Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:01,725
(All locations, characters, religions, organizations,)
2
00:00:01,725 --> 00:00:03,456
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:04,965 --> 00:00:12,935
(November 3, 2015, 3am)
4
00:01:22,406 --> 00:01:23,535
Search thoroughly!
5
00:01:23,535 --> 00:01:24,546
- Come on! - Look everywhere!
6
00:01:24,546 --> 00:01:26,475
- Get in there! Right now! - No, go the other way!
7
00:01:26,475 --> 00:01:28,475
- Over here! - Over there, to your right!
8
00:01:28,475 --> 00:01:30,416
(November 3, 2015, 4pm)
9
00:01:30,416 --> 00:01:32,145
- There's nothing here! - Keep looking.
10
00:01:32,145 --> 00:01:33,315
Hey, be careful!
11
00:01:33,315 --> 00:01:34,585
Search thoroughly.
12
00:01:34,955 --> 00:01:37,115
- Get up there. - Look everywhere!
13
00:01:37,115 --> 00:01:39,026
- Search this entire area. - Anything over here?
14
00:01:39,026 --> 00:01:40,695
Look around carefully.
15
00:01:40,695 --> 00:01:41,925
- Yes, sir. - Keep digging.
16
00:01:41,925 --> 00:01:43,455
- Over there! - Go!
17
00:01:43,455 --> 00:01:45,296
- Hurry! - Get moving!
18
00:01:45,296 --> 00:01:46,826
- Check over there. - Have you found anything?
19
00:01:46,826 --> 00:01:48,136
- Hurry up. - Come over here!
20
00:01:48,136 --> 00:01:50,636
Keep on searching!
21
00:02:01,045 --> 00:02:05,086
(November 13, 2015, 3pm)
22
00:02:05,746 --> 00:02:06,986
- The door. - Yes, sir.
23
00:02:13,056 --> 00:02:14,755
You're under arrest.
24
00:02:16,556 --> 00:02:17,565
Eun Hye.
25
00:02:19,065 --> 00:02:20,065
Cuff him in the car.
26
00:02:20,065 --> 00:02:21,336
Yes, sir.
27
00:02:27,436 --> 00:02:29,936
I left tangerines on the dining table.
28
00:02:29,936 --> 00:02:32,706
Have some of it and play games for no more than one hour.
29
00:02:32,706 --> 00:02:34,746
I'll be back by then.
30
00:02:34,915 --> 00:02:37,616
We'll have dinner together. Okay?
31
00:02:39,616 --> 00:02:40,616
Take him.
32
00:02:53,165 --> 00:02:56,065
The defendant Lee Dae Chul murdered and abandoned the body...
33
00:02:56,065 --> 00:02:57,836
of a female college student.
34
00:02:57,936 --> 00:03:01,135
He even planned and murdered the detective in charge of the case,
35
00:03:01,135 --> 00:03:03,135
and abandoned the body once again.
36
00:03:03,575 --> 00:03:05,845
The victims were brutally murdered,
37
00:03:05,845 --> 00:03:08,845
making it a major crime.
38
00:03:09,276 --> 00:03:11,815
The defendant Lee Dae Chul...
39
00:03:11,815 --> 00:03:13,345
is sentenced to death.
40
00:03:15,015 --> 00:03:17,785
- What are you talking about? - That can't be right.
41
00:03:17,785 --> 00:03:20,486
- He's a murderer. - He deserved it.
42
00:03:21,695 --> 00:03:22,755
Why?
43
00:03:24,195 --> 00:03:26,265
Why me?
44
00:03:27,565 --> 00:03:30,366
I didn't do anything wrong.
45
00:03:31,936 --> 00:03:34,806
Why won't anyone believe me?
46
00:03:35,236 --> 00:03:36,236
Why?
47
00:03:37,376 --> 00:03:38,445
Why?
48
00:03:51,086 --> 00:03:52,126
(5 years later)
49
00:03:52,126 --> 00:03:53,725
What we have with us today...
50
00:03:53,725 --> 00:03:56,595
is a rare piece you won't easily find...
51
00:03:56,595 --> 00:03:58,095
anywhere in the world.
52
00:03:58,095 --> 00:04:01,135
I believe this will be a good opportunity for you.
53
00:04:01,135 --> 00:04:04,505
The opening price is 400,000 dollars and will go up by 10 grand.
54
00:04:04,505 --> 00:04:06,065
Do we have a bidder?
55
00:04:06,165 --> 00:04:07,835
400 thousand, 410,
56
00:04:07,835 --> 00:04:10,036
420, 430 thousand,
57
00:04:10,036 --> 00:04:12,176
440, 450, 460 thousand,
58
00:04:12,176 --> 00:04:14,775
470, 480 thousand,
59
00:04:14,775 --> 00:04:16,916
490 thousand, 500 thousand,
60
00:04:16,916 --> 00:04:18,346
and we're going up by 20 grand.
61
00:04:18,346 --> 00:04:20,046
540, 560 thousand,
62
00:04:20,046 --> 00:04:21,215
580 thousand,
63
00:04:21,215 --> 00:04:22,215
600 thousand,
64
00:04:22,215 --> 00:04:23,715
and we're going up by 30 grand.
65
00:04:23,715 --> 00:04:25,585
630, 650 thousand,
66
00:04:25,585 --> 00:04:27,525
we have 680 thousand...
67
00:04:27,525 --> 00:04:28,796
and 700 thousand.
68
00:04:28,796 --> 00:04:31,065
Do we have 730 thousand?
69
00:04:31,065 --> 00:04:33,825
750, 760 thousand,
70
00:04:33,825 --> 00:04:35,695
780 thousand,
71
00:04:35,695 --> 00:04:37,465
800 thousand.
72
00:04:37,465 --> 00:04:39,135
Yes, we have 800 thousand.
73
00:04:39,135 --> 00:04:41,306
Do we have 830 thousand?
74
00:04:41,306 --> 00:04:42,476
We are waiting for confirmation from a telephone bidder...
75
00:04:42,575 --> 00:04:44,575
for 830 thousand.
76
00:04:44,575 --> 00:04:47,106
The highest bid is currently 800 thousand.
77
00:04:47,846 --> 00:04:50,346
Do we have 830 thousand? Are you giving up?
78
00:04:50,346 --> 00:04:53,346
Okay, the highest bid is 800 thousand.
79
00:04:53,445 --> 00:04:55,455
Going once, going twice,
80
00:04:56,015 --> 00:04:59,585
sold to the man with paddle number 84.
81
00:04:59,585 --> 00:05:00,726
Congratulations!
82
00:05:55,916 --> 00:06:00,085
(Violent Crimes Unit Two)
83
00:07:06,145 --> 00:07:08,085
Incheon Seobu Police Station, Oh Ji Hyuk speaking.
84
00:07:09,215 --> 00:07:10,315
A murder?
85
00:07:11,286 --> 00:07:13,025
Did you witness it yourself?
86
00:07:13,856 --> 00:07:15,426
I was driving...
87
00:07:15,426 --> 00:07:18,496
and saw someone throw something under the bridge from afar.
88
00:07:18,726 --> 00:07:21,765
I thought it was a mannequin at first,
89
00:07:22,296 --> 00:07:24,705
but I realized it was a person.
90
00:07:24,705 --> 00:07:25,705
A person.
91
00:07:25,905 --> 00:07:27,436
I'm sure it was a person.
92
00:07:55,835 --> 00:07:57,866
It's already the last song.
93
00:07:57,866 --> 00:08:00,335
It's a friendly voice I haven't heard for a long time.
94
00:08:00,335 --> 00:08:02,476
"Trout" by Twin Folio.
95
00:08:02,476 --> 00:08:05,575
In the river like a mirror
96
00:08:05,575 --> 00:08:08,616
Trout jumps and plays
97
00:08:08,616 --> 00:08:11,986
They swim faster than anything
98
00:08:11,986 --> 00:08:15,085
Having fun in the water
99
00:08:15,085 --> 00:08:19,155
(Lee Dae Chul made deliveries until 3 am)
100
00:08:19,155 --> 00:08:21,325
(Police After Murder Suspect of a Female College Student)
101
00:08:21,325 --> 00:08:24,765
In the river like a mirror
102
00:08:24,765 --> 00:08:28,566
(Must contact Detective Gang Do Chang, Seobu Police Station)
103
00:08:28,566 --> 00:08:31,665
(Lee Dae Chul's Case Sent to The Prosecutor's Office)
104
00:08:31,665 --> 00:08:35,576
(Check wildlife observation cameras)
105
00:08:35,576 --> 00:08:38,545
(Lee Denies Killing Woman and Detective)
106
00:08:38,545 --> 00:08:42,816
(Where victim Yoon Ji Sun was found)
107
00:08:42,816 --> 00:08:47,086
They create muddy waters
108
00:08:47,086 --> 00:08:50,015
On the river
109
00:08:50,015 --> 00:08:53,185
On the murky river
110
00:08:53,185 --> 00:08:57,895
The trout is drawn up
111
00:08:57,895 --> 00:09:01,035
The man on top of the hill
112
00:09:01,035 --> 00:09:04,265
His heart breaks
113
00:09:04,265 --> 00:09:07,366
The man on top of the hill
114
00:09:07,366 --> 00:09:11,106
His heart breaks
115
00:09:12,275 --> 00:09:18,185
(Minister of Justice, Lee Gyu Jo)
116
00:09:25,255 --> 00:09:30,395
(Execution Order)
117
00:09:30,395 --> 00:09:33,165
(Minister)
118
00:09:33,165 --> 00:09:36,496
(Lee Dae Chul, Murder)
119
00:09:40,935 --> 00:09:41,935
Come in.
120
00:09:44,606 --> 00:09:46,576
Minister Lee.
121
00:09:47,816 --> 00:09:51,316
Come on in. I was just about to call you.
122
00:09:52,086 --> 00:09:53,185
How is it going?
123
00:09:53,185 --> 00:09:55,956
The legal procedure to carry it out is over.
124
00:09:56,316 --> 00:09:58,555
We just need the final decision of the VIP.
125
00:09:58,555 --> 00:10:00,586
You made a tough decision.
126
00:10:06,925 --> 00:10:08,696
This is 112 for emergencies.
127
00:10:08,696 --> 00:10:11,505
This is the third day I can't get in touch with my friend.
128
00:10:11,505 --> 00:10:13,606
Do you live with your friend?
129
00:10:13,606 --> 00:10:15,805
No, I don't.
130
00:10:15,805 --> 00:10:17,336
But I see her every day.
131
00:10:17,336 --> 00:10:19,645
I think something bad happened.
132
00:10:19,645 --> 00:10:21,545
Are you reporting a missing person?
133
00:10:21,545 --> 00:10:24,116
Yes, that's right, a missing person's report.
134
00:10:24,915 --> 00:10:26,015
Attention.
135
00:10:26,885 --> 00:10:29,316
This is Lieutenant Oh Ji Hyuk,
136
00:10:29,316 --> 00:10:31,685
who was with the investigation team of Seoul Metropolitan Police Agency,
137
00:10:31,685 --> 00:10:33,086
and joined us after a one-year break.
138
00:10:34,155 --> 00:10:35,555
He's a graduate of National Police University.
139
00:10:36,096 --> 00:10:39,395
I hate how administrations do such a crappy job.
140
00:10:39,395 --> 00:10:40,925
I can't stop swearing because of them.
141
00:10:40,925 --> 00:10:42,496
What is your problem?
142
00:10:42,496 --> 00:10:43,836
Think about it.
143
00:10:43,836 --> 00:10:47,035
They should give us someone that can be of help to our team.
144
00:10:47,035 --> 00:10:48,405
He's been a detective for nine years.
145
00:10:48,405 --> 00:10:51,275
He was assessed as number one in his work in Seoul.
146
00:10:51,275 --> 00:10:53,175
He'll take our team up a level.
147
00:10:53,175 --> 00:10:56,346
We need someone that will be useful at crime scenes,
148
00:10:56,645 --> 00:10:59,246
not someone that will make our team look nice.
149
00:10:59,246 --> 00:11:02,415
What do you think you're doing? You're embarrassing him.
150
00:11:03,856 --> 00:11:06,226
Hi, I'm Kwon Jae Hong.
151
00:11:06,226 --> 00:11:07,356
It's nice to meet you.
152
00:11:08,096 --> 00:11:10,496
Dong Wook just got disappointed.
153
00:11:10,496 --> 00:11:13,566
He was excited about not being the youngest anymore.
154
00:11:13,566 --> 00:11:14,596
I'm fine.
155
00:11:14,596 --> 00:11:15,795
Don't worry.
156
00:11:15,795 --> 00:11:17,805
Someone from National Police University won't stay here long.
157
00:11:17,805 --> 00:11:18,836
Right, he'll leave.
158
00:11:18,836 --> 00:11:20,966
That's enough, all of you!
159
00:11:21,476 --> 00:11:23,576
You know how rough their language is here.
160
00:11:23,576 --> 00:11:25,976
Give them a break and turn a blind eye. Okay?
161
00:11:26,775 --> 00:11:27,816
Gang Do Chang.
162
00:11:27,816 --> 00:11:30,415
Show him around and teach him the ropes.
163
00:11:30,976 --> 00:11:32,116
If...
164
00:11:33,685 --> 00:11:37,185
If you don't get promoted, I'm giving you a desk job.
165
00:11:37,616 --> 00:11:38,685
You know me, right?
166
00:11:39,685 --> 00:11:42,326
- Chief, can I have a word with you? - Yes.
167
00:11:43,226 --> 00:11:44,226
Go sit over there.
168
00:11:52,866 --> 00:11:56,035
Chief, you know I have a lot going on in my head.
169
00:11:56,135 --> 00:11:58,376
- So what? - I have a feeling...
170
00:11:58,376 --> 00:12:00,446
it'll only get more complicated because of him.
171
00:12:00,946 --> 00:12:02,545
What are you going to do about it?
172
00:12:02,545 --> 00:12:04,275
If you really don't get the promotion,
173
00:12:04,275 --> 00:12:06,185
who else will be fit for a desk job?
174
00:12:06,716 --> 00:12:08,285
Should I have the guy...
175
00:12:08,285 --> 00:12:10,816
that gets his reports rejected by making spelling errors...
176
00:12:11,586 --> 00:12:14,696
or the idiot that can't even find his way home when he's drunk?
177
00:12:14,696 --> 00:12:17,055
How will I trust them to sort out our schedule?
178
00:12:17,055 --> 00:12:19,265
We have Kwon Jae Hong.
179
00:12:19,525 --> 00:12:21,466
He thinks he's the chief.
180
00:12:21,466 --> 00:12:24,395
What if we gave him the job and something goes wrong?
181
00:12:24,395 --> 00:12:25,905
I'll be the one held responsible for it.
182
00:12:25,905 --> 00:12:28,135
Still, the new guy can't do it. Did you see everyone's reaction?
183
00:12:28,135 --> 00:12:29,206
They won't listen to him.
184
00:12:29,206 --> 00:12:31,076
He can't work with me either.
185
00:12:31,076 --> 00:12:33,376
He's a lieutenant. He's above me.
186
00:12:33,376 --> 00:12:34,476
He can't take orders from me.
187
00:12:34,476 --> 00:12:36,915
Whatever. We'll think about that later.
188
00:12:36,915 --> 00:12:39,446
Like the other guys said, he won't be here long anyway.
189
00:12:39,446 --> 00:12:42,555
Just keep him at the office and make him write up reports.
190
00:12:42,555 --> 00:12:44,356
Why? Why should I?
191
00:12:44,655 --> 00:12:45,755
What's the problem?
192
00:12:45,755 --> 00:12:48,126
Did he stab you in the back or something?
193
00:12:48,126 --> 00:12:51,025
I think he will in the future. That's why. Seriously.
194
00:12:53,066 --> 00:12:56,935
I'm being evaluated for promotion.
195
00:12:56,935 --> 00:12:58,905
I don't want to mess up at the last minute.
196
00:12:59,366 --> 00:13:01,135
Come on. Chief.
197
00:13:01,805 --> 00:13:03,035
Please.
198
00:13:03,035 --> 00:13:04,805
Whatever. Answer the phone.
199
00:13:04,805 --> 00:13:06,976
- Think about it. - Just answer the phone.
200
00:13:06,976 --> 00:13:11,986
(Violent Crimes Unit 2)
201
00:13:12,116 --> 00:13:13,116
Sit back down.
202
00:13:19,226 --> 00:13:20,885
Your partner's phone is ringing.
203
00:13:21,626 --> 00:13:22,626
Take it.
204
00:13:28,566 --> 00:13:31,336
(Safe Citizens)
205
00:13:31,336 --> 00:13:34,106
(Kwon Jae Hong)
206
00:13:34,106 --> 00:13:35,775
Oh Ji Hyuk, Violent Crimes Unit Two.
207
00:13:36,836 --> 00:13:39,005
A person was reported missing? Hold on a second.
208
00:13:41,275 --> 00:13:42,376
Please go ahead.
209
00:13:43,246 --> 00:13:44,545
Name, Lee Eun Hye.
210
00:13:45,486 --> 00:13:46,586
18 years old.
211
00:13:47,116 --> 00:13:48,185
Can you tell me the details?
212
00:13:49,915 --> 00:13:50,915
Go on.
213
00:13:50,915 --> 00:13:52,025
(Criminal Division)
214
00:13:52,025 --> 00:13:53,685
What's your first impression of the team?
215
00:13:54,425 --> 00:13:55,826
I like that they're straightforward.
216
00:13:55,925 --> 00:13:56,925
Hold on.
217
00:13:59,096 --> 00:14:00,096
Look at this.
218
00:14:01,126 --> 00:14:02,366
Do you know what this is?
219
00:14:03,165 --> 00:14:04,236
You have bald spots?
220
00:14:04,236 --> 00:14:06,106
Do you know what causes them?
221
00:14:06,106 --> 00:14:07,106
Yes.
222
00:14:07,336 --> 00:14:10,035
Then can you guess my mental state these days?
223
00:14:10,035 --> 00:14:11,035
Kind of.
224
00:14:11,606 --> 00:14:14,275
As an elite lieutenant, I'm sure you know this well,
225
00:14:14,275 --> 00:14:16,116
but let me tell you something about missing person cases.
226
00:14:16,415 --> 00:14:17,915
Often, you work your bottom off...
227
00:14:17,915 --> 00:14:19,385
only to find out the person disappeared voluntarily.
228
00:14:19,385 --> 00:14:21,316
Then you get told off for wasting resources...
229
00:14:21,316 --> 00:14:23,116
on an unimportant case.
230
00:14:23,116 --> 00:14:25,025
But let's say you take it easy assuming it was voluntary...
231
00:14:25,025 --> 00:14:26,885
and the person is found dead or something.
232
00:14:26,885 --> 00:14:28,425
"The initial investigation was botched."
233
00:14:28,425 --> 00:14:30,295
"The police killed a person who could have lived."
234
00:14:30,295 --> 00:14:33,326
They'll make a huge deal out of it.
235
00:14:33,326 --> 00:14:34,765
They'll go on and on about it.
236
00:14:34,996 --> 00:14:37,836
Imagine I have to deal with such a misfortune in this state.
237
00:14:37,836 --> 00:14:39,606
Just think about it.
238
00:14:39,935 --> 00:14:43,236
I might go completely bald.
239
00:14:43,275 --> 00:14:45,505
I'll end up losing all my hair.
240
00:14:47,706 --> 00:14:48,716
Got it?
241
00:14:49,246 --> 00:14:51,246
Go in there and say you're not ready to investigate...
242
00:14:51,246 --> 00:14:53,415
because you're new and ask them to transfer the case.
243
00:14:53,415 --> 00:14:55,185
That's all you have to say, okay?
244
00:14:56,255 --> 00:14:57,255
Okay?
245
00:14:57,586 --> 00:14:58,685
- Got it? - Yes.
246
00:14:58,685 --> 00:14:59,685
All right.
247
00:15:07,496 --> 00:15:10,265
Hello, Lieutenant Yoon Sang Mi.
248
00:15:10,665 --> 00:15:13,606
I know you're busy. Why did you call me?
249
00:15:13,606 --> 00:15:14,775
Can we meet?
250
00:15:15,005 --> 00:15:16,305
You want to meet me? Why?
251
00:15:16,305 --> 00:15:19,505
Do you want me to come over and make a scene...
252
00:15:19,805 --> 00:15:21,616
and do you want to talk in private?
253
00:15:21,616 --> 00:15:22,675
Where are You?
254
00:15:23,876 --> 00:15:25,816
Okay. I get it.
255
00:15:28,555 --> 00:15:29,655
I trust you.
256
00:15:30,086 --> 00:15:33,126
Remember that we're married now.
257
00:15:35,596 --> 00:15:36,596
Good luck.
258
00:15:37,895 --> 00:15:44,035
(Control Room)
259
00:15:45,935 --> 00:15:49,376
Gosh, I can't lose more hair than this.
260
00:15:49,376 --> 00:15:51,206
That rude punk.
261
00:15:58,515 --> 00:16:00,816
Maybe I shouldn't have contacted the Criminal Division.
262
00:16:01,045 --> 00:16:03,986
It might be that the girl just ran away from home.
263
00:16:03,986 --> 00:16:05,525
I was probably too hasty.
264
00:16:05,525 --> 00:16:07,086
Can I have the phone number of the person who made the report?
265
00:16:07,086 --> 00:16:08,295
Sure, give me just a second.
266
00:16:29,116 --> 00:16:31,015
Gosh, I can't believe my eyes.
267
00:16:31,015 --> 00:16:33,216
- You're here. - You've become even prettier.
268
00:16:33,515 --> 00:16:35,055
You've become so pretty...
269
00:16:35,055 --> 00:16:37,785
that I almost didn't recognize you.
270
00:16:38,015 --> 00:16:41,655
When I came in, I thought an actress was sitting here.
271
00:16:41,655 --> 00:16:45,066
I thought they were shooting a movie or something.
272
00:16:45,496 --> 00:16:48,496
Do you speak that way to all other female officers?
273
00:16:48,535 --> 00:16:51,366
Not all of them. But you and I are close.
274
00:16:53,435 --> 00:16:57,776
Earlier this year, you met a bunch of college friends at a wine bar.
275
00:16:57,836 --> 00:17:00,205
The drinks were paid for by Yoon Dong Pil,
276
00:17:00,205 --> 00:17:02,276
who works as a paralegal.
277
00:17:02,276 --> 00:17:05,116
1,275 dollars in total.
278
00:17:05,546 --> 00:17:07,745
Among old friends, the most successful one pays.
279
00:17:07,745 --> 00:17:10,885
Since then, Mr. Yoon's law firm has taken on...
280
00:17:11,286 --> 00:17:13,126
three cases...
281
00:17:13,586 --> 00:17:14,995
that you were in charge of.
282
00:17:15,225 --> 00:17:16,626
Is that right?
283
00:17:16,626 --> 00:17:18,225
During the New Year holidays,
284
00:17:18,225 --> 00:17:20,965
you spent a night at a hotel in Baengnyeong Island...
285
00:17:20,965 --> 00:17:22,366
with your teammates, right?
286
00:17:22,596 --> 00:17:24,036
The reservation was made by...
287
00:17:24,036 --> 00:17:27,665
the president of the Incheon Fisheries Cooperative Association.
288
00:17:28,135 --> 00:17:29,435
I didn't take any money.
289
00:17:29,435 --> 00:17:31,675
Check my bank accounts. All of them are overdrawn.
290
00:17:31,675 --> 00:17:33,175
So you admit to the charges?
291
00:17:33,175 --> 00:17:35,046
Hey! "Charges"?
292
00:17:36,915 --> 00:17:40,086
I only gave the cases to my paralegal friend...
293
00:17:40,086 --> 00:17:43,316
because the suspects couldn't afford attorneys...
294
00:17:43,316 --> 00:17:45,326
and the law firm offered discounts.
295
00:17:45,485 --> 00:17:47,425
Also, I stayed at a hotel with my teammates...
296
00:17:47,425 --> 00:17:50,356
because we were on a stakeout during the holidays.
297
00:17:50,756 --> 00:17:53,495
I didn't want to run out of budget too early on in the year,
298
00:17:53,495 --> 00:17:55,395
so we stayed in vacant rooms for free.
299
00:17:55,395 --> 00:17:57,235
What's so wrong with that?
300
00:17:57,465 --> 00:17:58,766
By any chance,
301
00:17:59,306 --> 00:18:01,735
did you buy drinks for your team with your own money recently?
302
00:18:01,735 --> 00:18:03,106
What? Come again?
303
00:18:03,106 --> 00:18:06,145
Paying for things for other people is considered...
304
00:18:06,876 --> 00:18:07,975
bribery too.
305
00:18:08,645 --> 00:18:10,975
Gosh, unbelievable.
306
00:18:24,356 --> 00:18:25,725
Can I order a drink?
307
00:18:26,266 --> 00:18:27,826
- Sure. - How about beer?
308
00:18:28,836 --> 00:18:29,836
That's on you though.
309
00:18:32,336 --> 00:18:34,566
So your friend who you reported missing is called...
310
00:18:34,766 --> 00:18:36,006
Lee Eun Hye?
311
00:18:36,576 --> 00:18:38,806
- Yes. - Can I see a picture of her?
312
00:18:40,475 --> 00:18:41,876
You don't have any pictures with her?
313
00:18:50,185 --> 00:18:52,385
The girl on the far right in a yellow striped dress.
314
00:18:52,385 --> 00:18:53,526
That's her.
315
00:18:56,655 --> 00:18:57,655
Give it back.
316
00:18:59,995 --> 00:19:01,665
- Give it back right now. - Are there any other photos?
317
00:19:01,665 --> 00:19:03,465
I'll kill you if you swipe to other photos. Give it back.
318
00:19:03,465 --> 00:19:05,036
Give it back right now.
319
00:19:09,175 --> 00:19:11,546
Do you know where she bought that yellow striped dress?
320
00:19:13,276 --> 00:19:15,276
Where does she usually go shopping?
321
00:19:15,276 --> 00:19:17,715
I said everything when I made the report.
322
00:19:18,076 --> 00:19:20,245
Stop bothering me with your questions, or I'll go home.
323
00:19:22,816 --> 00:19:23,885
Do you want to go to another place?
324
00:19:24,356 --> 00:19:25,626
Somewhere it's easier to talk.
325
00:19:35,895 --> 00:19:37,066
Are you really a detective?
326
00:19:37,266 --> 00:19:38,705
What's to lose?
327
00:19:39,106 --> 00:19:40,506
You won't get caught anyway.
328
00:19:44,376 --> 00:19:46,405
Can't you put off the investigation a little?
329
00:19:46,675 --> 00:19:48,445
I'm not denying anything.
330
00:19:48,445 --> 00:19:50,276
I just want to wait for a little. That's all.
331
00:19:50,276 --> 00:19:52,286
Can't you do that much for me?
332
00:19:53,945 --> 00:19:55,756
We were pretty close, weren't we?
333
00:19:55,756 --> 00:19:56,756
We were.
334
00:19:57,086 --> 00:19:58,826
We understood each other.
335
00:19:58,955 --> 00:20:00,586
If I put off the investigation,
336
00:20:00,826 --> 00:20:03,096
wouldn't it show that we were close?
337
00:20:03,425 --> 00:20:06,596
Then the higher-ups would require an even more thorough investigation.
338
00:20:08,596 --> 00:20:10,635
Once everything is over,
339
00:20:11,135 --> 00:20:12,905
let's drink soju...
340
00:20:12,905 --> 00:20:15,506
at our favourite tripe place. Bye then.
341
00:20:20,205 --> 00:20:23,645
Gosh, what's with her?
342
00:20:24,616 --> 00:20:26,086
Since when...
343
00:20:26,415 --> 00:20:27,945
(Junghan Daily)
344
00:20:27,945 --> 00:20:29,356
I'm outside.
345
00:20:29,655 --> 00:20:30,915
So? Come on up.
346
00:20:31,925 --> 00:20:33,425
Can we meet outside?
347
00:20:33,425 --> 00:20:35,626
- Why? - Just because.
348
00:20:36,126 --> 00:20:37,296
I don't want to come up.
349
00:20:37,296 --> 00:20:39,566
Just come up. I have something to show you.
350
00:20:40,165 --> 00:20:41,326
All right.
351
00:20:42,866 --> 00:20:48,876
(Junghan Daily)
352
00:20:49,076 --> 00:20:50,076
Darn it!
353
00:20:57,145 --> 00:20:59,215
Have you talked to him?
354
00:20:59,215 --> 00:21:01,245
Hey, go talk to him right now.
355
00:21:01,245 --> 00:21:02,256
Yes, sir.
356
00:21:15,395 --> 00:21:17,066
- Yes. - Reporter Park!
357
00:21:17,766 --> 00:21:18,935
Gosh.
358
00:21:19,766 --> 00:21:21,336
Reporter Jang, have you checked?
359
00:21:21,336 --> 00:21:23,076
- Yes, I have. - What about you, Reporter Kim?
360
00:21:23,076 --> 00:21:24,675
- I just sent it. - All right.
361
00:21:26,145 --> 00:21:29,316
Hello. You can't go behind the prosecutors' backs like this.
362
00:21:29,316 --> 00:21:32,516
Then they won't give us any stories in the future, got it?
363
00:21:33,485 --> 00:21:35,586
Since their chief got arrested,
364
00:21:35,586 --> 00:21:37,586
they've been leaving us out.
365
00:21:37,816 --> 00:21:38,826
Let's give up on that story.
366
00:21:38,826 --> 00:21:39,826
Mr. Yoo.
367
00:21:39,856 --> 00:21:43,056
- You're here. - Who gives you the right?
368
00:21:43,056 --> 00:21:45,626
This can hurt the whole company!
369
00:21:45,626 --> 00:21:46,626
Let's go to the meeting room.
370
00:21:46,796 --> 00:21:47,796
Sure.
371
00:21:47,995 --> 00:21:50,366
Don't be greedy.
372
00:21:50,695 --> 00:21:54,836
Just do what you're told to do.
373
00:21:54,836 --> 00:21:57,006
Know your place.
374
00:21:58,006 --> 00:21:59,705
You know the reporter called Lim Jong Pil, right?
375
00:22:01,106 --> 00:22:03,215
He moved to a minor broadcasting station recently.
376
00:22:03,215 --> 00:22:04,276
That's why everyone is in a bad mood.
377
00:22:04,675 --> 00:22:05,745
Please understand.
378
00:22:06,316 --> 00:22:08,655
So why did you ask me to come to the headquarters?
379
00:22:09,116 --> 00:22:12,356
And what are we doing here alone?
380
00:22:12,356 --> 00:22:15,096
People will think you've got my back.
381
00:22:16,126 --> 00:22:17,596
That's true, isn't it?
382
00:22:18,195 --> 00:22:20,366
Do you actually think that?
383
00:22:21,695 --> 00:22:22,695
Take a look.
384
00:22:22,695 --> 00:22:24,435
Tell me if you really think that.
385
00:22:24,435 --> 00:22:27,366
Reporter Jin Seo Gyeong, I'm talking about work now.
386
00:22:27,836 --> 00:22:29,576
Sure, fine.
387
00:22:32,905 --> 00:22:36,175
What are you doing? Drop that at once!
388
00:22:36,175 --> 00:22:37,546
Do not provoke me.
389
00:22:37,546 --> 00:22:39,846
Don't give me orders!
390
00:22:40,245 --> 00:22:42,086
Are you getting all riled up? Then come at me, you jerks.
391
00:22:42,086 --> 00:22:44,885
What is it? Is it because Lee Dae Chul only killed two people...
392
00:22:44,885 --> 00:22:48,126
whereas I killed 11? You can't come at me because you're scared?
393
00:22:48,126 --> 00:22:49,796
Bring it on, you jerks!
394
00:22:49,796 --> 00:22:52,766
You'll be my 12th victim. You, the 13th.
395
00:22:52,766 --> 00:22:54,725
The 14th, 15th, 16th.
396
00:22:54,725 --> 00:22:56,135
Remember the order, okay?
397
00:22:56,135 --> 00:22:58,366
I'll slit your throats, one by one.
398
00:22:58,366 --> 00:23:00,336
Then I'll drain your blood...
399
00:23:00,336 --> 00:23:02,735
and chop you into little pieces.
400
00:23:02,735 --> 00:23:03,806
You lunatic!
401
00:23:07,576 --> 00:23:09,276
Bring it on!
402
00:23:09,276 --> 00:23:13,286
Kill me. Kill me, you idiots!
403
00:23:18,356 --> 00:23:19,655
You recognize him, right?
404
00:23:19,756 --> 00:23:23,126
Jo Byeong Gil, who's been in jail for 7 years for killing 11 people.
405
00:23:23,596 --> 00:23:25,096
This morning, the Minister of Justice...
406
00:23:25,096 --> 00:23:28,026
approved the executions of Jo Byeong Gil and 12 others.
407
00:23:28,596 --> 00:23:30,395
Now, it's in the President's hands.
408
00:23:30,395 --> 00:23:32,836
So, this administration wishes to carry out the death penalty?
409
00:23:33,165 --> 00:23:36,076
It's still off the record.
410
00:23:36,175 --> 00:23:38,905
Let's cover this before it comes out in the open.
411
00:23:39,606 --> 00:23:42,175
I'd like you to interview the victims' families.
412
00:23:44,376 --> 00:23:45,846
Why me?
413
00:23:46,185 --> 00:23:48,655
This obviously isn't the news at a provincial level.
414
00:23:48,885 --> 00:23:51,955
You don't have to do it if you don't want to.
415
00:23:52,126 --> 00:23:53,586
I'm already on the blacklist,
416
00:23:53,586 --> 00:23:56,655
so who cares even if I'm criticized again? Is that it?
417
00:23:57,096 --> 00:23:58,566
If that's your reason... Sure, I'll do it.
418
00:23:58,995 --> 00:24:01,725
Interview them today and submit the draft by the end of tomorrow.
419
00:24:02,735 --> 00:24:05,465
I'm having you do this because I know you can handle it.
420
00:24:05,665 --> 00:24:07,306
Don't jump to your own conclusions.
421
00:24:36,836 --> 00:24:38,495
Her father is Lee Dae Chul.
422
00:24:38,935 --> 00:24:39,965
Yes.
423
00:24:41,266 --> 00:24:44,435
All right. Thank you.
424
00:24:44,576 --> 00:24:45,606
- My gosh. - Okay.
425
00:24:51,215 --> 00:24:54,945
Hey, I'm tired. Can I take a nap before we get started?
426
00:24:56,856 --> 00:24:59,056
I paid for the room for two nights,
427
00:24:59,056 --> 00:25:02,026
so make yourself at home for the next two days.
428
00:25:02,495 --> 00:25:05,766
My gosh! I guess you're actually loaded!
429
00:25:06,566 --> 00:25:07,566
Has Eun Hye...
430
00:25:08,635 --> 00:25:10,066
ever told you anything about her dad?
431
00:25:10,066 --> 00:25:12,266
I told you that we never talk about our old fogies.
432
00:25:13,735 --> 00:25:15,735
You two are just acquainted. Nothing more than that, right?
433
00:25:16,175 --> 00:25:18,776
You're not close enough to report her missing,
434
00:25:18,876 --> 00:25:20,846
and you've never even gone shopping with her.
435
00:25:21,945 --> 00:25:25,316
You didn't even care enough to notice what Eun Hye was wearing.
436
00:25:25,915 --> 00:25:29,056
I'm leaving. I hate getting involved in complicated stuff.
437
00:25:29,056 --> 00:25:30,056
Then how about a month?
438
00:25:32,056 --> 00:25:35,356
You can stay here for a month and treat it as your home.
439
00:25:35,356 --> 00:25:36,425
Breakfast will be included.
440
00:25:36,425 --> 00:25:38,455
You can have your breakfast delivered to the room.
441
00:25:40,225 --> 00:25:41,596
What are you after?
442
00:25:42,895 --> 00:25:43,935
Where is Eun Hye?
443
00:25:43,935 --> 00:25:46,036
Had I known, I would've never bothered to call the police.
444
00:25:46,036 --> 00:25:48,635
Then find out. I'll give you two days.
445
00:25:49,205 --> 00:25:51,675
I'll see how you behave and decide whether or not to extend your stay.
446
00:25:53,376 --> 00:25:56,876
The Chinese restaurant on the 12th floor makes great jjajangmyeon.
447
00:25:58,076 --> 00:25:59,385
But they don't deliver.
448
00:26:05,425 --> 00:26:07,655
Darn it.
449
00:26:08,026 --> 00:26:09,895
I'll lose all my hair at this rate.
450
00:26:09,895 --> 00:26:13,326
It's caused by low levels of male hormones.
451
00:26:13,766 --> 00:26:15,735
What? What kind of nonsense is that?
452
00:26:15,735 --> 00:26:17,995
It's not nonsense. A doctor said it.
453
00:26:17,995 --> 00:26:21,165
What? Are you saying I don't have enough male hormones?
454
00:26:21,165 --> 00:26:22,836
I'm a homicide detective.
455
00:26:22,836 --> 00:26:24,076
And I'm still young.
456
00:26:24,076 --> 00:26:27,276
It's just a temporary thing caused by stress!
457
00:26:27,276 --> 00:26:28,405
That's a relief.
458
00:26:29,076 --> 00:26:30,576
Relief, my foot.
459
00:26:30,576 --> 00:26:34,685
I have a bald spot because I'm so stressed out. Why is that a relief?
460
00:26:34,685 --> 00:26:36,756
- Then it's unfortunate. - Hey.
461
00:26:36,756 --> 00:26:38,516
What's your real agenda?
462
00:26:38,985 --> 00:26:40,925
You're trying to stomp all over me...
463
00:26:40,925 --> 00:26:43,756
so that you can get the upper hand, aren't you?
464
00:26:44,925 --> 00:26:47,626
Hey! What the... Am I talking to myself...
465
00:26:47,626 --> 00:26:48,796
or what?
466
00:26:52,135 --> 00:26:54,366
- You scumbag! - How could you do such a thing?
467
00:26:54,366 --> 00:26:56,205
- How could you? - This is what you did, right?
468
00:26:56,205 --> 00:26:58,205
(Crime scene re-enactment, November 17, 2015)
469
00:26:58,205 --> 00:26:59,776
I was driving...
470
00:27:00,145 --> 00:27:03,316
and saw someone throw something under the bridge from afar.
471
00:27:03,576 --> 00:27:05,586
I thought it was a mannequin at first,
472
00:27:05,586 --> 00:27:09,016
- Move over. - But I realized it was a person.
473
00:27:09,316 --> 00:27:10,316
A person.
474
00:27:10,816 --> 00:27:12,286
I'm sure it was a person.
475
00:27:12,655 --> 00:27:15,126
- Out of the way. - Do exactly what you did that day.
476
00:27:16,056 --> 00:27:17,155
(Personal Information Report)
477
00:27:18,126 --> 00:27:19,465
(Lee Dae Chul)
478
00:27:19,465 --> 00:27:21,195
(Spouse Yoon Ji Suk, divorced, Daughter Lee Eun Hye)
479
00:27:21,195 --> 00:27:24,395
The dress with yellow stripes at the corner. That's Lee Eun Hye.
480
00:27:26,266 --> 00:27:27,635
(Crime scene re-enactment, November 17, 2015)
481
00:27:27,836 --> 00:27:29,506
You and I...
482
00:27:30,006 --> 00:27:31,735
won't have to work together for a long time,
483
00:27:32,606 --> 00:27:36,116
so let's not waste energy getting under each other's skin.
484
00:27:36,475 --> 00:27:39,616
Let's stay away from trouble and end things on a good note.
485
00:27:39,915 --> 00:27:42,985
And we won't bring up what we're each sensitive about.
486
00:27:43,256 --> 00:27:44,286
Got it.
487
00:27:44,485 --> 00:27:46,955
Goodness, I never thought I'd hear someone tell me...
488
00:27:46,955 --> 00:27:50,195
that I don't have enough male hormones.
489
00:27:50,195 --> 00:27:52,965
How does that make sense? I have too much of it.
490
00:27:53,066 --> 00:27:54,225
Why would I lack male hormones?
491
00:27:54,225 --> 00:27:56,495
(Male Menopause Caused by Declining Testosterone Levels)
492
00:27:57,566 --> 00:28:00,806
(Hair loss, fatigue, depression, mood swings, irritability)
493
00:28:00,806 --> 00:28:03,175
My goodness.
494
00:28:05,876 --> 00:28:08,076
This is Gang Do Chang at Incheon Seobu Police Station.
495
00:28:08,376 --> 00:28:09,376
Pardon?
496
00:28:09,876 --> 00:28:11,816
You witnessed a murder?
497
00:28:12,685 --> 00:28:14,145
Where is this?
498
00:28:17,455 --> 00:28:18,556
It's a fake report?
499
00:28:18,955 --> 00:28:20,985
We got the exact same phone call in the morning.
500
00:28:21,756 --> 00:28:23,725
So the same person called again?
501
00:28:23,895 --> 00:28:24,955
Yes.
502
00:28:24,955 --> 00:28:27,026
The location is the only thing that's different.
503
00:28:27,026 --> 00:28:29,135
So it's a prank call, then.
504
00:28:29,395 --> 00:28:30,735
Then we don't even need to go.
505
00:28:31,766 --> 00:28:34,606
- It's not a prank call. - What is it, then?
506
00:28:35,036 --> 00:28:37,735
The location I got earlier was the spot where Lee Dae Chul...
507
00:28:38,006 --> 00:28:40,675
killed and abandoned a female college student 5 years ago.
508
00:28:41,975 --> 00:28:43,316
Lee Dae Chul...
509
00:28:43,415 --> 00:28:44,576
The spot where he killed...
510
00:28:44,576 --> 00:28:46,985
and abandoned Detective Jang, his second victim.
511
00:28:47,346 --> 00:28:49,286
That's where we're headed now.
512
00:28:50,356 --> 00:28:52,425
What kind of lunatic is doing this?
513
00:28:52,756 --> 00:28:55,455
And the person who was reported missing this morning is Lee Eun Hye.
514
00:28:56,495 --> 00:28:57,526
Lee Eun Hye?
515
00:28:57,526 --> 00:28:59,225
She's Lee Dae Chul's daughter.
516
00:29:02,796 --> 00:29:04,495
The day he received the death penalty,
517
00:29:04,596 --> 00:29:07,905
I thought the world was still a just place.
518
00:29:08,566 --> 00:29:09,776
But what is this?
519
00:29:10,175 --> 00:29:11,705
Five years have passed since then,
520
00:29:11,705 --> 00:29:14,046
and that scumbag is still alive.
521
00:29:14,945 --> 00:29:16,516
Does that make sense to you?
522
00:29:17,175 --> 00:29:19,546
Then why even bother giving him the death penalty?
523
00:29:19,645 --> 00:29:21,645
That scumbag will never...
524
00:29:21,645 --> 00:29:24,056
repent of his sins, even at the moment of death.
525
00:29:24,056 --> 00:29:27,356
So what's the point of taking his life?
526
00:29:27,925 --> 00:29:31,096
Those victims died so unfairly, and justice won't be served.
527
00:29:33,296 --> 00:29:34,725
Do you know...
528
00:29:34,995 --> 00:29:37,695
how that scumbag killed my sister?
529
00:29:39,036 --> 00:29:41,165
He hung her upside down.
530
00:29:41,705 --> 00:29:45,475
When she made eye contact with him, he told her not to glare at him.
531
00:29:45,945 --> 00:29:47,306
Then her eyeballs...
532
00:29:48,645 --> 00:29:51,516
She wanted to live, so she begged him...
533
00:29:51,745 --> 00:29:53,915
to spare her life.
534
00:29:54,485 --> 00:29:55,816
Then her tongue...
535
00:29:56,786 --> 00:29:58,286
Her tongue...
536
00:30:04,796 --> 00:30:06,296
I see...
537
00:30:06,695 --> 00:30:08,665
my sister every night in my dream.
538
00:30:09,935 --> 00:30:11,465
With her eyes pulled out...
539
00:30:12,266 --> 00:30:14,306
and with her severed tongue, she tells me...
540
00:30:14,665 --> 00:30:16,135
that she's in pain.
541
00:30:16,735 --> 00:30:18,776
That she's in so much pain.
542
00:30:44,536 --> 00:30:45,606
(November 11, 2015, 11pm)
543
00:30:45,606 --> 00:30:47,806
Hold on. Go that way! Over there.
544
00:30:47,806 --> 00:30:49,235
- Yes, sir. - Hurry up.
545
00:30:49,235 --> 00:30:50,905
- That way! - Move it.
546
00:30:50,905 --> 00:30:53,475
- Get moving. - Over here!
547
00:30:53,475 --> 00:30:55,945
- Search thoroughly! - Come on!
548
00:30:55,945 --> 00:30:57,316
- Over here. - Bring that thing.
549
00:30:57,316 --> 00:30:58,546
Take your time!
550
00:30:58,546 --> 00:31:01,116
- Hey! - Search thoroughly.
551
00:31:01,116 --> 00:31:02,485
Sir!
552
00:31:02,485 --> 00:31:04,915
- Hey, go that way! - Yes, sir!
553
00:31:05,086 --> 00:31:06,356
Hurry up! Get moving!
554
00:31:06,356 --> 00:31:08,856
We've paid our dues, so let's get going already.
555
00:31:09,056 --> 00:31:12,526
All right, I'll stay here until the body turns up.
556
00:31:12,626 --> 00:31:13,626
Hey, over here!
557
00:31:13,626 --> 00:31:16,735
Gosh, those idiots from the regional investigation team.
558
00:31:17,235 --> 00:31:19,606
They're trying so hard to get in on this.
559
00:31:19,606 --> 00:31:20,766
Search thoroughly!
560
00:31:29,715 --> 00:31:32,116
If the body turns up, I'll make sure...
561
00:31:32,316 --> 00:31:34,546
your name gets included in the report,
562
00:31:34,915 --> 00:31:36,455
so don't worry and call it a night.
563
00:31:38,885 --> 00:31:40,526
- Over there. - What's going on?
564
00:31:40,526 --> 00:31:41,786
- What is it? - Guys, over there!
565
00:31:41,786 --> 00:31:43,626
- Yes, sir! - Let's go!
566
00:31:43,626 --> 00:31:46,225
Stay back! Wait until Forensics arrive!
567
00:31:46,225 --> 00:31:47,465
- Hey, come on. - Hurry.
568
00:31:47,465 --> 00:31:50,266
- Stay back! - Preserve the scene!
569
00:31:53,836 --> 00:31:56,405
My goodness.
570
00:31:56,506 --> 00:32:00,306
How... How are we supposed to make sense of this?
571
00:32:01,376 --> 00:32:02,776
I'm not sure.
572
00:32:03,846 --> 00:32:06,816
- There must be a reason, right? - Yes, so what could it be?
573
00:32:07,485 --> 00:32:10,685
I think whoever that's doing this is throwing a question at us.
574
00:32:11,215 --> 00:32:12,925
"How will you guys solve this question?"
575
00:32:13,126 --> 00:32:16,096
So simply put, you have no idea.
576
00:32:17,725 --> 00:32:19,225
That's right. At the moment.
577
00:32:19,225 --> 00:32:21,725
Just put things in simple terms. Don't make it sound so complicated.
578
00:32:21,725 --> 00:32:24,266
I'm already dealing with so many things that are causing hair loss.
579
00:32:25,096 --> 00:32:27,106
Why do you make it so hard to understand?
580
00:32:47,925 --> 00:32:51,725
We shouldn't take cases like these too seriously.
581
00:32:51,796 --> 00:32:54,596
Let's stay objective.
582
00:32:55,126 --> 00:32:56,395
So...
583
00:32:56,395 --> 00:32:59,806
That jerk, that jerk!
584
00:32:59,806 --> 00:33:02,336
What is this jerk trying to accomplish?
585
00:33:02,836 --> 00:33:04,836
That jerk is giving me a headache.
586
00:33:08,046 --> 00:33:10,645
There was a wildlife observation camera at the site.
587
00:33:11,076 --> 00:33:12,616
I'll ask for the footage.
588
00:33:14,415 --> 00:33:15,586
Aren't you hungry?
589
00:33:16,715 --> 00:33:17,816
Let's eat first.
590
00:33:22,356 --> 00:33:23,455
The food is good here.
591
00:33:23,826 --> 00:33:25,326
You'll often find yourself here.
592
00:33:30,596 --> 00:33:31,935
We're partners.
593
00:33:32,366 --> 00:33:34,836
We should be open and honest...
594
00:33:35,165 --> 00:33:37,306
to become a better team. You know that, right?
595
00:33:37,435 --> 00:33:39,175
Yes, Detective Gang.
596
00:33:39,175 --> 00:33:41,506
Stop it with the "detective".
597
00:33:41,506 --> 00:33:44,076
Speak comfortably to me.
598
00:33:44,816 --> 00:33:46,316
Call me by my name.
599
00:33:46,445 --> 00:33:48,616
Frankly, you're above me.
600
00:33:48,786 --> 00:33:51,385
Only then can I treat you comfortably too.
601
00:33:51,586 --> 00:33:53,725
All right then.
602
00:33:54,925 --> 00:33:56,895
It's ready now.
603
00:33:56,895 --> 00:33:59,626
They aren't stingy with their meat.
604
00:33:59,725 --> 00:34:03,336
It's the best place to get recharged after visiting a site.
605
00:34:03,995 --> 00:34:05,765
- Try it. - Thank you.
606
00:34:12,136 --> 00:34:16,575
I'm on the list for the final evaluation for the promotion.
607
00:34:17,015 --> 00:34:18,946
It's coming up soon.
608
00:34:20,145 --> 00:34:22,816
I'm usually not concerned about promotion,
609
00:34:22,816 --> 00:34:26,526
but there is a personal reason I need this promotion.
610
00:34:30,756 --> 00:34:33,796
I was in charge of Lee Dae Chul's case.
611
00:34:34,165 --> 00:34:36,595
If this case continues leading to something else,
612
00:34:36,595 --> 00:34:38,865
it can't be good for me.
613
00:34:39,805 --> 00:34:42,705
It will also affect the evaluation for the promotion.
614
00:34:43,906 --> 00:34:45,075
Do you get what I'm saying?
615
00:34:46,745 --> 00:34:48,805
I'm not saying we should cover up the case.
616
00:34:49,345 --> 00:34:51,745
I'm just saying we should keep it between us...
617
00:34:51,745 --> 00:34:53,015
without stirring up attention...
618
00:34:53,015 --> 00:34:55,086
until something certain comes up. Okay?
619
00:34:59,486 --> 00:35:01,356
- Do Chang. - That's better.
620
00:35:01,626 --> 00:35:03,756
It lowers the tension between us. Have a drink.
621
00:35:09,435 --> 00:35:12,705
If you're uncomfortable with this case,
622
00:35:13,136 --> 00:35:14,836
I'll investigate it on my own.
623
00:35:15,566 --> 00:35:16,575
Wait.
624
00:35:17,636 --> 00:35:19,475
Are you telling me to stay out of it...
625
00:35:19,676 --> 00:35:21,046
regardless of what you do?
626
00:35:21,046 --> 00:35:22,046
That's right.
627
00:35:22,676 --> 00:35:24,176
Since we're going to work separately,
628
00:35:24,546 --> 00:35:26,086
let's split the bill.
629
00:35:34,386 --> 00:35:37,225
(Seobu Police Station)
630
00:35:37,325 --> 00:35:39,126
What is Oh Ji Hyuk's reputation like?
631
00:35:40,665 --> 00:35:41,966
Is that so?
632
00:35:42,526 --> 00:35:43,535
How does he investigate cases?
633
00:35:46,006 --> 00:35:48,165
Does he obey the orders from his bosses?
634
00:35:52,506 --> 00:35:53,506
Okay.
635
00:35:57,345 --> 00:35:59,216
What did you think after working with him?
636
00:35:59,216 --> 00:36:02,515
Do you think Oh Ji Hyuk and you will make a good team?
637
00:36:02,515 --> 00:36:04,115
His nickname was "idiot".
638
00:36:04,886 --> 00:36:07,656
He's a hard headed idiot.
639
00:36:08,386 --> 00:36:10,626
All detectives on the violent crimes unit are like that.
640
00:36:10,626 --> 00:36:12,225
Once he's on fire,
641
00:36:12,696 --> 00:36:15,765
he doesn't quit until at least three people are busted.
642
00:36:15,765 --> 00:36:17,495
That's nice and passionate.
643
00:36:17,495 --> 00:36:19,336
He's the perfect violent crimes detective.
644
00:36:19,336 --> 00:36:21,506
Once, he changed partners twice within a year.
645
00:36:21,506 --> 00:36:24,336
One of them required 10 weeks to recover and ran away.
646
00:36:24,336 --> 00:36:26,145
The other became a traffic police officer in the suburbs...
647
00:36:26,145 --> 00:36:28,645
as disciplinary action.
648
00:36:29,205 --> 00:36:30,475
Which do you think is better?
649
00:36:30,575 --> 00:36:32,475
I have a frozen shoulder...
650
00:36:32,615 --> 00:36:35,015
and can't move my arm any further than this.
651
00:36:35,015 --> 00:36:37,386
Look, I can barely move it.
652
00:36:38,316 --> 00:36:41,386
Taking 10 weeks to recover sounds better, right?
653
00:36:41,386 --> 00:36:44,055
He took a year off. He must have pulled himself together.
654
00:36:44,055 --> 00:36:47,095
He's been saving up his strength to cause a bigger problem.
655
00:36:47,495 --> 00:36:49,066
(Violent Crimes Unit 2)
656
00:36:49,066 --> 00:36:50,495
What happened?
657
00:36:51,196 --> 00:36:52,495
Did you meet the victim?
658
00:36:53,466 --> 00:36:55,736
It feels like I stepped on a mine...
659
00:36:55,736 --> 00:36:57,676
just as I was about to end this phase of my life.
660
00:36:58,106 --> 00:36:59,345
This looks bad.
661
00:37:00,145 --> 00:37:02,376
- This won't be easy. - Why not?
662
00:37:02,376 --> 00:37:04,515
He met the suspect by chance and drank together.
663
00:37:04,515 --> 00:37:06,316
He doesn't know who he is or what he does.
664
00:37:06,316 --> 00:37:07,915
You said they had a drink together.
665
00:37:08,245 --> 00:37:09,756
The bar must have a CCTV.
666
00:37:09,756 --> 00:37:12,756
Yes, but it's just there for show.
667
00:37:12,756 --> 00:37:14,126
It hasn't been working for over two months.
668
00:37:14,126 --> 00:37:16,725
Doesn't the bar owner remember him?
669
00:37:16,725 --> 00:37:19,256
The owner is an alcoholic.
670
00:37:19,256 --> 00:37:21,526
He can't even remember what I asked him a minute ago.
671
00:37:22,765 --> 00:37:24,035
I have a hunch.
672
00:37:24,035 --> 00:37:25,765
Really? You do?
673
00:37:25,765 --> 00:37:27,236
Are you sure about it?
674
00:37:27,236 --> 00:37:30,006
Yes, we're going to chase after this case for a couple of months,
675
00:37:30,006 --> 00:37:32,236
and it's going to become a cold case.
676
00:37:32,336 --> 00:37:33,575
Are you kidding me?
677
00:37:39,486 --> 00:37:42,185
You can't solve this case with them.
678
00:37:42,486 --> 00:37:43,986
I'll take it.
679
00:37:44,285 --> 00:37:46,955
No, I mean Oh Ji Hyuk and I will.
680
00:37:46,955 --> 00:37:49,426
Okay, go ahead.
681
00:38:05,736 --> 00:38:06,845
Who are you?
682
00:38:07,975 --> 00:38:09,446
- Excuse me? - Who are you?
683
00:38:10,176 --> 00:38:13,015
Oh, I'm Lieutenant Oh Ji Hyuk.
684
00:38:13,115 --> 00:38:15,845
It's my first day with Violent Crimes Unit Two.
685
00:38:17,486 --> 00:38:18,586
Is that so?
686
00:38:19,526 --> 00:38:21,586
I'm Nam Guk Hyun, the chief of Violent Crimes Unit One.
687
00:38:21,586 --> 00:38:23,395
I see. Nice to meet you.
688
00:38:26,026 --> 00:38:27,026
This watch...
689
00:38:32,165 --> 00:38:35,035
A detective shouldn't wear a fake watch.
690
00:38:39,035 --> 00:38:40,046
Oh, this?
691
00:38:40,805 --> 00:38:42,176
Is it a fake?
692
00:38:42,406 --> 00:38:44,376
I just bought it because it looked nice.
693
00:38:45,475 --> 00:38:48,115
It isn't something you should be wearing.
694
00:38:49,555 --> 00:38:51,256
Don't look suspicious because of it...
695
00:38:51,256 --> 00:38:52,486
and get rid of it right away.
696
00:39:04,365 --> 00:39:06,236
(Criminal Division)
697
00:39:07,406 --> 00:39:09,575
This is a limited piece by Jaeger June,
698
00:39:09,575 --> 00:39:12,435
a Swiss watchmaker, and there are only 80 of them.
699
00:39:12,435 --> 00:39:14,876
Out of them, only two are in Korea.
700
00:39:14,876 --> 00:39:17,176
It's a rare and valuable piece.
701
00:39:24,055 --> 00:39:25,986
(Violent Crimes Unit 2)
702
00:39:33,626 --> 00:39:36,495
I think we're going to get busy.
703
00:39:36,966 --> 00:39:38,236
There was an assault,
704
00:39:38,236 --> 00:39:40,805
and the victim got brutally beaten up.
705
00:39:40,805 --> 00:39:42,466
He broke seven of his ribs,
706
00:39:42,466 --> 00:39:43,876
fractured an arm...
707
00:39:43,876 --> 00:39:45,276
and an injury on his head.
708
00:39:45,276 --> 00:39:47,106
We don't know about internal injuries yet.
709
00:39:47,106 --> 00:39:48,546
The doctor says...
710
00:39:48,546 --> 00:39:51,176
he might end up with a disability.
711
00:39:51,345 --> 00:39:52,345
That sounds serious.
712
00:39:52,345 --> 00:39:54,816
The problem is that there isn't any evidence on camera,
713
00:39:54,816 --> 00:39:57,156
and the witness has a mental disorder.
714
00:39:57,156 --> 00:39:58,455
It won't be an easy case.
715
00:39:58,816 --> 00:40:00,126
Let's meet the victim...
716
00:40:00,126 --> 00:40:02,225
and visit the crime scene.
717
00:40:02,225 --> 00:40:04,225
Since there isn't much evidence,
718
00:40:04,225 --> 00:40:06,926
I think we'll be on a stakeout for over a week near the site.
719
00:40:08,926 --> 00:40:10,665
We should get on it right away.
720
00:40:11,035 --> 00:40:13,805
Let's start the stakeout tonight. What are you waiting for?
721
00:40:14,236 --> 00:40:15,435
What's the name of the victim?
722
00:40:15,435 --> 00:40:17,075
Wait. What?
723
00:40:17,075 --> 00:40:18,676
- Park Do Chul. - Park Do Chul.
724
00:40:18,676 --> 00:40:19,745
How old he is?
725
00:40:19,745 --> 00:40:22,145
He was born in 1997 so...
726
00:40:22,406 --> 00:40:23,946
- 23. - He's 23.
727
00:40:23,946 --> 00:40:26,285
We have to visit the hospital, so let's question him there.
728
00:40:26,845 --> 00:40:28,386
Wait, let me check over the phone.
729
00:40:28,386 --> 00:40:30,115
What? Check with whom?
730
00:40:30,115 --> 00:40:32,486
Do you know where to call?
731
00:40:34,785 --> 00:40:37,495
Yes, thank you. Have a nice day.
732
00:40:38,196 --> 00:40:39,926
Park Do Chul, born in 1997,
733
00:40:39,926 --> 00:40:42,595
his current address is Bangsuk-dong, Namdong-Gu, Incheon.
734
00:40:42,595 --> 00:40:44,365
- Is that right? - Yes.
735
00:40:44,466 --> 00:40:47,805
He bought five accident insurances just last month.
736
00:40:47,805 --> 00:40:49,336
It adds up to over 150,000 dollars.
737
00:40:49,336 --> 00:40:53,075
This is insurance fraud.
738
00:40:53,075 --> 00:40:54,975
How did you figure that out?
739
00:40:55,575 --> 00:40:58,046
Isn't this one of the basics of investigation?
740
00:41:01,015 --> 00:41:03,656
There were several similar incidents in Seoul.
741
00:41:03,656 --> 00:41:06,325
I just looked into it because the method looked similar.
742
00:41:07,185 --> 00:41:10,626
He says it's a basic skill, you punks.
743
00:41:11,196 --> 00:41:12,455
Stop playing billiard when you have time...
744
00:41:12,455 --> 00:41:14,026
and educate yourselves.
745
00:41:14,026 --> 00:41:16,466
Look up cases in other areas too.
746
00:41:16,466 --> 00:41:17,636
- Yes, sir. - Yes, sir.
747
00:41:18,196 --> 00:41:21,906
Shouldn't we at least meet the victim and find out?
748
00:41:21,906 --> 00:41:23,575
- This could be a coincidence. - I don't think so...
749
00:41:23,776 --> 00:41:26,705
It's better to leave it up to the insurance companies.
750
00:41:26,705 --> 00:41:29,376
They have professionals that have more experience than us.
751
00:41:29,876 --> 00:41:31,115
They'll request an investigation...
752
00:41:31,115 --> 00:41:33,345
if there are any problems after looking into it.
753
00:41:34,185 --> 00:41:37,955
Gosh, you got lucky with this partner.
754
00:41:37,955 --> 00:41:40,156
Thanks to him, you'll get a higher assessment in performance.
755
00:41:42,785 --> 00:41:43,955
What are you all doing at your desks?
756
00:41:44,296 --> 00:41:45,395
Study cases.
757
00:41:45,395 --> 00:41:46,966
We have fraud cases like these...
758
00:41:46,966 --> 00:41:48,865
because of idiotic detectives like you.
759
00:41:48,865 --> 00:41:50,365
You didn't know yourself.
760
00:41:51,095 --> 00:41:52,836
- How dare you... - I'm sorry.
761
00:41:53,305 --> 00:41:54,805
It's because we're idiots.
762
00:41:54,805 --> 00:41:56,006
We're idiots.
763
00:42:02,106 --> 00:42:03,876
(Cafรฉ Zion)
764
00:42:03,876 --> 00:42:05,575
Is your late husband Detective Jang Jin Soo...
765
00:42:05,575 --> 00:42:08,015
who was murdered five years ago...
766
00:42:08,015 --> 00:42:10,015
by death-row convict Lee Dae Chul?
767
00:42:11,816 --> 00:42:12,816
Yes.
768
00:42:13,455 --> 00:42:15,185
It must still be very painful.
769
00:42:16,395 --> 00:42:19,426
I'm sorry for bringing this painful past again, but...
770
00:42:19,426 --> 00:42:20,696
Then why...
771
00:42:21,495 --> 00:42:23,995
do you want to write an article about it?
772
00:42:24,865 --> 00:42:27,365
- Pardon? - You know I'm suffering.
773
00:42:27,365 --> 00:42:30,435
You know this will bring me more pain.
774
00:42:31,176 --> 00:42:34,546
So why are you putting me through all this again?
775
00:42:35,606 --> 00:42:39,075
I don't understand what your intention is.
776
00:42:39,615 --> 00:42:42,015
I'm not going to try to force anything upon you.
777
00:42:42,015 --> 00:42:43,886
We can stop here if you want.
778
00:42:46,185 --> 00:42:48,156
(Guk Hyun: I'm here. Come out.)
779
00:42:48,626 --> 00:42:51,156
Well, I have to get going.
780
00:42:52,825 --> 00:42:53,926
Eun Hee.
781
00:42:56,296 --> 00:42:57,466
I'm leaving.
782
00:42:57,466 --> 00:42:59,966
- Please lock up later. - Okay.
783
00:43:00,066 --> 00:43:01,106
Thank you.
784
00:43:22,756 --> 00:43:24,395
Mr. Nam?
785
00:43:24,856 --> 00:43:26,296
Our station...
786
00:43:26,895 --> 00:43:28,495
came out bottom...
787
00:43:28,495 --> 00:43:30,995
in the latest friendliness survey in all of Incheon.
788
00:43:31,995 --> 00:43:34,236
Be more friendly on the phone.
789
00:43:34,236 --> 00:43:35,935
Especially you, Ji Man Gu.
790
00:43:35,935 --> 00:43:38,006
Why do you speak so rudely to a civil petitioner?
791
00:43:38,006 --> 00:43:40,305
I never spoke rudely!
792
00:43:40,305 --> 00:43:41,305
I don't.
793
00:43:41,305 --> 00:43:43,615
Be polite even to people younger than you.
794
00:43:43,615 --> 00:43:46,386
Treat even ex-convicts with respect, okay?
795
00:43:46,386 --> 00:43:47,845
- Yes, sir. - Yes, sir.
796
00:43:48,285 --> 00:43:49,345
Also...
797
00:43:49,515 --> 00:43:51,716
The next regular public security check in the area is coming up.
798
00:43:51,716 --> 00:43:54,725
Gosh, another regular check? We did one recently.
799
00:43:54,725 --> 00:43:56,455
You'd better catch the convenience store thieve quickly.
800
00:43:56,455 --> 00:43:58,196
If another store is robbed,
801
00:43:58,196 --> 00:43:59,926
the whole security level will come into question.
802
00:44:00,395 --> 00:44:03,466
- Lastly... - You said you'd keep it short.
803
00:44:03,466 --> 00:44:05,595
There are orders from the superintendent.
804
00:44:05,966 --> 00:44:07,966
Does the superintendent...
805
00:44:07,966 --> 00:44:10,776
only give orders to us?
806
00:44:12,205 --> 00:44:14,745
All right. Let's call it a day.
807
00:44:14,745 --> 00:44:16,816
To welcome Detective Oh,
808
00:44:16,816 --> 00:44:18,515
let's have dinner together.
809
00:44:18,845 --> 00:44:22,785
That's unnecessary. What's the big deal?
810
00:44:22,886 --> 00:44:25,685
Still, we have a new teammate. We should drink.
811
00:44:25,685 --> 00:44:28,325
Whatever. You guys go ahead.
812
00:44:28,325 --> 00:44:31,196
My body is a wreck these days.
813
00:44:31,495 --> 00:44:33,365
- I'll go home and rest. - Hey...
814
00:44:33,725 --> 00:44:36,126
Can you take a look at this?
815
00:44:36,126 --> 00:44:39,665
You don't need my opinion. Do whatever you want.
816
00:44:39,665 --> 00:44:41,336
Lee Eun Hye is in it.
817
00:45:02,555 --> 00:45:05,055
What is it? What happened?
818
00:45:05,955 --> 00:45:07,365
It's a case.
819
00:45:08,696 --> 00:45:11,736
An extremely complicated case.
820
00:45:46,365 --> 00:45:47,506
What is that?
821
00:45:47,705 --> 00:45:49,876
The girl who walked into the reeds with him earlier...
822
00:45:50,205 --> 00:45:53,406
is Lee Eun Hye, who was reported missing this morning.
823
00:45:53,406 --> 00:45:54,446
Lee Eun Hye?
824
00:45:54,446 --> 00:45:55,876
Death-row inmate Lee Dae Chul's daughter.
825
00:45:55,876 --> 00:45:57,645
Lee Dae Chul...
826
00:45:58,376 --> 00:46:01,245
The Lee Dae Chul that you arrested five years ago?
827
00:46:05,915 --> 00:46:08,656
Detective Gang, this man wants to report something.
828
00:46:08,656 --> 00:46:11,595
We're in the middle of something. Detective Choi!
829
00:46:12,126 --> 00:46:13,966
- Are you sleeping? - What?
830
00:46:13,966 --> 00:46:16,066
There's a new case. Can Unit One take it?
831
00:46:16,066 --> 00:46:18,535
- We have an emergency. - Sure.
832
00:46:18,895 --> 00:46:20,435
Come this way, please.
833
00:46:28,176 --> 00:46:29,805
Have a seat. You can go now.
834
00:46:29,915 --> 00:46:30,915
Yes, sir.
835
00:46:32,876 --> 00:46:34,986
What do you want to report?
836
00:46:35,086 --> 00:46:37,615
I wonder what happened in the reeds.
837
00:46:37,615 --> 00:46:40,156
I kidnapped and killed a girl.
838
00:46:41,356 --> 00:46:43,995
- You killed a person? - Yes.
839
00:46:44,196 --> 00:46:46,095
- A girl? - Yes.
840
00:46:46,796 --> 00:46:49,296
She was in her late teens.
841
00:46:49,895 --> 00:46:50,895
I think...
842
00:46:51,566 --> 00:46:53,535
her name was Lee Eun Hye.
843
00:46:54,106 --> 00:46:55,165
Hold on.
844
00:46:57,506 --> 00:46:58,776
What's her name again?
845
00:46:59,606 --> 00:47:00,906
What's the victim's name?
846
00:47:01,776 --> 00:47:02,975
What's your name?
847
00:47:03,845 --> 00:47:05,676
Where did you kill her?
848
00:47:06,515 --> 00:47:10,115
You kidnapped and killed Lee Eun Hye?
849
00:47:10,356 --> 00:47:11,356
Yes.
850
00:47:11,685 --> 00:47:12,856
I think I did.
851
00:47:12,856 --> 00:47:13,926
Say it clearly.
852
00:47:13,926 --> 00:47:15,785
Did you kill her or not?
853
00:47:15,926 --> 00:47:17,325
Did you really kill her?
854
00:47:24,473 --> 00:47:26,304
Where did you kill her?
855
00:47:27,043 --> 00:47:30,513
You kidnapped and killed Lee Eun Hye?
856
00:47:30,944 --> 00:47:32,013
Yes.
857
00:47:32,444 --> 00:47:33,513
I think I did.
858
00:47:33,513 --> 00:47:36,384
Say it clearly. Did you kill her or not?
859
00:47:36,554 --> 00:47:37,884
Did you really kill her?
860
00:47:57,444 --> 00:47:58,603
Is this you?
861
00:48:00,004 --> 00:48:01,074
Yes.
862
00:48:01,413 --> 00:48:02,543
Why did you kill her?
863
00:48:02,543 --> 00:48:03,813
I'm not sure.
864
00:48:04,114 --> 00:48:06,683
I was a little out of it. I don't remember it clearly.
865
00:48:06,683 --> 00:48:08,614
Try to remember.
866
00:48:08,614 --> 00:48:12,353
What did you do to her in the reeds?
867
00:48:12,353 --> 00:48:13,654
The thing is,
868
00:48:14,194 --> 00:48:16,554
I don't know why I killed her,
869
00:48:16,864 --> 00:48:19,094
whether I really killed her,
870
00:48:19,094 --> 00:48:21,263
or why I'm here.
871
00:48:21,263 --> 00:48:23,433
Should we test this punk for drugs?
872
00:48:23,433 --> 00:48:25,203
- Gosh. - What, you punk?
873
00:48:25,203 --> 00:48:26,663
I don't do drugs.
874
00:48:27,274 --> 00:48:28,473
I'm fine.
875
00:48:28,473 --> 00:48:31,373
Then how can you not know what you did this morning?
876
00:48:35,114 --> 00:48:36,813
I do remember burying her in the ground.
877
00:48:37,183 --> 00:48:38,183
Where?
878
00:48:38,643 --> 00:48:40,353
In the reeds?
879
00:48:41,384 --> 00:48:42,853
What a stupid girl.
880
00:48:43,484 --> 00:48:47,024
If she'd stayed still, nothing would've happened. Stupid girl.
881
00:48:47,554 --> 00:48:49,293
It's all that witch's fault.
882
00:48:50,464 --> 00:48:52,194
She seduced me.
883
00:48:52,194 --> 00:48:54,163
She's the one who took me to the reeds.
884
00:48:54,534 --> 00:48:57,534
I didn't even know she was a minor, I swear.
885
00:48:57,734 --> 00:49:00,163
She looked like she was over 20.
886
00:49:00,163 --> 00:49:02,973
That's not the point here.
887
00:49:02,973 --> 00:49:05,643
So you killed Lee Eun Hye...
888
00:49:05,643 --> 00:49:07,274
and buried her in the ground?
889
00:49:07,274 --> 00:49:08,413
Seriously!
890
00:49:08,973 --> 00:49:11,313
I already told you that.
891
00:49:11,313 --> 00:49:13,543
I said I killed and buried her.
892
00:49:13,884 --> 00:49:15,353
You're getting on my nerves.
893
00:49:15,353 --> 00:49:16,924
- What, you punk? - Calm down.
894
00:49:16,924 --> 00:49:18,054
Where do you live?
895
00:49:19,884 --> 00:49:21,953
You must live close by since you came here.
896
00:49:22,493 --> 00:49:25,464
Otherwise, you wouldn't have come all the way here.
897
00:49:33,703 --> 00:49:36,234
Why? You can't be bothered?
898
00:49:36,774 --> 00:49:38,103
Should I go somewhere else?
899
00:49:39,004 --> 00:49:40,074
Rape,
900
00:49:41,013 --> 00:49:42,043
murder,
901
00:49:42,973 --> 00:49:44,243
and abandonment of a corpse.
902
00:49:44,683 --> 00:49:47,484
Shouldn't you want to snap it up?
903
00:49:50,723 --> 00:49:52,123
I was driving...
904
00:49:52,123 --> 00:49:55,254
and saw someone throw something under the bridge from afar.
905
00:49:55,353 --> 00:49:58,223
I thought it was a mannequin at first,
906
00:49:58,223 --> 00:50:01,663
But I realized it was a person. A person.
907
00:50:02,034 --> 00:50:03,563
I'm sure it was a person.
908
00:50:04,263 --> 00:50:05,433
It's him.
909
00:50:05,864 --> 00:50:08,034
Can't you tell? It's him, right?
910
00:50:08,373 --> 00:50:09,473
Right?
911
00:50:09,674 --> 00:50:12,103
To me, it sounds like a different person.
912
00:50:12,103 --> 00:50:15,313
Of course, he tried to sound like a different person.
913
00:50:15,313 --> 00:50:17,384
Fine, let's say you're right.
914
00:50:17,384 --> 00:50:19,344
What difference does it make?
915
00:50:19,344 --> 00:50:23,083
That punk is fooling with us on purpose.
916
00:50:23,083 --> 00:50:26,723
He wants to remind us of Lee Dae Chul's case.
917
00:50:26,723 --> 00:50:28,993
So why? For what?
918
00:50:28,993 --> 00:50:31,694
How should I know? Darn it!
919
00:50:34,933 --> 00:50:38,933
Let's visit the scene first...
920
00:50:38,933 --> 00:50:40,203
and talk again.
921
00:50:40,203 --> 00:50:42,433
We can't leave until it gets light,
922
00:50:42,433 --> 00:50:45,004
so go get some sleep.
923
00:50:49,013 --> 00:50:50,984
Violent Crimes Unit Two, Shim Dong Wook speaking.
924
00:50:52,043 --> 00:50:54,984
Something is wrong with Park Gun Ho. I think he's having a seizure.
925
00:50:55,154 --> 00:50:56,183
Okay.
926
00:50:56,484 --> 00:50:57,484
Park Gun Ho!
927
00:50:58,353 --> 00:51:00,654
Park Gun Ho!
928
00:51:00,654 --> 00:51:02,353
Stay with me. Park Gun Ho!
929
00:51:05,223 --> 00:51:07,234
(Criminal Division)
930
00:51:11,034 --> 00:51:12,263
He looks fine.
931
00:51:12,263 --> 00:51:14,534
He got worse after I hung up,
932
00:51:14,534 --> 00:51:16,203
so I considered moving him to the infirmary,
933
00:51:16,333 --> 00:51:18,473
- but then he became fine. - Hey.
934
00:51:19,174 --> 00:51:21,614
- Do you have a condition? - No.
935
00:51:22,714 --> 00:51:23,844
I don't have any condition.
936
00:51:23,844 --> 00:51:24,844
Then what was that?
937
00:51:25,484 --> 00:51:26,884
Was that fake?
938
00:51:26,884 --> 00:51:28,853
Why would I fake something like that?
939
00:51:29,513 --> 00:51:31,123
It just happened at that moment.
940
00:51:32,223 --> 00:51:33,924
Things like that happen, you know.
941
00:51:34,893 --> 00:51:36,594
I know a guy who has seizures occasionally...
942
00:51:36,594 --> 00:51:37,893
even though he's perfectly healthy.
943
00:51:38,364 --> 00:51:40,263
He says it's caused by stress.
944
00:51:40,493 --> 00:51:41,793
He was right.
945
00:51:42,194 --> 00:51:44,833
I heard it happens when you feel that life is harder than death.
946
00:51:46,304 --> 00:51:47,473
And it really happened.
947
00:51:51,973 --> 00:51:53,444
Even I can see...
948
00:51:53,944 --> 00:51:56,174
that he's suffering so unfairly.
949
00:51:57,013 --> 00:51:58,384
It's so unfair.
950
00:52:11,964 --> 00:52:14,393
Are you really a missionary?
951
00:52:15,594 --> 00:52:17,404
This world is such a crazy place.
952
00:52:17,763 --> 00:52:19,603
You even worked as a correctional officer.
953
00:52:20,833 --> 00:52:23,134
A former correctional officer who is now a missionary.
954
00:52:25,543 --> 00:52:27,513
Are you sure you actually killed someone?
955
00:52:29,813 --> 00:52:33,513
He worked at the prison where Lee Dae Chul is.
956
00:52:36,714 --> 00:52:38,284
Then you must know Lee Dae Chul.
957
00:52:38,484 --> 00:52:39,583
Lee Dae Chul?
958
00:52:39,583 --> 00:52:41,594
You two were at the same prison.
959
00:52:41,893 --> 00:52:43,223
He, as a death-row convict,
960
00:52:43,223 --> 00:52:44,663
and you, as a correctional officer.
961
00:52:47,024 --> 00:52:50,063
Oh, the inmate with number 1173. I know him, of course.
962
00:52:50,063 --> 00:52:53,663
When correctional officers and inmates become close,
963
00:52:53,873 --> 00:52:55,473
they call each other brothers, right?
964
00:52:56,473 --> 00:52:57,574
Did your brother put you up to this?
965
00:52:58,804 --> 00:53:00,674
Did your big brother ask you to do this?
966
00:53:01,444 --> 00:53:04,543
Why would I befriend a murderer like him?
967
00:53:05,484 --> 00:53:07,043
He doesn't even deserve to be called human.
968
00:53:07,513 --> 00:53:09,683
Do you know how despicable that scumbag is?
969
00:53:10,453 --> 00:53:13,453
He's such a brute, yet he cares so much about his daughter.
970
00:53:13,554 --> 00:53:15,154
Isn't he such a hypocrite?
971
00:53:15,893 --> 00:53:18,194
I mean, he killed a woman who was young enough to be his daughter.
972
00:53:18,864 --> 00:53:20,594
So why worry about his daughter?
973
00:53:22,194 --> 00:53:25,563
A scumbag like him must suffer.
974
00:53:26,804 --> 00:53:29,034
He needs to experience the same pain he inflicted on the parents...
975
00:53:30,333 --> 00:53:31,643
of the woman he killed.
976
00:54:00,103 --> 00:54:01,103
Where is the spot?
977
00:54:02,734 --> 00:54:03,944
Was it over there?
978
00:54:14,513 --> 00:54:16,583
Lee Eun Hye has a criminal record.
979
00:54:18,024 --> 00:54:19,054
A criminal record?
980
00:54:24,964 --> 00:54:27,194
- Gosh. - Get moving.
981
00:54:33,364 --> 00:54:35,933
All these spots look the same, so I'm confused now.
982
00:54:37,543 --> 00:54:39,243
Try harder to remember where it was.
983
00:54:49,083 --> 00:54:50,554
"Two theft charges but released with a warning."
984
00:54:50,554 --> 00:54:52,384
"Sent to a juvenile facility for a dine and dash."
985
00:54:52,384 --> 00:54:54,654
"Caught at a karaoke bar"...
986
00:54:54,654 --> 00:54:56,293
Hey, enough.
987
00:54:57,893 --> 00:54:59,263
Which precincts?
988
00:55:00,424 --> 00:55:01,694
The Namdong Police Station took care of the dine and dash,
989
00:55:01,694 --> 00:55:03,594
and Yeonsu Police Station dealt with the rest.
990
00:55:03,763 --> 00:55:06,134
Detective Park Seong Gyu was in charge of the cases.
991
00:55:06,464 --> 00:55:07,734
Park Seong Gyu?
992
00:55:08,833 --> 00:55:10,103
Oh, Park Seong Gyu.
993
00:55:14,973 --> 00:55:16,214
The phone is turned off.
994
00:55:16,214 --> 00:55:20,784
Darn it. Why is his phone off at this time of the day?
995
00:55:22,284 --> 00:55:24,524
Gosh, where did these guys go?
996
00:55:25,583 --> 00:55:27,083
- Hey, be careful. - Okay.
997
00:55:29,723 --> 00:55:30,723
There they are.
998
00:55:34,293 --> 00:55:35,293
Hey!
999
00:55:36,793 --> 00:55:37,804
Did you find the spot?
1000
00:55:37,804 --> 00:55:40,563
Apparently, he was so out of it at the time...
1001
00:55:41,103 --> 00:55:43,904
that he doesn't remember where he buried the body.
1002
00:55:47,574 --> 00:55:49,043
I really don't remember.
1003
00:55:50,683 --> 00:55:52,214
How dare you smile? You piece of...
1004
00:55:52,214 --> 00:55:53,813
- No! - Calm down.
1005
00:55:54,784 --> 00:55:55,784
Hey.
1006
00:55:56,554 --> 00:55:58,154
You're playing us, aren't you?
1007
00:55:58,654 --> 00:56:00,853
Do you think cops are a big joke or what?
1008
00:56:02,853 --> 00:56:04,924
- Again? This scumbag smiled again! - Gosh, don't.
1009
00:56:04,924 --> 00:56:06,663
- Do Chang, calm down! - Don't you dare smile!
1010
00:56:06,663 --> 00:56:07,964
- Do Chang, please. - That jerk.
1011
00:56:07,964 --> 00:56:09,734
- Don't be like this. - Look! That jerk is smiling.
1012
00:56:09,734 --> 00:56:11,333
- Calm down. - You scumbag!
1013
00:56:11,333 --> 00:56:13,634
We checked out the location, so it's all good.
1014
00:56:13,634 --> 00:56:14,933
- Don't get so worked up. - Look!
1015
00:56:14,933 --> 00:56:16,074
- What? - Don't be like this.
1016
00:56:16,074 --> 00:56:17,574
Hey! You jerk.
1017
00:56:17,574 --> 00:56:19,043
Calm down.
1018
00:56:22,774 --> 00:56:24,683
You weren't carrying anything in the footage.
1019
00:56:24,984 --> 00:56:27,884
Did you dig up the ground with your bare hands and bury the body?
1020
00:56:29,313 --> 00:56:30,313
Not sure.
1021
00:56:31,424 --> 00:56:32,754
I was out of it,
1022
00:56:33,384 --> 00:56:35,154
so I don't remember how I did it.
1023
00:56:35,754 --> 00:56:38,094
The footage even shows you walking out by yourself afterwards.
1024
00:56:39,623 --> 00:56:42,194
Don't you think you're too calm for someone who was that out of it?
1025
00:56:46,364 --> 00:56:48,504
Should I have chosen a different police station?
1026
00:56:50,333 --> 00:56:52,373
I see that this one has a smart detective, to my surprise.
1027
00:56:57,364 --> 00:57:00,864
So he killed and buried Lee Dae Chul's daughter...
1028
00:57:00,963 --> 00:57:03,433
at the spot where Lee Dae Chul buried one of his victims?
1029
00:57:04,233 --> 00:57:05,534
Can it really be a mere coincidence?
1030
00:57:05,534 --> 00:57:09,974
That's why I'm saying that he's hiding his real reason.
1031
00:57:09,974 --> 00:57:13,074
There must be a reason he came to the precinct where I work.
1032
00:57:13,273 --> 00:57:15,014
What are we supposed to do, then?
1033
00:57:15,014 --> 00:57:17,514
Think about everything he's said so far.
1034
00:57:17,514 --> 00:57:18,713
Do you think he's sane?
1035
00:57:18,713 --> 00:57:20,284
Anyone can tell that he's a lunatic.
1036
00:57:20,713 --> 00:57:22,183
Darn it.
1037
00:57:22,514 --> 00:57:24,424
We must find the body in a situation like this.
1038
00:57:24,753 --> 00:57:25,753
There's no other way.
1039
00:57:26,154 --> 00:57:28,123
Jae Hong, get started.
1040
00:57:28,224 --> 00:57:29,753
Yes, sir. Let's go.
1041
00:57:30,494 --> 00:57:32,824
Ji Woong, call the squad and request a backup.
1042
00:57:32,824 --> 00:57:33,864
Join us when they arrive.
1043
00:57:33,864 --> 00:57:36,634
And you two will wait here with me until they arrive.
1044
00:57:36,634 --> 00:57:38,463
- Yes, sir. - All right.
1045
00:57:38,663 --> 00:57:40,704
First, take Park Gun Ho back to the precinct...
1046
00:57:40,933 --> 00:57:42,304
and keep on interrogating him.
1047
00:57:42,733 --> 00:57:44,304
Although I'm not sure if we'll get anything out of him.
1048
00:57:45,444 --> 00:57:46,944
What is going on?
1049
00:57:47,873 --> 00:57:49,574
What is this case about?
1050
00:57:52,183 --> 00:57:54,253
(Seobu Police Station)
1051
00:58:06,963 --> 00:58:08,034
It's a little salty.
1052
00:58:08,094 --> 00:58:09,833
How did you and Lee Eun Hye meet?
1053
00:58:10,494 --> 00:58:11,764
Did you track her down on purpose?
1054
00:58:12,264 --> 00:58:13,963
When you solve a murder case, how many points...
1055
00:58:14,134 --> 00:58:15,733
do you get toward your performance review?
1056
00:58:16,304 --> 00:58:19,143
Even the inmates at the prison were really curious about that.
1057
00:58:21,213 --> 00:58:22,643
This case is different...
1058
00:58:23,143 --> 00:58:24,713
because the suspect turned himself in.
1059
00:58:25,083 --> 00:58:26,713
Oh, I see.
1060
00:58:27,014 --> 00:58:29,583
Then should I have played hide-and-seek before getting caught?
1061
00:58:32,353 --> 00:58:34,293
You already turned yourself in,
1062
00:58:34,293 --> 00:58:37,324
so you don't need to complicate things like this.
1063
00:58:37,963 --> 00:58:38,994
Let's take the easy way.
1064
00:58:38,994 --> 00:58:40,324
Are you asking me for a favour?
1065
00:58:40,324 --> 00:58:43,163
Yes, I am. Let's please take the easy way.
1066
00:58:43,764 --> 00:58:44,833
Well...
1067
00:58:45,804 --> 00:58:46,963
Then I want you...
1068
00:58:48,503 --> 00:58:50,204
to find Lee Eun Hye's corpse first.
1069
00:58:51,304 --> 00:58:52,304
What?
1070
00:58:52,674 --> 00:58:55,273
How could you just sit around and expect to be spoon-fed?
1071
00:58:55,273 --> 00:58:57,344
Find the body...
1072
00:58:57,713 --> 00:58:59,114
as well as the murder weapon.
1073
00:58:59,444 --> 00:59:00,983
Find blood evidence.
1074
00:59:00,983 --> 00:59:03,413
If you run a DNA analysis and confirm that it is my blood,
1075
00:59:03,413 --> 00:59:05,123
then I'll obviously tell you everything.
1076
00:59:05,983 --> 00:59:07,154
Would I not?
1077
00:59:16,463 --> 00:59:17,463
Hey.
1078
00:59:18,233 --> 00:59:20,873
Oh, I just wanted to ask you something.
1079
00:59:21,333 --> 00:59:22,333
Are you busy?
1080
00:59:22,433 --> 00:59:24,204
You have a minute to chat, right?
1081
00:59:34,853 --> 00:59:37,954
472 Baekgogae-ro, Namdong-Gu, Incheon.
1082
00:59:39,483 --> 00:59:43,194
212 Unbangsa-ro, Jung-Gu, Incheon.
1083
00:59:44,563 --> 00:59:45,623
Do these addresses...
1084
00:59:46,764 --> 00:59:47,933
ring a bell?
1085
00:59:48,194 --> 00:59:51,264
The second address is where you said you'd buried Lee Eun Hye.
1086
00:59:51,264 --> 00:59:53,764
If you drove, you'd remember it as you'd had to enter the address.
1087
01:00:00,043 --> 01:00:03,244
I see that you analysed the question I threw at you.
1088
01:00:04,514 --> 01:00:06,143
Let me give you a pointer.
1089
01:00:07,954 --> 01:00:08,954
"You serpents."
1090
01:00:10,253 --> 01:00:11,753
"You brood of vipers."
1091
01:00:13,183 --> 01:00:16,054
"How will you escape the punishment?"
1092
01:00:17,324 --> 01:00:20,663
Matthew 23:33.
1093
01:00:25,233 --> 01:00:28,074
- Get it over here! - I need a hand here.
1094
01:00:28,074 --> 01:00:29,074
Yes.
1095
01:00:29,204 --> 01:00:31,344
We couldn't identify the body yet,
1096
01:00:31,773 --> 01:00:34,143
but it looks like a high school girl.
1097
01:00:34,143 --> 01:00:36,514
Okay, got it.
1098
01:00:37,744 --> 01:00:41,253
I'm sorry, but could you send me the address of the crime scene?
1099
01:00:41,884 --> 01:00:43,983
There is something I need to go and check out.
1100
01:00:44,753 --> 01:00:45,954
Thank you.
1101
01:00:55,663 --> 01:00:58,433
You told us to find the dead body.
1102
01:00:58,433 --> 01:00:59,663
Why did you do that?
1103
01:01:00,534 --> 01:01:03,534
You caught yourself on camera with Lee Eun Hye on purpose, right?
1104
01:01:03,634 --> 01:01:05,574
You were trying to come up with an alibi.
1105
01:01:07,813 --> 01:01:09,014
Tell me.
1106
01:01:10,074 --> 01:01:12,083
Where did you really kill Lee Eun Hye?
1107
01:01:18,824 --> 01:01:22,454
212 Unbangsa-ro, Jung-Gu, Incheon.
1108
01:01:27,324 --> 01:01:30,694
He turned himself in for a reason.
1109
01:01:32,034 --> 01:01:33,704
You're right about that.
1110
01:01:33,704 --> 01:01:35,674
Then he'll continue arguing...
1111
01:01:35,674 --> 01:01:39,474
that he killed Lee Eun Hye in the reeds and buried her.
1112
01:01:39,474 --> 01:01:43,143
What do you think he'll say...
1113
01:01:43,143 --> 01:01:44,643
if the body found at the beach is Lee Eun Hye?
1114
01:01:44,744 --> 01:01:46,944
He'll start saying he didn't kill her...
1115
01:01:47,143 --> 01:01:48,583
and that he thought he'd killed her.
1116
01:01:48,583 --> 01:01:51,083
That's exactly what he's going after.
1117
01:01:55,954 --> 01:01:57,824
I love your house...
1118
01:01:57,824 --> 01:02:00,523
and the place your glory dwells.
1119
01:02:00,864 --> 01:02:02,893
Please don't take my soul...
1120
01:02:02,893 --> 01:02:05,733
along with the murderer's.
1121
01:02:06,063 --> 01:02:09,003
Park Gun Ho targeted Lee Dae Chul's daughter...
1122
01:02:09,003 --> 01:02:10,733
Lee Eun Hye from the start.
1123
01:02:11,474 --> 01:02:14,143
What did he kill Lee Eun Hye for?
1124
01:02:15,873 --> 01:02:17,744
The reason must be related to Lee Dae Chul.
1125
01:02:17,983 --> 01:02:19,313
That's right.
1126
01:02:19,384 --> 01:02:22,753
Why did he take out his anger with Lee Dae Chul on his daughter?
1127
01:02:23,614 --> 01:02:25,824
That horrid little...
1128
01:02:25,824 --> 01:02:27,724
Be strong and courageous.
1129
01:02:27,724 --> 01:02:29,253
Do not be afraid.
1130
01:02:29,253 --> 01:02:30,994
Do not tremble in front of them.
1131
01:02:36,163 --> 01:02:39,503
The lord will go with you.
1132
01:02:39,503 --> 01:02:41,503
He will not leave you...
1133
01:02:41,503 --> 01:02:43,474
or abandon you.
1134
01:02:50,844 --> 01:02:52,744
(A special thanks to Jo Jae Yoon and Lee Hyun Wook)
1135
01:03:07,364 --> 01:03:09,433
(The Good Detective)
1136
01:03:09,694 --> 01:03:11,134
Have you ever killed someone?
1137
01:03:11,134 --> 01:03:13,433
You are no better an animal! Die!
1138
01:03:13,433 --> 01:03:14,503
Do you know how it feels?
1139
01:03:14,503 --> 01:03:17,134
Why did you kill her? Tell me, you murderer!
1140
01:03:17,134 --> 01:03:18,474
It has nothing to do with the case.
1141
01:03:18,474 --> 01:03:19,574
He must have changed his mind.
1142
01:03:19,574 --> 01:03:21,813
- I told you it's not! - Darn it!
1143
01:03:21,813 --> 01:03:24,273
I did it. I killed a person.
1144
01:03:24,273 --> 01:03:26,884
- I did it! - I told you to watch your mouths.
1145
01:03:26,884 --> 01:03:28,913
I have something to tell the reporters!
1146
01:03:28,913 --> 01:03:31,724
- The murderer... - Keep going.
1147
01:03:31,724 --> 01:03:32,724
I'll do whatever you ask me to.
1148
01:03:32,724 --> 01:03:33,884
Do you know Lee Dae Chul?
1149
01:03:33,884 --> 01:03:35,523
He's innocent.
1150
01:03:35,523 --> 01:03:38,764
Are you sure Lee Dae Chul is the murderer, Detective Gang?
1151
01:03:38,764 --> 01:03:40,264
I have something to report.
1152
01:03:40,264 --> 01:03:42,063
Watch and make the right judgement.
83258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.