All language subtitles for Trickster.2020.S01E04.1080p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:03,001 Previously on "trickster." 2 00:00:05,039 --> 00:00:06,482 Hey jared, headband? 3 00:00:06,506 --> 00:00:07,617 What, did you invite him? 4 00:00:07,641 --> 00:00:09,052 I was just trying to help. 5 00:00:09,076 --> 00:00:10,076 Maybe you can help 6 00:00:10,110 --> 00:00:12,022 By just minding your own business. 7 00:00:12,046 --> 00:00:13,178 How's jared? 8 00:00:13,214 --> 00:00:15,534 You mean the grandson you haven't seen in 10 years? 9 00:00:15,582 --> 00:00:16,826 I got a lot to make up for. 10 00:00:16,850 --> 00:00:19,196 You can start by helping me get rid of wade. 11 00:00:19,220 --> 00:00:20,397 Would you like a ride? 12 00:00:20,421 --> 00:00:21,520 My name's georgina. 13 00:00:23,924 --> 00:00:25,301 You're wade's son. 14 00:00:28,662 --> 00:00:29,761 What are you? 15 00:00:30,398 --> 00:00:31,696 A trickster. 16 00:00:31,732 --> 00:00:33,198 Does my mom know? 17 00:00:33,333 --> 00:00:34,699 She's also a witch. 18 00:00:35,336 --> 00:00:36,502 What's he want then? 19 00:00:37,638 --> 00:00:39,037 Guess we better find out. 20 00:01:08,269 --> 00:01:10,147 You got maggie, tell me your story. 21 00:01:43,737 --> 00:01:45,048 Geez, man. 22 00:01:45,072 --> 00:01:46,337 I'm sorry, jared. 23 00:01:46,373 --> 00:01:47,451 Didn't wanna wake you. 24 00:01:47,475 --> 00:01:49,955 So you thought you'd scare me to death? 25 00:01:50,044 --> 00:01:51,276 Morning, sunshine. 26 00:01:53,981 --> 00:01:56,514 Did you bring any food or better yet, beer? 27 00:01:57,184 --> 00:01:58,464 How you holdin' up? 28 00:02:05,693 --> 00:02:06,973 You're a trickster and- 29 00:02:08,162 --> 00:02:09,494 Mom's a witch, like- 30 00:02:12,699 --> 00:02:13,677 What does that make me? 31 00:02:13,701 --> 00:02:15,278 Well I can't speak for witches, 32 00:02:15,302 --> 00:02:17,782 But for tricksters it's hereditary. 33 00:02:20,241 --> 00:02:22,441 But it skips generations. 34 00:02:22,576 --> 00:02:23,708 Well what's that mean? 35 00:02:29,216 --> 00:02:30,582 I've had a lot of kids, 36 00:02:31,785 --> 00:02:33,997 But none of them's ever been a trickster. 37 00:02:34,021 --> 00:02:35,220 Well how many kids? 38 00:02:37,525 --> 00:02:38,656 Hundreds. 39 00:02:39,727 --> 00:02:40,792 How old are you? 40 00:02:40,928 --> 00:02:43,661 Jared, if you're a trickster, 41 00:02:43,697 --> 00:02:44,674 Big if, 42 00:02:44,698 --> 00:02:46,664 Could be weeks, months, 43 00:02:46,700 --> 00:02:48,512 Even years before you know. 44 00:02:48,536 --> 00:02:50,602 But that's also why georgina is here, 45 00:02:50,737 --> 00:02:52,271 To find out if you are. 46 00:02:52,406 --> 00:02:53,583 Because she hunts tricksters. 47 00:02:53,607 --> 00:02:55,886 And why you should come to vancouver with me. 48 00:02:55,910 --> 00:02:57,342 We'll be safe in the city. 49 00:02:58,012 --> 00:02:59,111 They don't like cities. 50 00:03:02,383 --> 00:03:03,459 I've gotta talk to my mom. 51 00:03:03,483 --> 00:03:05,683 You trust your mom to tell you everything now? 52 00:03:08,422 --> 00:03:10,222 Lay low for now. 53 00:03:10,291 --> 00:03:11,401 I'll track your mom down. 54 00:03:11,425 --> 00:03:13,436 I'm sick of hiding here, I'm coming too. 55 00:03:13,460 --> 00:03:14,704 It's too dangerous for you. 56 00:03:14,728 --> 00:03:15,827 Oh and you? 57 00:03:17,765 --> 00:03:20,598 I've been avoiding georgina for a long time. 58 00:03:28,642 --> 00:03:29,841 Why does she hunt you? 59 00:03:30,778 --> 00:03:32,756 It's the way it's always been. 60 00:03:55,436 --> 00:03:56,368 That's it? 61 00:03:56,437 --> 00:03:57,568 That's everything. 62 00:04:15,489 --> 00:04:16,489 Weeg'it. 63 00:04:18,292 --> 00:04:19,557 Weeg'it. 64 00:04:19,627 --> 00:04:20,937 Ahhh. 65 00:04:20,961 --> 00:04:22,927 You need a bell around your neck. 66 00:04:26,033 --> 00:04:27,953 Minding my own business, 67 00:04:28,135 --> 00:04:29,167 Like you should. 68 00:04:29,970 --> 00:04:31,102 It's time. 69 00:04:31,839 --> 00:04:33,283 No more avoiding. 70 00:04:33,307 --> 00:04:34,651 I'm not avoiding. 71 00:04:34,675 --> 00:04:35,807 I'm just delaying. 72 00:04:37,478 --> 00:04:38,977 You've lost your way. 73 00:04:39,046 --> 00:04:40,726 The opposite. 74 00:04:40,948 --> 00:04:42,492 There's money to make. 75 00:04:42,516 --> 00:04:43,681 Whiskey to drink. 76 00:04:46,654 --> 00:04:47,986 This is what you've become? 77 00:04:48,055 --> 00:04:49,988 It's the way the world's become. 78 00:04:52,392 --> 00:04:54,793 Open the north door. 79 00:04:58,198 --> 00:04:59,464 Open it! 80 00:04:59,500 --> 00:05:00,599 Return us home. 81 00:05:03,504 --> 00:05:05,270 Come, your son awaits. 82 00:05:33,567 --> 00:05:34,632 Hm. 83 00:05:51,585 --> 00:05:52,650 What have you? 84 00:05:53,454 --> 00:05:55,365 No sign of the boy. 85 00:05:55,389 --> 00:05:56,700 And weeg'it? 86 00:05:56,724 --> 00:05:58,902 What's he call himself again? 87 00:05:58,926 --> 00:06:00,091 Wayne. 88 00:06:01,061 --> 00:06:02,127 Wade. 89 00:06:07,401 --> 00:06:09,579 We get him on side. 90 00:06:09,603 --> 00:06:10,668 And if he won't? 91 00:07:15,669 --> 00:07:16,846 Hey mom? 92 00:07:21,141 --> 00:07:22,452 Hey mom! 93 00:07:24,478 --> 00:07:25,544 Mom? 94 00:07:27,214 --> 00:07:28,480 Hey mom. 95 00:07:49,837 --> 00:07:51,002 Oh, fuck. 96 00:07:53,507 --> 00:07:54,750 Geez, disgusting. 97 00:08:06,753 --> 00:08:08,019 Fuckin' shit, come on. 98 00:08:09,857 --> 00:08:11,088 Lunch is ready. 99 00:08:11,124 --> 00:08:14,037 I've been trying to get ahold of jared since I got here. 100 00:08:14,061 --> 00:08:15,304 I got no bars. 101 00:08:15,328 --> 00:08:16,339 You're in the bush. 102 00:08:16,363 --> 00:08:17,707 Yeah, no shit. 103 00:08:17,731 --> 00:08:20,498 I gotta let him know that I'm not dead in a ditch somewhere. 104 00:08:21,435 --> 00:08:23,395 Not gonna get reception out here. 105 00:08:30,511 --> 00:08:32,722 Your call has been forwarded to an automated voice- 106 00:08:51,698 --> 00:08:52,764 Hey. 107 00:08:52,899 --> 00:08:54,610 Hey, I'm still lookin' for your mom, 108 00:08:54,634 --> 00:08:56,301 But no luck yet. 109 00:08:56,436 --> 00:08:58,356 Yeah, don't bother, she texted. 110 00:08:58,772 --> 00:08:59,637 And? 111 00:08:59,706 --> 00:09:01,505 And nothing. 112 00:09:01,542 --> 00:09:03,262 You all right? 113 00:09:04,378 --> 00:09:07,023 Sure, I'll meet you back at the shack? 114 00:09:07,047 --> 00:09:08,887 You're not there now? 115 00:09:09,116 --> 00:09:10,381 Stretching my legs. 116 00:09:10,417 --> 00:09:11,694 I told you, 117 00:09:11,718 --> 00:09:13,051 You need to lay low. 118 00:09:13,120 --> 00:09:14,652 Yeah, I heard you. 119 00:09:14,721 --> 00:09:17,401 I'll come by as soon as I can. 120 00:09:17,991 --> 00:09:18,991 Where are you? 121 00:09:47,321 --> 00:09:48,519 Oh hey. 122 00:09:49,155 --> 00:09:50,221 Ahhhh, shit. 123 00:09:51,291 --> 00:09:52,357 Oh. 124 00:09:53,627 --> 00:09:55,760 Guess it's too late to run away. 125 00:09:55,829 --> 00:09:57,061 No, it's cool. 126 00:09:57,864 --> 00:09:59,609 Yeah well, power's cut off, 127 00:09:59,633 --> 00:10:00,898 The fridge conked out, 128 00:10:00,934 --> 00:10:03,034 And everything spoiled. 129 00:10:03,169 --> 00:10:04,369 You know what that's like. 130 00:10:04,438 --> 00:10:05,703 I get it. 131 00:10:05,772 --> 00:10:07,105 Now, let's get you set up. 132 00:10:10,611 --> 00:10:11,743 Smooth or crunchy? 133 00:10:12,212 --> 00:10:13,289 Smooth. 134 00:10:13,313 --> 00:10:14,846 Ew, but who am I to judge? 135 00:10:16,316 --> 00:10:18,276 Kraft dinner or canned spaghetti? 136 00:10:18,785 --> 00:10:20,518 Um, that's a tough one. 137 00:10:20,654 --> 00:10:21,752 Both it is. 138 00:10:24,958 --> 00:10:27,170 Hey you got any, uh, beer back there? 139 00:10:27,194 --> 00:10:28,426 All yours if I did. 140 00:10:32,466 --> 00:10:33,631 Your order, sir. 141 00:10:34,668 --> 00:10:35,833 Thank you, ma'am. 142 00:10:38,405 --> 00:10:39,648 I'm sorry. 143 00:10:39,672 --> 00:10:41,973 Sometimes I stick my nose where it doesn't belong. 144 00:10:44,044 --> 00:10:46,811 I shouldn't have invited your dad to the protest. 145 00:10:46,847 --> 00:10:49,214 Honestly, I'm glad you did. 146 00:10:50,550 --> 00:10:53,084 Like, seriously glad. 147 00:10:55,822 --> 00:10:57,800 I'm almost done my shift. 148 00:11:01,495 --> 00:11:02,560 Wow. 149 00:11:26,052 --> 00:11:27,118 What is this place? 150 00:11:28,422 --> 00:11:30,821 It's, uh, it's my escape. 151 00:11:42,436 --> 00:11:44,276 The cleaners are on holiday. 152 00:11:49,409 --> 00:11:51,142 Holy shit, the pink e. 153 00:11:52,546 --> 00:11:53,678 You made it. 154 00:11:55,449 --> 00:11:57,414 Well it, it's not that hard. 155 00:11:58,618 --> 00:12:00,017 Maybe for the average joe, 156 00:12:01,221 --> 00:12:03,354 But you're not average, are you? 157 00:12:08,762 --> 00:12:10,060 Want some chocolate pudding? 158 00:12:10,897 --> 00:12:12,029 Appetizer first? 159 00:12:26,913 --> 00:12:28,833 What are you doing with all this? 160 00:12:29,916 --> 00:12:31,182 Oh, I don't know yet. 161 00:12:32,986 --> 00:12:34,764 It's good to know our history. 162 00:12:34,788 --> 00:12:37,221 Remember where we come from and where we're going. 163 00:12:38,759 --> 00:12:39,802 You know when you took off, 164 00:12:39,826 --> 00:12:41,303 I didn't know where you were going. 165 00:12:41,327 --> 00:12:43,928 Or when you'd be back, if ever. 166 00:12:44,063 --> 00:12:45,596 So I told jared you died. 167 00:12:47,133 --> 00:12:49,373 I didn't know how to explain to a seven-year-old 168 00:12:49,469 --> 00:12:53,116 That his gran just dropped off the face of the earth. 169 00:12:53,140 --> 00:12:56,207 So when you sent him a birthday card the next year, 170 00:12:56,342 --> 00:12:57,462 He nearly shit himself. 171 00:12:59,146 --> 00:13:01,306 He thought that you rose back from the dead. 172 00:13:09,122 --> 00:13:10,133 Aww. 173 00:13:18,364 --> 00:13:19,763 Ah, here it is. 174 00:13:19,800 --> 00:13:21,177 It starts there. 175 00:13:21,201 --> 00:13:23,768 An elder told me a story her gran told her once. 176 00:13:23,837 --> 00:13:27,105 Someone was poaching moose on their territory. 177 00:13:27,240 --> 00:13:28,951 They wanted to know who it was, 178 00:13:28,975 --> 00:13:31,842 So they did a calling spell to lure out the culprit. 179 00:13:31,878 --> 00:13:32,955 Did it work? 180 00:13:32,979 --> 00:13:34,111 Like a charm. 181 00:13:35,849 --> 00:13:37,781 We cast the same spell, 182 00:13:37,818 --> 00:13:39,650 Lure trickster here, 183 00:13:39,686 --> 00:13:41,586 Then kill him right this time. 184 00:13:41,721 --> 00:13:42,786 Fuckin' a. 185 00:13:42,823 --> 00:13:45,522 You know, using medicine for selfish reasons 186 00:13:45,559 --> 00:13:46,790 Could bring bad things. 187 00:13:46,827 --> 00:13:48,292 Whose side are you on? 188 00:13:48,328 --> 00:13:49,460 This isn't about sides. 189 00:13:49,529 --> 00:13:51,808 You don't even know why these voices want wade dead. 190 00:13:51,832 --> 00:13:52,963 Spirits! 191 00:13:56,569 --> 00:13:57,635 You know, 192 00:13:58,805 --> 00:14:00,565 If you walk the red road you'll find clarity. 193 00:14:01,541 --> 00:14:02,473 What? 194 00:14:02,509 --> 00:14:03,686 Recovering alcoholics 195 00:14:03,710 --> 00:14:07,011 Are almost as annoying as self-righteous vegans. 196 00:14:07,047 --> 00:14:08,391 You're impossible, you know that? 197 00:14:08,415 --> 00:14:11,148 Yeah, well the joke's on you 'cause you raised me. 198 00:14:11,218 --> 00:14:13,329 Oh whatever, oh god. 199 00:14:13,353 --> 00:14:14,819 Takin' off again? 200 00:14:14,888 --> 00:14:16,820 See you in another 10 years? 201 00:14:16,857 --> 00:14:19,690 No, goin' to get firewood. 202 00:14:19,726 --> 00:14:21,426 We got a trickster to bag. 203 00:14:38,244 --> 00:14:39,843 I love this song. 204 00:14:40,947 --> 00:14:42,987 First place I look and here you are. 205 00:14:43,049 --> 00:14:44,894 Because I'm not hiding from ya. 206 00:14:44,918 --> 00:14:46,061 You should. 207 00:14:46,085 --> 00:14:48,366 A long time since someone's come at me like that. 208 00:14:49,155 --> 00:14:50,988 Double whiskey, neat. 209 00:14:51,057 --> 00:14:52,222 She's buying. 210 00:14:54,127 --> 00:14:57,273 That's not contagious, right? 211 00:14:57,297 --> 00:14:58,377 You're hiding the boy. 212 00:14:58,464 --> 00:14:59,575 Where's your son? 213 00:14:59,599 --> 00:15:00,865 His name's jared, 214 00:15:00,934 --> 00:15:02,044 And I'm not hiding him. 215 00:15:02,068 --> 00:15:03,668 I'm preparing him. 216 00:15:03,737 --> 00:15:05,803 If jared's a trickster, 217 00:15:05,939 --> 00:15:07,872 And there's no sign he is, 218 00:15:08,007 --> 00:15:09,206 But if he is, 219 00:15:11,411 --> 00:15:12,576 He needs to be ready. 220 00:15:12,646 --> 00:15:14,145 I remember. 221 00:15:14,280 --> 00:15:15,379 You saw it. 222 00:15:16,616 --> 00:15:18,248 But you didn't do it. 223 00:15:20,086 --> 00:15:21,330 You don't have to live with it. 224 00:15:21,354 --> 00:15:23,394 That's not what ruined you, trickster. 225 00:15:24,257 --> 00:15:25,323 You know that. 226 00:15:27,460 --> 00:15:29,405 Remember how it used to be? 227 00:15:29,429 --> 00:15:30,940 Can't forget. 228 00:15:30,964 --> 00:15:32,742 Everyone else has. 229 00:15:32,766 --> 00:15:35,486 You're the reason I'm here. 230 00:15:36,336 --> 00:15:38,302 You're the reason I'm still here. 231 00:15:40,072 --> 00:15:41,992 Can't go back to the way it was. 232 00:15:48,281 --> 00:15:49,446 I'll find your son, 233 00:15:50,850 --> 00:15:52,249 With or without you. 234 00:15:52,919 --> 00:15:54,051 Thanks for the drink. 235 00:16:50,677 --> 00:16:52,855 I wish I was soft like you, 236 00:16:52,879 --> 00:16:53,945 But I'm not. 237 00:16:55,581 --> 00:16:56,647 I'm jagged. 238 00:16:59,385 --> 00:17:00,317 No you're not. 239 00:17:00,353 --> 00:17:01,718 You're not jagged at all. 240 00:17:12,198 --> 00:17:13,363 You know I- 241 00:17:14,400 --> 00:17:16,333 I see you in a city somewhere. 242 00:17:18,438 --> 00:17:19,804 And you have purple hair. 243 00:17:22,242 --> 00:17:23,674 What's my future? 244 00:17:25,745 --> 00:17:27,845 You're gonna find your parents. 245 00:17:27,980 --> 00:17:29,179 You think so? 246 00:17:30,550 --> 00:17:31,682 Yeah I know. 247 00:17:39,559 --> 00:17:40,691 I'm sorry. 248 00:17:44,898 --> 00:17:46,029 I have scars. 249 00:17:48,635 --> 00:17:51,547 Like, a lot. 250 00:17:51,571 --> 00:17:52,637 That's okay. 251 00:17:53,473 --> 00:17:54,771 You know, I have scars too. 252 00:17:56,910 --> 00:17:58,421 Like, when I was, um, 253 00:17:58,445 --> 00:18:01,379 I was five-years-old riding my bike, 254 00:18:01,514 --> 00:18:04,081 I fell off and it was just rough. 255 00:18:06,419 --> 00:18:07,518 And, um, 256 00:18:09,789 --> 00:18:10,855 Another one. 257 00:18:11,758 --> 00:18:13,390 I hooked myself with a- 258 00:18:14,627 --> 00:18:16,238 With a fishing lure. 259 00:18:16,262 --> 00:18:20,230 It was-it was pretty stupid, but yeah. 260 00:19:15,522 --> 00:19:17,299 You see them too? 261 00:20:00,433 --> 00:20:01,498 Mom? 262 00:20:22,455 --> 00:20:24,789 Stitches for snitches, 263 00:20:25,725 --> 00:20:26,857 Rat bastard. 264 00:20:34,400 --> 00:20:35,666 Hey son, 265 00:20:35,735 --> 00:20:37,100 How was school? 266 00:20:50,682 --> 00:20:51,782 Mom? 267 00:20:53,486 --> 00:20:54,819 She's in there. 268 00:21:10,136 --> 00:21:13,704 Who are you, jelly bean? 269 00:21:18,044 --> 00:21:19,989 He's going to be our son. 270 00:21:25,718 --> 00:21:26,917 Hi. 271 00:21:27,787 --> 00:21:28,853 Hey. 272 00:21:32,659 --> 00:21:33,791 Shit. 273 00:21:37,463 --> 00:21:38,529 What? 274 00:21:39,365 --> 00:21:40,931 I stayed out all night. 275 00:21:42,068 --> 00:21:44,735 Foster unit's probably called the cops. 276 00:21:45,605 --> 00:21:47,016 Wait, wait, they'd do that? 277 00:21:47,040 --> 00:21:49,040 Yeah, it's routine bullshit. 278 00:21:50,043 --> 00:21:51,208 I gotta go. 279 00:21:55,682 --> 00:21:56,947 You're a bad influence. 280 00:22:57,276 --> 00:22:58,253 Yeah, hey. 281 00:22:58,277 --> 00:22:59,521 Where are you? 282 00:22:59,545 --> 00:23:00,522 Are you okay? 283 00:23:00,546 --> 00:23:01,678 Why, what's the matter? 284 00:23:01,714 --> 00:23:03,525 Nothing, so you're fine? 285 00:23:03,549 --> 00:23:05,861 Well yeah, I was a second ago. 286 00:23:05,885 --> 00:23:06,895 Why, should I not be? 287 00:23:06,919 --> 00:23:08,197 I'm just makin' sure. 288 00:23:08,221 --> 00:23:09,553 I can't stop by for a while. 289 00:23:09,589 --> 00:23:10,688 You're on your own. 290 00:23:12,058 --> 00:23:13,524 Wait, wait, why not? 291 00:23:13,659 --> 00:23:16,872 Georgina, she's watching my every move. 292 00:23:16,896 --> 00:23:18,273 Well, what am I supposed to do, 293 00:23:18,297 --> 00:23:19,808 Just wait here until you lead her to me, 294 00:23:19,832 --> 00:23:21,877 Or-or until she finds me herself? 295 00:23:21,901 --> 00:23:23,779 No, I'll shake her off, 296 00:23:23,803 --> 00:23:24,923 Then I'll come get you, 297 00:23:24,971 --> 00:23:26,882 And we'll head to vancouver where you'll be safe. 298 00:23:26,906 --> 00:23:29,640 I can't leave without talking to my mom. 299 00:23:30,910 --> 00:23:32,042 I'll be in touch. 300 00:23:38,584 --> 00:23:40,464 What the hell am I doing here? 301 00:23:43,589 --> 00:23:45,829 And from what I remember, you wouldn't shut up. 302 00:23:51,097 --> 00:23:53,177 You took a vow of silence or something? 303 00:23:59,272 --> 00:24:00,370 Ugh. 304 00:24:05,278 --> 00:24:07,158 Pick up, pick up, pick up mom! 305 00:24:09,816 --> 00:24:11,427 Your call has been forwarded 306 00:24:11,451 --> 00:24:13,531 To an automated voice messaging system. 307 00:24:21,961 --> 00:24:23,027 You been practicing? 308 00:24:24,163 --> 00:24:25,328 No. 309 00:24:26,032 --> 00:24:28,766 I mean, I do sometimes. 310 00:24:28,901 --> 00:24:31,935 Hexes and protection spells. 311 00:24:33,673 --> 00:24:35,839 Just small shit you taught me way back when. 312 00:24:37,376 --> 00:24:39,977 Yeah, think you were about five years old 313 00:24:40,046 --> 00:24:42,046 When I realized that you had a gift. 314 00:24:45,318 --> 00:24:47,851 Right about the time you started smacking me around. 315 00:24:51,023 --> 00:24:52,188 Yes. 316 00:24:55,394 --> 00:24:58,707 You know, they took everything away from me 317 00:24:58,731 --> 00:25:00,430 In residential school. 318 00:25:00,500 --> 00:25:01,999 My language, 319 00:25:02,068 --> 00:25:03,400 Culture, 320 00:25:03,536 --> 00:25:04,634 Identity. 321 00:25:06,071 --> 00:25:07,911 They even took my virginity. 322 00:25:08,741 --> 00:25:12,142 And the more I resisted, the harder the beatings. 323 00:25:15,281 --> 00:25:17,326 I was terrified that that would happen to you, 324 00:25:17,350 --> 00:25:18,327 If you used your medicine, 325 00:25:18,351 --> 00:25:20,431 So I just made sure that you never did. 326 00:25:22,188 --> 00:25:23,353 Right. 327 00:25:24,190 --> 00:25:25,289 To protect me. 328 00:25:26,526 --> 00:25:27,691 No. 329 00:25:29,362 --> 00:25:30,427 To prepare you. 330 00:25:31,364 --> 00:25:35,165 To survive in a hostile world. 331 00:25:40,540 --> 00:25:41,838 But I was wrong. 332 00:25:54,720 --> 00:25:56,019 Let's get to it then. 333 00:26:47,840 --> 00:26:48,917 Yo. 334 00:26:48,941 --> 00:26:50,306 You weren't followed? 335 00:26:51,944 --> 00:26:54,044 You were serious about that? 336 00:26:54,113 --> 00:26:56,091 You got, uh, my mom's number in your phone? 337 00:26:56,115 --> 00:26:59,116 Uh yeah, I should, what's up? 338 00:26:59,185 --> 00:27:00,417 Call it. 339 00:27:03,656 --> 00:27:04,633 You got maggie, 340 00:27:04,657 --> 00:27:05,657 Tell me your story. 341 00:27:06,792 --> 00:27:08,103 Okay, that's weird. 342 00:27:08,127 --> 00:27:09,504 What number do you have for her? 343 00:27:12,131 --> 00:27:14,011 They're different. 344 00:27:14,333 --> 00:27:16,413 Someone changed the number in my phone. 345 00:27:18,003 --> 00:27:19,648 Who would do that? 346 00:27:38,824 --> 00:27:39,801 I'm not leaving. 347 00:27:39,825 --> 00:27:40,757 Not yet. 348 00:27:40,826 --> 00:27:41,892 I know what to do. 349 00:27:48,200 --> 00:27:49,632 Don't you look like shit. 350 00:27:50,502 --> 00:27:52,302 You're one to talk. 351 00:27:54,907 --> 00:27:56,385 The hell did you do to me? 352 00:27:56,409 --> 00:27:58,508 I didn't do anything to you, weeg'it. 353 00:27:58,544 --> 00:28:00,422 Then how'd I get here? 354 00:28:00,446 --> 00:28:03,113 And what was that horror show you pulled on me, a spell? 355 00:28:03,182 --> 00:28:06,228 We don't cast spells, dummy. 356 00:28:06,252 --> 00:28:07,984 We're communicators. 357 00:28:14,393 --> 00:28:16,659 I wanted you to hear what I hear. 358 00:28:16,696 --> 00:28:18,595 A thousand cats skinned alive? 359 00:28:20,599 --> 00:28:21,998 I hear the land. 360 00:28:22,935 --> 00:28:25,047 And it screams in pain. 361 00:28:45,090 --> 00:28:47,402 You ever do something like this before? 362 00:28:47,426 --> 00:28:49,026 Hell no. 363 00:28:50,229 --> 00:28:52,562 Then how do you know if it'll work? 364 00:28:52,598 --> 00:28:55,565 Or if-if we're even doing it right? 365 00:28:55,601 --> 00:28:56,700 I don't. 366 00:28:57,770 --> 00:28:59,702 We wait and then we'll know. 367 00:29:03,909 --> 00:29:05,829 What kind of bad could it bring? 368 00:29:06,712 --> 00:29:09,245 Well, hopefully we'll never find out. 369 00:29:11,617 --> 00:29:14,050 All right, so we're doing this one okay? 370 00:29:15,788 --> 00:29:16,953 Okay? 371 00:29:21,794 --> 00:29:22,926 Last chance. 372 00:29:24,430 --> 00:29:25,774 What are you waitin' for? 373 00:29:25,798 --> 00:29:26,930 Okay. 374 00:29:40,879 --> 00:29:42,759 Here's what's going to happen. 375 00:29:42,815 --> 00:29:44,080 We've got you now, 376 00:29:44,116 --> 00:29:45,215 We get jared, 377 00:29:45,284 --> 00:29:46,324 Then we make right. 378 00:29:46,418 --> 00:29:48,263 We got our differences. 379 00:29:48,287 --> 00:29:49,331 But like I told you, 380 00:29:49,355 --> 00:29:51,421 If the boy is a trickster, 381 00:29:51,457 --> 00:29:53,134 I'll do the right thing. 382 00:29:53,158 --> 00:29:55,658 I trusted you once before, weeg'it. 383 00:29:56,529 --> 00:29:58,762 Yet, here we are. 384 00:29:58,897 --> 00:30:00,342 That was a long time ago. 385 00:30:00,366 --> 00:30:02,899 And I've lived a few lifetimes since. 386 00:30:02,968 --> 00:30:05,280 Why did you even wanna keep going? 387 00:30:05,304 --> 00:30:07,224 Why did I not wanna die? 388 00:30:07,306 --> 00:30:08,549 Tough one. 389 00:30:08,573 --> 00:30:10,473 This world is diseased. 390 00:30:11,844 --> 00:30:14,110 Watching it die is sickness. 391 00:30:14,146 --> 00:30:16,291 Blaming the state of the world on me too? 392 00:30:16,315 --> 00:30:18,448 No, you're a victim. 393 00:30:21,053 --> 00:30:22,553 You just forgot. 394 00:30:22,688 --> 00:30:24,988 If I'm a victim, does that make- 395 00:30:33,732 --> 00:30:35,310 What's with him? 396 00:30:35,334 --> 00:30:36,400 That's not me. 397 00:30:44,543 --> 00:30:45,742 I have to go. 398 00:31:01,593 --> 00:31:03,473 You're letting him go? 399 00:31:03,762 --> 00:31:04,994 I think he's under a spell. 400 00:31:06,632 --> 00:31:07,563 A spell? 401 00:31:07,600 --> 00:31:08,831 You mean- 402 00:31:08,868 --> 00:31:11,000 We may have found ourselves a witch. 403 00:31:12,538 --> 00:31:14,438 Holy fucking shit! 404 00:31:26,585 --> 00:31:28,305 Was it hard? 405 00:31:28,387 --> 00:31:29,231 What? 406 00:31:29,255 --> 00:31:31,135 Cleaning yourself up. 407 00:31:32,457 --> 00:31:33,923 Sure. 408 00:31:33,959 --> 00:31:36,126 Still is at times but- 409 00:31:36,261 --> 00:31:37,360 It gets easier. 410 00:31:49,742 --> 00:31:51,074 The spell didn't work. 411 00:31:52,611 --> 00:31:54,011 You need to be patient. 412 00:31:54,146 --> 00:31:55,212 I need a drink. 413 00:31:59,618 --> 00:32:01,930 You know, just so we're clear, 414 00:32:01,954 --> 00:32:03,932 I left because I thought you and jared 415 00:32:03,956 --> 00:32:05,267 Would be better off without me. 416 00:32:05,291 --> 00:32:06,723 Well you weren't wrong. 417 00:32:10,162 --> 00:32:11,261 Did you good though. 418 00:32:18,771 --> 00:32:20,611 The first time I killed wade? 419 00:32:22,141 --> 00:32:23,507 I don't know how I did it. 420 00:32:25,644 --> 00:32:27,076 I just, I felt this- 421 00:32:28,147 --> 00:32:31,114 This burning rage inside of me. 422 00:32:33,185 --> 00:32:35,719 500 years of colonialism will do that. 423 00:32:40,292 --> 00:32:41,412 He's here. 424 00:32:42,327 --> 00:32:43,438 Wade is here. 425 00:32:43,462 --> 00:32:44,462 Maggie? 426 00:32:46,197 --> 00:32:47,263 Jesus. 427 00:32:59,979 --> 00:33:01,022 What the fuck? 428 00:33:01,046 --> 00:33:02,011 Maggie! 429 00:33:02,047 --> 00:33:04,292 The spell worked, I'll be damned. 430 00:33:04,316 --> 00:33:05,549 Who are you? 431 00:33:05,684 --> 00:33:06,795 I'm maggie's mother. 432 00:33:06,819 --> 00:33:08,463 So your my grandson's father. 433 00:33:08,487 --> 00:33:09,786 No time for a reunion. 434 00:33:10,589 --> 00:33:11,599 It's time you and I talked, 435 00:33:11,623 --> 00:33:13,635 And I won't take anything but the truth. 436 00:33:13,659 --> 00:33:15,225 What kind of spell exactly? 437 00:33:15,360 --> 00:33:17,293 A trickster luring spell. 438 00:33:18,664 --> 00:33:19,829 Is jared here? 439 00:33:19,865 --> 00:33:21,998 No, 'cause he's not an asshole trickster. 440 00:33:22,067 --> 00:33:23,132 Why? 441 00:33:24,670 --> 00:33:25,814 Who the hell are you? 442 00:33:25,838 --> 00:33:28,483 Sorry, don't mean to intrude. 443 00:33:28,507 --> 00:33:30,151 Who are your ugly ass friends? 444 00:33:30,175 --> 00:33:31,808 Definitely not my friends. 445 00:33:31,844 --> 00:33:35,779 We've been searching for your kind for a long, long time. 446 00:33:36,782 --> 00:33:38,192 When was the last time we saw a witch? 447 00:33:38,216 --> 00:33:40,517 61 years ago. 448 00:33:43,055 --> 00:33:45,789 And now we found two. 449 00:33:45,858 --> 00:33:46,923 What luck! 450 00:33:47,059 --> 00:33:49,125 Please, sit, let's talk. 451 00:33:50,195 --> 00:33:51,661 Who are you? 452 00:33:51,697 --> 00:33:54,697 There was a time when we were all family. 453 00:33:54,767 --> 00:33:55,832 Witches, 454 00:33:55,967 --> 00:33:57,467 Tricksters, ancients. 455 00:33:57,536 --> 00:33:58,835 Cycle and balance, 456 00:34:00,706 --> 00:34:01,683 Harmony. 457 00:34:01,707 --> 00:34:03,006 You're called ancients? 458 00:34:04,243 --> 00:34:05,854 I don't give a shit what you are, 459 00:34:05,878 --> 00:34:08,390 But I do give a shit why you're here. 460 00:34:08,414 --> 00:34:10,213 Put down your gun and sit. 461 00:34:11,283 --> 00:34:12,415 Please. 462 00:34:14,053 --> 00:34:15,397 Party's over! 463 00:34:15,421 --> 00:34:18,187 You get the hell out of here or feel my wrath up your ass. 464 00:34:19,091 --> 00:34:21,691 There really is no need for this. 465 00:34:21,827 --> 00:34:23,237 I just wanna talk. 466 00:34:23,261 --> 00:34:24,205 She wants jared. 467 00:34:24,229 --> 00:34:25,773 Don't listen to the trickster. 468 00:34:25,797 --> 00:34:27,208 He spins lies. 469 00:34:27,232 --> 00:34:28,865 So you don't want jared? 470 00:34:28,934 --> 00:34:31,568 Oh god, you're a pain in the ass, weeg'it. 471 00:34:31,637 --> 00:34:33,035 Why do you want my son? 472 00:34:34,306 --> 00:34:35,538 Your son? 473 00:34:36,674 --> 00:34:40,576 The son of a trickster and a witch. 474 00:34:41,379 --> 00:34:43,713 Huh, never saw that before. 475 00:34:43,849 --> 00:34:46,082 Either you guys walk back out that door, 476 00:34:46,217 --> 00:34:47,517 Or get dragged out. 477 00:34:47,652 --> 00:34:49,064 Maggie. 478 00:34:49,088 --> 00:34:50,387 I can't do that. 479 00:34:53,826 --> 00:34:54,858 Mom? 480 00:34:57,262 --> 00:34:58,528 Grandma? 481 00:34:58,597 --> 00:34:59,962 Are you okay, baby? 482 00:35:00,866 --> 00:35:01,931 What's going on? 483 00:35:01,967 --> 00:35:03,766 Jared, hi. 484 00:35:04,603 --> 00:35:07,070 Tell me, what brings you here? 485 00:35:07,139 --> 00:35:08,705 I told him to come. 486 00:35:10,809 --> 00:35:12,676 That's not true, is it jared? 487 00:35:12,811 --> 00:35:14,655 You talk to me, not my boy. 488 00:35:14,679 --> 00:35:15,778 Hey. 489 00:35:16,714 --> 00:35:17,826 What are you doing here? 490 00:35:17,850 --> 00:35:20,016 They were just leaving. 491 00:35:20,152 --> 00:35:21,195 No we weren't. 492 00:35:24,790 --> 00:35:26,133 Maggie, no! 493 00:35:27,725 --> 00:35:28,758 Move! 494 00:36:06,698 --> 00:36:07,898 Holy fuck. 495 00:36:32,925 --> 00:36:34,002 Hey. 496 00:36:34,026 --> 00:36:36,626 Hey, oh, hey. 497 00:36:36,695 --> 00:36:39,161 Oh, back to normal, huh? 498 00:36:40,232 --> 00:36:42,677 Yeah, wouldn't-wouldn't exactly say that. 499 00:36:42,701 --> 00:36:43,833 Mmm. 500 00:36:43,869 --> 00:36:45,201 Yeah, that was fucked up. 501 00:36:45,971 --> 00:36:47,515 Are you okay? 502 00:36:47,539 --> 00:36:48,838 Mhm, yeah. 503 00:36:48,874 --> 00:36:50,418 I gotta-I gotta go. 504 00:36:50,442 --> 00:36:52,562 You can catch a ride back with your mom. 505 00:37:04,289 --> 00:37:05,521 You hungry? 506 00:37:08,060 --> 00:37:09,225 Thirsty? 507 00:37:14,099 --> 00:37:15,164 I get it. 508 00:37:15,767 --> 00:37:16,866 I do. 509 00:37:18,770 --> 00:37:20,650 Where'd you get that? 510 00:37:21,373 --> 00:37:25,053 My truck, in case of emergencies. 511 00:37:25,077 --> 00:37:27,777 Well, today's certainly that. 512 00:37:31,083 --> 00:37:33,350 You know, deep down in my bones 513 00:37:33,485 --> 00:37:35,485 I always knew that jared was special. 514 00:37:36,922 --> 00:37:39,356 Just wished he was like us. 515 00:37:40,759 --> 00:37:42,925 That certainly would uncomplicate things. 516 00:37:46,765 --> 00:37:47,897 So now what? 517 00:37:49,167 --> 00:37:51,247 Well I think we've still got a job to do. 518 00:37:53,438 --> 00:37:55,038 You mean kill him? 519 00:37:55,173 --> 00:37:58,486 No, I mean find out what wade really wants. 520 00:37:58,510 --> 00:38:00,910 He's a trickster for fuck's sakes. 521 00:38:00,946 --> 00:38:03,713 Nothin' but half-truths and lies. 522 00:38:16,861 --> 00:38:18,961 Tell us everything, now! 523 00:38:19,031 --> 00:38:20,608 What? - Mom. 524 00:38:20,632 --> 00:38:22,010 Stay out of this, spill it! 525 00:38:22,034 --> 00:38:24,154 Or I'll spill your brains into the fire. 526 00:38:26,004 --> 00:38:27,137 I was gonna tell you, 527 00:38:27,272 --> 00:38:30,272 But not an hour after you found out who you really are. 528 00:38:30,309 --> 00:38:32,269 There's no time like the present. 529 00:38:33,145 --> 00:38:34,277 Tell me what? 530 00:38:37,149 --> 00:38:39,281 There's a rite of passage, 531 00:38:39,318 --> 00:38:43,219 An ancient ritual that keeps things in harmony. 532 00:38:44,889 --> 00:38:45,988 What kind of ritual? 533 00:38:46,758 --> 00:38:48,478 As tricksters, 534 00:38:50,495 --> 00:38:52,662 We must pass on our knowledge and power 535 00:38:52,731 --> 00:38:54,342 To the next generation. 536 00:38:54,366 --> 00:38:57,100 It's a necessary step to maintain balance. 537 00:38:57,169 --> 00:39:00,169 It's not an act of violence. 538 00:39:00,205 --> 00:39:01,370 Violence? 539 00:39:02,507 --> 00:39:03,873 What are you talking about? 540 00:39:05,210 --> 00:39:07,911 It means a trickster, me, 541 00:39:09,081 --> 00:39:11,915 Must die at the hands of his trickster son. 542 00:39:13,518 --> 00:39:14,650 You. 543 00:39:16,922 --> 00:39:17,922 What? 544 00:39:21,059 --> 00:39:24,427 What, no, no you're making that shit up. 545 00:39:24,562 --> 00:39:25,828 I wish I was, son. 546 00:39:27,265 --> 00:39:28,497 But I'm not. 547 00:39:30,134 --> 00:39:32,080 One day you must kill me. 548 00:39:44,049 --> 00:39:45,581 Thanks for telling the truth. 549 00:39:46,785 --> 00:39:48,785 It better be the whole fucking truth. 550 00:39:48,809 --> 00:39:50,809 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 35499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.