All language subtitles for Warm.Springs.2005.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,750 --> 00:02:56,375 - Will there be anything else, Mr. Roosevelt? 2 00:03:22,834 --> 00:03:24,726 This week, as election fever 3 00:03:24,750 --> 00:03:26,351 continued to rise, 4 00:03:26,375 --> 00:03:28,726 the Democratic convention gave a rousing endorsement 5 00:03:28,750 --> 00:03:30,101 to their candidates... 6 00:03:30,125 --> 00:03:33,476 James M. Cox and Franklin D. Roosevelt. 7 00:03:33,500 --> 00:03:37,267 - Good evening, my fellow Democrats. 8 00:03:37,291 --> 00:03:38,684 Thank you! 9 00:03:38,708 --> 00:03:41,542 Absolutely! Thank you for coming! 10 00:04:00,375 --> 00:04:02,417 Thank you! 11 00:04:06,000 --> 00:04:07,935 My friends, thank you. 12 00:04:07,959 --> 00:04:09,810 Now, they say 13 00:04:09,834 --> 00:04:13,142 the best way to get rid of a man 14 00:04:13,166 --> 00:04:17,333 is to have him run for vice president. 15 00:04:20,000 --> 00:04:21,726 Well, I say 16 00:04:21,750 --> 00:04:26,708 ask my cousin Teddy if that's how they got rid of him. 17 00:04:32,000 --> 00:04:34,393 Are you saying it's my fault we lost? 18 00:04:34,417 --> 00:04:36,643 I'm saying it's the Republicans' gain 19 00:04:36,667 --> 00:04:38,309 for at least another eight years. 20 00:04:38,333 --> 00:04:40,476 You and Cox made sure of that. 21 00:04:40,500 --> 00:04:42,810 But that's okay. This buys you time. 22 00:04:42,834 --> 00:04:43,976 This buys you experience. 23 00:04:44,000 --> 00:04:45,434 We'll run you for governor. 24 00:04:45,458 --> 00:04:47,059 - Oh, really? Of which state, South Dakota? 25 00:04:47,083 --> 00:04:49,267 - That's very funny, but I'm not laughing. 26 00:04:49,291 --> 00:04:50,726 We got a lot of work to do. 27 00:04:50,750 --> 00:04:52,017 You know, first, you need to know 28 00:04:52,041 --> 00:04:53,434 what they're saying about you. 29 00:04:53,458 --> 00:04:56,184 They're saying FDR stands for "Feather Duster"... 30 00:04:56,208 --> 00:04:57,643 that you're a lightweight, 31 00:04:57,667 --> 00:04:59,976 that you're a dilettante without a point of view. 32 00:05:00,000 --> 00:05:01,851 - You enjoy hitting me when I'm down, Louis? 33 00:05:01,875 --> 00:05:04,684 - No, but it's the only time that you'll ever listen to me. 34 00:05:04,708 --> 00:05:06,518 Why are you a Democrat, Franklin? 35 00:05:06,542 --> 00:05:08,810 - Louis... - Answer me. 36 00:05:08,834 --> 00:05:10,768 - The Democratic Party is the party of the people. 37 00:05:10,792 --> 00:05:12,184 I am a man of the people. 38 00:05:12,208 --> 00:05:15,708 - You're a Roosevelt; what do you know about people? 39 00:05:31,417 --> 00:05:36,125 ♪ Hold you in my dreams ♪ 40 00:05:37,792 --> 00:05:40,810 ♪ Someone took you ♪ 41 00:05:40,834 --> 00:05:44,935 ♪ Out of my arms ♪ 42 00:05:44,959 --> 00:05:47,434 ♪ Still I feel the thrill ♪ 43 00:05:47,458 --> 00:05:50,184 ♪ Of your charms ♪ 44 00:05:50,208 --> 00:05:51,684 "It has been far too long 45 00:05:51,708 --> 00:05:53,643 "since we last corresponded. 46 00:05:53,667 --> 00:05:56,684 "However, it is with great reluctance 47 00:05:56,708 --> 00:05:59,893 "I must decline your kind speaking invitation. 48 00:05:59,917 --> 00:06:04,476 "Unfortunately, I would be of little assistance 49 00:06:04,500 --> 00:06:06,393 "to the Junior Assistance League, 50 00:06:06,417 --> 00:06:08,601 "particularly if my purpose were to appear 51 00:06:08,625 --> 00:06:11,059 as an alumna who is gifted at public speaking." 52 00:06:11,083 --> 00:06:13,142 - And what do you really want me to say? 53 00:06:13,166 --> 00:06:15,750 - "Thank you, and if you ask again, I shall scream." 54 00:06:17,208 --> 00:06:19,893 - Why don't you ask your husband for some pointers? 55 00:06:19,917 --> 00:06:23,434 He's a pretty gifted public speaker, don't you think? 56 00:06:23,458 --> 00:06:26,017 No really, you should get out once in a while. 57 00:06:26,041 --> 00:06:27,267 And accepting that invitation 58 00:06:27,291 --> 00:06:29,142 would be good for Franklin's career. 59 00:06:29,166 --> 00:06:31,226 - Mr. Howe, wouldn't you be more comfortable 60 00:06:31,250 --> 00:06:33,267 waiting for my husband outside? 61 00:06:33,291 --> 00:06:36,768 - In the street, Mrs. Roosevelt? 62 00:06:36,792 --> 00:06:37,935 - If you like. 63 00:06:37,959 --> 00:06:39,851 - Aha! I see it's not even 8:00 a.m., 64 00:06:39,875 --> 00:06:41,601 and already the gloves are off. 65 00:06:41,625 --> 00:06:44,184 Good morning, Babs. - Good morning. 66 00:06:44,208 --> 00:06:47,267 - Hello, Miss Mercer. - Good morning, sir. 67 00:06:47,291 --> 00:06:48,601 You're late. 68 00:06:48,625 --> 00:06:50,601 Honestly, why do you enjoy keeping people waiting? 69 00:06:50,625 --> 00:06:52,601 - Because they always seem more grateful to see me 70 00:06:52,625 --> 00:06:54,393 when I arrive. 71 00:06:54,417 --> 00:06:55,768 You have a lovely day, Babs. 72 00:06:55,792 --> 00:06:57,976 - Should I expect you for dinner? 73 00:06:58,000 --> 00:07:00,226 - Well, I have the naval reception this evening. 74 00:07:00,250 --> 00:07:02,184 I'll be home quite late, 75 00:07:02,208 --> 00:07:05,142 unless you've, uh, changed your mind about coming. 76 00:07:05,166 --> 00:07:07,059 - Do you wish me to come? 77 00:07:07,083 --> 00:07:10,017 - Well... 78 00:07:10,041 --> 00:07:12,458 w-whatever you'd like. 79 00:07:14,333 --> 00:07:16,393 - Thank you, no. 80 00:07:16,417 --> 00:07:19,142 - Very well, then. 81 00:07:19,166 --> 00:07:21,309 Good day, Miss Mercer. 82 00:07:21,333 --> 00:07:22,959 - Good day, sir. 83 00:07:24,500 --> 00:07:26,184 Let's make this a simple day, Louis. 84 00:07:26,208 --> 00:07:27,643 I'd like to be done by 5:00 if possible. 85 00:07:27,667 --> 00:07:28,810 - What are you, a banker? 86 00:07:28,834 --> 00:07:30,226 You've got a lot to do. 87 00:07:30,250 --> 00:07:32,101 At 10:00, we've got a meeting with representatives 88 00:07:32,125 --> 00:07:33,643 from Pittsburgh Steel. 89 00:07:33,667 --> 00:07:35,518 It's on your desk for approval. 90 00:07:35,542 --> 00:07:36,519 - So what did I think of it? 91 00:07:36,543 --> 00:07:37,684 - You had some problems with it. 92 00:07:37,708 --> 00:07:38,810 - I'd better read it. 93 00:07:38,834 --> 00:07:40,559 Steelworkers tend to vote Democratic. 94 00:07:40,583 --> 00:07:41,643 Next. 95 00:07:41,667 --> 00:07:43,351 - Uh, lunch with Secretary Daniels. 96 00:07:43,375 --> 00:07:44,476 - Oh, please. 97 00:07:44,500 --> 00:07:46,518 - He's your boss. 98 00:07:46,542 --> 00:07:47,643 - Anything else? 99 00:07:47,667 --> 00:07:50,851 - What if she'd said yes? - Who? 100 00:07:50,875 --> 00:07:52,518 - Franklin, people know. 101 00:07:52,542 --> 00:07:54,726 It's time to stop. 102 00:07:54,750 --> 00:07:56,309 - I can handle my own affairs, Louis. 103 00:07:56,333 --> 00:07:57,559 - Not this one. 104 00:07:57,583 --> 00:08:00,893 This is Washington, D.C., not the Harvard Club. 105 00:08:00,917 --> 00:08:02,810 How can you be so cavalier? 106 00:08:02,834 --> 00:08:05,000 - You say that like it's a bad thing. 107 00:09:20,834 --> 00:09:23,226 - Touch it, touch it! - I got it! 108 00:09:23,250 --> 00:09:25,625 - Here! 109 00:09:39,750 --> 00:09:42,458 - I have offered Franklin his freedom. 110 00:09:48,000 --> 00:09:50,333 - And I have accepted. 111 00:09:51,792 --> 00:09:53,976 - His freedom is not yours to offer. 112 00:09:54,000 --> 00:09:56,976 - I am in love with Miss Mercer, Mama. 113 00:09:57,000 --> 00:09:59,434 - Falling in love is out of the question. 114 00:09:59,458 --> 00:10:01,559 Why do you think men have mistresses? 115 00:10:01,583 --> 00:10:04,226 Duty... duty to one's family 116 00:10:04,250 --> 00:10:06,166 and to one's career. 117 00:10:08,875 --> 00:10:12,267 Where do you think you're going? 118 00:10:12,291 --> 00:10:14,976 - It's obvious that my input in this matter 119 00:10:15,000 --> 00:10:17,726 is of little importance. 120 00:10:17,750 --> 00:10:20,166 - Babs... 121 00:10:22,166 --> 00:10:23,976 - Come back here, both of you. 122 00:10:24,000 --> 00:10:26,208 Babs! 123 00:10:27,708 --> 00:10:29,250 Babs! 124 00:10:31,208 --> 00:10:34,142 - I don't know whether to hate you or thank you. 125 00:10:34,166 --> 00:10:35,476 - For what? 126 00:10:35,500 --> 00:10:37,351 - For forcing me to face my life honestly 127 00:10:37,375 --> 00:10:39,101 for the first time. 128 00:10:39,125 --> 00:10:40,976 - I didn't mean to hurt you, Babs. 129 00:10:41,000 --> 00:10:42,309 You never do. 130 00:10:42,333 --> 00:10:44,101 You live your life skimming the surface, 131 00:10:44,125 --> 00:10:47,101 never aware of the attachments beneath. 132 00:10:47,125 --> 00:10:48,893 It must be a luxury. 133 00:10:48,917 --> 00:10:50,417 - Eleanor... 134 00:11:05,834 --> 00:11:07,684 Mama, I know that it's very diff... 135 00:11:07,708 --> 00:11:10,810 Divorce will finish your career in politics. 136 00:11:10,834 --> 00:11:13,250 How do you intend to support yourself? 137 00:11:14,583 --> 00:11:16,708 - M-my trust fund. 138 00:11:18,917 --> 00:11:22,792 - Divorce Eleanor, and there is no trust fund. 139 00:11:32,125 --> 00:11:33,893 - You've come so far, boss. 140 00:11:33,917 --> 00:11:36,393 State Assembly, Assistant Secretary of the Navy... 141 00:11:36,417 --> 00:11:39,393 pages right out of Cousin Teddy's playbook. 142 00:11:39,417 --> 00:11:40,851 We're on the road to the White House. 143 00:11:40,875 --> 00:11:42,417 Don't do this. 144 00:11:57,542 --> 00:12:00,309 - Lunch, right now! 145 00:12:00,333 --> 00:12:02,142 Boy Scouts, Louis? 146 00:12:02,166 --> 00:12:04,101 Hardly my constituency. 147 00:12:04,125 --> 00:12:07,601 - They've got parents. Besides, they're photogenic. 148 00:12:07,625 --> 00:12:10,810 - Franklin Roosevelt, happy to meet you. 149 00:12:10,834 --> 00:12:12,142 - Welcome. Nice to see you. 150 00:12:12,166 --> 00:12:14,142 - Is this what you want, Louis? Okay, boys. 151 00:12:14,166 --> 00:12:15,476 - Come on, come on. Line it up. Move! 152 00:12:15,500 --> 00:12:16,768 - We've got a photograph happening here. 153 00:12:16,792 --> 00:12:17,769 Yes, squeeze in. 154 00:12:17,793 --> 00:12:19,935 You're looking good, fellas. 155 00:12:19,959 --> 00:12:21,601 Fine uniforms. Fine, upstanding young men. 156 00:12:21,625 --> 00:12:22,935 Let's go! We're taking a picture. 157 00:12:22,959 --> 00:12:24,434 - Who's gonna get squeezed in here? 158 00:12:24,458 --> 00:12:25,976 - Picture! - That's great. 159 00:12:26,000 --> 00:12:27,643 And here we go; look at the nice man over there. 160 00:12:27,667 --> 00:12:28,935 Here we go! 161 00:12:28,959 --> 00:12:30,851 That's great. 162 00:12:30,875 --> 00:12:32,935 - Okay, guys, over here. - Perfect. 163 00:12:32,959 --> 00:12:35,976 Okay, boys, ready for lunch. - Will you be joining us? 164 00:12:36,000 --> 00:12:37,643 - Of course. - All right. 165 00:12:37,667 --> 00:12:38,976 - Right here is fine. 166 00:12:39,000 --> 00:12:41,393 - Hey, is this a good one? - Looks good. 167 00:12:41,417 --> 00:12:44,059 - Okay, what's your name, son? - Guiseppe. 168 00:12:44,083 --> 00:12:46,267 Giuseppe! Terrific. 169 00:12:46,291 --> 00:12:47,601 - Good. All right. 170 00:12:47,625 --> 00:12:49,851 - There you go... come stai, ragazzo? 171 00:12:49,875 --> 00:12:51,684 - One more. - Okay, I guess. 172 00:12:51,708 --> 00:12:53,351 - All right. Oh, I can do that. 173 00:12:53,375 --> 00:12:56,101 You'd like to hold my glasses? Thank you very much. 174 00:12:56,125 --> 00:12:58,500 Oh, what have we got here? Brr, whoa whoa. 175 00:12:59,834 --> 00:13:01,142 Oh that's good, but now I can't see. 176 00:13:01,166 --> 00:13:02,476 That must... did you... someone took... 177 00:13:02,500 --> 00:13:04,643 someone took my glasses. 178 00:13:04,667 --> 00:13:06,434 I know, I know they did... I've got my glasses. 179 00:13:06,458 --> 00:13:07,810 Is that the way I put them on? 180 00:13:07,834 --> 00:13:09,643 Oh, I don't know... I don't know. Is this good? 181 00:13:09,667 --> 00:13:13,309 Come on, that's it! 182 00:13:13,333 --> 00:13:16,059 Whoa! 183 00:13:16,083 --> 00:13:18,226 - You... - Watch out, here I come. 184 00:13:18,250 --> 00:13:19,643 - No, you don't. 185 00:13:19,667 --> 00:13:22,393 - Oh, yes, I do. 186 00:13:22,417 --> 00:13:25,559 - Oh! - Vae victis! 187 00:13:25,583 --> 00:13:28,184 Vae victis! 188 00:13:28,208 --> 00:13:30,017 - Whoa to the conqueror! - Festina lente! 189 00:13:30,041 --> 00:13:32,601 Not so fast, oh! 190 00:13:32,625 --> 00:13:35,101 You gang of ruffians, I knew you... 191 00:13:35,125 --> 00:13:37,184 I'm going to get all of you for this. 192 00:13:37,208 --> 00:13:39,101 Look at this. 193 00:13:39,125 --> 00:13:41,101 He's a natural. 194 00:13:41,125 --> 00:13:44,542 Oh, I've got you... argh, you ganged up on me! 195 00:13:49,834 --> 00:13:52,601 - Children, dinner is in one half hour. 196 00:13:52,625 --> 00:13:54,184 Come and get dressed. 197 00:13:54,208 --> 00:13:57,059 - Up, up, chicks, you heard your mother. 198 00:13:57,083 --> 00:13:59,309 I'm gonna get all of you for this. 199 00:13:59,333 --> 00:14:01,351 - Everyone needs to wash up, yes? 200 00:14:01,375 --> 00:14:03,059 - Franklin, what is on your face? 201 00:14:03,083 --> 00:14:04,393 Nothing, mommy. 202 00:14:04,417 --> 00:14:06,351 Come here. Stand still. 203 00:14:06,375 --> 00:14:09,309 - Hey, boss, you all right? 204 00:14:09,333 --> 00:14:11,625 - Yeah, I'm fine. 205 00:14:15,250 --> 00:14:16,559 Babs. 206 00:14:16,583 --> 00:14:19,434 That's a pretty color. 207 00:14:19,458 --> 00:14:24,059 May I... - I must check on dinner. 208 00:14:24,083 --> 00:14:26,458 - Very well. 209 00:14:30,750 --> 00:14:33,267 - Tired? 210 00:14:33,291 --> 00:14:37,267 - Of you? Never. 211 00:14:37,291 --> 00:14:40,267 - Why don't you take a nap before dinner? 212 00:14:40,291 --> 00:14:42,417 Yes, dear. 213 00:15:08,625 --> 00:15:11,125 - Can you take my hand? 214 00:15:44,667 --> 00:15:47,476 - He has infantile paralysis... 215 00:15:47,500 --> 00:15:48,394 polio. 216 00:15:48,418 --> 00:15:49,500 - I knew it. 217 00:15:50,417 --> 00:15:51,643 I knew it. 218 00:15:51,667 --> 00:15:53,768 - I thought it only struck children. 219 00:15:53,792 --> 00:15:56,267 - Not necessarily. - How did he get it? 220 00:15:56,291 --> 00:15:59,142 - Some experts believe it's linked to contaminated water, 221 00:15:59,166 --> 00:16:01,226 but that theory is speculative at best. 222 00:16:01,250 --> 00:16:04,184 - It was that visit to that goddamn Boy Scout camp. 223 00:16:04,208 --> 00:16:05,518 In all honesty, 224 00:16:05,542 --> 00:16:07,726 you need to be looking forward, not back. 225 00:16:07,750 --> 00:16:09,768 - What is the prognosis? 226 00:16:09,792 --> 00:16:12,935 - The damage to his leg muscles is extensive. 227 00:16:12,959 --> 00:16:16,875 I suspect he will be paralyzed from the waist down. 228 00:16:18,166 --> 00:16:20,267 - Oh, dear God. 229 00:16:20,291 --> 00:16:22,059 And the children? 230 00:16:22,083 --> 00:16:23,976 - If they don't have any symptoms by now, 231 00:16:24,000 --> 00:16:26,309 they've been spared. 232 00:16:26,333 --> 00:16:29,834 - Then we must count our blessings. 233 00:16:31,792 --> 00:16:33,726 - You will need to prepare yourselves. 234 00:16:33,750 --> 00:16:35,976 There's a deep depression that follows an illness 235 00:16:36,000 --> 00:16:37,684 of this magnitude. 236 00:16:37,708 --> 00:16:40,333 I'm afraid life as he knew it is over. 237 00:16:53,417 --> 00:16:56,059 He seems a little better today. 238 00:16:56,083 --> 00:16:57,893 - Now that politics is out of the question, 239 00:16:57,917 --> 00:16:59,893 he can stay here at home with me. 240 00:16:59,917 --> 00:17:02,518 - But what kind of life would that be? 241 00:17:02,542 --> 00:17:04,393 - I've rented him an office downtown. 242 00:17:04,417 --> 00:17:05,559 He can still practice law. 243 00:17:05,583 --> 00:17:07,226 - Why would you want to do that? 244 00:17:07,250 --> 00:17:08,559 - Because he needs it. 245 00:17:08,583 --> 00:17:09,851 - He can pursue a career, Mama. 246 00:17:09,875 --> 00:17:12,059 - A man as proud and vital as Franklin? 247 00:17:12,083 --> 00:17:16,226 You're inviting him to be hurt. 248 00:17:16,250 --> 00:17:18,017 And you, Mr. Howe, 249 00:17:18,041 --> 00:17:22,893 engaged in the fantasy of a political future for my son. 250 00:17:22,917 --> 00:17:26,792 Is there nothing you won't do to keep your job? 251 00:17:28,333 --> 00:17:31,083 - Mama, that's not fair. 252 00:17:38,208 --> 00:17:41,267 What kind of a life is it to be pitied and stared at? 253 00:17:41,291 --> 00:17:45,142 - What kind of a life is it to be hidden away? 254 00:17:45,166 --> 00:17:47,184 I know you believe what you're suggesting 255 00:17:47,208 --> 00:17:48,518 for Franklin is best, 256 00:17:48,542 --> 00:17:50,267 but I think it will only make it harder. 257 00:17:50,291 --> 00:17:52,101 - I think I know what's best for Franklin. 258 00:17:52,125 --> 00:17:53,768 I am his mother. 259 00:17:53,792 --> 00:17:56,125 - Yes, and I am his wife. 260 00:18:30,917 --> 00:18:32,667 Mr. Roosevelt! 261 00:18:36,166 --> 00:18:38,476 Mr. Roosevelt, we've got a storm coming. 262 00:18:38,500 --> 00:18:40,208 It looks like a bad one. 263 00:18:48,375 --> 00:18:51,208 Got to get you off this boat, sir. 264 00:18:52,458 --> 00:18:55,208 Come on, let's get you up. 265 00:19:05,000 --> 00:19:08,476 Oh, gentlemen, leave me here. 266 00:19:08,500 --> 00:19:11,810 Let the ocean swallow me up. 267 00:19:11,834 --> 00:19:14,434 Burial at sea... 268 00:19:14,458 --> 00:19:17,684 perfect for a Navy man. 269 00:19:17,708 --> 00:19:20,375 Thank you. 270 00:19:58,875 --> 00:20:01,643 Pull him up. 271 00:20:01,667 --> 00:20:04,166 Watch him. Got him? 272 00:20:08,125 --> 00:20:09,559 Here we go, sir. 273 00:20:09,583 --> 00:20:11,917 I've got him. 274 00:20:37,333 --> 00:20:38,601 Louis? 275 00:20:38,625 --> 00:20:40,768 - I never miss Florida in the rainy season. 276 00:20:40,792 --> 00:20:43,059 - No letter, no wire... 277 00:20:43,083 --> 00:20:45,142 - Why? Would you have answered it? 278 00:20:45,166 --> 00:20:47,142 - What the hell are you doing here? 279 00:20:47,166 --> 00:20:50,083 - It's good to see you too. 280 00:20:51,208 --> 00:20:54,643 Nice whiskers. You look like Chester Arthur... 281 00:20:54,667 --> 00:20:58,017 - Stanley, Eugene, this is Mr. Howe. 282 00:20:58,041 --> 00:21:00,059 He gets seasick at the mere sight of a boat, 283 00:21:00,083 --> 00:21:02,810 so he's probably happy that it's being destroyed right now. 284 00:21:02,834 --> 00:21:04,017 - Boys, uh, 285 00:21:04,041 --> 00:21:07,226 I need to talk to Mr. Roosevelt alone. 286 00:21:07,250 --> 00:21:09,810 Uh, could you find your own breakfast and make it a feast? 287 00:21:09,834 --> 00:21:13,851 There's a five spot. - Thanks a lot, Mr. Howe. 288 00:21:13,875 --> 00:21:16,142 I appreciate that. - Thanks, guys. 289 00:21:16,166 --> 00:21:18,559 - All right, let's go. 290 00:21:18,583 --> 00:21:21,142 - You're always so generous with my money. 291 00:21:21,166 --> 00:21:23,226 - You mean your mother's, don't you? 292 00:21:23,250 --> 00:21:26,017 - Oh, so Mama has financed this fool's errand, has she? 293 00:21:26,041 --> 00:21:29,059 Well, it's a waste of a trip. 294 00:21:29,083 --> 00:21:31,935 - It was Eleanor's idea. 295 00:21:31,959 --> 00:21:33,184 - What can I get you? 296 00:21:33,208 --> 00:21:35,101 - Uh, ham and eggs, sunny side up. 297 00:21:35,125 --> 00:21:36,684 What's your fancy, boss? 298 00:21:36,708 --> 00:21:38,184 - Nothing. I fancy nothing. 299 00:21:38,208 --> 00:21:39,708 - He'll have the same. 300 00:21:42,208 --> 00:21:45,434 Here, there are a few from your children. 301 00:21:45,458 --> 00:21:47,726 - I can still read. 302 00:21:47,750 --> 00:21:49,518 - Now... 303 00:21:49,542 --> 00:21:51,351 your wife wants you home. 304 00:21:51,375 --> 00:21:53,726 She is concerned. I'm concerned. 305 00:21:53,750 --> 00:21:56,017 This life on a boat... where is it getting you? 306 00:21:56,041 --> 00:21:57,184 - Getting me? 307 00:21:57,208 --> 00:21:58,351 For one thing, no one gets to see me, 308 00:21:58,375 --> 00:21:59,851 and I don't get to see them. 309 00:21:59,875 --> 00:22:01,559 - Don't say that. Everyone... - Want some of this? 310 00:22:01,583 --> 00:22:03,851 - No. Everyone is waiting for you to come home. 311 00:22:03,875 --> 00:22:06,518 The kids, they're... they're aching to see you. 312 00:22:06,542 --> 00:22:09,208 - Really? - Yes. 313 00:22:10,834 --> 00:22:12,267 What is that? 314 00:22:12,291 --> 00:22:14,768 - George Foster Peabody. 315 00:22:14,792 --> 00:22:18,518 He owns a resort in rural Georgia for investment purposes. 316 00:22:18,542 --> 00:22:21,893 Hot, uh, Springs or something. 317 00:22:21,917 --> 00:22:23,184 Ah! 318 00:22:23,208 --> 00:22:25,559 He claims that only recently, a crippled boy 319 00:22:25,583 --> 00:22:28,267 swam in the waters and could walk again. 320 00:22:28,291 --> 00:22:30,101 - Oh, for Christ's sake! 321 00:22:30,125 --> 00:22:32,684 No, listen to this... "the high magnesium content 322 00:22:32,708 --> 00:22:35,518 "of these natural springs will hold anyone up. 323 00:22:35,542 --> 00:22:38,476 "Although it is not a resort for infirm types, 324 00:22:38,500 --> 00:22:40,434 "I am extending my personal invitation 325 00:22:40,458 --> 00:22:42,267 to come visit in the off-season." 326 00:22:42,291 --> 00:22:45,184 See, I'm only welcome in the off-season. 327 00:22:45,208 --> 00:22:47,643 - Mr. Roosevelt, we've got bad news. 328 00:22:47,667 --> 00:22:49,726 - What? 329 00:22:49,750 --> 00:22:53,059 - It's the boat. She's beaten up really bad. 330 00:22:53,083 --> 00:22:54,309 - How bad? 331 00:22:54,333 --> 00:22:56,059 - Well, it's going to take a lot of work. 332 00:22:56,083 --> 00:22:58,476 I can probably have her up by spring. 333 00:22:58,500 --> 00:23:01,267 Maybe it's a blessing in disguise, Mr. Roosevelt. 334 00:23:01,291 --> 00:23:03,267 I don't know about you, but I'm homesick. 335 00:23:03,291 --> 00:23:05,101 - And I'm sick of home. 336 00:23:05,125 --> 00:23:06,267 Thank you, boys. 337 00:23:06,291 --> 00:23:08,059 - You're welcome, sir. 338 00:23:08,083 --> 00:23:10,434 - Let's see that letter from Peabody. 339 00:23:10,458 --> 00:23:12,434 You can't be serious. 340 00:23:12,458 --> 00:23:14,226 - Why not miracle waters? 341 00:23:14,250 --> 00:23:16,101 I've drunk the oil of monkey glands. 342 00:23:16,125 --> 00:23:17,393 I've been zapped with electricity, 343 00:23:17,417 --> 00:23:19,059 hung upside down in harnesses. 344 00:23:19,083 --> 00:23:20,935 After all that, this sounds downright peaceful. 345 00:23:20,959 --> 00:23:23,810 - Well, I can't quite picture you in the backwoods of Georgia. 346 00:23:23,834 --> 00:23:26,142 - Where do you picture me, Louis? 347 00:23:26,166 --> 00:23:29,434 - 1600 Pennsylvania Avenue. 348 00:23:29,458 --> 00:23:30,810 - President? 349 00:23:30,834 --> 00:23:32,351 Louis, I can't visit the bathroom 350 00:23:32,375 --> 00:23:35,393 without a team of associates to help pull my pants down. 351 00:23:35,417 --> 00:23:37,434 - So give it some time, and we'll test it out. 352 00:23:37,458 --> 00:23:41,792 - There's a reason why they say a man runs for office. 353 00:23:44,333 --> 00:23:46,333 I'm going to Georgia. 354 00:23:59,792 --> 00:24:01,810 James has been doing so much better 355 00:24:01,834 --> 00:24:04,267 now that Elliott has joined him at Groton. 356 00:24:04,291 --> 00:24:06,059 They've put their differences behind them 357 00:24:06,083 --> 00:24:08,851 and have become a real team. 358 00:24:08,875 --> 00:24:10,976 Two peas in a pod. 359 00:24:11,000 --> 00:24:13,393 Last week, they were both in the infirmary 360 00:24:13,417 --> 00:24:15,792 with the same cold. 361 00:24:21,583 --> 00:24:23,684 Meanwhile, any suggestions I make to Anna 362 00:24:23,708 --> 00:24:25,810 about her future, whether it's college, 363 00:24:25,834 --> 00:24:28,393 or cotillion, she dismisses me. 364 00:24:28,417 --> 00:24:30,518 Will you speak to her about it, Franklin? 365 00:24:30,542 --> 00:24:32,625 She'll listen to you. 366 00:24:35,917 --> 00:24:37,500 Will you? 367 00:24:39,750 --> 00:24:43,333 - Yes, yes, of course. 368 00:24:47,375 --> 00:24:50,708 I'll see you tomorrow. 369 00:24:52,917 --> 00:24:54,935 - Someone important? 370 00:24:54,959 --> 00:24:56,893 - You might say so, Lionel. 371 00:24:56,917 --> 00:24:58,142 - Who? 372 00:24:58,166 --> 00:25:01,643 - A Mr. Roosevelt. 373 00:25:01,667 --> 00:25:02,893 - Teddy? 374 00:25:02,917 --> 00:25:05,417 - No, he's dead. 375 00:25:06,500 --> 00:25:09,726 - Tom, your guest needs some assistance. 376 00:25:09,750 --> 00:25:12,518 We're gonna need some able-bodied men to move him. 377 00:25:12,542 --> 00:25:14,643 Go over to the livery stable... 378 00:25:14,667 --> 00:25:17,291 - And fetch the Collier boys. - Fetch the Collier boys. 379 00:25:21,166 --> 00:25:23,559 - Welcome to Warm Springs, Mr. Roosevelt. 380 00:25:23,583 --> 00:25:25,351 - Ah, hello. Thank you. 381 00:25:25,375 --> 00:25:27,643 You must be, uh, Mr. Loyless. 382 00:25:27,667 --> 00:25:29,893 - Oh, please, call me Tom, Mr. Roosevelt. 383 00:25:29,917 --> 00:25:31,810 - Then you'd better call me Franklin. 384 00:25:31,834 --> 00:25:33,101 - Franklin. 385 00:25:33,125 --> 00:25:35,518 - And, uh, this is the missus. - Call me Eleanor. 386 00:25:35,542 --> 00:25:37,267 - It's a pleasure. 387 00:25:37,291 --> 00:25:39,476 And I see you've met Roy and Pete. 388 00:25:39,500 --> 00:25:40,684 - There's a trunk and a chair 389 00:25:40,708 --> 00:25:42,059 with the wheels on it too, Mr. Loyless. 390 00:25:42,083 --> 00:25:43,267 - We'll fetch a wagon. 391 00:25:43,291 --> 00:25:44,834 - We've got a wagon, sir. 392 00:25:53,291 --> 00:25:55,935 - Beautiful country. 393 00:25:55,959 --> 00:25:58,267 - How long have you been manager of the inn? 394 00:25:58,291 --> 00:25:59,959 - Not long. 395 00:26:04,750 --> 00:26:07,184 - Got any paved roads? 396 00:26:07,208 --> 00:26:09,041 - No, we don't. 397 00:26:55,750 --> 00:26:58,726 You'll have a great deal of privacy. 398 00:26:58,750 --> 00:27:01,476 The bedrooms are upstairs, 399 00:27:01,500 --> 00:27:05,375 including a beautiful suite for you and Mrs. Roosevelt. 400 00:27:06,792 --> 00:27:08,810 There are only a few guests right now, 401 00:27:08,834 --> 00:27:11,017 as it's the off-season. 402 00:27:11,041 --> 00:27:12,726 I'm hoping to make some improvements... 403 00:27:12,750 --> 00:27:16,017 I-I can't stay here. 404 00:27:16,041 --> 00:27:18,893 Th... this place is a wreck. - Franklin. 405 00:27:18,917 --> 00:27:20,893 - Look on the bright side. 406 00:27:20,917 --> 00:27:24,351 Most of your time will be spent in the water. 407 00:27:24,375 --> 00:27:26,768 Look, we've fallen on some hard times... 408 00:27:26,792 --> 00:27:29,667 - "Hard times"? This place should be condemned. 409 00:27:31,041 --> 00:27:33,142 - Yes, it's true. 410 00:27:33,166 --> 00:27:35,267 We've seen better days. 411 00:27:35,291 --> 00:27:38,166 But then I imagine so have you. 412 00:27:42,708 --> 00:27:45,643 I'd be happy to drive you back to the train station 413 00:27:45,667 --> 00:27:48,393 right now, if that's what you'd like. 414 00:27:48,417 --> 00:27:51,750 - My husband is concerned... - Fire. 415 00:27:54,583 --> 00:27:58,518 I'm very frightened of fire. 416 00:27:58,542 --> 00:28:01,559 I can't get out if I'm upstairs. I... 417 00:28:01,583 --> 00:28:05,101 - Oh. Of course. 418 00:28:05,125 --> 00:28:07,959 Well, we have other options. 419 00:28:10,417 --> 00:28:12,393 Ooh, whoa there. 420 00:28:12,417 --> 00:28:17,166 - This is one of our more spacious cottages. 421 00:28:26,625 --> 00:28:30,750 We'll take care of these. 422 00:28:32,542 --> 00:28:35,601 We'll bring everything inside, Mr. Roosevelt. 423 00:28:35,625 --> 00:28:38,125 Grab that one first, Pete. 424 00:28:44,750 --> 00:28:46,518 - Come right through. 425 00:28:46,542 --> 00:28:48,643 - Well-ventilated, at least. 426 00:28:48,667 --> 00:28:50,226 - This is the living room. 427 00:28:50,250 --> 00:28:51,935 Kitchen through there. 428 00:28:51,959 --> 00:28:54,434 Where you want these at, Mr. Roosevelt? 429 00:28:54,458 --> 00:28:56,768 - Well, in the... is there a bedroom? 430 00:28:56,792 --> 00:28:58,684 - Of course, through here. 431 00:28:58,708 --> 00:29:00,768 - In the bedroom. Thank you, Roy. 432 00:29:00,792 --> 00:29:02,583 - You're welcome, sir. 433 00:29:08,959 --> 00:29:11,851 Tom! 434 00:29:11,875 --> 00:29:14,017 This young man appears quite competent. 435 00:29:14,041 --> 00:29:17,559 Would you ask him if he'd like to stay on as my valet? 436 00:29:17,583 --> 00:29:20,667 - Why don't you ask him yourself? 437 00:29:37,083 --> 00:29:41,142 - This is madness. - No doubt. 438 00:29:41,166 --> 00:29:45,184 - Tell me again, Franklin, why are we here? 439 00:29:45,208 --> 00:29:47,476 - Simply put, 440 00:29:47,500 --> 00:29:50,309 for the waters. 441 00:29:50,333 --> 00:29:52,375 Are you coming? 442 00:29:54,375 --> 00:29:56,976 - Would Mrs. Roosevelt like to swim? 443 00:29:57,000 --> 00:29:59,518 - Mrs. Roosevelt doesn't know how. 444 00:29:59,542 --> 00:30:01,810 - Well, okay. 445 00:30:01,834 --> 00:30:05,500 Oh, you ready to get wet? 446 00:30:06,500 --> 00:30:09,309 - Here we are... shallow side. 447 00:30:09,333 --> 00:30:11,684 We got the slightly deeper side over here, 448 00:30:11,708 --> 00:30:15,393 which is where we'll start you. 449 00:30:15,417 --> 00:30:19,518 And this is the indefatigable Aunt Sally. 450 00:30:19,542 --> 00:30:22,726 - Aunt Sally? - Good day, sir. 451 00:30:22,750 --> 00:30:25,267 - Aunt Sally, this is Mr. and Mrs. Roosevelt. 452 00:30:25,291 --> 00:30:26,518 - How do you do? 453 00:30:26,542 --> 00:30:29,643 - I have towels for you. 454 00:30:29,667 --> 00:30:31,375 - I'll take those. 455 00:30:33,708 --> 00:30:36,893 Now, they're just gonna ease you in the water. 456 00:30:36,917 --> 00:30:39,101 Roy, Pete. 457 00:30:39,125 --> 00:30:41,917 Okay, easy. 458 00:30:43,834 --> 00:30:45,393 All right then, sir. 459 00:30:45,417 --> 00:30:47,059 You got him, Pete? 460 00:30:47,083 --> 00:30:49,726 And up! 461 00:30:49,750 --> 00:30:52,726 Here we go. 462 00:30:52,750 --> 00:30:54,851 Easy, Pete. Down. 463 00:30:54,875 --> 00:30:57,250 All right. 464 00:30:58,417 --> 00:31:00,583 Come on, let's get out of the pool. 465 00:31:02,500 --> 00:31:04,208 Children. 466 00:31:19,875 --> 00:31:22,417 - Don't be sassy. Come on. 467 00:31:26,792 --> 00:31:28,893 - You'll find that the mineralization 468 00:31:28,917 --> 00:31:30,768 makes the water more buoyant. 469 00:31:30,792 --> 00:31:32,601 The crippled boy who swam here 470 00:31:32,625 --> 00:31:35,208 was actually able to walk in the water. 471 00:32:11,166 --> 00:32:14,017 - Oh! - Okay, okay, okay, okay. 472 00:32:14,041 --> 00:32:17,875 I can't even stand! 473 00:32:21,834 --> 00:32:24,017 I can't even stand. 474 00:32:24,041 --> 00:32:26,976 - Well, not yet. 475 00:32:27,000 --> 00:32:28,893 But you will. 476 00:32:28,917 --> 00:32:30,667 You will. 477 00:32:56,291 --> 00:32:59,583 Bon appétit. - Thank you, Tom. 478 00:33:02,166 --> 00:33:04,434 - This is simply revolting. 479 00:33:04,458 --> 00:33:08,142 - It's not very good, but it is, uh, mysterious. 480 00:33:08,166 --> 00:33:11,684 What in the world do you think they poured over this beef? 481 00:33:11,708 --> 00:33:15,309 Or is it possum? 482 00:33:15,333 --> 00:33:19,017 - Everything okay? - You want to stay. 483 00:33:19,041 --> 00:33:21,208 - Yes. 484 00:33:25,375 --> 00:33:27,893 - New York has the best doctors 485 00:33:27,917 --> 00:33:29,976 and hospitals in the country. 486 00:33:30,000 --> 00:33:32,417 - I need something new. 487 00:33:35,875 --> 00:33:39,101 - This isn't about getting better, is it? 488 00:33:39,125 --> 00:33:40,393 You don't want to come home. 489 00:33:40,417 --> 00:33:42,226 You don't want to live with us. 490 00:33:42,250 --> 00:33:43,643 - I refuse to be a burden. 491 00:33:43,667 --> 00:33:46,893 - You're not a burden. You're my husband. 492 00:33:46,917 --> 00:33:48,601 - I want to offer you 493 00:33:48,625 --> 00:33:52,101 the freedom you once so generously offered me. 494 00:33:52,125 --> 00:33:55,101 Listen, all you've ever known is duty 495 00:33:55,125 --> 00:33:57,601 to me and to a political career 496 00:33:57,625 --> 00:34:01,041 that, unless I can walk again, no longer exists. 497 00:34:02,083 --> 00:34:05,476 You've been... 498 00:34:05,500 --> 00:34:07,434 exemplary. 499 00:34:07,458 --> 00:34:09,768 Now I'm telling you... 500 00:34:09,792 --> 00:34:12,250 that you're free to go. 501 00:34:14,667 --> 00:34:17,166 - I don't want freedom. 502 00:34:18,208 --> 00:34:20,667 I want a marriage. 503 00:34:22,000 --> 00:34:25,267 I want a life with you. 504 00:34:25,291 --> 00:34:27,226 - Babs, I can't imagine 505 00:34:27,250 --> 00:34:29,976 what you think that life is going to be. 506 00:34:30,000 --> 00:34:33,226 - Oh, Franklin. 507 00:34:33,250 --> 00:34:36,291 It's not up to me to imagine. 508 00:34:38,375 --> 00:34:40,458 It's up to you. 509 00:34:41,708 --> 00:34:44,250 - Babs... 510 00:34:46,834 --> 00:34:49,417 - Step up, come on! 511 00:35:16,583 --> 00:35:18,726 - Thank you for stopping by, Mr. Howe. 512 00:35:18,750 --> 00:35:22,125 - Well, I thought you might want to see a friendly face. 513 00:35:27,333 --> 00:35:29,267 So how is our boy doing? 514 00:35:29,291 --> 00:35:32,708 - Well, he's enjoying the waters. 515 00:35:35,375 --> 00:35:39,208 I'm afraid we've lost him. 516 00:35:42,458 --> 00:35:43,976 - Here. 517 00:35:44,000 --> 00:35:47,500 - Please, forgive me, Mr. Howe. 518 00:35:48,708 --> 00:35:51,083 - Don't you think it's time you called me Louis? 519 00:35:53,875 --> 00:35:58,267 Maybe we've been going about this all wrong. 520 00:35:58,291 --> 00:35:59,893 He's down there to be alone. 521 00:35:59,917 --> 00:36:01,726 Let's give him what he wants. 522 00:36:01,750 --> 00:36:04,768 We change our focus. - To what? 523 00:36:04,792 --> 00:36:06,250 - To you. 524 00:36:10,000 --> 00:36:12,893 A mystery touch, Tom. 525 00:36:12,917 --> 00:36:14,935 Pssh! 526 00:36:14,959 --> 00:36:19,393 Just a soupcon, one of those. 527 00:36:19,417 --> 00:36:23,226 Et... voila! 528 00:36:23,250 --> 00:36:26,083 There you are. Try that. 529 00:36:30,250 --> 00:36:33,309 So to your... 530 00:36:33,333 --> 00:36:35,851 mineral pool or whatever you call it. 531 00:36:35,875 --> 00:36:37,351 - Warm Springs. 532 00:36:37,375 --> 00:36:39,458 - Warm Springs, Tom. 533 00:36:42,250 --> 00:36:46,291 Is it too strong? 534 00:36:47,625 --> 00:36:49,434 - Actually... 535 00:36:49,458 --> 00:36:53,601 it's the most patently egregious martini I've ever tasted. 536 00:36:53,625 --> 00:36:56,309 - Are you always this direct, Tom? 537 00:36:56,333 --> 00:36:59,101 - Well, I don't believe I've ever tasted 538 00:36:59,125 --> 00:37:01,643 anything this God-awful before, 539 00:37:01,667 --> 00:37:03,601 martini or otherwise. 540 00:37:03,625 --> 00:37:05,976 - Everyone likes my martinis. 541 00:37:06,000 --> 00:37:07,583 - So they say. 542 00:37:15,333 --> 00:37:18,393 - You have a family, Tom? 543 00:37:18,417 --> 00:37:21,351 - Oh, Franklin... 544 00:37:21,375 --> 00:37:24,250 I had a wife once. 545 00:37:25,250 --> 00:37:27,583 But she's gone now. 546 00:37:33,542 --> 00:37:38,643 - Tell me more about what that boy did, Aunt Sally. 547 00:37:38,667 --> 00:37:41,226 - Well, first he swim 548 00:37:41,250 --> 00:37:44,351 over to the side of the pool, 549 00:37:44,375 --> 00:37:46,142 right there. 550 00:37:46,166 --> 00:37:48,810 Made sure he righted hisself. 551 00:37:48,834 --> 00:37:52,142 Then, before he knew it, 552 00:37:52,166 --> 00:37:53,351 he was standing. 553 00:37:53,375 --> 00:37:55,142 - If it was only that easy. 554 00:37:55,166 --> 00:37:58,101 - Well, you make it hard. 555 00:37:58,125 --> 00:38:00,101 Get over to the side of that pool. 556 00:38:00,125 --> 00:38:01,102 Grab it! 557 00:38:01,126 --> 00:38:04,309 - Yes, ma'am. 558 00:38:04,333 --> 00:38:05,976 - Well. 559 00:38:06,000 --> 00:38:09,542 Now you got to remember how you did it. 560 00:39:09,917 --> 00:39:13,208 - I'm standing. 561 00:39:19,000 --> 00:39:20,792 I'm standing. 562 00:39:27,250 --> 00:39:29,583 I'm standing. 563 00:39:36,875 --> 00:39:38,976 - To standing on your own two feet. 564 00:39:39,000 --> 00:39:40,142 - Thank you, Tom. 565 00:39:40,166 --> 00:39:42,601 You know this spring water could be the cure? 566 00:39:42,625 --> 00:39:45,226 In six months, I could be up and walking. 567 00:39:45,250 --> 00:39:47,184 - Evening, folks. - Lionel. 568 00:39:47,208 --> 00:39:48,476 - Cocktail, Lionel? 569 00:39:48,500 --> 00:39:50,684 - I can't... working for the federal government. 570 00:39:50,708 --> 00:39:52,851 All the more reason. 571 00:39:52,875 --> 00:39:54,684 - Sort of late for the mail, isn't it? 572 00:39:54,708 --> 00:39:56,226 Not for me, it isn't. 573 00:39:56,250 --> 00:39:59,601 Got a whole packet of clippings for you from a Mr. Howe. 574 00:39:59,625 --> 00:40:01,101 "New York Times," "Journal of America"... 575 00:40:01,125 --> 00:40:03,101 don't know what else. 576 00:40:03,125 --> 00:40:05,518 Your mother wants to know when you're coming home. 577 00:40:05,542 --> 00:40:07,643 Says they got swimming pools in Hyde Park. 578 00:40:07,667 --> 00:40:09,684 She's mad as all hell. 579 00:40:09,708 --> 00:40:12,017 - Reading other people's mail is not only impolite, 580 00:40:12,041 --> 00:40:13,726 it's illegal. 581 00:40:13,750 --> 00:40:14,935 - The sheriff don't mind. 582 00:40:14,959 --> 00:40:16,726 He likes I read his mail. 583 00:40:16,750 --> 00:40:18,142 Saves him the time. 584 00:40:18,166 --> 00:40:20,601 Plus a lot of folks around here can't read, so... 585 00:40:20,625 --> 00:40:22,476 it's more a public service, really. 586 00:40:22,500 --> 00:40:24,726 - Astonishing. Thank you, Lionel. 587 00:40:24,750 --> 00:40:26,976 There's two to go. 588 00:40:27,000 --> 00:40:30,101 - Miss Missy LeHand. Who's she? 589 00:40:30,125 --> 00:40:32,851 - If you must know, she's my social secretary. 590 00:40:32,875 --> 00:40:35,267 I'm having her come down, if that's all right. 591 00:40:35,291 --> 00:40:37,309 - Oh... almost forgot. 592 00:40:37,333 --> 00:40:39,184 You got the nicest letter from your wife. 593 00:40:39,208 --> 00:40:41,518 She's gonna make a speech to the League of Women Voters. 594 00:40:41,542 --> 00:40:43,184 - Give me that. 595 00:40:43,208 --> 00:40:46,017 Says she's gonna keep the Roosevelt name alive, 596 00:40:46,041 --> 00:40:48,351 at least till he starts walking and all. 597 00:40:48,375 --> 00:40:49,684 I'd best be on my way. 598 00:40:49,708 --> 00:40:52,267 Night, Lionel. 599 00:40:52,291 --> 00:40:55,684 - This is so unlike Eleanor. 600 00:40:55,708 --> 00:40:59,101 She's terrified of crowds. 601 00:40:59,125 --> 00:41:01,184 - We are facing imminent disaster. 602 00:41:01,208 --> 00:41:04,393 - I take full responsibility if you hyperventilate or faint. 603 00:41:04,417 --> 00:41:07,935 On a level with us. 604 00:41:07,959 --> 00:41:09,810 Oh, here she is now: 605 00:41:09,834 --> 00:41:12,291 Mrs. Franklin Roosevelt. 606 00:41:14,917 --> 00:41:16,893 - Thank you. 607 00:41:16,917 --> 00:41:18,684 Good afternoon. 608 00:41:18,708 --> 00:41:23,708 I'm so... I'm so pleased to be invited here today. 609 00:41:33,625 --> 00:41:36,041 Too often... 610 00:41:41,875 --> 00:41:44,125 Too often... 611 00:41:49,917 --> 00:41:53,726 Too often, the great decisions 612 00:41:53,750 --> 00:41:56,684 are originated and given form 613 00:41:56,708 --> 00:42:00,226 in bodies made up wholly of men, 614 00:42:00,250 --> 00:42:04,518 so that whatever political value women have to offer 615 00:42:04,542 --> 00:42:08,976 is shunted aside without expression. 616 00:42:09,000 --> 00:42:11,083 This is a mistake. 617 00:42:15,750 --> 00:42:18,810 I think this might be the reason I'm... 618 00:42:18,834 --> 00:42:21,267 having such a difficult time 619 00:42:21,291 --> 00:42:24,583 giving voice to my own thoughts here today. 620 00:42:27,417 --> 00:42:29,935 I'm reminded of... 621 00:42:29,959 --> 00:42:33,851 what someone once said about looking at an elephant. 622 00:42:33,875 --> 00:42:37,935 It is impossible to ever see an entire elephant 623 00:42:37,959 --> 00:42:39,184 from one place. 624 00:42:39,208 --> 00:42:41,768 You have to walk around it. 625 00:42:41,792 --> 00:42:45,935 If our elected leaders are to be truly effective, 626 00:42:45,959 --> 00:42:50,976 they must learn to look beyond what is right in front of them 627 00:42:51,000 --> 00:42:54,768 to see the entire elephant. 628 00:42:54,792 --> 00:42:57,434 And for that, 629 00:42:57,458 --> 00:42:59,083 they need our help. 630 00:43:06,125 --> 00:43:07,768 - That was so moving, Mrs. Roosevelt. 631 00:43:07,792 --> 00:43:08,851 - Thank you. 632 00:43:08,875 --> 00:43:10,101 - The Child Welfare Amendment 633 00:43:10,125 --> 00:43:12,559 could use someone with your passion. 634 00:43:12,583 --> 00:43:15,643 You must consider being our spokeswoman. 635 00:43:15,667 --> 00:43:17,935 - Oh! 636 00:43:17,959 --> 00:43:21,667 - It... it would be an honor. - Wonderful. 637 00:43:28,083 --> 00:43:31,000 - Three... 638 00:43:32,250 --> 00:43:34,708 four... 639 00:43:36,208 --> 00:43:37,643 Five. - Five! 640 00:43:37,667 --> 00:43:39,893 Okay. 641 00:43:39,917 --> 00:43:43,893 I walked five steps today! 642 00:43:43,917 --> 00:43:46,476 Congratulations, Franklin. 643 00:43:46,500 --> 00:43:49,393 Listen, I got word a local reporter 644 00:43:49,417 --> 00:43:51,017 wants to do a story on you. 645 00:43:51,041 --> 00:43:52,851 It probably won't amount to more than 646 00:43:52,875 --> 00:43:54,768 a provincial puff piece, 647 00:43:54,792 --> 00:43:57,559 but it might give us some free publicity for the inn. 648 00:43:57,583 --> 00:44:00,393 - Well, I'm hardly newsworthy these days. 649 00:44:00,417 --> 00:44:03,017 How did he find out I'm here? 650 00:44:03,041 --> 00:44:06,393 - Small town. Word gets out. 651 00:44:06,417 --> 00:44:07,726 All right, I know the fella. 652 00:44:07,750 --> 00:44:09,976 I'm doing him a favor. 653 00:44:10,000 --> 00:44:11,351 You know, I used to be a journalist. 654 00:44:11,375 --> 00:44:12,768 - You mean to tell me that all this time 655 00:44:12,792 --> 00:44:14,976 I've been talking to a newspaperman? 656 00:44:15,000 --> 00:44:16,643 - Not anymore. 657 00:44:16,667 --> 00:44:20,017 I got into some trouble back in Atlanta. 658 00:44:20,041 --> 00:44:24,226 It seems some of the editorial pieces I wrote 659 00:44:24,250 --> 00:44:28,267 offended the sensibilities of a local civic group. 660 00:44:28,291 --> 00:44:31,917 So I needed to lay low for a while. 661 00:44:33,917 --> 00:44:36,417 - You mean the Klan? 662 00:44:38,792 --> 00:44:40,059 Good God, Tom. 663 00:44:40,083 --> 00:44:43,351 - Thrusting me into the beneficent arms 664 00:44:43,375 --> 00:44:46,393 of Mr. George Foster Peabody, 665 00:44:46,417 --> 00:44:48,142 who gave me this job. 666 00:44:48,166 --> 00:44:51,893 - Well, that explains a few things. 667 00:44:51,917 --> 00:44:53,768 I couldn't for the life of me 668 00:44:53,792 --> 00:44:56,726 figure out why a man like you was running this... 669 00:44:56,750 --> 00:44:57,935 - Rat trap? 670 00:44:57,959 --> 00:44:59,393 - I was going to say dump, 671 00:44:59,417 --> 00:45:02,518 but rat trap fits very nicely. 672 00:45:02,542 --> 00:45:04,226 Now, in 1920, 673 00:45:04,250 --> 00:45:05,684 when you were running for vice-president... 674 00:45:05,708 --> 00:45:07,935 - I can't imagine your readers are interested 675 00:45:07,959 --> 00:45:09,309 in ancient history. 676 00:45:09,333 --> 00:45:11,893 Cox and I lost the election by a wide margin. 677 00:45:11,917 --> 00:45:13,935 - Well, it was only a few years ago, Mr. Roosevelt... 678 00:45:13,959 --> 00:45:16,184 - You know, it's the water's extra minerals, 679 00:45:16,208 --> 00:45:18,267 plus its warmth, that makes all the difference. 680 00:45:18,291 --> 00:45:19,643 Now, at 90 degrees, 681 00:45:19,667 --> 00:45:21,434 I can work my muscles for hours 682 00:45:21,458 --> 00:45:23,935 and not get cold. 683 00:45:23,959 --> 00:45:25,643 - Well, as Assistant Secretary of the Navy 684 00:45:25,667 --> 00:45:27,226 during the Great War, did you condone the use... 685 00:45:27,250 --> 00:45:30,434 - Oh, I forgot one more thing you need to write down. 686 00:45:30,458 --> 00:45:33,142 Poor circulation is a chronic problem 687 00:45:33,166 --> 00:45:34,959 for people in my condition. 688 00:45:37,959 --> 00:45:41,267 - So you think it could be a cure? 689 00:45:41,291 --> 00:45:43,101 - Well, I don't know. 690 00:45:43,125 --> 00:45:44,518 - But you're hopeful? 691 00:45:44,542 --> 00:45:46,559 - Oh, yes. 692 00:45:46,583 --> 00:45:48,625 Yes, I am. 693 00:45:52,625 --> 00:45:54,166 Roy. 694 00:45:56,458 --> 00:45:58,166 Thank you. 695 00:46:25,458 --> 00:46:26,976 And therefore, 696 00:46:27,000 --> 00:46:30,267 a formal questionnaire should be composed, 697 00:46:30,291 --> 00:46:32,393 in order that we may hear 698 00:46:32,417 --> 00:46:35,309 from all recent delegates 699 00:46:35,333 --> 00:46:38,893 as to how we can do better in '28 700 00:46:38,917 --> 00:46:42,101 to present a more united front. 701 00:46:42,125 --> 00:46:45,017 Sincerely, Franklin Roosevelt, et cetera, et cetera. 702 00:46:45,041 --> 00:46:47,684 - Very good. Do you want this out today? 703 00:46:47,708 --> 00:46:49,518 - Tomorrow will be fine. 704 00:46:49,542 --> 00:46:51,518 - All right. 705 00:46:51,542 --> 00:46:53,601 - And would you cc that to Louis, please, Missy? 706 00:46:53,625 --> 00:46:55,559 - Certainly, sir. 707 00:46:55,583 --> 00:46:57,142 - Hungry, Mr. Roosevelt? 708 00:46:57,166 --> 00:46:59,768 - Not really. 709 00:46:59,792 --> 00:47:01,518 - Who do you write to every morning? 710 00:47:01,542 --> 00:47:03,976 - Oh, different people I knew in politics, 711 00:47:04,000 --> 00:47:06,184 in case they ever want me back. 712 00:47:06,208 --> 00:47:07,851 - So you'll be ready when you get your legs 713 00:47:07,875 --> 00:47:09,351 to working again? 714 00:47:09,375 --> 00:47:13,500 Exactly. 715 00:47:16,875 --> 00:47:19,559 - Excuse me, are you Mr. Roosevelt? 716 00:47:19,583 --> 00:47:20,810 - Yes, who are you? 717 00:47:20,834 --> 00:47:22,851 - My name is Benjamin Pendergrast. 718 00:47:22,875 --> 00:47:25,059 - Well, come on in, Benjamin Pendergrast. 719 00:47:25,083 --> 00:47:26,768 - I've come to see if you could speak 720 00:47:26,792 --> 00:47:29,267 at this year's graduation ceremony at the schoolhouse, 721 00:47:29,291 --> 00:47:33,226 you... you being so famous and all. 722 00:47:33,250 --> 00:47:36,267 - Well, I'll be damned. 723 00:47:36,291 --> 00:47:38,059 - Would you be available? 724 00:47:38,083 --> 00:47:39,226 - Are you graduating? 725 00:47:39,250 --> 00:47:41,750 - No, sir. I'm the principal. 726 00:47:43,417 --> 00:47:46,083 - I see. 727 00:47:49,750 --> 00:47:51,184 Y'all take your seats. 728 00:47:51,208 --> 00:47:52,518 Children, settle down. 729 00:47:52,542 --> 00:47:54,518 Go on, take your seats. 730 00:47:54,542 --> 00:47:55,893 Now that we're all here today, 731 00:47:55,917 --> 00:47:58,768 congratulations to our graduates. 732 00:47:58,792 --> 00:48:00,041 - Hear, hear. 733 00:48:02,625 --> 00:48:05,935 - I'd like to introduce a very special guest speaker, 734 00:48:05,959 --> 00:48:08,291 Mr. Franklin Roosevelt. 735 00:48:10,792 --> 00:48:12,101 Thank you. 736 00:48:12,125 --> 00:48:14,643 Uh, thank you, my friends. 737 00:48:14,667 --> 00:48:16,518 Now, you know, at Groton, 738 00:48:16,542 --> 00:48:20,601 uh, where I graduated from high school, 739 00:48:20,625 --> 00:48:24,476 our beloved headmaster 740 00:48:24,500 --> 00:48:28,458 encouraged his students to enter public life. 741 00:48:33,959 --> 00:48:35,768 I... I chose to attend Harvard 742 00:48:35,792 --> 00:48:39,810 for my undergraduate work and then... 743 00:48:39,834 --> 00:48:43,542 Columbia for my law degree. 744 00:48:44,792 --> 00:48:48,059 I followed my headmaster's advice 745 00:48:48,083 --> 00:48:51,834 and sought a career in public life. 746 00:48:54,959 --> 00:49:00,041 But circumstances beyond my control... 747 00:49:06,834 --> 00:49:10,976 Have made that... 748 00:49:11,000 --> 00:49:13,208 very difficult. 749 00:49:14,917 --> 00:49:17,518 You know, I have given many... 750 00:49:17,542 --> 00:49:20,893 speeches in my life. 751 00:49:20,917 --> 00:49:24,351 I don't know why I'm having such a hard time 752 00:49:24,375 --> 00:49:26,458 making this one. 753 00:49:33,291 --> 00:49:36,351 My God. 754 00:49:36,375 --> 00:49:38,768 Did you see how they were looking at me? 755 00:49:38,792 --> 00:49:40,559 - They welcomed your company, Franklin. 756 00:49:40,583 --> 00:49:43,851 - Don't patronize me. - Don't patronize them. 757 00:49:43,875 --> 00:49:46,059 These people go to bed night after night 758 00:49:46,083 --> 00:49:48,226 with half-empty stomachs. 759 00:49:48,250 --> 00:49:51,041 Your legs are the least of their worries. 760 00:50:00,041 --> 00:50:04,059 Aren't you cold, Mr. Roosevelt? 761 00:50:04,083 --> 00:50:06,226 - Mr. Roosevelt, you gonna catch the chill 762 00:50:06,250 --> 00:50:07,917 if you don't get out the water. 763 00:50:10,583 --> 00:50:13,059 - You're gonna have to talk to him, Mr. Loyless. 764 00:50:13,083 --> 00:50:15,208 He won't listen to us. 765 00:50:18,708 --> 00:50:21,476 Franklin, we have to talk. 766 00:50:21,500 --> 00:50:24,726 Normally we close up this time of year 767 00:50:24,750 --> 00:50:28,417 and the staff can go home for the holidays. 768 00:50:34,583 --> 00:50:36,291 I see. 769 00:50:44,041 --> 00:50:47,935 - Grandmother Delano brought this all the way from china. 770 00:50:47,959 --> 00:50:49,601 How beautiful, Grandmamma. 771 00:50:49,625 --> 00:50:52,017 - Thank you, Anna, dear. 772 00:50:52,041 --> 00:50:54,810 Have you ever been to China, father? 773 00:50:54,834 --> 00:50:55,769 - China, Elliott? 774 00:50:55,793 --> 00:50:57,851 No, just your grandmamma. 775 00:50:57,875 --> 00:51:00,434 - Johnny, we need you. - Come help us sing. 776 00:51:00,458 --> 00:51:01,893 - No, I don't want to. 777 00:51:01,917 --> 00:51:03,309 - Oh, she's gonna sing again and you're gonna sing 778 00:51:03,333 --> 00:51:04,726 whether you like it or not. 779 00:51:04,750 --> 00:51:06,291 Sing! 780 00:51:07,917 --> 00:51:09,893 We know this one. 781 00:51:09,917 --> 00:51:14,142 ♪ Glory to the newborn king ♪ 782 00:51:14,166 --> 00:51:18,142 ♪ Peace on earth and mercy mild ♪ 783 00:51:18,166 --> 00:51:22,000 ♪ God and sinners reconciled ♪ 784 00:51:31,542 --> 00:51:35,309 - It was an extraordinary turnout this afternoon. 785 00:51:35,333 --> 00:51:38,476 Louis says there were over 200 people in the audience. 786 00:51:38,500 --> 00:51:41,351 - Well, that's marvelous, Babs... 787 00:51:41,375 --> 00:51:43,184 - Oh, steady. 788 00:51:43,208 --> 00:51:46,500 I got you, sir. 789 00:51:50,625 --> 00:51:52,684 You wonder... 790 00:51:52,708 --> 00:51:56,976 why I want to go back to Georgia? 791 00:51:57,000 --> 00:51:59,142 It's to avoid people 792 00:51:59,166 --> 00:52:02,166 who look at me the way you just did. 793 00:52:05,542 --> 00:52:07,518 - You truly believe the waters... 794 00:52:07,542 --> 00:52:08,810 that they are helping? 795 00:52:08,834 --> 00:52:12,684 - Don't talk to me as if I were a child, 796 00:52:12,708 --> 00:52:15,476 choosing your words so carefully. 797 00:52:15,500 --> 00:52:17,601 - How am I supposed to talk to you? 798 00:52:17,625 --> 00:52:19,684 - Like I was. 799 00:52:19,708 --> 00:52:23,250 Talk to me like I was. 800 00:52:25,542 --> 00:52:27,959 - I don't know how anymore. 801 00:52:46,834 --> 00:52:48,708 - Whoa, whoa, whoa. 802 00:52:50,250 --> 00:52:52,643 - Well, you're a sight for sore eyes. 803 00:52:52,667 --> 00:52:54,917 - We missed you at the station. 804 00:52:58,083 --> 00:53:00,101 Tom, are you all right? 805 00:53:00,125 --> 00:53:03,476 - Oh, it's just a ulcer. 806 00:53:03,500 --> 00:53:06,375 I can't eat anything I like anymore. 807 00:53:08,417 --> 00:53:10,851 - My father had ulcers. 808 00:53:10,875 --> 00:53:13,059 Damn irritating. - Yes, they are. 809 00:53:13,083 --> 00:53:16,976 Thank you, Pete. Thank you, Roy. 810 00:53:17,000 --> 00:53:19,101 - Well, shall we go for a swim? 811 00:53:19,125 --> 00:53:21,393 - Why not? 812 00:53:21,417 --> 00:53:25,351 So we have some new guests... 813 00:53:25,375 --> 00:53:28,226 some paying and some non-paying. 814 00:53:28,250 --> 00:53:29,726 - What the blazes is this? 815 00:53:29,750 --> 00:53:32,601 - The interview you gave was syndicated in Sunday papers 816 00:53:32,625 --> 00:53:33,726 all over the country. 817 00:53:33,750 --> 00:53:35,309 They're here to see you. 818 00:53:35,333 --> 00:53:37,684 - Mr. Roosevelt, Pat Doyle. 819 00:53:37,708 --> 00:53:39,559 Sir, I have come here all the way from Minneapolis 820 00:53:39,583 --> 00:53:41,184 just to shake your hand. 821 00:53:41,208 --> 00:53:43,559 Stuck in this chair, I do nothing but read... 822 00:53:43,583 --> 00:53:44,851 just newspapers usually, 823 00:53:44,875 --> 00:53:47,851 just looking for something, anything that would... 824 00:53:47,875 --> 00:53:50,476 tell me there's even the slightest chance 825 00:53:50,500 --> 00:53:52,101 that I could walk again. 826 00:53:52,125 --> 00:53:53,458 - Well, I... 827 00:53:55,542 --> 00:53:59,726 Excuse me for just one moment if you would, Mr. Doyle. 828 00:53:59,750 --> 00:54:01,125 - Franklin? 829 00:54:04,583 --> 00:54:05,810 - Is everything all right? 830 00:54:05,834 --> 00:54:08,518 - Of course. Everything's fine. 831 00:54:08,542 --> 00:54:10,059 - I want no part of this. 832 00:54:10,083 --> 00:54:11,726 I come here for privacy. 833 00:54:11,750 --> 00:54:13,101 - This isn't your personal spa. 834 00:54:13,125 --> 00:54:14,434 I have a business to run. 835 00:54:14,458 --> 00:54:16,559 - Exactly... you have a business to run, not I. 836 00:54:16,583 --> 00:54:18,142 - No one's asking anything of you. 837 00:54:18,166 --> 00:54:19,559 - Of course they are. 838 00:54:19,583 --> 00:54:21,810 - Do you know what it took for most of them to get here? 839 00:54:21,834 --> 00:54:23,101 - It's not my concern! 840 00:54:23,125 --> 00:54:24,935 I want to be left alone! 841 00:54:24,959 --> 00:54:28,000 - My God. 842 00:54:30,000 --> 00:54:31,309 You're afraid of these people. 843 00:54:31,333 --> 00:54:32,810 - Afraid? What are you talking about? 844 00:54:32,834 --> 00:54:35,226 - You look at them with the same repulsion 845 00:54:35,250 --> 00:54:36,643 and pity as everyone else. 846 00:54:36,667 --> 00:54:38,643 - Don't be ridiculous. I resent your... 847 00:54:38,667 --> 00:54:40,434 - You don't want to be around them 848 00:54:40,458 --> 00:54:44,101 because then that would make you one of them, wouldn't it? 849 00:54:44,125 --> 00:54:46,643 - Goddamn it! Get out of my way! 850 00:54:46,667 --> 00:54:49,166 Get out of my goddamn way! 851 00:55:01,083 --> 00:55:03,684 - Right on time. How 'bout that? 852 00:55:03,708 --> 00:55:05,166 - There you are. 853 00:55:11,375 --> 00:55:14,708 Bullochville, five-minute stop. 854 00:55:16,708 --> 00:55:18,375 All aboard. 855 00:55:20,166 --> 00:55:23,542 Yes, sir. 856 00:55:31,875 --> 00:55:33,101 - Franklin. 857 00:55:33,125 --> 00:55:34,893 - Expecting someone? 858 00:55:34,917 --> 00:55:37,393 - Yes, I am. 859 00:55:37,417 --> 00:55:39,976 Excuse me, I'm looking for a young gentleman 860 00:55:40,000 --> 00:55:41,726 by the name of Botts. 861 00:55:41,750 --> 00:55:43,184 - I, uh... - Fred Botts? 862 00:55:43,208 --> 00:55:45,267 - Don't know anything about that. 863 00:55:45,291 --> 00:55:47,643 - I expect he'd be in a wheelchair. 864 00:55:47,667 --> 00:55:49,059 - Oh, the cripple. 865 00:55:49,083 --> 00:55:50,060 - One moment. 866 00:55:50,084 --> 00:55:51,226 He's in the baggage car. 867 00:55:51,250 --> 00:55:52,917 - The baggage car? 868 00:55:56,125 --> 00:55:57,542 - Roy. 869 00:56:08,583 --> 00:56:11,684 Fred? It's okay. 870 00:56:11,708 --> 00:56:14,417 You're in Warm Springs. You made it. 871 00:56:16,792 --> 00:56:20,291 Here we go. 872 00:56:23,500 --> 00:56:24,768 - Mr. Roosevelt. 873 00:56:24,792 --> 00:56:27,125 - It's going to be all right, son. 874 00:56:29,667 --> 00:56:32,267 I'm sorry about this, Mr. Roosevelt. 875 00:56:32,291 --> 00:56:34,601 The conductor wouldn't let me ride in the passenger car 876 00:56:34,625 --> 00:56:37,267 with my chair. 877 00:56:37,291 --> 00:56:40,226 - When did you last eat, son? 878 00:56:40,250 --> 00:56:42,059 - I ate at Knoxville. 879 00:56:42,083 --> 00:56:45,267 - Knoxville must have been two days ago. 880 00:56:45,291 --> 00:56:48,434 - Roy, take him to the car. - Yes, sir. 881 00:56:48,458 --> 00:56:53,101 - Who in their right mind lets a child ride in the baggage car? 882 00:56:53,125 --> 00:56:54,851 You could've killed that boy! 883 00:56:54,875 --> 00:56:57,309 - He had polio. Probably still contagious. 884 00:56:57,333 --> 00:56:59,935 - Don't dismiss me because I sit in this chair. 885 00:56:59,959 --> 00:57:02,351 - Get away from me! You've had polio. 886 00:57:02,375 --> 00:57:04,142 - You ignorant son of a bitch! 887 00:57:04,166 --> 00:57:05,643 If I could, I'd get up there right now, 888 00:57:05,667 --> 00:57:08,291 lock you in that baggage car, see how you like it. 889 00:57:09,625 --> 00:57:11,226 - Franklin! 890 00:57:11,250 --> 00:57:14,559 You get this lunatic away from me! 891 00:57:14,583 --> 00:57:16,684 Crazy bastard! 892 00:57:16,708 --> 00:57:19,267 - Where's the nearest hospital? - Atlanta. 893 00:57:19,291 --> 00:57:20,393 - What about a doctor? 894 00:57:20,417 --> 00:57:22,142 - Closer, but not by much. 895 00:57:22,166 --> 00:57:23,542 - Roy. 896 00:57:29,500 --> 00:57:31,500 Let's go home. 897 00:58:18,875 --> 00:58:21,059 - How many can pay? 898 00:58:21,083 --> 00:58:23,059 - Fewer than half. 899 00:58:23,083 --> 00:58:25,684 - I want these people in the cottages, not the inn. 900 00:58:25,708 --> 00:58:26,976 It's safer. 901 00:58:27,000 --> 00:58:30,643 - Well, it's the way it has to be. 902 00:58:30,667 --> 00:58:32,518 - What do you mean? 903 00:58:32,542 --> 00:58:35,851 - There've already been some complaints. 904 00:58:35,875 --> 00:58:38,476 It's the start of the season, Franklin. 905 00:58:38,500 --> 00:58:41,434 I've got regulars who've come for years, 906 00:58:41,458 --> 00:58:44,851 healthy folks most of all. 907 00:58:44,875 --> 00:58:46,476 They're threatening to... 908 00:58:46,500 --> 00:58:48,434 check out. 909 00:58:48,458 --> 00:58:50,976 Afraid they might catch polio. 910 00:58:51,000 --> 00:58:53,518 - Don't they know that after the fevers break 911 00:58:53,542 --> 00:58:55,750 we're no longer contagious? 912 00:58:56,583 --> 00:58:58,726 - I'm gonna... 913 00:58:58,750 --> 00:59:02,893 have to ask that you not use the pool during regular hours. 914 00:59:02,917 --> 00:59:07,017 I'll try and put aside time for you late in the day. 915 00:59:07,041 --> 00:59:11,851 And, uh, it will no longer be possible... 916 00:59:11,875 --> 00:59:14,643 for you to eat in the dining room. 917 00:59:14,667 --> 00:59:18,935 But I promise I will find a suitable alternative. 918 00:59:18,959 --> 00:59:22,643 - They don't want us to eat in their presence? 919 00:59:22,667 --> 00:59:27,017 - Of course, for you, we can find other accommodations. 920 00:59:27,041 --> 00:59:30,333 That won't be necessary. 921 00:59:48,250 --> 00:59:49,267 - Thank you. 922 00:59:49,291 --> 00:59:51,976 - You still need a doctor here. 923 00:59:52,000 --> 00:59:52,977 - For Fred? 924 00:59:53,001 --> 00:59:54,959 - For everyone. 925 00:59:57,917 --> 00:59:59,684 "Dear Babs, 926 00:59:59,708 --> 01:00:02,518 "things are very different upon my return. 927 01:00:02,542 --> 01:00:04,768 "I am taking on responsibilities 928 01:00:04,792 --> 01:00:06,184 "which none of my schooling 929 01:00:06,208 --> 01:00:08,476 "in the spheres of higher learning or politics 930 01:00:08,500 --> 01:00:10,768 "could have prepared me for. 931 01:00:10,792 --> 01:00:13,184 "I have seen the casualties of war, 932 01:00:13,208 --> 01:00:15,643 "but I have never seen this... 933 01:00:15,667 --> 01:00:20,226 "a suffering so insidious, so silent, 934 01:00:20,250 --> 01:00:23,125 that it rattles my soul." 935 01:00:26,500 --> 01:00:28,893 When can I swim? 936 01:00:28,917 --> 01:00:29,894 - Soon. 937 01:00:29,918 --> 01:00:31,417 When you're a little stronger. 938 01:00:36,041 --> 01:00:39,017 - You know, when I'm asleep, 939 01:00:39,041 --> 01:00:41,375 in my dreams, I can still walk. 940 01:00:43,125 --> 01:00:45,226 - Me too. 941 01:00:45,250 --> 01:00:48,518 How long has it been since you walked? 942 01:00:48,542 --> 01:00:50,434 - Nine years. 943 01:00:50,458 --> 01:00:53,059 I'd just learned to ride a bike. 944 01:00:53,083 --> 01:00:55,166 After I got sick, my mom... 945 01:00:57,125 --> 01:00:59,917 She was sure that the bike caused it. 946 01:01:02,208 --> 01:01:03,893 - Did she sell it? 947 01:01:03,917 --> 01:01:06,542 - Uh-uh, she took it out back and shot it. 948 01:01:12,250 --> 01:01:15,893 That's it, folks. Come on in. 949 01:01:15,917 --> 01:01:19,393 And who is this next delightful young lady? 950 01:01:19,417 --> 01:01:21,017 Daisy. 951 01:01:21,041 --> 01:01:24,101 - Daisy! Excellent, Daisy, come on in. 952 01:01:24,125 --> 01:01:25,559 Don't be scared. 953 01:01:25,583 --> 01:01:28,559 Don't be scared, folks. Make your way down. 954 01:01:28,583 --> 01:01:31,684 You're gonna find that the magnesium in the water 955 01:01:31,708 --> 01:01:33,976 is gonna hold you up. 956 01:01:34,000 --> 01:01:36,434 So we're all gonna get in. 957 01:01:36,458 --> 01:01:39,267 That includes you, Mr. Bronx. 958 01:01:39,291 --> 01:01:41,851 - Okay. 959 01:01:41,875 --> 01:01:44,017 Jake Perrini, Bronx, New York. 960 01:01:44,041 --> 01:01:46,559 - Roy, sir. - How you doing? 961 01:01:46,583 --> 01:01:49,267 That's right, this way. 962 01:01:49,291 --> 01:01:52,559 - Come on, I don't bite. 963 01:01:52,583 --> 01:01:55,393 - Fine, sir, mighty fine. 964 01:01:55,417 --> 01:01:56,768 - You? - Pete, sir. 965 01:01:56,792 --> 01:01:57,727 - Pete. 966 01:01:57,751 --> 01:01:59,935 - Grab the edge of the pool, 967 01:01:59,959 --> 01:02:02,267 get yourselves comfortable 968 01:02:02,291 --> 01:02:05,184 and now we're gonna move 969 01:02:05,208 --> 01:02:07,643 just about whatever we can. 970 01:02:07,667 --> 01:02:10,393 - Hey, you fellas mind pulling me out of this trap? 971 01:02:10,417 --> 01:02:12,935 - I don't want to trip. - Do your best. 972 01:02:12,959 --> 01:02:14,434 - Our pleasure, sir. 973 01:02:14,458 --> 01:02:16,267 You're gonna find it a lot easier 974 01:02:16,291 --> 01:02:17,935 here than on land. 975 01:02:17,959 --> 01:02:20,643 Well done! That's it! 976 01:02:20,667 --> 01:02:23,309 - That's it. Well done, Daisy. 977 01:02:23,333 --> 01:02:26,393 - Wait, wait, fellas, do me one more favor? 978 01:02:26,417 --> 01:02:27,476 You mind tossing me in? 979 01:02:27,500 --> 01:02:28,643 - Toss you in, sir? 980 01:02:28,667 --> 01:02:31,184 - I want to get airborne. 981 01:02:31,208 --> 01:02:33,601 - On three. 982 01:02:33,625 --> 01:02:35,142 - You see that? 983 01:02:35,166 --> 01:02:38,976 One, two... 984 01:02:39,000 --> 01:02:40,500 - Yahoo! 985 01:02:48,750 --> 01:02:50,434 - Well done, Jake. 986 01:02:50,458 --> 01:02:53,667 You won't be able to tell the difference. 987 01:02:56,834 --> 01:02:58,917 You want to try that lemonade? 988 01:03:14,583 --> 01:03:17,309 - Here you go. 989 01:03:17,333 --> 01:03:20,583 Um, do you have a reservation? 990 01:03:22,583 --> 01:03:24,684 - Now, whether in there or out here, 991 01:03:24,708 --> 01:03:27,601 I guarantee you the food will taste the same... 992 01:03:27,625 --> 01:03:29,375 absolutely terrible. 993 01:03:31,625 --> 01:03:33,393 "My dear Franklin, 994 01:03:33,417 --> 01:03:34,810 "I too am embarking 995 01:03:34,834 --> 01:03:37,935 "on an altogether remarkable experience. 996 01:03:37,959 --> 01:03:39,726 "It seems everywhere I go, 997 01:03:39,750 --> 01:03:42,559 "there are more people in dire need of help. 998 01:03:42,583 --> 01:03:45,643 "It would be overwhelming if not for my deep belief 999 01:03:45,667 --> 01:03:47,893 "that help is possible. 1000 01:03:47,917 --> 01:03:50,518 "Louis's latest flash of brilliance 1001 01:03:50,542 --> 01:03:52,518 "is to take me mainstream. 1002 01:03:52,542 --> 01:03:55,893 "He said that you would know what he means by this. 1003 01:03:55,917 --> 01:03:59,559 "I hope you are finding your work to be gratifying 1004 01:03:59,583 --> 01:04:02,559 "in both mind and heart. 1005 01:04:02,583 --> 01:04:05,875 Your beloved Eleanor." 1006 01:04:06,917 --> 01:04:09,375 - That's it, Fred. That's it. 1007 01:04:10,458 --> 01:04:14,351 - Off you go, Fred. Off you go! 1008 01:04:14,375 --> 01:04:18,375 All right, Fred. 1009 01:04:24,000 --> 01:04:26,750 - You're all set. 1010 01:04:29,875 --> 01:04:31,059 - Thank you for the lift. 1011 01:04:31,083 --> 01:04:32,959 - My pleasure, ma'am. 1012 01:04:58,458 --> 01:04:59,601 You'll get him, Roy. 1013 01:04:59,625 --> 01:05:01,851 Don't let him intimidate you. 1014 01:05:01,875 --> 01:05:03,851 Would you make a move? 1015 01:05:03,875 --> 01:05:05,101 You just hold on, sir. 1016 01:05:05,125 --> 01:05:06,768 I waited for you that last. 1017 01:05:06,792 --> 01:05:09,768 Here you go, now king me! 1018 01:05:09,792 --> 01:05:11,559 - Damn. - King me. 1019 01:05:11,583 --> 01:05:14,434 That was not a legal move! 1020 01:05:14,458 --> 01:05:18,101 - It is, sir. - You are losing, doc. 1021 01:05:18,125 --> 01:05:19,768 - "Doc"? 1022 01:05:19,792 --> 01:05:22,017 You are Franklin Roosevelt, aren't you? 1023 01:05:22,041 --> 01:05:23,810 - Well, it depends. Are you a lawyer? 1024 01:05:23,834 --> 01:05:25,059 - No. 1025 01:05:25,083 --> 01:05:26,309 - Then Doc Roosevelt it is. 1026 01:05:26,333 --> 01:05:27,935 Would you excuse me one moment, please? 1027 01:05:27,959 --> 01:05:30,518 Would you take that? - Oh! 1028 01:05:30,542 --> 01:05:32,726 - How can I help you, miss, uh...? 1029 01:05:32,750 --> 01:05:34,059 - Mahoney. 1030 01:05:34,083 --> 01:05:35,976 Helena Mahoney. 1031 01:05:36,000 --> 01:05:38,166 I'm the physical therapist. 1032 01:05:40,625 --> 01:05:42,768 You have no idea who I am, do you? 1033 01:05:42,792 --> 01:05:45,476 - Should I? 1034 01:05:45,500 --> 01:05:47,726 - I wrote you a letter right after I saw 1035 01:05:47,750 --> 01:05:49,434 the article in the paper; didn't you read it? 1036 01:05:49,458 --> 01:05:53,208 - Well, it got read, I assure you, but probably not by me. 1037 01:05:54,542 --> 01:05:55,851 - He's open right there. 1038 01:05:55,875 --> 01:05:57,309 - He sure is! 1039 01:05:57,333 --> 01:05:59,601 Thank you, ma'am. - Oh! 1040 01:05:59,625 --> 01:06:02,643 - See, I've been studying the effects of moist heat 1041 01:06:02,667 --> 01:06:03,976 on polio patients. 1042 01:06:04,000 --> 01:06:06,518 And I think that repeated physical therapy 1043 01:06:06,542 --> 01:06:07,643 in warm water... 1044 01:06:07,667 --> 01:06:09,851 - Can help them regain lost strength. 1045 01:06:09,875 --> 01:06:11,309 - Yes. 1046 01:06:11,333 --> 01:06:13,875 - Incredibly, I have come to the same conclusion myself. 1047 01:06:15,583 --> 01:06:18,935 - No ramps, no running water, no doctors... 1048 01:06:18,959 --> 01:06:20,184 from the newspaper article, 1049 01:06:20,208 --> 01:06:21,851 I assumed this was a rehabilitation center. 1050 01:06:21,875 --> 01:06:23,851 - Don't believe everything you read. 1051 01:06:23,875 --> 01:06:26,351 - I feel I was brought here under false pretenses. 1052 01:06:26,375 --> 01:06:27,750 - Join the club. 1053 01:06:30,375 --> 01:06:32,226 - Now push into my hand. 1054 01:06:32,250 --> 01:06:34,417 - I'm trying. 1055 01:06:40,083 --> 01:06:41,542 - Okay. 1056 01:06:45,333 --> 01:06:48,393 - Give me the good news first. 1057 01:06:48,417 --> 01:06:51,726 - Well, your gluteus maximus is better than I'd hoped. 1058 01:06:51,750 --> 01:06:53,393 It'll serve you well. 1059 01:06:53,417 --> 01:06:55,559 - Oh, that must be all that sitting. 1060 01:06:55,583 --> 01:06:57,017 - I'm serious. 1061 01:06:57,041 --> 01:06:59,393 Your right leg has some movement along the thigh. 1062 01:06:59,417 --> 01:07:00,851 That's good, 1063 01:07:00,875 --> 01:07:03,184 because then we'll be able to use that to extend your hip, 1064 01:07:03,208 --> 01:07:05,935 flex your knee and rotate your tibia. 1065 01:07:05,959 --> 01:07:08,643 - I'm supposed to walk on one side? 1066 01:07:08,667 --> 01:07:10,976 - The water may build some strength 1067 01:07:11,000 --> 01:07:12,893 I'm not able to see yet. 1068 01:07:12,917 --> 01:07:15,059 But to do that, you would need to swim in the water 1069 01:07:15,083 --> 01:07:16,393 much of the day, 1070 01:07:16,417 --> 01:07:20,017 not the limited hours you have now. 1071 01:07:20,041 --> 01:07:23,684 Why should this place cater to a few able-bodied folk 1072 01:07:23,708 --> 01:07:27,768 when it could be open year-round for polios? 1073 01:07:27,792 --> 01:07:30,893 There's a real need for a place like this, Tom. 1074 01:07:30,917 --> 01:07:32,726 Are you aware that in the last epidemic 1075 01:07:32,750 --> 01:07:36,935 over 16,000 people got polio in the New York area alone? 1076 01:07:36,959 --> 01:07:38,684 - Sounds like you've been reading up. 1077 01:07:38,708 --> 01:07:40,059 - I wish there was more to read. 1078 01:07:40,083 --> 01:07:42,768 Damn few things being written about any of this. 1079 01:07:42,792 --> 01:07:45,601 Think of someone like Fred locked away... 1080 01:07:45,625 --> 01:07:47,726 a mind and heart so vibrant. 1081 01:07:47,750 --> 01:07:49,101 - It's a waste. - Listen... 1082 01:07:49,125 --> 01:07:50,768 - It's an awful waste. 1083 01:07:50,792 --> 01:07:52,768 - What's the acreage here? 1084 01:07:52,792 --> 01:07:55,017 - About 1,200 or so, why? 1085 01:07:55,041 --> 01:07:56,434 - I wanna buy it. 1086 01:07:56,458 --> 01:07:57,768 - No. 1087 01:07:57,792 --> 01:07:59,601 - I think it would make one hell of an investment. 1088 01:07:59,625 --> 01:08:01,267 Investment? 1089 01:08:01,291 --> 01:08:04,059 - 1,200 acres is enough for two resorts, don't you think? 1090 01:08:04,083 --> 01:08:05,935 - It'd take money. 1091 01:08:05,959 --> 01:08:07,309 All this land... 1092 01:08:07,333 --> 01:08:09,768 fixing up the inn, putting in ramps. 1093 01:08:09,792 --> 01:08:11,351 So many people can't pay. 1094 01:08:11,375 --> 01:08:13,851 - Yeah, but do you think old Peabody will sell? 1095 01:08:13,875 --> 01:08:15,726 Oh, he'll sell. 1096 01:08:15,750 --> 01:08:17,476 - Oh, yeah? What makes you so sure? 1097 01:08:17,500 --> 01:08:20,643 - Have you taken a look at this place? 1098 01:08:20,667 --> 01:08:23,851 - Yes, yes, I'm still holding. 1099 01:08:23,875 --> 01:08:25,851 Oh, hel... hello? 1100 01:08:25,875 --> 01:08:28,792 Hello, Peabody! You old reprobate. 1101 01:08:30,000 --> 01:08:33,476 Yes, you'll never guess why I'm calling. 1102 01:08:33,500 --> 01:08:35,851 - Okay, gentlemen, her braces are unlocked. 1103 01:08:35,875 --> 01:08:39,226 Woodhall, this is Eloise. - Hi. 1104 01:08:39,250 --> 01:08:42,559 I want you to pick her up and put her in that chair. 1105 01:08:42,583 --> 01:08:45,041 - Yes, ma'am. - Gently. 1106 01:08:46,792 --> 01:08:48,834 Very good. 1107 01:08:50,166 --> 01:08:53,375 Watch her braces. - Yes, ma'am. 1108 01:08:55,375 --> 01:08:58,417 You're as light as a feather, I hardly... 1109 01:09:01,542 --> 01:09:02,708 - I... 1110 01:09:06,417 --> 01:09:10,017 I was a dancer in the ballet. 1111 01:09:10,041 --> 01:09:13,768 That's all I ever wanted. 1112 01:09:13,792 --> 01:09:16,476 - And then... - Miss Mahoney. 1113 01:09:16,500 --> 01:09:19,851 We have some, uh, new faces. 1114 01:09:19,875 --> 01:09:21,142 - Good news: 1115 01:09:21,166 --> 01:09:22,893 I raided the pool hall. 1116 01:09:22,917 --> 01:09:25,434 These are my push boys. 1117 01:09:25,458 --> 01:09:27,351 - Well, welcome, push boys. 1118 01:09:27,375 --> 01:09:28,476 Afternoon, sir. 1119 01:09:28,500 --> 01:09:30,267 - Good day, Eloise, everyone. 1120 01:09:30,291 --> 01:09:31,935 - Hello, Mr. Roosevelt. 1121 01:09:31,959 --> 01:09:34,684 - You gonna tell them your good news? 1122 01:09:34,708 --> 01:09:38,184 - Well, uh, it's hardly a done deal, 1123 01:09:38,208 --> 01:09:40,559 but for better or worse, 1124 01:09:40,583 --> 01:09:45,059 you may be looking at the new owner of this godforsaken place. 1125 01:09:45,083 --> 01:09:48,083 - Oh, that's wonderful. 1126 01:09:50,500 --> 01:09:53,184 - Three. - Two. 1127 01:09:53,208 --> 01:09:54,393 - Polio is always gonna be 1128 01:09:54,417 --> 01:09:55,976 a losing proposition financially, 1129 01:09:56,000 --> 01:09:58,518 but that's no reason you shouldn't buy the place. 1130 01:09:58,542 --> 01:10:01,059 - I'm buying it; make no mistake about that. 1131 01:10:01,083 --> 01:10:02,726 - One. - Good for you, Doc. 1132 01:10:02,750 --> 01:10:05,976 Well, Doc, if you don't mind my asking, 1133 01:10:06,000 --> 01:10:07,851 how are people gonna pay for the services 1134 01:10:07,875 --> 01:10:09,393 that you're gonna offer here? 1135 01:10:09,417 --> 01:10:11,601 I mean, people with polio have a hard enough time 1136 01:10:11,625 --> 01:10:13,976 to make ends meet as it is. 1137 01:10:14,000 --> 01:10:15,893 - Boy makes a good point, Franklin. 1138 01:10:15,917 --> 01:10:18,142 - Not everything in this world has to be about profit. 1139 01:10:18,166 --> 01:10:19,102 Check. 1140 01:10:19,126 --> 01:10:21,125 - Check. - Check. 1141 01:10:22,125 --> 01:10:23,768 - 25. 1142 01:10:23,792 --> 01:10:26,267 - I'll see you 25 and raise you 25. 1143 01:10:26,291 --> 01:10:28,434 - Come on, will you? The night's still young. 1144 01:10:28,458 --> 01:10:31,142 - It's 25¢, not $25. 1145 01:10:31,166 --> 01:10:33,101 Don't let him bother you, Tom. 1146 01:10:33,125 --> 01:10:34,643 He's a cheap bastard. 1147 01:10:34,667 --> 01:10:36,935 - Too rich for my blood. 1148 01:10:36,959 --> 01:10:38,226 - I'm out. 1149 01:10:38,250 --> 01:10:41,917 - 25. You'd better have something. 1150 01:10:46,542 --> 01:10:49,250 - Take it. I was bluffing. 1151 01:10:52,667 --> 01:10:54,667 - Whoo! 1152 01:10:56,667 --> 01:10:58,834 - Your deal, Franklin. 1153 01:11:03,834 --> 01:11:06,643 Good night, everybody. - Night, Tom. 1154 01:11:06,667 --> 01:11:08,518 - Tom. 1155 01:11:08,542 --> 01:11:10,851 - Tom. Better luck next time. 1156 01:11:10,875 --> 01:11:12,309 - Well, gentlemen, 1157 01:11:12,333 --> 01:11:15,768 the game is five-card stud, 1158 01:11:15,792 --> 01:11:17,309 and sevens are wild. 1159 01:11:17,333 --> 01:11:18,559 - Aww! 1160 01:11:18,583 --> 01:11:20,476 - Sevens are wild. - Again? 1161 01:11:20,500 --> 01:11:22,625 - You can all go to hell. 1162 01:11:27,959 --> 01:11:30,208 - Tom? 1163 01:11:32,166 --> 01:11:33,518 Tom! 1164 01:11:33,542 --> 01:11:35,059 Where do you think you're going? 1165 01:11:35,083 --> 01:11:37,851 - I'm going up to Asheville to see my parents. 1166 01:11:37,875 --> 01:11:40,351 - Well, I... I can't do this without you. 1167 01:11:40,375 --> 01:11:42,351 We're only just beginning. 1168 01:11:42,375 --> 01:11:45,226 - You. You're beginning. 1169 01:11:45,250 --> 01:11:47,333 Not me. 1170 01:11:50,917 --> 01:11:54,684 I've got cancer, Franklin. 1171 01:11:54,708 --> 01:11:56,667 It's spread everywhere. 1172 01:12:00,041 --> 01:12:03,017 - Well, I'll... I'll take you to the best doctors. 1173 01:12:03,041 --> 01:12:04,643 We'll go to Atlanta right now. 1174 01:12:04,667 --> 01:12:06,267 - I've seen the best doctors. 1175 01:12:06,291 --> 01:12:07,684 When you were away in New York, 1176 01:12:07,708 --> 01:12:11,142 they opened me up for the second time. 1177 01:12:11,166 --> 01:12:15,810 I just want to die in the bed I was born. 1178 01:12:15,834 --> 01:12:18,059 You're gonna do great things. 1179 01:12:18,083 --> 01:12:21,476 This place has a identity now... 1180 01:12:21,500 --> 01:12:24,142 a purpose. 1181 01:12:24,166 --> 01:12:26,208 It has you. 1182 01:12:30,792 --> 01:12:32,226 Take care of yourself, Roy. 1183 01:12:32,250 --> 01:12:34,708 - God be with you, Mr. Loyless. 1184 01:12:38,208 --> 01:12:41,518 - You never pitied me. 1185 01:12:41,542 --> 01:12:43,518 Thank you for that, Tom. 1186 01:12:43,542 --> 01:12:45,559 - On the contrary... 1187 01:12:45,583 --> 01:12:47,750 I envy you. 1188 01:12:49,208 --> 01:12:51,667 Good luck, Franklin. 1189 01:13:10,250 --> 01:13:12,768 He wants to use his entire trust fund 1190 01:13:12,792 --> 01:13:15,851 to buy that leper colony. 1191 01:13:15,875 --> 01:13:18,518 - Franklin has invited Louis and me 1192 01:13:18,542 --> 01:13:20,309 to see the work that he's been doing. 1193 01:13:20,333 --> 01:13:21,351 "Work." 1194 01:13:21,375 --> 01:13:23,267 Playing in a pool all day long, 1195 01:13:23,291 --> 01:13:26,893 squandering his birthright on a group of... 1196 01:13:26,917 --> 01:13:29,309 fawning strangers. 1197 01:13:29,333 --> 01:13:31,017 I consider this your fault, Eleanor. 1198 01:13:31,041 --> 01:13:32,267 - I beg your pardon, Mama? 1199 01:13:32,291 --> 01:13:34,267 - You have indulged him. 1200 01:13:34,291 --> 01:13:35,309 And this is the result. 1201 01:13:35,333 --> 01:13:36,768 - Indulged him? 1202 01:13:36,792 --> 01:13:39,726 I have indulged him? 1203 01:13:39,750 --> 01:13:42,810 He's a grown man who makes his own decisions. 1204 01:13:42,834 --> 01:13:44,476 - But he doesn't have to buy it. 1205 01:13:44,500 --> 01:13:46,476 - If it's any comfort to you, I agree. 1206 01:13:46,500 --> 01:13:47,935 - And I'm against it as well. 1207 01:13:47,959 --> 01:13:49,810 It will take up too much of his time and energy. 1208 01:13:49,834 --> 01:13:52,393 We tell him no. 1209 01:13:52,417 --> 01:13:54,476 - No, it is not settled. 1210 01:13:54,500 --> 01:13:56,434 We must hear him out. 1211 01:13:56,458 --> 01:13:58,309 Louis and I must see for ourselves 1212 01:13:58,333 --> 01:13:59,768 the work that he's been doing. 1213 01:13:59,792 --> 01:14:03,559 Then we will all discuss this further... 1214 01:14:03,583 --> 01:14:06,476 then tell him no. 1215 01:14:06,500 --> 01:14:09,267 - Perhaps I've underestimated you. 1216 01:14:09,291 --> 01:14:11,500 - Perhaps you have. 1217 01:14:17,333 --> 01:14:19,017 All right, now lift yourself up. 1218 01:14:19,041 --> 01:14:20,559 I got it. 1219 01:14:20,583 --> 01:14:23,184 She'll help you onto your crutches. 1220 01:14:23,208 --> 01:14:24,601 - Morning, Mr. Roosevelt. 1221 01:14:24,625 --> 01:14:27,476 - That's Tom's car. 1222 01:14:27,500 --> 01:14:29,393 - I was just as sorry as anyone 1223 01:14:29,417 --> 01:14:31,184 to hear about Mr. Loyless's passing, 1224 01:14:31,208 --> 01:14:34,017 and I wished he could've lived to see this. 1225 01:14:34,041 --> 01:14:35,559 - What are you talking about? 1226 01:14:35,583 --> 01:14:37,726 - Mr. Loyless had me come up here and he said, 1227 01:14:37,750 --> 01:14:39,017 "Fetch this car. 1228 01:14:39,041 --> 01:14:42,726 I want you to fix it up for Mr. Roosevelt." 1229 01:14:42,750 --> 01:14:44,684 - Pete, I can't drive a car. 1230 01:14:44,708 --> 01:14:46,267 - Well, you can now. 1231 01:14:46,291 --> 01:14:47,976 I'll teach you. 1232 01:14:48,000 --> 01:14:51,267 Now, this one here is your brake. 1233 01:14:51,291 --> 01:14:52,726 - Okay, got it. - All right. 1234 01:14:52,750 --> 01:14:54,518 And this one over here... this is your gas. 1235 01:14:54,542 --> 01:14:55,810 - Gas. 1236 01:14:55,834 --> 01:14:58,351 - Hot damn, you got hand controls. 1237 01:14:58,375 --> 01:14:59,851 - That is a thing of beauty. 1238 01:14:59,875 --> 01:15:02,184 Now, you got to push the gas in real smooth, 1239 01:15:02,208 --> 01:15:04,184 or else it goes all herky-jerky. 1240 01:15:04,208 --> 01:15:05,768 Yeah? 1241 01:15:05,792 --> 01:15:07,768 Whoa! 1242 01:15:07,792 --> 01:15:10,017 - You ain't quite ready to drive it just yet, now. 1243 01:15:10,041 --> 01:15:10,852 You got to... 1244 01:15:10,876 --> 01:15:12,810 - Oh, yes, I am. Oh! 1245 01:15:12,834 --> 01:15:15,250 All right, oh-ho! 1246 01:15:17,792 --> 01:15:19,959 Look out, Roy! 1247 01:15:32,834 --> 01:15:34,375 Whoa! 1248 01:16:05,250 --> 01:16:09,291 - It's a far cry from Grand Central Station. 1249 01:16:12,125 --> 01:16:15,792 - The wire said someone would be here to pick us up. 1250 01:16:29,166 --> 01:16:31,834 - Your chariot awaits, Madam. 1251 01:16:42,125 --> 01:16:44,726 - When did you learn to drive this thing? 1252 01:16:44,750 --> 01:16:46,208 - Tuesday. 1253 01:17:11,125 --> 01:17:13,810 Hello. Hello, Mrs. Roosevelt. 1254 01:17:13,834 --> 01:17:15,601 I can't wait to give you the tour. 1255 01:17:15,625 --> 01:17:17,351 I'm gonna take you in the back way. 1256 01:17:17,375 --> 01:17:20,267 That's where the ramps are, a very exclusive entrance. 1257 01:17:20,291 --> 01:17:23,959 Our able-bodied guests are green with envy. 1258 01:17:25,291 --> 01:17:27,017 Now, a small schoolhouse will go there. 1259 01:17:27,041 --> 01:17:28,643 We need it badly. 1260 01:17:28,667 --> 01:17:30,684 Many of the children are barred from the local schools 1261 01:17:30,708 --> 01:17:32,601 due to their infirmities. 1262 01:17:32,625 --> 01:17:35,684 We also require a blacksmith shop 1263 01:17:35,708 --> 01:17:38,267 so that we can craft braces here on the premises. 1264 01:17:38,291 --> 01:17:40,476 I found a wonderful local man 1265 01:17:40,500 --> 01:17:42,393 who can make crutches and canes. 1266 01:17:42,417 --> 01:17:43,893 His work is outstanding. 1267 01:17:43,917 --> 01:17:46,017 But of course, what we are in most desperate need of 1268 01:17:46,041 --> 01:17:47,351 is a hospital. 1269 01:17:47,375 --> 01:17:49,851 Now, that's gonna put my fundraising abilities 1270 01:17:49,875 --> 01:17:51,267 to the test. 1271 01:17:51,291 --> 01:17:52,684 But if I can get you inside, 1272 01:17:52,708 --> 01:17:55,101 you'll see the real possibilities. 1273 01:17:55,125 --> 01:17:57,393 Wait till you see. 1274 01:17:57,417 --> 01:18:01,393 We have a wonderful bedroom for Louis upstairs, of course, 1275 01:18:01,417 --> 01:18:02,476 lucky fella. 1276 01:18:02,500 --> 01:18:06,142 Now, we have in here the storeroom, 1277 01:18:06,166 --> 01:18:08,393 and we have the kitchen here. 1278 01:18:08,417 --> 01:18:11,059 - Franklin, what exactly are you proposing? 1279 01:18:11,083 --> 01:18:13,434 - That this will be the first polio rehabilitation 1280 01:18:13,458 --> 01:18:15,684 and treatment center in the world. 1281 01:18:15,708 --> 01:18:19,184 Now, my personal trust almost covers the cost of the inn 1282 01:18:19,208 --> 01:18:20,351 and the surrounding land. 1283 01:18:20,375 --> 01:18:21,559 That's the dining room. 1284 01:18:21,583 --> 01:18:23,434 A modest tuition will be charged to patients. 1285 01:18:23,458 --> 01:18:26,059 That should hold us over while I seek out investors. 1286 01:18:26,083 --> 01:18:29,226 That's the library in there, and in here we have the parlor. 1287 01:18:29,250 --> 01:18:33,726 But you're taking a huge financial risk here. 1288 01:18:33,750 --> 01:18:36,059 - And... and there are other costs to consider. 1289 01:18:36,083 --> 01:18:38,393 - Well, Mama will see that the children are provided for. 1290 01:18:38,417 --> 01:18:40,976 - I'm not speaking of money. 1291 01:18:41,000 --> 01:18:42,684 - Yeah, I have found something here 1292 01:18:42,708 --> 01:18:45,059 which makes waking up in the morning remotely bearable. 1293 01:18:45,083 --> 01:18:46,810 I can't believe the two of you stand here... 1294 01:18:46,834 --> 01:18:49,059 - Franklin, I need for you to be practical and realistic. 1295 01:18:49,083 --> 01:18:50,351 - Practical? Practical? 1296 01:18:50,375 --> 01:18:51,851 Eleanor, will you understand 1297 01:18:51,875 --> 01:18:53,267 I am trapped inside a body 1298 01:18:53,291 --> 01:18:55,476 which no longer moves of my own volition? 1299 01:18:55,500 --> 01:18:59,125 I am trying to be practical! 1300 01:19:01,625 --> 01:19:03,768 Now either you're with me or against me... 1301 01:19:03,792 --> 01:19:05,309 in or out. 1302 01:19:05,333 --> 01:19:09,125 - I don't care for ultimatums disguised as debate. 1303 01:19:10,291 --> 01:19:13,184 - Where are you going? Eleanor, come back here. 1304 01:19:13,208 --> 01:19:16,726 - I will see you gentlemen tonight. 1305 01:19:16,750 --> 01:19:18,226 - You can't talk to her like that. 1306 01:19:18,250 --> 01:19:20,059 - Oh, really? Are you an expert on this now? 1307 01:19:20,083 --> 01:19:21,976 How should I speak to my wife? 1308 01:19:22,000 --> 01:19:24,184 - With the respect that she deserves. 1309 01:19:24,208 --> 01:19:25,434 Look, I don't deny that 1310 01:19:25,458 --> 01:19:26,976 the work you're doing here could be... 1311 01:19:27,000 --> 01:19:28,476 - Oh, "could be," oh. 1312 01:19:28,500 --> 01:19:30,226 - But the issue is whether you want to run 1313 01:19:30,250 --> 01:19:31,476 a rehabilitation center 1314 01:19:31,500 --> 01:19:33,226 or whether you want to run for office again. 1315 01:19:33,250 --> 01:19:36,208 - When I can walk, I'll run. 1316 01:19:47,667 --> 01:19:49,726 - Mm-hmm, good. 1317 01:19:49,750 --> 01:19:52,667 And that's it. 1318 01:20:19,417 --> 01:20:20,726 - Your attention, please, friends. 1319 01:20:20,750 --> 01:20:22,017 Now this is, as you know, 1320 01:20:22,041 --> 01:20:23,935 a very special night we're celebrating. 1321 01:20:23,959 --> 01:20:26,518 But last, not least, because we're out of the back room 1322 01:20:26,542 --> 01:20:28,000 and into the dining room. 1323 01:20:29,583 --> 01:20:31,393 Wait a minute. Wait a minute. 1324 01:20:31,417 --> 01:20:33,601 I can't let this opportunity pass 1325 01:20:33,625 --> 01:20:36,142 without saying out loud what a lot of us are feeling 1326 01:20:36,166 --> 01:20:38,309 in our hearts right now. 1327 01:20:38,333 --> 01:20:41,434 You are a man among men, Franklin. 1328 01:20:41,458 --> 01:20:42,917 Hear, hear. 1329 01:20:47,708 --> 01:20:50,750 - And women. - And children. 1330 01:20:53,750 --> 01:20:55,518 - It's a real democracy here at Warm Springs. 1331 01:20:55,542 --> 01:20:59,142 Everybody gets heard. 1332 01:20:59,166 --> 01:21:01,142 All right, then, let me now do the honors 1333 01:21:01,166 --> 01:21:02,518 of presenting to you 1334 01:21:02,542 --> 01:21:04,142 Mr. Danny Connell on the piano. 1335 01:21:04,166 --> 01:21:05,309 Yay, Danny! 1336 01:21:05,333 --> 01:21:07,142 - And the lovely Miss Eloise Hutchinson 1337 01:21:07,166 --> 01:21:09,726 of Cottage C. 1338 01:21:09,750 --> 01:21:11,750 Boys! 1339 01:21:19,750 --> 01:21:22,726 ♪ By constantly refusing ♪ 1340 01:21:22,750 --> 01:21:26,184 ♪ To dance with me ♪ 1341 01:21:26,208 --> 01:21:31,559 ♪ You'd be the idol of France with me ♪ 1342 01:21:31,583 --> 01:21:33,434 ♪ And yet you stand there ♪ 1343 01:21:33,458 --> 01:21:37,518 ♪ And shake your foolish head ♪ 1344 01:21:37,542 --> 01:21:39,309 ♪ Dramatically ♪ 1345 01:21:39,333 --> 01:21:44,017 ♪ While I wait here so ecstatically ♪ 1346 01:21:44,041 --> 01:21:47,643 ♪ You just look and say ♪ 1347 01:21:47,667 --> 01:21:50,768 ♪ Emphatically ♪ 1348 01:21:50,792 --> 01:21:55,476 ♪ Not this season ♪ 1349 01:21:55,500 --> 01:22:00,917 ♪ There's a reason ♪ 1350 01:22:06,959 --> 01:22:10,184 ♪ I won't dance, don't ask me ♪ 1351 01:22:10,208 --> 01:22:13,142 ♪ I won't dance, don't ask me ♪ 1352 01:22:13,166 --> 01:22:17,476 ♪ I won't dance, Monsieur, with you ♪ 1353 01:22:17,500 --> 01:22:19,601 ♪ My heart won't let my feet ♪ 1354 01:22:19,625 --> 01:22:23,518 ♪ Do things they should do ♪ 1355 01:22:23,542 --> 01:22:27,142 ♪ You know what? You're lovely ♪ 1356 01:22:27,166 --> 01:22:30,351 - ♪ And so what? I'm lovely ♪ 1357 01:22:30,375 --> 01:22:34,643 ♪ But oh, what you do to me ♪ 1358 01:22:34,667 --> 01:22:36,351 ♪ I'm like an ocean wave ♪ 1359 01:22:36,375 --> 01:22:39,851 ♪ That's bumped on the shore ♪ 1360 01:22:39,875 --> 01:22:42,434 ♪ I feel so absolutely ♪ 1361 01:22:42,458 --> 01:22:45,643 ♪ Stumped on the floor ♪ 1362 01:22:45,667 --> 01:22:47,226 ♪ I won't dance ♪ 1363 01:22:47,250 --> 01:22:49,768 Bravo! 1364 01:22:49,792 --> 01:22:54,017 Bravo! 1365 01:22:54,041 --> 01:22:56,726 Thank you, thank you. 1366 01:22:56,750 --> 01:22:59,184 Thank you. That was just wonderful. 1367 01:22:59,208 --> 01:23:00,851 Thank you, a-and, uh, 1368 01:23:00,875 --> 01:23:03,518 now I understand that our, uh... 1369 01:23:03,542 --> 01:23:05,059 before we say good night, 1370 01:23:05,083 --> 01:23:09,184 that our royal taskmaster in residence, uh, 1371 01:23:09,208 --> 01:23:10,726 Miss Mahoney, uh... 1372 01:23:10,750 --> 01:23:14,375 insists on having the last word. 1373 01:23:15,792 --> 01:23:20,643 - I don't think words 1374 01:23:20,667 --> 01:23:23,768 describe adequately 1375 01:23:23,792 --> 01:23:25,518 what Daisy and I 1376 01:23:25,542 --> 01:23:29,184 would like to show all of you. 1377 01:23:29,208 --> 01:23:32,125 Are you ready, Daisy? - Mm-hmm. 1378 01:24:49,000 --> 01:24:51,166 - Let me. 1379 01:24:53,959 --> 01:24:55,959 - Yes, ma'am. 1380 01:24:59,708 --> 01:25:02,101 - What is your most pressing concern? 1381 01:25:02,125 --> 01:25:06,976 - Getting a doctor to live on the premises full time. 1382 01:25:07,000 --> 01:25:08,976 Someone who at the very least 1383 01:25:09,000 --> 01:25:11,684 could monitor our progress 1384 01:25:11,708 --> 01:25:13,893 and make us legitimate. 1385 01:25:13,917 --> 01:25:17,309 - And that costs more money. - Yes. 1386 01:25:17,333 --> 01:25:21,059 The real problem is, no one is interested. 1387 01:25:21,083 --> 01:25:23,684 The annual orthopedics convention is being held 1388 01:25:23,708 --> 01:25:25,643 in Atlanta this weekend. 1389 01:25:25,667 --> 01:25:27,893 I offered to speak. 1390 01:25:27,917 --> 01:25:29,834 They turned me down flat. 1391 01:25:33,792 --> 01:25:35,768 - A few weeks ago, 1392 01:25:35,792 --> 01:25:39,518 conditions at a garment factory on West 27th Street 1393 01:25:39,542 --> 01:25:40,893 were brought to my attention. 1394 01:25:40,917 --> 01:25:43,351 The owners claimed that everything was satisfactory 1395 01:25:43,375 --> 01:25:46,601 but would never let anyone in to have a complete inspection. 1396 01:25:46,625 --> 01:25:50,351 It took awhile, but we finally got in. 1397 01:25:50,375 --> 01:25:51,875 - "We"? 1398 01:25:53,291 --> 01:25:57,351 - I showed up with someone from the Labor Board, 1399 01:25:57,375 --> 01:26:00,750 and we refused to leave until they let us in. 1400 01:26:02,000 --> 01:26:05,250 - What are you suggesting, Eleanor? 1401 01:26:06,959 --> 01:26:10,559 - At the risk of my good standing 1402 01:26:10,583 --> 01:26:12,893 with the Junior Assistance League... 1403 01:26:12,917 --> 01:26:14,017 - Thank you. 1404 01:26:14,041 --> 01:26:16,583 - I suggest we crash the party. 1405 01:26:27,291 --> 01:26:28,726 Good night, Franklin. 1406 01:26:28,750 --> 01:26:30,476 - Thank you. 1407 01:26:30,500 --> 01:26:33,250 Good night, Babs. 1408 01:27:04,959 --> 01:27:06,351 A clinical situation 1409 01:27:06,375 --> 01:27:08,434 where the radicular, or nerve root 1410 01:27:08,458 --> 01:27:11,768 is compressed by the prolapsed disk is referred to as... 1411 01:27:11,792 --> 01:27:13,351 - So sorry we're late! 1412 01:27:13,375 --> 01:27:15,518 - Good afternoon, uh... 1413 01:27:15,542 --> 01:27:17,351 you're sure this worked on 27th Street? 1414 01:27:17,375 --> 01:27:19,684 - It seemed to at the time. 1415 01:27:19,708 --> 01:27:21,142 Eleanor Roosevelt. 1416 01:27:21,166 --> 01:27:22,434 - Excuse me? 1417 01:27:22,458 --> 01:27:24,810 - Niece of the late president Theodore Roosevelt, 1418 01:27:24,834 --> 01:27:26,267 and this is my husband Franklin, 1419 01:27:26,291 --> 01:27:28,768 former Assistant Secretary of the Navy. 1420 01:27:28,792 --> 01:27:30,559 - Thank you, Dr. Bissell... - Madam? 1421 01:27:30,583 --> 01:27:31,976 - For giving us a few minutes. 1422 01:27:32,000 --> 01:27:34,267 It is so generous of you. 1423 01:27:34,291 --> 01:27:36,393 My husband, as many of you may have read... 1424 01:27:36,417 --> 01:27:38,559 - One moment... and this will take one moment. 1425 01:27:38,583 --> 01:27:40,351 Thank you so much, Dr. Bissell. - Thank you so much. 1426 01:27:40,375 --> 01:27:42,309 - My husband, as many of you may have read, 1427 01:27:42,333 --> 01:27:43,893 is a victim of polio. 1428 01:27:43,917 --> 01:27:46,935 However, victim is only a definition, 1429 01:27:46,959 --> 01:27:48,309 not a state of mind. 1430 01:27:48,333 --> 01:27:49,768 Franklin? - I will be brief. 1431 01:27:49,792 --> 01:27:50,851 As we all know, 1432 01:27:50,875 --> 01:27:53,351 poor circulation is a chronic problem 1433 01:27:53,375 --> 01:27:55,142 for limbs damaged by polio. 1434 01:27:55,166 --> 01:27:57,684 I myself have only been able to swim for a few moments 1435 01:27:57,708 --> 01:27:59,393 without getting too cold. 1436 01:27:59,417 --> 01:28:01,768 But there is a place, gentlemen, 1437 01:28:01,792 --> 01:28:05,267 a miraculous place not three hours from here 1438 01:28:05,291 --> 01:28:08,184 where the water is filled with natural minerals 1439 01:28:08,208 --> 01:28:12,142 and at a temperature of almost 90 degrees. 1440 01:28:12,166 --> 01:28:14,476 That place, gentlemen, 1441 01:28:14,500 --> 01:28:16,810 is called Warm Springs. 1442 01:28:16,834 --> 01:28:18,184 - Franklin... 1443 01:28:18,208 --> 01:28:19,851 - And as a result... - Sorry. 1444 01:28:19,875 --> 01:28:21,142 - Of the work undertaken there, 1445 01:28:21,166 --> 01:28:22,434 it is our contention 1446 01:28:22,458 --> 01:28:26,017 that muscles weakened by infantile paralysis 1447 01:28:26,041 --> 01:28:28,559 can regain much-needed strength 1448 01:28:28,583 --> 01:28:30,851 with warm water therapy 1449 01:28:30,875 --> 01:28:35,851 and at a truly significant rate. 1450 01:28:35,875 --> 01:28:37,309 - Yes. 1451 01:28:37,333 --> 01:28:39,309 We have come to the shared conclusion 1452 01:28:39,333 --> 01:28:41,476 that research for the cause and the cure 1453 01:28:41,500 --> 01:28:43,976 of infantile paralysis is paramount. 1454 01:28:44,000 --> 01:28:46,810 However, until that day arrives, 1455 01:28:46,834 --> 01:28:50,309 more emphasis needs to be placed on rehabilitation. 1456 01:28:50,333 --> 01:28:53,017 We personally invite you to Warm Springs 1457 01:28:53,041 --> 01:28:54,810 to come and take a look. 1458 01:28:54,834 --> 01:28:55,851 Thank you. 1459 01:28:55,875 --> 01:28:57,351 - Thank you very much, gentlemen. 1460 01:28:57,375 --> 01:28:58,726 Thank you, Dr. Bissell. - Thank you, Doctor. 1461 01:28:58,750 --> 01:29:01,083 - You have a wonderful convention. 1462 01:29:06,083 --> 01:29:07,226 - Thank you so much. 1463 01:29:07,250 --> 01:29:09,267 - I was very encouraged. - Thank you. 1464 01:29:09,291 --> 01:29:11,017 - Ms. Roosevelt, excuse me. 1465 01:29:11,041 --> 01:29:13,976 Uh, Dr. Peter Hebert. - Hello. 1466 01:29:14,000 --> 01:29:16,017 - I've been doing some studies of my own in this area, 1467 01:29:16,041 --> 01:29:17,559 and I was wondering if I could come down 1468 01:29:17,583 --> 01:29:18,643 and make an evaluation 1469 01:29:18,667 --> 01:29:19,976 for "The Journal of Orthopedic Medicine." 1470 01:29:20,000 --> 01:29:22,267 - Yes, it would, and the sooner the better, 1471 01:29:22,291 --> 01:29:23,726 Doctor, thank you. 1472 01:29:23,750 --> 01:29:26,226 - Thank you. 1473 01:29:26,250 --> 01:29:29,250 - Not bad. - Not bad. 1474 01:29:51,625 --> 01:29:53,768 - What is it? 1475 01:29:53,792 --> 01:29:55,917 - Who are you? 1476 01:30:03,458 --> 01:30:06,351 Come here. 1477 01:30:06,375 --> 01:30:08,267 - I don't know how to drive. 1478 01:30:08,291 --> 01:30:09,559 - I'll teach you. 1479 01:30:09,583 --> 01:30:12,935 Put your hand there. Press it forward. 1480 01:30:12,959 --> 01:30:15,184 And if I move this one forward, 1481 01:30:15,208 --> 01:30:16,643 and then if you release... 1482 01:30:16,667 --> 01:30:17,477 - I-I... 1483 01:30:17,501 --> 01:30:18,768 - And I move this, 1484 01:30:18,792 --> 01:30:20,851 you release the lever, 1485 01:30:20,875 --> 01:30:22,142 and you... 1486 01:30:22,166 --> 01:30:23,309 Whoa! 1487 01:30:23,333 --> 01:30:27,059 - Oh! - See? You're a natural. 1488 01:30:27,083 --> 01:30:29,267 Try a little steering. 1489 01:30:29,291 --> 01:30:30,559 - That... that's all right. 1490 01:30:30,583 --> 01:30:32,309 - Just one hand. - I don't... 1491 01:30:32,333 --> 01:30:34,768 - Just one hand, Eleanor, 1492 01:30:34,792 --> 01:30:38,000 and the other... see? 1493 01:30:42,667 --> 01:30:44,601 You'll be fine. 1494 01:30:44,625 --> 01:30:46,393 Now, look, Babs, I don't want you to worry 1495 01:30:46,417 --> 01:30:48,726 when I do this. 1496 01:30:48,750 --> 01:30:52,625 - Oh, please, oh, please, oh, God! 1497 01:30:55,875 --> 01:30:57,226 - You are a natural, Babs. 1498 01:30:57,250 --> 01:30:59,458 - Oh, that's really not funny. 1499 01:31:03,500 --> 01:31:06,083 - Bye, boss. - Good-bye, Louis. 1500 01:31:08,625 --> 01:31:11,935 - I'll break the news to Mama. 1501 01:31:11,959 --> 01:31:14,041 I think it's going to be fun. 1502 01:31:18,000 --> 01:31:20,017 Oh, Babs... 1503 01:31:20,041 --> 01:31:21,893 words fail me. 1504 01:31:21,917 --> 01:31:23,601 - You... 1505 01:31:23,625 --> 01:31:26,267 Franklin Roosevelt, 1506 01:31:26,291 --> 01:31:28,893 I do so love you. 1507 01:31:28,917 --> 01:31:31,208 All aboard! 1508 01:31:36,208 --> 01:31:38,768 Mr. Roosevelt, 1509 01:31:38,792 --> 01:31:40,851 you're looking mighty fit. 1510 01:31:40,875 --> 01:31:42,226 - Well, thank you. 1511 01:31:42,250 --> 01:31:45,267 - Fine day, isn't it? - It is. 1512 01:31:45,291 --> 01:31:48,059 Now, how is the boll weevil situation? 1513 01:31:48,083 --> 01:31:51,059 - I expect the boll weevil is gon' always be a situation, 1514 01:31:51,083 --> 01:31:52,726 Mr. Roosevelt. 1515 01:31:52,750 --> 01:31:54,667 Ain't that the truth? 1516 01:31:57,125 --> 01:32:00,959 - I have a feeling we're not smiling about the same thing. 1517 01:32:04,417 --> 01:32:05,917 - He's ready. 1518 01:32:14,583 --> 01:32:17,726 - Come on, Louis, you can't kiss babies from a wheelchair. 1519 01:32:17,750 --> 01:32:20,059 He'll scare their mothers half to death. 1520 01:32:20,083 --> 01:32:21,643 - Yeah, what do we need him for? 1521 01:32:21,667 --> 01:32:24,393 Al Smith's got the presidential nomination in a lock. 1522 01:32:24,417 --> 01:32:25,893 - Correct me if I'm wrong, 1523 01:32:25,917 --> 01:32:27,643 but don't you think after all these years, 1524 01:32:27,667 --> 01:32:30,768 that old Al is a little rough around the edges? 1525 01:32:30,792 --> 01:32:32,518 Yeah. 1526 01:32:32,542 --> 01:32:35,226 - Well, Franklin can help soften his image. 1527 01:32:35,250 --> 01:32:36,643 - How? - Yeah. 1528 01:32:36,667 --> 01:32:39,726 - Let him put Smith's name in nomination. 1529 01:32:39,750 --> 01:32:41,434 - In nomination? Are you serious? 1530 01:32:41,458 --> 01:32:43,017 - Whoa, wait, wait, wait. 1531 01:32:43,041 --> 01:32:44,309 He is a hell of a speechmaker. 1532 01:32:44,333 --> 01:32:46,935 - He may be, but is your man up to it? 1533 01:32:46,959 --> 01:32:50,267 - Oh, it is in the bag, guys. 1534 01:32:50,291 --> 01:32:52,267 You can count on him. 1535 01:32:52,291 --> 01:32:55,935 Hey, Stansbury, send my best to the missus. 1536 01:32:55,959 --> 01:32:58,101 - I will, thank you. 1537 01:32:58,125 --> 01:32:59,309 - He's lost weight. 1538 01:32:59,333 --> 01:33:01,625 Must've been the prison food. 1539 01:33:05,417 --> 01:33:06,810 Lift your leg up just a little. 1540 01:33:06,834 --> 01:33:08,434 I don't know... 1541 01:33:08,458 --> 01:33:10,142 You say she's been wearing these braces 1542 01:33:10,166 --> 01:33:11,643 - for a year? - That's right. 1543 01:33:11,667 --> 01:33:13,351 All right, sweetheart, come on. 1544 01:33:13,375 --> 01:33:15,851 Give me a little bit this way. That's all right. 1545 01:33:15,875 --> 01:33:17,226 Good, good. 1546 01:33:17,250 --> 01:33:19,851 Now roll it back just the other way, okay? 1547 01:33:19,875 --> 01:33:24,643 All right, can you push against my hand? 1548 01:33:24,667 --> 01:33:26,309 Again. Okay. 1549 01:33:26,333 --> 01:33:29,041 That's excellent. Good, sweetheart. 1550 01:33:33,417 --> 01:33:37,059 ♪ Wake unto me ♪ 1551 01:33:37,083 --> 01:33:40,684 ♪ Starlight and dewdrops ♪ 1552 01:33:40,708 --> 01:33:45,309 ♪ Are waiting for thee ♪ 1553 01:33:45,333 --> 01:33:49,476 ♪ Sounds of the rude world ♪ 1554 01:33:49,500 --> 01:33:53,351 ♪ Heard in the day ♪ 1555 01:33:53,375 --> 01:33:56,851 ♪ Lulled by the moonlight ♪ 1556 01:33:56,875 --> 01:34:00,667 ♪ Have all passed away ♪ 1557 01:34:03,375 --> 01:34:07,684 ♪ Beautiful dreamer ♪ 1558 01:34:07,708 --> 01:34:11,684 ♪ Queen of my song ♪ 1559 01:34:11,708 --> 01:34:15,184 ♪ List while I woo thee ♪ 1560 01:34:15,208 --> 01:34:19,768 ♪ With soft melody ♪ 1561 01:34:19,792 --> 01:34:23,101 ♪ Gone are the cares ♪ 1562 01:34:23,125 --> 01:34:27,250 ♪ Of life's busy throng ♪ 1563 01:34:28,458 --> 01:34:31,834 ♪ Beautiful dreamer... ♪ 1564 01:34:33,250 --> 01:34:37,226 - Hello, Saunders, how are you? 1565 01:34:37,250 --> 01:34:39,976 Couldn't be better. 1566 01:34:40,000 --> 01:34:44,291 I was wondering if you'd found a buyer for my naval prints. 1567 01:34:45,375 --> 01:34:47,226 I see. 1568 01:34:47,250 --> 01:34:50,583 Well, they're in marvelous condition. 1569 01:34:52,792 --> 01:34:55,559 All right, Saunders. Oh, one more thing... 1570 01:34:55,583 --> 01:34:58,476 uh, I have some wonderful pieces of my grandfather's, 1571 01:34:58,500 --> 01:35:01,101 Tang dyn... 1572 01:35:01,125 --> 01:35:03,518 Really? 1573 01:35:03,542 --> 01:35:04,768 An auction in the fall... 1574 01:35:04,792 --> 01:35:08,518 well, that... that sounds promising. 1575 01:35:08,542 --> 01:35:10,518 Yes, indeed. 1576 01:35:10,542 --> 01:35:13,184 Indeed, I-I will be in touch. 1577 01:35:13,208 --> 01:35:16,083 Thank you, Saunders. 1578 01:35:25,083 --> 01:35:27,726 Roy, what am I gonna tell these people 1579 01:35:27,750 --> 01:35:30,434 if I have to close things down? 1580 01:35:30,458 --> 01:35:32,684 - That you did the best you could. 1581 01:35:32,708 --> 01:35:34,393 - Afternoon, Mr. Roosevelt. 1582 01:35:34,417 --> 01:35:36,059 Lionel. 1583 01:35:36,083 --> 01:35:38,142 Any, uh, good news? 1584 01:35:38,166 --> 01:35:40,267 - Creditors are getting cranky. 1585 01:35:40,291 --> 01:35:44,059 - The operative word was "good." 1586 01:35:44,083 --> 01:35:45,935 - Ooh... almost forgot. 1587 01:35:45,959 --> 01:35:47,768 That doctor that came and studied you all 1588 01:35:47,792 --> 01:35:49,518 sent his report. 1589 01:35:49,542 --> 01:35:53,393 Save me the stamps? - Yes, yes. 1590 01:35:53,417 --> 01:35:55,000 - These will come off clean. 1591 01:35:59,333 --> 01:36:00,643 "Therefore, 1592 01:36:00,667 --> 01:36:02,768 "in conclusion, my research has shown 1593 01:36:02,792 --> 01:36:05,601 "that the overwhelming majority of patients 1594 01:36:05,625 --> 01:36:07,851 "have shown some improvement, 1595 01:36:07,875 --> 01:36:11,726 "enough for me to recommend warm water therapy 1596 01:36:11,750 --> 01:36:14,142 "as the standard post-polio treatment 1597 01:36:14,166 --> 01:36:16,851 to the Orthopedic Society of America." 1598 01:36:16,875 --> 01:36:18,792 Roy! 1599 01:36:27,208 --> 01:36:29,375 - What is it, sir? 1600 01:36:33,000 --> 01:36:34,810 It's not as bad as you think. 1601 01:36:34,834 --> 01:36:37,351 - Read it out loud, page 29. 1602 01:36:37,375 --> 01:36:39,208 - I already... - Read it! 1603 01:36:44,125 --> 01:36:46,184 - "Of the 23 patients examined, 1604 01:36:46,208 --> 01:36:50,017 "only one, a 44-year-old male 1605 01:36:50,041 --> 01:36:51,976 showed little visible signs of improvement." 1606 01:36:52,000 --> 01:36:53,351 This is one doctor's opinion, Frank... 1607 01:36:53,375 --> 01:36:55,208 - Keep reading. 1608 01:36:58,375 --> 01:37:00,309 - "There is marked falling away of the muscle masses 1609 01:37:00,333 --> 01:37:03,101 "on either side of the spine and the lower lumbar region. 1610 01:37:03,125 --> 01:37:07,375 His lower extremities present a most depressing picture." 1611 01:37:08,333 --> 01:37:11,333 - Please. 1612 01:37:12,834 --> 01:37:14,518 - "I feel after studying him 1613 01:37:14,542 --> 01:37:18,226 "that the psychological factor in his management is paramount. 1614 01:37:18,250 --> 01:37:21,810 "He has such courage and ambition, 1615 01:37:21,834 --> 01:37:23,393 "yet at the same time, 1616 01:37:23,417 --> 01:37:26,393 "he's such an extraordinarily sensitive emotional mechanism 1617 01:37:26,417 --> 01:37:28,726 "that it will take all the skill which we can muster 1618 01:37:28,750 --> 01:37:31,226 "to lead him successfully to a recognition 1619 01:37:31,250 --> 01:37:33,309 "of his severe physical limitations 1620 01:37:33,333 --> 01:37:34,559 without crushing him." 1621 01:37:34,583 --> 01:37:36,750 - Patronizing son of a bitch. 1622 01:37:38,750 --> 01:37:42,601 I wanted... 1623 01:37:42,625 --> 01:37:44,625 to walk again. 1624 01:37:46,625 --> 01:37:48,518 - And you still might. 1625 01:37:48,542 --> 01:37:51,726 This report legitimizes all we've worked so hard for. 1626 01:37:51,750 --> 01:37:53,935 We can raise funds now; it could change everything. 1627 01:37:53,959 --> 01:37:57,417 - It won't change anything for me! 1628 01:38:03,250 --> 01:38:06,518 No, Franklin, I won't play this game. 1629 01:38:06,542 --> 01:38:08,458 I won't feel sorry for you. 1630 01:38:12,083 --> 01:38:15,768 I met a boy today... 1631 01:38:15,792 --> 01:38:18,267 ten years old. 1632 01:38:18,291 --> 01:38:20,768 He's paralyzed from the waist down. 1633 01:38:20,792 --> 01:38:23,101 Why don't you go regale him with vivid tales 1634 01:38:23,125 --> 01:38:24,226 of your trips to Europe, 1635 01:38:24,250 --> 01:38:26,476 and playing football at school? 1636 01:38:26,500 --> 01:38:30,976 Tell him how you courted your wife and fathered children. 1637 01:38:31,000 --> 01:38:34,166 Tell him of a life he can only dream of. 1638 01:38:35,959 --> 01:38:38,768 Franklin, 1639 01:38:38,792 --> 01:38:40,768 I can't help you out of a hole. 1640 01:38:40,792 --> 01:38:44,309 If I climb in with you, 1641 01:38:44,333 --> 01:38:45,959 then we're both stuck. 1642 01:38:58,166 --> 01:39:01,351 - Here's another one he's refusing. 1643 01:39:01,375 --> 01:39:02,768 - Why don't you read it? 1644 01:39:02,792 --> 01:39:04,184 - I don't like telegrams... 1645 01:39:04,208 --> 01:39:06,393 all them "stops" and stuff. 1646 01:39:06,417 --> 01:39:07,643 - Let me see that. 1647 01:39:07,667 --> 01:39:09,101 - Does it make you dizzy, Lionel? 1648 01:39:09,125 --> 01:39:11,893 - Little bit. 1649 01:39:11,917 --> 01:39:13,976 - "Would be honored if you would place my name 1650 01:39:14,000 --> 01:39:16,643 "in nomination for president, stop. 1651 01:39:16,667 --> 01:39:18,434 "The party needs you, stop. 1652 01:39:18,458 --> 01:39:20,434 Yours sincerely, Al Smith"! 1653 01:39:20,458 --> 01:39:22,059 - Who's he? 1654 01:39:22,083 --> 01:39:24,643 The governor of New York. 1655 01:39:24,667 --> 01:39:27,434 - Why don't you slide that under his door? 1656 01:39:27,458 --> 01:39:28,684 - All right. 1657 01:39:28,708 --> 01:39:30,768 He'll probably slide it back at me. 1658 01:39:30,792 --> 01:39:33,684 I need some coffee. 1659 01:39:33,708 --> 01:39:35,059 - He won't go. 1660 01:39:35,083 --> 01:39:37,226 He won't want to be seen walking on crutches 1661 01:39:37,250 --> 01:39:38,518 or being wheeled to the podium. 1662 01:39:38,542 --> 01:39:40,142 - The millions listening on the radio 1663 01:39:40,166 --> 01:39:41,559 won't be able to see that. 1664 01:39:41,583 --> 01:39:43,708 - But all the people at the convention will. 1665 01:39:51,250 --> 01:39:54,542 - Afternoon, Mr. Howe. - Hello, Roy. 1666 01:39:58,708 --> 01:40:00,017 - Can't believe you made me come 1667 01:40:00,041 --> 01:40:01,559 all the way back to this hellhole. 1668 01:40:01,583 --> 01:40:03,935 - I've done no such thing. 1669 01:40:03,959 --> 01:40:06,393 - I'm here to take you to Houston. 1670 01:40:06,417 --> 01:40:07,768 You started your speech yet? 1671 01:40:07,792 --> 01:40:09,559 - I'm not going. 1672 01:40:09,583 --> 01:40:11,309 You're not going. 1673 01:40:11,333 --> 01:40:13,559 You're not going. 1674 01:40:13,583 --> 01:40:15,684 You know what this is, don't you? 1675 01:40:15,708 --> 01:40:19,017 This is a golden opportunity for you. 1676 01:40:19,041 --> 01:40:23,375 This is a springboard to run for governor. 1677 01:40:29,458 --> 01:40:31,768 You ever hear of this, um, 1678 01:40:31,792 --> 01:40:36,434 Civil War general named Francis Nicholls? 1679 01:40:36,458 --> 01:40:37,476 - No. 1680 01:40:37,500 --> 01:40:39,226 - Well, I never heard of him either. 1681 01:40:39,250 --> 01:40:41,851 But this was one brave son of a bitch. 1682 01:40:41,875 --> 01:40:43,434 He fought for the Confederacy. 1683 01:40:43,458 --> 01:40:45,726 He lost his left arm in one battle 1684 01:40:45,750 --> 01:40:48,142 and his left foot in another. 1685 01:40:48,166 --> 01:40:49,643 Then after the war, 1686 01:40:49,667 --> 01:40:53,267 he ran and won the governorship of Louisiana twice. 1687 01:40:53,291 --> 01:40:56,976 - He was a war hero. - Twice! 1688 01:40:57,000 --> 01:40:58,434 Look. 1689 01:40:58,458 --> 01:41:02,643 I have worked like a dog to keep your name in play. 1690 01:41:02,667 --> 01:41:04,434 I have been groveling at the feet 1691 01:41:04,458 --> 01:41:06,267 of the powers that be in back rooms... 1692 01:41:06,291 --> 01:41:08,142 - As much for you as for me. 1693 01:41:08,166 --> 01:41:09,684 - And I'll be damned if I'm gonna let you 1694 01:41:09,708 --> 01:41:11,601 pass up a chance like this. 1695 01:41:11,625 --> 01:41:14,935 It's time, and you're ready. 1696 01:41:14,959 --> 01:41:16,643 - Louis, 1697 01:41:16,667 --> 01:41:19,291 I'm not going. 1698 01:41:23,959 --> 01:41:26,166 - Your turn. 1699 01:41:42,333 --> 01:41:45,309 - Roy, so good to see you. 1700 01:41:45,333 --> 01:41:48,166 - Very good to see you, Mrs. Roosevelt. 1701 01:42:08,500 --> 01:42:10,166 - You're a mess. 1702 01:42:19,041 --> 01:42:22,250 - You know that I love you, don't you? 1703 01:42:24,875 --> 01:42:28,309 And I wanted to, um, 1704 01:42:28,333 --> 01:42:31,184 walk again 1705 01:42:31,208 --> 01:42:34,351 as much for you 1706 01:42:34,375 --> 01:42:37,333 as for me. 1707 01:42:40,375 --> 01:42:42,708 I'm sorry, I never... 1708 01:42:48,291 --> 01:42:51,101 - Oh, my darling. 1709 01:42:51,125 --> 01:42:54,768 Oh, my darling. 1710 01:42:54,792 --> 01:42:57,083 - I'm sorry. 1711 01:42:58,792 --> 01:43:02,393 - You have done a brilliant thing here. 1712 01:43:02,417 --> 01:43:05,458 A magnificent thing. 1713 01:43:33,875 --> 01:43:36,726 - I don't deserve you. 1714 01:43:36,750 --> 01:43:39,458 - Let's go get you in the pool. 1715 01:43:48,750 --> 01:43:51,333 - Hi, Pop! 1716 01:43:55,291 --> 01:43:56,476 - Elliott? 1717 01:43:56,500 --> 01:43:58,125 - Come on, you getting in? 1718 01:44:09,125 --> 01:44:11,601 - I sense a conspiracy. 1719 01:44:11,625 --> 01:44:14,750 You ain't seen nothing yet. 1720 01:44:21,333 --> 01:44:24,476 Franklin, you won't need those crutches. 1721 01:44:24,500 --> 01:44:25,976 - What? 1722 01:44:26,000 --> 01:44:28,643 - We're gonna make your arms function as your legs. 1723 01:44:28,667 --> 01:44:30,893 How is that possible? 1724 01:44:30,917 --> 01:44:34,351 - Elliott, go to your father and stand on his left side. 1725 01:44:34,375 --> 01:44:35,643 - I think this may work, Pop. 1726 01:44:35,667 --> 01:44:38,000 Eleanor, take the crutch. 1727 01:44:44,208 --> 01:44:47,708 Now use your right shoulder and pull your left leg forward. 1728 01:44:49,625 --> 01:44:50,560 Good. 1729 01:44:50,584 --> 01:44:52,267 Use the muscles in your left shoulder 1730 01:44:52,291 --> 01:44:54,059 to pull your right leg. 1731 01:44:54,083 --> 01:44:55,142 - One small bump, 1732 01:44:55,166 --> 01:44:57,476 I'll land right on my keister! 1733 01:44:57,500 --> 01:44:58,976 - That's what Elliott's for. 1734 01:44:59,000 --> 01:45:00,351 He's gonna hold you up. 1735 01:45:00,375 --> 01:45:02,875 Hit your leg, come on. 1736 01:45:06,834 --> 01:45:10,226 Don't lean in, Elliott. Stand up straight. 1737 01:45:10,250 --> 01:45:12,375 Pull against him. He needs you. 1738 01:45:16,542 --> 01:45:18,351 - I can't... - I'm strong, Pop. 1739 01:45:18,375 --> 01:45:19,768 You can't hurt me. 1740 01:45:19,792 --> 01:45:22,542 - You can do this, Franklin. Come on. 1741 01:45:32,208 --> 01:45:34,166 I got to... 1742 01:45:35,166 --> 01:45:36,643 - Franklin, are you all right? 1743 01:45:36,667 --> 01:45:39,393 - I'm fine. I'm just, uh... 1744 01:45:39,417 --> 01:45:42,434 - This isn't a replacement for the real work we're doing 1745 01:45:42,458 --> 01:45:44,226 to get you on your feet again. 1746 01:45:44,250 --> 01:45:46,017 You understand? 1747 01:45:46,041 --> 01:45:47,393 No one's throwing in the towel 1748 01:45:47,417 --> 01:45:49,559 or even agreeing with that doctor's report. 1749 01:45:49,583 --> 01:45:52,208 - Yeah, I know, I know. 1750 01:45:54,583 --> 01:45:58,393 - I know it's not practical. 1751 01:45:58,417 --> 01:46:00,643 - No. 1752 01:46:00,667 --> 01:46:02,583 No, it's not. 1753 01:46:04,834 --> 01:46:06,583 It's political. 1754 01:46:14,583 --> 01:46:17,726 - Good. Keep your head up. 1755 01:46:17,750 --> 01:46:20,684 - Why is he working so hard to hide it? 1756 01:46:20,708 --> 01:46:22,101 - He doesn't have a choice. 1757 01:46:22,125 --> 01:46:24,267 - Oh, I disagree. 1758 01:46:24,291 --> 01:46:26,017 - How can you disagree? 1759 01:46:26,041 --> 01:46:27,893 "There by the grace of God goes us"... 1760 01:46:27,917 --> 01:46:29,184 that's what they're saying, 1761 01:46:29,208 --> 01:46:30,434 as if our body is who we are. 1762 01:46:30,458 --> 01:46:31,726 Well, it's not. Our soul is who we are. 1763 01:46:31,750 --> 01:46:33,101 But they don't know that. 1764 01:46:33,125 --> 01:46:34,434 - I wish he could just wheel himself out there 1765 01:46:34,458 --> 01:46:35,976 in front of everybody. 1766 01:46:36,000 --> 01:46:37,810 - Eloise, sweetheart, he can't do that; it's politics. 1767 01:46:37,834 --> 01:46:39,267 - Yes, but he could use this opportunity... 1768 01:46:39,291 --> 01:46:40,601 When you get right down to it, 1769 01:46:40,625 --> 01:46:42,768 it's not gonna matter if he hides his legs, 1770 01:46:42,792 --> 01:46:45,309 as long as he doesn't hide what he knows. 1771 01:46:45,333 --> 01:46:48,142 And what he knows is what it's like to be be one of us. 1772 01:46:48,166 --> 01:46:51,101 - Good afternoon, picnickers. 1773 01:46:51,125 --> 01:46:52,792 - Hiya, Doc. 1774 01:46:54,834 --> 01:46:56,142 Now wait. 1775 01:46:56,166 --> 01:46:58,434 Just wait a moment and catch your breath. 1776 01:46:58,458 --> 01:46:59,768 - Aw, damn. 1777 01:46:59,792 --> 01:47:04,142 - You all right, son? - Fine, pop. 1778 01:47:04,166 --> 01:47:05,935 - You fell down. 1779 01:47:05,959 --> 01:47:07,935 - Yes, I did, Daisy. 1780 01:47:07,959 --> 01:47:10,792 12th time today. Must be a new record. 1781 01:47:12,625 --> 01:47:14,976 You're just tired. 1782 01:47:15,000 --> 01:47:17,750 You just overdid it, that's all. 1783 01:47:24,667 --> 01:47:29,017 And so America must find... 1784 01:47:29,041 --> 01:47:32,810 America... America must be requir... 1785 01:47:32,834 --> 01:47:35,559 America needs a pathfinder... 1786 01:47:35,583 --> 01:47:37,101 - That's... that's good. 1787 01:47:37,125 --> 01:47:40,393 - A blazer of the trail to the high road 1788 01:47:40,417 --> 01:47:42,708 that will avoid... 1789 01:47:45,166 --> 01:47:49,959 That will avoid the bottomless morass... 1790 01:47:52,000 --> 01:47:54,000 - Well, what is it? What's wrong? 1791 01:48:00,000 --> 01:48:04,542 - What if I fall trying to get to the podium? 1792 01:48:06,917 --> 01:48:09,476 - If you fall, then you show them how to get up. 1793 01:48:09,500 --> 01:48:12,059 - No, if I fall in front of thousands of people, 1794 01:48:12,083 --> 01:48:14,518 I lose everything, 1795 01:48:14,542 --> 01:48:18,017 but their pity. 1796 01:48:18,041 --> 01:48:20,059 And they'll be writing my obituary 1797 01:48:20,083 --> 01:48:22,917 before I can get up off the floor. 1798 01:48:26,041 --> 01:48:29,226 - Elliott won't let you fall; he'll be there. 1799 01:48:29,250 --> 01:48:31,601 All the arrangements have been made, boss. 1800 01:48:31,625 --> 01:48:33,393 It'll be fine. 1801 01:48:33,417 --> 01:48:35,101 - Who are we fooling? 1802 01:48:35,125 --> 01:48:36,351 This will never work. 1803 01:48:36,375 --> 01:48:38,101 It's a waste of time for me 1804 01:48:38,125 --> 01:48:40,851 to place Al Smith's name in nomination. 1805 01:48:40,875 --> 01:48:43,959 They'll never let me back into politics. 1806 01:48:45,583 --> 01:48:48,792 They'll never see past my legs. 1807 01:48:51,500 --> 01:48:55,559 - My darling, they'll never see past your legs, 1808 01:48:55,583 --> 01:48:57,667 unless you do. 1809 01:49:14,875 --> 01:49:16,333 Franklin. 1810 01:49:21,667 --> 01:49:24,750 - Don't worry, Doc, we're not coming with you. 1811 01:49:25,875 --> 01:49:28,267 - Oh, you'll be with me. 1812 01:49:28,291 --> 01:49:29,959 No question of that. 1813 01:49:39,125 --> 01:49:40,500 Well... 1814 01:49:42,417 --> 01:49:43,851 I want to say 1815 01:49:43,875 --> 01:49:45,476 how proud I am 1816 01:49:45,500 --> 01:49:49,434 to be a part of this community. 1817 01:49:49,458 --> 01:49:52,976 A community based not on 1818 01:49:53,000 --> 01:49:55,559 birthright or privilege, 1819 01:49:55,583 --> 01:49:58,226 but on... 1820 01:49:58,250 --> 01:50:01,810 compassion and courage, and... 1821 01:50:01,834 --> 01:50:05,684 you know, I believe the true power of these waters 1822 01:50:05,708 --> 01:50:07,458 is that they brought us all together. 1823 01:50:09,417 --> 01:50:13,017 And our ability to help one another 1824 01:50:13,041 --> 01:50:15,559 is what will make our victory 1825 01:50:15,583 --> 01:50:18,476 over polio endure. 1826 01:50:18,500 --> 01:50:21,125 Because what... 1827 01:50:23,834 --> 01:50:27,768 Because what you have done, 1828 01:50:27,792 --> 01:50:31,226 and what we will continue to do 1829 01:50:31,250 --> 01:50:35,267 until this disease is defeated 1830 01:50:35,291 --> 01:50:38,309 is to come together 1831 01:50:38,333 --> 01:50:40,375 like a family. 1832 01:50:42,417 --> 01:50:45,768 Do what we do best... 1833 01:50:45,792 --> 01:50:47,917 lift each other up. 1834 01:51:02,708 --> 01:51:06,351 Bye, Franklin. Bye. 1835 01:51:06,375 --> 01:51:08,893 - M-Mahoney! 1836 01:51:08,917 --> 01:51:12,041 I need to speak with you, please. 1837 01:51:12,959 --> 01:51:14,917 - Sure, Doc. 1838 01:51:19,792 --> 01:51:22,476 - Thank you. 1839 01:51:22,500 --> 01:51:24,792 - Good luck, Franklin. 1840 01:51:33,417 --> 01:51:36,518 - I'm throwing myself to the wolves. 1841 01:51:36,542 --> 01:51:38,810 - You've faced worse. 1842 01:51:38,834 --> 01:51:40,559 If they bite, you can come back here. 1843 01:51:40,583 --> 01:51:43,810 I'll always come back here. 1844 01:51:43,834 --> 01:51:45,583 All right. 1845 01:51:59,000 --> 01:52:01,917 From the great state of Missouri... 1846 01:52:03,375 --> 01:52:07,434 To the great state of Michigan, 1847 01:52:07,458 --> 01:52:10,917 and the Garden State of New Jersey... 1848 01:52:15,583 --> 01:52:19,083 - No! - What do you mean, no? 1849 01:52:20,166 --> 01:52:22,792 - I mean get out of here. 1850 01:52:24,667 --> 01:52:26,417 - Hey, what the hell are you doing? 1851 01:52:28,583 --> 01:52:30,726 - Good to see you, Mr. Roosevelt. 1852 01:52:30,750 --> 01:52:33,250 - Thank you. Thank you, Roy. 1853 01:52:34,834 --> 01:52:39,625 And the great state of Rhode Island. 1854 01:52:41,208 --> 01:52:42,601 - Where is she seated? 1855 01:52:42,625 --> 01:52:44,476 - She's in the front row balcony on the right. 1856 01:52:44,500 --> 01:52:46,142 I'd like to introduce you to a man 1857 01:52:46,166 --> 01:52:48,476 who as Assistant Secretary of the Navy 1858 01:52:48,500 --> 01:52:50,810 served his country with distinction. 1859 01:52:50,834 --> 01:52:53,226 He is a member of an illustrious family 1860 01:52:53,250 --> 01:52:54,476 of long-standing... 1861 01:52:54,500 --> 01:52:57,976 - Louis, what the hell am I doing? 1862 01:52:58,000 --> 01:53:00,142 - You're putting your big toe in the water. 1863 01:53:00,166 --> 01:53:02,959 Franklin Delano Roosevelt! 1864 01:53:13,375 --> 01:53:15,708 - Let's go, son. 1865 01:54:06,083 --> 01:54:07,917 - Laugh as if I'm making a joke. 1866 01:54:40,750 --> 01:54:43,601 Roosevelt! Roosevelt! 1867 01:54:43,625 --> 01:54:45,851 Here on the stage 1868 01:54:45,875 --> 01:54:47,518 is Franklin Roosevelt, 1869 01:54:47,542 --> 01:54:51,267 a figure tall, proud... even in suffering. 1870 01:54:51,291 --> 01:54:54,643 A face of classic profile, 1871 01:54:54,667 --> 01:54:56,017 a frame nervous 1872 01:54:56,041 --> 01:54:58,768 and yet self-controlled. 1873 01:54:58,792 --> 01:55:01,434 A man softened, cleansed, 1874 01:55:01,458 --> 01:55:03,935 and illumed with pain. 1875 01:55:03,959 --> 01:55:06,041 Listen to that crowd. 1876 01:55:08,041 --> 01:55:11,434 - Oh, boy, that's a hell of an ovation, Al. 1877 01:55:11,458 --> 01:55:13,976 Couldn't ask for anything more. 1878 01:55:14,000 --> 01:55:15,935 - You may have to be careful here, Governor. 1879 01:55:15,959 --> 01:55:18,726 Looks like you're raising up a rival. 1880 01:55:18,750 --> 01:55:20,726 - Eh, mark my words... 1881 01:55:20,750 --> 01:55:22,017 he'll be dead in a year. 1882 01:55:22,041 --> 01:55:25,142 Roosevelt! Roosevelt! 1883 01:55:25,166 --> 01:55:28,351 Roosevelt! Roosevelt! Roosevelt! 1884 01:55:28,375 --> 01:55:30,976 - Excuse me, Mrs. Roosevelt, one last question. 1885 01:55:31,000 --> 01:55:32,267 - Yes. 1886 01:55:32,291 --> 01:55:35,125 - Do you think polio has affected your husband's mind? 1887 01:55:40,500 --> 01:55:44,917 - Yes, I do. I certainly do! 1888 01:57:01,500 --> 01:57:03,810 This is preeminently the time 1889 01:57:03,834 --> 01:57:08,059 to speak the truth, the whole truth, 1890 01:57:08,083 --> 01:57:10,643 frankly and boldly. 1891 01:57:10,667 --> 01:57:13,184 Nor need we shrink 1892 01:57:13,208 --> 01:57:15,684 from honestly facing conditions 1893 01:57:15,708 --> 01:57:17,768 in our country today. 1894 01:57:17,792 --> 01:57:21,226 This great nation will endure 1895 01:57:21,250 --> 01:57:23,226 as it has endured, 1896 01:57:23,250 --> 01:57:26,208 will revive and will prosper. 1897 01:57:32,208 --> 01:57:34,101 So first of all, 1898 01:57:34,125 --> 01:57:37,601 let me assert my firm belief 1899 01:57:37,625 --> 01:57:40,518 that the only thing we have to fear 1900 01:57:40,542 --> 01:57:44,810 is fear itself: 1901 01:57:44,834 --> 01:57:46,559 nameless, unreasoning, 1902 01:57:46,583 --> 01:57:49,226 unjustified terror 1903 01:57:49,250 --> 01:57:51,559 which paralyzes needed efforts 1904 01:57:51,583 --> 01:57:55,792 to convert retreat into advance. 133775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.