All language subtitles for The.Good.Detective.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,670 (All locations, characters, religions, organizations, ) 2 00:00:01,670 --> 00:00:03,401 (and incidents in this drama are fictitious.) 3 00:00:04,770 --> 00:00:05,840 (Episode 5) 4 00:00:06,016 --> 00:00:08,816 But all things aside, a normal person... 5 00:00:09,546 --> 00:00:13,156 wouldn't want to hang a portrait drawn by the woman... 6 00:00:13,517 --> 00:00:17,096 whom he killed in his own office. Am I wrong? 7 00:00:17,096 --> 00:00:18,557 That guy doesn't care about things like that. 8 00:00:18,557 --> 00:00:19,627 What? Do you know him? 9 00:00:21,666 --> 00:00:22,796 I see you often these days. 10 00:00:23,866 --> 00:00:25,397 What brings you here today? 11 00:00:25,997 --> 00:00:27,766 There's something I want to ask you. 12 00:00:28,037 --> 00:00:30,037 This is Detective Kang Do Chang, my colleague. 13 00:00:30,406 --> 00:00:33,747 Hello, I'm Kang Do Chang from Violent Crimes Unit... 14 00:00:34,376 --> 00:00:35,506 at Incheon Seobu Police Station. 15 00:00:36,207 --> 00:00:37,277 Take a seat. 16 00:00:40,417 --> 00:00:42,287 I guess it's not about something personal... 17 00:00:42,417 --> 00:00:44,686 since you even brought your colleague along. 18 00:00:48,656 --> 00:00:50,387 Do you happen to know someone by the name of... 19 00:00:51,097 --> 00:00:52,097 Yoon Ji Sun? 20 00:00:52,626 --> 00:00:54,997 She's the college student who was murdered five years ago. 21 00:00:55,997 --> 00:00:57,096 She was an art student. 22 00:00:57,337 --> 00:00:58,997 I do know her. 23 00:00:58,997 --> 00:01:00,266 How did you two meet? 24 00:01:00,467 --> 00:01:02,807 She drew my portrait, 25 00:01:02,807 --> 00:01:05,837 and I commissioned her to draw it. 26 00:01:05,837 --> 00:01:08,577 Did you ever meet her personally aside from the times... 27 00:01:08,577 --> 00:01:10,876 when you had to meet with her because of the portrait? 28 00:01:11,546 --> 00:01:13,447 We had a meal together when she finished the portrait... 29 00:01:13,447 --> 00:01:15,217 and brought it to me. 30 00:01:15,587 --> 00:01:17,456 And that was the last time I saw her. 31 00:01:17,456 --> 00:01:21,426 It seems like you already knew about Yoon Ji Sun's murder. 32 00:01:21,426 --> 00:01:23,686 You must also know that the killer has been caught. 33 00:01:23,686 --> 00:01:25,557 - Yes. - Then you must be wondering... 34 00:01:25,656 --> 00:01:27,827 why we're asking you about Yoon Ji Sun... 35 00:01:28,227 --> 00:01:29,867 after all these years. 36 00:01:29,867 --> 00:01:31,967 Why should I be curious about that? 37 00:01:31,967 --> 00:01:34,507 Because Detective Kang is suspicious of you. 38 00:01:35,867 --> 00:01:38,036 As the real culprit who actually killed her. 39 00:01:40,876 --> 00:01:42,107 What makes you think that? 40 00:01:42,307 --> 00:01:43,676 Because I told him... 41 00:01:44,346 --> 00:01:46,346 - all about you. - About me? 42 00:01:47,486 --> 00:01:48,587 Did you kill her? 43 00:01:58,627 --> 00:01:59,956 Are you... 44 00:02:00,896 --> 00:02:02,567 actually wondering if I killed her? 45 00:02:02,567 --> 00:02:03,567 Yes. 46 00:02:07,866 --> 00:02:10,206 Please leave. 47 00:02:11,107 --> 00:02:13,077 Going forward, please contact my legal team... 48 00:02:13,077 --> 00:02:14,907 should you have any questions. 49 00:02:15,347 --> 00:02:17,347 I have nothing else to tell you. 50 00:02:19,377 --> 00:02:20,377 Let's go. 51 00:02:27,887 --> 00:02:30,796 Let them know that I can keep the lunch meeting. 52 00:02:31,296 --> 00:02:32,697 I don't think I need to cancel it. 53 00:02:37,396 --> 00:02:40,706 What is your relationship with him? 54 00:02:40,706 --> 00:02:41,836 He's my cousin. 55 00:02:42,336 --> 00:02:44,877 So you're suspecting that your cousin... 56 00:02:44,877 --> 00:02:48,276 I'm hoping Jong Tae didn't do it. 57 00:02:48,806 --> 00:02:51,116 But we'll have to arrest him if we secure concrete evidence. 58 00:02:51,116 --> 00:02:52,176 Hold on. 59 00:02:53,477 --> 00:02:56,417 I feel as though you're trying to protect your cousin. 60 00:02:56,616 --> 00:02:58,857 - Why would I? - Why did you... 61 00:02:58,857 --> 00:03:01,157 suddenly start interrogating him about killing her? 62 00:03:01,687 --> 00:03:02,827 There's no evidence, 63 00:03:02,827 --> 00:03:04,956 and we don't even know what could've been his motive. 64 00:03:05,157 --> 00:03:06,827 Did you explicitly ask him like that... 65 00:03:06,926 --> 00:03:09,667 to let him know that we're after him and that he should be prepared? 66 00:03:09,796 --> 00:03:11,236 Yes, that's why I told him. 67 00:03:11,966 --> 00:03:14,667 He's never been anxious or worried... 68 00:03:14,866 --> 00:03:16,366 about his wrong deeds. 69 00:03:17,137 --> 00:03:19,877 It's because he believes that no one can put him behind bars. 70 00:03:20,377 --> 00:03:21,676 I'm probably the first person... 71 00:03:21,676 --> 00:03:23,917 who directly asked him whether or not he killed someone. 72 00:03:23,917 --> 00:03:28,046 So if he's provoked by what you said... 73 00:03:28,046 --> 00:03:29,746 and starts making a move... 74 00:03:29,746 --> 00:03:31,116 It means he killed her. 75 00:03:33,956 --> 00:03:36,056 My gosh, that obnoxious punk. 76 00:03:38,056 --> 00:03:40,197 (Incheon Jeil Trust) 77 00:03:44,537 --> 00:03:46,167 Her eyes looked... 78 00:03:47,097 --> 00:03:48,667 so pretty when she looked at me. 79 00:03:59,447 --> 00:04:01,417 You think Jin Seo Gyeong should manage the legal division? 80 00:04:01,516 --> 00:04:03,847 Yes, the position happens to be vacant anyway. 81 00:04:03,847 --> 00:04:06,656 Will that be okay with everyone? Are you all on board? 82 00:04:07,757 --> 00:04:10,927 Sir, I don't think I qualify for such a big title yet. 83 00:04:10,997 --> 00:04:13,497 But will the other companies' legal divisions be okay with that? 84 00:04:13,497 --> 00:04:15,766 They'd give her a hard time if she was a reporter... 85 00:04:15,766 --> 00:04:17,297 from the countryside. 86 00:04:17,297 --> 00:04:20,166 However, she works at Junghan Daily's HQ. 87 00:04:20,367 --> 00:04:23,307 Who'd dare to give her a hard time? 88 00:04:23,307 --> 00:04:24,776 She'll do a great job. 89 00:04:25,077 --> 00:04:26,406 I believe in her. 90 00:04:30,146 --> 00:04:33,317 I see. That was about a month before the incident. 91 00:04:33,317 --> 00:04:34,687 (Violent Crimes Unit 2, Kang Do Chang) 92 00:04:34,846 --> 00:04:36,247 For how long? 93 00:04:37,047 --> 00:04:38,057 I see. 94 00:04:38,057 --> 00:04:39,387 (Trustworthy Police, Happy Citizens) 95 00:04:39,387 --> 00:04:40,627 Did Ms. Yoon Ji Sun tell you... 96 00:04:41,127 --> 00:04:43,187 why she went to New York? 97 00:04:43,187 --> 00:04:44,596 (Violent Crimes Unit 2) 98 00:04:44,827 --> 00:04:46,697 Really? She went by herself? 99 00:04:47,627 --> 00:04:49,067 I see, okay. 100 00:04:49,067 --> 00:04:50,766 I'm sorry I keep bugging you. 101 00:04:51,036 --> 00:04:52,036 Bye. 102 00:04:54,706 --> 00:04:55,836 What are you up to? 103 00:04:56,307 --> 00:04:58,106 There is something I must look into personally. 104 00:04:58,106 --> 00:05:01,047 Did Do Chang not go on vacation? 105 00:05:01,047 --> 00:05:02,406 Is he up to something? 106 00:05:02,646 --> 00:05:03,646 How would I know? 107 00:05:04,016 --> 00:05:05,547 I'm not interested in knowing what others are up to. 108 00:05:05,547 --> 00:05:06,547 He's not some stranger. 109 00:05:06,947 --> 00:05:07,947 He's your partner. 110 00:05:07,947 --> 00:05:09,687 So what? It's not like he's my family or something. 111 00:05:10,016 --> 00:05:11,356 I prefer to do things alone anyway. 112 00:05:12,516 --> 00:05:13,817 I have to step out. 113 00:05:20,396 --> 00:05:21,966 Hello, I called you earlier. 114 00:05:22,026 --> 00:05:23,266 Mr. Lee Kyung Ho, right? 115 00:05:23,927 --> 00:05:27,406 You were brutally assaulted by Mr. Oh Jong Tae recently, right? 116 00:05:28,106 --> 00:05:29,507 I was there that day. 117 00:05:30,737 --> 00:05:32,706 You probably saw me saying hi to Mr. Oh. 118 00:05:33,507 --> 00:05:34,807 Oh, do you remember me? 119 00:05:35,776 --> 00:05:36,776 Yes. 120 00:05:39,117 --> 00:05:40,447 (Fast Box) 121 00:05:40,447 --> 00:05:41,846 So you left the company, right? 122 00:05:42,586 --> 00:05:43,817 Yes, I did. 123 00:05:45,257 --> 00:05:46,856 I make less money now, 124 00:05:47,057 --> 00:05:50,586 but this is a lot better than working at that horrible company. 125 00:05:50,927 --> 00:05:52,026 I feel much better now. 126 00:05:53,257 --> 00:05:55,396 I should've quit that job a long time ago. 127 00:05:57,637 --> 00:06:01,206 I did some research on the department you were in, 128 00:06:01,206 --> 00:06:03,007 and the main tasks were... 129 00:06:03,007 --> 00:06:04,737 Oh, well... 130 00:06:05,036 --> 00:06:08,346 There are no designated tasks. 131 00:06:08,677 --> 00:06:11,317 You can just think that everyone in the company... 132 00:06:11,447 --> 00:06:14,817 is Oh Jong Tae's minion. 133 00:06:16,846 --> 00:06:19,987 Then you must've also handled a lot of his personal affairs. 134 00:06:22,827 --> 00:06:25,596 He said Jong Tae dates around a lot, 135 00:06:25,596 --> 00:06:26,856 but it looks like he was only seeing... 136 00:06:26,856 --> 00:06:28,797 Yoon Ji Sun around the time of the murder. 137 00:06:28,797 --> 00:06:31,567 Apparently, he even stopped going to the lounge he used to frequent. 138 00:06:32,036 --> 00:06:33,567 How did they meet? 139 00:06:33,567 --> 00:06:36,606 At a gallery opening. She was a part-timer there. 140 00:06:36,606 --> 00:06:39,106 And I've confirmed that she did work at the gallery. 141 00:06:39,276 --> 00:06:42,346 I've also found out that the gallery is owned by Jong Tae's acquaintance. 142 00:06:42,346 --> 00:06:45,377 So they started dating after that? 143 00:06:45,716 --> 00:06:48,117 Yoon Ji Sun visited New York... 144 00:06:48,117 --> 00:06:49,487 six months before the murder. 145 00:06:49,617 --> 00:06:51,586 I heard that it was because of an exhibition, 146 00:06:52,257 --> 00:06:53,987 but I checked her departure and arrival records, 147 00:06:53,987 --> 00:06:55,427 and Oh Jong Tae was on the same flight. 148 00:06:55,427 --> 00:06:58,026 My gosh, that means they were very close. 149 00:06:58,297 --> 00:07:00,427 His money obviously made up for the age gap. 150 00:07:01,226 --> 00:07:03,726 Then what? Did she dump him? 151 00:07:04,137 --> 00:07:06,867 Do you think that's why he killed her? 152 00:07:07,507 --> 00:07:09,637 - Maybe. - Just because she dumped him? 153 00:07:10,766 --> 00:07:13,206 He didn't look that crazy. 154 00:07:13,206 --> 00:07:14,276 When he was little, 155 00:07:14,547 --> 00:07:16,577 he had a dog named Happy. 156 00:07:17,307 --> 00:07:19,716 He beat that dog to death because the dog was acting up. 157 00:07:20,117 --> 00:07:22,887 Then he put a photo of Happy and himself on his desk. 158 00:07:23,516 --> 00:07:24,916 He used to stare at that photo... 159 00:07:26,257 --> 00:07:28,627 and always say this to me. "I miss Happy." 160 00:07:29,656 --> 00:07:31,956 When he was little, he thought... 161 00:07:32,257 --> 00:07:34,596 that he was allowed to do anything he wanted at home. 162 00:07:35,797 --> 00:07:37,567 He's an adult now, but he's delusional enough to... 163 00:07:37,567 --> 00:07:38,896 think that he owns the world. 164 00:07:40,966 --> 00:07:43,737 What are you doing? You said you can't be late. 165 00:07:43,737 --> 00:07:45,776 Wait outside. We'll be right out. 166 00:07:45,776 --> 00:07:46,836 Hurry up. 167 00:07:50,047 --> 00:07:51,047 Hey. 168 00:07:51,747 --> 00:07:55,617 If a family member or a relative is one of the suspects, 169 00:07:56,516 --> 00:07:58,856 you have to be taken off the case. That's the rule. 170 00:07:58,856 --> 00:07:59,856 You know... 171 00:08:00,557 --> 00:08:02,286 why I'm bringing this up, right? 172 00:08:02,286 --> 00:08:03,987 I'm just after the killer. 173 00:08:04,557 --> 00:08:06,596 I'm not thinking about anything else. 174 00:08:08,526 --> 00:08:10,526 Let's go after the killer. 175 00:08:13,797 --> 00:08:16,067 (Lawyer So Jae Seop) 176 00:08:24,177 --> 00:08:25,417 I'll be honest with you. 177 00:08:26,376 --> 00:08:27,846 You're at a disadvantage. 178 00:08:27,846 --> 00:08:29,716 Then what should I do? 179 00:08:29,716 --> 00:08:31,817 I can't live without Jae Woong. 180 00:08:31,956 --> 00:08:34,226 Don't worry. He's a competent lawyer. 181 00:08:34,226 --> 00:08:35,956 I've brought a number of cases to him, 182 00:08:35,956 --> 00:08:37,027 and he didn't lose a single one. 183 00:08:37,027 --> 00:08:38,027 I see. 184 00:08:38,657 --> 00:08:42,397 Detective Kang, I've never dealt with a child custody case. 185 00:08:42,397 --> 00:08:44,866 Mr. So. What did you always say? 186 00:08:45,297 --> 00:08:48,366 That you became a lawyer for those that have nothing. 187 00:08:48,537 --> 00:08:50,136 She has absolutely nothing. 188 00:08:50,136 --> 00:08:51,976 You don't have to go far to find clients. 189 00:08:51,976 --> 00:08:54,677 Of course, I'll take the case, 190 00:08:55,106 --> 00:08:56,447 but... 191 00:09:00,317 --> 00:09:01,647 - Do you happen to have... - Yes? 192 00:09:01,647 --> 00:09:03,586 anyone in the family... 193 00:09:03,586 --> 00:09:06,287 that is high in social status... 194 00:09:06,287 --> 00:09:07,927 or have a lot of money? 195 00:09:10,956 --> 00:09:12,157 I see. 196 00:09:12,157 --> 00:09:14,297 You are objectively at a high disadvantage. 197 00:09:14,297 --> 00:09:16,226 Come on. Why? 198 00:09:16,226 --> 00:09:18,466 I'm being evaluated for promotion. 199 00:09:18,567 --> 00:09:19,897 I'm going to become a lieutenant soon. 200 00:09:19,897 --> 00:09:21,767 That's an executive-level position. 201 00:09:24,777 --> 00:09:29,407 (Korean Judicial Training Center) 202 00:09:29,407 --> 00:09:31,447 Mr. So is very competent. 203 00:09:31,647 --> 00:09:33,376 Let's trust him for now. 204 00:09:33,376 --> 00:09:34,746 It's hopeless. 205 00:09:34,746 --> 00:09:37,116 Then what do you want me to do? 206 00:09:37,216 --> 00:09:39,086 Why did you get divorced? 207 00:09:39,086 --> 00:09:41,756 He didn't cheat on you or physically abuse you. 208 00:09:41,756 --> 00:09:44,226 You should've just put up with him. Why would you get a divorce? 209 00:09:44,226 --> 00:09:47,027 Is that what you wanted to say from the start? 210 00:09:47,226 --> 00:09:49,797 You're the same as him. 211 00:09:49,797 --> 00:09:52,496 You never think from the woman's point of view. 212 00:09:52,496 --> 00:09:56,236 I tried to look at it from a woman's point of view, but... 213 00:09:56,236 --> 00:09:58,976 Were you so understanding of women... 214 00:09:58,976 --> 00:10:01,177 that your bride-to-be called off the wedding on your wedding day? 215 00:10:01,177 --> 00:10:03,746 Why would you bring up something from the distant past? 216 00:10:03,746 --> 00:10:04,817 It's embarrassing. 217 00:10:04,817 --> 00:10:07,716 No wonder we're family. Look how pathetic we are. 218 00:10:09,817 --> 00:10:11,586 Wait, Eun Hee. 219 00:10:12,486 --> 00:10:14,626 Don't drink today. 220 00:10:14,626 --> 00:10:16,427 Then how am I supposed to get through the day? 221 00:10:16,427 --> 00:10:18,956 Don't drink any more than three bottles of soju. 222 00:10:19,356 --> 00:10:22,697 I have a lot on my mind as it is without you having to add to it. 223 00:10:31,307 --> 00:10:34,346 How could they make Jin Seo Gyeong the chief of the legal division? 224 00:10:34,947 --> 00:10:36,006 Did you want that job? 225 00:10:36,006 --> 00:10:39,147 Honestly, if you think about who was here longer, 226 00:10:39,346 --> 00:10:40,476 I should've gotten the job. 227 00:10:40,476 --> 00:10:42,287 Jin Seo Gyeong got... 228 00:10:42,886 --> 00:10:44,886 Chief Prosecutor Kim Gi Tae arrested. 229 00:10:44,886 --> 00:10:47,517 Do you think the prosecution will welcome someone... 230 00:10:47,517 --> 00:10:49,586 that put one of their own behind bars? 231 00:10:57,866 --> 00:10:59,366 Why did the PR team of the Central District Prosecutors' Office... 232 00:10:59,366 --> 00:11:01,667 deny your access as a correspondent? 233 00:11:01,667 --> 00:11:03,067 They must not like me. 234 00:11:03,067 --> 00:11:06,177 This isn't something personal about Reporter Jin. 235 00:11:06,177 --> 00:11:08,647 They're mocking our entire company. 236 00:11:08,947 --> 00:11:11,346 We should make an official complaint. 237 00:11:11,716 --> 00:11:13,417 What do you think, Reporter Jin? 238 00:11:13,417 --> 00:11:16,486 If we act as small-minded as they do, 239 00:11:16,486 --> 00:11:18,456 it will only hurt the reputation of Junghan Daily. 240 00:11:18,756 --> 00:11:20,856 Send someone else and if they do the same thing, 241 00:11:20,856 --> 00:11:23,356 it'll be better for us to come up with a resolution then. 242 00:11:26,226 --> 00:11:27,697 - Reporter Song. - Yes? 243 00:11:27,697 --> 00:11:29,197 You're going to the Central District Prosecutors' Office. 244 00:11:29,197 --> 00:11:31,096 As Reporter Jin said, let's see how they react to that. 245 00:11:31,096 --> 00:11:32,767 Yes, of course. 246 00:11:33,966 --> 00:11:36,907 Why would you send me in such a sensitive situation? 247 00:11:36,907 --> 00:11:37,976 Try to make it work. 248 00:11:38,577 --> 00:11:41,876 Reporter Baek is good with the reporters in that area. 249 00:11:41,876 --> 00:11:42,876 Give him some advice. 250 00:11:42,876 --> 00:11:44,147 Of course. 251 00:11:44,716 --> 00:11:48,586 Then what about Reporter Jin? 252 00:11:48,586 --> 00:11:50,017 The news beat is full, 253 00:11:50,017 --> 00:11:52,216 and we have nowhere to send her. 254 00:11:52,216 --> 00:11:54,157 Reporter Jin, 255 00:11:55,427 --> 00:11:58,327 the first hearing will be held for Chief Prosecutor Kim Gi Tae, 256 00:11:58,327 --> 00:12:00,756 so you can cover that on your own for now. 257 00:12:01,226 --> 00:12:04,067 Are you telling me to go back to Incheon? 258 00:12:04,067 --> 00:12:05,897 Won't the case be sent to the Seoul High Court... 259 00:12:05,897 --> 00:12:08,437 after the first hearing? 260 00:12:12,376 --> 00:12:15,476 All right, I'll return to Incheon's subway system. 261 00:12:15,807 --> 00:12:19,746 But I'd like to cover something other than Kim Gi Tae. Is that okay? 262 00:12:19,746 --> 00:12:20,746 What is it? 263 00:12:21,417 --> 00:12:23,886 The execution of death sentences was announced recently. 264 00:12:23,886 --> 00:12:26,057 There is a possibility one of the people... 265 00:12:26,057 --> 00:12:27,856 on the list is innocent. 266 00:12:27,856 --> 00:12:29,856 - What? - Innocent? 267 00:12:29,956 --> 00:12:31,027 Who is it? 268 00:12:31,397 --> 00:12:32,397 Lee Dae Chul. 269 00:12:32,397 --> 00:12:35,226 - Lee Dae Chul? - Unbelievable! 270 00:12:35,327 --> 00:12:37,297 If this is true, 271 00:12:37,297 --> 00:12:40,037 the Blue House that confirmed the death penalty will panic. 272 00:12:40,037 --> 00:12:42,606 Not just the Blue House, 273 00:12:42,606 --> 00:12:44,636 but it'll turn the whole nation upside down. 274 00:12:45,777 --> 00:12:47,677 - Are you sure you can do this? - Yes. 275 00:12:48,047 --> 00:12:50,706 I'm sure I can prove his innocence and handle the case. 276 00:12:50,706 --> 00:12:53,017 Let's trust her and go for it. 277 00:12:57,346 --> 00:12:58,386 Go ahead. 278 00:12:59,116 --> 00:13:00,157 Thank you. 279 00:13:03,726 --> 00:13:06,397 Good luck! I'm always here if you need help. 280 00:13:12,437 --> 00:13:15,037 What if she causes trouble? 281 00:13:15,037 --> 00:13:17,437 It'd be amazing if Lee Dae Chul is proved innocent. 282 00:13:17,437 --> 00:13:20,106 She can't prove anything... 283 00:13:20,106 --> 00:13:21,746 without the help of the police or the prosecution. 284 00:13:21,746 --> 00:13:24,206 Do you think the police and the prosecution are crazy? 285 00:13:24,206 --> 00:13:26,346 They wouldn't help her on a case that will make them look bad. 286 00:13:26,677 --> 00:13:28,447 It won't be amazing. 287 00:13:28,447 --> 00:13:30,486 She'll end up failing miserably. 288 00:13:35,027 --> 00:13:38,456 The next stop is Dowon. 289 00:13:38,697 --> 00:13:41,297 The doors are to your right. 290 00:13:41,297 --> 00:13:42,496 (Yoo Jeong Seok) 291 00:13:48,307 --> 00:13:50,236 - Yes, Mr. Yoo. - Jin Seo Gyeong. 292 00:13:50,537 --> 00:13:53,136 I'm sorry I didn't discuss it with you first. 293 00:13:53,677 --> 00:13:56,547 I know this might inconvenience Congressman Yoo Jeong Ryeol. 294 00:13:56,547 --> 00:13:58,346 And I certainly wasn't trying to... 295 00:13:58,346 --> 00:14:00,116 find my position at the headquarters. 296 00:14:00,116 --> 00:14:01,147 I just... 297 00:14:01,986 --> 00:14:04,187 thought it was something I had to do as a reporter. 298 00:14:04,187 --> 00:14:06,817 You don't have to worry about my brother. 299 00:14:06,817 --> 00:14:09,226 Just do your job as a reporter. 300 00:14:09,886 --> 00:14:11,356 Thank you for understanding. 301 00:14:11,356 --> 00:14:14,927 This is very risky for our company. 302 00:14:14,927 --> 00:14:18,537 I might not be able to protect you as your superior. 303 00:14:18,537 --> 00:14:19,836 Keep that in mind. 304 00:14:19,836 --> 00:14:22,336 Yes, I'll remember that. 305 00:14:37,216 --> 00:14:38,287 Here. 306 00:14:39,317 --> 00:14:41,187 Nothing other than the prints of Jo Seong Dae was found, 307 00:14:41,187 --> 00:14:42,886 and the shape of the blade matches the wound. 308 00:14:42,986 --> 00:14:43,986 Thank you. 309 00:14:45,856 --> 00:14:48,726 What do you think you're doing, Dong Wook? 310 00:14:48,897 --> 00:14:51,197 I was just doing... 311 00:14:51,466 --> 00:14:53,236 Detective Oh a favour. 312 00:14:53,236 --> 00:14:55,366 Would you wipe his bottom... 313 00:14:55,366 --> 00:14:58,706 if he asked you to? 314 00:14:58,937 --> 00:15:00,636 You should ask why... 315 00:15:00,636 --> 00:15:02,807 and what it has to do... 316 00:15:02,807 --> 00:15:05,376 with your job, you idiot. 317 00:15:05,376 --> 00:15:06,447 Look, Kwon Jae Hong. 318 00:15:07,077 --> 00:15:09,317 Watch your mouth in the office. Got it? 319 00:15:10,346 --> 00:15:13,356 Detective Oh, we're all on the same team. 320 00:15:13,356 --> 00:15:16,187 We should know what you're up to. 321 00:15:16,827 --> 00:15:19,557 Why did you bring Jo Seong Dae in? 322 00:15:21,096 --> 00:15:23,496 I brought him in as a suspect for Park Gun Ho's murder. 323 00:15:27,836 --> 00:15:30,567 I'll have to let him go since Unit One determined it a suicide. 324 00:15:34,677 --> 00:15:37,006 Gosh. 325 00:15:41,917 --> 00:15:42,947 Chief Woo? 326 00:15:43,447 --> 00:15:45,756 Doesn't Unit Two have any cases to work on? 327 00:15:46,517 --> 00:15:48,057 Would you like some of ours? 328 00:15:48,057 --> 00:15:50,557 - What? - Take better care of your team. 329 00:15:51,027 --> 00:15:54,256 Why do you let them interfere with our team's cases? 330 00:15:55,267 --> 00:15:56,797 Seriously? 331 00:15:56,797 --> 00:15:58,567 Do you want us to really interfere? 332 00:15:58,567 --> 00:16:00,437 Cases don't require creativity. 333 00:16:00,437 --> 00:16:02,407 But you make stories up, 334 00:16:02,407 --> 00:16:04,636 omit things and create a mess. 335 00:16:04,636 --> 00:16:07,136 Hey, Beardy. Watch your mouth. 336 00:16:07,136 --> 00:16:09,706 Did he say anything wrong? 337 00:16:09,876 --> 00:16:12,447 If Park Gun Ho committed suicide, everyone that died... 338 00:16:12,447 --> 00:16:14,517 after being stabbed would be ruled a suicide. That's ridiculous. 339 00:16:14,517 --> 00:16:15,586 You little punk. 340 00:16:15,586 --> 00:16:17,746 Calm down, Chief Nam. 341 00:16:17,886 --> 00:16:20,356 They've lost it after being audited. 342 00:16:20,586 --> 00:16:22,256 They took so many bribes... 343 00:16:22,256 --> 00:16:23,657 and are finding a place to relieve their anger. 344 00:16:23,657 --> 00:16:25,797 - What did you just say? - What about it? 345 00:16:26,327 --> 00:16:28,167 I'll stop him. 346 00:16:28,167 --> 00:16:31,027 - How dare you... - Stop it. 347 00:16:31,027 --> 00:16:32,537 - Get over here. - Get out of my way. 348 00:16:32,537 --> 00:16:34,567 - Let go of it! - Stop it! 349 00:16:37,767 --> 00:16:38,937 Chief Nam. 350 00:16:40,006 --> 00:16:41,976 Don't worry about my team... 351 00:16:41,976 --> 00:16:44,376 and see if you can keep the mouths of your team members... 352 00:16:45,517 --> 00:16:46,777 under control. 353 00:16:47,216 --> 00:16:48,517 Get back to work. 354 00:16:48,517 --> 00:16:49,586 - Yes, sir. - Yes, sir. 355 00:17:11,906 --> 00:17:13,237 I'm curious. 356 00:17:14,577 --> 00:17:17,876 I'm sure you have enough excuses to keep me here. 357 00:17:17,876 --> 00:17:18,916 Then why... 358 00:17:19,247 --> 00:17:21,247 Why are you letting me go? 359 00:17:21,247 --> 00:17:22,586 There is no other reason. 360 00:17:23,017 --> 00:17:24,757 I'm letting you go since you're innocent. 361 00:17:28,757 --> 00:17:29,757 Do you know him? 362 00:17:29,757 --> 00:17:30,757 (Chief Prosecutor Kim Gi Tae) 363 00:17:31,386 --> 00:17:32,557 You dropped it. 364 00:17:33,126 --> 00:17:34,626 It isn't mine. 365 00:17:35,497 --> 00:17:37,297 I'll call you if I miss you. 366 00:17:40,866 --> 00:17:42,007 One more thing. 367 00:17:43,166 --> 00:17:46,477 Make sure to tell the person you work for. 368 00:17:46,876 --> 00:17:50,547 I'm sad I didn't get to say everything I had to last time. 369 00:17:50,676 --> 00:17:52,477 I'd love to go back... 370 00:17:52,876 --> 00:17:55,287 and finish the conversation! 371 00:18:04,656 --> 00:18:05,727 Yes, Do Chang. 372 00:18:06,926 --> 00:18:08,057 Where are you? 373 00:18:09,426 --> 00:18:10,467 All right. 374 00:18:11,396 --> 00:18:12,467 Oh Jong Tae? 375 00:18:13,267 --> 00:18:14,336 Yes. 376 00:18:14,336 --> 00:18:17,406 President Oh Jong Tae of Incheon Jeil Trust? 377 00:18:17,406 --> 00:18:18,936 Yes, him. 378 00:18:19,037 --> 00:18:20,336 You know what? 379 00:18:21,077 --> 00:18:24,146 He is Detective Oh's cousin. 380 00:18:25,446 --> 00:18:26,717 Are you sure? 381 00:18:27,646 --> 00:18:29,846 Tell me more. So... 382 00:18:30,446 --> 00:18:32,757 Are you saying that Detective Oh... 383 00:18:32,757 --> 00:18:34,856 thinks his cousin Oh Jong Tae is the real culprit? 384 00:18:34,856 --> 00:18:38,827 Yes, there is a painting in his office and... 385 00:18:38,926 --> 00:18:41,527 Hey, why did you take that? It's mine. 386 00:18:44,426 --> 00:18:47,967 Is this how you always find stories? 387 00:18:47,967 --> 00:18:49,037 What did you say? 388 00:18:49,737 --> 00:18:50,737 Do Chang. 389 00:18:51,366 --> 00:18:53,136 Why do you keep dragging Reporter Jin into this case? 390 00:18:53,136 --> 00:18:55,747 We're already in the same boat. 391 00:18:56,477 --> 00:18:57,606 Hold on. 392 00:18:57,977 --> 00:18:59,977 What do you mean by what you just said? 393 00:19:00,777 --> 00:19:02,247 Are you saying... 394 00:19:02,247 --> 00:19:04,487 I find stories by pouring drinks for my sources? 395 00:19:07,156 --> 00:19:08,457 Scumbag. 396 00:19:09,686 --> 00:19:12,227 Reporter Jin, wait! Reporter Jin! 397 00:19:13,297 --> 00:19:15,727 Gosh, why are you so rude? 398 00:19:16,866 --> 00:19:18,436 Why did you tell her about Jong Tae? 399 00:19:18,436 --> 00:19:21,237 Hey! Open your eyes and look around. 400 00:19:21,237 --> 00:19:23,136 Can you find anyone who is helping us? 401 00:19:23,136 --> 00:19:27,077 Reporter Jin is the only one trying to be helpful. 402 00:19:27,707 --> 00:19:29,807 Her job is on the line. 403 00:19:29,807 --> 00:19:31,307 She might change her mind down the road. 404 00:19:31,307 --> 00:19:33,477 Do you think we have time to test the waters? 405 00:19:34,376 --> 00:19:36,517 Lee Dae Chul will be executed soon. 406 00:19:36,817 --> 00:19:38,757 We're not trying to catch the culprit. 407 00:19:38,757 --> 00:19:41,217 We're trying to save a life. 408 00:19:41,317 --> 00:19:42,327 You punk. 409 00:19:47,757 --> 00:19:49,626 Gosh, that jerk. 410 00:19:49,926 --> 00:19:51,497 What does he take me for? 411 00:20:10,916 --> 00:20:11,916 I apologize. 412 00:20:12,757 --> 00:20:14,116 I was out of line. 413 00:20:18,557 --> 00:20:19,557 Aren't you cold? 414 00:20:23,327 --> 00:20:26,866 Oh Jong Tae asked Yoon Ji Sun to paint his portrait... 415 00:20:26,866 --> 00:20:28,836 right before she was murdered. 416 00:20:29,166 --> 00:20:33,307 And the portrait is still hanging in Oh Jong Tae's office. 417 00:20:34,606 --> 00:20:37,676 So they kept in touch around the time of her death? 418 00:20:37,676 --> 00:20:39,747 - Yes. - Then why... 419 00:20:39,747 --> 00:20:41,247 wasn't he suspected back then? 420 00:20:41,247 --> 00:20:44,146 I want you to find that out. 421 00:20:44,616 --> 00:20:48,426 Can't you find it in the police investigation records? 422 00:20:48,426 --> 00:20:51,086 The initial investigation was led by... 423 00:20:51,086 --> 00:20:52,596 Chief Nam. 424 00:20:55,067 --> 00:20:57,767 All right. I'll meet with him. 425 00:20:58,866 --> 00:21:00,037 Do you have a family? 426 00:21:00,467 --> 00:21:02,237 I only have my mother. 427 00:21:02,237 --> 00:21:03,436 Are you seeing anyone? 428 00:21:04,836 --> 00:21:05,936 Why? 429 00:21:06,277 --> 00:21:08,406 Why are you asking that out of the blue? 430 00:21:09,346 --> 00:21:10,646 I don't think... 431 00:21:10,646 --> 00:21:14,146 you're getting involved in this case for Lee Dae Chul's sake. 432 00:21:15,946 --> 00:21:18,787 Even if Lee Dae Chul ends up getting executed for what he didn't do, 433 00:21:18,957 --> 00:21:20,656 it's not your fault. 434 00:21:21,616 --> 00:21:23,287 But if your family or boyfriend get hurt, 435 00:21:23,287 --> 00:21:24,787 it is your fault. 436 00:21:27,196 --> 00:21:28,426 Are you trying to warn me... 437 00:21:28,866 --> 00:21:30,896 that I should stay out of this case if I'm scared? 438 00:21:34,836 --> 00:21:37,636 So why are you so obsessed with this case? 439 00:21:37,866 --> 00:21:40,836 I don't see any reason why you should dig into this case. 440 00:21:41,237 --> 00:21:43,277 I have neither a family nor a girlfriend. 441 00:21:43,676 --> 00:21:45,217 I don't have a boyfriend either. 442 00:21:45,217 --> 00:21:46,946 Mom is in a sanatorium. 443 00:21:47,317 --> 00:21:50,487 Her condition couldn't get any worse anyway. 444 00:21:51,416 --> 00:21:52,416 Are you happy now? 445 00:21:52,916 --> 00:21:53,987 That's fortunate. 446 00:21:55,527 --> 00:21:57,287 I don't have a boyfriend at my age, and my mom is sick, 447 00:21:57,287 --> 00:21:58,497 and that's fortunate? 448 00:22:01,327 --> 00:22:02,527 Then that's unfortunate. 449 00:22:07,166 --> 00:22:10,767 Detective Oh. You don't know what makes people... 450 00:22:11,037 --> 00:22:13,436 happy and unhappy, do you? 451 00:22:35,426 --> 00:22:37,527 I'll meet with Chief Nam tomorrow... 452 00:22:37,527 --> 00:22:38,696 and let you know. 453 00:22:38,936 --> 00:22:39,997 This... 454 00:22:41,297 --> 00:22:43,166 might come in handy. 455 00:22:45,836 --> 00:22:48,007 You're telling me to protect myself with this? 456 00:22:51,846 --> 00:22:54,646 I really appreciate your concern. 457 00:23:04,156 --> 00:23:05,997 I guess it's better than nothing. 458 00:23:09,727 --> 00:23:11,767 I'm sorry. 459 00:23:16,537 --> 00:23:17,936 We've done everything we can. 460 00:23:18,037 --> 00:23:20,277 We have to discharge Ms. Lee Eun Hye now. 461 00:23:20,376 --> 00:23:21,606 The thing is, 462 00:23:21,636 --> 00:23:24,277 she has nowhere else to stay. 463 00:23:24,277 --> 00:23:26,376 This is a hospital, not a refuge. 464 00:23:26,376 --> 00:23:29,317 Many people are waiting to be hospitalized. 465 00:23:29,317 --> 00:23:31,446 She keeps collapsing on the street. 466 00:23:31,446 --> 00:23:33,916 She didn't have to be hospitalized in the first place. 467 00:23:34,156 --> 00:23:35,987 She can live normally... 468 00:23:35,987 --> 00:23:37,386 if her guardian takes good care of her. 469 00:23:37,386 --> 00:23:40,156 The problem is, she has no guardian. 470 00:23:40,156 --> 00:23:41,757 I've made myself clear. 471 00:23:41,757 --> 00:23:43,896 Take her home tomorrow. 472 00:23:43,896 --> 00:23:44,967 If you don't, 473 00:23:45,166 --> 00:23:47,467 she will be forced to leave immediately. 474 00:23:47,467 --> 00:23:48,967 She has no... 475 00:23:49,106 --> 00:23:50,106 Excuse me. 476 00:23:50,507 --> 00:23:51,507 Hello? 477 00:24:22,807 --> 00:24:25,606 How many people are we chasing now? 478 00:24:26,376 --> 00:24:29,176 Jo Seong Dae, Oh Jong Tae, and... 479 00:24:29,977 --> 00:24:30,977 Nam Guk Hyun. 480 00:24:31,077 --> 00:24:33,616 Have you put a tail on Jo Seong Dae? 481 00:24:34,077 --> 00:24:36,487 - No. - Should we ask... 482 00:24:37,086 --> 00:24:38,656 the guys on our team secretly? 483 00:24:38,656 --> 00:24:41,086 They have many years left in the police. 484 00:24:41,457 --> 00:24:44,126 Don't make their lives difficult. 485 00:24:45,086 --> 00:24:47,027 I can do it because I'll leave soon? 486 00:24:47,027 --> 00:24:48,596 Didn't you know that yourself? 487 00:24:48,596 --> 00:24:49,827 What about you? 488 00:24:50,267 --> 00:24:53,696 Do you think your life as a detective will be easy? 489 00:24:53,836 --> 00:24:56,067 I don't care. My life has never been easy. 490 00:24:56,067 --> 00:24:58,737 That's not it. Because you inherited so much money, 491 00:24:59,477 --> 00:25:01,336 you don't fear anything. 492 00:25:04,176 --> 00:25:05,346 Gosh. 493 00:25:07,977 --> 00:25:09,646 There is something I fear. 494 00:25:11,287 --> 00:25:12,416 Not catching the culprit. 495 00:25:12,416 --> 00:25:13,416 Goodness. 496 00:25:14,987 --> 00:25:17,457 There is a culprit I have to chase for the rest of my life. 497 00:25:18,156 --> 00:25:19,227 Who? 498 00:25:24,497 --> 00:25:25,497 I don't know. 499 00:25:26,666 --> 00:25:27,737 I don't even remember. 500 00:25:29,007 --> 00:25:30,906 Then how are you going to find him? 501 00:25:31,106 --> 00:25:32,936 I probably never will. 502 00:25:33,707 --> 00:25:35,077 That's what scares me even more. 503 00:25:35,507 --> 00:25:36,777 That I might... 504 00:25:38,616 --> 00:25:39,977 fail to catch him again. 505 00:25:40,446 --> 00:25:41,846 What are you talking about? 506 00:25:44,346 --> 00:25:46,856 A total of 119 cameras were installed. 507 00:25:47,156 --> 00:25:49,086 The crackdown continues until the end of next March. 508 00:25:49,086 --> 00:25:50,656 In the first nine hours, 509 00:25:50,656 --> 00:25:52,656 already 280 cars were caught. 510 00:25:52,827 --> 00:25:55,967 The fine is 250 dollars. 511 00:25:56,727 --> 00:26:00,467 Among the 337 cities, we're in 76th place. 512 00:26:00,467 --> 00:26:02,307 Global statistical service... 513 00:26:02,307 --> 00:26:04,567 Hey, didn't I tell you to take the blankets out of the washer... 514 00:26:04,567 --> 00:26:05,807 and dry them? 515 00:26:05,807 --> 00:26:08,376 Gosh, even if I hang them at this hour, 516 00:26:08,376 --> 00:26:10,007 do you think they'll dry? 517 00:26:10,646 --> 00:26:13,146 Why can't we wait until morning? 518 00:26:13,146 --> 00:26:15,787 Why are you making a fuss? 519 00:26:16,146 --> 00:26:18,586 I can't believe you're still bossing me around. 520 00:26:18,757 --> 00:26:20,686 Just do as I say... 521 00:26:20,686 --> 00:26:21,886 before I kick you out. 522 00:26:23,787 --> 00:26:26,457 Is she going deaf because she drinks too much? 523 00:26:26,797 --> 00:26:28,896 A group of well-built men are walking together. 524 00:26:29,396 --> 00:26:31,027 They bow deeply at their boss... 525 00:26:31,027 --> 00:26:34,136 and threaten a gang member who is down on his knees. 526 00:26:34,136 --> 00:26:36,436 A fight erupted between gangs... 527 00:26:36,436 --> 00:26:38,676 from Incheon and Gwangju... 528 00:26:38,676 --> 00:26:41,176 in broad daylight in the heart of Gwangju. 529 00:26:41,507 --> 00:26:44,207 The police believe that Incheon's Yeonan Gang... 530 00:26:44,207 --> 00:26:47,277 travelled all the way to Gwangju for revenge... 531 00:26:47,277 --> 00:26:50,946 and chase the gang members who ran away. 532 00:26:50,946 --> 00:26:53,656 Those scumbags. 533 00:26:53,656 --> 00:26:56,787 The seasonal fine dust control measures came into effect today. 534 00:27:14,737 --> 00:27:15,946 Who are you? 535 00:27:49,077 --> 00:27:51,646 Ji Hyuk, try to remember. 536 00:27:52,547 --> 00:27:54,747 You saw the person who stabbed your dad, right? 537 00:27:58,987 --> 00:28:00,156 Do you remember his face? 538 00:28:05,027 --> 00:28:06,527 Try to remember. 539 00:28:07,156 --> 00:28:09,267 You're the only one who saw him. 540 00:28:16,406 --> 00:28:17,866 I don't remember anything... 541 00:28:18,567 --> 00:28:19,876 at all. 542 00:28:30,487 --> 00:28:31,586 Mom. 543 00:28:36,057 --> 00:28:37,156 Mom. 544 00:28:51,037 --> 00:28:52,176 Mom. 545 00:28:55,547 --> 00:28:56,807 Mom. 546 00:28:57,577 --> 00:29:01,416 Detective Oh. You don't know what makes people... 547 00:29:01,416 --> 00:29:04,047 happy and unhappy, do you? 548 00:30:02,656 --> 00:30:04,456 (Seobu Police Station) 549 00:30:04,456 --> 00:30:06,127 Joo Dong Pal from Yeonan Gang? 550 00:30:06,127 --> 00:30:08,587 Yes, sir. He's the boss of the Yeonan Gang punks... 551 00:30:08,587 --> 00:30:10,456 who caused a mess in Gwangju yesterday. 552 00:30:10,456 --> 00:30:13,067 I'll use this opportunity to arrest Joo Dong Pal... 553 00:30:13,067 --> 00:30:15,267 and all the members of the gang. 554 00:30:15,267 --> 00:30:17,436 It won't be easy to catch them. 555 00:30:17,436 --> 00:30:19,736 I bet they've already gone into hiding. 556 00:30:20,666 --> 00:30:21,736 Yes, come in. 557 00:30:22,406 --> 00:30:24,307 - Can I come in? - Yes, come on in. 558 00:30:24,307 --> 00:30:26,646 - Hey, you... - Come on in. 559 00:30:26,646 --> 00:30:27,676 Shouldn't you be on your vacation? 560 00:30:27,676 --> 00:30:30,317 Gosh, Chief. I get that it's regarding an urgent matter, 561 00:30:30,317 --> 00:30:32,646 but it's rude to call in someone who's on vacation. 562 00:30:32,646 --> 00:30:34,916 Hey. Even though it happened in Gwangju, 563 00:30:34,916 --> 00:30:36,757 the spotlight is on our guys. 564 00:30:36,757 --> 00:30:39,156 If we fail to put those punks behind bars, 565 00:30:39,156 --> 00:30:41,386 the media will blame our precinct. 566 00:30:41,827 --> 00:30:44,297 You're the only one who can catch Joo Dong Pal. 567 00:30:44,396 --> 00:30:45,456 Do you know... 568 00:30:45,797 --> 00:30:47,396 a lot about Joo Dong Pal? 569 00:30:47,396 --> 00:30:50,196 I've been keeping an eye on him since he was young. 570 00:30:50,196 --> 00:30:52,567 But I'm on vacation now. Why did you have to bring me in? 571 00:30:52,567 --> 00:30:53,666 Sir. 572 00:30:53,867 --> 00:30:57,136 The guys in Gwangju just asked us to work on the case with them. 573 00:30:57,136 --> 00:30:59,277 If they catch Joo Dong Pal while we're dawdling, 574 00:30:59,277 --> 00:31:01,307 it'll be a huge embarrassment for us. 575 00:31:01,307 --> 00:31:03,946 If this involves Joo Dong Pal, it's under our jurisdiction, 576 00:31:03,946 --> 00:31:06,486 so they should transfer him over to us even if they catch him. 577 00:31:06,486 --> 00:31:09,156 Gosh, who cares about such rules these days? 578 00:31:09,156 --> 00:31:11,656 The one who cuffs him first can take him. 579 00:31:11,656 --> 00:31:13,757 Gwangju Metropolitan Police Agency... 580 00:31:13,757 --> 00:31:15,827 has already issued an arrest warrant. 581 00:31:15,827 --> 00:31:17,757 Gosh, those mannerless jerks. 582 00:31:17,757 --> 00:31:20,127 Sir, Joo Dong Pal is like... 583 00:31:20,627 --> 00:31:23,666 a fish that we've been feeding in our pond. 584 00:31:23,666 --> 00:31:26,367 Will you let those folks in Gwangju take everything? 585 00:31:26,367 --> 00:31:28,007 No, I won't let that happen. 586 00:31:28,767 --> 00:31:31,877 Have you really been keeping tabs on Joo Dong Pal? 587 00:31:31,877 --> 00:31:34,676 Goodness, I'm supposed to go to Vietnam with my high school friends. 588 00:31:34,676 --> 00:31:38,246 I've even bought my flight ticket for tomorrow. I can't cancel it. 589 00:31:38,246 --> 00:31:39,347 Cancel it. 590 00:31:39,347 --> 00:31:40,946 The cancellation fee isn't a lot. 591 00:31:40,946 --> 00:31:42,787 Still, it'll cost at least 150 to 200 dollars... 592 00:31:42,787 --> 00:31:44,656 I'm sure he'll take care of it. 593 00:31:45,087 --> 00:31:47,156 Then I shall make a sacrifice. 594 00:31:47,156 --> 00:31:49,757 However, I want only my team to be working on this case. 595 00:31:49,757 --> 00:31:53,067 If you bring in some riff raff halfway through... 596 00:31:54,527 --> 00:31:56,236 Okay, I heard you. 597 00:31:56,966 --> 00:31:58,136 Kang Do Chang. 598 00:31:59,037 --> 00:32:00,037 You got this. 599 00:32:03,837 --> 00:32:06,206 - Goodness. - You punk. 600 00:32:06,746 --> 00:32:08,706 Gosh, there goes my vacation. 601 00:32:11,246 --> 00:32:14,087 (Yeonan Gang, Joo Dong Pal) 602 00:32:18,087 --> 00:32:19,587 This scumbag. 603 00:32:20,156 --> 00:32:22,656 He grew up in Incheon, which means... 604 00:32:22,656 --> 00:32:25,257 he has connections everywhere, 605 00:32:25,257 --> 00:32:27,297 and there's a high chance that some Intel might get leaked. 606 00:32:27,297 --> 00:32:30,037 If we lose him this time, we'll never catch him. 607 00:32:30,136 --> 00:32:32,706 If you're answering a phone call regarding this case, 608 00:32:32,706 --> 00:32:34,567 answer it outside the office. 609 00:32:34,906 --> 00:32:38,077 All the information must be kept strictly confidential. Understand? 610 00:32:38,077 --> 00:32:39,146 - Yes, sir. - Yes, sir. 611 00:32:50,117 --> 00:32:53,656 As for Oh Jong Tae, you two take him on. 612 00:32:53,656 --> 00:32:54,726 (Incheon Jeil Trust) 613 00:32:54,726 --> 00:32:56,696 Whenever he meets anyone, take photos. 614 00:32:56,896 --> 00:32:58,156 Dong Wook, you stay here... 615 00:32:58,156 --> 00:33:00,396 and keep an eye on what Nam Guk Hyun's team is up to. 616 00:33:00,797 --> 00:33:02,866 And tail them after work to see who they're meeting with. 617 00:33:02,866 --> 00:33:04,866 But stop tailing them if you think they may catch on. 618 00:33:04,866 --> 00:33:06,607 - Got it, sir. - Jae Hong. 619 00:33:06,706 --> 00:33:10,306 I'll tell you the whereabouts of some small fry under Joo Dong Pal. 620 00:33:10,306 --> 00:33:11,637 Bring them in and interrogate them. 621 00:33:11,637 --> 00:33:14,706 That way, Superintendent Moon will think things are moving along. 622 00:33:14,806 --> 00:33:17,947 Only we can do this. 623 00:33:17,947 --> 00:33:20,047 Let's think that we're representing... 624 00:33:20,047 --> 00:33:23,056 the entire police force and take this to the end, okay? 625 00:33:23,056 --> 00:33:24,116 Here. 626 00:33:26,387 --> 00:33:28,286 - Go, team! - Go, team! 627 00:33:28,286 --> 00:33:29,956 - Go, team! - Go, team! 628 00:33:30,857 --> 00:33:31,896 Good. 629 00:33:33,896 --> 00:33:36,096 - Jae Hong, let's get moving. - Okay. 630 00:33:36,766 --> 00:33:38,766 - All right. - See you later. 631 00:33:39,206 --> 00:33:41,467 Gosh, it's so hectic because of Joo Dong Pal. 632 00:33:41,467 --> 00:33:45,036 Goodness, those fools. How childish. 633 00:33:46,007 --> 00:33:48,146 Incheon Seobu Police Station, Nam Guk Hyun speaking. 634 00:33:48,806 --> 00:33:49,846 Pardon? 635 00:33:50,377 --> 00:33:52,516 Reporter Jin Seo Gyeong? How can I help you? 636 00:33:53,547 --> 00:33:54,587 Yes. 637 00:33:56,987 --> 00:33:58,056 Hey. 638 00:33:58,456 --> 00:34:01,887 Why do you think Jin Seo Gyeong called Nam Guk Hyun? 639 00:34:02,857 --> 00:34:05,027 A cop cannot investigate his fellow officer. 640 00:34:12,467 --> 00:34:15,976 I received a tip regarding Lee Dae Chul, the death-row convict. 641 00:34:16,076 --> 00:34:18,777 Detective Kang Do Chang was in charge of that case. 642 00:34:18,777 --> 00:34:20,447 If you have questions, ask him directly. 643 00:34:20,447 --> 00:34:23,777 It involves Oh Jong Tae, the president of Incheon Jeil Trust. 644 00:34:24,777 --> 00:34:26,246 I heard you were in charge... 645 00:34:26,246 --> 00:34:29,186 of the initial investigations for Yoon Ji Sun's case. Correct? 646 00:34:29,887 --> 00:34:32,487 The tip we received states that Oh Jong Tae and Yoon Ji Sun... 647 00:34:32,487 --> 00:34:34,587 were in a relationship at the time of the murder. 648 00:34:34,587 --> 00:34:36,627 And there's solid evidence that backs up the claim. 649 00:34:36,627 --> 00:34:38,726 He should've been considered the key suspect. 650 00:34:38,726 --> 00:34:40,226 Why didn't the police investigate him? 651 00:34:44,137 --> 00:34:45,197 Oh Jong Tae... 652 00:34:45,637 --> 00:34:47,036 was one of the suspects. 653 00:34:48,036 --> 00:34:50,607 Then how come the reports that were handed over... 654 00:34:50,607 --> 00:34:52,806 to Detective Kang didn't include anything about him? 655 00:34:56,476 --> 00:34:59,317 Because we confirmed his alibi. 656 00:35:18,137 --> 00:35:19,907 The office will be closed for the time being. 657 00:35:20,436 --> 00:35:22,677 And go somewhere in the countryside... 658 00:35:23,576 --> 00:35:26,076 and lie low until I call you. 659 00:35:26,076 --> 00:35:27,576 - Understood, boss. - Here. 660 00:35:28,177 --> 00:35:30,576 It won't take long. Here. 661 00:35:32,616 --> 00:35:33,616 We'll be off, then. 662 00:35:52,266 --> 00:35:54,837 Jo Seong Dae speaking. Go ahead. 663 00:35:56,777 --> 00:35:58,007 It doesn't matter. 664 00:35:58,806 --> 00:36:01,907 I don't care who I'm dealing with. 665 00:36:02,007 --> 00:36:04,016 Thank you. 666 00:36:06,387 --> 00:36:08,447 By the way, we should probably catch Joo Dong Pal as well. 667 00:36:08,686 --> 00:36:09,686 Yes, we should. 668 00:36:09,686 --> 00:36:12,887 Isn't it too much as a side gig? I mean, he's the boss of a gang. 669 00:36:12,987 --> 00:36:15,387 Joo Dong Pal has three women. 670 00:36:15,996 --> 00:36:17,396 One for Mondays, Wednesdays, and Fridays, 671 00:36:18,197 --> 00:36:19,197 the second one for Tuesdays and Thursdays, 672 00:36:19,197 --> 00:36:20,527 and the last one is for weekends. 673 00:36:20,527 --> 00:36:22,297 Whenever we want to catch him, 674 00:36:22,297 --> 00:36:24,337 we can just pick a day and go to that woman's place. 675 00:36:24,337 --> 00:36:25,666 I guarantee you that he'll be there. 676 00:36:27,237 --> 00:36:28,766 - Do Chang. - Yes? 677 00:36:29,407 --> 00:36:32,036 See that guy in the red shirt with a flower over there? 678 00:36:32,277 --> 00:36:33,576 He's got a big mouth. 679 00:36:35,206 --> 00:36:36,846 Let's arrest him and take him to Seoul. 680 00:36:37,416 --> 00:36:39,947 - For what? - For looking like a thug. 681 00:36:40,317 --> 00:36:42,487 Hey, you red pig! 682 00:36:42,686 --> 00:36:44,387 Hey, you! 683 00:36:44,387 --> 00:36:46,556 - What's up with that carnation? - Me? 684 00:36:46,556 --> 00:36:49,087 Have they managed to track down Joo Dong Pal yet? 685 00:36:49,087 --> 00:36:50,396 It'll take no time. 686 00:36:51,127 --> 00:36:52,596 What's going on with the guys in Gwangju? 687 00:36:52,596 --> 00:36:54,467 Their regional investigation unit has taken on the case. 688 00:36:54,467 --> 00:36:55,527 The regional investigation unit? 689 00:36:55,527 --> 00:36:57,666 - Yes. - So they want to catch him. 690 00:36:57,666 --> 00:37:00,206 - Yes, obviously. - We must catch him quickly. 691 00:37:00,206 --> 00:37:02,777 Make sure the media covers it while it's still hot. 692 00:37:02,777 --> 00:37:04,976 - It'll shut the Gwangju guys up. - Will do, sir. 693 00:37:05,576 --> 00:37:06,976 Darn it. 694 00:37:08,407 --> 00:37:09,416 Gosh. 695 00:37:11,317 --> 00:37:12,317 Who is this guy? 696 00:37:12,686 --> 00:37:15,416 He is Joo Dong Pal's minion. 697 00:37:15,416 --> 00:37:17,916 What? Joo Dong Pal? Who is that? 698 00:37:17,916 --> 00:37:20,027 Gosh! I don't know who that is. 699 00:37:20,027 --> 00:37:21,657 You don't know who Joo Dong Pal is? 700 00:37:22,556 --> 00:37:23,726 What's going on? 701 00:37:23,726 --> 00:37:25,726 I guess he doesn't remember him. 702 00:37:26,127 --> 00:37:29,166 His memory will come back as soon as we start talking. 703 00:37:30,197 --> 00:37:31,737 Don't you worry. Let's go. 704 00:37:31,737 --> 00:37:34,137 - I really don't know who that is. - Okay, all right. 705 00:37:34,137 --> 00:37:36,306 Just tell us where Joo Dong Pal is, 706 00:37:36,306 --> 00:37:38,777 and we'll say you don't know him at all. 707 00:37:40,576 --> 00:37:42,076 Come on. You know the drill. 708 00:37:42,547 --> 00:37:45,447 Gosh! That hurts! 709 00:37:45,746 --> 00:37:47,516 Kang Do Chang is the best... 710 00:37:47,516 --> 00:37:50,786 when it comes to handling thugs like that. 711 00:37:59,826 --> 00:38:01,826 You were charged four times for assault. 712 00:38:01,826 --> 00:38:04,337 Do you think he qualifies... 713 00:38:04,536 --> 00:38:06,507 to be a member of Yeonan Gang? 714 00:38:06,507 --> 00:38:08,666 What are you talking about? 715 00:38:08,666 --> 00:38:11,777 According to the Additional Punishment Law on Specific Crimes, 716 00:38:11,777 --> 00:38:14,076 you'll be charged for creating a criminal gang. 717 00:38:14,107 --> 00:38:16,476 You'll be sentenced to 2 or 3 times... 718 00:38:16,677 --> 00:38:18,447 more than before. Right? 719 00:38:18,616 --> 00:38:20,116 Based on what? 720 00:38:20,116 --> 00:38:21,916 We'll catch Joo Dong Pal... 721 00:38:21,916 --> 00:38:23,987 and take a few photos of you next to him. That'll be enough. 722 00:38:23,987 --> 00:38:25,657 Even the judge won't be suspicious... 723 00:38:25,657 --> 00:38:27,387 after seeing his record. Right? 724 00:38:27,387 --> 00:38:28,387 Yes. 725 00:38:28,387 --> 00:38:29,896 What do you want from me? 726 00:38:29,896 --> 00:38:32,896 Prove that you work for Jo Seong Dae. 727 00:38:33,266 --> 00:38:34,697 Then you'll be cleared of charges. 728 00:38:36,337 --> 00:38:37,496 I just... 729 00:38:38,596 --> 00:38:40,337 work at the office. 730 00:38:40,337 --> 00:38:42,666 I don't even know the details of what he does. 731 00:38:42,666 --> 00:38:45,476 Then you're admitting to working for Jo Seong Dae? 732 00:38:45,476 --> 00:38:47,646 You said you'd let me go if I did. 733 00:38:48,806 --> 00:38:50,016 Jo Seong Dae... 734 00:38:50,846 --> 00:38:52,346 killed Park Gun Ho. 735 00:38:52,947 --> 00:38:54,286 If he's proved guilty of murder, 736 00:38:54,286 --> 00:38:55,887 you'll be charged with murder as well. 737 00:38:55,887 --> 00:38:57,286 Seriously? 738 00:38:57,916 --> 00:39:00,226 I don't even know who Park Gun Ho is, 739 00:39:00,387 --> 00:39:02,186 and I don't know who my boss meets. 740 00:39:02,186 --> 00:39:04,697 I really don't know anything! 741 00:39:05,127 --> 00:39:08,366 I didn't do anything other than catching... 742 00:39:08,496 --> 00:39:10,366 and bringing the people he asks me to. 743 00:39:10,567 --> 00:39:13,206 Who did Jo Seong Dae ask you to bring? 744 00:39:14,666 --> 00:39:15,666 Park Gun Ho? 745 00:39:17,237 --> 00:39:18,306 No, it wasn't him. 746 00:39:18,306 --> 00:39:20,047 Did Jo Seong Dae kill the other person too? 747 00:39:20,476 --> 00:39:23,317 No, he went back alive. 748 00:39:23,746 --> 00:39:24,746 I'm sure of it. 749 00:39:24,746 --> 00:39:26,416 Really? That's a relief. 750 00:39:26,416 --> 00:39:28,447 Then you can tell us. Who is it? 751 00:39:33,427 --> 00:39:39,567 (December 7, 2018) 752 00:39:39,967 --> 00:39:41,396 Go Jun Seop. 753 00:39:43,536 --> 00:39:45,337 We have something to discuss in private, 754 00:39:45,596 --> 00:39:47,166 so wait outside. 755 00:39:47,337 --> 00:39:48,337 Yes, sir. 756 00:39:51,536 --> 00:39:52,877 Don't worry. 757 00:39:53,177 --> 00:39:54,547 We're just going to talk. 758 00:40:44,927 --> 00:40:46,496 Are you ready to talk now? 759 00:40:47,467 --> 00:40:49,326 - One more time? - No. 760 00:40:49,527 --> 00:40:50,666 Hey. 761 00:40:50,666 --> 00:40:52,737 Do you think we'll end up taking care of the body? 762 00:40:59,036 --> 00:41:00,777 Our talk went well. 763 00:41:01,047 --> 00:41:03,116 Make sure to get him home safely. 764 00:41:03,277 --> 00:41:04,277 Yes, sir. 765 00:41:13,857 --> 00:41:14,987 Mr. Go Jun Seop? 766 00:41:14,987 --> 00:41:17,257 Yes, that's me. 767 00:41:17,596 --> 00:41:18,596 What is it? 768 00:41:19,197 --> 00:41:20,866 We're from Seobu Police Station. 769 00:41:20,866 --> 00:41:22,297 Police station? 770 00:41:22,297 --> 00:41:23,297 What could it be? 771 00:41:25,166 --> 00:41:27,936 Is there any place we can talk quietly? 772 00:41:28,666 --> 00:41:29,677 Come with me. 773 00:41:31,936 --> 00:41:33,047 All right. 774 00:41:33,907 --> 00:41:35,476 What is going on? 775 00:41:44,056 --> 00:41:45,657 You must have studied art. 776 00:41:45,887 --> 00:41:46,887 Yes. 777 00:41:47,157 --> 00:41:48,387 May I ask where? 778 00:41:48,757 --> 00:41:50,726 I studied occidental painting at Seongmun University. 779 00:41:50,726 --> 00:41:53,127 Then you must know Ms. Yoon Ji Sun, who was killed five years ago. 780 00:41:53,127 --> 00:41:54,496 I went to school with her. 781 00:41:54,866 --> 00:41:56,567 - Then... - That's it. 782 00:41:57,096 --> 00:41:59,637 Of course, I know her. We were in the same department. 783 00:41:59,936 --> 00:42:03,536 But I have nothing more to tell you related to her. 784 00:42:03,936 --> 00:42:04,936 Are you satisfied? 785 00:42:05,076 --> 00:42:07,947 I'm busy preparing for a presentation. 786 00:42:08,306 --> 00:42:09,306 I'm sorry. 787 00:42:10,377 --> 00:42:12,416 I bet you have a lot to say about this person. 788 00:42:13,087 --> 00:42:15,246 No, I don't. 789 00:42:15,246 --> 00:42:16,246 That can't be. 790 00:42:17,587 --> 00:42:20,186 I'm sure you thought of him every night. 791 00:42:20,927 --> 00:42:23,996 The horrid memories of him will continue haunting you. 792 00:42:24,396 --> 00:42:26,127 You'll have to live forever as the coward... 793 00:42:26,127 --> 00:42:29,567 that was too scared to call the police back then. 794 00:42:29,567 --> 00:42:31,666 We're going to make him pay. 795 00:42:32,896 --> 00:42:35,206 What did Jo Seong Dae want from you? 796 00:42:35,206 --> 00:42:37,306 What did you say to him when you were taken to him? 797 00:42:37,837 --> 00:42:39,947 Jo Seong Dae doesn't blink an eye... 798 00:42:39,947 --> 00:42:42,047 when he kills a person. 799 00:42:42,806 --> 00:42:45,277 Why did someone like him let you live? 800 00:42:46,317 --> 00:42:49,246 He believed you had a reason you couldn't go to the police. 801 00:42:49,286 --> 00:42:51,587 You have something to hide too, right? 802 00:42:54,726 --> 00:42:55,927 This isn't working. 803 00:42:55,927 --> 00:42:57,896 We'll be back with a warrant. Let's go. 804 00:43:00,467 --> 00:43:01,467 Wait. 805 00:43:04,797 --> 00:43:05,866 He... 806 00:43:06,907 --> 00:43:09,266 thought I killed Ji Sun. 807 00:43:10,837 --> 00:43:13,306 He badgered me to tell him why I killed her. 808 00:43:13,806 --> 00:43:15,806 Why did he think you did it? 809 00:43:15,806 --> 00:43:16,947 I was dating... 810 00:43:17,616 --> 00:43:19,576 Ji Sun at the time. 811 00:43:21,447 --> 00:43:23,516 But I didn't kill her. 812 00:43:25,657 --> 00:43:29,286 (November 1, 2015) 813 00:43:29,286 --> 00:43:30,757 This was in there. 814 00:43:31,297 --> 00:43:32,826 Oh, that... 815 00:43:32,826 --> 00:43:34,226 It belongs to him, doesn't it? 816 00:43:35,166 --> 00:43:37,637 - Who? - The day you came from New York. 817 00:43:37,967 --> 00:43:39,866 Did you know I was waiting at the airport? 818 00:43:40,666 --> 00:43:42,107 You walked out with a man. 819 00:43:42,967 --> 00:43:45,076 You went with him, didn't you? 820 00:43:47,047 --> 00:43:48,607 He looked rich. 821 00:43:49,576 --> 00:43:51,746 He must be quite something... 822 00:43:51,746 --> 00:43:53,246 if he were able to take you to New York. 823 00:43:54,047 --> 00:43:56,047 I never knew you were so materialistic. 824 00:44:00,186 --> 00:44:01,456 Don't leave. 825 00:44:02,127 --> 00:44:05,056 I don't have feelings for him. 826 00:44:05,927 --> 00:44:08,896 He said he'd sponsor me without anything in return. 827 00:44:08,896 --> 00:44:11,036 That's why I trusted and went with him. 828 00:44:11,036 --> 00:44:12,036 So? 829 00:44:12,536 --> 00:44:14,237 Nothing happened in New York? 830 00:44:15,036 --> 00:44:16,337 When we were there, 831 00:44:17,607 --> 00:44:20,107 I saw him for the person he really is. 832 00:44:20,846 --> 00:44:23,447 But I rejected him to the end. 833 00:44:23,447 --> 00:44:25,377 What did he do to you? 834 00:44:26,246 --> 00:44:27,317 Tell me. 835 00:44:28,717 --> 00:44:29,987 Tell me! 836 00:44:29,987 --> 00:44:31,516 What did he do to you? 837 00:44:31,516 --> 00:44:32,587 Please... 838 00:44:32,916 --> 00:44:35,326 I'll end this on my own. 839 00:44:35,326 --> 00:44:36,326 End what? 840 00:44:36,427 --> 00:44:37,857 You said nothing happened. 841 00:44:37,857 --> 00:44:39,726 Nothing really happened. 842 00:44:40,366 --> 00:44:41,766 Please believe me. 843 00:44:42,666 --> 00:44:45,096 Please let me handle this. 844 00:44:45,096 --> 00:44:46,936 I'll make sure to end it. 845 00:44:47,237 --> 00:44:48,237 Please. 846 00:44:50,837 --> 00:44:53,076 The only person I love... 847 00:44:54,306 --> 00:44:55,907 is you. 848 00:44:58,177 --> 00:44:59,346 I love you. 849 00:45:00,916 --> 00:45:04,157 That was the last time I saw Ji Sun. 850 00:45:04,817 --> 00:45:06,387 Two days later, 851 00:45:08,027 --> 00:45:10,027 she was found dead. 852 00:45:10,826 --> 00:45:13,596 The watch you found at her studio that day. 853 00:45:14,427 --> 00:45:15,496 Is this it? 854 00:45:16,326 --> 00:45:18,297 Yes, it looks similar. 855 00:45:21,007 --> 00:45:22,206 The man... 856 00:45:22,737 --> 00:45:25,036 that was at the airport with Ms. Yoon Ji Sun. 857 00:45:27,907 --> 00:45:29,646 Yes, that's him. 858 00:45:33,987 --> 00:45:35,646 Why didn't you speak up earlier? 859 00:45:36,087 --> 00:45:37,717 If you had said something, 860 00:45:37,717 --> 00:45:39,717 things wouldn't have gotten this complicated. 861 00:45:40,157 --> 00:45:42,587 You said she was your girlfriend. Don't you feel upset? 862 00:45:42,657 --> 00:45:44,427 Don't you feel bad for your dead girlfriend? 863 00:45:44,427 --> 00:45:46,127 If I went to the police, 864 00:45:46,357 --> 00:45:48,166 I'm sure I would've been a suspect. 865 00:45:49,027 --> 00:45:51,067 If he's proven innocent, 866 00:45:51,436 --> 00:45:53,166 I'd be the only suspect left. 867 00:45:53,766 --> 00:45:55,536 I was the only one... 868 00:45:56,436 --> 00:45:57,706 with a motive. 869 00:45:58,607 --> 00:46:01,407 That's the reason you kept quiet all this time? 870 00:46:01,746 --> 00:46:02,947 Unbelievable. 871 00:46:04,076 --> 00:46:05,877 Doesn't it give you a guilty conscience? 872 00:46:06,016 --> 00:46:08,987 I would've said something if the police came to see me. 873 00:46:10,456 --> 00:46:11,757 However, no one, 874 00:46:12,657 --> 00:46:14,657 not a single person came to see me. 875 00:46:14,987 --> 00:46:17,797 I want to go and ask the detective that was in charge of the case... 876 00:46:17,956 --> 00:46:20,127 why he didn't come see me. 877 00:46:20,567 --> 00:46:23,337 Why was someone other than that scumbag... 878 00:46:23,337 --> 00:46:25,197 that was chasing after Ji Sun held responsible? 879 00:46:29,237 --> 00:46:31,036 The person I thought of every night isn't... 880 00:46:31,936 --> 00:46:34,377 the punk that beat me up. 881 00:46:35,677 --> 00:46:37,846 It was Ji Sun's face I remembered... 882 00:46:40,047 --> 00:46:41,786 when she said she loved me for the last time. 883 00:46:47,485 --> 00:46:49,784 Okay. Let's meet there. 884 00:46:50,195 --> 00:46:51,224 Bye. 885 00:46:57,335 --> 00:46:58,335 Do Chang. 886 00:47:00,105 --> 00:47:01,764 Reporter Jin wants to meet us. 887 00:47:02,434 --> 00:47:03,434 Okay. 888 00:47:03,434 --> 00:47:06,235 I have to go to the hospital. Eun Hye is being discharged. 889 00:47:06,235 --> 00:47:08,244 Do you need my car? 890 00:47:08,244 --> 00:47:11,215 No. It's close by. I'll take a taxi. 891 00:47:11,474 --> 00:47:13,815 Let's keep in touch. I'll come over when I'm done. 892 00:47:13,815 --> 00:47:15,085 Okay. 893 00:47:20,014 --> 00:47:21,025 Do Chang. 894 00:47:22,824 --> 00:47:24,154 We don't have much time. 895 00:47:24,525 --> 00:47:26,425 Don't let emotions sway you. 896 00:47:26,695 --> 00:47:28,364 I know, you punk. 897 00:47:47,445 --> 00:47:49,145 No, I'm really fine. 898 00:47:49,145 --> 00:47:51,784 Keep it. Get some soju on your way home or something. 899 00:47:52,215 --> 00:47:55,855 It's from my investigation budget, so don't worry. 900 00:47:56,384 --> 00:47:57,855 Okay. Thank you. 901 00:47:57,855 --> 00:47:59,654 Have a good day, sir. 902 00:48:13,375 --> 00:48:14,775 Are you ready? 903 00:48:16,175 --> 00:48:19,574 Is that the prescription from the doctor? 904 00:48:22,784 --> 00:48:25,985 Let's stop by at the pharmacy on our way. 905 00:48:25,985 --> 00:48:28,855 To where? I'm not going to a protection center. 906 00:48:29,125 --> 00:48:30,954 That's not where we're going. 907 00:48:31,324 --> 00:48:32,324 You're going home. 908 00:48:33,895 --> 00:48:34,895 My home. 909 00:48:36,565 --> 00:48:37,594 Let's go. 910 00:48:44,775 --> 00:48:45,875 Detective. 911 00:48:47,605 --> 00:48:49,304 Why are you doing this to me? 912 00:48:50,775 --> 00:48:53,244 What do you mean? What did I do? 913 00:48:53,614 --> 00:48:55,014 You're the one... 914 00:48:56,485 --> 00:48:58,315 who arrested my dad. 915 00:49:00,054 --> 00:49:02,454 Without you, he wouldn't be a death-row convict now. 916 00:49:04,295 --> 00:49:07,025 Do you think you can make me like you? 917 00:49:09,724 --> 00:49:11,634 Of course not. 918 00:49:12,764 --> 00:49:15,335 Keep hating me. I'll feel more comfortable that way. 919 00:49:24,545 --> 00:49:26,545 This is a hallway in Haesong Hotel in Busan. 920 00:49:26,915 --> 00:49:30,184 It's around Yoon Ji Sun's estimated time of death. 921 00:49:31,755 --> 00:49:34,125 They went in around 11:30pm. 922 00:49:36,585 --> 00:49:39,554 Around 1am, the woman who was with him leaves the room. 923 00:49:40,125 --> 00:49:41,224 And then... 924 00:49:44,165 --> 00:49:46,465 Oh Jong Tae leaves the room around 9am. 925 00:49:47,605 --> 00:49:49,665 It's because of this footage... 926 00:49:49,665 --> 00:49:51,375 that Oh Jong Tae was eliminated from the investigation. 927 00:50:08,355 --> 00:50:11,594 Why couldn't you tell me you were coming beforehand? 928 00:50:11,695 --> 00:50:13,094 This is all I have right now. 929 00:50:13,094 --> 00:50:15,425 This is a feast. 930 00:50:15,425 --> 00:50:18,235 Why do you grumble so much if you're going to be nice? 931 00:50:18,795 --> 00:50:20,534 Eun Hye, come out and eat! 932 00:50:22,835 --> 00:50:24,934 - Eun Hye. - She went out. 933 00:50:25,474 --> 00:50:26,574 What? Where did she go? 934 00:50:26,574 --> 00:50:28,974 She said she needed to buy some underwear. 935 00:50:30,005 --> 00:50:33,275 (Sawon Park) 936 00:51:01,844 --> 00:51:05,614 Does this mean we have to change the direction of the investigation? 937 00:51:06,215 --> 00:51:08,384 Isn't Go Jun Seop... 938 00:51:08,645 --> 00:51:11,614 the more likely culprit now? 939 00:51:12,154 --> 00:51:15,425 Didn't you see him? Does he look like the culprit to you? 940 00:51:17,594 --> 00:51:19,454 No, not him. 941 00:51:20,565 --> 00:51:21,565 Detective Kang. 942 00:51:22,925 --> 00:51:25,965 I hear you cancelled your vacation to catch Joo Dong Pal. 943 00:51:25,965 --> 00:51:28,605 Well, he's under our jurisdiction. 944 00:51:28,605 --> 00:51:29,934 Anyone can catch him, right? 945 00:51:29,934 --> 00:51:31,335 Then why haven't you? 946 00:51:32,134 --> 00:51:34,445 Don't you have all those guys in the palm of your hand? 947 00:51:34,704 --> 00:51:38,514 Mind your own business. I can take care of it. 948 00:51:41,614 --> 00:51:43,614 - Detective Oh. - Yes? 949 00:51:43,614 --> 00:51:45,915 - Are you close to Jin Seo Gyeong? - Yes. 950 00:51:47,054 --> 00:51:48,425 We're very close. 951 00:51:49,925 --> 00:51:53,224 I guess a Police University graduate is no different. 952 00:51:53,324 --> 00:51:55,224 You're dragged down to the same level in the end. 953 00:51:56,125 --> 00:51:58,195 You're just as shameless... 954 00:51:58,195 --> 00:52:00,704 and also reckless in handling cases. 955 00:52:01,634 --> 00:52:02,934 I can see that you learned a lot. 956 00:52:03,904 --> 00:52:06,034 What is that punk babbling about? 957 00:52:07,005 --> 00:52:09,175 I'm sure Jo Seong Dae found out about Oh Jong Tae... 958 00:52:09,875 --> 00:52:12,114 through Go Jun Seop. 959 00:52:12,715 --> 00:52:14,184 But Jo Seong Dae... 960 00:52:14,184 --> 00:52:16,715 killed Park Gun Ho for Oh Jong Tae. 961 00:52:16,715 --> 00:52:20,485 Jo Seong Dae must have blackmailed Oh Jong Tae about his crime. 962 00:52:20,855 --> 00:52:22,355 Oh Jong Tae must have paid him. 963 00:52:22,355 --> 00:52:24,094 After having a taste of money, 964 00:52:24,094 --> 00:52:25,994 Jo Seong Dae started working for him. 965 00:52:26,224 --> 00:52:27,324 Isn't that obvious? 966 00:52:27,425 --> 00:52:29,125 Chief Nam may have... 967 00:52:29,125 --> 00:52:31,795 tasted Oh Jong Tae's money too. 968 00:52:33,335 --> 00:52:35,804 I want to look deeper into this footage. 969 00:52:35,804 --> 00:52:36,835 All right. 970 00:52:38,974 --> 00:52:40,904 - Call me if you find anything. - I will. 971 00:52:46,315 --> 00:52:49,485 Hey, is Eun Hye home yet? 972 00:52:53,454 --> 00:52:56,284 - Hello. - The footage from earlier... 973 00:52:56,654 --> 00:52:58,324 I can't trust it. 974 00:52:58,324 --> 00:53:01,125 It's strange that Chief Nam handed it over so easily. 975 00:53:01,125 --> 00:53:02,925 I agree. 976 00:53:03,125 --> 00:53:06,395 I'm on my way to the KCSI to ask for a thorough examination. 977 00:53:06,395 --> 00:53:08,864 Really? That's a good idea. I'll come with you. 978 00:53:08,864 --> 00:53:10,474 You don't have to. 979 00:53:10,474 --> 00:53:12,335 I'll let you know whether it's fabricated or not. 980 00:53:12,335 --> 00:53:14,275 I'm the one who got the footage. 981 00:53:14,275 --> 00:53:15,474 Who knows... 982 00:53:15,474 --> 00:53:17,344 you'll find out something and go to another reporter? 983 00:53:17,344 --> 00:53:18,744 I'll make a complete fool of myself. 984 00:53:18,744 --> 00:53:20,915 Do you think I'll do that? 985 00:53:21,014 --> 00:53:22,085 Yes. 986 00:53:22,744 --> 00:53:24,715 Come over then. Okay. 987 00:53:31,824 --> 00:53:34,295 It's original. It's not been edited either. 988 00:53:34,295 --> 00:53:37,494 The time code is from when this was filmed as well. 989 00:53:38,494 --> 00:53:39,565 Can you... 990 00:53:40,065 --> 00:53:42,235 go back to where the woman leaves the room? 991 00:53:42,665 --> 00:53:44,404 I'm positive. 992 00:53:44,505 --> 00:53:46,235 There is nothing suspicious about it. 993 00:53:47,474 --> 00:53:49,375 The woman leaves the room... 994 00:53:49,375 --> 00:53:51,145 Stop. There. 995 00:53:52,815 --> 00:53:53,915 What is that? 996 00:53:55,384 --> 00:53:57,855 There must have been some dust on the camera lens. 997 00:53:57,855 --> 00:53:58,855 Can we go back? 998 00:54:00,014 --> 00:54:01,985 The woman leaves the room... 999 00:54:04,425 --> 00:54:06,094 Stop. There. 1000 00:54:08,965 --> 00:54:11,235 A bug... Is that a bug? 1001 00:54:11,235 --> 00:54:14,505 A bug doesn't stay still in the air. 1002 00:54:15,065 --> 00:54:17,204 You're right. What could this be? 1003 00:54:24,775 --> 00:54:25,915 This is the footage of a bug... 1004 00:54:26,014 --> 00:54:28,744 sitting on the screen for a moment and flying away. 1005 00:54:37,224 --> 00:54:39,925 This was shot while the footage was playing on the screen. 1006 00:54:39,925 --> 00:54:41,395 That's why... 1007 00:54:41,395 --> 00:54:44,134 the time code appears to be original. 1008 00:54:46,864 --> 00:54:48,565 That's definitely possible. 1009 00:54:50,465 --> 00:54:52,675 We can focus on Jong Tae now. 1010 00:55:20,665 --> 00:55:23,235 No. I'll pick you up. 1011 00:55:24,875 --> 00:55:26,034 Don't worry. 1012 00:55:26,474 --> 00:55:28,875 I'm the one asking a favour. 1013 00:55:29,574 --> 00:55:30,574 Yes. 1014 00:55:31,744 --> 00:55:33,145 I'll see you in a bit. 1015 00:55:37,755 --> 00:55:40,784 All these rude jerks. 1016 00:55:41,485 --> 00:55:42,654 (Daegwang Trading Company) 1017 00:55:42,654 --> 00:55:44,454 Eun Hye hasn't come back, has she? 1018 00:55:45,355 --> 00:55:47,965 Okay. Wait. 1019 00:55:48,425 --> 00:55:50,395 Where can I buy women's underwear? 1020 00:55:51,465 --> 00:55:54,404 Not those places. Somewhere in the neighbourhood. 1021 00:55:55,634 --> 00:55:59,074 Really? Those places sell underwear too? 1022 00:56:00,005 --> 00:56:01,775 Okay. Bye. 1023 00:56:05,744 --> 00:56:07,614 My goodness. 1024 00:56:15,184 --> 00:56:16,324 Eun Hye. 1025 00:56:25,264 --> 00:56:26,364 Eun Hye. 1026 00:56:27,864 --> 00:56:29,235 Thank you for coming. 1027 00:56:29,235 --> 00:56:31,204 Mr. Park Gun Ho died. 1028 00:56:32,434 --> 00:56:34,005 Because of you. 1029 00:56:34,474 --> 00:56:37,744 - That's not... - Why do you make everyone unhappy? 1030 00:56:42,014 --> 00:56:43,045 Eun Hye. 1031 00:56:43,445 --> 00:56:44,454 I'm sorry. 1032 00:56:46,684 --> 00:56:48,085 It'll be over soon. 1033 00:56:48,355 --> 00:56:51,425 I don't want you to suffer because of me anymore. 1034 00:56:52,695 --> 00:56:53,755 What a joke. 1035 00:56:54,724 --> 00:56:57,364 - Eun Hye. - Don't be so fake. Just say it. 1036 00:56:58,565 --> 00:57:00,065 Admit that you think this is unfair. 1037 00:57:00,735 --> 00:57:02,835 Say that you don't want to die unfairly. 1038 00:57:02,934 --> 00:57:05,974 Don't act all pitiful because I don't pity you at all. 1039 00:57:05,974 --> 00:57:06,974 Eun Hye. 1040 00:57:14,485 --> 00:57:15,485 Fine. 1041 00:57:16,884 --> 00:57:18,355 I deceived you. 1042 00:57:19,284 --> 00:57:21,224 I actually killed someone. 1043 00:57:21,625 --> 00:57:24,795 I lied to others that I didn't do it because I wanted to live. 1044 00:57:25,954 --> 00:57:28,965 I'm a horrible person, so don't even think about me anymore. 1045 00:57:31,065 --> 00:57:32,065 Dad. 1046 00:57:34,904 --> 00:57:36,165 Why are you saying that? 1047 00:57:37,264 --> 00:57:38,505 Why are you being like this, Dad? 1048 00:57:40,074 --> 00:57:41,505 I know you didn't kill anyone. 1049 00:57:41,505 --> 00:57:44,045 I just told you that I deceived you, you fool. 1050 00:57:44,375 --> 00:57:46,614 Don't even think about me, ever. 1051 00:57:46,614 --> 00:57:50,114 Just think that I never existed. 1052 00:57:50,114 --> 00:57:51,654 That will help both of us... 1053 00:57:52,454 --> 00:57:53,684 feel more at ease. 1054 00:57:56,925 --> 00:57:58,025 Let's go. 1055 00:58:28,054 --> 00:58:30,855 Wait, hold on. 1056 00:58:31,454 --> 00:58:32,554 Just a moment, please. 1057 00:58:45,105 --> 00:58:47,945 I... That was foolish of me. 1058 00:58:49,145 --> 00:58:51,474 My daughter, Eun Hye... I'd like to see her again. 1059 00:58:51,844 --> 00:58:53,215 Please allow me to see her again. 1060 00:58:53,215 --> 00:58:55,715 Please tell Eun Hye... Ask her not to leave. 1061 00:58:56,985 --> 00:58:58,085 Tell her that her dad... 1062 00:58:58,784 --> 00:59:00,255 Her dad... 1063 00:59:01,324 --> 00:59:04,085 would like to see her again, just once more. 1064 00:59:05,525 --> 00:59:06,594 Please... 1065 00:59:08,065 --> 00:59:11,534 Please, I want to see her face one more time. 1066 00:59:12,264 --> 00:59:13,465 Please, Officer. 1067 00:59:24,815 --> 00:59:25,815 Eun Hye. 1068 00:59:27,315 --> 00:59:30,244 Eun Hye! 1069 00:59:32,684 --> 00:59:34,384 Eun Hye... 1070 00:59:44,795 --> 00:59:46,465 Sir, where are you? 1071 00:59:46,465 --> 00:59:47,665 I have some updates for you. 1072 00:59:48,204 --> 00:59:49,204 - Here is my card. - Thank you. 1073 00:59:49,965 --> 00:59:52,005 It's regarding Lee Dae Chul's case. 1074 00:59:53,775 --> 00:59:56,005 Oh, really? 1075 00:59:56,605 --> 00:59:58,574 Then I'll wait for you at the office. 1076 01:00:01,215 --> 01:00:02,215 Thank you. 1077 01:00:26,735 --> 01:00:28,105 (Junghan Daily) 1078 01:00:39,315 --> 01:00:43,324 (Junghan Daily) 1079 01:01:14,425 --> 01:01:15,425 Sir. 1080 01:01:18,025 --> 01:01:19,755 Hey, you... 1081 01:01:22,494 --> 01:01:23,565 Never mind. 1082 01:01:25,335 --> 01:01:27,134 Let's talk inside. 1083 01:01:29,735 --> 01:01:30,804 Sir. 1084 01:01:37,505 --> 01:01:38,514 My dad... 1085 01:01:44,485 --> 01:01:45,954 Please save my dad. 1086 01:02:19,954 --> 01:02:21,384 (The Good Detective) 1087 01:02:21,384 --> 01:02:24,085 Oh Jong Tae's alibi was fabricated. 1088 01:02:24,085 --> 01:02:25,295 Oh Jong Tae isn't the real culprit. 1089 01:02:25,295 --> 01:02:27,054 It's probably someone who has a lot more power. 1090 01:02:27,054 --> 01:02:28,594 Jong Tae showed it to us on purpose. 1091 01:02:28,594 --> 01:02:30,994 I won't have to go to court, right? 1092 01:02:30,994 --> 01:02:32,034 Joo Dong Pal! 1093 01:02:32,034 --> 01:02:34,835 Kang Do Chang is preoccupied with chasing Joo Dong Pal now. 1094 01:02:34,835 --> 01:02:36,465 The witness who is most trusted by judges... 1095 01:02:36,465 --> 01:02:38,105 is usually the lead detective of the case. 1096 01:02:38,105 --> 01:02:39,875 If that detective testifies... 1097 01:02:40,904 --> 01:02:42,904 I never asked for a retrial. 1098 01:02:42,904 --> 01:02:44,645 Have you visited Lee Dae Chul recently? 1099 01:02:44,645 --> 01:02:45,645 Why are you asking me this? 1100 01:02:45,645 --> 01:02:48,884 Do Chang is reinvestigating Lee Dae Chul's case. 1101 01:02:48,884 --> 01:02:51,554 The cops show up wherever that witch goes. 1102 01:02:51,554 --> 01:02:53,085 I said, stop! 1103 01:02:53,085 --> 01:02:55,384 Eun Hye is not well! 1104 01:02:55,384 --> 01:02:56,384 How could you kick her out? 1105 01:02:56,384 --> 01:02:58,425 Do you really think you can look after her? 1106 01:02:58,425 --> 01:03:00,525 I'm sure she thinks about her dad in prison all the time. 79217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.