All language subtitles for A.Touch.Of.Cloth.S03E01E02.DVDRip.X264-HAGGiS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,600 --> 00:00:15,364 A man is on a journey. 2 00:00:24,400 --> 00:00:26,050 Danger follows him. 3 00:00:26,080 --> 00:00:27,161 (MOTORBIKE REVS) 4 00:00:31,320 --> 00:00:32,765 (TYRES SCREECH) 5 00:00:37,760 --> 00:00:38,761 (TYRES SCREECH) 6 00:00:42,720 --> 00:00:45,041 (MOTORBIKE REVS) 7 00:00:48,600 --> 00:00:50,648 (TYRES SCREECH) 8 00:00:53,320 --> 00:00:55,004 His path is not simple. 9 00:00:55,040 --> 00:00:57,202 (TYRES SCREECH) 10 00:01:02,200 --> 00:01:04,043 (MOTORBIKE REVS) 11 00:01:05,080 --> 00:01:07,321 (TYRES SCREECH) 12 00:01:10,680 --> 00:01:12,569 Through the wood he runs, 13 00:01:12,600 --> 00:01:14,489 Iike pre)'- 14 00:01:17,560 --> 00:01:19,050 Oi! 15 00:01:20,080 --> 00:01:21,127 Oi! 16 00:01:34,240 --> 00:01:36,242 (MOUTHS) 17 00:01:38,960 --> 00:01:41,167 (PANTS) 18 00:01:43,160 --> 00:01:45,367 The complaint to Ofcom. 19 00:01:52,960 --> 00:01:54,962 (PANTS) 20 00:02:04,320 --> 00:02:06,527 Silence. 21 00:02:06,560 --> 00:02:09,803 A period of anguishedawaitment. 22 00:02:23,680 --> 00:02:26,081 - (ACCORDION NOTES CRASH) - Oh! 23 00:02:26,120 --> 00:02:27,326 Uh! 24 00:02:34,480 --> 00:02:36,482 EI Gringo Dellamorîe. 25 00:02:38,240 --> 00:02:41,050 Commonly known...as Death. 26 00:02:43,880 --> 00:02:45,484 (PANTS) No! 27 00:02:47,120 --> 00:02:48,645 (CLICK) 28 00:02:49,800 --> 00:02:51,768 (PANTS) 29 00:02:51,800 --> 00:02:52,961 (GASPS) 30 00:02:54,600 --> 00:02:55,931 (CLICK) 31 00:02:59,120 --> 00:03:01,691 No! Please! 32 00:03:01,720 --> 00:03:02,846 No! 33 00:03:04,360 --> 00:03:05,805 Don't let it out to black! 34 00:03:07,400 --> 00:03:08,401 (SUPPRESSED GUNSHOT) 35 00:03:08,440 --> 00:03:10,647 No. 36 00:03:10,680 --> 00:03:12,011 (GASPS) 37 00:03:41,640 --> 00:03:44,291 (LOW CHATFER) 38 00:03:44,320 --> 00:03:45,924 - (MICROPHONE SQUEAKS) - Ahem! 39 00:03:45,960 --> 00:03:48,850 L'm pleased to announce today's guest speaker 40 00:03:48,880 --> 00:03:54,489 is Detective Inspector Jack Cloth from City of Town Police, 41 00:03:54,520 --> 00:03:58,241 who'll be sharing the benefit of his many years' experience 42 00:03:58,280 --> 00:04:03,684 profiling the criminal mind and intimidating suspects. 43 00:04:03,720 --> 00:04:07,247 S0, without furîher ado...Jack Cloth. 44 00:04:07,280 --> 00:04:10,762 (APPLAUSE) 45 00:04:10,800 --> 00:04:13,121 Jack Cloth. 46 00:04:24,160 --> 00:04:26,128 (JACK SIGHS) 47 00:04:34,720 --> 00:04:38,042 The Official Manua/ Of lnvestigatory Praat/Ge, 48 00:04:38,080 --> 00:04:42,802 regarded as a sacred text by practically every member of the police force. 49 00:04:46,760 --> 00:04:49,650 The Carnbridge Book Of Crime Prevention! 50 00:04:51,640 --> 00:04:53,688 - (MURMURING) - Throwing The Book At Thern. 51 00:04:55,000 --> 00:04:58,288 - Oh! - Cop Party by Todd Carîy. 52 00:04:58,320 --> 00:04:59,924 - Ow! - lnterrogations. 53 00:04:59,960 --> 00:05:02,440 - Truncheoneering. Bal/istics. - Watch out! 54 00:05:02,480 --> 00:05:04,084 - Wounds. - Ow! 55 00:05:06,560 --> 00:05:11,168 Useless. N0 amount of reading can prepare you for being a cop. 56 00:05:12,520 --> 00:05:15,967 N0 arnount of words on ink, no pages ful/ of books. 57 00:05:16,000 --> 00:05:18,128 - N0, nothing aan prepare you... - Get off me, filth! 58 00:05:18,160 --> 00:05:19,969 - ...for your first day in the joh. - Get off me! 59 00:05:20,000 --> 00:05:22,162 The vio/ence, the men shoutíng boo in your face. 60 00:05:22,200 --> 00:05:23,361 - B00! - Oh! 61 00:05:23,400 --> 00:05:25,721 E very rninute on the force is a question. 62 00:05:25,760 --> 00:05:28,889 Can you get a grip on the papen/vork? Can you hold it together? 63 00:05:28,920 --> 00:05:32,083 Where do they keep the stap/ers? And the ferna/e uniforms, corne to that. 64 00:05:32,120 --> 00:05:35,090 What exact/y are you looking for in this corridor? 65 00:05:35,120 --> 00:05:38,841 Can you hand/e the tension, the stress, the unexpected gorilla attack? 66 00:05:38,880 --> 00:05:42,601 - (GORILLA SNARLS) - Oh! Oh! Oh! 67 00:05:43,880 --> 00:05:46,690 Come here, come here, come here. 68 00:05:46,720 --> 00:05:49,610 And you're haunted by your own case files. 69 00:05:51,320 --> 00:05:54,642 Photographs of hostages that you fai/ed to save, 70 00:05:54,680 --> 00:05:56,728 bus-stop bestia/ity, 71 00:05:56,760 --> 00:05:58,922 harrowing irnages you hoped you'd never see again. 72 00:06:01,640 --> 00:06:04,371 Then there's the dog work. 73 00:06:04,400 --> 00:06:07,483 Reviewing CCTV tapes for hours. 74 00:06:07,520 --> 00:06:12,606 Staring at the sarne grainy b/ack-and-white footage of an al/eyway 75 00:06:12,640 --> 00:06:13,801 for ever, 76 00:06:13,840 --> 00:06:17,367 in the hope of seeing sornething, anything. 77 00:06:17,400 --> 00:06:19,687 A c/ue, a rnorsel, sornething. 78 00:06:20,880 --> 00:06:25,920 Anything to stop that voice in your head that says, “You're wasting your time!" 79 00:06:27,920 --> 00:06:30,287 Drives you insane, that voice. 80 00:06:30,320 --> 00:06:32,448 S0 angry, so. .. 81 00:06:32,480 --> 00:06:34,528 Scottish. 82 00:06:34,560 --> 00:06:39,202 You know it's a waste oftime, but still you keep Iooking through this stuff, 83 00:06:39,240 --> 00:06:43,325 staring at pictures of... things that once were. 84 00:06:45,160 --> 00:06:46,525 Irnages of yesterda y. 85 00:06:48,960 --> 00:06:50,371 Pointless memories. 86 00:06:55,720 --> 00:07:00,203 - (DOOR OPENS) - (LOW CHATFER AND LAUGHTER) 87 00:07:00,240 --> 00:07:03,961 - Is he a hottie? - You could have told me about my hair. 88 00:07:04,000 --> 00:07:06,002 And ultimately... 89 00:07:06,040 --> 00:07:08,725 (SMACKS LIPS) „whafs it even for? 90 00:07:08,760 --> 00:07:10,410 S0, you catch the bad guy? 91 00:07:12,720 --> 00:07:14,131 Well done. 92 00:07:15,800 --> 00:07:18,007 But whafs really changed? 93 00:07:18,040 --> 00:07:21,010 The dead stay dead and the living stay living 94 00:07:21,040 --> 00:07:24,726 until they die, at which point, they stay dead. 95 00:07:24,760 --> 00:07:27,331 And you can't save the dead! l've tried! 96 00:07:27,360 --> 00:07:29,203 They're just too damn dead! 97 00:07:31,240 --> 00:07:33,322 (SNIFFS) 98 00:07:33,360 --> 00:07:35,124 End of Iecture. 99 00:07:37,760 --> 00:07:39,922 (LOW VOICES) 100 00:07:47,240 --> 00:07:49,368 (SHE SIGHS) 101 00:07:51,800 --> 00:07:53,484 - (MAN GROANS) - Thanks. 102 00:07:53,520 --> 00:07:55,682 Six sheets of paper is a lot for a woman. 103 00:07:55,720 --> 00:07:58,485 I thought I could handle it. I suppose I thought wrong. 104 00:07:58,520 --> 00:08:00,010 - Don't worry. - POLICEMAN: And again! 105 00:08:00,040 --> 00:08:03,761 We're all women on the first day. This place'll soon kick the tits off you. 106 00:08:03,800 --> 00:08:05,290 Is it that obvious l'm new? 107 00:08:05,320 --> 00:08:08,847 When people have been here a while, they get a sorî of...beaten look about them. 108 00:08:08,880 --> 00:08:10,723 Oh! Aah! 109 00:08:10,760 --> 00:08:12,205 - Also... - MAN: Aaagh! 110 00:08:12,240 --> 00:08:14,891 „this is a giveaway. 111 00:08:14,920 --> 00:08:16,729 (MAN GROANS) 112 00:08:20,800 --> 00:08:23,929 - Who are you reporîing to? - Jack Cloth. Have you seen him? 113 00:08:23,960 --> 00:08:25,689 Ask Anne OId-man. 114 00:08:25,720 --> 00:08:29,167 - Where would I find one? - Try the Iadies upstairs. 115 00:08:30,160 --> 00:08:31,161 Thank you. 116 00:08:31,200 --> 00:08:34,363 - N0 more explaining. l've done it before. - Out the way. Mind your backs. 117 00:08:40,440 --> 00:08:42,204 (SNIFFS) 118 00:08:43,240 --> 00:08:44,366 (CLEARS THROAT) 119 00:08:45,680 --> 00:08:49,366 - Is there an old man in here? - Who wants to know? 120 00:08:49,400 --> 00:08:51,607 Kerry. Kerry Newblood. 121 00:08:51,640 --> 00:08:53,608 What do you want, Kerry Kerry Newblood? 122 00:08:53,640 --> 00:08:56,211 I was told you'd know where I might find Jack Cloth. 123 00:08:57,360 --> 00:09:00,409 Boys down the station say he's delivering an iconoclastic Iecture 124 00:09:00,440 --> 00:09:05,241 to some idealistic-Iooking extras, trying to establish his character, no doubt. 125 00:09:05,280 --> 00:09:06,930 - But where would l...? - Try the corridor. 126 00:09:06,960 --> 00:09:09,611 Thafs where he Iikes to bump into new recruits. 127 00:09:09,640 --> 00:09:13,361 Thank you. You...you know, you've been really helpful. 128 00:09:13,400 --> 00:09:15,084 It's good to know there are female officers 129 00:09:15,120 --> 00:09:17,122 I can really look up to around here. 130 00:09:32,400 --> 00:09:34,562 (PANTS) 131 00:09:41,160 --> 00:09:43,003 - Oh! - For God's sake! 132 00:09:43,040 --> 00:09:45,566 " 80W. Sorry_ - (SIGHS) 133 00:09:45,600 --> 00:09:48,444 Why aren't these stapled together? You could have killed someone. 134 00:09:48,480 --> 00:09:49,811 Sorry, it's my first day. 135 00:09:49,840 --> 00:09:52,491 And your last, if you don't watch your step. Who's your CO? 136 00:09:52,520 --> 00:09:54,727 - Jack Cloth. Just my Iuck! - Why do you say that? 137 00:09:54,760 --> 00:09:56,922 - What do you know about him? - Well, l've heard the stories. 138 00:09:56,960 --> 00:09:59,850 They say that he's got demons, that he's washed up, he's offthe rails. 139 00:09:59,880 --> 00:10:02,042 - But a genius. - N0, they don't say that. 140 00:10:02,080 --> 00:10:03,127 What else do they say about him? 141 00:10:03,160 --> 00:10:04,605 Well, they say he's the sorî of man who'll embarrass you 142 00:10:04,640 --> 00:10:06,290 by getting you to tell him what other people have said about him 143 00:10:06,320 --> 00:10:07,924 and then revealing he's actually him. 144 00:10:07,960 --> 00:10:08,961 Do they, now? 145 00:10:09,000 --> 00:10:11,651 Not now, but then, at the time they said it. Thafs what they said. 146 00:10:11,680 --> 00:10:15,969 Hm. Well, l'm DI Jack Cloth, and you are? 147 00:10:16,000 --> 00:10:18,321 Kerry, Kerry Newblood. l'm just Kerry Newblood. 148 00:10:18,360 --> 00:10:21,842 Well, Kerry Kerry Newblood, Just Kerry Newblood, 149 00:10:21,880 --> 00:10:24,486 why don't you show me what you can do with a door? 150 00:10:26,200 --> 00:10:28,328 S0, you're fresh meat, hatched in the academy. 151 00:10:28,360 --> 00:10:30,601 L'm guessing you do have qualifications? 152 00:10:30,640 --> 00:10:32,290 Good ones. 153 00:10:32,320 --> 00:10:34,687 - This tells me nothing. - lt's printed on the other side. 154 00:10:34,720 --> 00:10:37,007 Top grades in fingerprint analysis, forensic examination, 155 00:10:37,040 --> 00:10:38,371 criminal procedure, the gathering of evidence. 156 00:10:38,400 --> 00:10:39,765 None of it anything to do with police work. 157 00:10:39,800 --> 00:10:42,724 A curriculum vitae might look all right on your CV, 158 00:10:42,760 --> 00:10:44,683 but it's not worîh the paper it's torn on. 159 00:10:44,720 --> 00:10:47,769 Ten years at the academy won't prepare you forten minutes out there. 160 00:10:47,800 --> 00:10:50,280 That's where your real training starts, on the streets by the bins! 161 00:10:50,320 --> 00:10:52,129 Yes, sir. l'll do my best. 162 00:10:52,160 --> 00:10:54,083 L've seen this job break the best, 163 00:10:54,120 --> 00:10:56,805 turn them from hot shot to cold shit in the blinking of a year. 164 00:10:56,840 --> 00:10:59,081 - Are you sure you can handle this? - I think so. 165 00:10:59,120 --> 00:11:00,929 A cop doesrft think! A cop knows! 166 00:11:00,960 --> 00:11:02,769 - I know so. - Think again! 167 00:11:02,800 --> 00:11:04,370 (PHONE RINGS) 168 00:11:04,400 --> 00:11:05,561 Asap Qureshi. 169 00:11:05,600 --> 00:11:06,840 L'm on it. 170 00:11:06,880 --> 00:11:09,042 Guv! They've found a body. 171 00:11:09,080 --> 00:11:11,560 - What kind? - Dead and human. 172 00:11:11,600 --> 00:11:15,400 Well, Newblood, Iooks Iike you're about to experience a baptism of blood. 173 00:11:15,440 --> 00:11:18,250 Welcome to the rest of your Iife. Welcome to hell. 174 00:11:18,280 --> 00:11:21,727 - Oh, I got you that Twix, guv. - Thank you. 175 00:11:21,760 --> 00:11:24,843 - We've got a corpse on the Ioose, Des! - Guv. 176 00:11:24,880 --> 00:11:27,201 - NEWBLOOD: Oh, God. - Whafs wrong? 177 00:11:27,240 --> 00:11:29,925 L've never seen a corpse before. Well, nota dead one. 178 00:11:29,960 --> 00:11:33,248 Well, you never get used to it, but you get used to that. 179 00:11:33,280 --> 00:11:35,886 But you never get used to the way you get used to never getting used to it, 180 00:11:35,920 --> 00:11:38,002 and that takes some getting used to. 181 00:11:38,040 --> 00:11:40,247 - You never get used to that. - l've got so much to Iearn. 182 00:11:40,280 --> 00:11:42,089 Well, you can start by making yourself look Iike Iess Iike a rookie. 183 00:11:42,120 --> 00:11:44,487 - How? - Those heels, for one thing. 184 00:11:44,520 --> 00:11:46,682 Can you imagine chasing a suspect wearing those? 185 00:11:46,720 --> 00:11:48,722 - Why would he be wearing them? - It doesrft matter. 186 00:11:48,760 --> 00:11:52,162 By the time you've worked it out, he's got away. And sorî your hair out. 187 00:11:52,200 --> 00:11:54,441 - Why? - Because if you don't tie it back, 188 00:11:54,480 --> 00:11:56,050 you're gonna need someone to help you hold it back 189 00:11:56,080 --> 00:11:58,367 while you vomit in the morîuary later. 190 00:11:58,400 --> 00:11:59,561 Right. 191 00:11:59,600 --> 00:12:01,762 And that eye shadow. Smoky shades are last year. 192 00:12:01,800 --> 00:12:03,802 This season, it's all about neons. 193 00:12:04,800 --> 00:12:07,485 S0, there's a fresh young face on your team. 194 00:12:07,520 --> 00:12:10,330 - What about her fresh young face? - l'm about to come on to that. 195 00:12:10,360 --> 00:12:11,691 From here? 196 00:12:11,720 --> 00:12:13,210 This new rookie of yours 197 00:12:13,240 --> 00:12:14,730 - is too attractive to Iose. - Sir. 198 00:12:14,760 --> 00:12:16,524 If anything happens to her, you're responsible. 199 00:12:16,560 --> 00:12:18,324 Make sure you give her a hand. 200 00:12:18,360 --> 00:12:21,011 N0, there's no hands, not on my watch. It's digital. 201 00:12:21,040 --> 00:12:23,771 L've seen what happens when you're round new recruits. 202 00:12:23,800 --> 00:12:28,567 They're the mice, and you're the trap, a trap baited with bitter old grey cheese. 203 00:12:28,600 --> 00:12:32,127 - But... - Old grey cheese, Cloth. 204 00:12:32,160 --> 00:12:34,367 (SIGHS) 205 00:12:34,400 --> 00:12:35,811 - (BIRDSONG) - (CROW CAWS) 206 00:12:35,840 --> 00:12:38,605 - Oh! - Here. 207 00:12:38,640 --> 00:12:40,483 QURESHI: Box Wood, Iocal forest. 208 00:12:40,520 --> 00:12:41,965 525 acres, 209 00:12:42,000 --> 00:12:46,642 consisting oftrees, soil, earîhworms and other organic and biological matter. 210 00:12:46,680 --> 00:12:49,411 Specific features of interest include an orienteering course, 211 00:12:49,440 --> 00:12:53,001 bird-watching facility, three separate dogging hotspots 212 00:12:53,040 --> 00:12:55,566 and that dead man. 213 00:12:55,600 --> 00:12:57,762 - Who found him? - Colin Fox and family. 214 00:12:57,800 --> 00:12:59,962 Out picnicking at the time. 215 00:13:00,000 --> 00:13:01,843 Glad it hasrft ruined your appetite. 216 00:13:01,880 --> 00:13:06,010 I remember when you took a more Iiberal attitude towards eating out, Jack. 217 00:13:06,040 --> 00:13:09,169 - What are you Iooking at, Natasha? - White. Male. 40s. 218 00:13:09,200 --> 00:13:11,282 Can't confront emotions because of personal tragedy. 219 00:13:11,320 --> 00:13:12,651 And the body? 220 00:13:12,680 --> 00:13:16,401 White. Male. 40s. Can't confront emotions because he's dead. 221 00:13:16,440 --> 00:13:18,488 CLOTH: Parîially eaten, by the Iooks of it. 222 00:13:18,520 --> 00:13:20,249 NATASHA: Yeah, the foxes have been at him. 223 00:13:20,280 --> 00:13:21,566 You sicken me! 224 00:13:21,600 --> 00:13:23,204 He trod in our sandwiches. 225 00:13:24,240 --> 00:13:25,241 Semen? 226 00:13:25,280 --> 00:13:26,850 Coffee. 227 00:13:26,880 --> 00:13:28,211 N0 wonder you're drinking it slowly. 228 00:13:29,240 --> 00:13:30,810 Aaah! Pillock. 229 00:13:30,840 --> 00:13:32,171 - OLDMAN: Anus. - Bell-end. 230 00:13:32,200 --> 00:13:33,964 - Whore. - CLOTH: Any other identifying features? 231 00:13:34,000 --> 00:13:36,606 Not yet, but l'll know more when we've turned him over and Iooked for a face. 232 00:13:36,640 --> 00:13:38,847 OK, those are the facts we know. 233 00:13:38,880 --> 00:13:41,884 What are the facts that arerft facts yet because we don't know them? Newblood. 234 00:13:41,920 --> 00:13:43,410 - Yes, sir. - Question. 235 00:13:43,440 --> 00:13:45,363 Murdefis a lot Iike sex. Why? 236 00:13:45,400 --> 00:13:47,562 Because there's nothing worse than walking in on your parents doing it. 237 00:13:47,600 --> 00:13:49,284 Because some people are better at it than others. 238 00:13:49,320 --> 00:13:51,084 Because some people find it easier in the dark. 239 00:13:51,120 --> 00:13:53,407 Anne's right. Frigid and right. 240 00:13:53,440 --> 00:13:56,011 This man was murdered during daylight hours, which implies the killer... 241 00:13:56,040 --> 00:13:58,407 - Strikes during office hours. - Couldrft wait till nightfall. 242 00:13:58,440 --> 00:14:00,727 Five points to the home team. OK, describe the scene. 243 00:14:00,760 --> 00:14:02,569 NEWBLOOD: Unshaven, clothes on backwards. 244 00:14:02,600 --> 00:14:03,681 CLOTH: He's on his stomach. 245 00:14:03,720 --> 00:14:05,085 They don't always land the right way up. 246 00:14:05,120 --> 00:14:06,121 Right. 247 00:14:06,160 --> 00:14:07,286 - CLOTH: Anything else? - Urn... 248 00:14:07,320 --> 00:14:09,800 Look at his hand. He's pointing at that tree. 249 00:14:09,840 --> 00:14:13,208 Deciduous willow tree, of the Salix genus. 250 00:14:13,240 --> 00:14:16,562 Bark sap heavily charged with salicylic acid, common to temperate regions 251 00:14:16,600 --> 00:14:18,090 - ofthe norîhern hemisphere. - Thank you, Qureshi. 252 00:14:18,120 --> 00:14:19,610 OLDMAN: Why would he be pointing at a willow tree? 253 00:14:19,640 --> 00:14:20,641 Jack? 254 00:14:20,680 --> 00:14:24,844 It's not "Jack". lt's "guv", "sir" or "admiral". 255 00:14:24,880 --> 00:14:26,291 - Sorry, guv, ifsjust... - What? 256 00:14:26,320 --> 00:14:30,484 Well, judging by these footprints, I would say he was heading that way. 257 00:14:31,720 --> 00:14:33,961 He was heading for us, for the police, but why? 258 00:14:34,000 --> 00:14:35,968 Roll him. 259 00:14:41,560 --> 00:14:44,370 - (GASPS) - Oh, my God. 260 00:14:44,400 --> 00:14:46,289 He Iooks just Iike you. 261 00:14:46,320 --> 00:14:47,924 It's my brother. 262 00:14:47,960 --> 00:14:49,689 - Your brother? - My brother. 263 00:14:49,720 --> 00:14:51,404 - His brother? - His brother. 264 00:14:51,440 --> 00:14:53,761 - Your brother? - My brother. 265 00:14:53,800 --> 00:14:56,610 - (ACCORDION SQUEAKS) - Sorry. 266 00:15:08,120 --> 00:15:10,168 (CHATÎER OVER POLICE RADIO) 267 00:15:11,200 --> 00:15:13,965 Oh, what happened to you? 268 00:15:14,920 --> 00:15:17,002 Whatever happened to me? 269 00:15:18,040 --> 00:15:21,169 What became ofthe people we used to be? 270 00:15:25,840 --> 00:15:27,205 I can't believe he's gone. 271 00:15:27,240 --> 00:15:29,641 He hasrft, Jack. l've just pulled a sheet over him. 272 00:15:29,680 --> 00:15:31,523 Look. 273 00:15:33,000 --> 00:15:35,241 Still there. 274 00:15:38,920 --> 00:15:40,126 Take him away. 275 00:15:44,920 --> 00:15:46,331 I need a drink. Come on. 276 00:15:47,680 --> 00:15:49,330 I said, come on! 277 00:15:53,880 --> 00:15:56,645 CLOTH: Me and Terry grew up together. 278 00:15:56,680 --> 00:15:58,170 We played together. 279 00:15:59,600 --> 00:16:02,570 I was always the Golden Boy and he was the Black Sheep. 280 00:16:02,600 --> 00:16:05,968 They were superhero names we made up ourselves. 281 00:16:06,000 --> 00:16:07,809 (HE SIGHS) 282 00:16:07,840 --> 00:16:09,524 Poor Bastard. 283 00:16:09,560 --> 00:16:11,483 That was another one. 284 00:16:13,720 --> 00:16:14,960 (SIGHS) 285 00:16:16,280 --> 00:16:17,884 Yeah, take it. 286 00:16:19,560 --> 00:16:22,370 (SHE SIGHS) 287 00:16:22,400 --> 00:16:24,323 S0, when did you last see Terry? 288 00:16:25,360 --> 00:16:28,250 - About ten minutes ago, in the forest. - And before that? 289 00:16:28,280 --> 00:16:29,805 Years ago. 290 00:16:31,200 --> 00:16:33,965 Things were...complex between us. 291 00:16:36,880 --> 00:16:39,008 - Terry started seeing this girl. - (ECHOEY VOICE) Jack. 292 00:16:39,040 --> 00:16:41,407 - Deborah Sornething. - This is my girlfriend. 293 00:16:41,440 --> 00:16:43,363 Deborah Something. 294 00:16:44,400 --> 00:16:46,562 Deborah had a sister (Ja/led Jill. 295 00:16:49,960 --> 00:16:52,645 Before long, rne and Jil/ started going out. 296 00:16:54,920 --> 00:16:59,482 The four of us were close, a/ways laughing at the stupidest things. 297 00:16:59,520 --> 00:17:01,522 Then one day... 298 00:17:02,560 --> 00:17:05,928 ...me and Jill went up a hill to fetch a pail of water. 299 00:17:05,960 --> 00:17:08,770 I fell down and broke my crown and Jill came tumbling after. 300 00:17:08,800 --> 00:17:10,962 She ended up in a coma. 301 00:17:11,000 --> 00:17:13,606 Deborah becarne rny shou/der to cry on. 302 00:17:14,640 --> 00:17:17,291 And. . .you know how it is. 303 00:17:18,320 --> 00:17:22,370 The rnusky scent of the hesp/tal. The rhythmic pumpíng of the ventilator. 304 00:17:22,400 --> 00:17:25,847 l guess. . . we just cou/dn? help ourselves. 305 00:17:27,080 --> 00:17:28,969 Then Terry came in. 306 00:17:34,400 --> 00:17:36,402 At first, he thought/ was hirn. 307 00:17:41,040 --> 00:17:42,610 Then the penny dropped. 308 00:17:45,040 --> 00:17:47,805 He went berserk. 309 00:17:55,760 --> 00:17:57,922 The shoutíng wake Jil/ up. 310 00:18:01,320 --> 00:18:03,482 Oh, it was the worst moment of rny life... 311 00:18:05,480 --> 00:18:07,482 „apart frorn all the others. 312 00:18:10,440 --> 00:18:12,283 Nothing was the same after that. 313 00:18:13,680 --> 00:18:16,160 Jill vanished. 314 00:18:16,200 --> 00:18:19,204 Terry forgave me, but I just couldrft forgive him for that. 315 00:18:19,240 --> 00:18:20,685 Me and Debbie broke up 316 00:18:20,720 --> 00:18:24,327 and from then on, he only got in touch when he needed something. 317 00:18:24,360 --> 00:18:27,603 Money. Help with the Iaw. 318 00:18:27,640 --> 00:18:29,324 Bone marrow. 319 00:18:29,360 --> 00:18:31,408 I stopped opening his letters. 320 00:18:31,440 --> 00:18:34,762 Didn't answer his calls. Blocked him on Twitter. 321 00:18:34,800 --> 00:18:37,849 - (PHONE BEEPS) - I blame myself for what happened. 322 00:18:37,880 --> 00:18:39,848 (PHONE BLEEPS) 323 00:18:39,880 --> 00:18:41,769 Don't blame myself for what happened. 324 00:18:41,800 --> 00:18:44,007 Ah, but don't you see? The footprints. 325 00:18:45,360 --> 00:18:49,081 Terry was coming to find me. He needs one last thing from me. 326 00:18:49,120 --> 00:18:50,804 He wants me to find his killer. 327 00:18:52,600 --> 00:18:55,206 (SIGHS) To my brother. 328 00:18:55,240 --> 00:18:57,129 (SIGHS) 329 00:18:57,160 --> 00:18:58,605 (CLINK) 330 00:18:58,640 --> 00:19:01,291 - Oh, sorry. - It's OK. 331 00:19:01,320 --> 00:19:03,243 (HE SIGHS) 332 00:19:27,600 --> 00:19:30,968 (MOCK LATIN CHANT) 333 00:19:46,760 --> 00:19:49,491 (CHANT REACHES CRESCENDO) 334 00:19:51,040 --> 00:19:54,010 NEWBLOOD: S0, how come we're out here when the funeraPs in there? 335 00:19:54,040 --> 00:19:55,644 HAIRIHAN: We're on Iookout. 336 00:19:57,000 --> 00:20:00,083 The killer often makes an appearance at the victim's funeral. 337 00:20:00,120 --> 00:20:02,168 They get something from it. 338 00:20:02,200 --> 00:20:05,807 A thrill. Sense of closure. 339 00:20:05,840 --> 00:20:08,047 Souvenir brochure. 340 00:20:09,800 --> 00:20:11,928 You know how killers tick. 341 00:20:11,960 --> 00:20:14,167 It's impressive. 342 00:20:14,200 --> 00:20:17,841 To catch any criminal, you have to think Iike they do. 343 00:20:17,880 --> 00:20:20,690 Imagine you're them and then...arrest yourself. 344 00:20:22,280 --> 00:20:23,691 You have to get inside them. 345 00:20:23,720 --> 00:20:27,964 But how? I mean, how would you go about getting inside me? 346 00:20:32,040 --> 00:20:33,565 I can think of a few entry points. 347 00:20:33,600 --> 00:20:35,602 Well, maybe you could fill me in back at base? 348 00:20:37,000 --> 00:20:38,047 Yeah. 349 00:20:40,440 --> 00:20:41,726 L'd Iike that. 350 00:20:44,840 --> 00:20:47,047 You're too kind to be a cop. 351 00:20:48,400 --> 00:20:49,845 Why did you join the force, Des? 352 00:20:49,880 --> 00:20:52,406 Well, it was this or the kennels. 353 00:20:54,240 --> 00:20:55,401 What about you? 354 00:20:57,280 --> 00:20:59,248 I wanted to make my dad proud. 355 00:20:59,280 --> 00:21:00,566 Hek v 356 00:21:02,280 --> 00:21:03,805 „not with us any more. 357 00:21:07,400 --> 00:21:08,731 L'm sorry to hear that. 358 00:21:10,640 --> 00:21:12,642 (SHE SNIFFS) 359 00:21:15,760 --> 00:21:18,286 Did he die slowly? 360 00:21:18,320 --> 00:21:20,322 _ (sNIFFS) - Sorry. 361 00:21:21,800 --> 00:21:23,529 None of my business. 362 00:21:26,960 --> 00:21:28,962 (SNIFFS) 363 00:21:29,000 --> 00:21:31,002 (soBS) 364 00:21:38,240 --> 00:21:40,971 CLOTH: Terry Cloth was a good man. 365 00:21:41,000 --> 00:21:45,050 A man with problems, maybe, but they're at an end now, 366 00:21:45,080 --> 00:21:47,082 as are the dreams, 367 00:21:47,120 --> 00:21:50,010 and the hopes, the fears, 368 00:21:50,040 --> 00:21:51,769 the brain function... 369 00:21:53,040 --> 00:21:56,681 „the processing of toxins by the gut and kidneys. 370 00:21:56,720 --> 00:21:59,883 Someone out there killed him, and I won't rest till I find out who. 371 00:21:59,920 --> 00:22:04,926 If you've seen anything, however small or insignificant it may seem, 372 00:22:04,960 --> 00:22:07,327 please report it in complete confidence, 373 00:22:07,360 --> 00:22:10,284 using the freephone number at the bottom of your orders of service. 374 00:22:11,560 --> 00:22:13,528 OK. Any questions? 375 00:22:13,560 --> 00:22:14,607 Yes? 376 00:22:14,640 --> 00:22:17,530 Um...Eva De Jong, Grief & Grievers Month/y. 377 00:22:17,560 --> 00:22:19,005 Did anyone bear a grudge against Terry? 378 00:22:19,040 --> 00:22:21,964 Yes, whoever shot him. Next? 379 00:22:22,000 --> 00:22:24,367 Frank Strang, Crernatíons Review. Which model oven is that? 380 00:22:24,400 --> 00:22:29,327 Denning S90. Fast burn times, automatic flue control, pizza function. 381 00:22:29,360 --> 00:22:33,763 - Yes? - Chris Niblsmf, lndistinct Murnb/er. 382 00:22:33,800 --> 00:22:39,330 (MUMBLES) 383 00:22:39,360 --> 00:22:42,762 Thafs not clear right now. Last question. 384 00:22:42,800 --> 00:22:44,325 Yes? 385 00:22:44,360 --> 00:22:47,364 Oh, er...l'm in early for a wedding. 386 00:22:48,920 --> 00:22:50,410 (BELL TOLLS) 387 00:22:50,440 --> 00:22:52,442 (CARD CLUNKS) 388 00:23:00,880 --> 00:23:02,370 (BELL TOLLS) 389 00:23:02,400 --> 00:23:06,610 - Thank you very much. Appreciate it. - Thank you. 390 00:23:06,640 --> 00:23:09,450 Thank you for coming. There'll be some pizzas in a Iittle while. 391 00:23:11,800 --> 00:23:14,770 - Jack. - Deborah. 392 00:23:17,000 --> 00:23:21,164 - I haverft seen you since... - I haverft seen you since, either. 393 00:23:21,200 --> 00:23:23,168 Must be... 394 00:23:23,200 --> 00:23:25,282 how many years, Jack? 395 00:23:26,640 --> 00:23:27,766 Something Iike that. 396 00:23:31,160 --> 00:23:35,245 S0 many times I... I wanted to make Contact with him, 397 00:23:35,280 --> 00:23:38,921 but...l couldrft face dredging up the past. 398 00:23:40,280 --> 00:23:43,602 And the tariff l'm on is Shocking. Hardly any free minutes. 399 00:23:43,640 --> 00:23:45,529 (SHE SIGHS) 400 00:23:45,560 --> 00:23:48,769 You know, if l'd stayed in touch, this wouldrft have happened. I... 401 00:23:48,800 --> 00:23:51,770 Oh! Oh! Oh! 402 00:23:51,800 --> 00:23:53,643 Oh! 403 00:23:53,680 --> 00:23:55,409 Uh. 404 00:23:55,440 --> 00:23:57,568 - Oh! Oh! Oh! - Hey! 405 00:23:57,600 --> 00:23:59,204 - Hey, hey - Oh! 406 00:23:59,240 --> 00:24:02,403 Don't beat yourself up. Nobody stayed in touch with Terry. 407 00:24:02,440 --> 00:24:04,761 He Iived the Iife of a drifter, 408 00:24:04,800 --> 00:24:08,247 touring around in a sequinned costume, singing Under The Boardwalk. 409 00:24:08,280 --> 00:24:10,362 L've missed you, Jack. 410 00:24:12,240 --> 00:24:14,288 What happened between us was a mistake. 411 00:24:14,320 --> 00:24:17,802 - We slept together, Jack. - I wasn't Iooking where I was going. 412 00:24:24,080 --> 00:24:26,367 What did she do that for? 413 00:24:26,400 --> 00:24:29,643 Because she's bitter and cold and all alone in this world, 414 00:24:29,680 --> 00:24:31,444 and thafs the way she'll stay. 415 00:24:34,080 --> 00:24:38,085 (SIGHS) It must be hard, getting to her age and having no-one. 416 00:24:38,120 --> 00:24:41,408 (SIGHS) l'm ashamed to say I didn't even fancy her. 417 00:24:42,520 --> 00:24:43,760 We had sex once... 418 00:24:45,480 --> 00:24:48,131 ...and to this day, the thought of it turns my stomach. 419 00:24:48,160 --> 00:24:50,128 DEBORAH: l'm still here. 420 00:24:54,000 --> 00:24:56,685 NEWBLOOD: Hello. Who are you? 421 00:24:56,720 --> 00:24:58,722 N0 way he can hear you from here. 422 00:25:00,200 --> 00:25:02,407 Wait! Nol 423 00:25:06,840 --> 00:25:09,241 Police! Put the fingernail down! 424 00:25:12,080 --> 00:25:14,731 - There's a Iion behind you. - Mate! 425 00:25:14,760 --> 00:25:16,125 - Mate! Calm down! - (SCREAMS) 426 00:25:16,160 --> 00:25:17,764 I ain't going back inside! 427 00:25:17,800 --> 00:25:19,802 No-one's going inside. We just want to arrest you. 428 00:25:21,560 --> 00:25:22,925 - Whafs your name? - Kenny. 429 00:25:22,960 --> 00:25:24,166 - (SOBS) - Kenny. 430 00:25:24,200 --> 00:25:28,046 We're all friends here. No-one needs to get hun. 431 00:25:28,080 --> 00:25:30,686 - Oh! Ahh! - OLDMAN: All right, Ken! 432 00:25:30,720 --> 00:25:32,688 You give me the knife, l'll give you anything you want. 433 00:25:32,720 --> 00:25:34,529 Another knife? 434 00:25:34,560 --> 00:25:36,050 AII right. 435 00:25:36,080 --> 00:25:37,889 Guv. 436 00:25:44,680 --> 00:25:48,321 Right, l'm arresting you on suspicion of suspicious behaviour! 437 00:25:48,360 --> 00:25:50,169 You do not have to say anything, but it may harm your defence 438 00:25:50,200 --> 00:25:51,565 if you do not mention when questioned 439 00:25:51,600 --> 00:25:53,568 something which you later rely on in courî. 440 00:25:53,600 --> 00:25:55,921 Terms and conditions apply. One coupon per customer. 441 00:25:55,960 --> 00:25:56,961 You must be this high to ride. 442 00:25:57,000 --> 00:26:01,085 Side effects are rare, but may include nausea, dizziness and diarrhoea. 443 00:26:06,240 --> 00:26:08,288 CLOTH: OK, Kenny. 444 00:26:08,320 --> 00:26:10,288 You'd better start talking. 445 00:26:10,320 --> 00:26:12,482 And after you start talking, you'd better start confessing. 446 00:26:12,520 --> 00:26:16,411 And then bleeding right down the end of my fists! 447 00:26:16,440 --> 00:26:18,807 Oh, I am scared, OfficerU) 448 00:26:18,840 --> 00:26:20,330 Would you Iike a biscuit, Kenny? 449 00:26:22,120 --> 00:26:23,360 Oh, you are being friendly. 450 00:26:23,400 --> 00:26:26,483 We just wanna know where you were the day Terry was murdered. 451 00:26:26,520 --> 00:26:29,808 I already told you. I was out...bowling. 452 00:26:29,840 --> 00:26:31,444 OLDMAN: Who With? 453 00:26:33,000 --> 00:26:34,604 Prince Andrew. 454 00:26:34,640 --> 00:26:36,688 Whooargh! 455 00:26:36,720 --> 00:26:37,721 Jack! 456 00:26:37,760 --> 00:26:40,889 - You expect me to believe that? - Ooh. That really hurl(!) 457 00:26:40,920 --> 00:26:43,730 Guv! His story checks out. 458 00:26:46,520 --> 00:26:48,682 KENNY: I can't believe you didn't trust me. 459 00:26:48,720 --> 00:26:52,406 According to his medical records, when exposed to extreme stress, 460 00:26:52,440 --> 00:26:55,205 he develops a sarcastic tone of voice and arrogant facial expression. 461 00:26:55,240 --> 00:26:56,287 It's true. 462 00:26:56,320 --> 00:26:58,322 He can't help it, guv. 463 00:26:58,360 --> 00:27:02,001 This conditiorfs ruined my Iife. I wish I was dead. 464 00:27:03,600 --> 00:27:05,011 What were you doing at the funeral? 465 00:27:05,040 --> 00:27:09,443 I knew Terry. He stayed at the place Eddie Huffvvay runs. S0 did I. 466 00:27:09,480 --> 00:27:11,369 - Huffvvay House? - KENNY: Yeah. 467 00:27:11,400 --> 00:27:12,526 It's a kind of halfvvay house. 468 00:27:12,560 --> 00:27:15,211 Then let's check it out! Get him out of my sight! 469 00:27:19,040 --> 00:27:21,281 Thanks so much(!) 470 00:27:23,160 --> 00:27:26,642 - (GUNSHOTS) - You did all right back at the cemetery. 471 00:27:26,680 --> 00:27:28,409 I got myself taken hostage. 472 00:27:28,440 --> 00:27:31,011 You didn't cry or wet yourself, 473 00:27:31,040 --> 00:27:34,726 or take the knife and stab yourself in the neck and tits with it, and that took guts. 474 00:27:34,760 --> 00:27:36,364 Thank you, Des. 475 00:27:36,400 --> 00:27:40,530 Still, no harm brushing up on your shooter skills, in case it happens again... 476 00:27:41,720 --> 00:27:43,290 ...and l'm the best shot on the force. 477 00:27:43,320 --> 00:27:45,800 - (GUNSHOTS) - Ask anyone at the urinals. 478 00:27:45,840 --> 00:27:48,161 Have you ever killed a man? 479 00:27:48,200 --> 00:27:50,362 I never shot a man that didn't deserve it. 480 00:27:50,400 --> 00:27:53,210 - (GUNSHOT) - Only a kid in a wheelchair. 481 00:27:53,240 --> 00:27:55,402 (GUNSHOTS) 482 00:27:55,440 --> 00:27:57,568 I booked us a private Iane. 483 00:28:10,360 --> 00:28:13,284 OK. Magazine in. 484 00:28:13,320 --> 00:28:15,368 - (CLICKS) - Cock it. 485 00:28:15,400 --> 00:28:17,084 (GUN COCKS) 486 00:28:17,120 --> 00:28:18,406 There you go. 487 00:28:23,040 --> 00:28:24,166 Now... 488 00:28:26,280 --> 00:28:28,282 „close your Ieft eye. 489 00:28:30,480 --> 00:28:32,482 Even breaths. 490 00:28:35,400 --> 00:28:37,880 Now, don't...pull the trigger. 491 00:28:39,000 --> 00:28:40,764 Just squeeze it. 492 00:28:42,000 --> 00:28:43,604 Just give it a squeeze. 493 00:28:48,080 --> 00:28:50,048 AII right, pull it. 494 00:28:56,360 --> 00:28:58,124 Firearms wererft my strength at the academy. 495 00:29:00,040 --> 00:29:02,566 I was happier doing papervvork and breaking bad news to relatives. 496 00:29:02,600 --> 00:29:06,571 - You've got a kind face. - Thank you, Des. 497 00:29:08,880 --> 00:29:10,882 HAIRIHAN: Here we go. 498 00:29:12,120 --> 00:29:13,531 Nice grouping- 499 00:29:13,560 --> 00:29:16,211 I fired six shots, but there's only five holes. 500 00:29:17,240 --> 00:29:19,971 Maybe you got two in the one hole. 501 00:29:20,000 --> 00:29:23,322 Thafs something l've only ever seen done on video. 502 00:29:23,360 --> 00:29:26,967 - You're doing really well. - (GLASS CLINKS) 503 00:29:35,040 --> 00:29:39,967 l'm happy to help, officers. l'm Eddie Huffvvay. This was Terry's room. 504 00:29:44,040 --> 00:29:46,361 S0, why was Terry staying here? 505 00:29:46,400 --> 00:29:48,721 Some of our men have mental issues, 506 00:29:48,760 --> 00:29:52,606 some are down on their Iuck, some just want something to eat. 507 00:29:52,640 --> 00:29:54,642 We have all sorîs here. 508 00:29:54,680 --> 00:29:58,401 - Would you Iike one? - N0, thanks. l'm on duty. 509 00:30:02,920 --> 00:30:05,366 You said Terry Iived here till about two weeks ago. 510 00:30:05,400 --> 00:30:06,401 EDDIE: Yes. 511 00:30:08,520 --> 00:30:09,965 Not much to write home about. 512 00:30:10,000 --> 00:30:12,970 Forîunately, he was homeless and illiterate. 513 00:30:23,560 --> 00:30:25,210 - Is that all he owned? - Yes. 514 00:30:26,440 --> 00:30:30,286 The pathetic story of a Iife no-one gave two shits about. 515 00:30:31,920 --> 00:30:33,968 I said he was illiterate. 516 00:30:37,880 --> 00:30:39,928 Jack, postcard. 517 00:30:39,960 --> 00:30:41,450 Where's it from? 518 00:30:41,480 --> 00:30:43,721 (SIGHS) I don't know. 519 00:30:43,760 --> 00:30:46,445 It's got a sorî ofthumb on it. 520 00:30:49,960 --> 00:30:51,166 Now we're getting somewhere. 521 00:30:55,400 --> 00:30:57,402 (PEN SQUEAKS) 522 00:31:01,000 --> 00:31:03,401 Funtcuck. Ever heard of it? 523 00:31:05,400 --> 00:31:08,370 Apparently, thafs the way they Iike it. 524 00:31:08,400 --> 00:31:10,607 It's a small village, not far from here. 525 00:31:10,640 --> 00:31:14,804 Call it a hunch, call it instinct, call me AI, but I say the answers Iie there. 526 00:31:14,840 --> 00:31:16,046 Newblood, Hairihan, 527 00:31:16,080 --> 00:31:18,401 you two stay behind, deal with anything that might have been Ieft unresolved. 528 00:31:18,440 --> 00:31:21,205 Anne, Asap, let's roll. 529 00:31:39,560 --> 00:31:41,847 Wall of Silence. Established 1589. 530 00:31:41,880 --> 00:31:46,329 One Iandlord, unmarried. Period decor, exposed beams, rustic ephemera. 531 00:31:46,360 --> 00:31:50,490 Two pub bores. One cat. Menu Iimited, with three misplaced apostrophes. 532 00:31:50,520 --> 00:31:53,410 OK. Let's keep this Iow-key. Discreet. 533 00:31:54,800 --> 00:31:57,770 - Guv... Guv. - Urgghh! 534 00:31:58,800 --> 00:32:00,768 (LOW CHATFER) 535 00:32:04,200 --> 00:32:06,328 Greetings, people of pub! 536 00:32:06,360 --> 00:32:09,489 (CHATÎER FADES) 537 00:32:09,520 --> 00:32:12,683 l'm DI Jack Cloth, City of Town Police. 538 00:32:12,720 --> 00:32:14,131 And I am Anne OId-man. 539 00:32:14,160 --> 00:32:16,003 Name, DC Asap Qureshi. 540 00:32:16,040 --> 00:32:19,761 37, five foot eight, right-handed, Ieft-dressing. 541 00:32:19,800 --> 00:32:22,804 Enjoys French cricket, Peter Gabriel and bullet-pointed Iists. 542 00:32:22,840 --> 00:32:24,763 Now you know who we are, it's your turn to help. 543 00:32:24,800 --> 00:32:26,370 Does anyone recognise this man? 544 00:32:28,080 --> 00:32:30,651 N0? No-one? 545 00:32:32,080 --> 00:32:33,366 Come on. 546 00:32:34,800 --> 00:32:38,088 Thafs Terry Cloth, but I think you know that. 547 00:32:38,120 --> 00:32:41,727 We know that he was here, in this village, and now he's dead. 548 00:32:41,760 --> 00:32:44,206 Anyone want to say anything about that? 549 00:32:48,560 --> 00:32:49,721 I get it. 550 00:32:49,760 --> 00:32:51,728 The conspiracy of subtle glances, 551 00:32:51,760 --> 00:32:56,368 the distrust of outsiders, the tight-knit community. 552 00:32:57,400 --> 00:32:59,084 Well, your silent voices don't scare me 553 00:32:59,120 --> 00:33:03,125 and we're not Ieaving till we get the information we want, so start talking. 554 00:33:03,160 --> 00:33:05,527 What was Terry doing here? 555 00:33:05,560 --> 00:33:07,767 Tell me! Huh? Tell me! 556 00:33:07,800 --> 00:33:09,211 OLDMAN: Jack! 557 00:33:09,240 --> 00:33:10,844 You. 558 00:33:10,880 --> 00:33:13,201 - Tell me! What was he doing here? - Jack, stop it! 559 00:33:13,240 --> 00:33:14,890 Aaah! 560 00:33:14,920 --> 00:33:16,570 Still silent, eh? 561 00:33:16,600 --> 00:33:18,887 - Well, maybe you'll talk now! - Jack, no! 562 00:33:18,920 --> 00:33:21,321 Eh? Maybe you'll all have something to tell me after I pull this trigger! 563 00:33:21,360 --> 00:33:23,124 - Jack! - What do you think of that, eh? 564 00:33:23,160 --> 00:33:25,640 Shout and shoot all you Iike. 565 00:33:25,680 --> 00:33:28,923 - They won't understand. - Why not? 566 00:33:28,960 --> 00:33:30,610 Because they're Danish. 567 00:33:30,640 --> 00:33:32,847 Forpulede rmvhul! 568 00:33:34,120 --> 00:33:36,646 Coach Ioad ofthem turned up this morning. 569 00:33:36,680 --> 00:33:40,162 They're taking a break from all that depressing crime they gets back home. 570 00:33:44,920 --> 00:33:46,888 - (MAN MUTFERS) - l'm very sorry... 571 00:33:49,040 --> 00:33:52,522 - ...in Danish. - You, whafs your name? 572 00:33:52,560 --> 00:33:54,608 They call me Villager 2. 573 00:33:54,640 --> 00:33:56,165 Ring any bells? 574 00:33:56,200 --> 00:33:58,601 Not since I Ieft the church Campanology Society. 575 00:33:58,640 --> 00:34:00,005 And why did you Ieave? 576 00:34:00,040 --> 00:34:04,648 I had a bit of a ding-dong, and the bells just stopped appealing. 577 00:34:04,680 --> 00:34:07,923 - L'm a handyman these days. - Do you know this man? 578 00:34:09,360 --> 00:34:13,410 Hm, yep, I seen him. Up at The Healery, he was. 579 00:34:13,440 --> 00:34:15,249 Whafs The Healery, Villager 2? 580 00:34:15,280 --> 00:34:18,568 It's a New Age treatment place at the top ofthe hill. 581 00:34:18,600 --> 00:34:21,285 I done some repairs there myself. 582 00:34:21,320 --> 00:34:23,846 Then I come home and done a poo. 583 00:34:23,880 --> 00:34:26,087 Thafs not relevant, but I thought you'd appreciate knowing everything. 584 00:34:26,120 --> 00:34:27,326 We do. 585 00:34:27,360 --> 00:34:29,886 Qureshi, prepare some establishing chat on The Healery. 586 00:34:29,920 --> 00:34:30,967 Yes, guv. 587 00:34:31,000 --> 00:34:34,243 And I want it by the time I push over this stool. 588 00:34:36,680 --> 00:34:39,160 The Healery, fashionable New Age treatment centre. 589 00:34:39,200 --> 00:34:42,807 Staff, 19. Some older. Grounds, rolling. 590 00:34:42,840 --> 00:34:45,446 Celebrity client rating, D-to-G list. 591 00:34:45,480 --> 00:34:49,201 Proprietor, Damien Vull, 53, happy to show us around, but is... 592 00:34:49,240 --> 00:34:51,447 Terribly busy, l'm afraid, so we'll have to keep this short. 593 00:34:51,480 --> 00:34:53,005 This is my assistant, Blue. 594 00:34:53,040 --> 00:34:55,646 - We understand. - VULL: Then let the tour commence. 595 00:34:55,680 --> 00:34:58,251 Tickets, please. 596 00:35:09,680 --> 00:35:11,409 CLOTH: What do you actually do here? 597 00:35:11,440 --> 00:35:13,807 We make people better, by making them better. 598 00:35:13,840 --> 00:35:17,367 - Like a hospital? - Not in the conventional sense, no. 599 00:35:17,400 --> 00:35:20,688 At The Healery, we believe the brain is part ofthe body. 600 00:35:20,720 --> 00:35:25,169 We specialise in improving spiritual muscle tone and overcoming addiction. 601 00:35:25,200 --> 00:35:28,761 We can stop anyone from taking heroin almost instantaneously. 602 00:35:28,800 --> 00:35:29,801 How? 603 00:35:29,840 --> 00:35:34,926 Well, it's complex, but it mainly involves knocking the syringe out of their hand. 604 00:35:34,960 --> 00:35:38,123 We also have a revolutionary approach to combating people overeating. 605 00:35:38,160 --> 00:35:39,321 Revolutionary? 606 00:35:39,360 --> 00:35:42,204 We spin people round till they vomit. 607 00:35:42,240 --> 00:35:45,244 You can see the kind ofthing we do through here. 608 00:35:48,040 --> 00:35:52,011 S0, this place is some kind of, er...rehab-cum-spa? 609 00:35:52,040 --> 00:35:55,203 Rehab, yes. We had to shut down the cum-spa. 610 00:35:55,240 --> 00:35:58,961 Clogged plugholes, unwanted pregnancies, that sorî ofthing. 611 00:35:59,000 --> 00:36:04,006 But, look, this is Moon, our finest psychological masseuse. 612 00:36:04,040 --> 00:36:06,884 Her sacral-cranial therapy can release knots 613 00:36:06,920 --> 00:36:09,446 in even the most repressed of psyches. 614 00:36:09,480 --> 00:36:12,529 We combine Western therapies with Ayurvedic philosophies, 615 00:36:12,560 --> 00:36:17,327 harmonised with beliefs based on Zumba, Waybuloo and ancient Chinese wisdom. 616 00:36:17,360 --> 00:36:20,807 CLOTH: Ancient Chinese! Where are they now, eh? 617 00:36:20,840 --> 00:36:24,049 We're used to dealing with sceptics in the bullshit industry. 618 00:36:24,080 --> 00:36:26,606 What is it exactly I can do for you, Inspector? 619 00:36:26,640 --> 00:36:29,246 I want to know how my brother ended up with eight holes in him, 620 00:36:29,280 --> 00:36:31,044 instead ofthe regulation seven. 621 00:36:33,040 --> 00:36:35,327 Perhaps we should take this in my office. 622 00:36:39,760 --> 00:36:41,603 Urethral opening counts, Asap. 623 00:36:43,760 --> 00:36:45,967 We run a respectable business here. 624 00:36:46,000 --> 00:36:47,843 There are no secrets. You can ask me whatever you Iike. 625 00:36:47,880 --> 00:36:49,564 What do you know about the death of my brother? 626 00:36:49,600 --> 00:36:52,126 I think l've answered enough of your questions, Inspector. Good day. 627 00:36:52,160 --> 00:36:56,563 - CLOTH: Why was he here? - VULL: Sorry, I can't discuss clients. 628 00:36:56,600 --> 00:36:58,648 - S0, he was a client? - I didn't say that. 629 00:36:58,680 --> 00:37:00,284 - Well, say it now. - VULL: No. 630 00:37:00,320 --> 00:37:03,767 AII of our clients enjoy complete confidentiality. 631 00:37:03,800 --> 00:37:08,203 Many are extremely public figures who entrust with us their darkermost secrets. 632 00:37:08,240 --> 00:37:09,765 Ask David Cameron. 633 00:37:11,000 --> 00:37:12,411 Who isn't one ofthem. 634 00:37:12,440 --> 00:37:14,249 Guv. 635 00:37:18,640 --> 00:37:19,721 S0... 636 00:37:21,480 --> 00:37:25,007 ...why...was...he.„here? 637 00:37:25,040 --> 00:37:27,486 Care for a round of Boggle, Inspector? 638 00:37:27,520 --> 00:37:29,921 I don't have time for your games! Why was he here? 639 00:37:29,960 --> 00:37:32,930 Terry was on our fam-angerment programme. 640 00:37:32,960 --> 00:37:33,961 Fam-anger what? 641 00:37:34,000 --> 00:37:37,891 It's a course for people who have unresolved fury against family members. 642 00:37:37,920 --> 00:37:41,163 We enoourage the patients to fake their anger out 643 00:37:41,200 --> 00:37:45,444 on a /ife-sized replica of the farni/y mernber who's done thern wrong. 644 00:37:46,960 --> 00:37:50,681 Did Terry say which family member he had anger towards? 645 00:37:50,720 --> 00:37:53,451 Fuck you, Jack! Fuck you, Jack! 646 00:37:58,800 --> 00:38:00,962 I want a list of everyone who was on that course. 647 00:38:01,000 --> 00:38:02,729 - Absolutely out of the question. - And I want it right now. 648 00:38:02,760 --> 00:38:04,250 Or I will return with a warrant, 649 00:38:04,280 --> 00:38:07,363 and you will have officers crawling over every inch ofthis place, 650 00:38:07,400 --> 00:38:09,641 and when I say crawling, I mean walking! 651 00:38:09,680 --> 00:38:12,160 They will tear this building Iimb from Iimb! 652 00:38:15,480 --> 00:38:19,804 I think you've troubled us enough with your insinuations and your aftershave. 653 00:38:21,160 --> 00:38:22,571 S0, if you wouldrft mind. 654 00:38:24,440 --> 00:38:26,124 What? 655 00:38:26,160 --> 00:38:28,731 Leaving. The room! 656 00:38:28,760 --> 00:38:31,491 The Healery. Blue will see you out. 657 00:38:37,920 --> 00:38:39,684 Come on. 658 00:38:44,040 --> 00:38:47,806 Des, we're sending over a list of people who stayed at The Healery rehab spa. 659 00:38:47,840 --> 00:38:49,808 We need to know who they are, where they are, 660 00:38:49,840 --> 00:38:51,888 how they are, what they look Iike, and why. 661 00:38:51,920 --> 00:38:53,570 - Yes, guv. - This is important, Des. 662 00:38:53,600 --> 00:38:55,602 The whole plot cou/d turn on this. 663 00:38:55,640 --> 00:38:58,564 Open the archives. Pull off every record you can. 664 00:38:58,600 --> 00:39:00,443 Look to Newblood if you need help pulling off. 665 00:39:00,480 --> 00:39:01,811 Will do. 666 00:39:03,320 --> 00:39:05,926 - L'll be on this number. - (PHONE BEEPS) 667 00:39:05,960 --> 00:39:08,725 Are we thinking these are potential suspects or potential victims, guv? 668 00:39:08,760 --> 00:39:10,250 I don't know, but let's try and find out 669 00:39:10,280 --> 00:39:12,806 before another dead body kills the suspense. 670 00:39:16,440 --> 00:39:17,771 (PEN SQUEAKS) 671 00:39:21,920 --> 00:39:24,048 Don't tap the keys. 672 00:39:25,480 --> 00:39:27,926 Jushsqueeze them. 673 00:39:30,120 --> 00:39:32,248 Thafs it. 674 00:39:32,280 --> 00:39:33,441 Squeeze. 675 00:39:37,400 --> 00:39:39,084 Squeeze. 676 00:39:41,640 --> 00:39:43,165 Squeeze. 677 00:39:47,560 --> 00:39:48,846 Or just tap it. 678 00:39:51,640 --> 00:39:53,642 (SHE TAPS KEYBOARD) 679 00:39:57,480 --> 00:39:58,845 OK. 680 00:39:58,880 --> 00:40:01,326 Every person on this list from The Healery is accounted for, 681 00:40:01,360 --> 00:40:02,725 except for this one - 682 00:40:02,760 --> 00:40:04,888 Rowan Willow. 683 00:40:04,920 --> 00:40:05,967 Rowan who-ow? 684 00:40:06,000 --> 00:40:08,401 Rowan Willow. Willow. 685 00:40:08,440 --> 00:40:10,841 Willow. Willow. 686 00:40:10,880 --> 00:40:13,326 Willow. Willow. 687 00:40:13,360 --> 00:40:15,567 Willow. Willow. 688 00:40:15,600 --> 00:40:18,729 Willow. Willow. 689 00:40:18,760 --> 00:40:20,842 Sorry. Got stuck on a word. 690 00:40:22,600 --> 00:40:23,931 Deciduous willow tree. 691 00:40:23,960 --> 00:40:26,850 The willow tree. He was pointing at a willow tree. It was a message! 692 00:40:26,880 --> 00:40:30,566 - What do we know about Rowan Willow? - Brunette. Female. Caucasian. 693 00:40:30,600 --> 00:40:32,967 Left The Healery about the same time as Terry, not been seen since. 694 00:40:33,000 --> 00:40:35,287 There's nothing about her on the computer. 695 00:40:35,320 --> 00:40:38,164 It's almost Iike she's been wiped from history 696 00:40:38,200 --> 00:40:41,010 by a sinister figure at an establishment you've recently visited. 697 00:40:41,040 --> 00:40:43,008 This has got to be Vull. 698 00:40:43,040 --> 00:40:45,930 (WHIRRING AND BEEPING) 699 00:40:45,960 --> 00:40:48,042 Alive-a-nator says this woman's still alive, guv. 700 00:40:48,080 --> 00:40:50,447 But maybe not for long. OK, Des, Newblood, you two stay here. 701 00:40:50,480 --> 00:40:52,721 Work on alternate theories and smouldering Iooks. 702 00:40:52,760 --> 00:40:54,683 Come on, we've got to stop Vull 703 00:40:54,720 --> 00:40:56,961 before he can do whatever he's gonna do to Rowan Willow. 704 00:40:57,000 --> 00:40:58,684 Now! 705 00:41:06,040 --> 00:41:10,489 - (BABY CRIES) - (MOCK LATIN CHANT) 706 00:41:21,040 --> 00:41:23,327 Hold it, VUII! Police! 707 00:41:23,360 --> 00:41:24,521 Nobody move! 708 00:41:24,560 --> 00:41:26,369 (CHANT REACHES CRESCENDO) 709 00:41:26,400 --> 00:41:28,164 - (CHANT STOPS) - (BABY CRIES) 710 00:41:28,200 --> 00:41:29,964 Drop the knife! 711 00:41:31,000 --> 00:41:32,206 - (KNIFE CLINKS) - And the chalice! 712 00:41:32,240 --> 00:41:33,844 - (CHALICE CLUNKS) - And the baby! 713 00:41:33,880 --> 00:41:35,006 - (CLUNK) - (CRYING STOPS) 714 00:41:35,040 --> 00:41:37,202 - You're under arrest, Vull. - VULL: On what charge, Inspector? 715 00:41:37,240 --> 00:41:40,403 Ritual slaughter without due care and attention. 716 00:41:40,440 --> 00:41:41,930 There's no slaughter here, Inspector. 717 00:41:41,960 --> 00:41:45,203 You killed Terry Cloth and now you're about to kill Rowan Willow! 718 00:41:45,240 --> 00:41:47,368 This isn't Rowan Willow. 719 00:41:47,400 --> 00:41:50,324 - This is Ivy Branch - Hello. 720 00:41:52,120 --> 00:41:53,610 CLOTH: Well, then, you've already killed Rowan Willow. 721 00:41:53,640 --> 00:41:54,766 Nonsense. 722 00:41:54,800 --> 00:41:56,962 You butchered her in a ceremony! 723 00:41:57,000 --> 00:41:59,082 Terry Cloth found out and you murdered him too! 724 00:41:59,120 --> 00:42:01,600 - Absolute cockypop! - Face facts, Vull. lt's over! 725 00:42:01,640 --> 00:42:04,041 N0, you face facts, Cloth. You've nothing to charge me with. 726 00:42:04,080 --> 00:42:08,483 Jack. The ceremonial dagger still has the John Lewis security tag on it. 727 00:42:08,520 --> 00:42:10,329 Shoplifting. 728 00:42:10,360 --> 00:42:12,442 I say thafs enough to hold you for 48 hours, 729 00:42:12,480 --> 00:42:13,845 and then I say arrest him, Qureshi. 730 00:42:13,880 --> 00:42:16,360 - Arrest him, Qureshi. - Yes, guv. 731 00:42:16,400 --> 00:42:18,084 (HANDCUFFS CLINK) 732 00:42:20,480 --> 00:42:21,481 Come on. 733 00:42:33,080 --> 00:42:34,366 (SNIFFS) 734 00:42:34,400 --> 00:42:35,925 Come on! 735 00:42:44,480 --> 00:42:46,164 HAIRIHAN: Shows about to begin. 736 00:42:46,200 --> 00:42:50,125 - Is it Geordie Shore? - Something even better than that. 737 00:42:50,160 --> 00:42:52,970 Jack's gonna crack Damien Vull. 738 00:42:53,000 --> 00:42:56,447 This'll be Iike a psychological boxing match, with brains for fists. 739 00:42:56,480 --> 00:42:59,962 He'll start by empathising with his twisted need to subjugate women. 740 00:43:00,000 --> 00:43:01,490 And if that doesrft work? 741 00:43:01,520 --> 00:43:03,329 He'll kick him in the bollocks. 742 00:43:04,720 --> 00:43:05,721 With his mind. 743 00:43:06,160 --> 00:43:08,481 - What did you do with Rowan Willow? - Rowan who-ow? 744 00:43:08,520 --> 00:43:10,204 Rowan Willow! 745 00:43:10,240 --> 00:43:12,242 Never seen that woman before in my Iife. 746 00:43:12,280 --> 00:43:14,726 You killed her in one of your ceremonies. 747 00:43:14,760 --> 00:43:19,129 I told you, Inspector, that ceremony you witnessed was strictly therapeutic. 748 00:43:19,160 --> 00:43:23,563 We often encourage our patients to enact a Gothic ritual slaughtering, 749 00:43:23,600 --> 00:43:26,365 right up to, but not including, the moment of death. 750 00:43:26,400 --> 00:43:29,085 Makes the parîicipants feel good about themselves, 751 00:43:29,120 --> 00:43:30,645 knowing that they couldrft do such a thing, 752 00:43:30,680 --> 00:43:32,842 even though they've dressed as if they definitely would. 753 00:43:32,880 --> 00:43:34,245 (BANGS ON TABLE) Liar! 754 00:43:34,280 --> 00:43:37,204 I didn't expect you to understand. You're a simple man with simple tastes. 755 00:43:37,240 --> 00:43:40,528 Never eaten a Guylian chocolate, 756 00:43:40,560 --> 00:43:43,450 admired the paintings of Vettriano, 757 00:43:43,480 --> 00:43:46,484 read any of the works of James Herben. 758 00:43:46,520 --> 00:43:51,321 It must be a sad, sorry Iittle existence in there. 759 00:43:54,120 --> 00:43:56,361 Would you Iike to see my bum, Inspector? 760 00:43:56,400 --> 00:43:57,526 No. 761 00:43:57,560 --> 00:44:00,086 Then I don't believe we have anything more to discuss. 762 00:44:00,120 --> 00:44:01,246 NEWBLOOD: Vull's good. 763 00:44:01,280 --> 00:44:04,682 Jack needs to forget about the pretty stuff and get stuck in. 764 00:44:05,760 --> 00:44:07,808 Kammy, what do you make of it so far? 765 00:44:07,840 --> 00:44:09,808 Unbelievable, Des. 766 00:44:09,840 --> 00:44:12,491 Cloth has starîed this interrogation slowly 767 00:44:12,520 --> 00:44:14,204 and at this Ievel, you can't afford to do that. 768 00:44:14,240 --> 00:44:17,164 Surely we're gonna see the introduction of Oldman at some point? 769 00:44:17,200 --> 00:44:20,966 She'll be itching to get on. This is just her type of fixture. 770 00:44:21,000 --> 00:44:24,004 Cloth needs to bring her on, get her running at Vull, 771 00:44:24,040 --> 00:44:26,964 - making it personal. - OK. Looks Iike we're back on. 772 00:44:28,600 --> 00:44:31,649 - Why do you hate women so much, Vull? - I Iove women. 773 00:44:31,680 --> 00:44:34,843 Oh, come off it! You're a classic misogynist! 774 00:44:34,880 --> 00:44:37,770 You don't have any respect for anything with knockers or a fanny. 775 00:44:37,800 --> 00:44:40,804 I believe the medical term is quim, Inspector. 776 00:44:43,040 --> 00:44:44,041 Look at her. 777 00:44:46,560 --> 00:44:48,483 Look at her! 778 00:44:48,520 --> 00:44:52,241 What do you see? Just another victim? 779 00:44:52,280 --> 00:44:55,090 Some women are just asking to be sacrificed on an altar, arerft they? 780 00:44:55,120 --> 00:44:58,044 - And she's one ofthem. - Stop this. 781 00:44:58,080 --> 00:45:02,961 You can read her Iike a Kindle, can't you? Just push her buttons and see it all. 782 00:45:03,000 --> 00:45:04,240 The childhood. 783 00:45:05,440 --> 00:45:07,329 Not popular at school. 784 00:45:07,360 --> 00:45:11,160 N0 friends, except for the other Iesbian-officers-in-waiting, of course. 785 00:45:11,200 --> 00:45:12,690 VULL: Please, stop this. 786 00:45:12,720 --> 00:45:15,644 CLOTH: Little Miss Proper! Little Miss Prim! 787 00:45:15,680 --> 00:45:19,605 Little Miss Boohoo Shitty Childhood Bitch! 788 00:45:21,880 --> 00:45:24,247 N0 wonder she signed up to the force, 789 00:45:24,280 --> 00:45:26,760 Iooking for excitement, a thrill, 790 00:45:26,800 --> 00:45:28,723 a tingle in the Ioins, maybe. 791 00:45:28,760 --> 00:45:31,843 Yeah, thafs it. 792 00:45:31,880 --> 00:45:34,087 It excites her, the danger of it, 793 00:45:34,120 --> 00:45:37,249 that and the papervvork, and the scent of her commanding officer. 794 00:45:37,280 --> 00:45:41,080 She slept with him, you know. She Ioved it! 795 00:45:41,120 --> 00:45:45,523 She took off all her clothes and she slept with him in the nude! 796 00:45:45,560 --> 00:45:48,643 - Don't. - Oh, yeah! He saw her bum and everything! 797 00:45:48,680 --> 00:45:51,490 And where did it get her? Nowhere. 798 00:45:51,520 --> 00:45:53,921 S0, how does she ease the pain? She drinks. 799 00:45:53,960 --> 00:45:56,850 Oh, I know, all right. lt's no secret. 800 00:45:56,880 --> 00:45:58,803 She Iaps vodka from toilets Iike a dog, 801 00:45:58,840 --> 00:46:02,970 a dog that drinks, which dogs don't, but she does. 802 00:46:03,000 --> 00:46:07,210 Imagine a drinking dog, with her stupid head on it, and her stupid female mouth, 803 00:46:07,240 --> 00:46:11,165 and her stupid woman's tongue, and her ridiculous lady throat. 804 00:46:11,200 --> 00:46:13,601 Shésjust... Aw, fuck it! 805 00:46:13,640 --> 00:46:17,087 (BLOWS RASPBERRIES) 806 00:46:17,120 --> 00:46:20,090 For God's sake, man, stop it! Can't you see she's upset? 807 00:46:20,120 --> 00:46:21,565 She's only a woman, for God's sake! 808 00:46:21,600 --> 00:46:25,764 I mean, you've humiliated her so much, she can't even speak for herself. 809 00:46:25,800 --> 00:46:27,564 She'll probably run out ofthe room any second, poor thing. 810 00:46:32,960 --> 00:46:34,325 See? 811 00:46:34,360 --> 00:46:36,328 (GASPS) 812 00:46:39,440 --> 00:46:42,046 (soBS) 813 00:46:42,080 --> 00:46:43,923 Jack, you bastard! 814 00:46:43,960 --> 00:46:45,928 Are you all right in there, Oldman? 815 00:46:45,960 --> 00:46:47,849 "Old-man." 816 00:46:47,880 --> 00:46:49,530 Are you all right in there, Old Man? 817 00:46:49,560 --> 00:46:52,643 Just...could you get me some more paper? 818 00:46:52,680 --> 00:46:54,842 - A3 or A4? - (GLASS SMASHES) 819 00:46:56,600 --> 00:46:58,489 What was that? 820 00:46:58,520 --> 00:47:01,251 Just...a porcelain shit. 821 00:47:01,280 --> 00:47:03,362 - Oh. - Nothing to worry about. 822 00:47:03,400 --> 00:47:06,290 - (SNIFFS) - (TOILET FLUSHES) 823 00:47:10,120 --> 00:47:12,691 - Are you OK? - (SIGHS) 824 00:47:12,720 --> 00:47:14,802 lt's not easy, being a woman in this environment. 825 00:47:14,840 --> 00:47:18,003 - The Iadies' toilets? - There's a glass ceiling. 826 00:47:19,880 --> 00:47:21,644 Oh, thafs disgusting. 827 00:47:23,600 --> 00:47:27,605 Boys down the station see us as sex objects or harridans. 828 00:47:27,640 --> 00:47:29,165 They won't let us be both. 829 00:47:29,200 --> 00:47:31,851 You shouted something about Jack. 830 00:47:33,000 --> 00:47:34,684 It's nothing. I... 831 00:47:37,160 --> 00:47:40,004 l...We... 832 00:47:40,040 --> 00:47:42,122 lt's OK. 833 00:47:42,160 --> 00:47:43,571 I wee in toilets too. 834 00:47:43,600 --> 00:47:45,170 (SNIFFS) 835 00:47:45,200 --> 00:47:47,202 Jack and I have got a history. 836 00:47:48,240 --> 00:47:51,005 The kind of history you don't read about in books. 837 00:47:51,040 --> 00:47:52,849 At least, not on public transport. 838 00:47:52,880 --> 00:47:54,962 You mean you two... 839 00:47:55,000 --> 00:47:57,606 We had sex, Iike a pair of idiots. 840 00:47:57,640 --> 00:47:59,449 You mean while gurgling and clapping your hands? 841 00:47:59,480 --> 00:48:03,280 He was the best lover I ever had, until it went pear-shaped. 842 00:48:03,320 --> 00:48:06,164 - Had he banged it on something? - And now every time I see him, 843 00:48:06,200 --> 00:48:10,603 my hearî wants to put its head on my shoulder and cry from the inside. 844 00:48:10,640 --> 00:48:14,440 - Do you know that feeling? - Yes. Yes. 845 00:48:14,480 --> 00:48:16,164 N... 846 00:48:17,960 --> 00:48:20,088 I lost my dad when I was young. 847 00:48:20,120 --> 00:48:24,125 - (SNIFFS) - l'm sorry to hear that. 848 00:48:24,160 --> 00:48:25,844 (SNIFFS) 849 00:48:27,080 --> 00:48:29,128 Did he die slowly? 850 00:48:29,160 --> 00:48:32,369 - (SOBS) - l'm sorry. lt's none of my business. 851 00:48:33,480 --> 00:48:35,448 Don't cry. 852 00:48:35,480 --> 00:48:39,121 It's just so raw, you know? (SNIFFS) 853 00:48:45,000 --> 00:48:50,131 l'm sure if he was Iooking at you right now, he'd be ever so proud of you. 854 00:49:00,760 --> 00:49:04,890 Anne. Anne! I had to say those things in there. 855 00:49:04,920 --> 00:49:09,528 I had to make Vull think that I thought the way he does, through a mad brain! 856 00:49:09,560 --> 00:49:11,085 It didrft Work, did it? 857 00:49:11,120 --> 00:49:12,884 Look, I can break him, 858 00:49:12,920 --> 00:49:15,844 if you'll just come back in there with me for a few more hours, 859 00:49:15,880 --> 00:49:17,484 let me harangue you in front of him. 860 00:49:17,520 --> 00:49:20,046 - What if he didn't do it? - Vull killed Rowan Willow. 861 00:49:20,080 --> 00:49:22,208 - L'm cerîain of it! - There's not even a body. 862 00:49:22,240 --> 00:49:26,609 Ah, because Terry knew where it was and he's dead now, thanks to Vull. 863 00:49:26,640 --> 00:49:28,449 Don't you see? Vull had him killed 864 00:49:28,480 --> 00:49:30,403 - to cover up his death cult! - Jack! 865 00:49:30,440 --> 00:49:32,568 There's no way those towers could have collapsed Iike that! 866 00:49:32,600 --> 00:49:36,047 It was a controlled demolition! John, George, Ringo, they all knew! 867 00:49:36,080 --> 00:49:39,971 - Thafs why Paul's barefoot on the cover! - Jack! 868 00:49:40,000 --> 00:49:41,843 Listen to yourself! 869 00:49:41,880 --> 00:49:43,564 This is madness. 870 00:49:43,600 --> 00:49:45,762 You've let it get personal, Jack. 871 00:49:45,800 --> 00:49:47,962 What will it take to convince you that Vull's innocent? 872 00:49:48,000 --> 00:49:49,684 Another murder? 873 00:49:49,720 --> 00:49:53,122 Is that what you want to see, the moment I walk away? 874 00:49:53,160 --> 00:49:54,685 Well, is it? 875 00:49:57,240 --> 00:49:58,651 SILKY POSH VOICE: This is Radio 3. 876 00:49:58,680 --> 00:50:03,368 And now lkea Johanssonb Requiem For An Unsuspecting Victim. 877 00:50:03,400 --> 00:50:04,925 (CLASSICAL MUSIC) 878 00:50:04,960 --> 00:50:06,405 (CREAKING) 879 00:50:07,760 --> 00:50:09,125 Hello? 880 00:50:09,160 --> 00:50:10,969 (DOOR SHUTS) 881 00:50:11,000 --> 00:50:13,367 - (APPROACHING FOOTSTEPS) - Hello? 882 00:50:13,400 --> 00:50:15,971 - (FOOTSTEPS) - Hello? 883 00:50:16,000 --> 00:50:19,163 - (FOOTSTEPS CONTINUE) - Hello? 884 00:50:19,200 --> 00:50:20,406 Oh, Marmoset. 885 00:50:22,080 --> 00:50:24,048 You'll be the death of me one day. 886 00:50:24,080 --> 00:50:26,128 (MARMOSET MIAOWS) 887 00:50:29,480 --> 00:50:31,482 (SUPPRESSED GUNSHOT) 888 00:50:39,960 --> 00:50:42,406 (HAUNTING MUSIC) 889 00:50:57,160 --> 00:50:59,447 BOSS: There you are. Cloth. 890 00:50:59,480 --> 00:51:03,929 L've had Damien Vull's Iawyer in my ear for the past hour. 891 00:51:03,960 --> 00:51:05,450 Don't Iie. He'd never fit! 892 00:51:05,480 --> 00:51:08,404 Vuil is an important and influential member of society. 893 00:51:08,440 --> 00:51:12,604 You can't simply toss accusations of murder at him Iike peas at a goose. 894 00:51:12,640 --> 00:51:14,927 - This isn't an episode of Cracker. - But... 895 00:51:14,960 --> 00:51:16,086 cracker, Jack. 896 00:51:16,120 --> 00:51:18,327 This is personal, Torn. 897 00:51:18,360 --> 00:51:22,285 S0 is Ed Milibands anus, and I don't want to see that in my workplace either. 898 00:51:22,320 --> 00:51:24,641 - Pull yourself together or hit the road. - But... 899 00:51:24,680 --> 00:51:26,967 Hit the road, Jack. 900 00:51:29,520 --> 00:51:31,887 Guv! We've found a body. 901 00:51:33,120 --> 00:51:34,485 - Rowan Willow? - No. 902 00:51:34,520 --> 00:51:37,808 But it's dead, guv. lt's the same MO as Terry. 903 00:51:37,840 --> 00:51:41,162 - Time of death? - lt's too early to say. 904 00:51:43,200 --> 00:51:44,645 (TUTS AND SUCKS LIPS) 905 00:51:46,840 --> 00:51:49,047 - And now? - Sometime in the last few hours. 906 00:51:49,080 --> 00:51:51,481 (SIGHS) Vull's been here all day. 907 00:51:51,520 --> 00:51:54,922 It can't have been him. The victim, who is he? 908 00:51:54,960 --> 00:51:59,363 It's nota he, sir. lt's a she, sir. lt's your ex, sir. 909 00:52:00,560 --> 00:52:03,211 It's Deborah, sir. 910 00:52:03,240 --> 00:52:04,969 Sweet Val/ey High. 911 00:52:10,320 --> 00:52:12,527 I warn you, she's a ripe one. 912 00:52:12,560 --> 00:52:14,801 I thought the time of death was only a few hours ago. 913 00:52:14,840 --> 00:52:18,561 It was, but she was found under an electric blanket switched to maximum, 914 00:52:18,600 --> 00:52:20,443 with the central heating on. 915 00:52:20,480 --> 00:52:22,960 The air con in the meat wagon broke down when they brought her in 916 00:52:23,000 --> 00:52:28,166 and she was inadverîently Ieft on a plate warmer instead of in a refrigeration unit. 917 00:52:28,200 --> 00:52:32,091 I know women are putty in your hands, Jack, but this one... 918 00:52:32,120 --> 00:52:34,771 Huh! She's just putty. 919 00:52:34,800 --> 00:52:36,802 CLOTH: S/ade In F/arne/ 920 00:52:36,840 --> 00:52:39,207 - Think you can handle it? - Mm-hm. 921 00:52:39,240 --> 00:52:40,651 Bullet entered the cranium, 922 00:52:40,680 --> 00:52:43,650 although the hole has softened, so we can't tell much from the wound, 923 00:52:43,680 --> 00:52:46,570 and the bullet appears to have Iodged elsewhere in the body. 924 00:52:46,600 --> 00:52:49,729 The easiest way is to go in through the ribs, 925 00:52:49,760 --> 00:52:50,761 a bit easier 926 00:52:50,800 --> 00:52:54,202 since the foxes appear to have broken into the flat and already had a go. 927 00:52:54,240 --> 00:52:55,241 Them again? 928 00:52:56,560 --> 00:52:57,925 (WHIRRING) 929 00:53:07,080 --> 00:53:10,209 (GRINDING) 930 00:53:12,440 --> 00:53:13,851 (WHIRRING STOPS) 931 00:53:17,720 --> 00:53:18,881 As you can see, 932 00:53:18,920 --> 00:53:23,084 she seems to have eaten quite a few internal organs before dying. 933 00:53:23,120 --> 00:53:25,361 Ah. 934 00:53:26,520 --> 00:53:29,171 They've had a good snack on the Ieft arm. 935 00:53:29,200 --> 00:53:31,328 Almost hollowed out. 936 00:53:31,360 --> 00:53:34,842 Looks Iike she'd already been doused in an acid bath. 937 00:53:34,880 --> 00:53:37,247 Signs of burns here and here. 938 00:53:38,840 --> 00:53:40,365 Nothing in the throat. 939 00:53:40,400 --> 00:53:43,643 Now, let mejust do this for absolutely no reason. 940 00:53:47,040 --> 00:53:49,805 (SHE COUGHS) 941 00:53:49,840 --> 00:53:51,842 (GASPS) 942 00:53:53,040 --> 00:53:55,691 Anyway, no idea who she is. 943 00:53:55,720 --> 00:53:58,963 Just thought you'd be interested. Your victim's just over here. 944 00:54:02,800 --> 00:54:06,441 Clean and efficient, and the bullet matches Terry's. 945 00:54:06,480 --> 00:54:08,528 - She was shot with the same gun. - My God. 946 00:54:08,560 --> 00:54:11,086 Jack, this has nothing to do with The Healery. 947 00:54:11,120 --> 00:54:14,283 My brother and my brothefis ex-girlfriend. 948 00:54:14,320 --> 00:54:17,369 Ah! Come on, Jack, think. 949 00:54:17,400 --> 00:54:20,370 You were close to both ofthem. Nobody knew them better than you. 950 00:54:20,400 --> 00:54:22,209 - Who connects them? - ASAF': Guv... 951 00:54:23,760 --> 00:54:25,649 This was Ieft on the body. 952 00:54:28,920 --> 00:54:30,604 Why are you wearing X's? 953 00:54:30,640 --> 00:54:33,211 Those were added after this photo was taken, Des. 954 00:54:33,240 --> 00:54:36,244 Don't you see? l'm the link. 955 00:54:36,280 --> 00:54:39,284 Whoever killed Terry and Deborah, they're telling me l'm next. 956 00:54:48,240 --> 00:54:50,686 I understand l'm free to Ieave, Inspector. 957 00:54:51,840 --> 00:54:53,205 L'd Iike to say it's been a pleasure 958 00:54:53,240 --> 00:54:56,323 but, for some reason, I haverft been scripted to do so. 959 00:55:01,880 --> 00:55:04,963 And if you've been affected by any ofthe issues arising from my interrogation... 960 00:55:06,480 --> 00:55:09,086 ...here's a card for The Healery. 961 00:55:10,600 --> 00:55:13,444 You can't hide behind a bottle, you know. 962 00:55:13,480 --> 00:55:15,448 (WHISPERS) Because it's transparent. 963 00:55:21,640 --> 00:55:22,641 CLOTH: OK. Recap. 964 00:55:22,680 --> 00:55:24,728 Let's speak out Ioud what we know so far, 965 00:55:24,760 --> 00:55:27,809 even though we clearly all know it, because we're all saying it in turn. 966 00:55:27,840 --> 00:55:29,524 - First victim, Terry Cloth. - My brother. 967 00:55:29,560 --> 00:55:32,086 - Shot dead in a forest. - No trace of semen on the body. 968 00:55:32,120 --> 00:55:33,929 Two weeks after vanishing from The Healery. 969 00:55:33,960 --> 00:55:35,405 A sorî of New Age treatment centre. 970 00:55:35,440 --> 00:55:37,169 - Run bythis man. - Damien Vull. 971 00:55:37,200 --> 00:55:39,282 - Also missing from The Healery. - Rowan Willow. 972 00:55:39,320 --> 00:55:42,563 - N0 trace of semen on the body. - Yesterday, we found another corpse. 973 00:55:42,600 --> 00:55:44,967 - Terry's ex-girlfriend. Your ex-lover. - Deborah. 974 00:55:45,000 --> 00:55:46,206 - Shot with the same... - Gun as... 975 00:55:46,240 --> 00:55:47,765 - Terry. - N0 trace of semen on the body. 976 00:55:47,800 --> 00:55:50,007 - Which means the next target... - For our killer... 977 00:55:50,040 --> 00:55:52,281 - Is almost cerîainly... - Me, Jack Cloth. 978 00:55:52,320 --> 00:55:54,891 - L'm the new girl. - N0 trace of semen on the body. 979 00:55:54,920 --> 00:55:56,206 Thafs what I look Iike in a hat. 980 00:55:56,240 --> 00:55:57,241 - And now we're... - Entering... 981 00:55:57,280 --> 00:55:58,611 - The... - Inci... 982 00:55:58,640 --> 00:55:59,846 - Dent... - Room. 983 00:55:59,880 --> 00:56:01,245 OK! Listen up! 984 00:56:03,080 --> 00:56:07,449 Take a look at our murderefis next intended victim! 985 00:56:09,800 --> 00:56:12,644 Thafs right. l'm the target. 986 00:56:12,680 --> 00:56:16,480 S0, we can probably assume that everyone close to me is at risk. 987 00:56:18,280 --> 00:56:20,328 (SIGHS) 988 00:56:21,600 --> 00:56:23,568 We treat this Iike any other protection operation. 989 00:56:23,600 --> 00:56:25,807 This man gets murdered over my dead body. 990 00:56:25,840 --> 00:56:28,411 We need to know everything there is about this guy. 991 00:56:28,440 --> 00:56:30,886 How tall he is, who has he slept with, who does he want to sleep with. 992 00:56:30,920 --> 00:56:33,810 But something, call it the job, if you Iike, keeps getting in the way. 993 00:56:33,840 --> 00:56:36,684 There's some stuff I can tell you about him you might not know already. 994 00:56:36,720 --> 00:56:41,328 He has a secret pornography obsession, which he's terrified'll come out one day. 995 00:56:41,360 --> 00:56:45,160 He's haunted by the death of his wife, whatever her name was. 996 00:56:45,200 --> 00:56:49,046 And he keeps making these weird spelling mistakes when people are watching. 997 00:56:49,080 --> 00:56:50,411 (PEN SQUEAKS) 998 00:56:51,520 --> 00:56:54,683 Whoever carried out these crimes has a grudge against these two men, 999 00:56:54,720 --> 00:56:57,246 and it's only gonna escalate. 1000 00:56:57,280 --> 00:57:00,363 S0 far, he's only targeted people that we scarcely know. 1001 00:57:00,400 --> 00:57:04,564 We've gotta catch him before he graduates to regular characters. 1002 00:57:04,600 --> 00:57:05,965 S0. we've gotta go door to door, 1003 00:57:06,000 --> 00:57:08,651 put feelers out, compile a list of everybody who hates me. 1004 00:57:08,680 --> 00:57:09,841 Could be a long list. 1005 00:57:09,880 --> 00:57:12,201 S0, use a small font size if you have to, but keep it Iegible, 1006 00:57:12,240 --> 00:57:15,005 nothing smaller than 7-point, alphabetical, with pictures. 1007 00:57:15,040 --> 00:57:18,123 Come on, people! Let's go, before someone else gets killed. 1008 00:57:21,520 --> 00:57:26,208 Ifthis killer of yours really is bumping off your close associates, 1009 00:57:26,240 --> 00:57:27,241 I could be next. 1010 00:57:27,280 --> 00:57:29,203 - Well, let's hope it comes to that. - S0, you'd better catch this maniac 1011 00:57:29,240 --> 00:57:32,369 before I turn up dead, or l'll be furious. 1012 00:57:32,400 --> 00:57:34,971 S0, get searching.„from the deepest quarry to the highest steeple. 1013 00:57:35,000 --> 00:57:37,571 - But... - Steeple, Jack. 1014 00:57:43,080 --> 00:57:45,845 Female. Early 30s. Caucasian. 1015 00:57:45,880 --> 00:57:49,646 Approximately five foot seven inches tall. 1016 00:57:49,680 --> 00:57:52,490 Long, Iight-brown hair. Slim build. 1017 00:57:52,520 --> 00:57:57,162 Likes farmers' markets, musicals, curling up with a DVD. 1018 00:57:58,640 --> 00:58:01,530 I suppose l'm Iooking for someone who can make me Iaugh. 1019 00:58:01,560 --> 00:58:03,767 Thafs the most important thing. 1020 00:58:03,800 --> 00:58:07,964 And an interest in forensic pathology would be great. 1021 00:58:08,000 --> 00:58:13,689 Photos preferable. E-mail... NatSash@TownMorgue.gov 1022 00:58:13,720 --> 00:58:15,722 (CLICK) 1023 00:58:20,960 --> 00:58:24,009 (CREAK) 1024 00:58:24,040 --> 00:58:25,963 Is somebody there? 1025 00:58:28,680 --> 00:58:30,045 (CLATFERING) 1026 00:58:31,360 --> 00:58:32,964 Hello? 1027 00:58:34,000 --> 00:58:36,002 (PANTS) 1028 00:58:38,360 --> 00:58:40,931 PS, send help. 1029 00:58:40,960 --> 00:58:42,450 - (CLICK) - Please! 1030 00:58:42,480 --> 00:58:45,245 Not the face! It has sentimental value. 1031 00:58:45,280 --> 00:58:48,045 (SHE SOBS) 1032 00:58:54,480 --> 00:58:57,484 - Natasha sachet, forensic pathologist. - I knowthat, Asap! 1033 00:58:57,520 --> 00:58:59,170 - Worked at the City of Town Police... - That too. 1034 00:58:59,200 --> 00:59:00,281 - Friends with... - Know it! 1035 00:59:00,320 --> 00:59:01,321 - Lived in a... - Got it! 1036 00:59:01,360 --> 00:59:02,486 - Had a... - Yes, yes! 1037 00:59:02,520 --> 00:59:03,646 I didn't actually say anything, so maybe you didrft... 1038 00:59:03,680 --> 00:59:05,091 - I know that! - But she's not... 1039 00:59:05,120 --> 00:59:07,043 Thanks, Qureshi! Thafs enough! 1040 00:59:07,080 --> 00:59:08,525 Aberdeen Angus! 1041 00:59:10,400 --> 00:59:12,164 Natasha! 1042 00:59:12,200 --> 00:59:14,407 Oh, no! Oh! 1043 00:59:14,440 --> 00:59:15,885 Why you? 1044 00:59:15,920 --> 00:59:17,809 Why not someone else, Iike Qureshi, 1045 00:59:17,840 --> 00:59:21,561 or Hairihan, or him over there and his wife and kids? 1046 00:59:21,600 --> 00:59:23,602 Or me! Why not take me?! 1047 00:59:25,560 --> 00:59:28,040 Because no-one can take you anywhere, Jack. 1048 00:59:28,080 --> 00:59:31,129 You're...not dead. 1049 00:59:31,160 --> 00:59:34,084 As far as I can tell, no. 1050 00:59:34,120 --> 00:59:39,001 Bullet entered the body here, just below the Ieft clavicle apex. 1051 00:59:39,040 --> 00:59:42,567 I was Iucky. One centimetre to the right and l'd be in the morgue. 1052 00:59:42,600 --> 00:59:45,410 - Any trace of semen on the body? - Not yet. 1053 00:59:46,760 --> 00:59:50,526 - Did you see the gun? - N0, but I kept a souvenir. 1054 00:59:50,560 --> 00:59:53,404 It felt Iike a .22. 1055 00:59:53,440 --> 00:59:55,442 Same bullet that killed your brother. 1056 00:59:55,480 --> 00:59:57,482 Same bullet that killed Deborah. 1057 00:59:57,520 --> 01:00:01,081 And, judging by the barrel marks, fired from the same gun. 1058 01:00:01,120 --> 01:00:03,361 - Did you see who did it? - l'll ask the questions! 1059 01:00:05,560 --> 01:00:07,005 What she said. 1060 01:00:07,040 --> 01:00:09,202 Only for a second. 1061 01:00:09,240 --> 01:00:10,571 I saw a motorcycle helmet. 1062 01:00:12,440 --> 01:00:14,647 And then...urrggh! 1063 01:00:16,480 --> 01:00:18,323 Natasha? Natasha? 1064 01:00:18,360 --> 01:00:21,250 Medio! Natasha? Natasha? 1065 01:00:21,280 --> 01:00:22,725 - Natasha. - MEDIC: Coming through. 1066 01:00:26,160 --> 01:00:28,003 One, two, three, lift. 1067 01:00:31,040 --> 01:00:34,283 Get them, Jack, before they get someone you really care about. 1068 01:00:34,320 --> 01:00:36,163 Witch! 1069 01:00:36,200 --> 01:00:37,770 - Victim. - Bollock. 1070 01:00:37,800 --> 01:00:38,801 Ponce. 1071 01:00:38,840 --> 01:00:40,649 Make sure she gets the best medical care the state can provide! 1072 01:00:40,680 --> 01:00:42,728 L'll pay for it out of my taxes! 1073 01:00:45,480 --> 01:00:47,403 (SIGHS) 1074 01:00:49,280 --> 01:00:51,931 Things just got personaler. 1075 01:00:53,040 --> 01:00:54,610 OLDMAN: Natasha? 1076 01:00:55,640 --> 01:00:57,563 You said she was just a human you worked near. 1077 01:00:59,160 --> 01:01:01,401 Unless you had...history. 1078 01:01:02,800 --> 01:01:03,926 There was chemistry. 1079 01:01:03,960 --> 01:01:05,485 And biology? 1080 01:01:06,520 --> 01:01:09,330 (SIGHS) With double physics. 1081 01:01:09,360 --> 01:01:12,364 (BOTH GROAN) 1082 01:01:18,880 --> 01:01:21,201 How long did it go on for? 1083 01:01:21,240 --> 01:01:24,562 Oh, two, maybe three minutes. 1084 01:01:25,600 --> 01:01:28,410 Don't judge me, Anne. My wife had just died, for God's sake! 1085 01:01:28,440 --> 01:01:29,851 My mind was elsewhere. 1086 01:01:29,880 --> 01:01:32,645 Uh! Uh! 1087 01:01:32,680 --> 01:01:35,001 Oh! Mm! Mm! 1088 01:01:35,040 --> 01:01:39,204 She wanted more, but l said no and that was that. 1089 01:01:39,240 --> 01:01:41,083 There was gossip, of course, but we stayed professional, 1090 01:01:41,120 --> 01:01:42,451 never let it affect our work. 1091 01:01:42,480 --> 01:01:44,289 Even though everyone knew. 1092 01:01:52,560 --> 01:01:53,686 Not everyone. 1093 01:01:58,720 --> 01:02:02,202 - Anne, please! - You and Natasha! 1094 01:02:02,240 --> 01:02:05,403 The boys down the station used to talk about all the notches on your bedpost. 1095 01:02:05,440 --> 01:02:07,363 They never said anything about you sleeping with women. 1096 01:02:07,400 --> 01:02:09,448 It was just sex. 1097 01:02:09,480 --> 01:02:12,882 Intimate, earîhy sex, up to, and including, ejaculation. 1098 01:02:12,920 --> 01:02:14,331 Don't paint me a picture. 1099 01:02:14,360 --> 01:02:16,203 Look, you want to see the photos on my phone? 1100 01:02:16,240 --> 01:02:17,366 You'll see how Iittle it meant. 1101 01:02:17,400 --> 01:02:22,725 L've got this blank look on my face, Iike a bored horse staring at a fence post, 1102 01:02:22,760 --> 01:02:24,364 even as l'm watching it go in. 1103 01:02:24,400 --> 01:02:27,404 I don't want to see anything! I just want it all to go away. 1104 01:02:27,440 --> 01:02:31,411 Not just you, all of it, all the death and the pain and the anguish 1105 01:02:31,440 --> 01:02:33,488 and all the endless striding down corridors 1106 01:02:33,520 --> 01:02:36,126 just to get a bit of bloody movement into things! 1107 01:02:36,160 --> 01:02:38,845 (SOBS) I can't stand it any more! 1108 01:02:40,520 --> 01:02:42,568 N0, Anne, don't. 1109 01:02:42,600 --> 01:02:45,649 L'll do it, Jack. I swear I will. 1110 01:02:45,680 --> 01:02:47,125 What are you gonna do? 1111 01:02:47,160 --> 01:02:50,721 Climb inside that bottle and stay there for the rest of your Iife? 1112 01:02:50,760 --> 01:02:54,890 (SIGHS) l've tried. You'll never get your hips through the neck. 1113 01:02:57,840 --> 01:02:59,410 I just don't know what to do. 1114 01:03:01,040 --> 01:03:03,407 - Oh! - l'm sorry. 1115 01:03:03,440 --> 01:03:05,602 L'm so sorry. 1116 01:03:05,640 --> 01:03:08,325 (SHE SOBS) 1117 01:03:08,360 --> 01:03:10,886 Oh... 1118 01:03:10,920 --> 01:03:12,604 Oh. 1119 01:03:12,640 --> 01:03:14,608 It's OK. 1120 01:03:14,640 --> 01:03:16,563 It's all right. 1121 01:03:16,600 --> 01:03:18,250 - (DOOR OPENS) - (JACK GRUNTS) 1122 01:03:18,280 --> 01:03:21,204 (CLEARS THROAT) 1123 01:03:26,200 --> 01:03:27,565 Yeah, what is it? 1124 01:03:27,600 --> 01:03:30,888 Qureshi. Said he's been through the files and he's drawn a total blank. 1125 01:03:30,920 --> 01:03:32,126 It's all on there. 1126 01:03:35,000 --> 01:03:36,525 Good work. 1127 01:03:36,560 --> 01:03:38,085 Listen. 1128 01:03:38,120 --> 01:03:42,170 We're all exhausted. Go home, pour yourself a glass of wine and go to bed. 1129 01:03:42,200 --> 01:03:45,409 - And drink it in the morning? - If it helps. 1130 01:03:45,440 --> 01:03:50,321 To be honest, with all the killings, l'm nerveus about going home on my own. 1131 01:03:50,360 --> 01:03:52,931 L'm sure Des won't mind Iooking after you. 1132 01:03:52,960 --> 01:03:55,201 I didn't realise it was that obvious. 1133 01:03:55,240 --> 01:03:58,210 (ROMANTIC MUSIC) 1134 01:04:02,000 --> 01:04:04,002 You and Des? 1135 01:04:05,760 --> 01:04:07,683 You have my blessing. 1136 01:04:07,720 --> 01:04:10,530 - Who are you, her dad? - N0, her boss, 1137 01:04:10,560 --> 01:04:14,360 and she's an impressive young woman who's done well in her first week. 1138 01:04:14,400 --> 01:04:17,927 Take the night off, Kerry. Have fun. Don't get killed. 1139 01:04:17,960 --> 01:04:20,327 - You deserve it. - Thank you. 1140 01:04:22,640 --> 01:04:24,244 CLOTH: And Kerry. 1141 01:04:24,280 --> 01:04:25,964 Be careful. 1142 01:04:26,000 --> 01:04:27,286 Iwill. 1143 01:04:30,720 --> 01:04:32,643 Oh! 1144 01:04:34,040 --> 01:04:36,042 You're going soft. 1145 01:04:36,080 --> 01:04:38,128 Anne, you need help with the drinking. 1146 01:04:38,160 --> 01:04:39,924 I can unscrew bottles just fine on my own. 1147 01:04:39,960 --> 01:04:41,166 One day you won't. 1148 01:04:41,200 --> 01:04:43,487 Next thing you know, you'll be smashing bottles in your mouth to get to the drink, 1149 01:04:43,520 --> 01:04:44,681 and then it's too late. 1150 01:04:44,720 --> 01:04:47,166 Take some time off and dry out. 1151 01:04:48,200 --> 01:04:49,611 OK? 1152 01:04:56,880 --> 01:04:58,370 (SNIFFS) 1153 01:05:05,040 --> 01:05:06,804 (SIGHS) 1154 01:05:14,320 --> 01:05:15,321 (PHONE RINGS) 1155 01:05:17,640 --> 01:05:19,881 Hello? 1156 01:05:19,920 --> 01:05:21,490 Put her through. 1157 01:05:23,400 --> 01:05:25,402 How can I help, Ms Oldman? 1158 01:05:25,440 --> 01:05:27,488 How can I help, Ms Old Man? 1159 01:05:27,520 --> 01:05:31,730 I need to clean up. I wanna check in and sorî my Iife out. 1160 01:05:31,760 --> 01:05:33,842 Oh, thafs excellent news. 1161 01:05:34,880 --> 01:05:36,609 Blue will prepare a bed for you now. 1162 01:05:38,360 --> 01:05:40,328 (BLADE RINGS) 1163 01:05:40,360 --> 01:05:42,931 Looks Iike we have a new client. 1164 01:05:44,720 --> 01:05:46,404 Ha-ha-ha-ha-ha-ha! 1165 01:05:47,960 --> 01:05:50,486 Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha! 1166 01:05:50,520 --> 01:05:51,567 Ha-ha-ha! 1167 01:05:51,600 --> 01:05:53,921 Ha-ha-ha-ha! 1168 01:05:53,960 --> 01:05:56,088 (CLEARS THROAT) 1169 01:05:56,120 --> 01:05:57,645 (SIGHS) 1170 01:06:00,360 --> 01:06:01,521 Just spoke to Jack. 1171 01:06:01,560 --> 01:06:03,164 He said we should take the night off, not get murdered, 1172 01:06:03,200 --> 01:06:04,645 and come in tomorrow, refreshed. 1173 01:06:04,680 --> 01:06:06,648 Nice one. Pint? 1174 01:06:06,680 --> 01:06:08,125 Yeah, why not? 1175 01:06:08,160 --> 01:06:12,051 Actually, Des, Iwasthinking we could do something. 1176 01:06:12,080 --> 01:06:13,127 Shove your pint. 1177 01:06:15,600 --> 01:06:16,806 What did you have in mind? 1178 01:06:16,840 --> 01:06:19,446 Well, there's this sorî of harrowing film at the Guardiman Cinema. 1179 01:06:19,480 --> 01:06:20,561 It's meant to be good. 1180 01:06:20,600 --> 01:06:23,922 I Iove harrowing. lt's a hobby of mine. 1181 01:06:23,960 --> 01:06:25,121 OK. 1182 01:06:25,160 --> 01:06:27,606 Well...it's a date. 1183 01:06:48,560 --> 01:06:50,847 Just gotta...you know. 1184 01:06:50,880 --> 01:06:52,450 And maybe have a shit. 1185 01:06:55,560 --> 01:06:58,723 - Good Iuck. - Where are you going? 1186 01:06:58,760 --> 01:07:01,081 L'm... 1187 01:07:01,120 --> 01:07:03,487 sorîing myself out. 1188 01:07:03,520 --> 01:07:07,809 L've lost focus recently. Everythings a blur. 1189 01:07:07,840 --> 01:07:10,161 - S0, you're... - Going to The Healery. 1190 01:07:10,200 --> 01:07:11,690 Just for a few days. 1191 01:07:23,760 --> 01:07:25,762 OK. 1192 01:07:48,520 --> 01:07:49,851 (CRUNCH) 1193 01:07:57,720 --> 01:07:58,721 MAN: Where's the baby? 1194 01:07:58,760 --> 01:08:00,250 - Where's that lift/e baby?! - WOMAN: l don? know/ 1195 01:08:00,280 --> 01:08:02,567 MAN: Take the syringe out of your eye and answer me! 1196 01:08:02,600 --> 01:08:03,726 WOMAN: l said l don 't know/ 1197 01:08:03,760 --> 01:08:07,890 MAN: You sold hirn, didrfi you? You sold the baby for Smack! 1198 01:08:07,920 --> 01:08:11,686 You make rne sick! You wanna know how sick you make me, eh? Here! 1199 01:08:11,720 --> 01:08:13,688 Wuh/ B/eugh/ B/eugh/ 1200 01:08:13,720 --> 01:08:14,926 (MAN RETCHES) 1201 01:08:14,960 --> 01:08:17,327 WOMAN: Whafls this? Whafls this in your pocket? 1202 01:08:17,360 --> 01:08:19,283 MAN: lt's a bit of fake-home, innit? 1203 01:08:19,320 --> 01:08:22,085 - WOMAN: N0, it's a baby's leg! - MAN: lt's nota leg! 1204 01:08:22,120 --> 01:08:24,646 WOMAN: You ate hirn! You ate the baby 1205 01:08:24,680 --> 01:08:26,569 - and you tried to b/arne me! - MAN: ldidn?! 1206 01:09:11,000 --> 01:09:12,650 - S0... - S0? 1207 01:09:14,560 --> 01:09:17,166 Look, Des, I would Iove to invite you upstairs, but... 1208 01:09:17,200 --> 01:09:20,329 But this car hasrft got an upstairs. 1209 01:09:20,360 --> 01:09:23,330 It's not that. I just want to take it slowly. 1210 01:09:23,360 --> 01:09:25,806 L've got one ofthem cock rings. 1211 01:09:25,840 --> 01:09:27,604 Keeps you from barking your yop 1212 01:09:27,640 --> 01:09:30,041 - for a good 20 minutes. - I mean...us. 1213 01:09:31,400 --> 01:09:33,323 L'm not quite ready yet. 1214 01:09:33,360 --> 01:09:37,046 - Shall we give it ten minutes? - Let's just take it one step at a time. 1215 01:09:44,640 --> 01:09:46,005 Night, Des. 1216 01:09:48,920 --> 01:09:50,251 Night, Kerry. 1217 01:10:14,480 --> 01:10:16,960 HAIRIHAN: AII right, Joanne? 1218 01:10:22,160 --> 01:10:24,367 Iam... 1219 01:10:24,400 --> 01:10:26,607 Anne OId-man. 1220 01:10:27,920 --> 01:10:29,843 And l'm a drinkaholic. 1221 01:11:05,000 --> 01:11:07,685 We overlooked you, Rowan Willow. 1222 01:11:09,320 --> 01:11:11,322 Surely you must hold the key. 1223 01:11:13,480 --> 01:11:15,209 But where are you? 1224 01:11:15,240 --> 01:11:18,722 Excuse me. l'm just Iocking the station up for the night. 1225 01:11:25,200 --> 01:11:27,771 Rowan? Are you Rowan Willow? 1226 01:11:27,800 --> 01:11:30,326 - Rowan who-ow? - Rowan Willow? 1227 01:11:30,360 --> 01:11:33,682 N0, l'm Knott. WPC Julie Knott. 1228 01:11:35,840 --> 01:11:37,330 But this is your photo. 1229 01:11:40,400 --> 01:11:42,368 Someone's printed that off my Facebook. 1230 01:11:46,200 --> 01:11:48,965 But if you're KnotLthen who's...? 1231 01:11:53,840 --> 01:11:56,002 Cocks in aspic! 1232 01:11:57,680 --> 01:11:59,682 (BIKE REVS) 1233 01:12:31,800 --> 01:12:33,802 (SIGHS) 1234 01:12:37,680 --> 01:12:39,728 (RINGING TONE) 1235 01:12:41,200 --> 01:12:43,168 - Come on, Anne. Pick up, pick up. - (PHONE BEEPS) 1236 01:12:43,200 --> 01:12:44,850 Hi, it's DC Anne O/d-man. 1237 01:12:44,880 --> 01:12:48,327 l aan? corne to the phone, because rny life is in danger, but leave a short message. 1238 01:12:48,360 --> 01:12:50,362 (SOFTLY) Damn it. 1239 01:13:01,800 --> 01:13:03,802 (MUFFLED CRIES) 1240 01:13:06,200 --> 01:13:08,202 (GRoANS) 1241 01:13:27,200 --> 01:13:29,931 (MOCK LATIN CHANT) 1242 01:13:52,000 --> 01:13:54,048 N0, Vull! 1243 01:13:54,080 --> 01:13:59,246 - You don't have to do this! - I don't want to. You must die. 1244 01:14:00,480 --> 01:14:03,484 - (RINGING TONE) - Come on, Des. Pick up, pick up. 1245 01:14:03,520 --> 01:14:05,443 (PHONE RINGS) 1246 01:14:08,360 --> 01:14:09,361 Guv? 1247 01:14:09,400 --> 01:14:11,164 Des, it's me. Hang on, Des, hang on a minute. 1248 01:14:11,200 --> 01:14:13,601 (SIREN BLARES) 1249 01:14:18,480 --> 01:14:20,482 Des, you still there? Listen. 1250 01:14:20,520 --> 01:14:23,091 You've gotta get to The Hea/ery now. Anne's in danger. 1251 01:14:23,120 --> 01:14:25,964 - What sorî of danger? - The dangerous kind! 1252 01:14:26,000 --> 01:14:28,651 (PHONE BEEPS) 1253 01:14:28,680 --> 01:14:33,083 I can't! I can't! You'll just have to shoot me. 1254 01:14:34,160 --> 01:14:36,242 - (SUPPRESSED GUNSHOT) - (SCREAMING) 1255 01:14:37,400 --> 01:14:39,289 (PANTS) 1256 01:14:39,320 --> 01:14:44,451 If you're gonna kill me, at least let me see your face so I can rate it out of ten. 1257 01:14:48,520 --> 01:14:50,363 - (PHONE RINGS) - Cheers, thanks for the tip. 1258 01:14:50,400 --> 01:14:52,562 Guv? Caught me on my second job. 1259 01:14:52,600 --> 01:14:54,523 Asap, I know who the killer is! 1260 01:14:54,560 --> 01:14:57,006 - Who is it? - Meet me at The Healery ASAF', Asap. 1261 01:15:00,000 --> 01:15:02,002 (GASPS) 1262 01:15:11,120 --> 01:15:12,360 (PANTS) 1263 01:15:12,400 --> 01:15:14,243 Hello, Oldman. 1264 01:15:14,280 --> 01:15:15,566 "Old-man." 1265 01:15:15,600 --> 01:15:17,602 Hello, Old Man. 1266 01:15:20,200 --> 01:15:21,201 And goodbye. 1267 01:15:25,280 --> 01:15:26,691 There's a Iion behind you! 1268 01:15:26,720 --> 01:15:28,006 L'm not falling for that. 1269 01:15:28,040 --> 01:15:30,168 They trained you well at the academy. 1270 01:15:30,200 --> 01:15:33,841 L've never been to the academy. I don't even know who an academy is. 1271 01:15:33,880 --> 01:15:36,201 - What? - I forged my papers. 1272 01:15:36,240 --> 01:15:37,241 Why? 1273 01:15:37,280 --> 01:15:40,443 To get close to him. To Jack. 1274 01:15:40,480 --> 01:15:44,405 - Why are you obsessed with Jack? - Why are you obsessed with Jack? 1275 01:15:44,440 --> 01:15:46,408 - Who says I am? - Who says I am? 1276 01:15:46,440 --> 01:15:48,169 You shot three people to get close to him. 1277 01:15:48,200 --> 01:15:49,964 N0, you shot three people to get close to him. 1278 01:15:50,000 --> 01:15:51,923 - N0, I didrft. - And neither did I! 1279 01:15:51,960 --> 01:15:53,405 Oh! Jack! 1280 01:15:53,440 --> 01:15:55,568 Drop the gun, Newblood! lt's over! 1281 01:15:55,600 --> 01:15:57,921 I know who you are. I know you're Rowan Willow. 1282 01:15:57,960 --> 01:16:01,851 Rowan Willow was a pseudonym, just Iike Kerry Newblood. 1283 01:16:01,880 --> 01:16:05,168 Then if you're not either one ofthem then which one of you are you? 1284 01:16:06,800 --> 01:16:09,280 - I knew you'd come. - I haverft come in months. 1285 01:16:09,320 --> 01:16:12,403 Isn't it embarrassing when your parents talk about sex? 1286 01:16:12,440 --> 01:16:13,441 What? 1287 01:16:13,480 --> 01:16:16,484 Oh, my God. Jack? 1288 01:16:16,520 --> 01:16:17,851 Yes. 1289 01:16:19,600 --> 01:16:20,806 L'm your daughter. 1290 01:16:21,840 --> 01:16:23,649 I don't have a daughter. 1291 01:16:23,680 --> 01:16:26,160 I don't have kids of any flavour, or race! 1292 01:16:26,200 --> 01:16:28,567 They don't even have heads, my kids, because I don't have any! 1293 01:16:28,600 --> 01:16:30,728 You're my daddy. 1294 01:16:30,760 --> 01:16:32,524 My big... 1295 01:16:32,560 --> 01:16:34,961 strong. ..daddy. 1296 01:16:41,720 --> 01:16:45,691 Jack! You're not fantasising. This is real! 1297 01:16:45,720 --> 01:16:47,643 Well, then, if l'm yourfather, whds... 1298 01:16:47,680 --> 01:16:49,523 Jill, of course. 1299 01:16:51,120 --> 01:16:55,648 She was pregnant when she had that accident, when you betrayed her. 1300 01:16:55,680 --> 01:16:57,091 - (BABY CRIES) - She left town and gave birîh to rne 1301 01:16:57,120 --> 01:16:58,884 in a bin/ 1302 01:16:58,920 --> 01:17:01,321 She never forgave you for the indignity of that. 1303 01:17:01,360 --> 01:17:04,409 - Bastard. - She hated you. 1304 01:17:04,440 --> 01:17:06,841 What was Daddy? 1305 01:17:06,880 --> 01:17:10,680 A big bastard. 1306 01:17:10,720 --> 01:17:14,202 NEWBLOOD: Fi//ed rny head with poison frorn the very first moment. 1307 01:17:14,240 --> 01:17:19,770 She refused to tel/ rne who you were. She wou/dn? even speak your name. 1308 01:17:19,800 --> 01:17:22,326 But she left rne in no doubt what she thought about you. 1309 01:17:22,360 --> 01:17:24,408 Bastard! Arsehole! 1310 01:17:24,440 --> 01:17:28,047 She litera/ly never stopped s/agging you off... 1311 01:17:28,080 --> 01:17:31,368 nota pause for breath between 1987 and 2011. 1312 01:17:31,400 --> 01:17:33,050 She went to her grave 1313 01:17:33,080 --> 01:17:35,048 - complaining about you. - How do you know? 1314 01:17:35,080 --> 01:17:37,447 Because I buried her alive. 1315 01:17:37,480 --> 01:17:39,130 JILL: You know who's to blame for this, don't you? 1316 01:17:39,160 --> 01:17:41,128 Just cou/dn? stand it any more. 1317 01:17:41,160 --> 01:17:44,289 JILL: lt's your dad! lt's your dad! Your dad! 1318 01:17:44,320 --> 01:17:48,211 - It all happened because of your dad! - Sti/l, l never knew who you were. 1319 01:17:48,240 --> 01:17:51,528 - (THUNDERCLAP) - l was lost. Desperate. 1320 01:17:51,560 --> 01:17:52,686 Sorî of sexy. 1321 01:17:55,040 --> 01:17:58,647 l thought they'd find Murn's body, so l went on the run and carne here. 1322 01:17:58,680 --> 01:18:01,650 Checked in as Rowan Willow, 1323 01:18:01,680 --> 01:18:05,810 and thafs when I met Terry in the fam-angerment support group. 1324 01:18:07,880 --> 01:18:10,008 Terry had deep-seated issues with his brother. 1325 01:18:10,040 --> 01:18:11,883 He was werking thern through... 1326 01:18:15,280 --> 01:18:17,760 „Inaking rea/ progress. 1327 01:18:20,360 --> 01:18:23,330 There was just sornething about hirn. 1328 01:18:23,360 --> 01:18:26,170 We sat up till dawn, talking, 1329 01:18:26,200 --> 01:18:31,161 me about the dad l'd never met, him about the brother who'd betrayed him. 1330 01:18:31,200 --> 01:18:35,762 And after a while, he said there was sornething fami/iar about me. 1331 01:18:35,800 --> 01:18:38,963 My accent. The hand l drank with. 1332 01:18:39,000 --> 01:18:40,843 The way l held guns under rny chin. 1333 01:18:42,040 --> 01:18:44,520 Even the wa y l got erections. 1334 01:18:44,560 --> 01:18:46,642 Soon we rea/ised... 1335 01:18:47,680 --> 01:18:50,524 ...we were ta/king about the sarne person. 1336 01:18:50,560 --> 01:18:53,404 You knew it was me just from that? 1337 01:18:55,360 --> 01:18:56,930 That and the DNA test. 1338 01:18:56,960 --> 01:18:58,962 Yeah. 1339 01:18:59,000 --> 01:19:01,207 And now l knew rny fathefls name, 1340 01:19:01,240 --> 01:19:06,280 and the more l spewed rny hatred, the more worried Terry became. 1341 01:19:08,040 --> 01:19:10,930 S0, he set out to warn you. 1342 01:19:12,120 --> 01:19:14,521 L put on a pair of special/y padded bike leathers l 'd had made 1343 01:19:14,560 --> 01:19:18,610 so anyone watching rne in an ear/ier sequence wou/d assurne l was ma/e... 1344 01:19:19,920 --> 01:19:22,082 „and l set after hirn. 1345 01:19:22,120 --> 01:19:23,884 - (SUPPRESSED GUNSHOT) - l shot hirn... 1346 01:19:23,920 --> 01:19:27,561 forged some police papers, and came to find you. 1347 01:19:27,600 --> 01:19:29,364 I knew I had to cover my tracks from The Healery. 1348 01:19:30,440 --> 01:19:34,684 S0, l swapped rny file photo with sorneone e/se's while Des was... 1349 01:19:34,720 --> 01:19:36,529 preoccupied. 1350 01:19:37,560 --> 01:19:40,131 And there you all were... (CHUCKLES) 1351 01:19:40,160 --> 01:19:43,289 Searching for Rowan Willow, when she was right beside you all the time! 1352 01:19:43,320 --> 01:19:45,800 Why didn't you just kill Jack when you had the chance? 1353 01:19:45,840 --> 01:19:47,285 That was my plan. 1354 01:19:49,600 --> 01:19:51,841 But the more time I spent with you, I realised 1355 01:19:51,880 --> 01:19:54,486 at last... 1356 01:19:54,520 --> 01:19:59,811 I had the gruff, distant, uncaring father figure l'd always craved. 1357 01:20:02,640 --> 01:20:05,246 I wanted you all to myself. 1358 01:20:05,280 --> 01:20:07,931 But first I had to kill everyone who Ioved you! 1359 01:20:08,960 --> 01:20:11,201 - Deborah. - (GUNSHOTS) 1360 01:20:11,240 --> 01:20:13,561 Natasha. 1361 01:20:13,600 --> 01:20:14,681 - (GUNSHOT) - Jenny. 1362 01:20:14,720 --> 01:20:16,290 Who's Jenny? 1363 01:20:17,600 --> 01:20:18,931 Oh, she looked at you funny 1364 01:20:18,960 --> 01:20:20,962 frorn that lecture you did that/ wasn? at. 1365 01:20:21,000 --> 01:20:22,081 Oh. 1366 01:20:22,120 --> 01:20:24,805 And finally...her. 1367 01:20:25,840 --> 01:20:27,729 L'm going to kill her. 1368 01:20:27,760 --> 01:20:30,525 For you, Daddy, for you. 1369 01:20:30,560 --> 01:20:33,006 You may be my daughter, but l'll shoot you Iike you're my own son! 1370 01:20:33,040 --> 01:20:36,283 - (GUN COCKS) - N0, you werft, guv. 1371 01:20:36,320 --> 01:20:37,845 Oh, Des, don't! 1372 01:20:37,880 --> 01:20:39,962 Shoot her, and l'll shoot you first. 1373 01:20:41,560 --> 01:20:43,608 I Iove her, guv. 1374 01:20:43,640 --> 01:20:45,642 I Iove her... 1375 01:20:47,120 --> 01:20:48,849 ...guv. 1376 01:20:48,880 --> 01:20:50,166 Don't do it, Des! 1377 01:20:50,200 --> 01:20:51,645 Why not? 1378 01:20:51,680 --> 01:20:53,808 Because QureshPs pointing a gun at you. 1379 01:20:55,760 --> 01:20:57,728 Can't let you shoot Jack, Des. 1380 01:20:57,760 --> 01:21:00,923 - (GUN COCKS) - Stop using words. 1381 01:21:00,960 --> 01:21:03,850 Come on, Des, think. This isn't you. 1382 01:21:03,880 --> 01:21:07,282 It's another Des, someone who's forgotten who the good guys are! 1383 01:21:07,320 --> 01:21:09,971 How did he get my warrant card and trousers? 1384 01:21:10,000 --> 01:21:11,001 I don't know! 1385 01:21:11,040 --> 01:21:13,042 Liar! It is me! 1386 01:21:15,400 --> 01:21:17,448 Seems we've reached an improbable standoff. 1387 01:21:17,480 --> 01:21:19,482 You can put a stop to it all. 1388 01:21:21,200 --> 01:21:22,611 (WHISPERS) Kerry, just put the gun down. 1389 01:21:22,640 --> 01:21:27,680 N0, you can put a stop to all ofthis, Daddy, by telling her you don't Iove her. 1390 01:21:27,720 --> 01:21:29,245 Oh! 1391 01:21:29,280 --> 01:21:32,204 Look her in the eye and say, "l don't Iove you, Oldman." 1392 01:21:32,240 --> 01:21:33,446 "Old-man." 1393 01:21:33,480 --> 01:21:36,643 Look her in the eye and say, "l don't Iove you, Old Man." 1394 01:21:36,680 --> 01:21:40,048 (WHISPERS) And l'll spare her Iife. Go on. 1395 01:21:40,080 --> 01:21:43,687 Say it. Come on, Daddy, say it. Say it! 1396 01:21:52,280 --> 01:21:53,281 No. 1397 01:21:55,360 --> 01:21:57,328 Then she dies! 1398 01:21:57,360 --> 01:21:58,521 - (GUN COCKS) - Not if I die first! 1399 01:21:58,560 --> 01:22:01,086 - N0, Daddy! No! - I'II do it! 1400 01:22:01,120 --> 01:22:04,044 You say you Iove me then drop the gun, or l'll do it! 1401 01:22:04,080 --> 01:22:05,081 God, so help me! 1402 01:22:05,120 --> 01:22:08,283 L'll blast myself into the afterlife quicker than you can say, "Buh"! 1403 01:22:09,400 --> 01:22:11,846 (GRUNTS) 1404 01:22:12,880 --> 01:22:14,086 Do it. 1405 01:22:40,160 --> 01:22:42,766 - (GUN COCKS) - No! 1406 01:22:42,800 --> 01:22:45,041 Goodbye, Daddy. 1407 01:22:45,080 --> 01:22:46,570 Don't. 1408 01:22:47,600 --> 01:22:49,329 Just Iike you taught me, Des. 1409 01:22:49,360 --> 01:22:51,010 (WHIMPERS) 1410 01:22:52,040 --> 01:22:55,283 Just squeeze and... 1411 01:22:55,320 --> 01:22:59,245 (MELANCHOLY MUSIC DROWNS SPEECH) 1412 01:23:17,360 --> 01:23:19,169 (CHATÎER OVER POLICE RADIO) 1413 01:23:19,200 --> 01:23:23,762 She's Iucky. The bullet only obliterated an unimporîant part ofthe brain. 1414 01:23:23,800 --> 01:23:26,246 With some Dettol and a Iie-down, she should survive, 1415 01:23:26,280 --> 01:23:29,966 but she'll be watching TV through a straw for the rest of her Iife. 1416 01:23:37,240 --> 01:23:40,323 It seems I owe you an apology, Cloth. 1417 01:23:40,360 --> 01:23:42,408 Let's keep it that way. 1418 01:23:42,440 --> 01:23:43,805 I want to visit her, make sure she's OK. 1419 01:23:43,840 --> 01:23:47,447 BOSS: Huh! l'm having her sent to a specialist unit in Monterrey. 1420 01:23:47,480 --> 01:23:50,086 - But thafs thousands of miles... - Monterrey, Jack. 1421 01:23:53,600 --> 01:23:56,888 You'll probably never be sufficiently arsed to ever see her again. 1422 01:23:56,920 --> 01:23:58,046 She's my daughter. 1423 01:23:58,080 --> 01:24:00,731 Who just tried to sacrifice your partner on an altar. 1424 01:24:00,760 --> 01:24:03,206 - But... - An altar, Cloth. 1425 01:24:05,840 --> 01:24:07,604 CLOTH: What about Des? 1426 01:24:07,640 --> 01:24:11,486 Pulling a weapon on a superior officer is an unforgivable offence. 1427 01:24:11,520 --> 01:24:16,128 Luckily, you're inferior. He'll be back at work in a forînight, back in the saddle. 1428 01:24:16,160 --> 01:24:18,162 - But... - The saddle, Cloth. 1429 01:24:18,200 --> 01:24:21,647 - Well, I won't. l'm finished. - What do you mean? 1430 01:24:21,680 --> 01:24:25,162 You'll have my resignation on your desk tomorrow morning. 1431 01:24:25,200 --> 01:24:26,201 Jack, wait. 1432 01:24:28,800 --> 01:24:33,203 L'm working from home tomorrow. Have it couriered to my house instead. 1433 01:24:33,240 --> 01:24:35,811 The postcode is CNT42PJ. 1434 01:24:35,840 --> 01:24:38,366 - But... - J...CIoth. 1435 01:24:42,960 --> 01:24:44,962 Jack, wait! 1436 01:24:48,000 --> 01:24:50,002 You have to go round that bit. 1437 01:24:56,600 --> 01:24:57,601 Jack, wait! 1438 01:25:00,000 --> 01:25:04,449 (SIGHS) It must be hard to gain a daughter then Iose her again so fast... 1439 01:25:05,680 --> 01:25:08,126 „almost Iike never having had her at all, 1440 01:25:08,160 --> 01:25:10,925 except for the few moments when you did, 1441 01:25:10,960 --> 01:25:14,885 until she shot herself in the head with a gun, right in front of you. 1442 01:25:14,920 --> 01:25:16,922 I wasn't much of a father to her. 1443 01:25:18,480 --> 01:25:19,641 Or to you. 1444 01:25:22,600 --> 01:25:26,924 Jack, about before, when she tried to get you to say that you didn't Iove me. 1445 01:25:26,960 --> 01:25:28,928 Yeah, what about it? 1446 01:25:30,240 --> 01:25:31,685 Did you mean what you didn't say? 1447 01:25:33,440 --> 01:25:34,805 Every word. 1448 01:25:36,360 --> 01:25:40,081 And every letter of every word and every sound those letters made, 1449 01:25:40,120 --> 01:25:43,010 which were the words I mentioned at the start. 1450 01:25:43,040 --> 01:25:44,963 L've always Ioved you, Oldman. 1451 01:25:45,000 --> 01:25:46,729 "Old-man." 1452 01:25:46,760 --> 01:25:49,001 l've always Ioved you, Old Man. 1453 01:25:50,040 --> 01:25:52,247 And I always will. 1454 01:25:52,280 --> 01:25:54,089 But it won't work. 1455 01:25:56,080 --> 01:26:00,369 L've done too much, seen too much, been too much. 1456 01:26:00,400 --> 01:26:02,528 Everyone close to me dies. 1457 01:26:04,160 --> 01:26:05,571 And I can't let that happen to you. 1458 01:26:12,080 --> 01:26:14,526 Jack, wait! 1459 01:26:14,560 --> 01:26:17,803 - N0, Anne, don't! - I Iearnt this from you. 1460 01:26:17,840 --> 01:26:21,208 Blowing your brains out won't solve anything, and it'll really sting. 1461 01:26:21,240 --> 01:26:23,242 Oh, Jack! 1462 01:26:23,280 --> 01:26:27,365 Neither of us have anything worîh living for except the other, 1463 01:26:27,400 --> 01:26:29,004 which in my case is you. 1464 01:26:33,600 --> 01:26:34,886 You care that much? 1465 01:26:36,760 --> 01:26:38,888 More than dialogue can say. 1466 01:26:42,400 --> 01:26:44,767 - (GUNSHOT) - MAN: Aaah! Aaah! 1467 01:26:44,800 --> 01:26:48,122 MAN 2: Oh, my God! Quick, help! Over here! He's been shot! 1468 01:27:08,280 --> 01:27:11,045 (BOTH GASP AND PANT) 1469 01:27:38,760 --> 01:27:40,922 Oh, my God! lt's my sister. 1470 01:27:42,440 --> 01:27:44,090 L'm gonna bloody kill her, you bastard bitch! 1471 01:27:44,120 --> 01:27:46,851 - Asap, no! This is out of character! - Aaargh! 1472 01:27:46,880 --> 01:27:49,087 - What the hell is it? - I don't know! 1473 01:27:49,120 --> 01:27:50,849 Aaah! 1474 01:27:50,880 --> 01:27:52,848 I am the fruit of your Ioin! 1475 01:27:52,880 --> 01:27:55,167 - But... - Your Ioin, Cloth! 1476 01:28:07,800 --> 01:28:10,121 Do you want to see my bum, eh? Do you want to see my bum? 1477 01:28:10,160 --> 01:28:13,801 You want to see my arse? Is that it? Here! Have a look at that, then! 1478 01:28:13,840 --> 01:28:16,366 Yeah, thafs it! 113258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.