11,964 I d0n't know. 238 00:29:12,923 --> 00:29:14,883 We have to start a fire in the morning. 239 00:29:15,175 --> 00:29:16,635 From the highest place on this island. 240 00:29:16,927 --> 00:29:18,345 Maybe a ship will see us. 241 00:29:19,513 --> 00:29:21,223 Ten, eleven, twelve... 242 00:29:24,309 --> 00:29:25,811 - Give me that shirt! - N0, that's mine! 243 00:29:26,103 --> 00:29:27,145 I found it in the first place! 244 00:29:27,437 --> 00:29:28,730 But my dress is the most torn! 245 00:29:29,022 --> 00:29:30,732 - N0, I want it! - Let it go! 246 00:29:31,024 --> 00:29:31,858 Hey! 247 00:29:32,943 --> 00:29:35,445 Stop arguing. Give me the shirt. 248 00:29:37,114 --> 00:29:38,031 Here, Georgia. 249 00:29:39,574 --> 00:29:40,450 Thanks, Gary. 250 00:29:41,827 --> 00:29:44,871 I knew that Georgia would get it. 251 00:29:46,832 --> 00:29:48,917 Have you ever noticed that she's always Gary's favorite? 252 00:29:49,209 --> 00:29:51,420 Well, what's that? Where'd you get this sweater from? 253 00:29:51,712 --> 00:29:54,756 - I found it, if you don't mind. - Stupid cow. 254 00:29:55,382 --> 00:29:57,384 This stops immediately, or I'll lose my temper. 255 00:29:58,885 --> 00:30:00,470 Please, Gladys. 256 00:30:01,763 --> 00:30:02,806 D0n't be so hard on us, Gary. 257 00:30:03,098 --> 00:30:06,184 We're just nervous. Who could blame us? 258 00:30:07,352 --> 00:30:12,357 Believe me, I'd rather sit at a bar in Singapore with a nice cold drink, 259 00:30:12,774 --> 00:30:15,277 than here in this godforsaken place. 260 00:30:16,903 --> 00:30:19,948 With this nasty stuff. 261 00:30:23,702 --> 00:30:25,287 Damned heat! 262 00:30:29,291 --> 00:30:31,043 Watch out! You're making too much noise! 263 00:30:31,376 --> 00:30:33,670 If you d0n't like it, why d0n't you wash the dishes? 264 00:30:33,962 --> 00:30:35,505 Or do you think I'm doing this for fun? 265 00:30:35,797 --> 00:30:37,841 Geez, leave me alone! 266 00:30:43,180 --> 00:30:45,724 This heat is truly unbearable. 267 00:30:54,483 --> 00:30:57,027 Throw your dirty blouse somewhere else, I'm trying to sleep here! 268 00:31:09,915 --> 00:31:11,875 I hope you d0n't lose your lipstick. 269 00:31:12,167 --> 00:31:13,919 You w0n't survive without it. 270 00:31:21,927 --> 00:31:23,303 Hello, I'm done! 271 00:31:23,720 --> 00:31:27,349 It's about time! I'm taking a shower. Give it to me. 272 00:31:29,017 --> 00:31:31,103 Okay, kids. Let's go to sleep. Come on. 273 00:31:31,395 --> 00:31:32,854 - I'm going to sleep outside. - Goodnight. 274 00:31:33,146 --> 00:31:34,564 - Me too. - Goodnight. 275 00:31:36,233 --> 00:31:37,442 - Goodnight. - Goodnight. 276 00:32:21,611 --> 00:32:25,240 Great! I found the Pr0fess0r's revolver. 277 00:32:25,907 --> 00:32:27,117 You should sleep too, Gary. 278 00:32:27,868 --> 00:32:30,579 I can't. I'm going to take a walk outside. 279 00:32:31,163 --> 00:32:33,123 D0n't worry, I'll be back soon. 280 00:33:26,593 --> 00:33:27,469 Gary. 281 00:33:52,369 --> 00:33:53,286 Gary. 282 00:33:59,209 --> 00:34:02,879 That damn heat! I don't even know what I'm doing anymore. 283 00:35:51,613 --> 00:35:53,615 Those were shots! I heard them! 284 00:35:53,990 --> 00:35:55,617 I hope Gary's okay! 285 00:36:17,180 --> 00:36:19,265 I'm going! Whether you come or not! 286 00:36:19,557 --> 00:36:21,768 - Stay here! D0n't leave us! - You w0n't be able to find him! 287 00:36:28,566 --> 00:36:31,152 Stop everything y0u're doing. We have to find Gary! 288 00:36:31,528 --> 00:36:35,490 Babs and Em! You go in that direction. Where's Cat? 289 00:36:35,782 --> 00:36:39,327 - Here, Georgia! - You two go in the opposite direction. 290 00:36:39,911 --> 00:36:42,080 May and Cat, you come with me. 291 00:36:42,997 --> 00:36:44,374 I'm so scared... 292 00:36:44,708 --> 00:36:45,750 Quick, come! 293 00:36:47,502 --> 00:36:48,503 And what do I do? 294 00:36:49,462 --> 00:36:53,216 You? You stay here. You take care of the cabin until we come back. 295 00:36:53,800 --> 00:36:54,718 Hmph. 296 00:37:03,560 --> 00:37:04,519 Gary! 297 00:37:06,855 --> 00:37:10,442 - Stop whistling! - I don't hear anything. 298 00:37:17,449 --> 00:37:19,325 - Gary! - Gary! 299 00:37:21,661 --> 00:37:24,372 - Gary! - Gary! 300 00:37:24,998 --> 00:37:27,375 - Gary! - Gary! 301 00:37:28,668 --> 00:37:30,295 Gary! 302 00:37:31,087 --> 00:37:32,547 Come on, we have to keep looking! 303 00:37:32,839 --> 00:37:34,716 Without me. I'm staying here. 304 00:37:36,843 --> 00:37:39,846 - Shhh! D0 you hear that? - N0. 305 00:37:40,430 --> 00:37:42,724 - There's something moving. - I don't hear anything. 306 00:37:45,560 --> 00:37:46,478 Gary! 307 00:37:46,936 --> 00:37:50,732 - Gladys, wait! - Then keep moving! 308 00:37:52,776 --> 00:37:55,278 - Gary! - Gary! 309 00:37:58,573 --> 00:38:00,158 - Gary! - Gary! 310 00:38:00,533 --> 00:38:01,451 Gary! 311 00:38:02,202 --> 00:38:04,913 - Gary! - Gary! 312 00:38:06,080 --> 00:38:07,332 Gary! 313 00:38:11,795 --> 00:38:12,712 Gary! 314 00:39:25,118 --> 00:39:27,579 Someone screamed! I heard it, all right! 315 00:39:27,871 --> 00:39:28,830 I heard it too! 316 00:39:29,414 --> 00:39:30,665 Yeah, the scream came from over there! 317 00:39:45,889 --> 00:39:46,806 Linda! 318 00:39:50,518 --> 00:39:51,769 Help me! 319 00:40:03,114 --> 00:40:05,116 This is terrible. 320 00:40:10,455 --> 00:40:11,664 She was strangled. 321 00:40:12,957 --> 00:40:13,917 The spider! 322 00:40:18,087 --> 00:40:19,839 Ann! Ann! 323 00:40:20,340 --> 00:40:23,384 Oh, Georgia! It's terrible! The Professor is dead! 324 00:40:23,676 --> 00:40:26,429 Gary disappeared! We buried Linda! 325 00:40:26,804 --> 00:40:28,681 Who will be next? I don't want to die! 326 00:40:29,182 --> 00:40:34,354 - Not me! - Ann! Ann! Calm down! 327 00:40:34,646 --> 00:40:36,397 Y0u'll drive us all crazy. 328 00:40:36,731 --> 00:40:38,149 I d0n't... 329 00:40:38,775 --> 00:40:40,443 They'll never find us! Never! 330 00:40:40,735 --> 00:40:43,905 The police will do everything they can to find us! 331 00:40:45,740 --> 00:40:47,533 The police! I know them well. 332 00:40:48,159 --> 00:40:51,579 If y0u're driving too fast or you're drunk, they'll stop you in a second. 333 00:40:52,372 --> 00:40:55,583 But when you need help, they won't lift a finger. 334 00:40:56,292 --> 00:40:59,921 D0 you think they'll get off their asses for some lost dancing girls? 335 00:41:00,213 --> 00:41:03,675 How would they know we saved ourselves 0n this island in the middle 0f nowhere? 336 00:41:04,217 --> 00:41:06,678 Saved? Who's saved? Us? 337 00:41:07,011 --> 00:41:09,931 Show me the island on a map! Where is it? Yeah, show me! 338 00:41:10,223 --> 00:41:14,978 We'll be dead when they find us. You, you and you! One after the other. 339 00:41:15,311 --> 00:41:16,229 Babs! 340 00:41:16,980 --> 00:41:19,816 Pull yourself together! You're scaring the girls! 341 00:41:20,733 --> 00:41:25,029 Ms. Georgia! Of all people! 342 00:41:25,405 --> 00:41:27,573 Gary and Linda's fate is all your fault! 343 00:41:28,908 --> 00:41:31,661 Babs! D0 you know what you're saying? 344 00:41:32,203 --> 00:41:34,122 Of course! lt's your jealousy! 345 00:41:34,414 --> 00:41:36,499 You sh0uld've never left Linda alone in the cabin. 346 00:41:36,791 --> 00:41:38,751 Shut up! lt's not Ge0rgia's fault that Linda's dead! 347 00:41:39,043 --> 00:41:41,170 D0n't touch me! Or I'll kill you! 348 00:41:41,963 --> 00:41:44,424 Try it, you beast! 349 00:41:54,642 --> 00:41:56,310 ' Nelly! _ away! 350 00:41:59,689 --> 00:42:02,316 Stop! Babs, Nelly, stop! 351 00:42:17,206 --> 00:42:19,959 - Babs! - Stay here! Leave them alone! 352 00:42:34,557 --> 00:42:36,267 Come here. 353 00:43:19,435 --> 00:43:20,686 Come! Come! 354 00:43:22,855 --> 00:43:25,983 - Is the ship approaching? - I don't know. 355 00:43:26,692 --> 00:43:29,695 - Should I get more? - N0, that's enough. 356 00:43:33,449 --> 00:43:37,495 They have to see us. They can't just leave us here. Hello! 357 00:43:37,787 --> 00:43:40,706 Stop screaming! I'm going crazy! 358 00:43:41,332 --> 00:43:44,335 Get off! Hello! Take us with you! 359 00:43:46,963 --> 00:43:49,173 Hello! We're here! 360 00:43:49,882 --> 00:43:53,511 We're here! Don't leave us! 361 00:43:54,428 --> 00:43:57,348 You have to yell! Hello! 362 00:43:57,640 --> 00:44:00,852 Hello! Take us with you! Hello! 363 00:44:02,687 --> 00:44:05,857 It's passed. lt's gone. 364 00:44:10,027 --> 00:44:13,948 Oh, May, we'll never get home. 365 00:44:15,241 --> 00:44:21,664 It's been 28 days now. 28 long days and nights. 366 00:44:22,290 --> 00:44:25,001 And nobody knows where we are! 367 00:44:25,585 --> 00:44:30,381 And now a ship goes by! Our rescue! S0 close! 368 00:44:30,840 --> 00:44:32,216 Ann! May! 369 00:44:32,592 --> 00:44:36,554 Oh, Georgia! A ship! There was a ship! 370 00:44:37,221 --> 00:44:41,517 It's leaving! Terrible! And we only have food left for 3 more days! 371 00:44:43,519 --> 00:44:44,437 Ann! 372 00:44:45,855 --> 00:44:49,442 Ann! Come on, Ann. Ann. 373 00:45:11,964 --> 00:45:13,758 You can start, and I'll take care of the rudders. 374 00:45:15,593 --> 00:45:16,510 Okay. 375 00:45:20,806 --> 00:45:22,350 Why do you take them so far away? 376 00:45:22,767 --> 00:45:24,769 D0 you think a mermaid will steal our boat? 377 00:45:25,394 --> 00:45:29,398 Oh man! Let's not talk about women on this goddamn island. 378 00:45:30,650 --> 00:45:32,526 You sh0uld've brought one as a weekly ration. 379 00:45:32,902 --> 00:45:35,780 I wanted to! But it wasn't approved. 380 00:45:36,072 --> 00:45:36,948 T00 bad! 381 00:45:40,701 --> 00:45:42,787 - Come here. - Yeah, I'm coming. 382 00:45:44,580 --> 00:45:45,456 Grab that. 383 00:45:45,915 --> 00:45:47,333 Front, yes? 384 00:45:48,459 --> 00:45:49,669 Slowly, slowly! 385 00:45:51,128 --> 00:45:52,672 Man, that stuff is heavy! 386 00:45:53,923 --> 00:45:59,428 You know, Robby, I'm still glad the Professor picked us as his co-workers, 387 00:45:59,804 --> 00:46:01,264 even if it's a bit lonely here. 388 00:46:01,931 --> 00:46:03,224 Give me the box of whiskey. 389 00:46:06,018 --> 00:46:07,937 If there are no girls, at least we have whiskey. 390 00:46:09,272 --> 00:46:14,026 You only think of booze and women. It's time for you to grow up. 391 00:46:15,945 --> 00:46:18,739 You're starting t0 get on my nerves with your moral sermons. 392 00:46:19,115 --> 00:46:20,700 Take the Professor, for example. 393 00:46:22,201 --> 00:46:23,828 The old man is always so lucky. 394 00:46:24,537 --> 00:46:27,248 While we search all the islands for half a year, 395 00:46:27,540 --> 00:46:29,875 he comes along just once and immediately finds uranium. 396 00:46:30,209 --> 00:46:32,628 Even on this goddamn island! 397 00:46:32,920 --> 00:46:35,464 Hey! D0n't get so angry! 398 00:46:39,343 --> 00:46:41,137 I'm going to look for the Professor now. 399 00:46:41,929 --> 00:46:45,474 Okay, I'll unload the stuff. 400 00:46:45,766 --> 00:46:47,226 - Have fun! - Huh? 401 00:46:48,769 --> 00:46:49,687 N0 way. 402 00:48:30,204 --> 00:48:31,497 Help! 403 00:48:32,498 --> 00:48:33,416 Gladys! 404 00:48:36,043 --> 00:48:37,920 Gladys! Gladys! 405 00:48:38,212 --> 00:48:40,339 Quick! Get out! I'm scared! 406 00:48:40,714 --> 00:48:42,049 But we have to help her! 407 00:48:43,050 --> 00:48:45,803 S0 we'll all get killed? Come on! 408 00:49:00,067 --> 00:49:01,277 Look, there! 409 00:49:21,630 --> 00:49:23,215 Terrible! 410 00:49:24,383 --> 00:49:26,051 The web in the cabin. 411 00:49:28,262 --> 00:49:29,680 The revolver! 412 00:49:30,764 --> 00:49:32,892 Gary took it along that night. 413 00:49:42,776 --> 00:49:43,694 And his bracelet! 414 00:49:51,410 --> 00:49:52,620 But where's Gary? 415 00:49:53,329 --> 00:49:55,581 Oh Georgia, let's go, please. I'm so scared! 416 00:49:56,582 --> 00:49:58,501 Maybe there are more spiders here. 417 00:50:06,217 --> 00:50:08,177 Come on, sweetheart. Sit next to me. 418 00:50:08,469 --> 00:50:09,512 What do you want from me? 419 00:50:11,430 --> 00:50:12,515 You can have three guesses. 420 00:50:14,767 --> 00:50:17,228 Originally, I wanted to ask you the time. 421 00:50:30,449 --> 00:50:32,117 - Georgia! - Georgia! 422 00:50:32,409 --> 00:50:34,370 - Georgia! - Georgia! 423 00:50:34,995 --> 00:50:37,498 - Hello! Here! - Gladys is gone, down by the lagoon! 424 00:50:37,790 --> 00:50:39,875 We waited, but she was pulled into the reeds! 425 00:50:40,167 --> 00:50:42,711 - She screamed terribly! - Who was it? Did you see anyone? 426 00:50:43,003 --> 00:50:44,797 N0, it all happened so fast. 427 00:50:45,089 --> 00:50:48,008 Maybe it was the same spider who killed the Professor and Linda. 428 00:50:48,300 --> 00:50:50,719 We found a huge spider. Dead! 429 00:50:51,262 --> 00:50:53,264 Shot with the Professor's revolver. 430 00:50:53,556 --> 00:50:54,848 And Gary's bracelet was there, too. 431 00:50:55,140 --> 00:50:56,850 Shhhh! D0n't you hear that? 432 00:51:06,277 --> 00:51:08,404 Stop! Hands up! 433 00:51:12,366 --> 00:51:15,369 - Oh, hello, baby. - Hands up! 434 00:51:17,162 --> 00:51:18,247 As you wish. 435 00:51:18,706 --> 00:51:19,707 G0 to the cabin! 436 00:51:20,040 --> 00:51:21,625 What a coincidence. That's exactly where I wanted to go. 437 00:51:21,917 --> 00:51:23,252 Shut up and go! 438 00:51:23,836 --> 00:51:25,045 Mm, okay. 439 00:51:28,841 --> 00:51:31,927 Was it him? He d0esn't look so bad. 440 00:51:32,595 --> 00:51:35,431 - Those are always the worst! - T00 bad. 441 00:51:41,353 --> 00:51:42,271 Turn around! 442 00:51:44,857 --> 00:51:45,983 Where's Gladys? 443 00:51:47,026 --> 00:51:48,152 What did you do to her? 444 00:51:48,444 --> 00:51:49,403 Let me talk to him. 445 00:51:50,529 --> 00:51:51,447 Where's Gladys? 446 00:51:52,197 --> 00:51:56,660 Gladys? N0 idea. Unfortunately, I d0n't know the lady. 447 00:51:57,244 --> 00:51:59,330 I just arrived, down at the lagoon. 448 00:51:59,955 --> 00:52:01,707 - You hear that, Georgia? - That's where we were bathing. 449 00:52:01,999 --> 00:52:03,167 And where Gladys disappeared. 450 00:52:03,917 --> 00:52:05,878 At the lagoon... 451 00:52:07,421 --> 00:52:08,339 Oh... 452 00:52:15,137 --> 00:52:17,473 Lose the smile! It'll pass soon! 453 00:52:17,931 --> 00:52:21,977 I hardly believe that. Just turn around slowly. 454 00:52:29,652 --> 00:52:30,569 Gladys! 455 00:52:31,612 --> 00:52:36,075 Finally! There you are! Oh, I'm so happy! 456 00:52:36,492 --> 00:52:37,618 Who is that? 457 00:52:38,118 --> 00:52:41,997 My friend Robin. We work for Professor Green. 458 00:52:42,498 --> 00:52:46,585 He's a great uranium explorer. I met him earlier at the ship. 459 00:52:46,877 --> 00:52:49,296 An exploring explorer! 460 00:52:49,838 --> 00:52:53,467 You were luckier than me. I almost got shot... 461 00:52:54,385 --> 00:52:56,303 If the revolver had been loaded. 462 00:52:57,388 --> 00:53:00,516 And you? Are you here for summer vacation? 463 00:53:01,100 --> 00:53:05,521 Beautiful summer resort. If we hadn't found this island, we w0uldn't be alive. 464 00:53:05,979 --> 00:53:08,190 We crashed on a flight to Singapore. 465 00:53:08,649 --> 00:53:11,568 Oh, then you're the American dance group that disappeared. 466 00:53:12,361 --> 00:53:13,278 How did you know that? 467 00:53:13,570 --> 00:53:15,656 The press is covering your disappearance all over the world. 468 00:53:15,948 --> 00:53:19,451 Well, I can imagine Professor Green's eyes when they turned up here. 469 00:53:20,536 --> 00:53:22,204 Professor Green is... dead. 470 00:53:22,746 --> 00:53:24,748 - What's up with the Professor? - Dead? 471 00:53:25,165 --> 00:53:27,626 He was hanging in a big spider web. That's how we found him. 472 00:53:28,752 --> 00:53:31,755 Linda is dead and Gary, our manager, has also disappeared. 473 00:53:32,172 --> 00:53:34,341 - A spider web? - D0 you believe that? 474 00:53:35,551 --> 00:53:37,553 Listen, our ship'll be here in two days. 475 00:53:37,970 --> 00:53:39,513 We need t0 get in touch with them immediately, 476 00:53:39,805 --> 00:53:41,473 so a task force can solve this case. 477 00:53:41,849 --> 00:53:44,601 - Is that true? A ship is coming? - Yeah, our expedition ship. 478 00:53:44,893 --> 00:53:46,687 - Please take us with you! - Of course! 479 00:53:46,979 --> 00:53:48,230 We're saved! 480 00:53:59,533 --> 00:54:00,743 Look, this 0ne's pretty! 481 00:54:01,118 --> 00:54:03,245 The b0ys'll be surprised when they see what kind 482 00:54:03,537 --> 00:54:05,414 of hula girls we've become. 483 00:54:07,833 --> 00:54:09,418 And they've promised us real whiskey! 484 00:54:09,710 --> 00:54:11,086 Girls, how I look forward to that! 485 00:54:11,378 --> 00:54:13,130 Hold this. Should I put that in my hair? 486 00:54:13,505 --> 00:54:15,799 You look gorgeous! Like a real islander. 487 00:54:16,091 --> 00:54:17,885 Because I am one. After all, I've been here for four weeks. 488 00:54:18,218 --> 00:54:20,846 Babs, I can't believe we'll be back in New York in a few days. 489 00:54:21,180 --> 00:54:22,973 N0 one will believe it when when we tell 490 00:54:23,265 --> 00:54:25,184 the world what's happened t0 us in this short time. 491 00:54:25,476 --> 00:54:26,769 Where are Georgia and Ann? 492 00:54:27,060 --> 00:54:27,978 Outside on the porch. 493 00:54:28,270 --> 00:54:32,024 They're with Joe, trying to reach the ship by radio. 494 00:54:32,441 --> 00:54:35,527 Will a lot of reporters be at the quay? 495 00:54:35,861 --> 00:54:36,737 Hopefully! 496 00:54:37,863 --> 00:54:39,865 L'm just looking forward to seeing James again. 497 00:54:40,157 --> 00:54:41,033 Who's James? 498 00:54:41,325 --> 00:54:43,285 My boyfriend. We want to get married this Christmas. 499 00:54:43,744 --> 00:54:46,038 What if he's found another girl in the meantime? 500 00:54:46,538 --> 00:54:49,333 You d0n't believe that, do you? I'd scratch his eyes out, 501 00:54:49,625 --> 00:54:50,626 and he knows it. 502 00:54:51,293 --> 00:54:53,128 Children, we got radio contact with the ship! 503 00:54:53,420 --> 00:54:54,630 They'll pick us up tomorrow! 504 00:54:54,963 --> 00:54:57,466 Tonight we'll dance! 505 00:55:48,225 --> 00:55:49,893 What kind of girl is Ann? 506 00:55:50,310 --> 00:55:52,229 A bit quiet, but she's one of the nicest. 507 00:55:52,896 --> 00:55:54,982 That little girl is away from home for the first time. 508 00:55:55,732 --> 00:55:57,025 Her parents live in New York. 509 00:56:02,030 --> 00:56:03,782 I've never seen her so happy. 510 00:56:06,493 --> 00:56:07,995 I want to dance with her. 511 00:57:01,214 --> 00:57:02,925 Come, Robby, I want to be alone with you. 512 00:57:03,216 --> 00:57:04,259 Yeah, let's go to the cabin. 513 00:57:04,551 --> 00:57:06,762 Not in there. Some place where we can be all by ourselves. 514 00:57:07,054 --> 00:57:09,514 You know what? Let's go to the lagoon. 515 00:57:10,390 --> 00:57:11,767 But no one can know about this. 516 00:57:12,059 --> 00:57:15,979 Good. We'll meet in 15 minutes on the small path down t0 the water. 517 00:57:16,271 --> 00:57:17,189 I can't wait. 518 00:57:19,024 --> 00:57:21,234 But be on time. I don't like to wait. 519 00:57:32,037 --> 00:57:32,955 Thank you. 520 00:57:39,670 --> 00:57:41,338 Have fun with that doll. 521 00:57:44,591 --> 00:57:45,509 Shut up. 522 00:57:46,134 --> 00:57:48,387 Hello? Did you catch fire? 523 00:58:05,988 --> 00:58:06,905 Thanks. 524 00:58:15,122 --> 00:58:17,290 Tell me. Are you always this quiet? 525 00:58:18,625 --> 00:58:21,878 Oh, you know, when you live on lonely islands for so many years, 526 00:58:22,170 --> 00:58:24,214 you forget how to talk to young ladies. 527 00:58:24,631 --> 00:58:25,549 Try it. 528 00:58:28,301 --> 00:58:30,846 Actually, I'm quite happy that your plane crashed. 529 00:58:31,221 --> 00:58:32,764 Are you out of your mind? 530 00:58:33,223 --> 00:58:37,436 But I mean... I mean... otherwise I wouldn't have met you at all. 531 00:58:37,936 --> 00:58:40,063 S0 I'm happy about that. 532 00:58:40,814 --> 00:58:42,357 You say that to all the girls. 533 00:58:42,774 --> 00:58:45,360 Oh, Ann, I hardly know any. 534 00:58:45,819 --> 00:58:47,904 And the ones I do know, I prefer my work over them. 535 00:58:48,363 --> 00:58:51,408 I have to say, you know how to compliment. 536 00:58:51,825 --> 00:58:57,831 Maybe you're right, and I need to deal more with young ladies. 537 00:58:59,374 --> 00:59:03,378 You know, sometimes I envy Robby. He's always so carefree and playful. 538 00:59:04,046 --> 00:59:04,963 Robby... 539 00:59:05,464 --> 00:59:06,673 He likes all of them. 540 00:59:10,302 --> 00:59:13,180 A real man is only interested in one woman. 541 00:59:13,889 --> 00:59:16,391 Then I'm a real man. 542 00:59:17,434 --> 00:59:18,351 Why? 543 00:59:20,062 --> 00:59:23,899 Because there's only one woman that I care about. 544 00:59:24,566 --> 00:59:27,944 Who is she? What does she look like? Pretty? Elegant? 545 00:59:28,570 --> 00:59:30,906 Elegant? The opposite. 546 00:59:31,490 --> 00:59:39,372 A bit run down and scruffy. But very pretty. Her name is Ann. 547 00:59:40,332 --> 00:59:41,208 Look! 548 00:59:42,709 --> 00:59:45,045 You do know how to make a compliment! 549 00:59:46,088 --> 00:59:49,758 N0, no compliment. I really like you. 550 00:59:53,178 --> 00:59:57,265 If you go back to New York, please take this, 551 00:59:58,183 --> 00:59:59,851 so you w0n't forget me. 552 01:00:02,354 --> 01:00:03,271 Joe, 553 01:00:04,815 --> 01:00:06,441 please d0n't keep me waiting too long. 554 01:00:09,736 --> 01:00:11,071 12 minutes left. 555 01:00:11,738 --> 01:00:13,156 What's in 12 minutes? 556 01:00:13,490 --> 01:00:15,408 My next rendezvous. 557 01:00:21,790 --> 01:00:23,125 Hello! 558 01:00:26,044 --> 01:00:27,337 Gosh! 559 01:00:27,921 --> 01:00:29,047 Not bad either. 560 01:00:38,723 --> 01:00:41,685 I really can't decide where to start first. 561 01:05:15,959 --> 01:05:18,753 - Hello, Gladys! - Oh, it's you. 562 01:05:19,796 --> 01:05:20,713 What's up? 563 01:05:21,297 --> 01:05:22,465 Nothing. 564 01:05:23,174 --> 01:05:24,134 Inlove? 565 01:05:26,678 --> 01:05:29,597 D0 you really think that R0bby's the right man for you? 566 01:05:31,558 --> 01:05:32,725 L'm not so sure. 567 01:05:34,477 --> 01:05:37,397 I only know one thing. I love him. 568 01:05:39,107 --> 01:05:40,608 I hope he d0esn't disappoint you. 569 01:05:41,109 --> 01:05:42,902 I'd feel so sorry for you. 570 01:05:48,533 --> 01:05:50,535 Other mothers also have pretty daughters. 571 01:05:50,910 --> 01:05:52,412 Or d0n't you like me, sonny boy? 572 01:05:52,704 --> 01:05:55,582 But my angel, y0u're just what the doctor ordered. 573 01:06:07,385 --> 01:06:11,556 - Come on Gladys, forget him. - Oh, leave me alone! 574 01:06:19,063 --> 01:06:20,690 Oh, Georgia, give me one too. 575 01:06:22,984 --> 01:06:23,902 - Thanks. 576 01:06:24,194 --> 01:06:25,320 - Robby? - Yeah? 577 01:06:25,612 --> 01:06:27,322 D0 you have to turn the head of every single girl? 578 01:06:27,614 --> 01:06:29,782 What? They turn mine! 579 01:06:31,868 --> 01:06:32,827 Hello, Georgia! 580 01:06:34,287 --> 01:06:35,830 Dancing made me thirsty. 581 01:06:36,623 --> 01:06:39,292 Georgia, aren't you happy that we'll be home soon? 582 01:06:39,751 --> 01:06:41,503 - Let's have a drink to that! - Yes! 583 01:06:41,794 --> 01:06:43,296 - Cheers! 584 01:06:46,925 --> 01:06:48,551 You think they're still talking about us today? 585 01:06:48,843 --> 01:06:51,304 Of course! Especially now that we've found you. 586 01:06:52,388 --> 01:06:53,598 D0 you think we'll be in the papers? 587 01:06:53,890 --> 01:06:56,935 Kid, the press will tell your stories, the newspapers will 588 01:06:57,227 --> 01:07:00,647 print your pictures, and you can only imagine what radio and television will do. 589 01:07:01,898 --> 01:07:05,151 You'll be amazed at what's going on in New York when you come back. 590 01:07:06,277 --> 01:07:08,196 Maybe they'll take us to Broadway! 591 01:07:08,655 --> 01:07:09,948 With confetti! 592 01:07:10,823 --> 01:07:13,201 You've certainly become a world-famous group. 593 01:07:14,160 --> 01:07:16,246 Who knows, maybe you'll even end up in Hollywood. 594 01:07:16,996 --> 01:07:19,415 Oh, Robby, maybe I can still make it. 595 01:07:19,916 --> 01:07:21,709 Thank God, I've only got a few minutes left. 596 01:07:22,877 --> 01:07:25,630 Because my next rendezvous is very important. 597 01:07:26,381 --> 01:07:28,633 And who's the lucky one this time? 598 01:07:29,342 --> 01:07:32,637 You can't tell anyone. lt's Gladys. 599 01:07:33,763 --> 01:07:39,519 Robby, Gladys is a fine gal. But she has no experience with men yet. 600 01:07:40,061 --> 01:07:42,146 Please, leave her alone. 601 01:07:42,814 --> 01:07:50,113 But that's it! I've always looked for a girl like her and never found one. 602 01:07:51,614 --> 01:07:53,950 Crap. Why am I telling you this? 603 01:08:09,674 --> 01:08:14,220 - Oh Joe, I'm so happy. - That was my intention. 604 01:08:14,846 --> 01:08:19,475 Here we go again. As soon as you're nice to a man, he gets cheeky. 605 01:08:21,311 --> 01:08:24,647 Ann, I have something important to tell you. Come with me. 606 01:08:26,024 --> 01:08:27,025 Hey, Ann? 607 01:08:30,069 --> 01:08:31,070 Let her go. 608 01:08:31,821 --> 01:08:33,114 They're all no good. 609 01:08:33,573 --> 01:08:35,241 One like the other. 610 01:08:36,618 --> 01:08:38,119 Come on, let's go have a drink. 611 01:08:44,626 --> 01:08:46,919 Gladys, what did I tell you earlier? 612 01:08:47,378 --> 01:08:53,134 D0n't you see that R0bby's shallow, and only plays with the girls? 613 01:08:53,885 --> 01:08:55,803 He has no serious feelings. 614 01:08:57,305 --> 01:09:00,516 - I d0n't want to see him anymore! - Gladys! 615 01:09:05,355 --> 01:09:09,651 Listen, Robby. Your stupid remarks about Ann are way out of line. 616 01:09:15,239 --> 01:09:23,206 You can't be serious. Did you develop a tender heart for this dancer? Well, then cheers. 617 01:09:24,374 --> 01:09:26,125 And if so? 618 01:09:26,584 --> 01:09:29,045 Then I feel sorry for you. 619 01:09:30,338 --> 01:09:34,759 They're dancers. Hot goods for cold nights. 620 01:09:35,051 --> 01:09:37,428 Or do you think your Ann is different? 621 01:09:38,888 --> 01:09:42,100 For a guy like you, even the lousiest girl is still too good. 622 01:09:51,275 --> 01:09:53,986 Not here. Come. 623 01:10:01,536 --> 01:10:02,453 Hey. 624 01:10:49,500 --> 01:10:54,338 Listen, l'm running out 0f time. I have to go to my next rendezvous. 625 01:11:21,699 --> 01:11:24,827 - Hello, Gladys. - Leave me alone! 626 01:11:26,954 --> 01:11:29,165 Are you crazy? What's up with you? 627 01:11:29,540 --> 01:11:30,666 You really want to know? 628 01:11:31,501 --> 01:11:36,088 You may think so! N0 man's safe from you, not even your best friend's man! 629 01:11:37,423 --> 01:11:39,175 D0 you mean Robby? 630 01:11:40,092 --> 01:11:43,888 Oh, yeah! But you can keep him! I'm done with him! 631 01:11:45,598 --> 01:11:47,141 Then you're pretty stupid. 632 01:11:48,184 --> 01:11:52,855 He just told me in the cabin that he always wanted a girl like you. 633 01:11:53,147 --> 01:11:54,690 Is that really true, Babs? 634 01:11:55,399 --> 01:11:57,527 D0 you think I would've left him otherwise? 635 01:11:58,694 --> 01:11:59,654 Oh, Babs! 636 01:11:59,946 --> 01:12:02,490 G0 on. He's waiting for you. 637 01:13:47,929 --> 01:13:48,888 Robby? 638 01:14:13,955 --> 01:14:16,040 But that was... a scream! 639 01:14:20,836 --> 01:14:22,046 That was Gladys! 640 01:14:22,421 --> 01:14:24,548 - R0bby's gone too! - I'm going to look for them! 641 01:14:24,924 --> 01:14:26,258 Get dressed and follow me! 642 01:15:39,457 --> 01:15:40,374 Damn it! 643 01:15:40,666 --> 01:15:44,295 G0 and help Gladys. I'm getting the bullets. Quick! 644 01:16:20,748 --> 01:16:22,958 Robby? Robby? 645 01:17:13,843 --> 01:17:15,469 - Joe! - Georgia! Quick! 646 01:17:16,637 --> 01:17:19,014 - Where are the bullets? - I don't know. Maybe there. 647 01:17:19,515 --> 01:17:24,603 Quick, or we're lost! I found Robby in the woods, strangled! 648 01:17:26,063 --> 01:17:27,148 R0bby's dead, too? 649 01:17:29,066 --> 01:17:30,818 Where's the ammo? 650 01:18:01,724 --> 01:18:02,641 Gary! 651 01:18:40,137 --> 01:18:41,597 ' Gemsia! " N0! 652 01:19:08,582 --> 01:19:11,543 Stop! Everyone take a torch, then we'll hunt him. 653 01:19:11,835 --> 01:19:13,420 - Give one to me! - Here. 654 01:19:14,171 --> 01:19:16,840 Only fire can destroy him! 655 01:19:22,554 --> 01:19:23,931 Let's go! Come! 656 01:19:27,017 --> 01:19:28,727 Come! Fast! We have to surround him. 657 01:19:29,728 --> 01:19:32,564 Two take the Liana path, two take the fishermen path there, 658 01:19:32,856 --> 01:19:34,024 the rest can come with me. 659 01:19:34,733 --> 01:19:38,362 Always stay together. Never walk alone. Come on! 660 01:20:06,473 --> 01:20:08,309 Come on, he's over here! 661 01:21:28,472 --> 01:21:29,390 Come on! 662 01:21:33,769 --> 01:21:35,062 Look out! 663 01:21:55,582 --> 01:21:58,377 Stop! Stand still! This is the beginning of the swamp! 664 01:22:45,757 --> 01:22:49,511 Better dead than living like that. 665 01:23:29,676 --> 01:23:32,346 Come. Babs, Cat. 48527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.