All language subtitles for Foyles_War.S02E01.Fifty_Ships

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:00:12,351 --> 00:00:14,390 Hello. 3 00:00:35,510 --> 00:00:36,589 That's nice. 4 00:00:36,590 --> 00:00:40,829 Actually I was only playing it to annoy Mrs Harrison. 5 00:00:40,830 --> 00:00:42,869 The Moonlight Sonata. 6 00:00:42,870 --> 00:00:45,229 She says it's German music. 7 00:00:53,062 --> 00:00:54,595 Oh, no. 8 00:00:56,909 --> 00:00:59,308 Come on, Sam. We're going down to the cellar. 9 00:00:59,309 --> 00:01:02,188 Can't you just tell Jerry to come back later? 10 00:01:16,628 --> 00:01:19,028 Come on, lads, quickly. Lives to save. 11 00:01:20,708 --> 00:01:22,707 Dear, dear, dear. 12 00:01:22,708 --> 00:01:24,747 What's your name? 13 00:01:24,748 --> 00:01:26,227 Harrison. 14 00:01:26,228 --> 00:01:28,307 Mrs Esther Harrison. 15 00:01:28,308 --> 00:01:30,987 My tortoise was... The tortoise is fine. 16 00:01:30,988 --> 00:01:34,267 You've got a few bruises. Come along to the hospital with me. 17 00:01:34,268 --> 00:01:35,987 Oh! 18 00:01:37,067 --> 00:01:38,626 How many killed? Who are you? 19 00:01:38,627 --> 00:01:40,426 Colin Morton, with The Chronicle. 20 00:01:40,427 --> 00:01:41,466 One. 21 00:01:41,467 --> 00:01:43,427 They're carrying her out now. 22 00:01:45,307 --> 00:01:46,386 Anyone inside? 23 00:01:46,387 --> 00:01:47,906 No, we got 'em all out. 24 00:01:47,907 --> 00:01:49,867 Don't let anyone come in. 25 00:01:58,107 --> 00:02:00,145 In here looks likely. 26 00:02:00,146 --> 00:02:02,225 Ken... 27 00:02:02,226 --> 00:02:05,426 Stay on guard. Keep your eyes peeled. 28 00:02:05,546 --> 00:02:07,506 Oh... 29 00:03:19,223 --> 00:03:20,262 Christopher? 30 00:03:20,263 --> 00:03:21,422 I thought it was you. 31 00:03:21,423 --> 00:03:22,902 Arthur Lewes. Remember me? 32 00:03:22,903 --> 00:03:25,262 Of course. What are you doing in Hastings? 33 00:03:25,263 --> 00:03:28,182 I live here now. Bought a house a year ago. Romney Point. 34 00:03:28,183 --> 00:03:33,501 I was hoping I'd bump into you. In fact, I was talking about you only the other night. 35 00:03:33,502 --> 00:03:37,181 I don't suppose you've heard of a man called Howard Paige? 36 00:03:37,182 --> 00:03:39,581 American. Something to do with cars. 37 00:03:39,582 --> 00:03:44,581 Yes. Invented the syncro-mesh gear system. Made himself a fortune. 38 00:03:44,582 --> 00:03:47,461 He's coming to stay. And he needs police protection? 39 00:03:47,462 --> 00:03:49,741 No, nothing like that. He'll be in the house 40 00:03:49,742 --> 00:03:52,461 and I am throwing a dinner for him. Would you come? 41 00:03:52,462 --> 00:03:57,820 It's been suggested to me that he might like to meet a few of the local...VIPs. 42 00:03:57,821 --> 00:04:00,580 Can't imagine why you're inviting me, then. 43 00:04:00,581 --> 00:04:02,700 I thought you'd say that. 44 00:04:02,701 --> 00:04:07,220 No, I want to give him an idea of what life's really like down here on the south coast. 45 00:04:07,221 --> 00:04:11,620 Actually, it's quite important. He's going back to Washington soon 46 00:04:11,621 --> 00:04:15,820 and the Americans are quite keen to know what's going on over here. 47 00:04:15,821 --> 00:04:17,899 I really would appreciate it, 48 00:04:17,900 --> 00:04:21,379 and I know Elizabeth would be more than happy to see you. 49 00:04:21,380 --> 00:04:23,979 Erm... How is she? Oh, ask her yourself. 50 00:04:23,980 --> 00:04:27,819 She'll be here in a minute. Would eight o'clock be all right? 51 00:04:27,820 --> 00:04:29,859 Yes, all right. 52 00:04:29,860 --> 00:04:31,939 Oh, black tie, I'm afraid. 53 00:04:31,940 --> 00:04:34,580 Yes, well, if I can find it. Good man. Oh, here she is. 54 00:04:36,180 --> 00:04:37,379 Christopher. 55 00:04:37,380 --> 00:04:39,299 Elizabeth. 56 00:04:39,300 --> 00:04:41,378 This is a surprise. 57 00:04:41,379 --> 00:04:44,178 He's agreed to join us for dinner tonight. 58 00:04:44,179 --> 00:04:49,178 Oh, that's excellent. I'm afraid entertaining rich Americans isn't quite my forte. 59 00:04:49,179 --> 00:04:51,178 Nonsense. You'll be splendid. 60 00:04:51,179 --> 00:04:52,778 So, how are you, Christopher? 61 00:04:52,779 --> 00:04:54,098 It's been a long time. 62 00:04:54,099 --> 00:04:56,218 Yes. I thought you were still in London. 63 00:04:56,219 --> 00:04:58,498 Well, I never really took to London. 64 00:04:58,499 --> 00:05:00,578 Erm... 65 00:05:00,579 --> 00:05:03,377 But of course, I'm glad we're not there now. 66 00:05:03,378 --> 00:05:07,057 Yes, yes, pretty bad. You know the Palace took a hit? Yes, I heard. 67 00:05:07,058 --> 00:05:09,857 They say the King was actually grateful to the Germans. 68 00:05:09,858 --> 00:05:12,777 Put him on the same level as everyone else. 69 00:05:12,778 --> 00:05:13,857 A propaganda coup. 70 00:05:13,858 --> 00:05:16,177 I'm just happy to be back in Hastings. 71 00:05:16,178 --> 00:05:17,417 Well... 72 00:05:17,418 --> 00:05:19,417 Until tonight. 73 00:05:19,418 --> 00:05:20,817 Yes, eight o'clock. 74 00:05:20,818 --> 00:05:22,217 Bye. Bye. 75 00:05:22,218 --> 00:05:24,297 Sir... 76 00:05:24,298 --> 00:05:27,137 I thought I should come and find you. It's Sam. 77 00:05:57,856 --> 00:06:02,375 Sam, are you all right? Oh, sir. Sorry I didn't report in. 78 00:06:02,376 --> 00:06:04,215 Couldn't matter less. Do sit down. 79 00:06:04,216 --> 00:06:06,375 Are you all right? I'm all right. 80 00:06:06,376 --> 00:06:07,416 Sure? 81 00:06:08,616 --> 00:06:10,775 I shouldn't be. I was lying in bed. 82 00:06:10,776 --> 00:06:13,454 They say it was a flying pencil. 83 00:06:13,455 --> 00:06:15,014 Anybody hurt? 84 00:06:15,015 --> 00:06:16,975 Jenny Wentworth. 85 00:06:19,215 --> 00:06:21,294 I'm afraid she was killed. 86 00:06:21,295 --> 00:06:24,854 It's so unfair. She was a driver with the ambulance service. 87 00:06:24,855 --> 00:06:27,134 She only moved in here a couple of weeks ago. 88 00:06:27,135 --> 00:06:29,654 She was standing right outside my door. 89 00:06:29,655 --> 00:06:32,094 She was only a year older than me. 90 00:06:32,095 --> 00:06:33,895 23. 91 00:06:34,975 --> 00:06:37,013 Get her to the station. 92 00:06:37,014 --> 00:06:38,253 Yes, sir. 93 00:06:38,254 --> 00:06:39,774 Actually, I'd rather stay. 94 00:06:41,174 --> 00:06:43,293 Would you mind talking to Mrs Harrison? 95 00:06:43,294 --> 00:06:45,333 She was my landlady. This is her house. 96 00:06:45,334 --> 00:06:47,533 Are you the policeman? Are you Mr Foyle? 97 00:06:47,534 --> 00:06:48,573 Yes. 98 00:06:48,574 --> 00:06:50,613 I want you to do something. 99 00:06:50,614 --> 00:06:52,653 My husband's coin collection... 100 00:06:52,654 --> 00:06:54,773 my late husband... 101 00:06:54,774 --> 00:06:58,892 he was a sub editor on the Eastbourne Chronicle and a keen collector all his life. 102 00:06:58,893 --> 00:07:01,292 Are you saying the coins have been taken? 103 00:07:01,293 --> 00:07:03,252 That's exactly what I'm saying. 104 00:07:03,253 --> 00:07:05,812 I kept them in a box on the mantelpiece. 105 00:07:05,813 --> 00:07:07,852 This is the box. 106 00:07:07,853 --> 00:07:09,532 I found it on the floor, 107 00:07:09,533 --> 00:07:11,492 intact and empty. 108 00:07:11,493 --> 00:07:16,212 And the coins aren't the only thing that's gone missing, I assure you. 109 00:07:16,213 --> 00:07:20,292 There are some pieces of jewellery. A pearl necklace that belonged to my mother, 110 00:07:20,293 --> 00:07:22,371 a solid silver brooch. 111 00:07:22,372 --> 00:07:24,211 Had these been valued? No. 112 00:07:24,212 --> 00:07:28,091 But there were coins in there that dated back to the Normans. 113 00:07:28,092 --> 00:07:31,251 Jack always said it would be a nice nest egg for me. 114 00:07:31,252 --> 00:07:33,291 And you kept them in the box? 115 00:07:33,292 --> 00:07:34,851 It was his box. 116 00:07:34,852 --> 00:07:36,812 It was where he left them. 117 00:07:39,812 --> 00:07:42,251 I'm very sorry about your house, Mrs Harrison. 118 00:07:42,252 --> 00:07:44,411 We're at war. It's to be expected. 119 00:07:44,412 --> 00:07:46,371 But this... 120 00:07:47,691 --> 00:07:51,291 The idea that somebody went in there looting last night... 121 00:07:52,571 --> 00:07:54,611 That I find hard to forgive. 122 00:07:57,811 --> 00:08:00,570 What about finding somewhere else to live? 123 00:08:00,571 --> 00:08:02,211 I'll find something, sir. 124 00:08:04,291 --> 00:08:07,090 Presumably there was a warden posted, wasn't there? 125 00:08:07,091 --> 00:08:09,529 Yes, sir. He had the house boarded up. 126 00:08:09,530 --> 00:08:13,129 And who actually went in after the explosion? 127 00:08:13,130 --> 00:08:17,010 Just about the whole street was in at one time or another. Chaos. 128 00:08:18,490 --> 00:08:20,689 The ambulance service came first. 129 00:08:20,690 --> 00:08:22,769 Poor Jenny. 130 00:08:22,770 --> 00:08:26,409 Then there was a doctor. Doctor Redmund. He gave me a check-up. 131 00:08:26,410 --> 00:08:27,969 Anybody else? 132 00:08:27,970 --> 00:08:29,570 The AFS. There were four of them. 133 00:08:30,690 --> 00:08:33,328 Then a photographer who turned up out of the blue. 134 00:08:33,329 --> 00:08:35,328 Get the name? No. 135 00:08:35,329 --> 00:08:36,888 He was from The Chronicle. 136 00:08:36,889 --> 00:08:39,128 Harrison worked as a sub-editor there. 137 00:08:39,129 --> 00:08:40,648 Funny, I never knew that. 138 00:08:40,649 --> 00:08:43,408 I never knew anything about Mrs Harrison. 139 00:08:43,409 --> 00:08:48,369 She was just the landlady. I always thought she was a bit of a dragon. 140 00:08:58,088 --> 00:08:59,888 Edward IV. Who's that? 141 00:09:02,288 --> 00:09:05,207 Edward the Fourth, you idiot. And I want that. 142 00:09:05,208 --> 00:09:06,967 I bet you do. 143 00:09:06,968 --> 00:09:09,047 It goes with the rest, like we agreed. 144 00:09:09,048 --> 00:09:10,647 I never agreed. Well, I did 145 00:09:10,648 --> 00:09:12,327 and that's all that matters. 146 00:09:12,328 --> 00:09:14,288 Tom? 147 00:09:16,008 --> 00:09:18,046 Where'd you put it all, anyway? 148 00:09:18,047 --> 00:09:20,247 Somewhere nobody will ever find it. 149 00:09:21,527 --> 00:09:23,726 What's the matter with you, Kenny? 150 00:09:23,727 --> 00:09:25,127 Cat got your tongue? 151 00:09:26,247 --> 00:09:28,247 I'm going home. 152 00:09:32,927 --> 00:09:35,566 Now that's not very friendly, is it, Kenny? 153 00:09:35,567 --> 00:09:38,646 Leave off. My dad'll want to know where I've been. 154 00:09:38,647 --> 00:09:40,646 Worry about you, does he, your dad? 155 00:09:42,046 --> 00:09:45,605 Look, we're taking too much. We're going to get caught. 156 00:09:45,606 --> 00:09:49,365 I heard this geezer in the pub. What we're doing, we could get hanged. 157 00:09:49,366 --> 00:09:51,125 That's rubbish. 158 00:09:51,126 --> 00:09:53,285 It's true. They've got new regulations. 159 00:09:53,286 --> 00:09:55,765 I don't want to be a part of this any more. 160 00:09:55,766 --> 00:09:59,046 You are part of it, Kenny. You're in it up to your neck. 161 00:10:03,845 --> 00:10:06,285 What are you going to do about him? And his dad? 162 00:10:08,109 --> 00:10:09,943 You leave them to me. 163 00:10:15,466 --> 00:10:16,465 Richard. 164 00:10:23,125 --> 00:10:26,151 What is it? Salmon. And don't complain. 165 00:10:26,547 --> 00:10:28,599 It's the last of the tins. 166 00:10:29,023 --> 00:10:32,567 I don't know what we're going to do. There's nothing in the house. 167 00:10:41,904 --> 00:10:43,103 Where have you been? 168 00:10:43,626 --> 00:10:45,023 Where'd you think? 169 00:10:45,024 --> 00:10:47,304 That's no way to talk to your father. 170 00:10:47,617 --> 00:10:50,303 Sit down. I'm just serving tea. 171 00:10:58,147 --> 00:10:59,939 Dad, I want to talk to you. 172 00:11:01,185 --> 00:11:02,183 What about? 173 00:11:02,303 --> 00:11:04,250 You know what about. De Havilland's. 174 00:11:06,503 --> 00:11:08,582 Forget it, Ken. 175 00:11:08,583 --> 00:11:11,622 You're not going to Hatfield. The answer's no. 176 00:11:11,623 --> 00:11:13,821 I've worked it out. I just need... 177 00:11:13,822 --> 00:11:17,091 And I can't help you. I haven't got it. There's nothing I can do. 178 00:11:17,211 --> 00:11:18,941 I'm wasting my time here. 179 00:11:18,942 --> 00:11:21,701 You could help out in the shop a bit more. 180 00:11:21,702 --> 00:11:24,141 Selling bolts and washers at halfpenny a time? 181 00:11:24,142 --> 00:11:25,181 It's a living. 182 00:11:25,182 --> 00:11:26,741 No way near, and you know it. 183 00:11:26,742 --> 00:11:30,381 Oh, come on, Dad, you know how much it means to me. I've got the place. 184 00:11:30,382 --> 00:11:32,542 I haven't got the money to pay for it. 185 00:11:33,942 --> 00:11:36,461 Well, maybe I can find the money another way. 186 00:11:39,410 --> 00:11:41,052 With that lot of yours? 187 00:11:42,381 --> 00:11:44,181 I know what you're up to. 188 00:11:45,044 --> 00:11:47,124 You think I don't but I do. 189 00:11:48,581 --> 00:11:50,439 And I'm going to put a stop to it. 190 00:11:50,559 --> 00:11:52,300 Really. 191 00:11:52,301 --> 00:11:55,060 You haven't done anything for 20 years. Why start now? 192 00:11:55,061 --> 00:11:56,140 Stop it. 193 00:11:56,141 --> 00:11:58,540 You're all talk. That's all you've ever been. 194 00:11:58,541 --> 00:12:00,819 To hell with this. I don't have to take this, 195 00:12:00,820 --> 00:12:03,049 not in my own house. Where are you going? 196 00:12:03,169 --> 00:12:04,579 To t'pub. 197 00:12:05,115 --> 00:12:07,373 Now look what you've done. 198 00:13:04,334 --> 00:13:06,732 Howard. Welcome to Hastings. 199 00:13:06,852 --> 00:13:08,537 Ah, Arthur. 200 00:13:08,538 --> 00:13:10,616 You look terrific. 201 00:13:10,617 --> 00:13:14,016 You've hardly changed at all. If only that were true. 202 00:13:14,017 --> 00:13:16,616 So how was your journey? How was London? 203 00:13:16,617 --> 00:13:18,976 It's been quite a week. Oh, by the way, 204 00:13:18,977 --> 00:13:21,896 they've given me my own Man Friday. 205 00:13:21,897 --> 00:13:23,576 This is John Bishop. 206 00:13:23,577 --> 00:13:27,257 How do you do, sir? Please. Come in. 207 00:13:34,456 --> 00:13:37,375 So, how did the talks go? 208 00:13:37,376 --> 00:13:40,696 Oh, it's just about signed and sealed. Now to see it delivered. 209 00:13:42,016 --> 00:13:44,095 You've done tremendous work. 210 00:13:44,096 --> 00:13:46,775 I must say, I don't know what we'd do without you. 211 00:13:46,776 --> 00:13:50,495 I'll tell you what you'd do without us - lose the goddamn war. 212 00:13:50,496 --> 00:13:53,935 Ah! Elizabeth. Howard's here. This is my wife. 213 00:13:53,936 --> 00:13:55,814 How do you do, Mr Paige? 214 00:13:55,815 --> 00:13:58,374 Delighted to meet you. And make that Howard. 215 00:13:58,375 --> 00:14:00,295 Drink? Oh, yes, please. 216 00:14:03,815 --> 00:14:06,974 So, Arthur's told me a lot about your days together at Oxford. 217 00:14:06,975 --> 00:14:08,774 Oh, 20 years ago. 218 00:14:08,775 --> 00:14:13,254 Another world. When I came here I didn't know anything about anything. 219 00:14:13,255 --> 00:14:16,854 Luckily, I found myself rooming with Arthur's family. 220 00:14:16,855 --> 00:14:19,493 I'd never have been able to look after myself. 221 00:14:19,494 --> 00:14:21,613 They loved having you. And they're well? 222 00:14:21,614 --> 00:14:23,013 Still in Oxford, yes. 223 00:14:23,014 --> 00:14:26,853 I think they find the world an increasingly hard place to understand. 224 00:14:26,854 --> 00:14:29,813 It's good versus evil, Arthur. It's all it boils down to. 225 00:14:29,814 --> 00:14:31,973 Nothing difficult about that. 226 00:14:31,974 --> 00:14:35,573 Well, it's good to have you on the right side. Happy days. 227 00:14:35,574 --> 00:14:37,613 Yes, happy days. 228 00:14:52,213 --> 00:14:54,252 Oh, these damn cufflinks. 229 00:14:54,253 --> 00:14:56,292 I... 230 00:14:56,293 --> 00:14:57,932 I...can't get the thing 231 00:14:57,933 --> 00:14:59,932 to go through the thing! 232 00:14:59,933 --> 00:15:02,012 Let me do it for you. 233 00:15:02,013 --> 00:15:04,052 Oh... Relax. 234 00:15:04,053 --> 00:15:05,131 Well... 235 00:15:05,132 --> 00:15:07,692 You get yourself in such a state. Yes, yes. 236 00:15:08,772 --> 00:15:11,011 You don't really want to go, do you? 237 00:15:11,012 --> 00:15:14,011 What gave you that idea? You don't like Americans. 238 00:15:14,012 --> 00:15:16,531 They were late arrivals in the last war 239 00:15:16,532 --> 00:15:20,651 and it's looking more likely they won't show up for this one at all. 240 00:15:20,652 --> 00:15:22,851 Oh, no. I'll be interested to hear 241 00:15:22,852 --> 00:15:25,251 what this man Paige has to say for himself. 242 00:15:25,252 --> 00:15:28,171 Alan, you're not going to get into an argument. 243 00:15:29,211 --> 00:15:31,690 I don't remember asking your opinion. 244 00:15:31,691 --> 00:15:34,370 Sorry. It's done. 245 00:15:34,371 --> 00:15:36,331 Thank you. 246 00:15:37,971 --> 00:15:40,531 The Americans think we've lost this war. 247 00:15:42,371 --> 00:15:43,891 That's the truth of it. 248 00:15:45,611 --> 00:15:47,650 But what's even worse is... 249 00:15:47,651 --> 00:15:50,371 they don't care. 250 00:16:02,330 --> 00:16:04,609 Mr Hunter. How can I help you? 251 00:16:04,610 --> 00:16:06,570 Good evening, Mrs Lewes. 252 00:16:08,090 --> 00:16:09,729 I'd like to see Howard Paige. 253 00:16:09,730 --> 00:16:11,449 I'm sorry? 254 00:16:11,450 --> 00:16:13,489 I read in the paper 255 00:16:13,490 --> 00:16:14,889 he's staying here. 256 00:16:15,969 --> 00:16:18,288 I'm sorry. We're just about to have dinner. 257 00:16:18,289 --> 00:16:20,848 And I'm not sure Mr Paige is seeing anyone. 258 00:16:20,849 --> 00:16:22,649 I think he'll see me. 259 00:16:24,569 --> 00:16:27,249 Well, if you'd like to wait here a moment I'll ask him. 260 00:16:33,089 --> 00:16:34,928 Do you think it was the warden, sir? 261 00:16:34,929 --> 00:16:38,567 Mrs Harrison's jewellery. He was the last one in the house. 262 00:16:38,568 --> 00:16:41,367 Well... They say it's much worse in London. 263 00:16:41,368 --> 00:16:45,167 I heard this story. A woman got bombed on her way home, knocked out. 264 00:16:45,168 --> 00:16:48,047 When she came to someone was fiddling with her hand. 265 00:16:48,048 --> 00:16:51,327 It was a policeman. At first she thought he was trying to help her. 266 00:16:51,328 --> 00:16:54,687 Then she realised he was actually pinching her rings. 267 00:16:54,688 --> 00:16:56,727 A policeman! 268 00:16:56,728 --> 00:16:58,328 I don't think it was the warden. 269 00:17:00,207 --> 00:17:02,246 No. 270 00:17:02,247 --> 00:17:04,526 So, who are you having dinner with? 271 00:17:04,527 --> 00:17:08,326 A man called Arthur Lewes. He's a good barrister. Knew him years ago. 272 00:17:08,327 --> 00:17:10,287 You never mentioned him. 273 00:17:11,767 --> 00:17:13,727 No. 274 00:17:29,726 --> 00:17:30,846 Was that him? 275 00:17:32,406 --> 00:17:34,045 No, it wasn't. 276 00:17:34,046 --> 00:17:36,366 Well, I hope it wasn't the cook. 277 00:17:43,566 --> 00:17:45,966 Thank you. 278 00:17:47,725 --> 00:17:49,684 Elizabeth, hello. 279 00:17:49,685 --> 00:17:53,204 You're looking well. I'm glad you agreed to come. 280 00:17:53,205 --> 00:17:55,165 So are you. 281 00:17:56,205 --> 00:17:57,244 How's Andrew? 282 00:17:57,245 --> 00:17:59,324 Andrew is very well. 283 00:17:59,325 --> 00:18:01,844 And you've got two sons, is that right? 284 00:18:01,845 --> 00:18:05,524 Yes, yes. Jack's in London at the MOI. 285 00:18:05,525 --> 00:18:09,204 And my other son Christopher is still at school, thank God. 286 00:18:12,124 --> 00:18:13,243 Christopher? 287 00:18:13,244 --> 00:18:14,803 Yes. 288 00:18:14,804 --> 00:18:16,164 Christopher. 289 00:18:17,564 --> 00:18:20,444 Why is Elizabeth keeping you out in the hall? Come in. 290 00:18:22,524 --> 00:18:23,644 This way. 291 00:19:14,882 --> 00:19:18,441 There's very little support for Herr Hitler in America 292 00:19:18,442 --> 00:19:21,800 but the question we're asking ourselves now is this... 293 00:19:21,801 --> 00:19:25,240 Should we join you now and fight against a common enemy 294 00:19:25,241 --> 00:19:29,400 or consider this country the last frontier between Nazi Germany and ourselves? 295 00:19:29,401 --> 00:19:33,120 You mean wait until we've lost the war and then decide what to do? 296 00:19:33,121 --> 00:19:37,360 That's probably putting it a little strongly, Doctor Redmund. 297 00:19:37,361 --> 00:19:39,840 If America doesn't enter the war, 298 00:19:39,841 --> 00:19:42,599 at the very least, helping us with arms and supplies, 299 00:19:42,600 --> 00:19:46,599 maybe we will lose. We've seen what happened in France. 300 00:19:46,600 --> 00:19:50,839 If we send you weapons now, how do we know they won't end up in German hands? 301 00:19:50,840 --> 00:19:52,919 Is that what you think? 302 00:19:52,920 --> 00:19:54,999 It's what many Americans think. 303 00:19:55,000 --> 00:19:57,079 And they're afraid. 304 00:19:57,080 --> 00:19:59,159 As a nation we don't want to go to war. 305 00:19:59,160 --> 00:20:02,999 There are those that say we were hoodwinked last time around. 306 00:20:03,000 --> 00:20:04,918 And this is an election year. 307 00:20:04,919 --> 00:20:08,118 Mr Roosevelt has to be very careful how he proceeds. 308 00:20:08,119 --> 00:20:10,598 Howard is very much a friend of this country. 309 00:20:10,599 --> 00:20:14,158 He set up the committee - the American Allies of England. 310 00:20:14,159 --> 00:20:18,398 We've been active in Washington. We've spent hundreds in the national press. 311 00:20:18,399 --> 00:20:21,798 We're gradually changing public opinion, but give us time. 312 00:20:21,799 --> 00:20:23,838 You think we have time? 313 00:20:23,839 --> 00:20:25,799 Well, I hope so. 314 00:20:27,918 --> 00:20:29,957 I really do. 315 00:20:29,958 --> 00:20:31,918 Ahem. 316 00:20:33,518 --> 00:20:37,477 I understand you have a son in the services, Mr Foyle? 317 00:20:37,478 --> 00:20:39,397 Yes, he's in the RAF. 318 00:20:39,398 --> 00:20:41,597 You must be worried sick about him. 319 00:20:41,598 --> 00:20:42,878 Mmm. 320 00:20:43,958 --> 00:20:46,798 Andrew was at Oxford, the same college as you. 321 00:20:48,278 --> 00:20:50,837 Oh. Is that a fact? 322 00:20:50,838 --> 00:20:53,196 Mr Paige was a Rhodes scholar. 323 00:20:53,197 --> 00:20:55,316 Oh, right. 324 00:20:55,317 --> 00:20:57,396 So, Oxford, the RAF... 325 00:20:57,397 --> 00:21:00,116 No chance of him following in his father's footsteps 326 00:21:00,117 --> 00:21:01,436 and joining the police? 327 00:21:01,437 --> 00:21:03,196 We've never discussed it. 328 00:21:03,197 --> 00:21:05,596 Wasn't your father a policeman, Christopher? 329 00:21:05,597 --> 00:21:08,196 Yes, he was a sergeant. 330 00:21:08,197 --> 00:21:10,116 He talked you into this line of work? 331 00:21:10,117 --> 00:21:12,196 We never discussed it. 332 00:21:12,197 --> 00:21:16,355 It was always assumed that I'd follow in my father's footsteps, 333 00:21:16,356 --> 00:21:18,435 just as I've assumed my son won't. 334 00:21:18,436 --> 00:21:20,115 I have sons, too. 335 00:21:20,116 --> 00:21:21,875 Do you? 336 00:21:21,876 --> 00:21:23,075 Do they listen to you? 337 00:21:23,076 --> 00:21:26,195 Oh, sure they do. And then they do the opposite of what I say. 338 00:21:36,681 --> 00:21:38,594 Yes. 339 00:21:38,595 --> 00:21:40,634 All right. 340 00:21:40,635 --> 00:21:42,595 Thank you very much. 341 00:21:46,635 --> 00:21:49,364 I thought you'd gone home. Not yet. 342 00:21:50,075 --> 00:21:52,794 Have you managed to find anywhere yet? No. 343 00:21:52,995 --> 00:21:57,714 I've been ringing round hotels and guest houses but it's amazing, they all seem to be full. 344 00:21:57,715 --> 00:22:00,115 How many have you tried? About a dozen. 345 00:22:02,954 --> 00:22:05,673 What will you do if you can't find anywhere? 346 00:22:05,674 --> 00:22:07,753 I don't know. 347 00:22:07,754 --> 00:22:11,113 I suppose I'll have to stay here. Maybe someone will give me a cell. 348 00:22:11,114 --> 00:22:14,113 Funny. My father always said I'd end up behind bars. 349 00:22:14,114 --> 00:22:17,394 You can't do that, Sam. You can come and stay with me, if you like. 350 00:22:18,514 --> 00:22:20,193 Really? 351 00:22:20,194 --> 00:22:23,432 Just for a few days, I mean. I don't want you to get the wrong idea. 352 00:22:23,433 --> 00:22:26,952 But my wife is away with her sister, in Wales, and I have a spare room. 353 00:22:26,953 --> 00:22:29,712 That'd be really tiggety-boo. Are you sure? 354 00:22:29,713 --> 00:22:31,832 Yes. There is one thing, though. 355 00:22:31,833 --> 00:22:35,192 I don't think you should mention this to Mr Foyle. No. 356 00:22:35,193 --> 00:22:38,273 I think you're right. I don't think he'd approve. 357 00:22:39,833 --> 00:22:41,552 This is very, very kind of you. 358 00:22:41,553 --> 00:22:44,072 Don't mention it. 359 00:22:44,073 --> 00:22:46,112 I'm glad you came, anyway. 360 00:22:46,113 --> 00:22:48,151 I can't understand, 361 00:22:48,152 --> 00:22:50,431 here we both are, living in Hastings 362 00:22:50,432 --> 00:22:52,392 and I never see anything of you. 363 00:22:54,632 --> 00:22:57,327 I'm afraid Mr Paige was rather tactless. 364 00:22:57,447 --> 00:22:59,535 Well, he's American. 365 00:23:00,312 --> 00:23:02,751 It would be nice to know why he's really here. 366 00:23:02,752 --> 00:23:06,111 He's involved in some sort of talks up in Whitehall. Hush-hush. 367 00:23:06,112 --> 00:23:08,151 Right. 368 00:23:08,152 --> 00:23:09,991 Well, an interesting evening. 369 00:23:11,351 --> 00:23:12,630 Thank you. 370 00:23:12,631 --> 00:23:14,150 Christopher. Mm-hmm. 371 00:23:14,151 --> 00:23:16,110 Could we meet? 372 00:23:16,111 --> 00:23:18,190 I could call on you tomorrow afternoon. 373 00:23:18,191 --> 00:23:20,430 Why? 374 00:23:20,431 --> 00:23:22,991 Is there really anything to be said? Yeah. 375 00:23:24,031 --> 00:23:25,830 So much. 376 00:23:25,831 --> 00:23:28,830 I'd like to see you. Could I? Would you be there? 377 00:23:28,831 --> 00:23:30,391 Elizabeth? 378 00:23:33,750 --> 00:23:36,070 Thank you. Good night. 379 00:24:47,907 --> 00:24:49,906 You go in. What is it? 380 00:24:49,907 --> 00:24:51,867 I want to go for a walk. 381 00:25:28,306 --> 00:25:30,585 Well, you seem a lot better today, Sam. 382 00:25:31,705 --> 00:25:34,024 Just glad to be alive, I suppose, sir. 383 00:25:34,025 --> 00:25:37,304 Yeah. Did you find somewhere to stay? 384 00:25:37,305 --> 00:25:39,344 Mmm. 385 00:25:39,345 --> 00:25:41,624 I'm being put up by a friend. 386 00:25:41,625 --> 00:25:43,385 Good. 387 00:25:46,985 --> 00:25:48,945 His name's Richard Hunter. 388 00:25:50,825 --> 00:25:54,383 Aren't you going to write this down? I am writing it down. 389 00:25:54,384 --> 00:25:57,103 Now, you say he didn't come home last night. 390 00:25:57,104 --> 00:25:59,143 He's never stayed out before. 391 00:25:59,144 --> 00:26:00,503 Not all night. 392 00:26:00,504 --> 00:26:02,223 He wasn't there this morning. 393 00:26:02,224 --> 00:26:05,583 Do you know where he was going? He didn't say. 394 00:26:05,584 --> 00:26:07,863 Morning, sir. Morning. 395 00:26:07,864 --> 00:26:10,544 All right. So, let's start with his age. 396 00:26:13,104 --> 00:26:15,182 Sir, this looting business. 397 00:26:15,183 --> 00:26:18,582 I started with the AFS, called out to Mrs Harrison, two nights ago. 398 00:26:18,583 --> 00:26:22,542 They're from Station 41E, which is out on the Tideswell Road. 399 00:26:22,543 --> 00:26:26,542 And then there was the photographer. His name is Colin Morton. 400 00:26:26,543 --> 00:26:30,422 The Eastbourne Chronicle have confirmed he is one of theirs. 401 00:26:30,423 --> 00:26:33,382 He seems to have specialised in bombing raids. 402 00:26:33,383 --> 00:26:35,902 Any of these been involved in lootings before? 403 00:26:35,903 --> 00:26:39,541 Well, there have only been six cases reported in the last two months. 404 00:26:39,542 --> 00:26:41,581 Luckily there weren't too many bombs. 405 00:26:41,582 --> 00:26:44,821 But Colin Morton has turned up at no fewer than four of them, 406 00:26:44,822 --> 00:26:47,541 and this has to be more than a coincidence... 407 00:26:47,542 --> 00:26:50,821 Station 41E, five out of six. 408 00:26:50,822 --> 00:26:54,101 The station officer is a man called Henry Jamieson, 409 00:26:54,102 --> 00:26:55,821 who works as a lorry driver. 410 00:26:55,822 --> 00:26:58,661 No police record that I can find but I'm still checking. 411 00:26:58,662 --> 00:26:59,821 Let's visit him. 412 00:26:59,822 --> 00:27:01,740 And I've yet to look into the others. 413 00:27:01,741 --> 00:27:05,500 And this photographer, Colin Morton - who specialises in bombing raids. 414 00:27:05,501 --> 00:27:07,861 Maybe he takes more than photographs. 415 00:27:10,141 --> 00:27:12,061 Mr Jamieson. Yes? 416 00:27:16,501 --> 00:27:19,060 The name's Foyle. I'm a police officer. 417 00:27:19,061 --> 00:27:20,340 Can you spare a minute? 418 00:27:20,341 --> 00:27:23,060 All day, providing the moaning minnies don't go off. 419 00:27:23,061 --> 00:27:25,859 It's quiet at the moment. Thankfully, yes. 420 00:27:25,860 --> 00:27:29,059 I understand you were called out the other night. 421 00:27:29,060 --> 00:27:30,980 Was I? Elms Road. 422 00:27:32,260 --> 00:27:34,419 The home of a Mrs Esther Harrison. 423 00:27:34,420 --> 00:27:36,459 Elms Road. 424 00:27:36,460 --> 00:27:38,499 Yes, I remember that. 425 00:27:38,500 --> 00:27:40,539 The house copped the HE. 426 00:27:40,540 --> 00:27:42,579 A young girl got killed. 427 00:27:42,580 --> 00:27:44,659 That's right. 428 00:27:44,660 --> 00:27:46,700 Tea? No, thank you. 429 00:27:47,979 --> 00:27:49,658 So, how can I help you? 430 00:27:49,659 --> 00:27:54,178 Mrs Harrison claims some property belonging to her late husband has gone missing. 431 00:27:54,179 --> 00:27:56,138 And you're calling me a thief? 432 00:27:56,139 --> 00:28:00,298 Oh, not at all. I simply wondered if you or your men had spotted anything. 433 00:28:00,299 --> 00:28:02,418 One of my men might have taken stuff? 434 00:28:02,419 --> 00:28:05,698 Let me tell you something, Mr... Foyle, was it? Yes. 435 00:28:05,699 --> 00:28:08,178 Me and my lads, we do a tough bloody job. 436 00:28:08,179 --> 00:28:10,257 48 hours on, 24 hours off. 437 00:28:10,258 --> 00:28:14,417 No-one else does those sort of hours. I bet you don't. No. 438 00:28:14,418 --> 00:28:20,497 And it's a stinking job. The real firemen hate us because we do the same work as them but much cheaper. 439 00:28:20,498 --> 00:28:23,817 To the public we're 50-bob-a-week call-up dodgers, but we do it, 440 00:28:23,818 --> 00:28:26,577 cos we like to think we're doing our bit to help the war. 441 00:28:26,578 --> 00:28:27,897 Very commendable. 442 00:28:27,898 --> 00:28:32,817 Well, it doesn't make things any easier when people like you start coming round here, 443 00:28:32,818 --> 00:28:35,136 accusing my boys of looting. Look at 'em. 444 00:28:35,137 --> 00:28:37,896 Bob Fraser, Tom Fairweather, Ken Hunter, 445 00:28:37,897 --> 00:28:41,296 risking their lives night in, night out. 446 00:28:41,297 --> 00:28:44,696 They're good lads. You should be ashamed for thinking otherwise. 447 00:28:44,697 --> 00:28:50,376 I've made it perfectly clear. I'm not accusing anybody of anything. Just making enquiries. 448 00:28:50,377 --> 00:28:54,336 Look, you won't find anything here. Search the whole place if you like. 449 00:28:54,337 --> 00:28:57,376 Oh, thank you. Milner, get them in. Yes, sir. 450 00:29:04,736 --> 00:29:06,775 Back to work. 451 00:29:06,776 --> 00:29:08,855 They know it was us. 452 00:29:08,856 --> 00:29:13,216 If they don't know anything they're not going to find anything. Relax. 453 00:29:18,416 --> 00:29:20,774 I'm sorry. Colin's out for the day. 454 00:29:20,775 --> 00:29:24,975 Went over to Wish Road. They got hit by a U-boat, would you believe it? 455 00:29:26,615 --> 00:29:29,454 Fired from somewhere off of Cuckmere Haven. 456 00:29:29,455 --> 00:29:31,614 Bloody Germans. 457 00:29:31,615 --> 00:29:35,174 I ask you, what's the point in hitting a residential street? 458 00:29:35,175 --> 00:29:37,574 That's not war, it's just cowardice. 459 00:29:37,575 --> 00:29:40,414 Does Colin Morton always cover blast damage? 460 00:29:40,415 --> 00:29:42,853 Not really. Evacuees, spitfire fund. 461 00:29:42,854 --> 00:29:45,733 You name it he's done it. 462 00:29:45,734 --> 00:29:47,693 Got his photos from the other night? 463 00:29:47,694 --> 00:29:50,653 They have to come back from the Ministry of Information. 464 00:29:50,654 --> 00:29:52,613 I had to send them in for the censors. 465 00:29:52,614 --> 00:29:54,693 Look... 466 00:29:54,694 --> 00:29:57,693 Come on, Chief Superintendent, do me a favour. 467 00:29:57,694 --> 00:29:59,613 Tell me what this is about. 468 00:29:59,614 --> 00:30:02,453 Wish I could. We've always done you favours. 469 00:30:02,454 --> 00:30:05,533 Put you on the front page when you make an arrest. Nice pics. 470 00:30:05,534 --> 00:30:09,533 Yeah. Ask him to give me a call when he gets back in. 471 00:30:13,693 --> 00:30:17,092 Absolutely nothing, sir. We searched the place from top to bottom. 472 00:30:17,093 --> 00:30:20,492 But I've put together an inventory of everything that went missing 473 00:30:20,493 --> 00:30:23,292 from the houses where Jamieson was involved. 474 00:30:23,293 --> 00:30:26,092 Coins, a necklace, silver thimbles, medals, cutlery. 475 00:30:26,093 --> 00:30:31,091 It's more or less what you'd expect BUT they're leaving certain things behind. 476 00:30:31,092 --> 00:30:36,371 A fur coat, an antique pocket watch, a stamp collection, another watch with a gold bracelet. 477 00:30:36,372 --> 00:30:37,931 It's very selective. 478 00:30:37,932 --> 00:30:40,131 Sorry to bother you, sir. 479 00:30:40,132 --> 00:30:41,691 I've got something 480 00:30:41,692 --> 00:30:44,091 and with Mr Reid away and I'm not sure what to do. 481 00:30:44,092 --> 00:30:45,451 Go on. 482 00:30:45,452 --> 00:30:49,331 We've had a call from a Mr Letwin, Colonel Letwin, Home Guard. 483 00:30:49,332 --> 00:30:53,251 I know it sounds barmy, sir, but he says he's arrested a Jerry spy. 484 00:30:58,791 --> 00:31:02,550 Thank you for coming so promptly, Detective Chief Superintendent. 485 00:31:02,551 --> 00:31:04,670 I wasn't quite sure who to call. You're? 486 00:31:04,671 --> 00:31:07,510 Letwin. Commanding Officer, No.1 Platoon, 487 00:31:07,511 --> 00:31:09,310 58 Sussex Battalion, Home Guard. 488 00:31:09,311 --> 00:31:13,230 I suppose you must be getting quite a few spy scares at the moment. 489 00:31:13,231 --> 00:31:15,389 Oh, well. Nervous times. Quite. 490 00:31:15,390 --> 00:31:18,189 Actually, we've been on alert all morning. 491 00:31:18,190 --> 00:31:20,949 I had one of my men report to me this morning. 492 00:31:20,950 --> 00:31:24,349 He assured me he'd seen signals being made last night. 493 00:31:24,350 --> 00:31:26,669 A flashing torch. Reliable man? 494 00:31:26,670 --> 00:31:30,309 Oh, yes. A retired headmaster. Not one to stir things up. 495 00:31:30,310 --> 00:31:35,349 He was walking the dog and swore he saw lights coming from Romney Point, 496 00:31:35,350 --> 00:31:37,109 signalling out to sea. Is he sure? 497 00:31:37,110 --> 00:31:38,588 That's what he said. 498 00:31:38,589 --> 00:31:40,668 Anyway, I raised an alert 499 00:31:40,669 --> 00:31:43,668 and then we get a call from the landlord of the Dog and Duck. 500 00:31:43,669 --> 00:31:46,428 He's got someone in there trying to buy a pint at 10am. 501 00:31:46,429 --> 00:31:49,268 No knowledge of the licensing laws. Exactly. 502 00:31:49,269 --> 00:31:50,508 And what did you do? 503 00:31:50,509 --> 00:31:53,428 We went round there, arrested him and brought him here. 504 00:31:53,429 --> 00:31:56,268 He has no means of ID. That's why we called you. 505 00:31:56,269 --> 00:31:58,708 And you've spoken to him? 506 00:31:58,709 --> 00:32:02,548 He doesn't seem in the mood to talk. We gave him a cup of tea but that's about it. 507 00:32:14,188 --> 00:32:15,307 Morning. 508 00:32:15,308 --> 00:32:17,507 Speak English? 509 00:32:17,508 --> 00:32:18,787 Of course. 510 00:32:18,788 --> 00:32:21,148 But you're not English. Are you German? 511 00:32:22,782 --> 00:32:24,560 Scandinavian? 512 00:32:24,680 --> 00:32:27,146 I have nothing to say to you. 513 00:32:27,147 --> 00:32:30,346 Right, that's fine. Nothing to do with me, anyway. 514 00:32:30,347 --> 00:32:33,786 You'll be handed over to Special Branch. 515 00:32:33,787 --> 00:32:35,987 So who are you? 516 00:32:37,897 --> 00:32:39,731 My name's Foyle. 517 00:32:39,851 --> 00:32:43,307 I'm a policeman. Who are you? 518 00:32:44,627 --> 00:32:46,666 My name is Hans Maier. 519 00:32:46,667 --> 00:32:48,865 I'm from Holland. I'm Dutch. 520 00:32:48,866 --> 00:32:51,265 Oh. How'd you get here? 521 00:32:51,266 --> 00:32:53,305 I came by boat, from France. 522 00:32:53,306 --> 00:32:55,345 On your own? 523 00:32:55,346 --> 00:32:56,665 Yes. 524 00:32:56,666 --> 00:32:58,546 I find that very hard to believe. 525 00:32:58,986 --> 00:33:02,505 Even so, it happens to be true. 526 00:33:02,506 --> 00:33:05,226 You were that desperate to escape German occupation? 527 00:33:05,950 --> 00:33:06,798 Yes. 528 00:33:08,346 --> 00:33:11,984 It's my information that you got a signal from the coast, 529 00:33:11,985 --> 00:33:15,304 which would sort of imply that you didn't act alone. 530 00:33:15,305 --> 00:33:17,304 There was no signal. 531 00:33:17,305 --> 00:33:19,304 Where's the boat you came in? 532 00:33:19,305 --> 00:33:21,465 I don't know. I left it on the beach. 533 00:33:22,845 --> 00:33:24,924 Well, Mr Maier, 534 00:33:24,925 --> 00:33:27,724 as I said, there's nothing I can do for you. 535 00:33:27,725 --> 00:33:30,964 But if you're a genuine refugee you'll be taken care of. 536 00:33:30,965 --> 00:33:33,325 But that's for other people to decide. 537 00:33:33,600 --> 00:33:35,570 So you are a policeman. 538 00:33:36,284 --> 00:33:37,644 Yes. 539 00:33:38,222 --> 00:33:41,044 You investigate...murder 540 00:33:42,204 --> 00:33:43,572 in a time of war? 541 00:33:44,023 --> 00:33:45,392 When I have to. 542 00:33:51,484 --> 00:33:54,083 Well, Detective Chief Superintendent? 543 00:33:54,084 --> 00:33:56,003 Well, he claims to be a Dutch refugee. 544 00:33:56,004 --> 00:33:57,602 Do you think he's a German spy? 545 00:33:57,603 --> 00:33:59,882 If so he's ill prepared and ill-equipped. 546 00:33:59,883 --> 00:34:05,242 Seems his mission was put together without any knowledge of this country. Hope they're all like that. 547 00:34:05,243 --> 00:34:07,362 The military police are on their way. 548 00:34:07,363 --> 00:34:12,402 He claims to have come by boat and says he's left it on the beach. I don't want to tell you your job... 549 00:34:12,403 --> 00:34:16,283 I've already given the order, Mr Foyle. They've been out for the past hour. 550 00:34:23,722 --> 00:34:25,682 Hey, lads. Over here. 551 00:34:41,162 --> 00:34:42,961 I've seen him before. 552 00:34:42,962 --> 00:34:46,320 A Mrs Richard Hunter reported her husband missing this morning. 553 00:34:46,321 --> 00:34:48,560 Richard Hunter mean anything? Not the name. 554 00:34:48,561 --> 00:34:50,520 But I know the face. 555 00:34:50,521 --> 00:34:55,000 Found with a gun in his hand, two bullets missing from the chamber, one in his head. 556 00:34:55,001 --> 00:34:56,240 Looks like a suicide. 557 00:34:56,241 --> 00:34:58,320 Anything in his pockets? 558 00:34:58,321 --> 00:35:02,080 No identification. Just cigarettes, matches, a few coins. 559 00:35:02,081 --> 00:35:04,120 And this. 560 00:35:04,121 --> 00:35:06,160 No serial number. 561 00:35:06,161 --> 00:35:07,799 No markings on the key at all. 562 00:35:07,800 --> 00:35:12,360 It's an old-fashioned design so we may have trouble finding out what it opens. 563 00:35:13,772 --> 00:35:17,479 On top of all this we've got this German spy business. 564 00:35:17,480 --> 00:35:19,359 Have they found his boat yet? 565 00:35:19,360 --> 00:35:21,279 Yes, but not on the same beach. 566 00:35:21,280 --> 00:35:23,240 That's Romney Point. 567 00:35:25,800 --> 00:35:28,159 That's the Redmund House, the Lewes house. 568 00:35:28,160 --> 00:35:31,438 This is where the body was found, That's where the boat was found. 569 00:35:31,439 --> 00:35:33,318 How did they know it was his boat? 570 00:35:33,319 --> 00:35:35,718 Found a suitcase with a compass, maps, 571 00:35:35,719 --> 00:35:37,679 spare clothes... 572 00:35:40,999 --> 00:35:42,399 I know where I've seen him. 573 00:35:47,439 --> 00:35:49,518 It was at the house. Which house, sir? 574 00:35:49,519 --> 00:35:50,879 Arthur Lewes's house, 575 00:35:52,438 --> 00:35:54,198 where I was having dinner. 576 00:35:58,198 --> 00:36:00,158 The problem is... 577 00:36:02,918 --> 00:36:06,237 a body has been found on the beach. Apparent suicide. 578 00:36:06,238 --> 00:36:08,317 A man called Richard Hunter. 579 00:36:08,318 --> 00:36:10,877 Richard Hunter? He was here last night. 580 00:36:10,878 --> 00:36:12,077 He's not dead, is he? 581 00:36:12,078 --> 00:36:14,237 Yes. His wife identified the body 582 00:36:14,238 --> 00:36:15,438 a short while ago. 583 00:36:16,477 --> 00:36:17,716 Oh, poor man. 584 00:36:17,717 --> 00:36:19,156 How do you know him? 585 00:36:19,157 --> 00:36:23,516 Well... He used to come here from time to time. 586 00:36:23,517 --> 00:36:25,956 He did odd jobs for us - plumbing and things. 587 00:36:25,957 --> 00:36:28,756 Right. And last night he was here for? 588 00:36:28,757 --> 00:36:30,836 Oh, that was to see me. 589 00:36:30,837 --> 00:36:34,556 Yeah, it was just before you arrived. About seven o'clock. 590 00:36:34,557 --> 00:36:38,476 Elizabeth told me he was at the front door and I went to meet him. 591 00:36:38,477 --> 00:36:40,195 What did he want? 592 00:36:40,196 --> 00:36:42,435 Well, he asked me for money. Money? 593 00:36:42,436 --> 00:36:44,515 'Fraid so. 594 00:36:44,516 --> 00:36:46,835 Something I'm fairly used to, I'm afraid. 595 00:36:46,836 --> 00:36:51,755 Whether it's old friends or strangers, people know I'm wealthy and assume, because I'm American 596 00:36:51,756 --> 00:36:55,275 I've got to be generous too. How much did he want? 597 00:36:55,276 --> 00:36:58,875 Well, we never got as far as figures. I told him to get lost. 598 00:36:58,876 --> 00:37:00,915 Well, I... 599 00:37:00,916 --> 00:37:03,074 I didn't even know why he was here, 600 00:37:03,075 --> 00:37:05,114 how he found out that I'm here. 601 00:37:05,115 --> 00:37:07,194 That's my fault, I'm afraid. 602 00:37:07,195 --> 00:37:10,114 There was a story in the local paper. 603 00:37:10,115 --> 00:37:14,234 Did you say that he committed suicide? 604 00:37:14,235 --> 00:37:16,274 Erm, yes. 605 00:37:16,275 --> 00:37:18,354 It does seem to be the case. 606 00:37:18,355 --> 00:37:21,714 Well, maybe I can enlighten you there a little. 607 00:37:21,715 --> 00:37:23,834 This was a very desperate guy. 608 00:37:23,835 --> 00:37:25,873 He had some kind of trouble. 609 00:37:25,874 --> 00:37:28,113 A problem with his son, he said. 610 00:37:28,114 --> 00:37:30,473 He needed the money for his son, not himself. 611 00:37:30,474 --> 00:37:32,353 Gee. You know, I... 612 00:37:32,354 --> 00:37:36,393 I'd hate to think that what I said to him drove him to take his life. 613 00:37:36,394 --> 00:37:37,793 Oh, my goodness. 614 00:37:37,794 --> 00:37:42,193 The beach where the body was found is this beach, 615 00:37:42,194 --> 00:37:44,154 below the house here. 616 00:37:45,634 --> 00:37:48,192 Well, there's a path down the side of the cliff 617 00:37:48,193 --> 00:37:50,832 but it's too dangerous. You get to it by the lane. 618 00:37:50,833 --> 00:37:52,432 Wood Lane. Yes. 619 00:37:52,433 --> 00:37:55,272 It cuts through the woods by Doctor Redmund's house. 620 00:37:55,273 --> 00:37:57,593 It's only a 10-minute walk to the sea. 621 00:38:00,473 --> 00:38:02,592 Er, Mr Foyle? 622 00:38:02,593 --> 00:38:08,232 I just wanted to mention to you that Mr Paige is here as a guest of the British Government. 623 00:38:08,233 --> 00:38:11,351 Oh. Jolly good. Should that be of interest to me? 624 00:38:11,352 --> 00:38:14,351 It's my job to look after him, Mr Foyle. 625 00:38:14,352 --> 00:38:18,151 Mr Paige has been involved in negotiations at the highest level 626 00:38:18,152 --> 00:38:20,871 and will be returning to the United States shortly. 627 00:38:20,872 --> 00:38:22,031 In the meantime, 628 00:38:22,032 --> 00:38:24,071 I must ask you not to harass him. 629 00:38:24,072 --> 00:38:26,752 In the same sort of way you're harassing me? 630 00:38:26,912 --> 00:38:28,712 I'll do my best. 631 00:38:45,271 --> 00:38:47,310 He wouldn't kill himself. 632 00:38:47,311 --> 00:38:49,271 He couldn't kill himself. 633 00:38:52,351 --> 00:38:54,351 He had things on his mind, I know. 634 00:38:55,151 --> 00:38:57,111 He was moody. 635 00:38:58,230 --> 00:39:02,909 But we've been married for so long. If he was going to do anything like that he'd have told me. 636 00:39:02,910 --> 00:39:06,469 Mrs Hunter, did your husband own a gun? 637 00:39:06,470 --> 00:39:08,990 Yes. It was his dad's, from the war. 638 00:39:10,750 --> 00:39:12,069 Is this his? 639 00:39:12,070 --> 00:39:14,229 Oh! 640 00:39:14,230 --> 00:39:16,349 That's his, yeah. 641 00:39:16,350 --> 00:39:18,310 I'm sorry. 642 00:39:18,830 --> 00:39:21,988 Did he say anything about going up to Romney Point last night? 643 00:39:21,989 --> 00:39:23,949 No. 644 00:39:25,029 --> 00:39:27,549 He used to do jobs there but he never said anything. 645 00:39:28,589 --> 00:39:30,388 He said he was going to the pub. 646 00:39:30,389 --> 00:39:33,308 He went out but he came back half an hour later. 647 00:39:33,309 --> 00:39:35,108 Speak to him? 648 00:39:35,109 --> 00:39:39,149 No. He was only in the house for a minute, then went out again. 649 00:39:41,069 --> 00:39:43,348 Did he ever mention a Mr Howard Paige? 650 00:39:43,349 --> 00:39:45,308 I've never even heard of him. 651 00:39:47,428 --> 00:39:49,467 He was upset. 652 00:39:49,468 --> 00:39:51,787 He and Kenny had been arguing. 653 00:39:51,788 --> 00:39:53,827 Oh. 654 00:39:53,828 --> 00:39:55,267 About what? 655 00:39:55,268 --> 00:39:57,427 Money. 656 00:39:57,428 --> 00:39:59,507 That's all we ever argued about. 657 00:39:59,508 --> 00:40:01,468 I've been offered a place. 658 00:40:02,868 --> 00:40:04,987 De Havilland's. 659 00:40:04,988 --> 00:40:10,426 They run an aeronautical school up in Hatfield. It's like college but it's all planes. 660 00:40:10,427 --> 00:40:13,307 It's all I want to do. 661 00:40:16,147 --> 00:40:19,747 And how long have you been living in Hastings, Mrs Hunter? 662 00:40:21,147 --> 00:40:23,186 We moved down here 663 00:40:23,187 --> 00:40:26,066 when Kenny was still small. 664 00:40:26,067 --> 00:40:28,146 Richard got a job at Lower Meads. 665 00:40:28,147 --> 00:40:30,345 There's a factory there, 666 00:40:30,346 --> 00:40:33,945 making engineering components, cars, things like that. 667 00:40:33,946 --> 00:40:35,985 And then he got ill. 668 00:40:35,986 --> 00:40:37,785 And after that he set up on his own. 669 00:40:37,786 --> 00:40:39,225 He opened a shop. 670 00:40:39,226 --> 00:40:40,905 Yes, and he did odd jobs. 671 00:40:40,906 --> 00:40:42,825 He got sick. Was he very ill? 672 00:40:42,826 --> 00:40:44,905 It was his nerves. 673 00:40:44,906 --> 00:40:48,306 You can speak to his doctor, Doctor Redmund. I have his address. 674 00:40:50,906 --> 00:40:53,145 Is this his? 675 00:40:55,905 --> 00:40:58,264 He carried that with him everywhere. 676 00:40:58,265 --> 00:41:00,624 Never let it out of his sight. 677 00:41:00,625 --> 00:41:03,744 What does this open? 678 00:41:03,745 --> 00:41:05,985 There's a shed in the garden. 679 00:41:16,184 --> 00:41:19,143 I used to come down here with him when I was a kid. 680 00:41:19,144 --> 00:41:21,784 Thought it was an Aladdin's cave back then. 681 00:41:23,944 --> 00:41:27,304 We were going to invent stuff. Death rays and rockets. 682 00:41:28,704 --> 00:41:30,743 My dad. 683 00:41:30,744 --> 00:41:32,823 I was very proud of him. 684 00:41:32,824 --> 00:41:34,743 So why did you want to leave? 685 00:41:34,744 --> 00:41:36,823 Because it was all lies. 686 00:41:36,824 --> 00:41:39,542 He never did anything down here. He drank. 687 00:41:39,543 --> 00:41:41,662 He kept a bottle under the table. 688 00:41:41,663 --> 00:41:45,462 Gin, whisky, whatever he could get hold of. He sat here 689 00:41:45,463 --> 00:41:48,742 and he drank and he dreamed and he never did anything. 690 00:41:48,743 --> 00:41:51,542 And in the end I couldn't wait to get away from him. 691 00:41:51,543 --> 00:41:55,183 Why did your dad worry about you being in the AFS? 692 00:41:57,743 --> 00:42:01,022 Maybe he thought I was going to get my fingers burnt. 693 00:42:01,023 --> 00:42:05,222 What does it matter now, anyway? He's killed himself. That's it. 694 00:42:15,462 --> 00:42:18,021 Oh, Morton. I've been looking for you. 695 00:42:18,022 --> 00:42:19,421 What is it, Mr Dunning? 696 00:42:19,422 --> 00:42:21,702 I've had the police in here, asking for you. 697 00:42:22,702 --> 00:42:26,580 Detective Chief Superintendent Foyle, no less. What did he want? 698 00:42:26,581 --> 00:42:29,060 He didn't tell me. I'm only the editor. 699 00:42:29,061 --> 00:42:31,061 Nobody tells me anything. 700 00:42:34,141 --> 00:42:36,261 Maybe it's something to do with this. 701 00:42:48,580 --> 00:42:50,619 It's quite a view. 702 00:42:50,620 --> 00:42:52,739 On a clear day you can see France. 703 00:42:52,740 --> 00:42:55,140 And send a signal if you feel inclined. 704 00:42:57,140 --> 00:42:59,659 Could it have been someone from the house, sir? 705 00:42:59,660 --> 00:43:01,979 Maybe, but this is not private land. 706 00:43:01,980 --> 00:43:04,100 Anybody could have driven up here. 707 00:43:10,860 --> 00:43:14,738 I'm afraid I can't tell you a great deal about Richard Hunter. 708 00:43:14,739 --> 00:43:17,538 I was treating him for a nervous condition. 709 00:43:17,539 --> 00:43:20,378 He was in and out of the surgery over the years. 710 00:43:20,379 --> 00:43:22,339 He was an alcoholic. 711 00:43:24,099 --> 00:43:27,298 That's not easy these days, with spirits harder to come by. 712 00:43:27,299 --> 00:43:29,578 And he wasn't from here originally? 713 00:43:29,579 --> 00:43:31,378 No, he was from the north, I think. 714 00:43:31,379 --> 00:43:33,339 York. Or was it Leeds? 715 00:43:34,778 --> 00:43:38,698 He mentioned once that his father worked for a confectionary firm. 716 00:43:41,298 --> 00:43:43,898 Both parents are dead. I'm afraid that's about it. 717 00:43:46,098 --> 00:43:48,617 Oh, sorry. I didn't know you had company. 718 00:43:48,618 --> 00:43:50,737 Oh! Mr Foyle. Mrs Redmund. 719 00:43:50,738 --> 00:43:51,897 This is a surprise. 720 00:43:51,898 --> 00:43:54,217 Mr Foyle's here on police business. 721 00:43:54,218 --> 00:43:57,497 What business? Something that happened last night. 722 00:43:57,498 --> 00:44:00,496 You mean...the signals? 723 00:44:00,497 --> 00:44:05,456 No. He's not here about that. What makes you think I might be? 724 00:44:05,457 --> 00:44:08,656 Well, people were talking this morning. 725 00:44:08,657 --> 00:44:11,096 Signals in the night. It's a load of nonsense. 726 00:44:11,097 --> 00:44:13,776 Home Guard don't know what they're talking about. 727 00:44:13,777 --> 00:44:18,656 Well, in fact they've caught a man who looks as if he came into the country last night by boat. 728 00:44:18,657 --> 00:44:21,175 Really? 729 00:44:21,176 --> 00:44:23,255 What incident were you referring to? 730 00:44:23,256 --> 00:44:26,055 Well, I'm sorry to have to tell you, Mrs Redmund, 731 00:44:26,056 --> 00:44:29,015 that a man has been found shot dead on the beach. 732 00:44:29,016 --> 00:44:30,656 He shot himself? Seems so, yes. 733 00:44:32,696 --> 00:44:34,495 Well, I can't say I'm surprised. 734 00:44:34,496 --> 00:44:37,295 Richard Hunter was a wreck of a human being. 735 00:44:37,296 --> 00:44:41,335 I don't think I've ever met anyone who had less reason to be alive. 736 00:44:41,336 --> 00:44:43,456 Did you speak to him last night? 737 00:44:44,775 --> 00:44:46,054 He was at the house? 738 00:44:46,055 --> 00:44:48,134 Briefly, yes, before dinner. 739 00:44:48,135 --> 00:44:51,334 It's not my habit to chat with patients, Mr Foyle, 740 00:44:51,335 --> 00:44:54,014 particularly ones like Richard Hunter. 741 00:44:54,015 --> 00:44:57,014 I mean...he made a complete mess of his life. 742 00:44:57,015 --> 00:45:01,254 It's all the more of a pity when you consider he'd been up at Oxford. 743 00:45:01,255 --> 00:45:02,894 Had he really? 744 00:45:02,895 --> 00:45:04,934 Mm. So he claimed. 745 00:45:04,935 --> 00:45:07,094 Wouldn't think it, would you? 746 00:45:07,095 --> 00:45:10,213 No, he told me once that he got a bursary or a grant 747 00:45:10,214 --> 00:45:14,333 from the confectionary firm that employed his father. 748 00:45:14,334 --> 00:45:16,693 Well, they were wasting their money, 749 00:45:16,694 --> 00:45:18,573 because nothing came of it. 750 00:45:18,574 --> 00:45:21,133 Would he have known Howard Paige, do you think? 751 00:45:21,134 --> 00:45:23,213 I very much doubt it. 752 00:45:23,214 --> 00:45:26,093 No. Oxford University back in the Twenties. 753 00:45:26,094 --> 00:45:28,333 People like Paige and Hunter didn't mix. 754 00:45:28,334 --> 00:45:30,692 People knew their place. Know what I mean? 755 00:45:30,693 --> 00:45:32,812 But these days everything's changed. 756 00:45:32,813 --> 00:45:35,572 You can call me old-fashioned, if you like 757 00:45:35,573 --> 00:45:38,812 but I don't think it's a change for the better. 758 00:45:38,813 --> 00:45:42,972 I imagine you're rather careful about the company you keep. 759 00:45:42,973 --> 00:45:44,733 You're right. 760 00:45:47,613 --> 00:45:50,692 And what did you make of Howard Paige last night? 761 00:45:50,693 --> 00:45:53,373 Brash, opinionated. 762 00:45:54,652 --> 00:45:56,691 But you were there, Mr Foyle. 763 00:45:56,692 --> 00:45:58,772 Why do you need to ask me? 764 00:46:02,129 --> 00:46:04,540 I'm sorry. I'm afraid Mr Foyle isn't here. 765 00:46:04,612 --> 00:46:06,891 He asked to see me. My name is Colin Morton. 766 00:46:06,892 --> 00:46:09,611 I'm a photographer with the Eastbourne Chronicle. 767 00:46:09,612 --> 00:46:12,971 He didn't say anything to me. Look, it's important. 768 00:46:12,972 --> 00:46:15,691 It just happens I was in Wood Lane last night 769 00:46:15,692 --> 00:46:17,050 in my car. 770 00:46:17,051 --> 00:46:18,730 So where were you going, then? 771 00:46:18,731 --> 00:46:20,810 I wasn't driving. 772 00:46:20,811 --> 00:46:23,850 It's not easy to explain but I was sitting there 773 00:46:23,851 --> 00:46:27,010 and the point is I think I saw something. 774 00:46:27,011 --> 00:46:29,051 And what was that? 775 00:46:31,811 --> 00:46:33,930 I'd prefer to talk to Mr Foyle. 776 00:46:33,931 --> 00:46:35,730 I've just told you, he's not here. 777 00:46:35,731 --> 00:46:37,850 But I can pass on anything you want to say. 778 00:46:37,851 --> 00:46:39,371 No, it's too important. 779 00:46:40,450 --> 00:46:43,010 He knows where to find me. Ask him to call. 780 00:46:43,970 --> 00:46:46,169 If that's what you want, all right. 781 00:46:46,170 --> 00:46:48,209 I'll put a note on his desk. 782 00:46:48,210 --> 00:46:50,170 Thank you. 783 00:47:01,730 --> 00:47:03,808 Mmm. This is really good, Sam. 784 00:47:03,809 --> 00:47:05,769 You're not such a bad cook after all. 785 00:47:06,009 --> 00:47:09,208 It's one of my father's recipes, coq-au-vin without the vin. 786 00:47:09,209 --> 00:47:11,248 He's a teetotaller. 787 00:47:11,249 --> 00:47:13,328 So what is in it? 788 00:47:13,329 --> 00:47:17,248 Chicken, vegetables, and I used all the rest of the bacon, I'm afraid. 789 00:47:17,249 --> 00:47:20,008 What, all of it? That was the last of my ration. 790 00:47:20,009 --> 00:47:21,488 Sorry. 791 00:47:21,489 --> 00:47:23,169 Never mind. 792 00:47:24,529 --> 00:47:26,607 So, how's the case going? 793 00:47:26,608 --> 00:47:30,607 You are lucky, getting to rummage around all those dead bodies. 794 00:47:30,608 --> 00:47:33,047 Well, ...we're fairly sure it wasn't suicide 795 00:47:33,048 --> 00:47:37,407 but then that leaves the question, who'd want to kill Richard Hunter? And why? 796 00:47:37,408 --> 00:47:41,167 If his son was in the AFS and they were the ones doing the looting. 797 00:47:41,168 --> 00:47:44,447 Well, you see, that's another mystery. Henry Jamieson. 798 00:47:44,448 --> 00:47:46,527 He's guilty. I'm certain of it. 799 00:47:46,528 --> 00:47:50,806 But at your landlady's house he took her coins and necklace 800 00:47:50,807 --> 00:47:52,846 but he left a valuable watch. Why? 801 00:47:52,847 --> 00:47:54,886 Maybe Richard Hunter knew the answer. 802 00:47:54,887 --> 00:47:57,687 He was going to tell and that's why he had to be silenced. 803 00:48:01,127 --> 00:48:03,166 Have you managed to find anywhere yet? 804 00:48:03,167 --> 00:48:05,126 You're not kicking me out? 805 00:48:05,127 --> 00:48:07,087 No, no, not at all. 806 00:48:08,447 --> 00:48:09,846 I like having you here. 807 00:48:09,847 --> 00:48:12,126 Mr Foyle would have a fit if he found out! 808 00:48:13,286 --> 00:48:15,526 Yes, I don't think he'd be entirely happy. 809 00:48:16,686 --> 00:48:18,565 Well... I am looking. 810 00:48:21,206 --> 00:48:22,966 I love this one. 811 00:48:29,006 --> 00:48:30,685 Will you dance with me? 812 00:48:30,686 --> 00:48:32,045 Dance with me! 813 00:48:32,046 --> 00:48:33,645 No. 814 00:48:33,646 --> 00:48:35,284 Don't be such a cold fish. 815 00:48:35,285 --> 00:48:38,724 I've been bombed. I've lost my house, almost all my possessions 816 00:48:38,725 --> 00:48:40,604 and here I am, stuck with you. 817 00:48:40,605 --> 00:48:42,004 Well, thank you. 818 00:48:42,005 --> 00:48:43,285 Just one little dance. 819 00:48:45,485 --> 00:48:47,524 All right, I'll have a go. 820 00:48:47,525 --> 00:48:49,644 But I'm warning you, ... 821 00:48:49,645 --> 00:48:51,684 I was never much of a dancer. 822 00:48:51,685 --> 00:48:53,645 That's just an excuse. 823 00:48:54,685 --> 00:48:56,645 No, it's true, really. 824 00:48:58,285 --> 00:49:00,203 I used to love going to dance halls. 825 00:49:00,204 --> 00:49:02,163 As a trainee, we'd to go up to London. 826 00:49:02,164 --> 00:49:04,124 Mayfair, Grosvenor... 827 00:49:07,644 --> 00:49:09,243 Jane. 828 00:49:09,244 --> 00:49:11,163 What are you doing? 829 00:49:11,164 --> 00:49:13,884 Jane, this isn't what you think. 830 00:49:17,124 --> 00:49:19,084 Jane. 831 00:49:22,683 --> 00:49:27,282 "Oh, sir, you are a caution..." 832 00:49:27,283 --> 00:49:31,482 You'll have to be quick. I'm due at a wedding ceremony at 11:30. 833 00:49:31,483 --> 00:49:32,842 Very good, sir. 834 00:49:32,843 --> 00:49:37,042 My wife and I had a very quiet wedding. The vicar had laryngitis. 835 00:49:43,483 --> 00:49:46,921 ..fire-watch duty at the depot. Couldn't cope with the hours, sir. 836 00:49:46,922 --> 00:49:50,762 One minute he'd be needing the dough, next he was flat as a pancake. 837 00:50:01,762 --> 00:50:03,842 You don't know what I've been through. 838 00:50:19,761 --> 00:50:21,760 Mr Morton? Yeah? 839 00:50:21,761 --> 00:50:23,800 Come with me. 840 00:50:23,801 --> 00:50:25,840 What?! Who are you? 841 00:50:25,841 --> 00:50:27,481 Take him. 842 00:50:35,200 --> 00:50:37,239 How do you do, Mr Foyle? 843 00:50:37,240 --> 00:50:39,759 How very good to meet you. 844 00:50:39,760 --> 00:50:41,960 I tutored your son, you know. Andrew. 845 00:50:43,080 --> 00:50:45,079 How is he? Well, thank you. 846 00:50:45,080 --> 00:50:47,400 Last I heard, he was in Scotland. 847 00:50:48,480 --> 00:50:52,919 No, he was posted to the south coast, not too far from me. 848 00:50:52,920 --> 00:50:55,719 Oh, well, there's some mercy in that, I suppose. 849 00:50:56,759 --> 00:50:58,998 I heard him speak once, in a debate. 850 00:50:58,999 --> 00:51:02,359 "Modern patriotism is a false emotion." 851 00:51:03,399 --> 00:51:05,478 He was very persuasive. 852 00:51:05,479 --> 00:51:08,119 Then the moment the war began, he was gone. 853 00:51:09,559 --> 00:51:11,598 Him and so many others. 854 00:51:11,599 --> 00:51:15,159 Just boys, laughing boys. 855 00:51:16,199 --> 00:51:18,277 Turned into men. 856 00:51:18,278 --> 00:51:20,918 I'm sorry. You're not here because of him. 857 00:51:22,318 --> 00:51:23,997 Well, the... 858 00:51:23,998 --> 00:51:29,437 the registrar told me that you also tutored a boy called Richard Hunter. 859 00:51:29,438 --> 00:51:31,477 Hunter? He was here in '22 860 00:51:31,478 --> 00:51:34,637 on a bursary. Studied physics, left with a first. 861 00:51:34,638 --> 00:51:36,878 Yes, of course. Hunter. 862 00:51:37,918 --> 00:51:39,717 Working-class boy from Yorkshire. 863 00:51:39,718 --> 00:51:41,836 Harrogate, I think. 864 00:51:41,837 --> 00:51:44,396 We didn't get too many of them back in the '20s. 865 00:51:44,397 --> 00:51:46,516 Anything else you can tell me? 866 00:51:46,517 --> 00:51:50,236 Oh, he was quiet, diligent, smoked a pipe. 867 00:51:50,237 --> 00:51:54,796 Possible link with a Rhodes Scholar here at the same time, Howard Paige? 868 00:51:54,797 --> 00:51:59,156 Oh, yes, of course. Hunter and Paige. 869 00:51:59,157 --> 00:52:03,237 Hunter and Paige. You should have mentioned him in the first place. 870 00:52:04,276 --> 00:52:05,955 Most unlikely couple, 871 00:52:05,956 --> 00:52:09,196 but the two of them were involved in a minor scandal. 872 00:52:10,556 --> 00:52:12,635 Four-seater Austin Seven. 873 00:52:12,636 --> 00:52:15,795 They borrowed it from another student, 874 00:52:15,796 --> 00:52:19,955 and between them they took the whole thing apart, piece by piece. 875 00:52:19,956 --> 00:52:23,715 You have to remember that this was the time 876 00:52:23,716 --> 00:52:27,235 when cars were quite a rarity. Hm. 877 00:52:29,155 --> 00:52:32,234 And it was...done as a joke? 878 00:52:32,235 --> 00:52:35,034 No, no, no. They put it back together again. 879 00:52:35,035 --> 00:52:40,474 Good as new. They just wanted to look at it, see how it functioned. 880 00:52:40,475 --> 00:52:42,874 The owner wasn't too pleased, though. 881 00:52:42,875 --> 00:52:45,235 There was a quite a contretemps. 882 00:52:46,275 --> 00:52:50,233 So...they were close friends? 883 00:52:50,234 --> 00:52:52,033 No, I wouldn't say that. 884 00:52:52,034 --> 00:52:55,073 The American boy was only here for a short time. 885 00:52:55,074 --> 00:52:59,274 But that's one incident I certainly remember. 886 00:53:11,474 --> 00:53:15,313 Mr Foyle is here again. He wants to have another word with you. 887 00:53:17,033 --> 00:53:19,233 Frankly, I'm getting tired of this. 888 00:53:20,953 --> 00:53:22,592 Do I have to talk to him? 889 00:53:22,593 --> 00:53:25,152 I think it would probably be for the best. 890 00:53:25,153 --> 00:53:29,232 Goddamn it, Bishop, I thought it was your job to protect me. 891 00:53:29,233 --> 00:53:31,913 Do I need to protect you, Mr Paige? 892 00:53:34,553 --> 00:53:36,631 Oh, no. No, of course not. 893 00:53:36,632 --> 00:53:41,072 Just...getting tired of the way the guy's hounding me. 894 00:53:43,392 --> 00:53:45,352 You know why I'm here. 895 00:53:46,912 --> 00:53:49,431 You know the stakes we're playing. Yes. 896 00:53:49,432 --> 00:53:51,992 Well, maybe it's time somebody told him. 897 00:54:02,471 --> 00:54:04,431 Ah, Mr Foyle. 898 00:54:05,511 --> 00:54:07,631 Did you come to wish me bon voyage? 899 00:54:08,671 --> 00:54:11,470 Well, um...not exactly. 900 00:54:11,471 --> 00:54:15,351 I leave tomorrow, so maybe you should. 901 00:54:18,191 --> 00:54:20,951 Is this still about the dead man on the beach? 902 00:54:21,990 --> 00:54:24,749 Oh. That's an odd thing to say. 903 00:54:24,750 --> 00:54:27,149 Well, that's what he is. 904 00:54:27,150 --> 00:54:30,269 I mean it's an odd way to describe someone you knew. 905 00:54:30,270 --> 00:54:32,349 You were at Oxford together. 906 00:54:32,350 --> 00:54:35,149 I'd have mentioned Oxford. It didn't seem relevant. 907 00:54:35,150 --> 00:54:36,669 But I did tell you I knew him. 908 00:54:36,670 --> 00:54:39,150 I have no recollection of that. 909 00:54:40,390 --> 00:54:44,309 Yeah, we were in the other room there, talking, 910 00:54:44,310 --> 00:54:46,389 Arthur and Elizabeth were there. 911 00:54:47,469 --> 00:54:51,308 Let's see...I was talking about Richard, how he'd asked me for money 912 00:54:51,309 --> 00:54:54,788 and I said, I told you, I was often approached by old friends. 913 00:54:54,789 --> 00:54:57,188 Oh, right. Yes, I remember you saying 914 00:54:57,189 --> 00:55:00,868 you were approached by old friends and complete strangers. 915 00:55:00,869 --> 00:55:04,029 You didn't specify which of the two he was, though. 916 00:55:05,229 --> 00:55:07,948 Well, um...I can only apologise. 917 00:55:07,949 --> 00:55:12,107 I surely didn't intend to mislead you, Mr Foyle. 918 00:55:12,108 --> 00:55:14,587 Not that I think it makes an iota of difference. 919 00:55:14,588 --> 00:55:16,467 No? 920 00:55:16,468 --> 00:55:20,507 Oh, come on. I haven't been in England for 20 years. 921 00:55:20,508 --> 00:55:22,707 Not since I was a Rhodes Scholar at Oxford. 922 00:55:22,708 --> 00:55:24,667 Sure, I knew Richard then. 923 00:55:24,668 --> 00:55:26,707 We got on, we had a good time. 924 00:55:26,708 --> 00:55:30,147 It was a casual friendship. 925 00:55:30,148 --> 00:55:34,546 There was something about a four-seater Austin Seven? 926 00:55:34,547 --> 00:55:36,187 Oh, boy. 927 00:55:37,267 --> 00:55:41,466 Oh, no. Don't tell me the law's finally caught up with me on that. 928 00:55:41,467 --> 00:55:43,427 Yeah, we stole the car. 929 00:55:44,507 --> 00:55:48,866 It was a joke. We took it apart, put it all back together again. 930 00:55:48,867 --> 00:55:50,827 Why? 931 00:55:52,587 --> 00:55:54,546 Why? 932 00:55:56,266 --> 00:55:57,985 To prove we could. 933 00:55:57,986 --> 00:56:00,866 Look, Mr Foyle, 934 00:56:01,946 --> 00:56:05,065 the man I saw on that doorstep was a complete stranger to me. 935 00:56:05,066 --> 00:56:08,385 I hadn't seen or heard from him for, what, quarter of a century? 936 00:56:08,386 --> 00:56:12,905 I'm sorry I didn't make my connection with him clearer, but... 937 00:56:12,906 --> 00:56:15,666 I can assure you that it wasn't intentional. 938 00:56:21,485 --> 00:56:24,684 Paige can't have had anything to do with the death, can he, sir? 939 00:56:24,685 --> 00:56:26,444 Why is that? 940 00:56:26,445 --> 00:56:30,750 Well, he's not English. He hasn't been in England for ages, has he? 941 00:56:31,485 --> 00:56:34,245 What reason could he possibly have? 942 00:56:35,325 --> 00:56:36,804 Tired? 943 00:56:37,005 --> 00:56:39,405 I didn't get much sleep last night, sir. 944 00:56:39,965 --> 00:56:41,604 Still at your friend's? 945 00:56:42,684 --> 00:56:45,523 I don't think so. 946 00:56:45,524 --> 00:56:48,764 If you could stay awake till we get there, I'd be grateful. 947 00:56:56,524 --> 00:56:58,563 Kenneth. 948 00:56:58,564 --> 00:57:01,283 Mr Foyle. There's no-one here. 949 00:57:01,284 --> 00:57:03,684 No, no, no. It's you I wanted to talk to. 950 00:57:05,283 --> 00:57:06,243 How are you? 951 00:57:07,803 --> 00:57:09,043 I'm fine. 952 00:57:10,123 --> 00:57:12,603 Must have been very hard, losing your dad. 953 00:57:15,403 --> 00:57:17,643 Do you think he shot himself? 954 00:57:20,163 --> 00:57:21,522 I don't know. 955 00:57:21,523 --> 00:57:27,082 You see, if he didn't shoot himself, then somebody else did. 956 00:57:29,002 --> 00:57:31,002 And there'd be a reason for that. 957 00:57:32,402 --> 00:57:37,361 And it did cross my mind that it might have been you. 958 00:57:37,362 --> 00:57:38,961 What?! 959 00:57:38,962 --> 00:57:42,882 Why was he so very worried about you? 960 00:57:45,362 --> 00:57:47,121 I already told you I don't know. 961 00:57:47,122 --> 00:57:48,601 The very last thing he did 962 00:57:48,602 --> 00:57:52,240 was try to find the money to get you to aeronautical school. 963 00:57:52,241 --> 00:57:54,840 Which might have been the reason he died. 964 00:57:54,841 --> 00:57:56,760 I know you were disappointed in him, 965 00:57:56,761 --> 00:57:59,561 but there must have been a part of him you were fond of. 966 00:58:00,641 --> 00:58:02,201 Maybe. 967 00:58:03,321 --> 00:58:08,241 What do you know, that you're not telling me? 968 00:58:11,481 --> 00:58:12,880 If I talk to you, 969 00:58:12,881 --> 00:58:15,919 then maybe I'll end up like my dad, with a bullet in my head! 970 00:58:15,920 --> 00:58:20,119 I don't know anything about anything, all right? 971 00:58:20,120 --> 00:58:21,879 You shouldn't come round here. 972 00:58:21,880 --> 00:58:24,640 If you've got any questions, you should talk to Henry. 973 00:58:27,760 --> 00:58:29,519 Do you want me to go after him, sir? 974 00:58:29,520 --> 00:58:31,040 No, there's no point. 975 00:58:32,080 --> 00:58:34,359 He's quite frightened. 976 00:58:34,360 --> 00:58:36,279 Frightened? What of? 977 00:58:49,119 --> 00:58:51,038 I'm sorry about last night. 978 00:58:51,039 --> 00:58:54,558 Oh, Sam. Don't worry. It wasn't your fault. I invited you. 979 00:58:54,559 --> 00:58:57,039 Did your wife understand my situation? 980 00:58:58,199 --> 00:59:00,158 Yes. Eventually. 981 00:59:01,558 --> 00:59:02,597 Where did you go? 982 00:59:02,598 --> 00:59:04,558 Oh, I found somewhere. 983 00:59:05,678 --> 00:59:07,638 Good. 984 00:59:18,278 --> 00:59:19,797 There's something odd here. 985 00:59:19,798 --> 00:59:21,277 What? 986 00:59:21,278 --> 00:59:22,876 Looks different. Sergeant! 987 00:59:22,877 --> 00:59:25,716 Sir? Anybody been in here? 988 00:59:25,717 --> 00:59:28,516 No-one would come in without your say-so, Mr Foyle. 989 00:59:28,517 --> 00:59:31,676 But I did look in while you were away, left a note on your desk. 990 00:59:31,677 --> 00:59:33,877 Nothing wrong, is there? Where's the note? 991 00:59:38,437 --> 00:59:40,516 No, I haven't seen him. 992 00:59:40,517 --> 00:59:45,037 And before you ask, he isn't at home. I sent someone round. 993 00:59:46,076 --> 00:59:48,115 I need him. 994 00:59:48,116 --> 00:59:50,155 I've got a local platoon of Home Guard 995 00:59:50,156 --> 00:59:53,595 demonstrating their prowess on roller skates, would you believe? 996 00:59:53,596 --> 00:59:55,956 Fancy themselves as despatch racers. 997 00:59:57,156 --> 00:59:59,995 I wanted a picture. Would have been good for a laugh. 998 00:59:59,996 --> 01:00:01,155 Why do you want him? 999 01:00:01,156 --> 01:00:03,755 He came to the station to see me. I wasn't there. 1000 01:00:03,756 --> 01:00:06,155 He said he had something important to tell me. 1001 01:00:06,156 --> 01:00:07,915 He should have told me first. 1002 01:00:07,916 --> 01:00:09,914 He said he may have seen something. 1003 01:00:09,915 --> 01:00:12,834 Mentioned he'd been parked in Wood Lane. Mean anything? 1004 01:00:12,835 --> 01:00:14,834 Colin told you that? 1005 01:00:14,835 --> 01:00:18,074 Any idea why he'd park in the middle of nowhere in the blackout? 1006 01:00:18,075 --> 01:00:20,035 As a matter of fact, I have. 1007 01:00:21,075 --> 01:00:22,754 Oh, there's plenty of them. 1008 01:00:22,755 --> 01:00:25,714 Coming out of London, Bristol, all the big cities. 1009 01:00:25,715 --> 01:00:28,954 They drive out every evening and sleep in the open. 1010 01:00:28,955 --> 01:00:30,994 Away from built-up areas. 1011 01:00:30,995 --> 01:00:32,513 Scared of the bombs. 1012 01:00:32,514 --> 01:00:34,553 He's a trekker? 1013 01:00:34,554 --> 01:00:36,593 Yes. 1014 01:00:36,594 --> 01:00:37,993 He isn't a coward. 1015 01:00:37,994 --> 01:00:39,634 Colin's a good man. 1016 01:00:40,714 --> 01:00:43,953 But...Oh, for heaven's sake, he was out 24 hours a day, 1017 01:00:43,954 --> 01:00:46,273 photographing bombed-out houses. 1018 01:00:46,274 --> 01:00:49,754 People on the streets, stretchers, corpses. 1019 01:00:50,834 --> 01:00:53,353 Is it any wonder it got to him in the end? 1020 01:00:53,354 --> 01:00:56,113 Do you have his car registration number? 1021 01:00:57,433 --> 01:01:00,393 Well, he certainly seems to have left in a hurry. 1022 01:01:01,433 --> 01:01:03,273 Not of his own free will, it seems. 1023 01:01:04,313 --> 01:01:05,592 Why do you say that, sir? 1024 01:01:05,593 --> 01:01:07,553 Well, you tell me. 1025 01:01:14,993 --> 01:01:16,032 Oh. 1026 01:01:16,033 --> 01:01:18,111 I see. 1027 01:01:18,112 --> 01:01:20,631 He was dragged. 1028 01:01:20,632 --> 01:01:23,071 These are his footmarks, perhaps. Hm. 1029 01:01:23,072 --> 01:01:25,111 But why? Why do you think? 1030 01:01:25,112 --> 01:01:28,992 Morton knew something and somebody didn't want him to tell you. 1031 01:01:31,992 --> 01:01:35,752 This leads down to the beach where Richard Hunter was found. 1032 01:01:37,232 --> 01:01:40,191 Do you think this has something to do with the German spy? 1033 01:01:40,192 --> 01:01:41,870 He landed here the same night. 1034 01:01:41,871 --> 01:01:46,030 That was a mile and a half away. How far to Romney House? 1035 01:01:46,031 --> 01:01:51,270 About ten minutes on foot. Is that where they sent the signals from? 1036 01:01:51,271 --> 01:01:54,230 There are only two houses up here at Romney Point. 1037 01:01:54,231 --> 01:01:57,311 It seems possible that they might have come from one of them. 1038 01:02:10,630 --> 01:02:13,310 Can I offer you anything? No. No, thank you. 1039 01:02:14,350 --> 01:02:16,189 You said I could come and see you. 1040 01:02:16,190 --> 01:02:18,349 Yes. 1041 01:02:18,350 --> 01:02:21,149 It seems so strange, seeing so much of you suddenly, 1042 01:02:21,150 --> 01:02:22,630 after such a long time. 1043 01:02:25,950 --> 01:02:28,989 How's the investigation? Oh, it's coming along. 1044 01:02:31,069 --> 01:02:33,629 You don't think Mr Hunter killed himself, do you? 1045 01:02:35,749 --> 01:02:38,388 Do you think Mr Paige had something to do with it? 1046 01:02:38,389 --> 01:02:42,428 Well, it's...not impossible. 1047 01:02:42,429 --> 01:02:46,828 If America does come into the war, it'll be at least partly due to him. 1048 01:02:46,829 --> 01:02:48,869 He's terribly important, Arthur says. 1049 01:02:49,989 --> 01:02:53,867 Have you told Arthur that you're here? 1050 01:02:53,868 --> 01:02:57,748 No. He's in London. In chambers. 1051 01:02:59,948 --> 01:03:02,828 You know who killed that poor man, don't you? 1052 01:03:03,908 --> 01:03:06,707 Is this why you've come here, to talk about this case? 1053 01:03:06,708 --> 01:03:10,228 No. No, of course not. I-I came to see you. 1054 01:03:15,467 --> 01:03:18,706 I-I felt so wretched, sitting at the dinner table, 1055 01:03:18,707 --> 01:03:20,946 talking about the war and America, 1056 01:03:20,947 --> 01:03:25,506 and that peculiar doctor going on about supplies. 1057 01:03:25,507 --> 01:03:30,643 When all I wanted, really, was to be alone with you. 1058 01:03:34,347 --> 01:03:35,946 Elizabeth. 1059 01:03:35,947 --> 01:03:38,145 How are you, Christopher? 1060 01:03:38,146 --> 01:03:40,065 I mean, are you happy? 1061 01:03:40,066 --> 01:03:42,026 Well, er... 1062 01:03:44,266 --> 01:03:46,305 ..we're at war. 1063 01:03:46,306 --> 01:03:48,905 And I do worry about Andrew. 1064 01:03:48,906 --> 01:03:50,866 I'm not happy. 1065 01:03:52,866 --> 01:03:55,426 I've been married to Arthur for 20 years. 1066 01:03:56,586 --> 01:03:59,585 It was our wedding anniversary a week ago. 1067 01:03:59,586 --> 01:04:04,184 He's been very kind to me. He's a very kind man. 1068 01:04:04,185 --> 01:04:06,145 But I...I've never loved him. 1069 01:04:09,545 --> 01:04:11,505 Not even for a day. 1070 01:04:13,705 --> 01:04:15,425 Not the way I loved you. 1071 01:04:16,505 --> 01:04:18,465 There, I've said it. 1072 01:04:19,985 --> 01:04:21,904 Oh, I'm sorry. I feel... 1073 01:04:21,905 --> 01:04:24,303 I sound like something out of Noel Coward. 1074 01:04:24,304 --> 01:04:25,423 And... 1075 01:04:25,424 --> 01:04:27,424 you never did like his plays, did you? 1076 01:04:29,824 --> 01:04:33,223 I was so sorry when I heard about Rosalind, really I was. 1077 01:04:33,224 --> 01:04:35,263 I wanted to write. I tried, 1078 01:04:35,264 --> 01:04:37,543 but all the time I kept thinking, 1079 01:04:37,544 --> 01:04:40,623 after she died, 1080 01:04:40,624 --> 01:04:43,343 maybe you and I...I hoped... 1081 01:04:43,344 --> 01:04:46,062 Shouldn't be doing this. It was all far too long ago. 1082 01:04:46,063 --> 01:04:48,903 It was very different then. Everything's different now. 1083 01:04:49,983 --> 01:04:52,342 This is a mistake, Elizabeth. 1084 01:04:52,343 --> 01:04:54,222 No. 1085 01:04:54,223 --> 01:04:57,142 I made the mistake years ago. I know that now. 1086 01:04:57,143 --> 01:04:58,222 Can you forgive me? 1087 01:04:58,223 --> 01:05:01,382 There's nothing to forgive. We were different people. 1088 01:05:01,383 --> 01:05:03,542 You asked me to marry you. 1089 01:05:03,543 --> 01:05:05,782 And when your father refused permission 1090 01:05:05,783 --> 01:05:07,502 and you married Arthur instead, 1091 01:05:07,503 --> 01:05:10,741 I understood the very difficult position you'd been placed in. 1092 01:05:10,742 --> 01:05:12,781 He...he gave me no choice. 1093 01:05:12,782 --> 01:05:15,021 You don't understand. 1094 01:05:15,022 --> 01:05:17,581 Your father understood perfectly well 1095 01:05:17,582 --> 01:05:20,141 that a policeman's son was not good enough 1096 01:05:20,142 --> 01:05:21,821 and I should never have asked. 1097 01:05:21,822 --> 01:05:25,621 I couldn't go against him, Christopher. You knew that. 1098 01:05:25,622 --> 01:05:27,782 I never said you should. 1099 01:05:29,462 --> 01:05:31,381 You've grown very hard. 1100 01:05:31,382 --> 01:05:33,660 Was it Rosalind dying that did that? 1101 01:05:33,661 --> 01:05:35,621 No. 1102 01:05:36,781 --> 01:05:38,820 Losing her changed nothing. 1103 01:05:38,821 --> 01:05:43,260 Marrying her changed everything. 1104 01:05:43,261 --> 01:05:46,741 But you've got a good husband and two wonderful sons. 1105 01:05:47,981 --> 01:05:51,780 But the truth is we should leave this exactly the way it is. I'm sorry. 1106 01:05:51,781 --> 01:05:54,500 I'm the one who's sorry. 1107 01:05:54,501 --> 01:05:56,859 You're right. I shouldn't have come. 1108 01:05:56,860 --> 01:05:59,420 I am so sorry, Christopher. 1109 01:06:01,580 --> 01:06:03,659 I want you to know 1110 01:06:03,660 --> 01:06:06,259 that barely a day has gone by, in all these years, 1111 01:06:06,260 --> 01:06:08,220 when I haven't been sorry. 1112 01:07:11,177 --> 01:07:13,536 Why don't you leave us alone, Mr Foyle? 1113 01:07:13,537 --> 01:07:16,616 You've searched the place once already. You found nothing. 1114 01:07:16,617 --> 01:07:19,896 Absolutely right, which is why we're going to search it again. 1115 01:07:19,897 --> 01:07:23,176 You were right about them being selective about what they took. 1116 01:07:23,177 --> 01:07:26,456 All the things that were stolen had the same thing in common. 1117 01:07:26,457 --> 01:07:27,816 Sir! What was that, sir? 1118 01:07:27,817 --> 01:07:30,016 They were waterproof. I've got it! 1119 01:07:51,495 --> 01:07:53,495 You know, I quite enjoyed that. 1120 01:07:56,455 --> 01:07:58,694 I haven't got anything to say to you. 1121 01:07:58,695 --> 01:08:00,814 Well, that doesn't surprise me. 1122 01:08:00,815 --> 01:08:05,094 You know, I regularly wonder why I do this job. 1123 01:08:05,095 --> 01:08:07,934 And then I come across somebody like you. 1124 01:08:07,935 --> 01:08:10,054 We are living in such evil times 1125 01:08:10,055 --> 01:08:13,854 and the whole world seems to be sinking into some sort of mire, 1126 01:08:13,855 --> 01:08:15,773 and as if Hitler wasn't enough, 1127 01:08:15,774 --> 01:08:18,173 we've got the likes of you, 1128 01:08:18,174 --> 01:08:21,093 who capitalise on other people's misery, 1129 01:08:21,094 --> 01:08:25,453 who hurt them, make things worse for them when they're at their weakest. 1130 01:08:25,454 --> 01:08:32,134 And it's with the likes of you that this mire begins. 1131 01:08:33,214 --> 01:08:35,613 And it's some small consolation 1132 01:08:35,614 --> 01:08:38,293 to know that I've helped clean up just a little of it. 1133 01:08:40,613 --> 01:08:43,812 You'll be charged under Defence Regulations 38A. 1134 01:08:43,813 --> 01:08:47,773 And I should warn you that you could be facing the death penalty. 1135 01:08:50,373 --> 01:08:51,452 What? 1136 01:08:51,453 --> 01:08:55,052 Malicious damage and larceny in war-damaged areas. 1137 01:08:55,053 --> 01:08:58,732 No. No, you can't hang me. 1138 01:08:58,733 --> 01:09:03,691 I mean...I wasn't doing nothing that anyone else isn't doing. 1139 01:09:03,692 --> 01:09:04,652 I mean... 1140 01:09:28,571 --> 01:09:31,490 Sir, I think I might have something for you. Yes? 1141 01:09:31,491 --> 01:09:35,410 I've been looking at the winds and currents the night that Hunter died. 1142 01:09:35,411 --> 01:09:36,530 Yes? 1143 01:09:36,531 --> 01:09:40,530 This is Romney Point. Romney House here and Wood lane down here. 1144 01:09:40,531 --> 01:09:44,330 And this is the beach, where the rowing boat was found. 1145 01:09:44,331 --> 01:09:48,889 The Germans drop off a boat, and the nearest landing point is this beach. 1146 01:09:48,890 --> 01:09:51,049 Where the body was found? Yes. 1147 01:09:51,050 --> 01:09:54,609 But there was a strong current that night, heading west. 1148 01:09:54,610 --> 01:09:57,009 And from what I've been told, 1149 01:09:57,010 --> 01:10:00,689 a boat would have had trouble getting into the coast anywhere. 1150 01:10:00,690 --> 01:10:02,689 Especially if there was just one man. 1151 01:10:02,690 --> 01:10:05,089 And no-one else has been caught. 1152 01:10:05,090 --> 01:10:06,769 So it would have been hard work, 1153 01:10:06,770 --> 01:10:09,369 he'd have been swept somewhere out to the west. 1154 01:10:09,370 --> 01:10:11,008 Which is where he landed. 1155 01:10:11,009 --> 01:10:12,888 I wonder whether the German spy 1156 01:10:12,889 --> 01:10:15,688 might have had something to do with Hunter's death. 1157 01:10:15,689 --> 01:10:19,648 I don't know about that, but if he's sitting in the boat off the coast, 1158 01:10:19,649 --> 01:10:21,649 we might at least have a witness. 1159 01:10:41,608 --> 01:10:44,687 Good luck, sir. What do we do if they don't let you out again? 1160 01:10:44,688 --> 01:10:47,648 Well, you can take over. 1161 01:10:55,728 --> 01:10:59,446 I'm sorry, Mr Foyle, but what you're asking is out of the question. 1162 01:10:59,447 --> 01:11:02,206 There's absolutely no way I can allow you to see Maier 1163 01:11:02,207 --> 01:11:04,446 without the necessary authorisation. 1164 01:11:04,447 --> 01:11:05,926 Oh. 1165 01:11:05,927 --> 01:11:08,446 How long are you going to keep him here? 1166 01:11:08,447 --> 01:11:11,366 Until Military Intelligence decide what to do with him. 1167 01:11:11,367 --> 01:11:12,846 And what are the options? 1168 01:11:12,847 --> 01:11:16,646 It's possible they'll turn him and try to use him against the Germans. 1169 01:11:16,647 --> 01:11:18,486 Or shoot him? 1170 01:11:18,487 --> 01:11:21,166 I'm afraid that's much more likely to be the case. 1171 01:11:23,806 --> 01:11:28,485 Do you really believe that this man may have been witness to a murder? 1172 01:11:28,486 --> 01:11:30,485 Yes, very possible. 1173 01:11:30,486 --> 01:11:35,205 Look, Mr Foyle, even if I were to turn a blind eye and let you in, 1174 01:11:35,206 --> 01:11:37,965 what makes you think Maier would co-operate? 1175 01:11:37,966 --> 01:11:39,325 He's an enemy agent. 1176 01:11:39,326 --> 01:11:43,004 Richard Hunter was not a casualty of war. 1177 01:11:43,005 --> 01:11:45,804 Maier and I have met before. And? 1178 01:11:45,805 --> 01:11:47,884 Well, enemy agent or whatever, 1179 01:11:47,885 --> 01:11:51,244 he did strike me as being reasonably civilised. 1180 01:11:51,245 --> 01:11:52,564 Meaning what, exactly? 1181 01:11:52,565 --> 01:11:55,164 Well, he's risked his life for his country. 1182 01:11:55,165 --> 01:11:57,324 He was simply doing his duty as he saw it. 1183 01:11:57,325 --> 01:11:59,924 And now he's got nothing left to lose. 1184 01:11:59,925 --> 01:12:02,844 Precisely, but more importantly, at our first meeting, 1185 01:12:02,845 --> 01:12:08,483 he asked me if I investigated murder in a time of war. 1186 01:12:08,484 --> 01:12:10,803 Which didn't mean very much to me at the time, 1187 01:12:10,804 --> 01:12:14,043 but then, of course, we hadn't found the body. Yes. 1188 01:12:14,044 --> 01:12:15,124 Odd. 1189 01:12:20,164 --> 01:12:21,524 Ten minutes alone with him? 1190 01:12:24,884 --> 01:12:27,524 This is totally contrary to regulations. 1191 01:12:33,123 --> 01:12:34,763 All right. Ten minutes. 1192 01:12:42,803 --> 01:12:44,202 Do you remember me? 1193 01:12:44,203 --> 01:12:46,242 Of course I remember you. 1194 01:12:46,243 --> 01:12:48,282 It is Mr Foyle, is it not? 1195 01:12:48,283 --> 01:12:50,363 The policeman. 1196 01:12:51,482 --> 01:12:52,842 Are they treating you well? 1197 01:12:53,922 --> 01:12:56,361 I know they are going to kill me. 1198 01:12:56,362 --> 01:13:00,121 I'm sorry. There's nothing I can do to help you. 1199 01:13:00,122 --> 01:13:01,801 Then why are you here? 1200 01:13:01,802 --> 01:13:06,522 Because I hoped you could help ME. 1201 01:13:08,722 --> 01:13:10,441 You want me to help you? 1202 01:13:10,442 --> 01:13:11,721 Yes. 1203 01:13:11,722 --> 01:13:14,201 There's an expression that you use... 1204 01:13:14,202 --> 01:13:15,721 Um... 1205 01:13:16,761 --> 01:13:18,840 I'm lost for words. 1206 01:13:18,841 --> 01:13:21,561 How do you imagine I could possibly help you? 1207 01:13:22,681 --> 01:13:30,481 Well, it concerns what you saw the night you arrived in England. 1208 01:13:32,481 --> 01:13:34,800 What makes you think I would wish to help you? 1209 01:13:34,801 --> 01:13:36,720 That's a very good question. 1210 01:13:36,721 --> 01:13:38,759 You have a very good answer? 1211 01:13:38,760 --> 01:13:41,159 No. I do know that 1212 01:13:41,160 --> 01:13:44,439 you arrived by U-boat, and that you're German and not Dutch, 1213 01:13:44,440 --> 01:13:48,879 and as such we are enemies so I quite understand why you'd feel 1214 01:13:48,880 --> 01:13:51,679 unwilling to help. I certainly don't expect it. 1215 01:13:51,680 --> 01:13:53,799 But what you saw, 1216 01:13:53,800 --> 01:13:56,599 what I believe you saw, 1217 01:13:56,600 --> 01:13:59,599 is nothing to do with our countries being at war. 1218 01:13:59,600 --> 01:14:01,999 It's murder. 1219 01:14:09,839 --> 01:14:11,799 Maybe we can help each other. 1220 01:14:16,919 --> 01:14:19,598 You will be one of the last people to see me alive. 1221 01:14:19,599 --> 01:14:21,998 I would like you to get a message to my family. 1222 01:14:21,999 --> 01:14:24,557 What message is that? 1223 01:14:24,558 --> 01:14:27,638 What sort of message can a man in my position give? 1224 01:14:28,918 --> 01:14:32,198 Only that...I said goodbye, 1225 01:14:33,278 --> 01:14:35,797 and that I was thinking of them at the end. 1226 01:14:35,798 --> 01:14:40,638 My mother is 80 years old. She may not even survive the war. 1227 01:14:41,758 --> 01:14:43,838 And it will not be easy to find her. 1228 01:14:45,398 --> 01:14:48,436 But I will accept your word that you will try. 1229 01:14:48,437 --> 01:14:51,076 How will I find her? 1230 01:14:51,077 --> 01:14:52,876 We live in Alfeld. 1231 01:14:52,877 --> 01:14:54,916 It's a town south of Hanover. 1232 01:14:54,917 --> 01:14:57,476 My mother's family name is Hartman. 1233 01:14:58,162 --> 01:14:59,694 Hartman? 1234 01:15:00,077 --> 01:15:02,335 It may help you find her. 1235 01:15:04,957 --> 01:15:06,517 Right. 1236 01:15:09,637 --> 01:15:11,715 And now... 1237 01:15:11,716 --> 01:15:14,796 I will tell you what I heard and what I saw. 1238 01:15:16,076 --> 01:15:18,872 I had to work hard to reach the shore. 1239 01:15:19,516 --> 01:15:22,075 There was a tide and it was taking me to the west. 1240 01:15:22,076 --> 01:15:24,155 Nobody had warned me of this. 1241 01:15:24,156 --> 01:15:28,235 And after about five minutes, I heard a shot. 1242 01:15:30,316 --> 01:15:35,834 It was a single shot, fired from a gun. I also heard breaking glass. 1243 01:15:35,835 --> 01:15:38,554 My first thought was that someone was firing at me, 1244 01:15:38,555 --> 01:15:41,115 but then I realised this was not the case. 1245 01:15:43,075 --> 01:15:44,035 I heard a man. 1246 01:15:45,195 --> 01:15:50,995 He was far away but the night was still and the sound carried. 1247 01:15:52,275 --> 01:15:55,434 It seemed to me the man who had been shot was in pain. 1248 01:15:55,435 --> 01:15:58,754 He was...sobbing. 1249 01:16:01,114 --> 01:16:04,433 I could see very little in the darkness but there were two men 1250 01:16:04,434 --> 01:16:06,513 there, on the beach. 1251 01:16:06,514 --> 01:16:09,433 One man was standing, the other was kneeling. 1252 01:16:09,434 --> 01:16:13,353 Then there was a second shot. 1253 01:16:14,434 --> 01:16:19,753 The man who was standing had shot the man who was kneeling. 1254 01:16:20,833 --> 01:16:22,912 He then ran away. 1255 01:16:22,913 --> 01:16:27,353 By this time, my boat had drifted some distance and I began to row. 1256 01:16:28,433 --> 01:16:30,312 How long between the two shots? 1257 01:16:30,313 --> 01:16:32,273 Less than one minute. 1258 01:16:34,753 --> 01:16:37,153 And that is all I can tell you, Mr Foyle. 1259 01:16:41,153 --> 01:16:42,472 Thank you. 1260 01:16:42,473 --> 01:16:44,552 And you will speak one day with my family? 1261 01:16:46,592 --> 01:16:47,951 I will. 1262 01:16:47,952 --> 01:16:49,912 Thank you. 1263 01:16:53,832 --> 01:16:54,792 Auf wiedersehen. 1264 01:17:18,311 --> 01:17:20,910 I hope you realise I could be shot for this. 1265 01:17:20,911 --> 01:17:24,110 This isn't a hotel, you know. It's very kind of you, sergeant. 1266 01:17:24,111 --> 01:17:28,070 So long as you don't mention it to Mr Foyle. He'd hit the bloody roof. 1267 01:17:28,071 --> 01:17:31,869 I'm quite good at keeping my living arrangements a secret from Mr Foyle. 1268 01:17:31,870 --> 01:17:33,789 So, do you want the door locking? 1269 01:17:33,790 --> 01:17:34,989 No, thank you. 1270 01:17:34,990 --> 01:17:37,549 Just get yourself a billet. 1271 01:17:37,550 --> 01:17:39,510 And the sooner, the better. 1272 01:17:55,669 --> 01:18:00,628 The...er... The man arrested as a spy on the coast the other night 1273 01:18:00,629 --> 01:18:04,509 is a German called Hans Maier. 1274 01:18:06,709 --> 01:18:07,828 Yes? 1275 01:18:07,829 --> 01:18:09,789 I met him today. 1276 01:18:12,989 --> 01:18:14,109 Yes? 1277 01:18:17,068 --> 01:18:19,107 He's a very brave man, in many ways. 1278 01:18:19,108 --> 01:18:22,107 He's acutely aware of the situation he's in. 1279 01:18:22,108 --> 01:18:25,627 And of what's likely to happen to him. 1280 01:18:25,628 --> 01:18:28,147 What will happen to him? 1281 01:18:28,148 --> 01:18:31,467 He'll very probably be executed, Mrs Redmund. 1282 01:18:31,468 --> 01:18:35,507 He asked me to get a message to his family. 1283 01:18:35,508 --> 01:18:38,426 To say goodbye and to tell them that he loved them 1284 01:18:38,427 --> 01:18:41,067 and that he was thinking of them at the end. 1285 01:18:42,827 --> 01:18:45,546 I don't understand why you're telling us all this. 1286 01:18:45,547 --> 01:18:46,507 Don't you? 1287 01:18:48,867 --> 01:18:50,227 Do you? 1288 01:18:51,827 --> 01:18:55,426 To make sure that I was able to find his mother, to deliver the message, 1289 01:18:55,427 --> 01:19:00,187 he told me that she lived in Alfeld and that her maiden name was Hartman. 1290 01:19:02,866 --> 01:19:07,705 It's just as well that I'm the only person with this information. 1291 01:19:07,706 --> 01:19:10,225 What do you mean, Mr Foyle? 1292 01:19:10,226 --> 01:19:14,385 Well, your maiden name is Hartman, Mrs Redmund. 1293 01:19:14,386 --> 01:19:18,745 Your father's sister emigrated to Germany just before the last war. 1294 01:19:18,746 --> 01:19:21,386 So you and Hans are cousins. 1295 01:19:26,145 --> 01:19:27,185 Eve? 1296 01:19:29,025 --> 01:19:30,345 Yes. 1297 01:19:32,185 --> 01:19:34,824 I haven't seen the family for many years. 1298 01:19:34,825 --> 01:19:36,784 Hans and I used to play together. 1299 01:19:36,785 --> 01:19:41,344 I had no knowledge that he was coming to this country. 1300 01:19:41,345 --> 01:19:43,184 I knew nothing. 1301 01:19:43,185 --> 01:19:44,584 Just a coincidence, then, 1302 01:19:44,585 --> 01:19:48,383 that of all the miles of British coastline he could have chosen 1303 01:19:48,384 --> 01:19:50,863 he landed just along the beach from the house 1304 01:19:50,864 --> 01:19:54,143 from which the Home Guard saw the signal being made 1305 01:19:54,144 --> 01:19:56,383 and where you were having dinner. 1306 01:19:56,384 --> 01:20:00,423 Mr Foyle, I think you should be very careful what you're saying. 1307 01:20:00,424 --> 01:20:02,863 If you're implying that my wife... 1308 01:20:02,864 --> 01:20:04,943 No, no. Not at all. 1309 01:20:04,944 --> 01:20:08,423 As a matter of fact, I have absolutely no evidence whatsoever 1310 01:20:08,424 --> 01:20:11,862 that you did slip out of the Lewes's house 1311 01:20:11,863 --> 01:20:15,062 and made the signal to the submarine. 1312 01:20:15,063 --> 01:20:17,823 If I did, I'd have to arrest you. 1313 01:20:18,863 --> 01:20:20,623 You have my name. 1314 01:20:21,663 --> 01:20:23,263 Circumstantial. 1315 01:20:24,343 --> 01:20:28,262 As I said, he's a very brave man and I'm very grateful to him 1316 01:20:28,263 --> 01:20:32,582 for the information he's given me about the death of Richard Hunter. 1317 01:20:32,583 --> 01:20:37,221 He's in jail. He was arrested too quickly to do anyone any harm, 1318 01:20:37,222 --> 01:20:39,301 and as far as I'm concerned, 1319 01:20:39,302 --> 01:20:42,742 how he got here and who helped him is none of my business. 1320 01:20:46,862 --> 01:20:49,701 I hope you're able to pass the message on to his mother. 1321 01:20:49,702 --> 01:20:50,902 I'll see myself out. 1322 01:21:05,661 --> 01:21:07,660 I knew. What? 1323 01:21:07,661 --> 01:21:09,740 I knew it was you. 1324 01:21:09,741 --> 01:21:12,540 No. Yes. 1325 01:21:12,541 --> 01:21:14,861 It was just before dinner was served. 1326 01:21:15,941 --> 01:21:19,301 You disappeared. You were gone for about ten minutes. 1327 01:21:20,500 --> 01:21:22,019 I wondered, at the time. 1328 01:21:22,020 --> 01:21:29,780 Later, I retraced your steps to the edge of the cliff. 1329 01:21:34,420 --> 01:21:36,300 I knew it was you. 1330 01:21:37,340 --> 01:21:41,340 Did...Hans contact you? 1331 01:21:42,820 --> 01:21:44,858 Tell me the truth. 1332 01:21:44,859 --> 01:21:46,818 It wasn't Hans. 1333 01:21:46,819 --> 01:21:49,098 It was just a voice on the telephone. 1334 01:21:49,099 --> 01:21:53,218 They told me he was coming and what they wanted me to do. 1335 01:21:53,219 --> 01:21:54,898 I didn't know what to do, Alan. 1336 01:21:54,899 --> 01:21:59,178 I just wanted him to arrive safely. 1337 01:21:59,179 --> 01:22:01,618 You just wanted him to arrive safely? 1338 01:22:01,619 --> 01:22:05,018 Do you know what you are? Do you know what that makes you? 1339 01:22:05,019 --> 01:22:07,257 He's my family! You are a traitor! No! 1340 01:22:07,258 --> 01:22:10,177 Foyle should have arrested you! I should call him back! 1341 01:22:10,178 --> 01:22:11,937 Well, why don't you? 1342 01:22:11,938 --> 01:22:13,858 Because you're my wife! Argh! 1343 01:22:19,018 --> 01:22:22,017 I will never speak to you again. 1344 01:22:22,018 --> 01:22:26,217 I don't care if you stay or if you go. 1345 01:22:26,218 --> 01:22:28,257 As far as I'm concerned, 1346 01:22:28,258 --> 01:22:30,217 you don't exist. 1347 01:22:32,577 --> 01:22:36,297 If I come into a room, I want you to leave it. 1348 01:22:38,417 --> 01:22:42,656 If you try to speak to me, I'll walk out. 1349 01:22:42,657 --> 01:22:44,736 You can sleep in the spare room. 1350 01:22:44,737 --> 01:22:48,536 You can prepare your own meals, and you can eat them 1351 01:22:48,537 --> 01:22:50,497 alone. 1352 01:22:52,576 --> 01:22:55,576 I want nothing more to do with you. 1353 01:22:56,696 --> 01:22:58,735 Now get out. 1354 01:22:58,736 --> 01:23:00,696 Alan... 1355 01:23:19,655 --> 01:23:22,414 It was a single shot, fired from a gun. 1356 01:23:22,415 --> 01:23:24,535 I also heard breaking glass. 1357 01:24:19,173 --> 01:24:20,653 Sir? Sam. 1358 01:24:21,733 --> 01:24:24,612 You're looking...tired. 1359 01:24:24,613 --> 01:24:26,891 Are you not sleeping? Not a great deal. 1360 01:24:26,892 --> 01:24:28,411 I've got a rather hard bed. 1361 01:24:28,412 --> 01:24:29,651 You all right to drive? 1362 01:24:29,652 --> 01:24:31,011 Absolutely. 1363 01:24:31,012 --> 01:24:33,491 Sit down. I've just got to finish this. 1364 01:24:33,492 --> 01:24:35,171 What is it? 1365 01:24:35,172 --> 01:24:37,132 An arrest report. 1366 01:24:38,732 --> 01:24:40,371 Where did you get this from? 1367 01:24:40,372 --> 01:24:42,531 It was found in Richard Hunter's pocket. 1368 01:24:42,532 --> 01:24:44,251 It's the key to his garden shed. 1369 01:24:44,252 --> 01:24:46,612 Was he a mechanic? 1370 01:24:47,652 --> 01:24:49,611 Yes. 1371 01:24:49,731 --> 01:24:51,050 Why do you ask? 1372 01:24:51,051 --> 01:24:53,530 This fob - it's a cone from a gearbox, isn't it? 1373 01:24:53,531 --> 01:24:55,090 Is it? 1374 01:24:55,091 --> 01:24:57,210 There's an inner cone and an outer cone. 1375 01:24:57,211 --> 01:24:59,730 They connect and that's what changes the speed. 1376 01:24:59,731 --> 01:25:03,610 When I was in the MTC we had to strip down engines all the time. 1377 01:25:03,611 --> 01:25:05,570 I could never put them back together, 1378 01:25:05,571 --> 01:25:08,091 but I did learn about the synchro-mesh gearbox. 1379 01:25:11,170 --> 01:25:13,130 The synchro-mesh gearbox. 1380 01:25:17,210 --> 01:25:20,089 Your flight leaves at 1900 hours from here to Lisbon 1381 01:25:20,090 --> 01:25:21,529 and over to Washington. 1382 01:25:21,530 --> 01:25:23,929 I'm afraid it's going to be a bumpy ride. 1383 01:25:23,930 --> 01:25:26,449 Oh. Weather? Storms over the Atlantic. 1384 01:25:26,450 --> 01:25:29,370 I don't care about that. I just want to get home. 1385 01:25:31,290 --> 01:25:32,649 What the hell is...? 1386 01:25:32,650 --> 01:25:34,609 It's Foyle. 1387 01:25:40,849 --> 01:25:44,048 Mr Foyle. You have a habit of turning up at unexpected times. 1388 01:25:44,049 --> 01:25:46,248 I'm afraid I can't stop for a chat. 1389 01:25:46,249 --> 01:25:48,888 If you don't mind, I have a plane to catch. 1390 01:25:48,889 --> 01:25:50,408 There's no rush, Mr Paige. 1391 01:25:50,409 --> 01:25:53,448 The plane's not going anywhere, and neither are you. 1392 01:25:53,449 --> 01:25:54,888 Why's that? 1393 01:25:54,889 --> 01:25:58,287 Because I'm arresting you for the murder of Richard Hunter. 1394 01:25:58,288 --> 01:26:00,207 You're not being serious, are you? 1395 01:26:00,208 --> 01:26:03,487 And quite possibly you as well, Mr Bishop, IF that's your name, 1396 01:26:03,488 --> 01:26:05,207 as an accessory. 1397 01:26:05,208 --> 01:26:07,007 What the hell's going on here? 1398 01:26:07,008 --> 01:26:09,447 Just tell him to get out of the way. 1399 01:26:09,448 --> 01:26:12,047 Does your jurisdiction go as far as that? 1400 01:26:12,048 --> 01:26:14,008 Bishop! 1401 01:26:15,288 --> 01:26:17,168 Let's hear what he has to say. 1402 01:26:22,607 --> 01:26:24,567 This is...unbelievable. 1403 01:26:26,527 --> 01:26:28,926 Have you forgotten who I am, Mr Foyle? 1404 01:26:28,927 --> 01:26:30,566 I think you know why I'm here. 1405 01:26:30,567 --> 01:26:32,526 It's no longer relevant, Mr Paige. 1406 01:26:32,527 --> 01:26:35,567 So I killed Richard Hunter? 1407 01:26:36,607 --> 01:26:37,886 Why? 1408 01:26:37,887 --> 01:26:39,486 Because about 20 years ago, 1409 01:26:39,487 --> 01:26:41,806 he invented a system of cones on a gear wheel. 1410 01:26:41,807 --> 01:26:44,205 A revolutionary idea, which formed the basis 1411 01:26:44,206 --> 01:26:46,965 of what became known as the synchro-mesh gear system. 1412 01:26:46,966 --> 01:26:49,245 He invented it, you stole it. 1413 01:26:49,246 --> 01:26:52,765 You patented it in America two years later and made a fortune out of it. 1414 01:26:52,766 --> 01:26:54,726 Do you want me to go on? 1415 01:26:55,686 --> 01:26:58,165 No. No, not really. 1416 01:26:58,166 --> 01:27:00,325 I'd like to hear the rest of it. 1417 01:27:00,326 --> 01:27:03,765 Richard Hunter was a brilliant student with a bursary 1418 01:27:03,766 --> 01:27:06,205 from a highly-respected British company. 1419 01:27:06,206 --> 01:27:09,844 Stealing his idea from him reduced him to a broken alcoholic failure. 1420 01:27:09,845 --> 01:27:11,484 You killed him twice, Mr Paige. 1421 01:27:11,485 --> 01:27:13,524 I did not kill Richard Hunter. 1422 01:27:13,525 --> 01:27:15,604 If you want the truth, 1423 01:27:15,605 --> 01:27:17,644 it was Hunter that wanted to kill me. 1424 01:27:17,645 --> 01:27:19,404 Absolutely true, 1425 01:27:19,405 --> 01:27:22,444 which is why he had the gun with him when he came to the house. 1426 01:27:22,445 --> 01:27:26,364 He'd imagined there was nothing he could do. You were in America. 1427 01:27:26,365 --> 01:27:29,804 When he saw your name in the paper and realised you were in Hastings, 1428 01:27:29,805 --> 01:27:31,883 he knew exactly what he was going to do. 1429 01:27:31,884 --> 01:27:36,763 He was going to get money out of you and shoot you if he couldn't. 1430 01:27:36,764 --> 01:27:39,963 Must have been quite a shock for you, setting eyes on him again. 1431 01:27:39,964 --> 01:27:43,243 Especially in this place. Yeah, that was certainly true. 1432 01:27:43,244 --> 01:27:45,923 What wasn't true is that you refused to meet him. 1433 01:27:45,924 --> 01:27:49,324 You arranged to see him on the beach, after dinner. 1434 01:27:51,484 --> 01:27:54,003 I saw him leaving the house. 1435 01:27:59,483 --> 01:28:01,643 He threatened you, didn't he? 1436 01:28:21,042 --> 01:28:23,002 You know what I want. 1437 01:28:24,762 --> 01:28:26,841 I want money. 1438 01:28:26,842 --> 01:28:29,441 It was my idea and you took it from me. 1439 01:28:29,442 --> 01:28:32,241 Come on, Richard. You know that's not true. 1440 01:28:32,242 --> 01:28:35,521 You helped me, sure. But I'm the one had to make it work. 1441 01:28:35,522 --> 01:28:37,561 No, no, no. 1442 01:28:37,562 --> 01:28:39,640 That's not true, either. 1443 01:28:39,641 --> 01:28:42,600 If it hadn't been for me, you'd have been nothing. 1444 01:28:42,601 --> 01:28:46,801 Forgive me, but I'd have said you're the one who's nothing. 1445 01:28:48,361 --> 01:28:52,041 Yeah, but I mean my son could be something. 1446 01:28:53,801 --> 01:28:56,881 With your money, he could get an apprenticeship. 1447 01:28:58,801 --> 01:29:00,521 He could have his chance. 1448 01:29:05,720 --> 01:29:07,079 You owe me. 1449 01:29:07,080 --> 01:29:08,880 I don't owe you anything. 1450 01:29:13,760 --> 01:29:15,879 It was my idea. 1451 01:29:15,880 --> 01:29:17,599 You took it from me. 1452 01:29:17,600 --> 01:29:19,839 You said you were going to get the backing. 1453 01:29:19,840 --> 01:29:23,680 You never answered my letters. You pretended I didn't exist. 1454 01:29:24,360 --> 01:29:25,399 Put the gun down. 1455 01:29:25,400 --> 01:29:26,558 He had the gun. 1456 01:29:26,559 --> 01:29:28,278 You're not going to use it. 1457 01:29:28,279 --> 01:29:32,158 But you're a risk-taker, Mr Paige. You knew he couldn't kill. 1458 01:29:32,159 --> 01:29:33,919 Put it down. And you were right. 1459 01:29:34,959 --> 01:29:36,839 Aaaargh! 1460 01:29:45,679 --> 01:29:48,079 I'm going to do for you, Paige. 1461 01:29:49,998 --> 01:29:51,917 I'm going to tell everybody. 1462 01:29:51,918 --> 01:29:54,477 I should have told everybody years ago. 1463 01:29:54,478 --> 01:29:56,838 I'm going to tell the world what you did to me. 1464 01:30:14,517 --> 01:30:16,636 He couldn't kill - but you could. 1465 01:30:16,637 --> 01:30:19,476 You knew exactly what it would look like. 1466 01:30:19,477 --> 01:30:23,036 A wreck of a man, found dead on a deserted beach with his own gun. 1467 01:30:23,037 --> 01:30:25,076 A risk to shoot him, yes. 1468 01:30:25,077 --> 01:30:27,916 A bigger one to let him live? 1469 01:30:27,917 --> 01:30:29,836 I don't think so, Mr Paige. 1470 01:30:29,837 --> 01:30:32,036 He couldn't have been any trouble to you. 1471 01:30:32,037 --> 01:30:33,876 You took the wrong one. 1472 01:30:33,877 --> 01:30:36,276 You have a fine imagination, Mr Foyle. 1473 01:30:37,276 --> 01:30:39,915 But if you'll forgive me for pointing this out, 1474 01:30:39,916 --> 01:30:42,195 you can't prove a single word you've said. 1475 01:30:42,196 --> 01:30:44,115 As a matter of fact, I can. 1476 01:30:44,116 --> 01:30:46,675 There's a witness. In fact, there are two. 1477 01:30:46,676 --> 01:30:48,195 Two witnesses? 1478 01:30:48,196 --> 01:30:51,235 One was in a boat, the other was in a car in Wood Lane, 1479 01:30:51,236 --> 01:30:53,435 the track you took from Romney House. 1480 01:30:53,436 --> 01:30:56,156 You know about him, don't you? 1481 01:30:59,235 --> 01:31:00,274 What? 1482 01:31:00,275 --> 01:31:01,195 Colin Morton. 1483 01:31:07,915 --> 01:31:10,274 He's what's known as a trekker. 1484 01:31:10,275 --> 01:31:13,194 Trekkers sleep in their cars, away from built-up areas 1485 01:31:13,195 --> 01:31:15,074 to escape the bombing. 1486 01:31:15,075 --> 01:31:16,954 He saw you. 1487 01:31:16,955 --> 01:31:21,513 And he'll testify against you. And it was you who abducted him. 1488 01:31:21,514 --> 01:31:24,713 I arrested him, yes. And you're Military Intelligence? 1489 01:31:24,714 --> 01:31:26,273 Doesn't matter what he is. 1490 01:31:26,274 --> 01:31:29,793 And I don't give a damn about your deductions, Mr Foyle. 1491 01:31:29,794 --> 01:31:32,273 You can't arrest me. 1492 01:31:32,274 --> 01:31:34,234 Tell him. 1493 01:31:35,274 --> 01:31:37,314 Yes, I'm afraid Mr Paige is right. 1494 01:31:38,794 --> 01:31:40,753 I outrank you, Mr Foyle. 1495 01:31:40,754 --> 01:31:42,714 May I ask you to come with me? 1496 01:31:55,233 --> 01:31:57,472 I'm very sorry I can't let you arrest him. 1497 01:31:57,473 --> 01:31:59,673 Why? Because of 50 ships, Mr Foyle. 1498 01:31:59,953 --> 01:32:02,032 Out-of-date rusting ships, 1499 01:32:02,033 --> 01:32:04,952 with appalling armaments and accommodation. 1500 01:32:04,953 --> 01:32:07,431 Ships we may never actually use. American ships? 1501 01:32:07,432 --> 01:32:08,672 Yes. 1502 01:32:09,752 --> 01:32:11,671 We need the Americans, Mr Foyle. 1503 01:32:11,672 --> 01:32:14,351 They're the best friends we have. 1504 01:32:14,352 --> 01:32:15,711 If we can't persuade them 1505 01:32:15,712 --> 01:32:19,431 to provide us with arms, food, ammunition and all the rest of it, 1506 01:32:19,432 --> 01:32:21,471 we will not survive. 1507 01:32:21,472 --> 01:32:23,831 Why do we need Howard Paige? 1508 01:32:23,832 --> 01:32:27,271 Whatever else he is, Paige is a great supporter of this country. 1509 01:32:27,272 --> 01:32:29,671 American allies have made a huge difference. 1510 01:32:29,672 --> 01:32:31,270 They've brokered a deal 1511 01:32:31,271 --> 01:32:33,110 that will be the start of many more. 1512 01:32:33,111 --> 01:32:36,310 They've created a lifeline that could last the entire war. 1513 01:32:36,311 --> 01:32:38,230 Starting with 50 ships? 1514 01:32:38,231 --> 01:32:42,390 They're symbolic. Only Americans understand their significance. 1515 01:32:42,391 --> 01:32:44,590 They get very emotional about it, 1516 01:32:44,591 --> 01:32:47,550 giving away a piece of their navy to a foreign country. 1517 01:32:47,551 --> 01:32:50,790 They even had to change their own laws to make it possible. 1518 01:32:50,791 --> 01:32:53,469 But the point is, it opens the floodgates. 1519 01:32:53,470 --> 01:32:57,790 By this one commitment, they'll show the world whose side they're on. 1520 01:33:00,510 --> 01:33:04,069 America will become the arsenal of democracy, Mr Foyle. 1521 01:33:04,070 --> 01:33:05,469 Nothing less. 1522 01:33:05,470 --> 01:33:09,229 Arresting him would compromise this? It would destroy it. 1523 01:33:09,230 --> 01:33:11,909 The American allies would lose all credibility. 1524 01:33:11,910 --> 01:33:15,309 The scandal would have repercussions you can't begin to imagine, 1525 01:33:15,310 --> 01:33:16,948 the ships might not even sail. 1526 01:33:16,949 --> 01:33:20,988 This isn't the first time you've crossed military intelligence. 1527 01:33:20,989 --> 01:33:23,588 I hope you understand that the actions I've taken 1528 01:33:23,589 --> 01:33:26,708 have been forced on me and not taken lightly. 1529 01:33:26,709 --> 01:33:29,388 You mean lying on his behalf, searching my office, 1530 01:33:29,389 --> 01:33:33,108 arresting Colin Morton for being in the wrong place at the wrong time. 1531 01:33:33,109 --> 01:33:35,748 Mr Morton is in Whitehall being interviewed. 1532 01:33:35,749 --> 01:33:39,348 And you'll go on interviewing him, until Paige is out of the country. 1533 01:33:39,349 --> 01:33:42,547 I don't like this any more than you do, Mr Foyle. 1534 01:33:42,548 --> 01:33:45,507 The man is a killer and he should be hanged. 1535 01:33:45,508 --> 01:33:49,427 But right now, you can draw a direct line between Howard Paige 1536 01:33:49,428 --> 01:33:51,428 and the outcome of this war. 1537 01:34:02,668 --> 01:34:04,546 Are you planning to arrest me? 1538 01:34:04,547 --> 01:34:06,506 I hope you won't make that necessary. 1539 01:34:06,507 --> 01:34:10,026 And what am I going to tell Richard Hunter's widow and his son? 1540 01:34:10,027 --> 01:34:13,146 You could tell them that he was a casualty of the war. 1541 01:34:13,147 --> 01:34:15,106 And if I don't go along with all this? 1542 01:34:15,107 --> 01:34:17,226 You're an intelligent, capable man. 1543 01:34:17,227 --> 01:34:20,146 I am sure you will bring yourself to see things 1544 01:34:20,147 --> 01:34:22,147 from our point of view. 1545 01:34:25,906 --> 01:34:26,945 I want to see him. 1546 01:34:26,946 --> 01:34:28,506 Why? 1547 01:34:29,506 --> 01:34:31,506 Well, I'd love to say goodbye. 1548 01:34:37,106 --> 01:34:38,506 Mr Paige. 1549 01:34:39,586 --> 01:34:41,665 Mr Foyle. 1550 01:34:41,666 --> 01:34:44,065 I really hope this is a final goodbye. 1551 01:34:44,066 --> 01:34:46,385 Not at all. Only temporary. 1552 01:34:46,386 --> 01:34:48,425 You sound like a sore loser. 1553 01:34:48,426 --> 01:34:50,464 You know what the French say? 1554 01:34:50,465 --> 01:34:52,144 C'est la guerre. 1555 01:34:52,145 --> 01:34:53,304 Precisely, Mr Paige. 1556 01:34:53,305 --> 01:34:54,824 It's the war. 1557 01:34:54,825 --> 01:34:57,704 And no war has lasted forever and neither will this. 1558 01:34:57,705 --> 01:34:59,904 A year, maybe ten, but it will end. 1559 01:34:59,905 --> 01:35:04,184 And when it does, Mr Paige, you will still be a thief, a liar, 1560 01:35:04,185 --> 01:35:07,064 and a murderer, and I will not have forgotten. 1561 01:35:07,065 --> 01:35:09,865 And wherever you are, I will find you. 1562 01:35:11,985 --> 01:35:15,304 You're not escaping justice, merely postponing it. 1563 01:35:17,144 --> 01:35:18,424 Au revoir. 1564 01:36:47,340 --> 01:36:48,300 Sam? 1565 01:36:49,980 --> 01:36:51,619 Sir. 1566 01:36:51,620 --> 01:36:53,819 What are you doing here? 1567 01:36:53,820 --> 01:36:55,860 Well, it's a long story, really. 1568 01:36:57,700 --> 01:37:00,899 You'd be amazed how many guest houses and hotels are full. 1569 01:37:00,900 --> 01:37:05,299 I've spoken to the billeting officer, and there isn't anything. 1570 01:37:05,300 --> 01:37:07,059 You have nowhere to live? 1571 01:37:07,060 --> 01:37:09,738 The long and short of it is I've ended up here. 1572 01:37:09,739 --> 01:37:11,578 You can't sleep here. 1573 01:37:11,579 --> 01:37:13,258 It's not too bad. 1574 01:37:13,259 --> 01:37:15,338 The mattress is a bit hard. 1575 01:37:15,339 --> 01:37:19,738 It's not really a mattress, it's more of a sort of...plank. 1576 01:37:19,739 --> 01:37:21,699 For God's sake... 1577 01:37:25,299 --> 01:37:28,498 Look, it won't bother me if it doesn't bother you. 1578 01:37:28,499 --> 01:37:30,658 You can use the back room at my house. 1579 01:37:30,659 --> 01:37:34,177 Andrew isn't there. Just until you get yourself sorted - if you like. 1580 01:37:34,178 --> 01:37:36,737 Could I, sir? Are you sure? 1581 01:37:36,738 --> 01:37:38,817 Yes, yes. 1582 01:37:38,818 --> 01:37:41,417 But do me a favour, don't mention it to the others. 1583 01:37:41,418 --> 01:37:43,657 They really wouldn't approve. No. 1584 01:37:43,658 --> 01:37:45,337 I'd be very discreet. 1585 01:37:45,338 --> 01:37:47,298 Good. Come on. 1586 01:37:57,337 --> 01:37:59,376 Have you had dinner, sir? 1587 01:37:59,377 --> 01:38:00,936 No. Why? 1588 01:38:00,937 --> 01:38:02,976 Well, I could cook for you, if you like. 1589 01:38:02,977 --> 01:38:05,417 Well, that's very decent of you. I don't mind. 1590 01:38:06,457 --> 01:38:08,417 Do you like coq au vin? 1591 01:38:10,537 --> 01:38:13,416 See if you can keep up this time, Foyle. 1592 01:38:13,417 --> 01:38:15,136 That's France straight ahead. 1593 01:38:15,137 --> 01:38:16,857 Try not to get lost. 1594 01:38:18,936 --> 01:38:20,536 Help! 1595 01:38:21,936 --> 01:38:23,616 There's a bomb. There's a what? 1596 01:38:24,656 --> 01:38:26,776 Are you up for this? You bet I am! 1597 01:38:27,305 --> 01:39:27,503 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org122643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.