Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:00:12,351 --> 00:00:14,390
Hello.
3
00:00:35,510 --> 00:00:36,589
That's nice.
4
00:00:36,590 --> 00:00:40,829
Actually I was only playing it
to annoy Mrs Harrison.
5
00:00:40,830 --> 00:00:42,869
The Moonlight Sonata.
6
00:00:42,870 --> 00:00:45,229
She says it's German music.
7
00:00:53,062 --> 00:00:54,595
Oh, no.
8
00:00:56,909 --> 00:00:59,308
Come on, Sam. We're going down
to the cellar.
9
00:00:59,309 --> 00:01:02,188
Can't you just tell Jerry
to come back later?
10
00:01:16,628 --> 00:01:19,028
Come on, lads, quickly.
Lives to save.
11
00:01:20,708 --> 00:01:22,707
Dear, dear, dear.
12
00:01:22,708 --> 00:01:24,747
What's your name?
13
00:01:24,748 --> 00:01:26,227
Harrison.
14
00:01:26,228 --> 00:01:28,307
Mrs Esther Harrison.
15
00:01:28,308 --> 00:01:30,987
My tortoise was...
The tortoise is fine.
16
00:01:30,988 --> 00:01:34,267
You've got a few bruises. Come along
to the hospital with me.
17
00:01:34,268 --> 00:01:35,987
Oh!
18
00:01:37,067 --> 00:01:38,626
How many killed?
Who are you?
19
00:01:38,627 --> 00:01:40,426
Colin Morton, with The Chronicle.
20
00:01:40,427 --> 00:01:41,466
One.
21
00:01:41,467 --> 00:01:43,427
They're carrying her out now.
22
00:01:45,307 --> 00:01:46,386
Anyone inside?
23
00:01:46,387 --> 00:01:47,906
No, we got 'em all out.
24
00:01:47,907 --> 00:01:49,867
Don't let anyone come in.
25
00:01:58,107 --> 00:02:00,145
In here looks likely.
26
00:02:00,146 --> 00:02:02,225
Ken...
27
00:02:02,226 --> 00:02:05,426
Stay on guard.
Keep your eyes peeled.
28
00:02:05,546 --> 00:02:07,506
Oh...
29
00:03:19,223 --> 00:03:20,262
Christopher?
30
00:03:20,263 --> 00:03:21,422
I thought it was you.
31
00:03:21,423 --> 00:03:22,902
Arthur Lewes. Remember me?
32
00:03:22,903 --> 00:03:25,262
Of course. What are you doing
in Hastings?
33
00:03:25,263 --> 00:03:28,182
I live here now. Bought a house
a year ago. Romney Point.
34
00:03:28,183 --> 00:03:33,501
I was hoping I'd bump into you.
In fact, I was talking about you only the other night.
35
00:03:33,502 --> 00:03:37,181
I don't suppose you've heard
of a man called Howard Paige?
36
00:03:37,182 --> 00:03:39,581
American. Something to do with cars.
37
00:03:39,582 --> 00:03:44,581
Yes. Invented the syncro-mesh gear
system. Made himself a fortune.
38
00:03:44,582 --> 00:03:47,461
He's coming to stay.
And he needs police protection?
39
00:03:47,462 --> 00:03:49,741
No, nothing like that.
He'll be in the house
40
00:03:49,742 --> 00:03:52,461
and I am throwing a dinner for him.
Would you come?
41
00:03:52,462 --> 00:03:57,820
It's been suggested to me that he might
like to meet a few of the local...VIPs.
42
00:03:57,821 --> 00:04:00,580
Can't imagine why you're inviting me,
then.
43
00:04:00,581 --> 00:04:02,700
I thought you'd say that.
44
00:04:02,701 --> 00:04:07,220
No, I want to give him an idea of what life's
really like down here on the south coast.
45
00:04:07,221 --> 00:04:11,620
Actually, it's quite important.
He's going back to Washington soon
46
00:04:11,621 --> 00:04:15,820
and the Americans are quite keen
to know what's going on over here.
47
00:04:15,821 --> 00:04:17,899
I really would appreciate it,
48
00:04:17,900 --> 00:04:21,379
and I know Elizabeth would be more
than happy to see you.
49
00:04:21,380 --> 00:04:23,979
Erm... How is she?
Oh, ask her yourself.
50
00:04:23,980 --> 00:04:27,819
She'll be here in a minute.
Would eight o'clock be all right?
51
00:04:27,820 --> 00:04:29,859
Yes, all right.
52
00:04:29,860 --> 00:04:31,939
Oh, black tie, I'm afraid.
53
00:04:31,940 --> 00:04:34,580
Yes, well, if I can find it.
Good man. Oh, here she is.
54
00:04:36,180 --> 00:04:37,379
Christopher.
55
00:04:37,380 --> 00:04:39,299
Elizabeth.
56
00:04:39,300 --> 00:04:41,378
This is a surprise.
57
00:04:41,379 --> 00:04:44,178
He's agreed to join us for dinner
tonight.
58
00:04:44,179 --> 00:04:49,178
Oh, that's excellent. I'm afraid entertaining
rich Americans isn't quite my forte.
59
00:04:49,179 --> 00:04:51,178
Nonsense. You'll be splendid.
60
00:04:51,179 --> 00:04:52,778
So, how are you, Christopher?
61
00:04:52,779 --> 00:04:54,098
It's been a long time.
62
00:04:54,099 --> 00:04:56,218
Yes. I thought
you were still in London.
63
00:04:56,219 --> 00:04:58,498
Well, I never really took to London.
64
00:04:58,499 --> 00:05:00,578
Erm...
65
00:05:00,579 --> 00:05:03,377
But of course, I'm glad
we're not there now.
66
00:05:03,378 --> 00:05:07,057
Yes, yes, pretty bad. You know
the Palace took a hit? Yes, I heard.
67
00:05:07,058 --> 00:05:09,857
They say the King was actually
grateful to the Germans.
68
00:05:09,858 --> 00:05:12,777
Put him on the same level
as everyone else.
69
00:05:12,778 --> 00:05:13,857
A propaganda coup.
70
00:05:13,858 --> 00:05:16,177
I'm just happy
to be back in Hastings.
71
00:05:16,178 --> 00:05:17,417
Well...
72
00:05:17,418 --> 00:05:19,417
Until tonight.
73
00:05:19,418 --> 00:05:20,817
Yes, eight o'clock.
74
00:05:20,818 --> 00:05:22,217
Bye.
Bye.
75
00:05:22,218 --> 00:05:24,297
Sir...
76
00:05:24,298 --> 00:05:27,137
I thought I should come
and find you. It's Sam.
77
00:05:57,856 --> 00:06:02,375
Sam, are you all right?
Oh, sir. Sorry I didn't report in.
78
00:06:02,376 --> 00:06:04,215
Couldn't matter less. Do sit down.
79
00:06:04,216 --> 00:06:06,375
Are you all right?
I'm all right.
80
00:06:06,376 --> 00:06:07,416
Sure?
81
00:06:08,616 --> 00:06:10,775
I shouldn't be. I was lying in bed.
82
00:06:10,776 --> 00:06:13,454
They say it was a flying pencil.
83
00:06:13,455 --> 00:06:15,014
Anybody hurt?
84
00:06:15,015 --> 00:06:16,975
Jenny Wentworth.
85
00:06:19,215 --> 00:06:21,294
I'm afraid she was killed.
86
00:06:21,295 --> 00:06:24,854
It's so unfair. She was a driver
with the ambulance service.
87
00:06:24,855 --> 00:06:27,134
She only moved in here
a couple of weeks ago.
88
00:06:27,135 --> 00:06:29,654
She was standing
right outside my door.
89
00:06:29,655 --> 00:06:32,094
She was only a year older than me.
90
00:06:32,095 --> 00:06:33,895
23.
91
00:06:34,975 --> 00:06:37,013
Get her to the station.
92
00:06:37,014 --> 00:06:38,253
Yes, sir.
93
00:06:38,254 --> 00:06:39,774
Actually, I'd rather stay.
94
00:06:41,174 --> 00:06:43,293
Would you mind talking
to Mrs Harrison?
95
00:06:43,294 --> 00:06:45,333
She was my landlady.
This is her house.
96
00:06:45,334 --> 00:06:47,533
Are you the policeman?
Are you Mr Foyle?
97
00:06:47,534 --> 00:06:48,573
Yes.
98
00:06:48,574 --> 00:06:50,613
I want you to do something.
99
00:06:50,614 --> 00:06:52,653
My husband's coin collection...
100
00:06:52,654 --> 00:06:54,773
my late husband...
101
00:06:54,774 --> 00:06:58,892
he was a sub editor on the Eastbourne
Chronicle and a keen collector all his life.
102
00:06:58,893 --> 00:07:01,292
Are you saying
the coins have been taken?
103
00:07:01,293 --> 00:07:03,252
That's exactly what I'm saying.
104
00:07:03,253 --> 00:07:05,812
I kept them in a box
on the mantelpiece.
105
00:07:05,813 --> 00:07:07,852
This is the box.
106
00:07:07,853 --> 00:07:09,532
I found it on the floor,
107
00:07:09,533 --> 00:07:11,492
intact and empty.
108
00:07:11,493 --> 00:07:16,212
And the coins aren't the only thing
that's gone missing, I assure you.
109
00:07:16,213 --> 00:07:20,292
There are some pieces of jewellery.
A pearl necklace that belonged to my mother,
110
00:07:20,293 --> 00:07:22,371
a solid silver brooch.
111
00:07:22,372 --> 00:07:24,211
Had these been valued?
No.
112
00:07:24,212 --> 00:07:28,091
But there were coins in there
that dated back to the Normans.
113
00:07:28,092 --> 00:07:31,251
Jack always said it would be
a nice nest egg for me.
114
00:07:31,252 --> 00:07:33,291
And you kept them in the box?
115
00:07:33,292 --> 00:07:34,851
It was his box.
116
00:07:34,852 --> 00:07:36,812
It was where he left them.
117
00:07:39,812 --> 00:07:42,251
I'm very sorry about your house,
Mrs Harrison.
118
00:07:42,252 --> 00:07:44,411
We're at war. It's to be expected.
119
00:07:44,412 --> 00:07:46,371
But this...
120
00:07:47,691 --> 00:07:51,291
The idea that somebody went in there
looting last night...
121
00:07:52,571 --> 00:07:54,611
That I find hard to forgive.
122
00:07:57,811 --> 00:08:00,570
What about finding somewhere else
to live?
123
00:08:00,571 --> 00:08:02,211
I'll find something, sir.
124
00:08:04,291 --> 00:08:07,090
Presumably there was a warden
posted, wasn't there?
125
00:08:07,091 --> 00:08:09,529
Yes, sir.
He had the house boarded up.
126
00:08:09,530 --> 00:08:13,129
And who actually went in
after the explosion?
127
00:08:13,130 --> 00:08:17,010
Just about the whole street was in
at one time or another. Chaos.
128
00:08:18,490 --> 00:08:20,689
The ambulance service came first.
129
00:08:20,690 --> 00:08:22,769
Poor Jenny.
130
00:08:22,770 --> 00:08:26,409
Then there was a doctor. Doctor
Redmund. He gave me a check-up.
131
00:08:26,410 --> 00:08:27,969
Anybody else?
132
00:08:27,970 --> 00:08:29,570
The AFS. There were four of them.
133
00:08:30,690 --> 00:08:33,328
Then a photographer
who turned up out of the blue.
134
00:08:33,329 --> 00:08:35,328
Get the name?
No.
135
00:08:35,329 --> 00:08:36,888
He was from The Chronicle.
136
00:08:36,889 --> 00:08:39,128
Harrison worked
as a sub-editor there.
137
00:08:39,129 --> 00:08:40,648
Funny, I never knew that.
138
00:08:40,649 --> 00:08:43,408
I never knew anything
about Mrs Harrison.
139
00:08:43,409 --> 00:08:48,369
She was just the landlady. I always
thought she was a bit of a dragon.
140
00:08:58,088 --> 00:08:59,888
Edward IV. Who's that?
141
00:09:02,288 --> 00:09:05,207
Edward the Fourth, you idiot.
And I want that.
142
00:09:05,208 --> 00:09:06,967
I bet you do.
143
00:09:06,968 --> 00:09:09,047
It goes with the rest,
like we agreed.
144
00:09:09,048 --> 00:09:10,647
I never agreed.
Well, I did
145
00:09:10,648 --> 00:09:12,327
and that's all that matters.
146
00:09:12,328 --> 00:09:14,288
Tom?
147
00:09:16,008 --> 00:09:18,046
Where'd you put it all, anyway?
148
00:09:18,047 --> 00:09:20,247
Somewhere nobody will ever find it.
149
00:09:21,527 --> 00:09:23,726
What's the matter with you, Kenny?
150
00:09:23,727 --> 00:09:25,127
Cat got your tongue?
151
00:09:26,247 --> 00:09:28,247
I'm going home.
152
00:09:32,927 --> 00:09:35,566
Now that's not very friendly, is it,
Kenny?
153
00:09:35,567 --> 00:09:38,646
Leave off. My dad'll want to know
where I've been.
154
00:09:38,647 --> 00:09:40,646
Worry about you, does he, your dad?
155
00:09:42,046 --> 00:09:45,605
Look, we're taking too much.
We're going to get caught.
156
00:09:45,606 --> 00:09:49,365
I heard this geezer in the pub. What
we're doing, we could get hanged.
157
00:09:49,366 --> 00:09:51,125
That's rubbish.
158
00:09:51,126 --> 00:09:53,285
It's true.
They've got new regulations.
159
00:09:53,286 --> 00:09:55,765
I don't want to be a part of this
any more.
160
00:09:55,766 --> 00:09:59,046
You are part of it, Kenny.
You're in it up to your neck.
161
00:10:03,845 --> 00:10:06,285
What are you going to do about him?
And his dad?
162
00:10:08,109 --> 00:10:09,943
You leave them to me.
163
00:10:15,466 --> 00:10:16,465
Richard.
164
00:10:23,125 --> 00:10:26,151
What is it?
Salmon. And don't complain.
165
00:10:26,547 --> 00:10:28,599
It's the last of the tins.
166
00:10:29,023 --> 00:10:32,567
I don't know what we're going to do.
There's nothing in the house.
167
00:10:41,904 --> 00:10:43,103
Where have you been?
168
00:10:43,626 --> 00:10:45,023
Where'd you think?
169
00:10:45,024 --> 00:10:47,304
That's no way
to talk to your father.
170
00:10:47,617 --> 00:10:50,303
Sit down. I'm just serving tea.
171
00:10:58,147 --> 00:10:59,939
Dad, I want to talk to you.
172
00:11:01,185 --> 00:11:02,183
What about?
173
00:11:02,303 --> 00:11:04,250
You know what about.
De Havilland's.
174
00:11:06,503 --> 00:11:08,582
Forget it, Ken.
175
00:11:08,583 --> 00:11:11,622
You're not going to Hatfield.
The answer's no.
176
00:11:11,623 --> 00:11:13,821
I've worked it out.
I just need...
177
00:11:13,822 --> 00:11:17,091
And I can't help you. I haven't
got it. There's nothing I can do.
178
00:11:17,211 --> 00:11:18,941
I'm wasting my time here.
179
00:11:18,942 --> 00:11:21,701
You could help out in the shop
a bit more.
180
00:11:21,702 --> 00:11:24,141
Selling bolts and washers
at halfpenny a time?
181
00:11:24,142 --> 00:11:25,181
It's a living.
182
00:11:25,182 --> 00:11:26,741
No way near, and you know it.
183
00:11:26,742 --> 00:11:30,381
Oh, come on, Dad, you know how much
it means to me. I've got the place.
184
00:11:30,382 --> 00:11:32,542
I haven't got the money
to pay for it.
185
00:11:33,942 --> 00:11:36,461
Well, maybe I can find the money
another way.
186
00:11:39,410 --> 00:11:41,052
With that lot of yours?
187
00:11:42,381 --> 00:11:44,181
I know what you're up to.
188
00:11:45,044 --> 00:11:47,124
You think I don't but I do.
189
00:11:48,581 --> 00:11:50,439
And I'm going to put a stop to it.
190
00:11:50,559 --> 00:11:52,300
Really.
191
00:11:52,301 --> 00:11:55,060
You haven't done anything
for 20 years. Why start now?
192
00:11:55,061 --> 00:11:56,140
Stop it.
193
00:11:56,141 --> 00:11:58,540
You're all talk.
That's all you've ever been.
194
00:11:58,541 --> 00:12:00,819
To hell with this.
I don't have to take this,
195
00:12:00,820 --> 00:12:03,049
not in my own house.
Where are you going?
196
00:12:03,169 --> 00:12:04,579
To t'pub.
197
00:12:05,115 --> 00:12:07,373
Now look what you've done.
198
00:13:04,334 --> 00:13:06,732
Howard. Welcome to Hastings.
199
00:13:06,852 --> 00:13:08,537
Ah, Arthur.
200
00:13:08,538 --> 00:13:10,616
You look terrific.
201
00:13:10,617 --> 00:13:14,016
You've hardly changed at all.
If only that were true.
202
00:13:14,017 --> 00:13:16,616
So how was your journey?
How was London?
203
00:13:16,617 --> 00:13:18,976
It's been quite a week.
Oh, by the way,
204
00:13:18,977 --> 00:13:21,896
they've given me my own Man Friday.
205
00:13:21,897 --> 00:13:23,576
This is John Bishop.
206
00:13:23,577 --> 00:13:27,257
How do you do, sir?
Please. Come in.
207
00:13:34,456 --> 00:13:37,375
So, how did the talks go?
208
00:13:37,376 --> 00:13:40,696
Oh, it's just about signed and
sealed. Now to see it delivered.
209
00:13:42,016 --> 00:13:44,095
You've done tremendous work.
210
00:13:44,096 --> 00:13:46,775
I must say, I don't know
what we'd do without you.
211
00:13:46,776 --> 00:13:50,495
I'll tell you what you'd do
without us - lose the goddamn war.
212
00:13:50,496 --> 00:13:53,935
Ah! Elizabeth. Howard's here.
This is my wife.
213
00:13:53,936 --> 00:13:55,814
How do you do, Mr Paige?
214
00:13:55,815 --> 00:13:58,374
Delighted to meet you.
And make that Howard.
215
00:13:58,375 --> 00:14:00,295
Drink?
Oh, yes, please.
216
00:14:03,815 --> 00:14:06,974
So, Arthur's told me a lot about
your days together at Oxford.
217
00:14:06,975 --> 00:14:08,774
Oh, 20 years ago.
218
00:14:08,775 --> 00:14:13,254
Another world. When I came here I
didn't know anything about anything.
219
00:14:13,255 --> 00:14:16,854
Luckily, I found myself rooming
with Arthur's family.
220
00:14:16,855 --> 00:14:19,493
I'd never have been able
to look after myself.
221
00:14:19,494 --> 00:14:21,613
They loved having you.
And they're well?
222
00:14:21,614 --> 00:14:23,013
Still in Oxford, yes.
223
00:14:23,014 --> 00:14:26,853
I think they find the world an
increasingly hard place to understand.
224
00:14:26,854 --> 00:14:29,813
It's good versus evil, Arthur.
It's all it boils down to.
225
00:14:29,814 --> 00:14:31,973
Nothing difficult about that.
226
00:14:31,974 --> 00:14:35,573
Well, it's good to have you
on the right side. Happy days.
227
00:14:35,574 --> 00:14:37,613
Yes, happy days.
228
00:14:52,213 --> 00:14:54,252
Oh, these damn cufflinks.
229
00:14:54,253 --> 00:14:56,292
I...
230
00:14:56,293 --> 00:14:57,932
I...can't get the thing
231
00:14:57,933 --> 00:14:59,932
to go through the thing!
232
00:14:59,933 --> 00:15:02,012
Let me do it for you.
233
00:15:02,013 --> 00:15:04,052
Oh...
Relax.
234
00:15:04,053 --> 00:15:05,131
Well...
235
00:15:05,132 --> 00:15:07,692
You get yourself in such a state.
Yes, yes.
236
00:15:08,772 --> 00:15:11,011
You don't really want to go, do you?
237
00:15:11,012 --> 00:15:14,011
What gave you that idea?
You don't like Americans.
238
00:15:14,012 --> 00:15:16,531
They were late arrivals
in the last war
239
00:15:16,532 --> 00:15:20,651
and it's looking more likely they
won't show up for this one at all.
240
00:15:20,652 --> 00:15:22,851
Oh, no. I'll be interested to hear
241
00:15:22,852 --> 00:15:25,251
what this man Paige
has to say for himself.
242
00:15:25,252 --> 00:15:28,171
Alan, you're not going to get
into an argument.
243
00:15:29,211 --> 00:15:31,690
I don't remember
asking your opinion.
244
00:15:31,691 --> 00:15:34,370
Sorry. It's done.
245
00:15:34,371 --> 00:15:36,331
Thank you.
246
00:15:37,971 --> 00:15:40,531
The Americans think
we've lost this war.
247
00:15:42,371 --> 00:15:43,891
That's the truth of it.
248
00:15:45,611 --> 00:15:47,650
But what's even worse is...
249
00:15:47,651 --> 00:15:50,371
they don't care.
250
00:16:02,330 --> 00:16:04,609
Mr Hunter. How can I help you?
251
00:16:04,610 --> 00:16:06,570
Good evening, Mrs Lewes.
252
00:16:08,090 --> 00:16:09,729
I'd like to see Howard Paige.
253
00:16:09,730 --> 00:16:11,449
I'm sorry?
254
00:16:11,450 --> 00:16:13,489
I read in the paper
255
00:16:13,490 --> 00:16:14,889
he's staying here.
256
00:16:15,969 --> 00:16:18,288
I'm sorry.
We're just about to have dinner.
257
00:16:18,289 --> 00:16:20,848
And I'm not sure Mr Paige
is seeing anyone.
258
00:16:20,849 --> 00:16:22,649
I think he'll see me.
259
00:16:24,569 --> 00:16:27,249
Well, if you'd like to wait here
a moment I'll ask him.
260
00:16:33,089 --> 00:16:34,928
Do you think it was the warden, sir?
261
00:16:34,929 --> 00:16:38,567
Mrs Harrison's jewellery.
He was the last one in the house.
262
00:16:38,568 --> 00:16:41,367
Well...
They say it's much worse in London.
263
00:16:41,368 --> 00:16:45,167
I heard this story. A woman got
bombed on her way home, knocked out.
264
00:16:45,168 --> 00:16:48,047
When she came to
someone was fiddling with her hand.
265
00:16:48,048 --> 00:16:51,327
It was a policeman. At first she
thought he was trying to help her.
266
00:16:51,328 --> 00:16:54,687
Then she realised he was actually
pinching her rings.
267
00:16:54,688 --> 00:16:56,727
A policeman!
268
00:16:56,728 --> 00:16:58,328
I don't think it was the warden.
269
00:17:00,207 --> 00:17:02,246
No.
270
00:17:02,247 --> 00:17:04,526
So, who are you having dinner with?
271
00:17:04,527 --> 00:17:08,326
A man called Arthur Lewes. He's
a good barrister. Knew him years ago.
272
00:17:08,327 --> 00:17:10,287
You never mentioned him.
273
00:17:11,767 --> 00:17:13,727
No.
274
00:17:29,726 --> 00:17:30,846
Was that him?
275
00:17:32,406 --> 00:17:34,045
No, it wasn't.
276
00:17:34,046 --> 00:17:36,366
Well, I hope it wasn't the cook.
277
00:17:43,566 --> 00:17:45,966
Thank you.
278
00:17:47,725 --> 00:17:49,684
Elizabeth, hello.
279
00:17:49,685 --> 00:17:53,204
You're looking well.
I'm glad you agreed to come.
280
00:17:53,205 --> 00:17:55,165
So are you.
281
00:17:56,205 --> 00:17:57,244
How's Andrew?
282
00:17:57,245 --> 00:17:59,324
Andrew is very well.
283
00:17:59,325 --> 00:18:01,844
And you've got two sons,
is that right?
284
00:18:01,845 --> 00:18:05,524
Yes, yes. Jack's in London
at the MOI.
285
00:18:05,525 --> 00:18:09,204
And my other son Christopher
is still at school, thank God.
286
00:18:12,124 --> 00:18:13,243
Christopher?
287
00:18:13,244 --> 00:18:14,803
Yes.
288
00:18:14,804 --> 00:18:16,164
Christopher.
289
00:18:17,564 --> 00:18:20,444
Why is Elizabeth keeping you
out in the hall? Come in.
290
00:18:22,524 --> 00:18:23,644
This way.
291
00:19:14,882 --> 00:19:18,441
There's very little support
for Herr Hitler in America
292
00:19:18,442 --> 00:19:21,800
but the question we're asking
ourselves now is this...
293
00:19:21,801 --> 00:19:25,240
Should we join you now and fight
against a common enemy
294
00:19:25,241 --> 00:19:29,400
or consider this country the last frontier
between Nazi Germany and ourselves?
295
00:19:29,401 --> 00:19:33,120
You mean wait until we've lost
the war and then decide what to do?
296
00:19:33,121 --> 00:19:37,360
That's probably putting it
a little strongly, Doctor Redmund.
297
00:19:37,361 --> 00:19:39,840
If America doesn't enter the war,
298
00:19:39,841 --> 00:19:42,599
at the very least, helping us
with arms and supplies,
299
00:19:42,600 --> 00:19:46,599
maybe we will lose.
We've seen what happened in France.
300
00:19:46,600 --> 00:19:50,839
If we send you weapons now, how do we
know they won't end up in German hands?
301
00:19:50,840 --> 00:19:52,919
Is that what you think?
302
00:19:52,920 --> 00:19:54,999
It's what many Americans think.
303
00:19:55,000 --> 00:19:57,079
And they're afraid.
304
00:19:57,080 --> 00:19:59,159
As a nation
we don't want to go to war.
305
00:19:59,160 --> 00:20:02,999
There are those that say we were
hoodwinked last time around.
306
00:20:03,000 --> 00:20:04,918
And this is an election year.
307
00:20:04,919 --> 00:20:08,118
Mr Roosevelt has to be very careful
how he proceeds.
308
00:20:08,119 --> 00:20:10,598
Howard is very much a friend
of this country.
309
00:20:10,599 --> 00:20:14,158
He set up the committee -
the American Allies of England.
310
00:20:14,159 --> 00:20:18,398
We've been active in Washington.
We've spent hundreds in the national press.
311
00:20:18,399 --> 00:20:21,798
We're gradually changing public
opinion, but give us time.
312
00:20:21,799 --> 00:20:23,838
You think we have time?
313
00:20:23,839 --> 00:20:25,799
Well, I hope so.
314
00:20:27,918 --> 00:20:29,957
I really do.
315
00:20:29,958 --> 00:20:31,918
Ahem.
316
00:20:33,518 --> 00:20:37,477
I understand you have a son
in the services, Mr Foyle?
317
00:20:37,478 --> 00:20:39,397
Yes, he's in the RAF.
318
00:20:39,398 --> 00:20:41,597
You must be worried sick about him.
319
00:20:41,598 --> 00:20:42,878
Mmm.
320
00:20:43,958 --> 00:20:46,798
Andrew was at Oxford,
the same college as you.
321
00:20:48,278 --> 00:20:50,837
Oh. Is that a fact?
322
00:20:50,838 --> 00:20:53,196
Mr Paige was a Rhodes scholar.
323
00:20:53,197 --> 00:20:55,316
Oh, right.
324
00:20:55,317 --> 00:20:57,396
So, Oxford, the RAF...
325
00:20:57,397 --> 00:21:00,116
No chance of him following
in his father's footsteps
326
00:21:00,117 --> 00:21:01,436
and joining the police?
327
00:21:01,437 --> 00:21:03,196
We've never discussed it.
328
00:21:03,197 --> 00:21:05,596
Wasn't your father a policeman,
Christopher?
329
00:21:05,597 --> 00:21:08,196
Yes, he was a sergeant.
330
00:21:08,197 --> 00:21:10,116
He talked you
into this line of work?
331
00:21:10,117 --> 00:21:12,196
We never discussed it.
332
00:21:12,197 --> 00:21:16,355
It was always assumed that I'd follow
in my father's footsteps,
333
00:21:16,356 --> 00:21:18,435
just as I've assumed my son won't.
334
00:21:18,436 --> 00:21:20,115
I have sons, too.
335
00:21:20,116 --> 00:21:21,875
Do you?
336
00:21:21,876 --> 00:21:23,075
Do they listen to you?
337
00:21:23,076 --> 00:21:26,195
Oh, sure they do. And then they do
the opposite of what I say.
338
00:21:36,681 --> 00:21:38,594
Yes.
339
00:21:38,595 --> 00:21:40,634
All right.
340
00:21:40,635 --> 00:21:42,595
Thank you very much.
341
00:21:46,635 --> 00:21:49,364
I thought you'd gone home.
Not yet.
342
00:21:50,075 --> 00:21:52,794
Have you managed to find anywhere
yet? No.
343
00:21:52,995 --> 00:21:57,714
I've been ringing round hotels and guest houses
but it's amazing, they all seem to be full.
344
00:21:57,715 --> 00:22:00,115
How many have you tried?
About a dozen.
345
00:22:02,954 --> 00:22:05,673
What will you do if you can't find
anywhere?
346
00:22:05,674 --> 00:22:07,753
I don't know.
347
00:22:07,754 --> 00:22:11,113
I suppose I'll have to stay here.
Maybe someone will give me a cell.
348
00:22:11,114 --> 00:22:14,113
Funny. My father always said
I'd end up behind bars.
349
00:22:14,114 --> 00:22:17,394
You can't do that, Sam. You can come
and stay with me, if you like.
350
00:22:18,514 --> 00:22:20,193
Really?
351
00:22:20,194 --> 00:22:23,432
Just for a few days, I mean. I don't
want you to get the wrong idea.
352
00:22:23,433 --> 00:22:26,952
But my wife is away with her sister,
in Wales, and I have a spare room.
353
00:22:26,953 --> 00:22:29,712
That'd be really tiggety-boo.
Are you sure?
354
00:22:29,713 --> 00:22:31,832
Yes. There is one thing, though.
355
00:22:31,833 --> 00:22:35,192
I don't think you should mention
this to Mr Foyle. No.
356
00:22:35,193 --> 00:22:38,273
I think you're right.
I don't think he'd approve.
357
00:22:39,833 --> 00:22:41,552
This is very, very kind of you.
358
00:22:41,553 --> 00:22:44,072
Don't mention it.
359
00:22:44,073 --> 00:22:46,112
I'm glad you came, anyway.
360
00:22:46,113 --> 00:22:48,151
I can't understand,
361
00:22:48,152 --> 00:22:50,431
here we both are, living in Hastings
362
00:22:50,432 --> 00:22:52,392
and I never see anything of you.
363
00:22:54,632 --> 00:22:57,327
I'm afraid Mr Paige
was rather tactless.
364
00:22:57,447 --> 00:22:59,535
Well, he's American.
365
00:23:00,312 --> 00:23:02,751
It would be nice to know
why he's really here.
366
00:23:02,752 --> 00:23:06,111
He's involved in some sort of talks
up in Whitehall. Hush-hush.
367
00:23:06,112 --> 00:23:08,151
Right.
368
00:23:08,152 --> 00:23:09,991
Well, an interesting evening.
369
00:23:11,351 --> 00:23:12,630
Thank you.
370
00:23:12,631 --> 00:23:14,150
Christopher.
Mm-hmm.
371
00:23:14,151 --> 00:23:16,110
Could we meet?
372
00:23:16,111 --> 00:23:18,190
I could call on you
tomorrow afternoon.
373
00:23:18,191 --> 00:23:20,430
Why?
374
00:23:20,431 --> 00:23:22,991
Is there really anything to be said?
Yeah.
375
00:23:24,031 --> 00:23:25,830
So much.
376
00:23:25,831 --> 00:23:28,830
I'd like to see you. Could I?
Would you be there?
377
00:23:28,831 --> 00:23:30,391
Elizabeth?
378
00:23:33,750 --> 00:23:36,070
Thank you.
Good night.
379
00:24:47,907 --> 00:24:49,906
You go in.
What is it?
380
00:24:49,907 --> 00:24:51,867
I want to go for a walk.
381
00:25:28,306 --> 00:25:30,585
Well, you seem a lot better today,
Sam.
382
00:25:31,705 --> 00:25:34,024
Just glad to be alive,
I suppose, sir.
383
00:25:34,025 --> 00:25:37,304
Yeah. Did you find somewhere to stay?
384
00:25:37,305 --> 00:25:39,344
Mmm.
385
00:25:39,345 --> 00:25:41,624
I'm being put up by a friend.
386
00:25:41,625 --> 00:25:43,385
Good.
387
00:25:46,985 --> 00:25:48,945
His name's Richard Hunter.
388
00:25:50,825 --> 00:25:54,383
Aren't you going to write this down?
I am writing it down.
389
00:25:54,384 --> 00:25:57,103
Now, you say he didn't come home
last night.
390
00:25:57,104 --> 00:25:59,143
He's never stayed out before.
391
00:25:59,144 --> 00:26:00,503
Not all night.
392
00:26:00,504 --> 00:26:02,223
He wasn't there this morning.
393
00:26:02,224 --> 00:26:05,583
Do you know where he was going?
He didn't say.
394
00:26:05,584 --> 00:26:07,863
Morning, sir.
Morning.
395
00:26:07,864 --> 00:26:10,544
All right.
So, let's start with his age.
396
00:26:13,104 --> 00:26:15,182
Sir, this looting business.
397
00:26:15,183 --> 00:26:18,582
I started with the AFS, called out
to Mrs Harrison, two nights ago.
398
00:26:18,583 --> 00:26:22,542
They're from Station 41E, which
is out on the Tideswell Road.
399
00:26:22,543 --> 00:26:26,542
And then there was the photographer.
His name is Colin Morton.
400
00:26:26,543 --> 00:26:30,422
The Eastbourne Chronicle have
confirmed he is one of theirs.
401
00:26:30,423 --> 00:26:33,382
He seems to have specialised
in bombing raids.
402
00:26:33,383 --> 00:26:35,902
Any of these been involved
in lootings before?
403
00:26:35,903 --> 00:26:39,541
Well, there have only been six cases
reported in the last two months.
404
00:26:39,542 --> 00:26:41,581
Luckily there weren't too many bombs.
405
00:26:41,582 --> 00:26:44,821
But Colin Morton has turned up
at no fewer than four of them,
406
00:26:44,822 --> 00:26:47,541
and this has to be more
than a coincidence...
407
00:26:47,542 --> 00:26:50,821
Station 41E, five out of six.
408
00:26:50,822 --> 00:26:54,101
The station officer
is a man called Henry Jamieson,
409
00:26:54,102 --> 00:26:55,821
who works as a lorry driver.
410
00:26:55,822 --> 00:26:58,661
No police record that I can find
but I'm still checking.
411
00:26:58,662 --> 00:26:59,821
Let's visit him.
412
00:26:59,822 --> 00:27:01,740
And I've yet to look into
the others.
413
00:27:01,741 --> 00:27:05,500
And this photographer, Colin Morton -
who specialises in bombing raids.
414
00:27:05,501 --> 00:27:07,861
Maybe he takes more than photographs.
415
00:27:10,141 --> 00:27:12,061
Mr Jamieson.
Yes?
416
00:27:16,501 --> 00:27:19,060
The name's Foyle.
I'm a police officer.
417
00:27:19,061 --> 00:27:20,340
Can you spare a minute?
418
00:27:20,341 --> 00:27:23,060
All day, providing the moaning
minnies don't go off.
419
00:27:23,061 --> 00:27:25,859
It's quiet at the moment.
Thankfully, yes.
420
00:27:25,860 --> 00:27:29,059
I understand you were called out
the other night.
421
00:27:29,060 --> 00:27:30,980
Was I?
Elms Road.
422
00:27:32,260 --> 00:27:34,419
The home of a Mrs Esther Harrison.
423
00:27:34,420 --> 00:27:36,459
Elms Road.
424
00:27:36,460 --> 00:27:38,499
Yes, I remember that.
425
00:27:38,500 --> 00:27:40,539
The house copped the HE.
426
00:27:40,540 --> 00:27:42,579
A young girl got killed.
427
00:27:42,580 --> 00:27:44,659
That's right.
428
00:27:44,660 --> 00:27:46,700
Tea?
No, thank you.
429
00:27:47,979 --> 00:27:49,658
So, how can I help you?
430
00:27:49,659 --> 00:27:54,178
Mrs Harrison claims some property belonging
to her late husband has gone missing.
431
00:27:54,179 --> 00:27:56,138
And you're calling me a thief?
432
00:27:56,139 --> 00:28:00,298
Oh, not at all. I simply wondered if
you or your men had spotted anything.
433
00:28:00,299 --> 00:28:02,418
One of my men
might have taken stuff?
434
00:28:02,419 --> 00:28:05,698
Let me tell you something, Mr...
Foyle, was it? Yes.
435
00:28:05,699 --> 00:28:08,178
Me and my lads,
we do a tough bloody job.
436
00:28:08,179 --> 00:28:10,257
48 hours on, 24 hours off.
437
00:28:10,258 --> 00:28:14,417
No-one else does those sort of
hours. I bet you don't. No.
438
00:28:14,418 --> 00:28:20,497
And it's a stinking job. The real firemen hate us
because we do the same work as them but much cheaper.
439
00:28:20,498 --> 00:28:23,817
To the public we're 50-bob-a-week
call-up dodgers, but we do it,
440
00:28:23,818 --> 00:28:26,577
cos we like to think we're doing
our bit to help the war.
441
00:28:26,578 --> 00:28:27,897
Very commendable.
442
00:28:27,898 --> 00:28:32,817
Well, it doesn't make things any easier when
people like you start coming round here,
443
00:28:32,818 --> 00:28:35,136
accusing my boys of looting.
Look at 'em.
444
00:28:35,137 --> 00:28:37,896
Bob Fraser, Tom Fairweather,
Ken Hunter,
445
00:28:37,897 --> 00:28:41,296
risking their lives
night in, night out.
446
00:28:41,297 --> 00:28:44,696
They're good lads. You should be
ashamed for thinking otherwise.
447
00:28:44,697 --> 00:28:50,376
I've made it perfectly clear. I'm not accusing
anybody of anything. Just making enquiries.
448
00:28:50,377 --> 00:28:54,336
Look, you won't find anything here.
Search the whole place if you like.
449
00:28:54,337 --> 00:28:57,376
Oh, thank you. Milner, get them in.
Yes, sir.
450
00:29:04,736 --> 00:29:06,775
Back to work.
451
00:29:06,776 --> 00:29:08,855
They know it was us.
452
00:29:08,856 --> 00:29:13,216
If they don't know anything they're
not going to find anything. Relax.
453
00:29:18,416 --> 00:29:20,774
I'm sorry. Colin's out for the day.
454
00:29:20,775 --> 00:29:24,975
Went over to Wish Road. They got hit
by a U-boat, would you believe it?
455
00:29:26,615 --> 00:29:29,454
Fired from somewhere
off of Cuckmere Haven.
456
00:29:29,455 --> 00:29:31,614
Bloody Germans.
457
00:29:31,615 --> 00:29:35,174
I ask you, what's the point
in hitting a residential street?
458
00:29:35,175 --> 00:29:37,574
That's not war, it's just cowardice.
459
00:29:37,575 --> 00:29:40,414
Does Colin Morton always cover
blast damage?
460
00:29:40,415 --> 00:29:42,853
Not really. Evacuees, spitfire fund.
461
00:29:42,854 --> 00:29:45,733
You name it he's done it.
462
00:29:45,734 --> 00:29:47,693
Got his photos
from the other night?
463
00:29:47,694 --> 00:29:50,653
They have to come back
from the Ministry of Information.
464
00:29:50,654 --> 00:29:52,613
I had to send them in
for the censors.
465
00:29:52,614 --> 00:29:54,693
Look...
466
00:29:54,694 --> 00:29:57,693
Come on, Chief Superintendent,
do me a favour.
467
00:29:57,694 --> 00:29:59,613
Tell me what this is about.
468
00:29:59,614 --> 00:30:02,453
Wish I could.
We've always done you favours.
469
00:30:02,454 --> 00:30:05,533
Put you on the front page when
you make an arrest. Nice pics.
470
00:30:05,534 --> 00:30:09,533
Yeah. Ask him to give me a call
when he gets back in.
471
00:30:13,693 --> 00:30:17,092
Absolutely nothing, sir. We searched
the place from top to bottom.
472
00:30:17,093 --> 00:30:20,492
But I've put together an inventory
of everything that went missing
473
00:30:20,493 --> 00:30:23,292
from the houses
where Jamieson was involved.
474
00:30:23,293 --> 00:30:26,092
Coins, a necklace, silver thimbles,
medals, cutlery.
475
00:30:26,093 --> 00:30:31,091
It's more or less what you'd expect BUT
they're leaving certain things behind.
476
00:30:31,092 --> 00:30:36,371
A fur coat, an antique pocket watch, a stamp
collection, another watch with a gold bracelet.
477
00:30:36,372 --> 00:30:37,931
It's very selective.
478
00:30:37,932 --> 00:30:40,131
Sorry to bother you, sir.
479
00:30:40,132 --> 00:30:41,691
I've got something
480
00:30:41,692 --> 00:30:44,091
and with Mr Reid away
and I'm not sure what to do.
481
00:30:44,092 --> 00:30:45,451
Go on.
482
00:30:45,452 --> 00:30:49,331
We've had a call from a Mr Letwin,
Colonel Letwin, Home Guard.
483
00:30:49,332 --> 00:30:53,251
I know it sounds barmy, sir, but
he says he's arrested a Jerry spy.
484
00:30:58,791 --> 00:31:02,550
Thank you for coming so promptly,
Detective Chief Superintendent.
485
00:31:02,551 --> 00:31:04,670
I wasn't quite sure who to call.
You're?
486
00:31:04,671 --> 00:31:07,510
Letwin. Commanding Officer,
No.1 Platoon,
487
00:31:07,511 --> 00:31:09,310
58 Sussex Battalion, Home Guard.
488
00:31:09,311 --> 00:31:13,230
I suppose you must be getting quite
a few spy scares at the moment.
489
00:31:13,231 --> 00:31:15,389
Oh, well. Nervous times.
Quite.
490
00:31:15,390 --> 00:31:18,189
Actually, we've been on alert
all morning.
491
00:31:18,190 --> 00:31:20,949
I had one of my men report to me
this morning.
492
00:31:20,950 --> 00:31:24,349
He assured me he'd seen signals
being made last night.
493
00:31:24,350 --> 00:31:26,669
A flashing torch.
Reliable man?
494
00:31:26,670 --> 00:31:30,309
Oh, yes. A retired headmaster.
Not one to stir things up.
495
00:31:30,310 --> 00:31:35,349
He was walking the dog and swore he
saw lights coming from Romney Point,
496
00:31:35,350 --> 00:31:37,109
signalling out to sea.
Is he sure?
497
00:31:37,110 --> 00:31:38,588
That's what he said.
498
00:31:38,589 --> 00:31:40,668
Anyway, I raised an alert
499
00:31:40,669 --> 00:31:43,668
and then we get a call from
the landlord of the Dog and Duck.
500
00:31:43,669 --> 00:31:46,428
He's got someone in there
trying to buy a pint at 10am.
501
00:31:46,429 --> 00:31:49,268
No knowledge of the licensing laws.
Exactly.
502
00:31:49,269 --> 00:31:50,508
And what did you do?
503
00:31:50,509 --> 00:31:53,428
We went round there, arrested him
and brought him here.
504
00:31:53,429 --> 00:31:56,268
He has no means of ID.
That's why we called you.
505
00:31:56,269 --> 00:31:58,708
And you've spoken to him?
506
00:31:58,709 --> 00:32:02,548
He doesn't seem in the mood to talk.
We gave him a cup of tea but that's about it.
507
00:32:14,188 --> 00:32:15,307
Morning.
508
00:32:15,308 --> 00:32:17,507
Speak English?
509
00:32:17,508 --> 00:32:18,787
Of course.
510
00:32:18,788 --> 00:32:21,148
But you're not English.
Are you German?
511
00:32:22,782 --> 00:32:24,560
Scandinavian?
512
00:32:24,680 --> 00:32:27,146
I have nothing to say to you.
513
00:32:27,147 --> 00:32:30,346
Right, that's fine. Nothing to do
with me, anyway.
514
00:32:30,347 --> 00:32:33,786
You'll be handed over
to Special Branch.
515
00:32:33,787 --> 00:32:35,987
So who are you?
516
00:32:37,897 --> 00:32:39,731
My name's Foyle.
517
00:32:39,851 --> 00:32:43,307
I'm a policeman. Who are you?
518
00:32:44,627 --> 00:32:46,666
My name is Hans Maier.
519
00:32:46,667 --> 00:32:48,865
I'm from Holland. I'm Dutch.
520
00:32:48,866 --> 00:32:51,265
Oh. How'd you get here?
521
00:32:51,266 --> 00:32:53,305
I came by boat, from France.
522
00:32:53,306 --> 00:32:55,345
On your own?
523
00:32:55,346 --> 00:32:56,665
Yes.
524
00:32:56,666 --> 00:32:58,546
I find that very hard to believe.
525
00:32:58,986 --> 00:33:02,505
Even so, it happens to be true.
526
00:33:02,506 --> 00:33:05,226
You were that desperate to escape
German occupation?
527
00:33:05,950 --> 00:33:06,798
Yes.
528
00:33:08,346 --> 00:33:11,984
It's my information that you got
a signal from the coast,
529
00:33:11,985 --> 00:33:15,304
which would sort of imply
that you didn't act alone.
530
00:33:15,305 --> 00:33:17,304
There was no signal.
531
00:33:17,305 --> 00:33:19,304
Where's the boat you came in?
532
00:33:19,305 --> 00:33:21,465
I don't know.
I left it on the beach.
533
00:33:22,845 --> 00:33:24,924
Well, Mr Maier,
534
00:33:24,925 --> 00:33:27,724
as I said, there's nothing
I can do for you.
535
00:33:27,725 --> 00:33:30,964
But if you're a genuine refugee
you'll be taken care of.
536
00:33:30,965 --> 00:33:33,325
But that's for other people
to decide.
537
00:33:33,600 --> 00:33:35,570
So you are a policeman.
538
00:33:36,284 --> 00:33:37,644
Yes.
539
00:33:38,222 --> 00:33:41,044
You investigate...murder
540
00:33:42,204 --> 00:33:43,572
in a time of war?
541
00:33:44,023 --> 00:33:45,392
When I have to.
542
00:33:51,484 --> 00:33:54,083
Well, Detective Chief
Superintendent?
543
00:33:54,084 --> 00:33:56,003
Well, he claims
to be a Dutch refugee.
544
00:33:56,004 --> 00:33:57,602
Do you think he's a German spy?
545
00:33:57,603 --> 00:33:59,882
If so he's ill prepared
and ill-equipped.
546
00:33:59,883 --> 00:34:05,242
Seems his mission was put together without any
knowledge of this country. Hope they're all like that.
547
00:34:05,243 --> 00:34:07,362
The military police
are on their way.
548
00:34:07,363 --> 00:34:12,402
He claims to have come by boat and says he's left it on the beach.
I don't want to tell you your job...
549
00:34:12,403 --> 00:34:16,283
I've already given the order, Mr Foyle.
They've been out for the past hour.
550
00:34:23,722 --> 00:34:25,682
Hey, lads. Over here.
551
00:34:41,162 --> 00:34:42,961
I've seen him before.
552
00:34:42,962 --> 00:34:46,320
A Mrs Richard Hunter reported
her husband missing this morning.
553
00:34:46,321 --> 00:34:48,560
Richard Hunter mean anything?
Not the name.
554
00:34:48,561 --> 00:34:50,520
But I know the face.
555
00:34:50,521 --> 00:34:55,000
Found with a gun in his hand, two bullets
missing from the chamber, one in his head.
556
00:34:55,001 --> 00:34:56,240
Looks like a suicide.
557
00:34:56,241 --> 00:34:58,320
Anything in his pockets?
558
00:34:58,321 --> 00:35:02,080
No identification. Just cigarettes,
matches, a few coins.
559
00:35:02,081 --> 00:35:04,120
And this.
560
00:35:04,121 --> 00:35:06,160
No serial number.
561
00:35:06,161 --> 00:35:07,799
No markings on the key at all.
562
00:35:07,800 --> 00:35:12,360
It's an old-fashioned design so we may
have trouble finding out what it opens.
563
00:35:13,772 --> 00:35:17,479
On top of all this we've got
this German spy business.
564
00:35:17,480 --> 00:35:19,359
Have they found his boat yet?
565
00:35:19,360 --> 00:35:21,279
Yes, but not on the same beach.
566
00:35:21,280 --> 00:35:23,240
That's Romney Point.
567
00:35:25,800 --> 00:35:28,159
That's the Redmund House,
the Lewes house.
568
00:35:28,160 --> 00:35:31,438
This is where the body was found,
That's where the boat was found.
569
00:35:31,439 --> 00:35:33,318
How did they know
it was his boat?
570
00:35:33,319 --> 00:35:35,718
Found a suitcase with a compass,
maps,
571
00:35:35,719 --> 00:35:37,679
spare clothes...
572
00:35:40,999 --> 00:35:42,399
I know where I've seen him.
573
00:35:47,439 --> 00:35:49,518
It was at the house.
Which house, sir?
574
00:35:49,519 --> 00:35:50,879
Arthur Lewes's house,
575
00:35:52,438 --> 00:35:54,198
where I was having dinner.
576
00:35:58,198 --> 00:36:00,158
The problem is...
577
00:36:02,918 --> 00:36:06,237
a body has been found on the beach.
Apparent suicide.
578
00:36:06,238 --> 00:36:08,317
A man called Richard Hunter.
579
00:36:08,318 --> 00:36:10,877
Richard Hunter?
He was here last night.
580
00:36:10,878 --> 00:36:12,077
He's not dead, is he?
581
00:36:12,078 --> 00:36:14,237
Yes. His wife identified the body
582
00:36:14,238 --> 00:36:15,438
a short while ago.
583
00:36:16,477 --> 00:36:17,716
Oh, poor man.
584
00:36:17,717 --> 00:36:19,156
How do you know him?
585
00:36:19,157 --> 00:36:23,516
Well... He used to come here
from time to time.
586
00:36:23,517 --> 00:36:25,956
He did odd jobs for us -
plumbing and things.
587
00:36:25,957 --> 00:36:28,756
Right. And last night
he was here for?
588
00:36:28,757 --> 00:36:30,836
Oh, that was to see me.
589
00:36:30,837 --> 00:36:34,556
Yeah, it was just before you
arrived. About seven o'clock.
590
00:36:34,557 --> 00:36:38,476
Elizabeth told me he was at the
front door and I went to meet him.
591
00:36:38,477 --> 00:36:40,195
What did he want?
592
00:36:40,196 --> 00:36:42,435
Well, he asked me for money.
Money?
593
00:36:42,436 --> 00:36:44,515
'Fraid so.
594
00:36:44,516 --> 00:36:46,835
Something I'm fairly used to,
I'm afraid.
595
00:36:46,836 --> 00:36:51,755
Whether it's old friends or strangers, people
know I'm wealthy and assume, because I'm American
596
00:36:51,756 --> 00:36:55,275
I've got to be generous too.
How much did he want?
597
00:36:55,276 --> 00:36:58,875
Well, we never got as far as
figures. I told him to get lost.
598
00:36:58,876 --> 00:37:00,915
Well, I...
599
00:37:00,916 --> 00:37:03,074
I didn't even know why he was here,
600
00:37:03,075 --> 00:37:05,114
how he found out that I'm here.
601
00:37:05,115 --> 00:37:07,194
That's my fault, I'm afraid.
602
00:37:07,195 --> 00:37:10,114
There was a story
in the local paper.
603
00:37:10,115 --> 00:37:14,234
Did you say
that he committed suicide?
604
00:37:14,235 --> 00:37:16,274
Erm, yes.
605
00:37:16,275 --> 00:37:18,354
It does seem to be the case.
606
00:37:18,355 --> 00:37:21,714
Well, maybe I can enlighten you
there a little.
607
00:37:21,715 --> 00:37:23,834
This was a very desperate guy.
608
00:37:23,835 --> 00:37:25,873
He had some kind of trouble.
609
00:37:25,874 --> 00:37:28,113
A problem with his son, he said.
610
00:37:28,114 --> 00:37:30,473
He needed the money for his son,
not himself.
611
00:37:30,474 --> 00:37:32,353
Gee. You know, I...
612
00:37:32,354 --> 00:37:36,393
I'd hate to think that what I said
to him drove him to take his life.
613
00:37:36,394 --> 00:37:37,793
Oh, my goodness.
614
00:37:37,794 --> 00:37:42,193
The beach where the body was found
is this beach,
615
00:37:42,194 --> 00:37:44,154
below the house here.
616
00:37:45,634 --> 00:37:48,192
Well, there's a path
down the side of the cliff
617
00:37:48,193 --> 00:37:50,832
but it's too dangerous.
You get to it by the lane.
618
00:37:50,833 --> 00:37:52,432
Wood Lane.
Yes.
619
00:37:52,433 --> 00:37:55,272
It cuts through the woods
by Doctor Redmund's house.
620
00:37:55,273 --> 00:37:57,593
It's only a 10-minute walk
to the sea.
621
00:38:00,473 --> 00:38:02,592
Er, Mr Foyle?
622
00:38:02,593 --> 00:38:08,232
I just wanted to mention to you that Mr Paige
is here as a guest of the British Government.
623
00:38:08,233 --> 00:38:11,351
Oh. Jolly good.
Should that be of interest to me?
624
00:38:11,352 --> 00:38:14,351
It's my job to look after him,
Mr Foyle.
625
00:38:14,352 --> 00:38:18,151
Mr Paige has been involved in
negotiations at the highest level
626
00:38:18,152 --> 00:38:20,871
and will be returning
to the United States shortly.
627
00:38:20,872 --> 00:38:22,031
In the meantime,
628
00:38:22,032 --> 00:38:24,071
I must ask you not to harass him.
629
00:38:24,072 --> 00:38:26,752
In the same sort of way
you're harassing me?
630
00:38:26,912 --> 00:38:28,712
I'll do my best.
631
00:38:45,271 --> 00:38:47,310
He wouldn't kill himself.
632
00:38:47,311 --> 00:38:49,271
He couldn't kill himself.
633
00:38:52,351 --> 00:38:54,351
He had things on his mind, I know.
634
00:38:55,151 --> 00:38:57,111
He was moody.
635
00:38:58,230 --> 00:39:02,909
But we've been married for so long.
If he was going to do anything like that he'd have told me.
636
00:39:02,910 --> 00:39:06,469
Mrs Hunter,
did your husband own a gun?
637
00:39:06,470 --> 00:39:08,990
Yes. It was his dad's, from the war.
638
00:39:10,750 --> 00:39:12,069
Is this his?
639
00:39:12,070 --> 00:39:14,229
Oh!
640
00:39:14,230 --> 00:39:16,349
That's his, yeah.
641
00:39:16,350 --> 00:39:18,310
I'm sorry.
642
00:39:18,830 --> 00:39:21,988
Did he say anything about going
up to Romney Point last night?
643
00:39:21,989 --> 00:39:23,949
No.
644
00:39:25,029 --> 00:39:27,549
He used to do jobs there
but he never said anything.
645
00:39:28,589 --> 00:39:30,388
He said he was going to the pub.
646
00:39:30,389 --> 00:39:33,308
He went out but he came back
half an hour later.
647
00:39:33,309 --> 00:39:35,108
Speak to him?
648
00:39:35,109 --> 00:39:39,149
No. He was only in the house
for a minute, then went out again.
649
00:39:41,069 --> 00:39:43,348
Did he ever mention
a Mr Howard Paige?
650
00:39:43,349 --> 00:39:45,308
I've never even heard of him.
651
00:39:47,428 --> 00:39:49,467
He was upset.
652
00:39:49,468 --> 00:39:51,787
He and Kenny had been arguing.
653
00:39:51,788 --> 00:39:53,827
Oh.
654
00:39:53,828 --> 00:39:55,267
About what?
655
00:39:55,268 --> 00:39:57,427
Money.
656
00:39:57,428 --> 00:39:59,507
That's all we ever argued about.
657
00:39:59,508 --> 00:40:01,468
I've been offered a place.
658
00:40:02,868 --> 00:40:04,987
De Havilland's.
659
00:40:04,988 --> 00:40:10,426
They run an aeronautical school up in Hatfield.
It's like college but it's all planes.
660
00:40:10,427 --> 00:40:13,307
It's all I want to do.
661
00:40:16,147 --> 00:40:19,747
And how long have you been living
in Hastings, Mrs Hunter?
662
00:40:21,147 --> 00:40:23,186
We moved down here
663
00:40:23,187 --> 00:40:26,066
when Kenny was still small.
664
00:40:26,067 --> 00:40:28,146
Richard got a job at Lower Meads.
665
00:40:28,147 --> 00:40:30,345
There's a factory there,
666
00:40:30,346 --> 00:40:33,945
making engineering components, cars,
things like that.
667
00:40:33,946 --> 00:40:35,985
And then he got ill.
668
00:40:35,986 --> 00:40:37,785
And after that he set up on his own.
669
00:40:37,786 --> 00:40:39,225
He opened a shop.
670
00:40:39,226 --> 00:40:40,905
Yes, and he did odd jobs.
671
00:40:40,906 --> 00:40:42,825
He got sick. Was he very ill?
672
00:40:42,826 --> 00:40:44,905
It was his nerves.
673
00:40:44,906 --> 00:40:48,306
You can speak to his doctor,
Doctor Redmund. I have his address.
674
00:40:50,906 --> 00:40:53,145
Is this his?
675
00:40:55,905 --> 00:40:58,264
He carried that with him everywhere.
676
00:40:58,265 --> 00:41:00,624
Never let it out of his sight.
677
00:41:00,625 --> 00:41:03,744
What does this open?
678
00:41:03,745 --> 00:41:05,985
There's a shed in the garden.
679
00:41:16,184 --> 00:41:19,143
I used to come down here with him
when I was a kid.
680
00:41:19,144 --> 00:41:21,784
Thought it was an Aladdin's cave
back then.
681
00:41:23,944 --> 00:41:27,304
We were going to invent stuff.
Death rays and rockets.
682
00:41:28,704 --> 00:41:30,743
My dad.
683
00:41:30,744 --> 00:41:32,823
I was very proud of him.
684
00:41:32,824 --> 00:41:34,743
So why did you want to leave?
685
00:41:34,744 --> 00:41:36,823
Because it was all lies.
686
00:41:36,824 --> 00:41:39,542
He never did anything down here.
He drank.
687
00:41:39,543 --> 00:41:41,662
He kept a bottle under the table.
688
00:41:41,663 --> 00:41:45,462
Gin, whisky, whatever he could get
hold of. He sat here
689
00:41:45,463 --> 00:41:48,742
and he drank and he dreamed
and he never did anything.
690
00:41:48,743 --> 00:41:51,542
And in the end I couldn't wait
to get away from him.
691
00:41:51,543 --> 00:41:55,183
Why did your dad worry about you
being in the AFS?
692
00:41:57,743 --> 00:42:01,022
Maybe he thought I was going to get
my fingers burnt.
693
00:42:01,023 --> 00:42:05,222
What does it matter now, anyway?
He's killed himself. That's it.
694
00:42:15,462 --> 00:42:18,021
Oh, Morton.
I've been looking for you.
695
00:42:18,022 --> 00:42:19,421
What is it, Mr Dunning?
696
00:42:19,422 --> 00:42:21,702
I've had the police in here,
asking for you.
697
00:42:22,702 --> 00:42:26,580
Detective Chief Superintendent
Foyle, no less. What did he want?
698
00:42:26,581 --> 00:42:29,060
He didn't tell me.
I'm only the editor.
699
00:42:29,061 --> 00:42:31,061
Nobody tells me anything.
700
00:42:34,141 --> 00:42:36,261
Maybe it's something
to do with this.
701
00:42:48,580 --> 00:42:50,619
It's quite a view.
702
00:42:50,620 --> 00:42:52,739
On a clear day you can see France.
703
00:42:52,740 --> 00:42:55,140
And send a signal
if you feel inclined.
704
00:42:57,140 --> 00:42:59,659
Could it have been someone
from the house, sir?
705
00:42:59,660 --> 00:43:01,979
Maybe,
but this is not private land.
706
00:43:01,980 --> 00:43:04,100
Anybody could have driven up here.
707
00:43:10,860 --> 00:43:14,738
I'm afraid I can't tell you a great
deal about Richard Hunter.
708
00:43:14,739 --> 00:43:17,538
I was treating him
for a nervous condition.
709
00:43:17,539 --> 00:43:20,378
He was in and out of the surgery
over the years.
710
00:43:20,379 --> 00:43:22,339
He was an alcoholic.
711
00:43:24,099 --> 00:43:27,298
That's not easy these days,
with spirits harder to come by.
712
00:43:27,299 --> 00:43:29,578
And he wasn't from here originally?
713
00:43:29,579 --> 00:43:31,378
No, he was from the north, I think.
714
00:43:31,379 --> 00:43:33,339
York. Or was it Leeds?
715
00:43:34,778 --> 00:43:38,698
He mentioned once that his father
worked for a confectionary firm.
716
00:43:41,298 --> 00:43:43,898
Both parents are dead.
I'm afraid that's about it.
717
00:43:46,098 --> 00:43:48,617
Oh, sorry. I didn't know
you had company.
718
00:43:48,618 --> 00:43:50,737
Oh! Mr Foyle.
Mrs Redmund.
719
00:43:50,738 --> 00:43:51,897
This is a surprise.
720
00:43:51,898 --> 00:43:54,217
Mr Foyle's here on police business.
721
00:43:54,218 --> 00:43:57,497
What business?
Something that happened last night.
722
00:43:57,498 --> 00:44:00,496
You mean...the signals?
723
00:44:00,497 --> 00:44:05,456
No. He's not here about that.
What makes you think I might be?
724
00:44:05,457 --> 00:44:08,656
Well, people were talking
this morning.
725
00:44:08,657 --> 00:44:11,096
Signals in the night.
It's a load of nonsense.
726
00:44:11,097 --> 00:44:13,776
Home Guard don't know
what they're talking about.
727
00:44:13,777 --> 00:44:18,656
Well, in fact they've caught a man who looks as
if he came into the country last night by boat.
728
00:44:18,657 --> 00:44:21,175
Really?
729
00:44:21,176 --> 00:44:23,255
What incident were you referring to?
730
00:44:23,256 --> 00:44:26,055
Well, I'm sorry to have to tell you,
Mrs Redmund,
731
00:44:26,056 --> 00:44:29,015
that a man has been found shot dead
on the beach.
732
00:44:29,016 --> 00:44:30,656
He shot himself?
Seems so, yes.
733
00:44:32,696 --> 00:44:34,495
Well, I can't say I'm surprised.
734
00:44:34,496 --> 00:44:37,295
Richard Hunter was a wreck
of a human being.
735
00:44:37,296 --> 00:44:41,335
I don't think I've ever met anyone
who had less reason to be alive.
736
00:44:41,336 --> 00:44:43,456
Did you speak to him last night?
737
00:44:44,775 --> 00:44:46,054
He was at the house?
738
00:44:46,055 --> 00:44:48,134
Briefly, yes, before dinner.
739
00:44:48,135 --> 00:44:51,334
It's not my habit
to chat with patients, Mr Foyle,
740
00:44:51,335 --> 00:44:54,014
particularly ones
like Richard Hunter.
741
00:44:54,015 --> 00:44:57,014
I mean...he made a complete mess
of his life.
742
00:44:57,015 --> 00:45:01,254
It's all the more of a pity when
you consider he'd been up at Oxford.
743
00:45:01,255 --> 00:45:02,894
Had he really?
744
00:45:02,895 --> 00:45:04,934
Mm. So he claimed.
745
00:45:04,935 --> 00:45:07,094
Wouldn't think it, would you?
746
00:45:07,095 --> 00:45:10,213
No, he told me once
that he got a bursary or a grant
747
00:45:10,214 --> 00:45:14,333
from the confectionary firm
that employed his father.
748
00:45:14,334 --> 00:45:16,693
Well, they were wasting their money,
749
00:45:16,694 --> 00:45:18,573
because nothing came of it.
750
00:45:18,574 --> 00:45:21,133
Would he have known Howard Paige,
do you think?
751
00:45:21,134 --> 00:45:23,213
I very much doubt it.
752
00:45:23,214 --> 00:45:26,093
No. Oxford University
back in the Twenties.
753
00:45:26,094 --> 00:45:28,333
People like Paige and Hunter
didn't mix.
754
00:45:28,334 --> 00:45:30,692
People knew their place.
Know what I mean?
755
00:45:30,693 --> 00:45:32,812
But these days everything's changed.
756
00:45:32,813 --> 00:45:35,572
You can call me old-fashioned,
if you like
757
00:45:35,573 --> 00:45:38,812
but I don't think
it's a change for the better.
758
00:45:38,813 --> 00:45:42,972
I imagine you're rather careful
about the company you keep.
759
00:45:42,973 --> 00:45:44,733
You're right.
760
00:45:47,613 --> 00:45:50,692
And what did you make
of Howard Paige last night?
761
00:45:50,693 --> 00:45:53,373
Brash, opinionated.
762
00:45:54,652 --> 00:45:56,691
But you were there, Mr Foyle.
763
00:45:56,692 --> 00:45:58,772
Why do you need to ask me?
764
00:46:02,129 --> 00:46:04,540
I'm sorry.
I'm afraid Mr Foyle isn't here.
765
00:46:04,612 --> 00:46:06,891
He asked to see me.
My name is Colin Morton.
766
00:46:06,892 --> 00:46:09,611
I'm a photographer
with the Eastbourne Chronicle.
767
00:46:09,612 --> 00:46:12,971
He didn't say anything to me.
Look, it's important.
768
00:46:12,972 --> 00:46:15,691
It just happens I was in Wood Lane
last night
769
00:46:15,692 --> 00:46:17,050
in my car.
770
00:46:17,051 --> 00:46:18,730
So where were you going, then?
771
00:46:18,731 --> 00:46:20,810
I wasn't driving.
772
00:46:20,811 --> 00:46:23,850
It's not easy to explain
but I was sitting there
773
00:46:23,851 --> 00:46:27,010
and the point is I think I saw
something.
774
00:46:27,011 --> 00:46:29,051
And what was that?
775
00:46:31,811 --> 00:46:33,930
I'd prefer to talk to Mr Foyle.
776
00:46:33,931 --> 00:46:35,730
I've just told you, he's not here.
777
00:46:35,731 --> 00:46:37,850
But I can pass on anything
you want to say.
778
00:46:37,851 --> 00:46:39,371
No, it's too important.
779
00:46:40,450 --> 00:46:43,010
He knows where to find me.
Ask him to call.
780
00:46:43,970 --> 00:46:46,169
If that's what you want, all right.
781
00:46:46,170 --> 00:46:48,209
I'll put a note on his desk.
782
00:46:48,210 --> 00:46:50,170
Thank you.
783
00:47:01,730 --> 00:47:03,808
Mmm. This is really good, Sam.
784
00:47:03,809 --> 00:47:05,769
You're not such a bad cook
after all.
785
00:47:06,009 --> 00:47:09,208
It's one of my father's recipes,
coq-au-vin without the vin.
786
00:47:09,209 --> 00:47:11,248
He's a teetotaller.
787
00:47:11,249 --> 00:47:13,328
So what is in it?
788
00:47:13,329 --> 00:47:17,248
Chicken, vegetables, and I used all
the rest of the bacon, I'm afraid.
789
00:47:17,249 --> 00:47:20,008
What, all of it?
That was the last of my ration.
790
00:47:20,009 --> 00:47:21,488
Sorry.
791
00:47:21,489 --> 00:47:23,169
Never mind.
792
00:47:24,529 --> 00:47:26,607
So, how's the case going?
793
00:47:26,608 --> 00:47:30,607
You are lucky, getting to rummage
around all those dead bodies.
794
00:47:30,608 --> 00:47:33,047
Well, ...we're fairly sure
it wasn't suicide
795
00:47:33,048 --> 00:47:37,407
but then that leaves the question, who'd
want to kill Richard Hunter? And why?
796
00:47:37,408 --> 00:47:41,167
If his son was in the AFS and they
were the ones doing the looting.
797
00:47:41,168 --> 00:47:44,447
Well, you see, that's another
mystery. Henry Jamieson.
798
00:47:44,448 --> 00:47:46,527
He's guilty. I'm certain of it.
799
00:47:46,528 --> 00:47:50,806
But at your landlady's house
he took her coins and necklace
800
00:47:50,807 --> 00:47:52,846
but he left a valuable watch. Why?
801
00:47:52,847 --> 00:47:54,886
Maybe Richard Hunter
knew the answer.
802
00:47:54,887 --> 00:47:57,687
He was going to tell and that's why
he had to be silenced.
803
00:48:01,127 --> 00:48:03,166
Have you managed to find anywhere
yet?
804
00:48:03,167 --> 00:48:05,126
You're not kicking me out?
805
00:48:05,127 --> 00:48:07,087
No, no, not at all.
806
00:48:08,447 --> 00:48:09,846
I like having you here.
807
00:48:09,847 --> 00:48:12,126
Mr Foyle would have a fit
if he found out!
808
00:48:13,286 --> 00:48:15,526
Yes, I don't think
he'd be entirely happy.
809
00:48:16,686 --> 00:48:18,565
Well... I am looking.
810
00:48:21,206 --> 00:48:22,966
I love this one.
811
00:48:29,006 --> 00:48:30,685
Will you dance with me?
812
00:48:30,686 --> 00:48:32,045
Dance with me!
813
00:48:32,046 --> 00:48:33,645
No.
814
00:48:33,646 --> 00:48:35,284
Don't be such a cold fish.
815
00:48:35,285 --> 00:48:38,724
I've been bombed. I've lost my
house, almost all my possessions
816
00:48:38,725 --> 00:48:40,604
and here I am, stuck with you.
817
00:48:40,605 --> 00:48:42,004
Well, thank you.
818
00:48:42,005 --> 00:48:43,285
Just one little dance.
819
00:48:45,485 --> 00:48:47,524
All right, I'll have a go.
820
00:48:47,525 --> 00:48:49,644
But I'm warning you, ...
821
00:48:49,645 --> 00:48:51,684
I was never much of a dancer.
822
00:48:51,685 --> 00:48:53,645
That's just an excuse.
823
00:48:54,685 --> 00:48:56,645
No, it's true, really.
824
00:48:58,285 --> 00:49:00,203
I used to love going to dance halls.
825
00:49:00,204 --> 00:49:02,163
As a trainee,
we'd to go up to London.
826
00:49:02,164 --> 00:49:04,124
Mayfair, Grosvenor...
827
00:49:07,644 --> 00:49:09,243
Jane.
828
00:49:09,244 --> 00:49:11,163
What are you doing?
829
00:49:11,164 --> 00:49:13,884
Jane, this isn't what you think.
830
00:49:17,124 --> 00:49:19,084
Jane.
831
00:49:22,683 --> 00:49:27,282
"Oh, sir, you are a caution..."
832
00:49:27,283 --> 00:49:31,482
You'll have to be quick. I'm
due at a wedding ceremony at 11:30.
833
00:49:31,483 --> 00:49:32,842
Very good, sir.
834
00:49:32,843 --> 00:49:37,042
My wife and I had a very quiet
wedding. The vicar had laryngitis.
835
00:49:43,483 --> 00:49:46,921
..fire-watch duty at the depot.
Couldn't cope with the hours, sir.
836
00:49:46,922 --> 00:49:50,762
One minute he'd be needing the dough,
next he was flat as a pancake.
837
00:50:01,762 --> 00:50:03,842
You don't know
what I've been through.
838
00:50:19,761 --> 00:50:21,760
Mr Morton?
Yeah?
839
00:50:21,761 --> 00:50:23,800
Come with me.
840
00:50:23,801 --> 00:50:25,840
What?! Who are you?
841
00:50:25,841 --> 00:50:27,481
Take him.
842
00:50:35,200 --> 00:50:37,239
How do you do, Mr Foyle?
843
00:50:37,240 --> 00:50:39,759
How very good to meet you.
844
00:50:39,760 --> 00:50:41,960
I tutored your son, you know.
Andrew.
845
00:50:43,080 --> 00:50:45,079
How is he?
Well, thank you.
846
00:50:45,080 --> 00:50:47,400
Last I heard, he was in Scotland.
847
00:50:48,480 --> 00:50:52,919
No, he was posted to the south coast,
not too far from me.
848
00:50:52,920 --> 00:50:55,719
Oh, well, there's some mercy
in that, I suppose.
849
00:50:56,759 --> 00:50:58,998
I heard him speak once, in a debate.
850
00:50:58,999 --> 00:51:02,359
"Modern patriotism
is a false emotion."
851
00:51:03,399 --> 00:51:05,478
He was very persuasive.
852
00:51:05,479 --> 00:51:08,119
Then the moment the war began,
he was gone.
853
00:51:09,559 --> 00:51:11,598
Him and so many others.
854
00:51:11,599 --> 00:51:15,159
Just boys, laughing boys.
855
00:51:16,199 --> 00:51:18,277
Turned into men.
856
00:51:18,278 --> 00:51:20,918
I'm sorry.
You're not here because of him.
857
00:51:22,318 --> 00:51:23,997
Well, the...
858
00:51:23,998 --> 00:51:29,437
the registrar told me that you also
tutored a boy called Richard Hunter.
859
00:51:29,438 --> 00:51:31,477
Hunter?
He was here in '22
860
00:51:31,478 --> 00:51:34,637
on a bursary.
Studied physics, left with a first.
861
00:51:34,638 --> 00:51:36,878
Yes, of course. Hunter.
862
00:51:37,918 --> 00:51:39,717
Working-class boy from Yorkshire.
863
00:51:39,718 --> 00:51:41,836
Harrogate, I think.
864
00:51:41,837 --> 00:51:44,396
We didn't get too many of them
back in the '20s.
865
00:51:44,397 --> 00:51:46,516
Anything else you can tell me?
866
00:51:46,517 --> 00:51:50,236
Oh, he was quiet, diligent,
smoked a pipe.
867
00:51:50,237 --> 00:51:54,796
Possible link with a Rhodes Scholar
here at the same time, Howard Paige?
868
00:51:54,797 --> 00:51:59,156
Oh, yes, of course.
Hunter and Paige.
869
00:51:59,157 --> 00:52:03,237
Hunter and Paige. You should have
mentioned him in the first place.
870
00:52:04,276 --> 00:52:05,955
Most unlikely couple,
871
00:52:05,956 --> 00:52:09,196
but the two of them were involved
in a minor scandal.
872
00:52:10,556 --> 00:52:12,635
Four-seater Austin Seven.
873
00:52:12,636 --> 00:52:15,795
They borrowed it
from another student,
874
00:52:15,796 --> 00:52:19,955
and between them they took the
whole thing apart, piece by piece.
875
00:52:19,956 --> 00:52:23,715
You have to remember
that this was the time
876
00:52:23,716 --> 00:52:27,235
when cars were quite a rarity.
Hm.
877
00:52:29,155 --> 00:52:32,234
And it was...done as a joke?
878
00:52:32,235 --> 00:52:35,034
No, no, no.
They put it back together again.
879
00:52:35,035 --> 00:52:40,474
Good as new. They just wanted to
look at it, see how it functioned.
880
00:52:40,475 --> 00:52:42,874
The owner wasn't too pleased,
though.
881
00:52:42,875 --> 00:52:45,235
There was a quite a contretemps.
882
00:52:46,275 --> 00:52:50,233
So...they were close friends?
883
00:52:50,234 --> 00:52:52,033
No, I wouldn't say that.
884
00:52:52,034 --> 00:52:55,073
The American boy
was only here for a short time.
885
00:52:55,074 --> 00:52:59,274
But that's one incident
I certainly remember.
886
00:53:11,474 --> 00:53:15,313
Mr Foyle is here again. He wants
to have another word with you.
887
00:53:17,033 --> 00:53:19,233
Frankly, I'm getting tired of this.
888
00:53:20,953 --> 00:53:22,592
Do I have to talk to him?
889
00:53:22,593 --> 00:53:25,152
I think it would probably
be for the best.
890
00:53:25,153 --> 00:53:29,232
Goddamn it, Bishop, I thought
it was your job to protect me.
891
00:53:29,233 --> 00:53:31,913
Do I need to protect you, Mr Paige?
892
00:53:34,553 --> 00:53:36,631
Oh, no. No, of course not.
893
00:53:36,632 --> 00:53:41,072
Just...getting tired
of the way the guy's hounding me.
894
00:53:43,392 --> 00:53:45,352
You know why I'm here.
895
00:53:46,912 --> 00:53:49,431
You know the stakes we're playing.
Yes.
896
00:53:49,432 --> 00:53:51,992
Well, maybe it's time
somebody told him.
897
00:54:02,471 --> 00:54:04,431
Ah, Mr Foyle.
898
00:54:05,511 --> 00:54:07,631
Did you come to wish me bon voyage?
899
00:54:08,671 --> 00:54:11,470
Well, um...not exactly.
900
00:54:11,471 --> 00:54:15,351
I leave tomorrow,
so maybe you should.
901
00:54:18,191 --> 00:54:20,951
Is this still about
the dead man on the beach?
902
00:54:21,990 --> 00:54:24,749
Oh. That's an odd thing to say.
903
00:54:24,750 --> 00:54:27,149
Well, that's what he is.
904
00:54:27,150 --> 00:54:30,269
I mean it's an odd way
to describe someone you knew.
905
00:54:30,270 --> 00:54:32,349
You were at Oxford together.
906
00:54:32,350 --> 00:54:35,149
I'd have mentioned Oxford.
It didn't seem relevant.
907
00:54:35,150 --> 00:54:36,669
But I did tell you I knew him.
908
00:54:36,670 --> 00:54:39,150
I have no recollection of that.
909
00:54:40,390 --> 00:54:44,309
Yeah, we were in the other room
there, talking,
910
00:54:44,310 --> 00:54:46,389
Arthur and Elizabeth were there.
911
00:54:47,469 --> 00:54:51,308
Let's see...I was talking about
Richard, how he'd asked me for money
912
00:54:51,309 --> 00:54:54,788
and I said, I told you, I was
often approached by old friends.
913
00:54:54,789 --> 00:54:57,188
Oh, right. Yes, I remember you saying
914
00:54:57,189 --> 00:55:00,868
you were approached by old friends
and complete strangers.
915
00:55:00,869 --> 00:55:04,029
You didn't specify
which of the two he was, though.
916
00:55:05,229 --> 00:55:07,948
Well, um...I can only apologise.
917
00:55:07,949 --> 00:55:12,107
I surely didn't intend
to mislead you, Mr Foyle.
918
00:55:12,108 --> 00:55:14,587
Not that I think
it makes an iota of difference.
919
00:55:14,588 --> 00:55:16,467
No?
920
00:55:16,468 --> 00:55:20,507
Oh, come on. I haven't been
in England for 20 years.
921
00:55:20,508 --> 00:55:22,707
Not since
I was a Rhodes Scholar at Oxford.
922
00:55:22,708 --> 00:55:24,667
Sure, I knew Richard then.
923
00:55:24,668 --> 00:55:26,707
We got on, we had a good time.
924
00:55:26,708 --> 00:55:30,147
It was a casual friendship.
925
00:55:30,148 --> 00:55:34,546
There was something about
a four-seater Austin Seven?
926
00:55:34,547 --> 00:55:36,187
Oh, boy.
927
00:55:37,267 --> 00:55:41,466
Oh, no. Don't tell me the law's
finally caught up with me on that.
928
00:55:41,467 --> 00:55:43,427
Yeah, we stole the car.
929
00:55:44,507 --> 00:55:48,866
It was a joke. We took it apart,
put it all back together again.
930
00:55:48,867 --> 00:55:50,827
Why?
931
00:55:52,587 --> 00:55:54,546
Why?
932
00:55:56,266 --> 00:55:57,985
To prove we could.
933
00:55:57,986 --> 00:56:00,866
Look, Mr Foyle,
934
00:56:01,946 --> 00:56:05,065
the man I saw on that doorstep
was a complete stranger to me.
935
00:56:05,066 --> 00:56:08,385
I hadn't seen or heard from him
for, what, quarter of a century?
936
00:56:08,386 --> 00:56:12,905
I'm sorry I didn't make my
connection with him clearer, but...
937
00:56:12,906 --> 00:56:15,666
I can assure you
that it wasn't intentional.
938
00:56:21,485 --> 00:56:24,684
Paige can't have had anything
to do with the death, can he, sir?
939
00:56:24,685 --> 00:56:26,444
Why is that?
940
00:56:26,445 --> 00:56:30,750
Well, he's not English. He hasn't
been in England for ages, has he?
941
00:56:31,485 --> 00:56:34,245
What reason could he possibly have?
942
00:56:35,325 --> 00:56:36,804
Tired?
943
00:56:37,005 --> 00:56:39,405
I didn't get much sleep last night,
sir.
944
00:56:39,965 --> 00:56:41,604
Still at your friend's?
945
00:56:42,684 --> 00:56:45,523
I don't think so.
946
00:56:45,524 --> 00:56:48,764
If you could stay awake
till we get there, I'd be grateful.
947
00:56:56,524 --> 00:56:58,563
Kenneth.
948
00:56:58,564 --> 00:57:01,283
Mr Foyle. There's no-one here.
949
00:57:01,284 --> 00:57:03,684
No, no, no.
It's you I wanted to talk to.
950
00:57:05,283 --> 00:57:06,243
How are you?
951
00:57:07,803 --> 00:57:09,043
I'm fine.
952
00:57:10,123 --> 00:57:12,603
Must have been very hard,
losing your dad.
953
00:57:15,403 --> 00:57:17,643
Do you think he shot himself?
954
00:57:20,163 --> 00:57:21,522
I don't know.
955
00:57:21,523 --> 00:57:27,082
You see, if he didn't shoot himself,
then somebody else did.
956
00:57:29,002 --> 00:57:31,002
And there'd be a reason for that.
957
00:57:32,402 --> 00:57:37,361
And it did cross my mind
that it might have been you.
958
00:57:37,362 --> 00:57:38,961
What?!
959
00:57:38,962 --> 00:57:42,882
Why was he so very worried about you?
960
00:57:45,362 --> 00:57:47,121
I already told you I don't know.
961
00:57:47,122 --> 00:57:48,601
The very last thing he did
962
00:57:48,602 --> 00:57:52,240
was try to find the money
to get you to aeronautical school.
963
00:57:52,241 --> 00:57:54,840
Which might have been
the reason he died.
964
00:57:54,841 --> 00:57:56,760
I know you were disappointed in him,
965
00:57:56,761 --> 00:57:59,561
but there must have been
a part of him you were fond of.
966
00:58:00,641 --> 00:58:02,201
Maybe.
967
00:58:03,321 --> 00:58:08,241
What do you know,
that you're not telling me?
968
00:58:11,481 --> 00:58:12,880
If I talk to you,
969
00:58:12,881 --> 00:58:15,919
then maybe I'll end up like my dad,
with a bullet in my head!
970
00:58:15,920 --> 00:58:20,119
I don't know anything
about anything, all right?
971
00:58:20,120 --> 00:58:21,879
You shouldn't come round here.
972
00:58:21,880 --> 00:58:24,640
If you've got any questions,
you should talk to Henry.
973
00:58:27,760 --> 00:58:29,519
Do you want me to go after him, sir?
974
00:58:29,520 --> 00:58:31,040
No, there's no point.
975
00:58:32,080 --> 00:58:34,359
He's quite frightened.
976
00:58:34,360 --> 00:58:36,279
Frightened? What of?
977
00:58:49,119 --> 00:58:51,038
I'm sorry about last night.
978
00:58:51,039 --> 00:58:54,558
Oh, Sam. Don't worry.
It wasn't your fault. I invited you.
979
00:58:54,559 --> 00:58:57,039
Did your wife
understand my situation?
980
00:58:58,199 --> 00:59:00,158
Yes. Eventually.
981
00:59:01,558 --> 00:59:02,597
Where did you go?
982
00:59:02,598 --> 00:59:04,558
Oh, I found somewhere.
983
00:59:05,678 --> 00:59:07,638
Good.
984
00:59:18,278 --> 00:59:19,797
There's something odd here.
985
00:59:19,798 --> 00:59:21,277
What?
986
00:59:21,278 --> 00:59:22,876
Looks different. Sergeant!
987
00:59:22,877 --> 00:59:25,716
Sir?
Anybody been in here?
988
00:59:25,717 --> 00:59:28,516
No-one would come in
without your say-so, Mr Foyle.
989
00:59:28,517 --> 00:59:31,676
But I did look in while you
were away, left a note on your desk.
990
00:59:31,677 --> 00:59:33,877
Nothing wrong, is there?
Where's the note?
991
00:59:38,437 --> 00:59:40,516
No, I haven't seen him.
992
00:59:40,517 --> 00:59:45,037
And before you ask, he isn't
at home. I sent someone round.
993
00:59:46,076 --> 00:59:48,115
I need him.
994
00:59:48,116 --> 00:59:50,155
I've got a local platoon
of Home Guard
995
00:59:50,156 --> 00:59:53,595
demonstrating their prowess
on roller skates, would you believe?
996
00:59:53,596 --> 00:59:55,956
Fancy themselves as despatch racers.
997
00:59:57,156 --> 00:59:59,995
I wanted a picture.
Would have been good for a laugh.
998
00:59:59,996 --> 01:00:01,155
Why do you want him?
999
01:00:01,156 --> 01:00:03,755
He came to the station to see me.
I wasn't there.
1000
01:00:03,756 --> 01:00:06,155
He said he had something important
to tell me.
1001
01:00:06,156 --> 01:00:07,915
He should have told me first.
1002
01:00:07,916 --> 01:00:09,914
He said he may have seen something.
1003
01:00:09,915 --> 01:00:12,834
Mentioned he'd been parked
in Wood Lane. Mean anything?
1004
01:00:12,835 --> 01:00:14,834
Colin told you that?
1005
01:00:14,835 --> 01:00:18,074
Any idea why he'd park in the middle
of nowhere in the blackout?
1006
01:00:18,075 --> 01:00:20,035
As a matter of fact, I have.
1007
01:00:21,075 --> 01:00:22,754
Oh, there's plenty of them.
1008
01:00:22,755 --> 01:00:25,714
Coming out of London,
Bristol, all the big cities.
1009
01:00:25,715 --> 01:00:28,954
They drive out every evening
and sleep in the open.
1010
01:00:28,955 --> 01:00:30,994
Away from built-up areas.
1011
01:00:30,995 --> 01:00:32,513
Scared of the bombs.
1012
01:00:32,514 --> 01:00:34,553
He's a trekker?
1013
01:00:34,554 --> 01:00:36,593
Yes.
1014
01:00:36,594 --> 01:00:37,993
He isn't a coward.
1015
01:00:37,994 --> 01:00:39,634
Colin's a good man.
1016
01:00:40,714 --> 01:00:43,953
But...Oh, for heaven's sake,
he was out 24 hours a day,
1017
01:00:43,954 --> 01:00:46,273
photographing bombed-out houses.
1018
01:00:46,274 --> 01:00:49,754
People on the streets,
stretchers, corpses.
1019
01:00:50,834 --> 01:00:53,353
Is it any wonder
it got to him in the end?
1020
01:00:53,354 --> 01:00:56,113
Do you have
his car registration number?
1021
01:00:57,433 --> 01:01:00,393
Well, he certainly
seems to have left in a hurry.
1022
01:01:01,433 --> 01:01:03,273
Not of his own free will, it seems.
1023
01:01:04,313 --> 01:01:05,592
Why do you say that, sir?
1024
01:01:05,593 --> 01:01:07,553
Well, you tell me.
1025
01:01:14,993 --> 01:01:16,032
Oh.
1026
01:01:16,033 --> 01:01:18,111
I see.
1027
01:01:18,112 --> 01:01:20,631
He was dragged.
1028
01:01:20,632 --> 01:01:23,071
These are his footmarks, perhaps.
Hm.
1029
01:01:23,072 --> 01:01:25,111
But why?
Why do you think?
1030
01:01:25,112 --> 01:01:28,992
Morton knew something and somebody
didn't want him to tell you.
1031
01:01:31,992 --> 01:01:35,752
This leads down to the beach
where Richard Hunter was found.
1032
01:01:37,232 --> 01:01:40,191
Do you think this has something
to do with the German spy?
1033
01:01:40,192 --> 01:01:41,870
He landed here the same night.
1034
01:01:41,871 --> 01:01:46,030
That was a mile and a half away.
How far to Romney House?
1035
01:01:46,031 --> 01:01:51,270
About ten minutes on foot. Is that
where they sent the signals from?
1036
01:01:51,271 --> 01:01:54,230
There are only two houses
up here at Romney Point.
1037
01:01:54,231 --> 01:01:57,311
It seems possible that they might
have come from one of them.
1038
01:02:10,630 --> 01:02:13,310
Can I offer you anything?
No. No, thank you.
1039
01:02:14,350 --> 01:02:16,189
You said I could come and see you.
1040
01:02:16,190 --> 01:02:18,349
Yes.
1041
01:02:18,350 --> 01:02:21,149
It seems so strange,
seeing so much of you suddenly,
1042
01:02:21,150 --> 01:02:22,630
after such a long time.
1043
01:02:25,950 --> 01:02:28,989
How's the investigation?
Oh, it's coming along.
1044
01:02:31,069 --> 01:02:33,629
You don't think Mr Hunter
killed himself, do you?
1045
01:02:35,749 --> 01:02:38,388
Do you think Mr Paige
had something to do with it?
1046
01:02:38,389 --> 01:02:42,428
Well, it's...not impossible.
1047
01:02:42,429 --> 01:02:46,828
If America does come into the war,
it'll be at least partly due to him.
1048
01:02:46,829 --> 01:02:48,869
He's terribly important,
Arthur says.
1049
01:02:49,989 --> 01:02:53,867
Have you told Arthur
that you're here?
1050
01:02:53,868 --> 01:02:57,748
No. He's in London. In chambers.
1051
01:02:59,948 --> 01:03:02,828
You know who killed that poor man,
don't you?
1052
01:03:03,908 --> 01:03:06,707
Is this why you've come here,
to talk about this case?
1053
01:03:06,708 --> 01:03:10,228
No. No, of course not.
I-I came to see you.
1054
01:03:15,467 --> 01:03:18,706
I-I felt so wretched,
sitting at the dinner table,
1055
01:03:18,707 --> 01:03:20,946
talking about the war and America,
1056
01:03:20,947 --> 01:03:25,506
and that peculiar doctor
going on about supplies.
1057
01:03:25,507 --> 01:03:30,643
When all I wanted,
really, was to be alone with you.
1058
01:03:34,347 --> 01:03:35,946
Elizabeth.
1059
01:03:35,947 --> 01:03:38,145
How are you, Christopher?
1060
01:03:38,146 --> 01:03:40,065
I mean, are you happy?
1061
01:03:40,066 --> 01:03:42,026
Well, er...
1062
01:03:44,266 --> 01:03:46,305
..we're at war.
1063
01:03:46,306 --> 01:03:48,905
And I do worry about Andrew.
1064
01:03:48,906 --> 01:03:50,866
I'm not happy.
1065
01:03:52,866 --> 01:03:55,426
I've been married to Arthur
for 20 years.
1066
01:03:56,586 --> 01:03:59,585
It was our wedding anniversary
a week ago.
1067
01:03:59,586 --> 01:04:04,184
He's been very kind to me.
He's a very kind man.
1068
01:04:04,185 --> 01:04:06,145
But I...I've never loved him.
1069
01:04:09,545 --> 01:04:11,505
Not even for a day.
1070
01:04:13,705 --> 01:04:15,425
Not the way I loved you.
1071
01:04:16,505 --> 01:04:18,465
There, I've said it.
1072
01:04:19,985 --> 01:04:21,904
Oh, I'm sorry. I feel...
1073
01:04:21,905 --> 01:04:24,303
I sound like
something out of Noel Coward.
1074
01:04:24,304 --> 01:04:25,423
And...
1075
01:04:25,424 --> 01:04:27,424
you never did like his plays,
did you?
1076
01:04:29,824 --> 01:04:33,223
I was so sorry when I heard
about Rosalind, really I was.
1077
01:04:33,224 --> 01:04:35,263
I wanted to write. I tried,
1078
01:04:35,264 --> 01:04:37,543
but all the time I kept thinking,
1079
01:04:37,544 --> 01:04:40,623
after she died,
1080
01:04:40,624 --> 01:04:43,343
maybe you and I...I hoped...
1081
01:04:43,344 --> 01:04:46,062
Shouldn't be doing this.
It was all far too long ago.
1082
01:04:46,063 --> 01:04:48,903
It was very different then.
Everything's different now.
1083
01:04:49,983 --> 01:04:52,342
This is a mistake, Elizabeth.
1084
01:04:52,343 --> 01:04:54,222
No.
1085
01:04:54,223 --> 01:04:57,142
I made the mistake years ago.
I know that now.
1086
01:04:57,143 --> 01:04:58,222
Can you forgive me?
1087
01:04:58,223 --> 01:05:01,382
There's nothing to forgive.
We were different people.
1088
01:05:01,383 --> 01:05:03,542
You asked me to marry you.
1089
01:05:03,543 --> 01:05:05,782
And when your father
refused permission
1090
01:05:05,783 --> 01:05:07,502
and you married Arthur instead,
1091
01:05:07,503 --> 01:05:10,741
I understood the very difficult
position you'd been placed in.
1092
01:05:10,742 --> 01:05:12,781
He...he gave me no choice.
1093
01:05:12,782 --> 01:05:15,021
You don't understand.
1094
01:05:15,022 --> 01:05:17,581
Your father understood perfectly well
1095
01:05:17,582 --> 01:05:20,141
that a policeman's son
was not good enough
1096
01:05:20,142 --> 01:05:21,821
and I should never have asked.
1097
01:05:21,822 --> 01:05:25,621
I couldn't go against him,
Christopher. You knew that.
1098
01:05:25,622 --> 01:05:27,782
I never said you should.
1099
01:05:29,462 --> 01:05:31,381
You've grown very hard.
1100
01:05:31,382 --> 01:05:33,660
Was it Rosalind dying that did that?
1101
01:05:33,661 --> 01:05:35,621
No.
1102
01:05:36,781 --> 01:05:38,820
Losing her changed nothing.
1103
01:05:38,821 --> 01:05:43,260
Marrying her changed everything.
1104
01:05:43,261 --> 01:05:46,741
But you've got a good husband
and two wonderful sons.
1105
01:05:47,981 --> 01:05:51,780
But the truth is we should leave this
exactly the way it is. I'm sorry.
1106
01:05:51,781 --> 01:05:54,500
I'm the one who's sorry.
1107
01:05:54,501 --> 01:05:56,859
You're right. I shouldn't have come.
1108
01:05:56,860 --> 01:05:59,420
I am so sorry, Christopher.
1109
01:06:01,580 --> 01:06:03,659
I want you to know
1110
01:06:03,660 --> 01:06:06,259
that barely a day has gone by,
in all these years,
1111
01:06:06,260 --> 01:06:08,220
when I haven't been sorry.
1112
01:07:11,177 --> 01:07:13,536
Why don't you leave us alone,
Mr Foyle?
1113
01:07:13,537 --> 01:07:16,616
You've searched the place once
already. You found nothing.
1114
01:07:16,617 --> 01:07:19,896
Absolutely right, which is why
we're going to search it again.
1115
01:07:19,897 --> 01:07:23,176
You were right about them being
selective about what they took.
1116
01:07:23,177 --> 01:07:26,456
All the things that were stolen
had the same thing in common.
1117
01:07:26,457 --> 01:07:27,816
Sir!
What was that, sir?
1118
01:07:27,817 --> 01:07:30,016
They were waterproof.
I've got it!
1119
01:07:51,495 --> 01:07:53,495
You know, I quite enjoyed that.
1120
01:07:56,455 --> 01:07:58,694
I haven't got anything
to say to you.
1121
01:07:58,695 --> 01:08:00,814
Well, that doesn't surprise me.
1122
01:08:00,815 --> 01:08:05,094
You know,
I regularly wonder why I do this job.
1123
01:08:05,095 --> 01:08:07,934
And then I come across
somebody like you.
1124
01:08:07,935 --> 01:08:10,054
We are living in such evil times
1125
01:08:10,055 --> 01:08:13,854
and the whole world seems to be
sinking into some sort of mire,
1126
01:08:13,855 --> 01:08:15,773
and as if Hitler wasn't enough,
1127
01:08:15,774 --> 01:08:18,173
we've got the likes of you,
1128
01:08:18,174 --> 01:08:21,093
who capitalise
on other people's misery,
1129
01:08:21,094 --> 01:08:25,453
who hurt them, make things worse for
them when they're at their weakest.
1130
01:08:25,454 --> 01:08:32,134
And it's with the likes of you
that this mire begins.
1131
01:08:33,214 --> 01:08:35,613
And it's some small consolation
1132
01:08:35,614 --> 01:08:38,293
to know that I've helped clean up
just a little of it.
1133
01:08:40,613 --> 01:08:43,812
You'll be charged
under Defence Regulations 38A.
1134
01:08:43,813 --> 01:08:47,773
And I should warn you that you
could be facing the death penalty.
1135
01:08:50,373 --> 01:08:51,452
What?
1136
01:08:51,453 --> 01:08:55,052
Malicious damage and larceny
in war-damaged areas.
1137
01:08:55,053 --> 01:08:58,732
No. No, you can't hang me.
1138
01:08:58,733 --> 01:09:03,691
I mean...I wasn't doing nothing
that anyone else isn't doing.
1139
01:09:03,692 --> 01:09:04,652
I mean...
1140
01:09:28,571 --> 01:09:31,490
Sir, I think I might
have something for you. Yes?
1141
01:09:31,491 --> 01:09:35,410
I've been looking at the winds and
currents the night that Hunter died.
1142
01:09:35,411 --> 01:09:36,530
Yes?
1143
01:09:36,531 --> 01:09:40,530
This is Romney Point. Romney House
here and Wood lane down here.
1144
01:09:40,531 --> 01:09:44,330
And this is the beach,
where the rowing boat was found.
1145
01:09:44,331 --> 01:09:48,889
The Germans drop off a boat, and the
nearest landing point is this beach.
1146
01:09:48,890 --> 01:09:51,049
Where the body was found?
Yes.
1147
01:09:51,050 --> 01:09:54,609
But there was a strong current
that night, heading west.
1148
01:09:54,610 --> 01:09:57,009
And from what I've been told,
1149
01:09:57,010 --> 01:10:00,689
a boat would have had trouble
getting into the coast anywhere.
1150
01:10:00,690 --> 01:10:02,689
Especially if
there was just one man.
1151
01:10:02,690 --> 01:10:05,089
And no-one else has been caught.
1152
01:10:05,090 --> 01:10:06,769
So it would have been hard work,
1153
01:10:06,770 --> 01:10:09,369
he'd have been swept somewhere
out to the west.
1154
01:10:09,370 --> 01:10:11,008
Which is where he landed.
1155
01:10:11,009 --> 01:10:12,888
I wonder whether the German spy
1156
01:10:12,889 --> 01:10:15,688
might have had something
to do with Hunter's death.
1157
01:10:15,689 --> 01:10:19,648
I don't know about that, but if he's
sitting in the boat off the coast,
1158
01:10:19,649 --> 01:10:21,649
we might at least have a witness.
1159
01:10:41,608 --> 01:10:44,687
Good luck, sir. What do we do
if they don't let you out again?
1160
01:10:44,688 --> 01:10:47,648
Well, you can take over.
1161
01:10:55,728 --> 01:10:59,446
I'm sorry, Mr Foyle, but what you're
asking is out of the question.
1162
01:10:59,447 --> 01:11:02,206
There's absolutely no way
I can allow you to see Maier
1163
01:11:02,207 --> 01:11:04,446
without the necessary authorisation.
1164
01:11:04,447 --> 01:11:05,926
Oh.
1165
01:11:05,927 --> 01:11:08,446
How long are you going
to keep him here?
1166
01:11:08,447 --> 01:11:11,366
Until Military Intelligence
decide what to do with him.
1167
01:11:11,367 --> 01:11:12,846
And what are the options?
1168
01:11:12,847 --> 01:11:16,646
It's possible they'll turn him and
try to use him against the Germans.
1169
01:11:16,647 --> 01:11:18,486
Or shoot him?
1170
01:11:18,487 --> 01:11:21,166
I'm afraid that's
much more likely to be the case.
1171
01:11:23,806 --> 01:11:28,485
Do you really believe that this man
may have been witness to a murder?
1172
01:11:28,486 --> 01:11:30,485
Yes, very possible.
1173
01:11:30,486 --> 01:11:35,205
Look, Mr Foyle, even if I were
to turn a blind eye and let you in,
1174
01:11:35,206 --> 01:11:37,965
what makes you think
Maier would co-operate?
1175
01:11:37,966 --> 01:11:39,325
He's an enemy agent.
1176
01:11:39,326 --> 01:11:43,004
Richard Hunter
was not a casualty of war.
1177
01:11:43,005 --> 01:11:45,804
Maier and I have met before.
And?
1178
01:11:45,805 --> 01:11:47,884
Well, enemy agent or whatever,
1179
01:11:47,885 --> 01:11:51,244
he did strike me
as being reasonably civilised.
1180
01:11:51,245 --> 01:11:52,564
Meaning what, exactly?
1181
01:11:52,565 --> 01:11:55,164
Well, he's risked his life
for his country.
1182
01:11:55,165 --> 01:11:57,324
He was simply doing his duty
as he saw it.
1183
01:11:57,325 --> 01:11:59,924
And now he's got nothing
left to lose.
1184
01:11:59,925 --> 01:12:02,844
Precisely, but more importantly,
at our first meeting,
1185
01:12:02,845 --> 01:12:08,483
he asked me if I investigated murder
in a time of war.
1186
01:12:08,484 --> 01:12:10,803
Which didn't mean very much to me
at the time,
1187
01:12:10,804 --> 01:12:14,043
but then, of course,
we hadn't found the body. Yes.
1188
01:12:14,044 --> 01:12:15,124
Odd.
1189
01:12:20,164 --> 01:12:21,524
Ten minutes alone with him?
1190
01:12:24,884 --> 01:12:27,524
This is totally
contrary to regulations.
1191
01:12:33,123 --> 01:12:34,763
All right. Ten minutes.
1192
01:12:42,803 --> 01:12:44,202
Do you remember me?
1193
01:12:44,203 --> 01:12:46,242
Of course I remember you.
1194
01:12:46,243 --> 01:12:48,282
It is Mr Foyle, is it not?
1195
01:12:48,283 --> 01:12:50,363
The policeman.
1196
01:12:51,482 --> 01:12:52,842
Are they treating you well?
1197
01:12:53,922 --> 01:12:56,361
I know they are going to kill me.
1198
01:12:56,362 --> 01:13:00,121
I'm sorry. There's nothing
I can do to help you.
1199
01:13:00,122 --> 01:13:01,801
Then why are you here?
1200
01:13:01,802 --> 01:13:06,522
Because I hoped you could help ME.
1201
01:13:08,722 --> 01:13:10,441
You want me to help you?
1202
01:13:10,442 --> 01:13:11,721
Yes.
1203
01:13:11,722 --> 01:13:14,201
There's an expression
that you use...
1204
01:13:14,202 --> 01:13:15,721
Um...
1205
01:13:16,761 --> 01:13:18,840
I'm lost for words.
1206
01:13:18,841 --> 01:13:21,561
How do you imagine
I could possibly help you?
1207
01:13:22,681 --> 01:13:30,481
Well, it concerns what you saw
the night you arrived in England.
1208
01:13:32,481 --> 01:13:34,800
What makes you think
I would wish to help you?
1209
01:13:34,801 --> 01:13:36,720
That's a very good question.
1210
01:13:36,721 --> 01:13:38,759
You have a very good answer?
1211
01:13:38,760 --> 01:13:41,159
No. I do know that
1212
01:13:41,160 --> 01:13:44,439
you arrived by U-boat,
and that you're German and not Dutch,
1213
01:13:44,440 --> 01:13:48,879
and as such we are enemies
so I quite understand why you'd feel
1214
01:13:48,880 --> 01:13:51,679
unwilling to help.
I certainly don't expect it.
1215
01:13:51,680 --> 01:13:53,799
But what you saw,
1216
01:13:53,800 --> 01:13:56,599
what I believe you saw,
1217
01:13:56,600 --> 01:13:59,599
is nothing to do
with our countries being at war.
1218
01:13:59,600 --> 01:14:01,999
It's murder.
1219
01:14:09,839 --> 01:14:11,799
Maybe we can help each other.
1220
01:14:16,919 --> 01:14:19,598
You will be one of the last people
to see me alive.
1221
01:14:19,599 --> 01:14:21,998
I would like you to get
a message to my family.
1222
01:14:21,999 --> 01:14:24,557
What message is that?
1223
01:14:24,558 --> 01:14:27,638
What sort of message
can a man in my position give?
1224
01:14:28,918 --> 01:14:32,198
Only that...I said goodbye,
1225
01:14:33,278 --> 01:14:35,797
and that
I was thinking of them at the end.
1226
01:14:35,798 --> 01:14:40,638
My mother is 80 years old.
She may not even survive the war.
1227
01:14:41,758 --> 01:14:43,838
And it will not be easy to find her.
1228
01:14:45,398 --> 01:14:48,436
But I will accept your word
that you will try.
1229
01:14:48,437 --> 01:14:51,076
How will I find her?
1230
01:14:51,077 --> 01:14:52,876
We live in Alfeld.
1231
01:14:52,877 --> 01:14:54,916
It's a town south of Hanover.
1232
01:14:54,917 --> 01:14:57,476
My mother's family name is Hartman.
1233
01:14:58,162 --> 01:14:59,694
Hartman?
1234
01:15:00,077 --> 01:15:02,335
It may help you find her.
1235
01:15:04,957 --> 01:15:06,517
Right.
1236
01:15:09,637 --> 01:15:11,715
And now...
1237
01:15:11,716 --> 01:15:14,796
I will tell you
what I heard and what I saw.
1238
01:15:16,076 --> 01:15:18,872
I had to work hard
to reach the shore.
1239
01:15:19,516 --> 01:15:22,075
There was a tide
and it was taking me to the west.
1240
01:15:22,076 --> 01:15:24,155
Nobody had warned me of this.
1241
01:15:24,156 --> 01:15:28,235
And after about five minutes,
I heard a shot.
1242
01:15:30,316 --> 01:15:35,834
It was a single shot, fired from
a gun. I also heard breaking glass.
1243
01:15:35,835 --> 01:15:38,554
My first thought was that someone
was firing at me,
1244
01:15:38,555 --> 01:15:41,115
but then I realised
this was not the case.
1245
01:15:43,075 --> 01:15:44,035
I heard a man.
1246
01:15:45,195 --> 01:15:50,995
He was far away but the night
was still and the sound carried.
1247
01:15:52,275 --> 01:15:55,434
It seemed to me the man
who had been shot was in pain.
1248
01:15:55,435 --> 01:15:58,754
He was...sobbing.
1249
01:16:01,114 --> 01:16:04,433
I could see very little in the
darkness but there were two men
1250
01:16:04,434 --> 01:16:06,513
there, on the beach.
1251
01:16:06,514 --> 01:16:09,433
One man was standing,
the other was kneeling.
1252
01:16:09,434 --> 01:16:13,353
Then there was a second shot.
1253
01:16:14,434 --> 01:16:19,753
The man who was standing
had shot the man who was kneeling.
1254
01:16:20,833 --> 01:16:22,912
He then ran away.
1255
01:16:22,913 --> 01:16:27,353
By this time, my boat had drifted
some distance and I began to row.
1256
01:16:28,433 --> 01:16:30,312
How long between the two shots?
1257
01:16:30,313 --> 01:16:32,273
Less than one minute.
1258
01:16:34,753 --> 01:16:37,153
And that is all I can tell you,
Mr Foyle.
1259
01:16:41,153 --> 01:16:42,472
Thank you.
1260
01:16:42,473 --> 01:16:44,552
And you will speak one day
with my family?
1261
01:16:46,592 --> 01:16:47,951
I will.
1262
01:16:47,952 --> 01:16:49,912
Thank you.
1263
01:16:53,832 --> 01:16:54,792
Auf wiedersehen.
1264
01:17:18,311 --> 01:17:20,910
I hope you realise
I could be shot for this.
1265
01:17:20,911 --> 01:17:24,110
This isn't a hotel, you know.
It's very kind of you, sergeant.
1266
01:17:24,111 --> 01:17:28,070
So long as you don't mention it to
Mr Foyle. He'd hit the bloody roof.
1267
01:17:28,071 --> 01:17:31,869
I'm quite good at keeping my living
arrangements a secret from Mr Foyle.
1268
01:17:31,870 --> 01:17:33,789
So, do you want the door locking?
1269
01:17:33,790 --> 01:17:34,989
No, thank you.
1270
01:17:34,990 --> 01:17:37,549
Just get yourself a billet.
1271
01:17:37,550 --> 01:17:39,510
And the sooner, the better.
1272
01:17:55,669 --> 01:18:00,628
The...er... The man arrested as a spy
on the coast the other night
1273
01:18:00,629 --> 01:18:04,509
is a German called Hans Maier.
1274
01:18:06,709 --> 01:18:07,828
Yes?
1275
01:18:07,829 --> 01:18:09,789
I met him today.
1276
01:18:12,989 --> 01:18:14,109
Yes?
1277
01:18:17,068 --> 01:18:19,107
He's a very brave man, in many ways.
1278
01:18:19,108 --> 01:18:22,107
He's acutely aware
of the situation he's in.
1279
01:18:22,108 --> 01:18:25,627
And of what's likely
to happen to him.
1280
01:18:25,628 --> 01:18:28,147
What will happen to him?
1281
01:18:28,148 --> 01:18:31,467
He'll very probably be executed,
Mrs Redmund.
1282
01:18:31,468 --> 01:18:35,507
He asked me to get a message
to his family.
1283
01:18:35,508 --> 01:18:38,426
To say goodbye and to tell them
that he loved them
1284
01:18:38,427 --> 01:18:41,067
and that he was thinking of them
at the end.
1285
01:18:42,827 --> 01:18:45,546
I don't understand why
you're telling us all this.
1286
01:18:45,547 --> 01:18:46,507
Don't you?
1287
01:18:48,867 --> 01:18:50,227
Do you?
1288
01:18:51,827 --> 01:18:55,426
To make sure that I was able to find
his mother, to deliver the message,
1289
01:18:55,427 --> 01:19:00,187
he told me that she lived in Alfeld
and that her maiden name was Hartman.
1290
01:19:02,866 --> 01:19:07,705
It's just as well that I'm the only
person with this information.
1291
01:19:07,706 --> 01:19:10,225
What do you mean, Mr Foyle?
1292
01:19:10,226 --> 01:19:14,385
Well, your maiden name is Hartman,
Mrs Redmund.
1293
01:19:14,386 --> 01:19:18,745
Your father's sister emigrated
to Germany just before the last war.
1294
01:19:18,746 --> 01:19:21,386
So you and Hans are cousins.
1295
01:19:26,145 --> 01:19:27,185
Eve?
1296
01:19:29,025 --> 01:19:30,345
Yes.
1297
01:19:32,185 --> 01:19:34,824
I haven't seen the family
for many years.
1298
01:19:34,825 --> 01:19:36,784
Hans and I used to play together.
1299
01:19:36,785 --> 01:19:41,344
I had no knowledge that
he was coming to this country.
1300
01:19:41,345 --> 01:19:43,184
I knew nothing.
1301
01:19:43,185 --> 01:19:44,584
Just a coincidence, then,
1302
01:19:44,585 --> 01:19:48,383
that of all the miles of British
coastline he could have chosen
1303
01:19:48,384 --> 01:19:50,863
he landed just along the beach
from the house
1304
01:19:50,864 --> 01:19:54,143
from which the Home Guard
saw the signal being made
1305
01:19:54,144 --> 01:19:56,383
and where you were having dinner.
1306
01:19:56,384 --> 01:20:00,423
Mr Foyle, I think you should
be very careful what you're saying.
1307
01:20:00,424 --> 01:20:02,863
If you're implying that my wife...
1308
01:20:02,864 --> 01:20:04,943
No, no. Not at all.
1309
01:20:04,944 --> 01:20:08,423
As a matter of fact, I have
absolutely no evidence whatsoever
1310
01:20:08,424 --> 01:20:11,862
that you did slip out
of the Lewes's house
1311
01:20:11,863 --> 01:20:15,062
and made the signal to the submarine.
1312
01:20:15,063 --> 01:20:17,823
If I did, I'd have to arrest you.
1313
01:20:18,863 --> 01:20:20,623
You have my name.
1314
01:20:21,663 --> 01:20:23,263
Circumstantial.
1315
01:20:24,343 --> 01:20:28,262
As I said, he's a very brave man
and I'm very grateful to him
1316
01:20:28,263 --> 01:20:32,582
for the information he's given me
about the death of Richard Hunter.
1317
01:20:32,583 --> 01:20:37,221
He's in jail. He was arrested
too quickly to do anyone any harm,
1318
01:20:37,222 --> 01:20:39,301
and as far as I'm concerned,
1319
01:20:39,302 --> 01:20:42,742
how he got here and who helped him
is none of my business.
1320
01:20:46,862 --> 01:20:49,701
I hope you're able to pass
the message on to his mother.
1321
01:20:49,702 --> 01:20:50,902
I'll see myself out.
1322
01:21:05,661 --> 01:21:07,660
I knew.
What?
1323
01:21:07,661 --> 01:21:09,740
I knew it was you.
1324
01:21:09,741 --> 01:21:12,540
No.
Yes.
1325
01:21:12,541 --> 01:21:14,861
It was just before
dinner was served.
1326
01:21:15,941 --> 01:21:19,301
You disappeared.
You were gone for about ten minutes.
1327
01:21:20,500 --> 01:21:22,019
I wondered, at the time.
1328
01:21:22,020 --> 01:21:29,780
Later, I retraced your steps
to the edge of the cliff.
1329
01:21:34,420 --> 01:21:36,300
I knew it was you.
1330
01:21:37,340 --> 01:21:41,340
Did...Hans contact you?
1331
01:21:42,820 --> 01:21:44,858
Tell me the truth.
1332
01:21:44,859 --> 01:21:46,818
It wasn't Hans.
1333
01:21:46,819 --> 01:21:49,098
It was just
a voice on the telephone.
1334
01:21:49,099 --> 01:21:53,218
They told me he was coming
and what they wanted me to do.
1335
01:21:53,219 --> 01:21:54,898
I didn't know what to do, Alan.
1336
01:21:54,899 --> 01:21:59,178
I just wanted him to arrive safely.
1337
01:21:59,179 --> 01:22:01,618
You just wanted him
to arrive safely?
1338
01:22:01,619 --> 01:22:05,018
Do you know what you are?
Do you know what that makes you?
1339
01:22:05,019 --> 01:22:07,257
He's my family!
You are a traitor! No!
1340
01:22:07,258 --> 01:22:10,177
Foyle should have arrested you!
I should call him back!
1341
01:22:10,178 --> 01:22:11,937
Well, why don't you?
1342
01:22:11,938 --> 01:22:13,858
Because you're my wife!
Argh!
1343
01:22:19,018 --> 01:22:22,017
I will never speak to you again.
1344
01:22:22,018 --> 01:22:26,217
I don't care if you stay
or if you go.
1345
01:22:26,218 --> 01:22:28,257
As far as I'm concerned,
1346
01:22:28,258 --> 01:22:30,217
you don't exist.
1347
01:22:32,577 --> 01:22:36,297
If I come into a room,
I want you to leave it.
1348
01:22:38,417 --> 01:22:42,656
If you try to speak to me,
I'll walk out.
1349
01:22:42,657 --> 01:22:44,736
You can sleep in the spare room.
1350
01:22:44,737 --> 01:22:48,536
You can prepare your own meals,
and you can eat them
1351
01:22:48,537 --> 01:22:50,497
alone.
1352
01:22:52,576 --> 01:22:55,576
I want nothing more to do with you.
1353
01:22:56,696 --> 01:22:58,735
Now get out.
1354
01:22:58,736 --> 01:23:00,696
Alan...
1355
01:23:19,655 --> 01:23:22,414
It was a single shot,
fired from a gun.
1356
01:23:22,415 --> 01:23:24,535
I also heard breaking glass.
1357
01:24:19,173 --> 01:24:20,653
Sir?
Sam.
1358
01:24:21,733 --> 01:24:24,612
You're looking...tired.
1359
01:24:24,613 --> 01:24:26,891
Are you not sleeping?
Not a great deal.
1360
01:24:26,892 --> 01:24:28,411
I've got a rather hard bed.
1361
01:24:28,412 --> 01:24:29,651
You all right to drive?
1362
01:24:29,652 --> 01:24:31,011
Absolutely.
1363
01:24:31,012 --> 01:24:33,491
Sit down.
I've just got to finish this.
1364
01:24:33,492 --> 01:24:35,171
What is it?
1365
01:24:35,172 --> 01:24:37,132
An arrest report.
1366
01:24:38,732 --> 01:24:40,371
Where did you get this from?
1367
01:24:40,372 --> 01:24:42,531
It was found
in Richard Hunter's pocket.
1368
01:24:42,532 --> 01:24:44,251
It's the key to his garden shed.
1369
01:24:44,252 --> 01:24:46,612
Was he a mechanic?
1370
01:24:47,652 --> 01:24:49,611
Yes.
1371
01:24:49,731 --> 01:24:51,050
Why do you ask?
1372
01:24:51,051 --> 01:24:53,530
This fob - it's a cone
from a gearbox, isn't it?
1373
01:24:53,531 --> 01:24:55,090
Is it?
1374
01:24:55,091 --> 01:24:57,210
There's an inner cone
and an outer cone.
1375
01:24:57,211 --> 01:24:59,730
They connect
and that's what changes the speed.
1376
01:24:59,731 --> 01:25:03,610
When I was in the MTC we had
to strip down engines all the time.
1377
01:25:03,611 --> 01:25:05,570
I could never
put them back together,
1378
01:25:05,571 --> 01:25:08,091
but I did learn
about the synchro-mesh gearbox.
1379
01:25:11,170 --> 01:25:13,130
The synchro-mesh gearbox.
1380
01:25:17,210 --> 01:25:20,089
Your flight leaves
at 1900 hours from here to Lisbon
1381
01:25:20,090 --> 01:25:21,529
and over to Washington.
1382
01:25:21,530 --> 01:25:23,929
I'm afraid
it's going to be a bumpy ride.
1383
01:25:23,930 --> 01:25:26,449
Oh. Weather?
Storms over the Atlantic.
1384
01:25:26,450 --> 01:25:29,370
I don't care about that.
I just want to get home.
1385
01:25:31,290 --> 01:25:32,649
What the hell is...?
1386
01:25:32,650 --> 01:25:34,609
It's Foyle.
1387
01:25:40,849 --> 01:25:44,048
Mr Foyle. You have a habit
of turning up at unexpected times.
1388
01:25:44,049 --> 01:25:46,248
I'm afraid I can't stop for a chat.
1389
01:25:46,249 --> 01:25:48,888
If you don't mind,
I have a plane to catch.
1390
01:25:48,889 --> 01:25:50,408
There's no rush, Mr Paige.
1391
01:25:50,409 --> 01:25:53,448
The plane's not going anywhere,
and neither are you.
1392
01:25:53,449 --> 01:25:54,888
Why's that?
1393
01:25:54,889 --> 01:25:58,287
Because I'm arresting you
for the murder of Richard Hunter.
1394
01:25:58,288 --> 01:26:00,207
You're not being serious, are you?
1395
01:26:00,208 --> 01:26:03,487
And quite possibly you as well,
Mr Bishop, IF that's your name,
1396
01:26:03,488 --> 01:26:05,207
as an accessory.
1397
01:26:05,208 --> 01:26:07,007
What the hell's going on here?
1398
01:26:07,008 --> 01:26:09,447
Just tell him to get out of the way.
1399
01:26:09,448 --> 01:26:12,047
Does your jurisdiction
go as far as that?
1400
01:26:12,048 --> 01:26:14,008
Bishop!
1401
01:26:15,288 --> 01:26:17,168
Let's hear what he has to say.
1402
01:26:22,607 --> 01:26:24,567
This is...unbelievable.
1403
01:26:26,527 --> 01:26:28,926
Have you forgotten who I am,
Mr Foyle?
1404
01:26:28,927 --> 01:26:30,566
I think you know why I'm here.
1405
01:26:30,567 --> 01:26:32,526
It's no longer relevant, Mr Paige.
1406
01:26:32,527 --> 01:26:35,567
So I killed Richard Hunter?
1407
01:26:36,607 --> 01:26:37,886
Why?
1408
01:26:37,887 --> 01:26:39,486
Because about 20 years ago,
1409
01:26:39,487 --> 01:26:41,806
he invented a system of cones
on a gear wheel.
1410
01:26:41,807 --> 01:26:44,205
A revolutionary idea,
which formed the basis
1411
01:26:44,206 --> 01:26:46,965
of what became known
as the synchro-mesh gear system.
1412
01:26:46,966 --> 01:26:49,245
He invented it, you stole it.
1413
01:26:49,246 --> 01:26:52,765
You patented it in America two years
later and made a fortune out of it.
1414
01:26:52,766 --> 01:26:54,726
Do you want me to go on?
1415
01:26:55,686 --> 01:26:58,165
No. No, not really.
1416
01:26:58,166 --> 01:27:00,325
I'd like to hear the rest of it.
1417
01:27:00,326 --> 01:27:03,765
Richard Hunter was
a brilliant student with a bursary
1418
01:27:03,766 --> 01:27:06,205
from a highly-respected
British company.
1419
01:27:06,206 --> 01:27:09,844
Stealing his idea from him reduced
him to a broken alcoholic failure.
1420
01:27:09,845 --> 01:27:11,484
You killed him twice, Mr Paige.
1421
01:27:11,485 --> 01:27:13,524
I did not kill Richard Hunter.
1422
01:27:13,525 --> 01:27:15,604
If you want the truth,
1423
01:27:15,605 --> 01:27:17,644
it was Hunter
that wanted to kill me.
1424
01:27:17,645 --> 01:27:19,404
Absolutely true,
1425
01:27:19,405 --> 01:27:22,444
which is why he had the gun with him
when he came to the house.
1426
01:27:22,445 --> 01:27:26,364
He'd imagined there was nothing
he could do. You were in America.
1427
01:27:26,365 --> 01:27:29,804
When he saw your name in the paper
and realised you were in Hastings,
1428
01:27:29,805 --> 01:27:31,883
he knew exactly
what he was going to do.
1429
01:27:31,884 --> 01:27:36,763
He was going to get money out of you
and shoot you if he couldn't.
1430
01:27:36,764 --> 01:27:39,963
Must have been quite a shock for you,
setting eyes on him again.
1431
01:27:39,964 --> 01:27:43,243
Especially in this place.
Yeah, that was certainly true.
1432
01:27:43,244 --> 01:27:45,923
What wasn't true
is that you refused to meet him.
1433
01:27:45,924 --> 01:27:49,324
You arranged to see him on the beach,
after dinner.
1434
01:27:51,484 --> 01:27:54,003
I saw him leaving the house.
1435
01:27:59,483 --> 01:28:01,643
He threatened you, didn't he?
1436
01:28:21,042 --> 01:28:23,002
You know what I want.
1437
01:28:24,762 --> 01:28:26,841
I want money.
1438
01:28:26,842 --> 01:28:29,441
It was my idea
and you took it from me.
1439
01:28:29,442 --> 01:28:32,241
Come on, Richard.
You know that's not true.
1440
01:28:32,242 --> 01:28:35,521
You helped me, sure.
But I'm the one had to make it work.
1441
01:28:35,522 --> 01:28:37,561
No, no, no.
1442
01:28:37,562 --> 01:28:39,640
That's not true, either.
1443
01:28:39,641 --> 01:28:42,600
If it hadn't been for me,
you'd have been nothing.
1444
01:28:42,601 --> 01:28:46,801
Forgive me, but I'd have said
you're the one who's nothing.
1445
01:28:48,361 --> 01:28:52,041
Yeah, but I mean my son
could be something.
1446
01:28:53,801 --> 01:28:56,881
With your money,
he could get an apprenticeship.
1447
01:28:58,801 --> 01:29:00,521
He could have his chance.
1448
01:29:05,720 --> 01:29:07,079
You owe me.
1449
01:29:07,080 --> 01:29:08,880
I don't owe you anything.
1450
01:29:13,760 --> 01:29:15,879
It was my idea.
1451
01:29:15,880 --> 01:29:17,599
You took it from me.
1452
01:29:17,600 --> 01:29:19,839
You said you were going
to get the backing.
1453
01:29:19,840 --> 01:29:23,680
You never answered my letters.
You pretended I didn't exist.
1454
01:29:24,360 --> 01:29:25,399
Put the gun down.
1455
01:29:25,400 --> 01:29:26,558
He had the gun.
1456
01:29:26,559 --> 01:29:28,278
You're not going to use it.
1457
01:29:28,279 --> 01:29:32,158
But you're a risk-taker, Mr Paige.
You knew he couldn't kill.
1458
01:29:32,159 --> 01:29:33,919
Put it down.
And you were right.
1459
01:29:34,959 --> 01:29:36,839
Aaaargh!
1460
01:29:45,679 --> 01:29:48,079
I'm going to do for you, Paige.
1461
01:29:49,998 --> 01:29:51,917
I'm going to tell everybody.
1462
01:29:51,918 --> 01:29:54,477
I should have told everybody
years ago.
1463
01:29:54,478 --> 01:29:56,838
I'm going to tell the world
what you did to me.
1464
01:30:14,517 --> 01:30:16,636
He couldn't kill - but you could.
1465
01:30:16,637 --> 01:30:19,476
You knew exactly
what it would look like.
1466
01:30:19,477 --> 01:30:23,036
A wreck of a man, found dead on
a deserted beach with his own gun.
1467
01:30:23,037 --> 01:30:25,076
A risk to shoot him, yes.
1468
01:30:25,077 --> 01:30:27,916
A bigger one to let him live?
1469
01:30:27,917 --> 01:30:29,836
I don't think so, Mr Paige.
1470
01:30:29,837 --> 01:30:32,036
He couldn't have
been any trouble to you.
1471
01:30:32,037 --> 01:30:33,876
You took the wrong one.
1472
01:30:33,877 --> 01:30:36,276
You have a fine imagination,
Mr Foyle.
1473
01:30:37,276 --> 01:30:39,915
But if you'll forgive me
for pointing this out,
1474
01:30:39,916 --> 01:30:42,195
you can't prove
a single word you've said.
1475
01:30:42,196 --> 01:30:44,115
As a matter of fact, I can.
1476
01:30:44,116 --> 01:30:46,675
There's a witness.
In fact, there are two.
1477
01:30:46,676 --> 01:30:48,195
Two witnesses?
1478
01:30:48,196 --> 01:30:51,235
One was in a boat,
the other was in a car in Wood Lane,
1479
01:30:51,236 --> 01:30:53,435
the track you took from Romney House.
1480
01:30:53,436 --> 01:30:56,156
You know about him, don't you?
1481
01:30:59,235 --> 01:31:00,274
What?
1482
01:31:00,275 --> 01:31:01,195
Colin Morton.
1483
01:31:07,915 --> 01:31:10,274
He's what's known as a trekker.
1484
01:31:10,275 --> 01:31:13,194
Trekkers sleep in their cars,
away from built-up areas
1485
01:31:13,195 --> 01:31:15,074
to escape the bombing.
1486
01:31:15,075 --> 01:31:16,954
He saw you.
1487
01:31:16,955 --> 01:31:21,513
And he'll testify against you.
And it was you who abducted him.
1488
01:31:21,514 --> 01:31:24,713
I arrested him, yes.
And you're Military Intelligence?
1489
01:31:24,714 --> 01:31:26,273
Doesn't matter what he is.
1490
01:31:26,274 --> 01:31:29,793
And I don't give a damn
about your deductions, Mr Foyle.
1491
01:31:29,794 --> 01:31:32,273
You can't arrest me.
1492
01:31:32,274 --> 01:31:34,234
Tell him.
1493
01:31:35,274 --> 01:31:37,314
Yes, I'm afraid Mr Paige is right.
1494
01:31:38,794 --> 01:31:40,753
I outrank you, Mr Foyle.
1495
01:31:40,754 --> 01:31:42,714
May I ask you to come with me?
1496
01:31:55,233 --> 01:31:57,472
I'm very sorry
I can't let you arrest him.
1497
01:31:57,473 --> 01:31:59,673
Why?
Because of 50 ships, Mr Foyle.
1498
01:31:59,953 --> 01:32:02,032
Out-of-date rusting ships,
1499
01:32:02,033 --> 01:32:04,952
with appalling armaments
and accommodation.
1500
01:32:04,953 --> 01:32:07,431
Ships we may never actually use.
American ships?
1501
01:32:07,432 --> 01:32:08,672
Yes.
1502
01:32:09,752 --> 01:32:11,671
We need the Americans, Mr Foyle.
1503
01:32:11,672 --> 01:32:14,351
They're the best friends we have.
1504
01:32:14,352 --> 01:32:15,711
If we can't persuade them
1505
01:32:15,712 --> 01:32:19,431
to provide us with arms, food,
ammunition and all the rest of it,
1506
01:32:19,432 --> 01:32:21,471
we will not survive.
1507
01:32:21,472 --> 01:32:23,831
Why do we need Howard Paige?
1508
01:32:23,832 --> 01:32:27,271
Whatever else he is, Paige is
a great supporter of this country.
1509
01:32:27,272 --> 01:32:29,671
American allies
have made a huge difference.
1510
01:32:29,672 --> 01:32:31,270
They've brokered a deal
1511
01:32:31,271 --> 01:32:33,110
that will be the start of many more.
1512
01:32:33,111 --> 01:32:36,310
They've created a lifeline
that could last the entire war.
1513
01:32:36,311 --> 01:32:38,230
Starting with 50 ships?
1514
01:32:38,231 --> 01:32:42,390
They're symbolic. Only Americans
understand their significance.
1515
01:32:42,391 --> 01:32:44,590
They get very emotional about it,
1516
01:32:44,591 --> 01:32:47,550
giving away a piece of their navy
to a foreign country.
1517
01:32:47,551 --> 01:32:50,790
They even had to change
their own laws to make it possible.
1518
01:32:50,791 --> 01:32:53,469
But the point is,
it opens the floodgates.
1519
01:32:53,470 --> 01:32:57,790
By this one commitment, they'll show
the world whose side they're on.
1520
01:33:00,510 --> 01:33:04,069
America will become the arsenal
of democracy, Mr Foyle.
1521
01:33:04,070 --> 01:33:05,469
Nothing less.
1522
01:33:05,470 --> 01:33:09,229
Arresting him would compromise this?
It would destroy it.
1523
01:33:09,230 --> 01:33:11,909
The American allies
would lose all credibility.
1524
01:33:11,910 --> 01:33:15,309
The scandal would have repercussions
you can't begin to imagine,
1525
01:33:15,310 --> 01:33:16,948
the ships might not even sail.
1526
01:33:16,949 --> 01:33:20,988
This isn't the first time you've
crossed military intelligence.
1527
01:33:20,989 --> 01:33:23,588
I hope you understand
that the actions I've taken
1528
01:33:23,589 --> 01:33:26,708
have been forced on me
and not taken lightly.
1529
01:33:26,709 --> 01:33:29,388
You mean lying on his behalf,
searching my office,
1530
01:33:29,389 --> 01:33:33,108
arresting Colin Morton for being
in the wrong place at the wrong time.
1531
01:33:33,109 --> 01:33:35,748
Mr Morton is in Whitehall
being interviewed.
1532
01:33:35,749 --> 01:33:39,348
And you'll go on interviewing him,
until Paige is out of the country.
1533
01:33:39,349 --> 01:33:42,547
I don't like this
any more than you do, Mr Foyle.
1534
01:33:42,548 --> 01:33:45,507
The man is a killer
and he should be hanged.
1535
01:33:45,508 --> 01:33:49,427
But right now, you can draw
a direct line between Howard Paige
1536
01:33:49,428 --> 01:33:51,428
and the outcome of this war.
1537
01:34:02,668 --> 01:34:04,546
Are you planning to arrest me?
1538
01:34:04,547 --> 01:34:06,506
I hope you won't
make that necessary.
1539
01:34:06,507 --> 01:34:10,026
And what am I going to tell
Richard Hunter's widow and his son?
1540
01:34:10,027 --> 01:34:13,146
You could tell them
that he was a casualty of the war.
1541
01:34:13,147 --> 01:34:15,106
And if I don't go along
with all this?
1542
01:34:15,107 --> 01:34:17,226
You're an intelligent, capable man.
1543
01:34:17,227 --> 01:34:20,146
I am sure you will bring yourself
to see things
1544
01:34:20,147 --> 01:34:22,147
from our point of view.
1545
01:34:25,906 --> 01:34:26,945
I want to see him.
1546
01:34:26,946 --> 01:34:28,506
Why?
1547
01:34:29,506 --> 01:34:31,506
Well, I'd love to say goodbye.
1548
01:34:37,106 --> 01:34:38,506
Mr Paige.
1549
01:34:39,586 --> 01:34:41,665
Mr Foyle.
1550
01:34:41,666 --> 01:34:44,065
I really hope
this is a final goodbye.
1551
01:34:44,066 --> 01:34:46,385
Not at all. Only temporary.
1552
01:34:46,386 --> 01:34:48,425
You sound like a sore loser.
1553
01:34:48,426 --> 01:34:50,464
You know what the French say?
1554
01:34:50,465 --> 01:34:52,144
C'est la guerre.
1555
01:34:52,145 --> 01:34:53,304
Precisely, Mr Paige.
1556
01:34:53,305 --> 01:34:54,824
It's the war.
1557
01:34:54,825 --> 01:34:57,704
And no war has lasted forever
and neither will this.
1558
01:34:57,705 --> 01:34:59,904
A year, maybe ten, but it will end.
1559
01:34:59,905 --> 01:35:04,184
And when it does, Mr Paige,
you will still be a thief, a liar,
1560
01:35:04,185 --> 01:35:07,064
and a murderer,
and I will not have forgotten.
1561
01:35:07,065 --> 01:35:09,865
And wherever you are,
I will find you.
1562
01:35:11,985 --> 01:35:15,304
You're not escaping justice,
merely postponing it.
1563
01:35:17,144 --> 01:35:18,424
Au revoir.
1564
01:36:47,340 --> 01:36:48,300
Sam?
1565
01:36:49,980 --> 01:36:51,619
Sir.
1566
01:36:51,620 --> 01:36:53,819
What are you doing here?
1567
01:36:53,820 --> 01:36:55,860
Well, it's a long story, really.
1568
01:36:57,700 --> 01:37:00,899
You'd be amazed how many
guest houses and hotels are full.
1569
01:37:00,900 --> 01:37:05,299
I've spoken to the billeting
officer, and there isn't anything.
1570
01:37:05,300 --> 01:37:07,059
You have nowhere to live?
1571
01:37:07,060 --> 01:37:09,738
The long and short of it
is I've ended up here.
1572
01:37:09,739 --> 01:37:11,578
You can't sleep here.
1573
01:37:11,579 --> 01:37:13,258
It's not too bad.
1574
01:37:13,259 --> 01:37:15,338
The mattress is a bit hard.
1575
01:37:15,339 --> 01:37:19,738
It's not really a mattress,
it's more of a sort of...plank.
1576
01:37:19,739 --> 01:37:21,699
For God's sake...
1577
01:37:25,299 --> 01:37:28,498
Look, it won't bother me
if it doesn't bother you.
1578
01:37:28,499 --> 01:37:30,658
You can use the back room
at my house.
1579
01:37:30,659 --> 01:37:34,177
Andrew isn't there. Just until you
get yourself sorted - if you like.
1580
01:37:34,178 --> 01:37:36,737
Could I, sir? Are you sure?
1581
01:37:36,738 --> 01:37:38,817
Yes, yes.
1582
01:37:38,818 --> 01:37:41,417
But do me a favour,
don't mention it to the others.
1583
01:37:41,418 --> 01:37:43,657
They really wouldn't approve.
No.
1584
01:37:43,658 --> 01:37:45,337
I'd be very discreet.
1585
01:37:45,338 --> 01:37:47,298
Good. Come on.
1586
01:37:57,337 --> 01:37:59,376
Have you had dinner, sir?
1587
01:37:59,377 --> 01:38:00,936
No. Why?
1588
01:38:00,937 --> 01:38:02,976
Well, I could cook for you,
if you like.
1589
01:38:02,977 --> 01:38:05,417
Well, that's very decent of you.
I don't mind.
1590
01:38:06,457 --> 01:38:08,417
Do you like coq au vin?
1591
01:38:10,537 --> 01:38:13,416
See if you can keep up this time,
Foyle.
1592
01:38:13,417 --> 01:38:15,136
That's France straight ahead.
1593
01:38:15,137 --> 01:38:16,857
Try not to get lost.
1594
01:38:18,936 --> 01:38:20,536
Help!
1595
01:38:21,936 --> 01:38:23,616
There's a bomb.
There's a what?
1596
01:38:24,656 --> 01:38:26,776
Are you up for this?
You bet I am!
1597
01:38:27,305 --> 01:39:27,503
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org122643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.