All language subtitles for Good.Luck.Charlie.S02E21_0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,339 --> 00:00:11,279 HEY, YOU KNOW WHAT I WAS THINKING, HONEY? 2 00:00:11,282 --> 00:00:13,242 WE SHOULD HAVE A LITTLE ROMANTIC GETAWAY 3 00:00:13,244 --> 00:00:15,194 THIS WEEKEND JUST YOU AND ME. 4 00:00:15,186 --> 00:00:17,286 GUYS, PLEASE, WE'RE TRYING TO EAT HERE. 5 00:00:19,019 --> 00:00:21,219 I THINK THAT SOUNDS FUN. WHERE SHOULD WE GO? 6 00:00:21,222 --> 00:00:23,552 CASPER, WYOMING-- 7 00:00:23,554 --> 00:00:25,764 THE MOST ROMANTIC CITY 8 00:00:25,756 --> 00:00:28,256 IN WYOMING. 9 00:00:30,161 --> 00:00:32,531 IS THE BUG CONVENTION IN CASPER THIS YEAR? 10 00:00:32,533 --> 00:00:36,373 THE BUG CONVENTION? 11 00:00:36,367 --> 00:00:39,807 WELL, I'LL JUST CHECK THE OLD CALENDAR. 12 00:00:39,810 --> 00:00:42,240 HA! NOW THAT IS A COINCIDENCE. 13 00:00:44,175 --> 00:00:46,715 HEY, MOM, I THINK YOU SHOULD GO. 14 00:00:46,717 --> 00:00:49,417 WHY? YOU PLANNING TO THROW A PARTY WHILE WE'RE GONE? 15 00:00:49,420 --> 00:00:52,350 - ( cell phone beeps ) - NOW THAT IS A COINCIDENCE. 16 00:00:52,353 --> 00:00:55,733 OH. WELL, PARTY'S OFF. I'M NOT GOING. 17 00:00:55,726 --> 00:00:57,756 WHY NOT, MOM? 18 00:00:57,758 --> 00:01:00,358 BUG CONVENTION SOUNDS LIKE A LOT OF-- 19 00:01:00,361 --> 00:01:02,061 I CAN'T EVEN GET THROUGH IT. 20 00:01:03,334 --> 00:01:05,574 WHAT DO YOU EVEN DO AT A BUG CONVENTION? 21 00:01:05,566 --> 00:01:08,296 NOTHING. IT'S JUST A BUNCH OF EXTERMINATORS 22 00:01:08,299 --> 00:01:10,669 IN A CRAMPED CONFERENCE ROOM TALKING ABOUT DEADLY GAS. 23 00:01:12,143 --> 00:01:14,183 AND THEN IT GETS BORING. 24 00:01:16,147 --> 00:01:19,777 FIRST OF ALL, HONEY, WE ARE NOT A BUNCH. WE ARE A SWARM. 25 00:01:19,780 --> 00:01:21,180 HUH?! 26 00:01:21,182 --> 00:01:24,192 WE GOT A LOT OF FUN BUG-RELATED LINGO LIKE THAT, 27 00:01:24,185 --> 00:01:27,515 LIKE WE DON'T GET ROOMS, WE NEST. 28 00:01:28,689 --> 00:01:32,159 WE DON'T DINE, WE FEED. 29 00:01:32,163 --> 00:01:35,803 I CAN'T BELIEVE I'M SAYING THIS, BUT CAN SOMEONE DRIVE ME TO SCHOOL? 30 00:01:37,298 --> 00:01:38,728 ALL RIGHT, GUYS, YOU KNOW WHAT? 31 00:01:38,729 --> 00:01:41,269 PEST CONTROL IS WHAT I DO FOR A LIVING. 32 00:01:41,272 --> 00:01:43,872 I KNOW IT JUST MAY BE RATS AND ROACHES AND MAGGOTS TO YOU, 33 00:01:43,874 --> 00:01:45,384 BUT IT'S MY BREAD AND BUTTER. 34 00:01:49,210 --> 00:01:51,240 AND I'M DONE WITH MY BREAD AND BUTTER. 35 00:01:51,242 --> 00:01:53,182 ( rock music playing ) 36 00:01:53,184 --> 00:01:56,324 ♪ TODAY'S ALL BURNT TOAST ♪ 37 00:01:56,317 --> 00:01:57,887 ♪ RUNNING LATE AND DAD JOKES ♪ 38 00:01:57,888 --> 00:02:00,748 ♪ "HAS ANYBODY SEEN MY LEFT SHOE?" ♪ 39 00:02:00,751 --> 00:02:02,651 ♪ I CLOSE MY EYES, TAKE A BITE ♪ 40 00:02:02,653 --> 00:02:04,333 ♪ GRAB A RIDE, LAUGH OUT LOUD ♪ 41 00:02:04,325 --> 00:02:07,725 ♪ THERE IT IS UP ON THE ROOF ♪ 42 00:02:07,728 --> 00:02:10,828 ♪ I'VE BEEN THERE, I SURVIVED ♪ 43 00:02:10,831 --> 00:02:14,211 ♪ SO JUST TAKE MY ADVICE ♪ 44 00:02:14,205 --> 00:02:17,705 ♪ HANG IN THERE, BABY, THINGS ARE CRAZY ♪ 45 00:02:17,708 --> 00:02:20,568 ♪ BUT I KNOW YOUR FUTURE'S BRIGHT ♪ 46 00:02:20,571 --> 00:02:22,411 ♪ HANG IN THERE, BABY ♪ 47 00:02:22,413 --> 00:02:24,223 ♪ THERE'S NO MAYBE ♪ 48 00:02:24,215 --> 00:02:27,145 ♪ EVERYTHING TURNS OUT ALL RIGHT ♪ 49 00:02:27,147 --> 00:02:29,377 ♪ SURE LIFE IS UP AND DOWN ♪ 50 00:02:29,380 --> 00:02:33,220 ♪ BUT TRUST ME, IT COMES BACK AROUND ♪ 51 00:02:33,224 --> 00:02:37,164 ♪ YOU'RE GONNA LOVE WHO YOU TURN OUT TO BE ♪ 52 00:02:38,158 --> 00:02:40,888 ♪ HANG IN THERE, BABY. ♪ 53 00:02:49,500 --> 00:02:51,240 - HEY, MOM. - HEY, HONEY. 54 00:02:51,242 --> 00:02:53,872 REMEMBER WHEN I WENT OFF TO COLLEGE TO K.C.U.? 55 00:02:53,874 --> 00:02:57,884 KWIKKI CHIKKI UNIVERSITY, SEMINAR.END TRAINING 56 00:02:57,878 --> 00:02:59,708 I REMEMBER IT WELL. 57 00:02:59,710 --> 00:03:02,950 WELL, BACK IN THOSE CRAZY COLLEGE DAYS-- 58 00:03:02,953 --> 00:03:05,663 THOSE TWO CRAZY COLLEGE DAYS. 59 00:03:05,656 --> 00:03:09,586 I MET THIS GUY NAMED GRAVY EVER IN TOWN,M IF HE WAS 60 00:03:09,590 --> 00:03:12,260 HE COULD STAY WITH US. 61 00:03:12,263 --> 00:03:13,923 AND I JUST FOUND OUT HE'S MOVING TO DENVER, 62 00:03:13,924 --> 00:03:15,434 AND HE'S GONNA BE WORKING AT KWIKKI CHIKKI. 63 00:03:15,426 --> 00:03:18,966 OKAY, I THINK I SEE WHEN IS THIS HAPPENING? 64 00:03:18,969 --> 00:03:21,929 Man: PARTY! 65 00:03:23,404 --> 00:03:25,444 RIGHT ABOUT NOW. 66 00:03:25,436 --> 00:03:28,376 P.J., I CAN'T BELIEVE ON ME AT A TIME LIKE THIS.EST 67 00:03:28,379 --> 00:03:29,879 - GRAVY! - P.J.! 68 00:03:29,880 --> 00:03:33,280 ( gibberish ) 69 00:03:34,245 --> 00:03:36,285 THAT WAS THE KWIKKI CHIKKI HANDSHAKE. 70 00:03:36,287 --> 00:03:38,247 I WAS HOPING. 71 00:03:39,690 --> 00:03:43,450 DUDE, YOU DIDN'T TELL ME YOUR SISTER WAS SO HOT. 72 00:03:46,457 --> 00:03:49,327 GRAVY, STAY AS LONG AS YOU LIKE. 73 00:03:49,330 --> 00:03:52,000 SWEET CRIB! 74 00:03:52,002 --> 00:03:56,272 DUDE, I'M SO PSYCHED YOU'RE HERE, DUDE. 75 00:03:56,267 --> 00:03:59,337 - THIS IS GONNA BE A BLAST. - EPIC! 76 00:03:59,340 --> 00:04:01,440 - JUST THINK OF ALL THOSE WILD TIMES AT COLLEGE. - YEAH. 77 00:04:01,442 --> 00:04:04,452 DUDE, REMEMBER THE TIME THE GIRLS FROM HAMBURGER TECH CAME AND PARTIED WITH US? 78 00:04:04,445 --> 00:04:06,915 YEAH YEAH! 79 00:04:06,917 --> 00:04:10,277 OR WHAT ABOUT THE TIME-- 80 00:04:10,281 --> 00:04:11,581 I THINK THAT'S THE ONLY STORY WE HAVE. 81 00:04:17,257 --> 00:04:18,687 HEY, MOM, LISTEN TO THIS. 82 00:04:18,689 --> 00:04:21,329 IT'S FROM THAT ADVICE COLUMN "DEAR TAMMY." 83 00:04:21,332 --> 00:04:23,492 IT SAYS, "DEAR TAMMY, 84 00:04:23,494 --> 00:04:26,644 RECENTLY A CAR I OWNED FOR 20 MINUTES 85 00:04:26,637 --> 00:04:27,997 WAS SADLY WRECKED. 86 00:04:27,998 --> 00:04:30,898 HOW DO I ASK MY PARENTS FOR ANOTHER ONE?" 87 00:04:30,901 --> 00:04:34,511 - THAT'S ALMOST EXACTLY WHAT HAPPENED TO YOU. - I KNOW. 88 00:04:36,507 --> 00:04:38,277 SO THEN DEAR TAMMY REPLIED, 89 00:04:38,278 --> 00:04:41,008 "IF YOUR PARENTS LOVE YOU, THEY WILL BUY YOU A NEW CAR 90 00:04:41,011 --> 00:04:44,051 AND BE GLAD THEY DID." 91 00:04:47,057 --> 00:04:49,287 - THAT IS SO STRANGE. - YEAH. 92 00:04:49,289 --> 00:04:52,059 BECAUSE DEAR TAMMY PASSED AWAY THREE YEARS AGO. 93 00:04:55,626 --> 00:04:58,026 WELL, THAT'S A PRETTY GOOD ANSWER FOR A DEAD LADY, RIGHT? 94 00:04:59,700 --> 00:05:03,300 MOM, PLEASE, OWNING THAT CAR WAS THE BEST 20 MINUTES OF MY LIFE. 95 00:05:03,303 --> 00:05:05,913 HONEY, IF IT WERE UP TO ME, I'D BUY YOU A NEW CAR. 96 00:05:05,906 --> 00:05:09,976 THE PROBLEM IS YOUR FATHER. HE'S BEEN ON A TEAR LATELY ABOUT SAVING MONEY. 97 00:05:09,980 --> 00:05:12,080 WHAT IS WRONG WITH HIM? 98 00:05:12,082 --> 00:05:14,422 HE'S ALWAYS SAVING AND PLANNING FOR THE FUTURE. 99 00:05:14,415 --> 00:05:17,415 WHAT DID GRANDMA AND GRANDPA DO TO HIM? 100 00:05:19,720 --> 00:05:21,690 HOW BADLY DO YOU WANT THIS CAR? 101 00:05:21,692 --> 00:05:24,862 - REALLY BADLY. - SIT DOWN. 102 00:05:31,832 --> 00:05:34,372 TEDDY, 103 00:05:34,365 --> 00:05:37,105 YOUR FATHER IS A SIMPLE MAN. 104 00:05:37,107 --> 00:05:39,837 - YES, I'M WITH YOU SO FAR. - OKAY. 105 00:05:41,912 --> 00:05:44,552 IF YOU WANT SOMETHING FROM HIM, 106 00:05:44,545 --> 00:05:47,615 THEN YOU NEED TO DO SOMETHING HE WANTS TO DO. 107 00:05:47,618 --> 00:05:51,118 THEN WHEN HE'S IN HIS HAPPY PLACE, JUST STRIKE LIKE A COBRA. 108 00:05:51,121 --> 00:05:54,731 OKAY, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 109 00:05:54,725 --> 00:05:57,125 THE BUG CONVENTION, TEDDY-- 110 00:05:57,127 --> 00:05:59,557 THE BUG CONVENTION. 111 00:06:01,762 --> 00:06:04,032 YOU GO THERE WITH YOUR FATHER AND HE WILL BE SO HAPPY... 112 00:06:04,034 --> 00:06:06,104 ( snaps fingers ) HE WILL BUY YOU A CAR. 113 00:06:06,096 --> 00:06:09,636 PERFECT. I'LL GO TO THE BUG CONVENTION. HOW BAD COULD IT BE? 114 00:06:09,640 --> 00:06:11,800 YOU HAVE NO IDEA. 115 00:06:11,802 --> 00:06:14,142 I WENT TO ONE CONVENTION. 116 00:06:14,144 --> 00:06:16,854 I STILL HAVE THE DREAMS. 117 00:06:22,413 --> 00:06:24,963 HEY, GABE, GUESS WHAT I GOT. 118 00:06:24,955 --> 00:06:28,115 LAST TIME WE PLAYED THIS GAME, IT WAS LICE. 119 00:06:28,118 --> 00:06:31,018 MY MOM GAVE ME THIS COOL NEW VIDEO CAMERA 120 00:06:31,021 --> 00:06:33,621 FOR GETTING CUT FROM THE BASEBALL TEAM. 121 00:06:33,624 --> 00:06:36,034 HOW DOES GETTING CUT FROM THE TEAM GET YOU A CAMERA? 122 00:06:36,026 --> 00:06:39,726 SHE FELT BAD FOR ME, AND MY DAD GAVE ME A SKATEBOARD FOR TRYING OUT. 123 00:06:39,730 --> 00:06:42,170 I LOVE SPORTS. 124 00:06:42,172 --> 00:06:44,542 THIS IS PRETTY COOL. 125 00:06:44,535 --> 00:06:47,605 - WE SHOULD MAKE A MOVIE. - YEAH. 126 00:06:47,608 --> 00:06:49,638 EW! 127 00:06:49,640 --> 00:06:52,480 THE CAMERA DOES NOT LOVE YOU. 128 00:06:53,614 --> 00:06:57,524 BUT IT DOES LOVE ME. SO I SHOULD BE THE STAR. 129 00:06:57,518 --> 00:07:00,118 DUDE, YOU'RE GETTING MORE LIKE YOUR MOM EVERY DAY. 130 00:07:00,120 --> 00:07:03,020 SO WHAT KIND OF MOVIE SHOULD WE MAKE? 131 00:07:03,023 --> 00:07:04,563 HOW ABOUT A ROMANTIC COMEDY? 132 00:07:04,555 --> 00:07:07,455 EVERYONE LOVES A GOOD ROMCOM. 133 00:07:07,458 --> 00:07:09,758 I THOUGHT OF SOMETHING WHILE YOU WERE TALKING. 134 00:07:09,760 --> 00:07:13,700 LET'S MAKE A MONSTER MOVIE. 135 00:07:13,704 --> 00:07:16,914 COOL, BUT WHERE ARE WE GONNA FIND A SCARY MONSTER? 136 00:07:16,907 --> 00:07:19,037 - BOO! - ( screams ) 137 00:07:19,039 --> 00:07:21,669 I THINK WE FOUND OUR MONSTER. 138 00:07:31,782 --> 00:07:35,462 DONE, DONE... 139 00:07:35,455 --> 00:07:38,225 AND NOT DONE. 140 00:07:39,490 --> 00:07:40,930 HOW ARE YOU DOING, A. DUNC? 141 00:07:40,931 --> 00:07:42,831 A. DUNC? 142 00:07:42,833 --> 00:07:44,703 OH, YEAH. THAT'S MY NEW NAME FOR YOU. 143 00:07:44,695 --> 00:07:47,565 AMY JUST WASN'T KIND OF WORKING FOR ME. 144 00:07:49,640 --> 00:07:52,040 AREN'T YOU LOVING HIM? 145 00:07:54,074 --> 00:07:56,754 LOVING? NO NO. 146 00:07:56,747 --> 00:07:59,677 LIKING? NO. 147 00:07:59,680 --> 00:08:01,550 GETTING ON MY VERY LAST NERVE? 148 00:08:01,552 --> 00:08:03,612 DING DING DING! WE HAVE A WINNER. 149 00:08:11,592 --> 00:08:14,262 GRAVY HONEY, DID YOU FORGET SOMETHING IN THE KITCHEN? 150 00:08:14,264 --> 00:08:16,834 NO, I'M GOOD. 151 00:08:16,827 --> 00:08:20,097 I MEANT YOUR PANTS. 152 00:08:20,100 --> 00:08:23,230 YEAH, I KNOW. I JUST LIKE TO TAKE THOSE OFF WHEN I GET HOME. 153 00:08:23,233 --> 00:08:25,283 IT'S KIND OF HOW I UNWIND. 154 00:08:25,275 --> 00:08:28,275 OKAY, LOOK, I GET IT THAT YOU'RE TRYING TO BE COMFORTABLE. 155 00:08:28,278 --> 00:08:30,608 THAT IS NOT HOW WE ROLL IN THE DUNCAN HOUSE. 156 00:08:30,611 --> 00:08:33,011 DUDE, YOU'RE RIGHT. THIS IS SO MUCH MORE COMFORTABLE. 157 00:08:35,085 --> 00:08:37,845 HONEY, YOU'RE NOT GONNA BELIEVE THIS. 158 00:08:37,848 --> 00:08:41,518 TEDDY WANTS TO GO TO THE BUG CONVENTION WITH ME. 159 00:08:41,521 --> 00:08:43,691 ARE WE GOING PANTSLESS NOW? 160 00:08:43,694 --> 00:08:46,634 THIS IS THE BEST DAY EVER! 161 00:08:51,932 --> 00:08:53,902 "ATTACK OF THE 50-FOOT BABY, " 162 00:08:53,904 --> 00:08:56,774 SCENE 1, TAKE 1. 163 00:08:56,767 --> 00:09:00,567 OKAY, YOU'RE A MAD SCIENTIST. ACTION! 164 00:09:00,571 --> 00:09:03,141 Now that I've finished my super growth formula, 165 00:09:03,143 --> 00:09:06,053 it's time to test it out on an ordinary grape. 166 00:09:08,979 --> 00:09:10,679 Cut. 167 00:09:17,557 --> 00:09:19,327 Action. ( squeezes eyedropper ) 168 00:09:19,329 --> 00:09:21,559 It works on fruit, 169 00:09:21,561 --> 00:09:23,631 but what about on human beings? 170 00:09:23,634 --> 00:09:25,904 I'll test it out myself. 171 00:09:25,896 --> 00:09:29,166 But first let me check on my baby. 172 00:09:29,169 --> 00:09:32,599 Baby. Oh, baby! 173 00:09:33,874 --> 00:09:36,914 CHARLIE, COME HERE. COME HERE. 174 00:09:36,907 --> 00:09:39,177 - CAN YOU GO DRINK THE STUFF NOW? - NO. 175 00:09:39,179 --> 00:09:40,309 IT'S JUST JUICE. 176 00:09:43,684 --> 00:09:45,864 AND CUT. 177 00:09:45,856 --> 00:09:49,756 DUDE, WHAT'S YOUR SISTER'S PROBLEM? SHE'S GOTTA DRINK THE STUFF. 178 00:09:49,760 --> 00:09:51,360 SHE'S TWO. 179 00:09:51,361 --> 00:09:53,761 WHEN I WAS TWO, I DRANK EVERYTHING. 180 00:09:55,666 --> 00:09:56,826 JUST LET ME TALK TO HER. 181 00:09:56,827 --> 00:10:00,597 CHARLIE SWEETHEART, 182 00:10:00,600 --> 00:10:02,370 YOU'RE DOING GREAT. 183 00:10:02,372 --> 00:10:06,242 THE PICTURE'S GONNA LOOK TERRIFIC. HERE'S THE THING. 184 00:10:06,236 --> 00:10:08,676 WHEN WE SAY DRINK THE STUFF, 185 00:10:08,679 --> 00:10:10,609 YOU GOTTA DRINK THE STUFF, OKAY? 186 00:10:10,610 --> 00:10:13,680 OKAY, GREAT. HERE WE GO. 187 00:10:13,684 --> 00:10:15,894 ARE YOU READY TO-- JAKE, WHAT ARE YOU DOING? 188 00:10:15,886 --> 00:10:17,386 WE NEED THAT FOR THE MOVIE. 189 00:10:17,387 --> 00:10:18,887 I'M DOING AN EXPERIMENT. 190 00:10:18,889 --> 00:10:21,349 I WANNA SEE IF IT TURNS MY PEE BLUE. 191 00:10:26,396 --> 00:10:29,026 P.J.! 192 00:10:29,029 --> 00:10:30,659 HEY, MOM, WHAT'S UP? 193 00:10:30,661 --> 00:10:32,101 WHAT'S UP? 194 00:10:32,102 --> 00:10:34,772 LOOK AT WHAT GRAVY HAS DONE TO THIS PLACE. 195 00:10:34,765 --> 00:10:36,735 HEY, HE TIDIED UP. 196 00:10:38,739 --> 00:10:39,669 I'VE HAD IT. 197 00:10:39,670 --> 00:10:42,110 HE'S DISGUSTING. HE'S A SLOB. 198 00:10:42,112 --> 00:10:44,682 I CAN'T TAKE IT ANYMORE. I WANT HIM OUT. 199 00:10:44,675 --> 00:10:46,345 IS THIS ABOUT THE ONION RING IN THE TOILET? 200 00:10:46,346 --> 00:10:48,416 'CAUSE HE NEEDS A TARGET. 201 00:10:50,751 --> 00:10:53,121 EITHER YOU TELL HIM BY THE END OF THE DAY TOMORROW, 202 00:10:53,123 --> 00:10:54,423 OR I DO IT. 203 00:10:54,424 --> 00:10:56,764 BUT HE'S MY BEST FRIEND FROM COLLEGE. 204 00:10:56,757 --> 00:10:59,757 CHICKEN COLLEGE, A TWO-DAY CHICKEN COLLEGE! 205 00:10:59,760 --> 00:11:02,330 ALL RIGHT, OKAY. 206 00:11:02,332 --> 00:11:04,772 BUT THIS HAS TO BE DONE THE RIGHT WAY 207 00:11:04,765 --> 00:11:07,365 'CAUSE GRAVY'S ACTUALLY REALLY SENSITIVE. 208 00:11:07,367 --> 00:11:09,037 ALL RIGHT, BAD NEWS, GUYS. 209 00:11:09,039 --> 00:11:12,699 I JUST DRANK A GALLON OF WATER AND WE ARE OUT OF ONION RINGS. 210 00:11:19,750 --> 00:11:22,710 ( sighs ) CASPER, WYOMING, 211 00:11:22,713 --> 00:11:26,423 BUG CONVENTION, GUYS IN OVERALLS. 212 00:11:28,688 --> 00:11:30,188 YOU TALK NOW. 213 00:11:30,190 --> 00:11:32,990 HEY, HORS D'OEUVRES. HELP YOURSELF, HONEY. 214 00:11:32,993 --> 00:11:35,033 OKAY. 215 00:11:36,226 --> 00:11:38,926 THIS IS GOOD. IT'S CRUNCHY. 216 00:11:38,929 --> 00:11:40,199 FREEZE-DRIED ANTS. 217 00:11:40,200 --> 00:11:41,700 ( gags ) 218 00:11:41,701 --> 00:11:45,181 ALL THE FOOD HERE IS INSECT-BASED. ISN'T THAT FUN? 219 00:11:48,739 --> 00:11:51,239 - BOB. - MURRAY. 220 00:11:51,241 --> 00:11:54,281 HEY, I WOULD LIKE TO INTRODUCE YOU TO MY DAUGHTER TEDDY. 221 00:11:54,284 --> 00:11:57,224 HI. HEY, DAD, DO I HAVE ANY LEGS IN MY TEETH? 222 00:11:58,248 --> 00:12:00,818 SHE'S A CHARMER. 223 00:12:02,252 --> 00:12:04,802 SO, BOB, YOU GONNA POP BY MY SPEECH? 224 00:12:04,795 --> 00:12:07,195 KEYNOTE ADDRESS, WHATEVER. 225 00:12:07,197 --> 00:12:10,427 YEAH, I GOT A NEW WAY TO KILL TERMITES-- 226 00:12:10,430 --> 00:12:11,800 THE MURRAY METHOD. 227 00:12:11,802 --> 00:12:14,972 WELL, ACTUALLY, MURRAY, I'M GOING ON RIGHT AFTER YOU. 228 00:12:14,965 --> 00:12:17,835 YEAH, I GOT MY OWN NEW METHOD OF KILLING TERMITES-- 229 00:12:17,838 --> 00:12:20,038 THE SLAM DUNC. 230 00:12:20,040 --> 00:12:22,010 I DON'T GET IT. 231 00:12:22,012 --> 00:12:24,982 BOB DUNCAN. 232 00:12:24,975 --> 00:12:26,845 DUNC. SLAM DUNC. 233 00:12:26,847 --> 00:12:30,117 OOH, I SEE BECAUSE-- NO. 234 00:12:31,852 --> 00:12:34,122 WELL, I'M SURE IT WILL BE VERY CLEAR 235 00:12:34,124 --> 00:12:36,134 AFTER THE PRESENTATION. 236 00:12:36,126 --> 00:12:38,856 I'VE SEEN YOUR PRESENTATIONS, DUNCAN. 237 00:12:38,859 --> 00:12:42,859 THEY LACK PIZZAZZ. NO VISUAL AIDS. THAT'S YOUR PROBLEM. 238 00:12:43,794 --> 00:12:45,804 PASS. 239 00:12:47,237 --> 00:12:49,297 MAN, I HATE THAT MURRAY. 240 00:12:49,299 --> 00:12:50,999 BUT DO YOU KNOW WHAT? HERE'S WHAT HE DOESN'T KNOW. 241 00:12:51,001 --> 00:12:53,771 THIS YEAR I HAVE A VISUAL AID THAT IS GOING TO BLOW THE ROOF 242 00:12:53,773 --> 00:12:56,513 OFF THIS PLACE, THANKS TO YOU, HONEY. 243 00:12:56,506 --> 00:13:00,246 OR SHOULD I SAY 244 00:13:00,250 --> 00:13:02,550 TERMITE QUEEN? 245 00:13:02,552 --> 00:13:05,092 - WHAT? - YEAH! 246 00:13:05,085 --> 00:13:07,785 YOU'RE GONNA BE ONSTAGE WITH ME THIS YEAR 247 00:13:07,787 --> 00:13:11,487 PLAYING THE DISGUSTINGLY HUGE SUPREME MONARCH OF THE TERMITE COLONY. 248 00:13:11,491 --> 00:13:14,161 BUT-- BUT-- 249 00:13:17,527 --> 00:13:19,527 ( horn honks ) 250 00:13:22,002 --> 00:13:23,502 OKAY. 251 00:13:30,941 --> 00:13:32,981 ( TV playing ) 252 00:13:34,414 --> 00:13:36,154 HEY, GRAVY. 253 00:13:36,146 --> 00:13:39,446 CAN I TALK TO YOU FOR A SEC? IT'S KIND OF IMPORTANT. 254 00:13:39,449 --> 00:13:41,319 OF COURSE. YOU CAN TELL ME ANYTHING. 255 00:13:41,321 --> 00:13:43,991 YOU WERE MY BEST BUDDY AT KWIKKI CHIKKI. 256 00:13:43,994 --> 00:13:46,204 I WOULD DO ANYTHING FOR YOU. 257 00:13:46,196 --> 00:13:49,826 I WOULD EVEN EAT OUR CHICKEN FOR YOU. 258 00:13:49,829 --> 00:13:53,099 I WOULD NEVER ASK YOU TO DO THAT. 259 00:13:53,103 --> 00:13:55,213 YEAH. 260 00:13:55,205 --> 00:13:58,535 BUT THE THING IS IT'S BEEN SUPER GREAT HAVING YOU HERE. 261 00:13:58,538 --> 00:14:00,138 YEAH. YEAH. 262 00:14:00,140 --> 00:14:03,470 BUT-- YEAH. 263 00:14:03,473 --> 00:14:05,183 WOW, THIS IS HARD. 264 00:14:05,175 --> 00:14:09,015 ACTUALLY, THERE WAS SOMETHING I WANTED TO TELL YOU. 265 00:14:10,220 --> 00:14:13,320 A. DUNC KEEPS REARRANGING MY ROOM. 266 00:14:14,454 --> 00:14:17,494 NOT COOL, ALL RIGHT? TALK TO HER FOR ME? 267 00:14:19,129 --> 00:14:20,959 DUDE, I'VE BEEN HOME FOR LIKE AN HOUR. 268 00:14:20,961 --> 00:14:22,961 WHAT AM I STILL DOING WITH MY PANTS ON? 269 00:14:31,041 --> 00:14:32,341 THE MURRAY METHOD, 270 00:14:32,342 --> 00:14:35,112 A SAFE NON-TOXIC ELIXIR FOR KILLING TERMITES, 271 00:14:35,105 --> 00:14:37,905 DERIVED FROM THE COMMON ORANGE. 272 00:14:37,908 --> 00:14:39,578 TRY THE MURRAY METHOD AND YOU'LL SAY, 273 00:14:39,579 --> 00:14:42,309 "ORANGE YOU GLAD YOU'RE NOT A TERMITE?" 274 00:14:48,118 --> 00:14:50,318 TRY AND TOP THAT, DUNCAN. 275 00:14:50,320 --> 00:14:52,320 GO SQUEEZE YOURSELF. 276 00:14:54,224 --> 00:14:56,234 HEY, EVERYBODY, 277 00:14:56,226 --> 00:14:59,096 I AM BOB DUNCAN OF BOB'S BUGS BE GONE. 278 00:14:59,099 --> 00:15:02,069 NOW SURE, YES, YOU CAN PAY MURRAY 279 00:15:02,072 --> 00:15:05,312 TO GO AND SPRAY ORANGE JUICE ALL OVER YOUR HOUSE 280 00:15:05,305 --> 00:15:09,305 OR YOU CAN ATTACK 281 00:15:09,309 --> 00:15:11,309 THE PROBLEM AT ITS SOURCE. 282 00:15:11,311 --> 00:15:14,241 AND WHAT IS THAT SOURCE? 283 00:15:14,244 --> 00:15:16,194 LADIES AND GENTLEMEN, 284 00:15:16,186 --> 00:15:18,446 I GIVE YOU 285 00:15:18,448 --> 00:15:20,648 THE TERMITE QUEEN! 286 00:15:24,154 --> 00:15:26,304 ( hisses ) 287 00:15:26,296 --> 00:15:28,496 GONNA GET A CAR. GONNA GET A CAR. 288 00:15:30,500 --> 00:15:33,060 THE TERMITE QUEEN, 289 00:15:33,063 --> 00:15:36,113 THE GRAND ROYAL MAMA OF THE COLONY, 290 00:15:36,106 --> 00:15:38,936 HER ONLY JOB: PUMPING OUT TERMITE EGGS 291 00:15:38,938 --> 00:15:40,138 AROUND THE CLOCK. 292 00:15:43,143 --> 00:15:46,523 BEHOLD TERMITE EGGS, 293 00:15:46,516 --> 00:15:50,176 30,000 EVERY SINGLE DAY. 294 00:15:51,281 --> 00:15:53,321 GO, MY BABIES, GO. 295 00:15:53,323 --> 00:15:56,393 EAT WOOD AND DESTROY SIDING. 296 00:15:56,386 --> 00:16:00,056 RELAX, EVERYBODY, RELAX. KEEP YOUR SEATS. 297 00:16:00,060 --> 00:16:01,360 THERE IS A SOLUTION. 298 00:16:01,361 --> 00:16:04,031 HERE, YOUR MAJESTY, 299 00:16:04,034 --> 00:16:06,244 TRY THE SLAM DUNC. 300 00:16:06,236 --> 00:16:09,236 - HA! - ( screaming ) 301 00:16:09,239 --> 00:16:12,299 CURSE YOU, SLAM DUNC METHOD. 302 00:16:12,302 --> 00:16:15,312 I'M RENDERED USELESS. DO YOU HEAR ME? USELESS. 303 00:16:15,305 --> 00:16:18,275 OH, WHAT A WORLD. 304 00:16:18,278 --> 00:16:21,708 WHAT A WORLD. ( groans ) 305 00:16:23,713 --> 00:16:25,523 CAR. 306 00:16:30,260 --> 00:16:34,260 OKAY, YOU'RE A 50-FOOT BABY ABOUT TO DESTROY THE ENTIRE CITY. 307 00:16:34,264 --> 00:16:35,774 ACTION. 308 00:16:38,568 --> 00:16:40,268 CUT! 309 00:16:40,270 --> 00:16:42,400 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 310 00:16:42,402 --> 00:16:45,442 DUDE, WE'RE NEVER GONNA FINISH THIS MOVIE IF SHE KEEPS RUNNING OFF. 311 00:16:45,435 --> 00:16:48,035 HOW DO WE SOLVE THAT? GLUE HER SHOES TO THE FLOOR? 312 00:16:55,315 --> 00:16:58,485 OKAY, THESE PUPPIES AREN'T GOING ANYWHERE. 313 00:16:58,488 --> 00:17:00,188 Amy: CHARLIE. 314 00:17:00,190 --> 00:17:01,290 DUDE, YOUR MOM. 315 00:17:01,291 --> 00:17:05,331 THERE YOU ARE. WHAT ARE YOU BOYS DOING? 316 00:17:05,325 --> 00:17:08,355 NOT GLUING SHOES TO THE FLOOR. THAT'S FOR SURE. 317 00:17:13,503 --> 00:17:14,763 GABRIEL DUNCAN! 318 00:17:14,764 --> 00:17:17,414 SHE WOULDN'T DO WHAT WE WANTED. 319 00:17:17,407 --> 00:17:19,507 I SHOULD HAVE KNOWN. EVERY TIME YOU ASK TO WATCH CHARLIE, 320 00:17:19,509 --> 00:17:23,309 - IT'S BECAUSE YOU WANNA GLUE HER TO SOMETHING. - MOM. 321 00:17:23,313 --> 00:17:26,353 SORRY, BOYS, THE KID'S OUT OF THE PICTURE. 322 00:17:27,377 --> 00:17:28,747 MOM, WE'RE NOT DONE YET. 323 00:17:28,748 --> 00:17:30,448 NOW WHAT ARE WE GONNA DO? 324 00:17:30,450 --> 00:17:34,150 WE GOT A MONSTER MOVIE WITH NO MONSTER. 325 00:17:34,154 --> 00:17:36,164 UNLESS... 326 00:17:39,229 --> 00:17:41,759 NOW RAIN DOWN SOME TERROR. 327 00:17:41,761 --> 00:17:43,731 ( growling ) 328 00:17:49,169 --> 00:17:52,369 WELCOME TO KWIKKI CHIKKI. WOULD YOU LIKE TO TRY OUR NEW BATTER BALLS? 329 00:17:52,372 --> 00:17:54,742 - P.J.:No. - GOOD CALL. 330 00:17:54,744 --> 00:17:57,414 I will have the Kwikki Combo #3 331 00:17:57,407 --> 00:18:00,307 with cole slaw, curly fries 332 00:18:00,310 --> 00:18:04,080 and you have to move out by tomorrow. 333 00:18:04,083 --> 00:18:05,793 P.J., IS THAT YOU? 334 00:18:05,785 --> 00:18:07,585 Yeah, it's me. 335 00:18:11,621 --> 00:18:13,691 I COULDN'T DO THIS FACE TO FACE, 336 00:18:13,693 --> 00:18:17,473 SO I THOUGHT I'D DO IT FACE TO BEAK. 337 00:18:19,169 --> 00:18:22,299 LOOK, GRAVY, I LOVE YOU LIKE A BROTHER, 338 00:18:22,302 --> 00:18:26,282 BUT YOU'RE KIND OF MESSY AND YOU'RE DRIVING MY MOM NUTS, 339 00:18:26,276 --> 00:18:28,276 AND YOU GOTTA GO. 340 00:18:29,409 --> 00:18:31,679 OH, AND I'LL HAVE A CHOCOLATE MILK SHAKE. 341 00:18:36,586 --> 00:18:39,216 TALK TO ME, MAN, COME ON. YOU THERE? 342 00:18:39,219 --> 00:18:40,549 - ( horn honks ) - HEY, DO YOU MIND? 343 00:18:40,550 --> 00:18:42,590 I'M HAVING A MOMENT HERE. 344 00:18:43,723 --> 00:18:46,363 GRAVY, COME ON. DUDE, TALK TO ME. 345 00:18:46,356 --> 00:18:48,126 P.J., I'LL FIND ANOTHER PLACE TO STAY. 346 00:18:48,127 --> 00:18:50,827 IT'S NO BIGGIE. 347 00:18:50,830 --> 00:18:53,400 OH, AND THAT'LL BE $4.95 AT THE SECOND WINDOW. 348 00:18:53,403 --> 00:18:55,613 I'M SORRY, MAN. 349 00:18:55,605 --> 00:18:58,505 DON'T WORRY ABOUT IT. 350 00:18:58,508 --> 00:19:00,468 YOU'RE MY BUDDY. 351 00:19:00,470 --> 00:19:02,440 THE FACT THAT IT WAS SO HARD FOR YOU TO SAY THIS TO ME, 352 00:19:02,442 --> 00:19:04,442 I MEAN, IT MEANS A LOT. 353 00:19:04,444 --> 00:19:06,384 SO WE GOOD? 354 00:19:06,376 --> 00:19:09,176 YOU WANNA FLAP IT OUT? 355 00:19:09,179 --> 00:19:10,849 YEAH. 356 00:19:10,850 --> 00:19:12,880 ( gibberish ) 357 00:19:20,930 --> 00:19:22,590 ( laughing ) 358 00:19:22,592 --> 00:19:25,502 DAD, BEFORE WE GO IN, THERE'S SOMETHING I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT. 359 00:19:25,495 --> 00:19:28,535 - WHAT'S THAT, HONEY? - FIRST, ARE YOU HAPPY? 360 00:19:28,538 --> 00:19:30,538 ARE YOU KIDDING ME? 361 00:19:30,540 --> 00:19:32,440 I'M OVER THE MOON. 362 00:19:32,442 --> 00:19:34,372 THAT WAS THE BEST BUG CONVENTION EVER. 363 00:19:34,374 --> 00:19:37,554 GREAT, GREAT, 'CAUSE THERE'S SOMETHING THAT I WANTED TO ASK YOU. 364 00:19:37,547 --> 00:19:40,177 ACTUALLY, YOU KNOW WHAT? BEFORE YOU DO, THERE'S SOMETHING I WANNA SAY. 365 00:19:40,179 --> 00:19:41,449 ( sighs ) 366 00:19:41,451 --> 00:19:43,451 YOU KNOW, SOMETIMES I JUST FEEL 367 00:19:43,453 --> 00:19:46,393 LIKE YOU KIDS ARE GROWING UP SO FAST THAT-- 368 00:19:48,187 --> 00:19:50,487 THAT YOU JUST DON'T HAVE TIME FOR YOUR OLD MAN. 369 00:19:50,490 --> 00:19:51,720 YOU KNOW? 370 00:19:51,721 --> 00:19:54,621 SO WHEN YOU ASKED TO COME WITH ME THIS WEEKEND, 371 00:19:54,624 --> 00:19:59,274 HONEY, YOU MADE ME FEEL SO GREAT. 372 00:20:00,900 --> 00:20:03,230 THANK YOU. 373 00:20:03,233 --> 00:20:05,413 ( kisses ) 374 00:20:05,405 --> 00:20:08,235 AND I LOVE YOU VERY VERY MUCH. 375 00:20:12,412 --> 00:20:13,512 I'M SORRY. WHAT DID YOU WANNA ASK ME? 376 00:20:13,513 --> 00:20:17,523 OH, I JUST WANTED TO SAY... 377 00:20:19,689 --> 00:20:21,589 I LOVE YOU TOO, DAD. 378 00:20:21,591 --> 00:20:23,591 LOVE YOU TOO. 379 00:20:26,556 --> 00:20:29,756 - HEY. - HEY, THERE'S MY LITTLE BUGABOOS. 380 00:20:29,759 --> 00:20:32,859 - HOW WAS THE CONVENTION? - THE BEST EVER. 381 00:20:32,862 --> 00:20:34,862 Bob: HEY, TEDDY, TELL HER ALL ABOUT IT. 382 00:20:34,864 --> 00:20:36,714 OKEYDOKEY. 383 00:20:36,706 --> 00:20:38,936 HE LOOKS PRETTY HAPPY. WHAT KIND OF CAR YOU GETTING? 384 00:20:38,938 --> 00:20:40,938 I COULDN'T DO IT. 385 00:20:40,940 --> 00:20:43,440 WHAT? 386 00:20:43,443 --> 00:20:45,583 YOU GOT HIM ALL HAPPIED UP FOR NOTHING? 387 00:20:47,947 --> 00:20:50,617 LOOKS LIKE MAMA'S GETTING A NEW PAIR OF SHOES. 388 00:20:51,751 --> 00:20:54,021 OH, BOB HONEY. 389 00:21:00,490 --> 00:21:02,260 Hey, Charlie. 390 00:21:02,261 --> 00:21:04,931 Well, I did the right thing-- went with Dad to the bug convention, 391 00:21:04,934 --> 00:21:07,274 made him real happy. 392 00:21:07,266 --> 00:21:09,436 Unfortunately, so happy 393 00:21:09,439 --> 00:21:11,499 he invited me to go again next year. 394 00:21:15,545 --> 00:21:17,575 I'm gonna be a mosquito. 395 00:21:21,280 --> 00:21:23,280 - What are you doing? - Just measuring your wingspan. 396 00:21:23,282 --> 00:21:26,492 - Oh. - We're gonna be selling the Duncan Zapper. 397 00:21:26,486 --> 00:21:30,656 Oh, zapper! 398 00:21:30,660 --> 00:21:33,020 Sounds painful. 399 00:21:33,022 --> 00:21:35,932 Now someday you're gonna be going to these bug conventions. 400 00:21:35,925 --> 00:21:38,565 Yeah. Good luck, Charlie. 401 00:21:45,605 --> 00:21:46,735 ( sighs ) Okay. 402 00:21:46,736 --> 00:21:49,836 "Attack of the 50-Foot Baby," scene 1, take 1. 403 00:21:53,943 --> 00:21:56,853 "Attack of the 50-Foot Baby," 404 00:21:56,846 --> 00:21:59,716 scene 1, take 1. 405 00:21:59,719 --> 00:22:03,589 Jake:OKAY, YOU'RE AND ACTION.TIST. 406 00:22:07,427 --> 00:22:09,827 Now that I've finished my super growth formula, 407 00:22:09,829 --> 00:22:12,829 it's time to test it out on an ordinary grape. 408 00:22:15,735 --> 00:22:17,935 It works! 409 00:22:17,937 --> 00:22:20,637 Jake: IT'S A RUBBER DUCKY. 410 00:22:20,640 --> 00:22:22,710 Well, if somebody hadn't eaten the watermelon, 411 00:22:22,712 --> 00:22:25,922 I wouldn't have to improvise. 29603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.