Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,750 --> 00:02:56,375
- Will there be anything else,
Mr. Roosevelt?
2
00:03:22,834 --> 00:03:24,726
This week, as election fever
3
00:03:24,750 --> 00:03:26,351
continued to rise,
4
00:03:26,375 --> 00:03:28,726
the Democratic convention
gave a rousing endorsement
5
00:03:28,750 --> 00:03:30,101
to their candidates...
6
00:03:30,125 --> 00:03:33,476
James M. Cox
and Franklin D. Roosevelt.
7
00:03:33,500 --> 00:03:37,267
- Good evening,
my fellow Democrats.
8
00:03:37,291 --> 00:03:38,684
Thank you!
9
00:03:38,708 --> 00:03:41,542
Absolutely!
Thank you for coming!
10
00:04:00,375 --> 00:04:02,417
Thank you!
11
00:04:06,000 --> 00:04:07,935
My friends, thank you.
12
00:04:07,959 --> 00:04:09,810
Now, they say
13
00:04:09,834 --> 00:04:13,142
the best way to get rid of a man
14
00:04:13,166 --> 00:04:17,333
is to have him run
for vice president.
15
00:04:20,000 --> 00:04:21,726
Well, I say
16
00:04:21,750 --> 00:04:26,708
ask my cousin Teddy if that's
how they got rid of him.
17
00:04:32,000 --> 00:04:34,393
Are you saying
it's my fault we lost?
18
00:04:34,417 --> 00:04:36,643
I'm saying it's
the Republicans' gain
19
00:04:36,667 --> 00:04:38,309
for at least another
eight years.
20
00:04:38,333 --> 00:04:40,476
You and Cox made sure of that.
21
00:04:40,500 --> 00:04:42,810
But that's okay.
This buys you time.
22
00:04:42,834 --> 00:04:43,976
This buys you experience.
23
00:04:44,000 --> 00:04:45,434
We'll run you for governor.
24
00:04:45,458 --> 00:04:47,059
- Oh, really?
Of which state, South Dakota?
25
00:04:47,083 --> 00:04:49,267
- That's very funny,
but I'm not laughing.
26
00:04:49,291 --> 00:04:50,726
We got a lot of work to do.
27
00:04:50,750 --> 00:04:52,017
You know, first,
you need to know
28
00:04:52,041 --> 00:04:53,434
what they're saying about you.
29
00:04:53,458 --> 00:04:56,184
They're saying FDR stands for
"Feather Duster"...
30
00:04:56,208 --> 00:04:57,643
that you're a lightweight,
31
00:04:57,667 --> 00:04:59,976
that you're a dilettante
without a point of view.
32
00:05:00,000 --> 00:05:01,851
- You enjoy hitting me
when I'm down, Louis?
33
00:05:01,875 --> 00:05:04,684
- No, but it's the only time
that you'll ever listen to me.
34
00:05:04,708 --> 00:05:06,518
Why are you a Democrat,
Franklin?
35
00:05:06,542 --> 00:05:08,810
- Louis...
- Answer me.
36
00:05:08,834 --> 00:05:10,768
- The Democratic Party is
the party of the people.
37
00:05:10,792 --> 00:05:12,184
I am a man of the people.
38
00:05:12,208 --> 00:05:15,708
- You're a Roosevelt;
what do you know about people?
39
00:05:31,417 --> 00:05:36,125
♪ Hold you in my dreams ♪
40
00:05:37,792 --> 00:05:40,810
♪ Someone took you ♪
41
00:05:40,834 --> 00:05:44,935
♪ Out of my arms ♪
42
00:05:44,959 --> 00:05:47,434
♪ Still I feel the thrill ♪
43
00:05:47,458 --> 00:05:50,184
♪ Of your charms ♪
44
00:05:50,208 --> 00:05:51,684
"It has been far too long
45
00:05:51,708 --> 00:05:53,643
"since we last corresponded.
46
00:05:53,667 --> 00:05:56,684
"However, it is
with great reluctance
47
00:05:56,708 --> 00:05:59,893
"I must decline
your kind speaking invitation.
48
00:05:59,917 --> 00:06:04,476
"Unfortunately, I would be
of little assistance
49
00:06:04,500 --> 00:06:06,393
"to the Junior
Assistance League,
50
00:06:06,417 --> 00:06:08,601
"particularly if my purpose
were to appear
51
00:06:08,625 --> 00:06:11,059
as an alumna who is gifted
at public speaking."
52
00:06:11,083 --> 00:06:13,142
- And what do you really
want me to say?
53
00:06:13,166 --> 00:06:15,750
- "Thank you, and if you
ask again, I shall scream."
54
00:06:17,208 --> 00:06:19,893
- Why don't you ask your
husband for some pointers?
55
00:06:19,917 --> 00:06:23,434
He's a pretty gifted
public speaker, don't you think?
56
00:06:23,458 --> 00:06:26,017
No really, you should
get out once in a while.
57
00:06:26,041 --> 00:06:27,267
And accepting that invitation
58
00:06:27,291 --> 00:06:29,142
would be good for
Franklin's career.
59
00:06:29,166 --> 00:06:31,226
- Mr. Howe, wouldn't you
be more comfortable
60
00:06:31,250 --> 00:06:33,267
waiting for my husband outside?
61
00:06:33,291 --> 00:06:36,768
- In the street,
Mrs. Roosevelt?
62
00:06:36,792 --> 00:06:37,935
- If you like.
63
00:06:37,959 --> 00:06:39,851
- Aha! I see it's not
even 8:00 a.m.,
64
00:06:39,875 --> 00:06:41,601
and already the gloves are off.
65
00:06:41,625 --> 00:06:44,184
Good morning, Babs.
- Good morning.
66
00:06:44,208 --> 00:06:47,267
- Hello, Miss Mercer.
- Good morning, sir.
67
00:06:47,291 --> 00:06:48,601
You're late.
68
00:06:48,625 --> 00:06:50,601
Honestly, why do you enjoy
keeping people waiting?
69
00:06:50,625 --> 00:06:52,601
- Because they always seem
more grateful to see me
70
00:06:52,625 --> 00:06:54,393
when I arrive.
71
00:06:54,417 --> 00:06:55,768
You have a lovely day, Babs.
72
00:06:55,792 --> 00:06:57,976
- Should I expect you
for dinner?
73
00:06:58,000 --> 00:07:00,226
- Well, I have the naval
reception this evening.
74
00:07:00,250 --> 00:07:02,184
I'll be home quite late,
75
00:07:02,208 --> 00:07:05,142
unless you've, uh, changed
your mind about coming.
76
00:07:05,166 --> 00:07:07,059
- Do you wish me to come?
77
00:07:07,083 --> 00:07:10,017
- Well...
78
00:07:10,041 --> 00:07:12,458
w-whatever you'd like.
79
00:07:14,333 --> 00:07:16,393
- Thank you, no.
80
00:07:16,417 --> 00:07:19,142
- Very well, then.
81
00:07:19,166 --> 00:07:21,309
Good day, Miss Mercer.
82
00:07:21,333 --> 00:07:22,959
- Good day, sir.
83
00:07:24,500 --> 00:07:26,184
Let's make this
a simple day, Louis.
84
00:07:26,208 --> 00:07:27,643
I'd like to be done
by 5:00 if possible.
85
00:07:27,667 --> 00:07:28,810
- What are you, a banker?
86
00:07:28,834 --> 00:07:30,226
You've got a lot to do.
87
00:07:30,250 --> 00:07:32,101
At 10:00, we've got
a meeting with representatives
88
00:07:32,125 --> 00:07:33,643
from Pittsburgh Steel.
89
00:07:33,667 --> 00:07:35,518
It's on your desk for approval.
90
00:07:35,542 --> 00:07:36,519
- So what did I think of it?
91
00:07:36,543 --> 00:07:37,684
- You had some problems with it.
92
00:07:37,708 --> 00:07:38,810
- I'd better read it.
93
00:07:38,834 --> 00:07:40,559
Steelworkers tend
to vote Democratic.
94
00:07:40,583 --> 00:07:41,643
Next.
95
00:07:41,667 --> 00:07:43,351
- Uh, lunch with
Secretary Daniels.
96
00:07:43,375 --> 00:07:44,476
- Oh, please.
97
00:07:44,500 --> 00:07:46,518
- He's your boss.
98
00:07:46,542 --> 00:07:47,643
- Anything else?
99
00:07:47,667 --> 00:07:50,851
- What if she'd said yes?
- Who?
100
00:07:50,875 --> 00:07:52,518
- Franklin, people know.
101
00:07:52,542 --> 00:07:54,726
It's time to stop.
102
00:07:54,750 --> 00:07:56,309
- I can handle my own
affairs, Louis.
103
00:07:56,333 --> 00:07:57,559
- Not this one.
104
00:07:57,583 --> 00:08:00,893
This is Washington, D.C.,
not the Harvard Club.
105
00:08:00,917 --> 00:08:02,810
How can you be so cavalier?
106
00:08:02,834 --> 00:08:05,000
- You say that like
it's a bad thing.
107
00:09:20,834 --> 00:09:23,226
- Touch it, touch it!
- I got it!
108
00:09:23,250 --> 00:09:25,625
- Here!
109
00:09:39,750 --> 00:09:42,458
- I have offered Franklin
his freedom.
110
00:09:48,000 --> 00:09:50,333
- And I have accepted.
111
00:09:51,792 --> 00:09:53,976
- His freedom is not
yours to offer.
112
00:09:54,000 --> 00:09:56,976
- I am in love with
Miss Mercer, Mama.
113
00:09:57,000 --> 00:09:59,434
- Falling in love
is out of the question.
114
00:09:59,458 --> 00:10:01,559
Why do you think
men have mistresses?
115
00:10:01,583 --> 00:10:04,226
Duty... duty to one's family
116
00:10:04,250 --> 00:10:06,166
and to one's career.
117
00:10:08,875 --> 00:10:12,267
Where do you think you're going?
118
00:10:12,291 --> 00:10:14,976
- It's obvious that my input
in this matter
119
00:10:15,000 --> 00:10:17,726
is of little importance.
120
00:10:17,750 --> 00:10:20,166
- Babs...
121
00:10:22,166 --> 00:10:23,976
- Come back here, both of you.
122
00:10:24,000 --> 00:10:26,208
Babs!
123
00:10:27,708 --> 00:10:29,250
Babs!
124
00:10:31,208 --> 00:10:34,142
- I don't know whether
to hate you or thank you.
125
00:10:34,166 --> 00:10:35,476
- For what?
126
00:10:35,500 --> 00:10:37,351
- For forcing me to face
my life honestly
127
00:10:37,375 --> 00:10:39,101
for the first time.
128
00:10:39,125 --> 00:10:40,976
- I didn't mean
to hurt you, Babs.
129
00:10:41,000 --> 00:10:42,309
You never do.
130
00:10:42,333 --> 00:10:44,101
You live your life
skimming the surface,
131
00:10:44,125 --> 00:10:47,101
never aware of
the attachments beneath.
132
00:10:47,125 --> 00:10:48,893
It must be a luxury.
133
00:10:48,917 --> 00:10:50,417
- Eleanor...
134
00:11:05,834 --> 00:11:07,684
Mama, I know that
it's very diff...
135
00:11:07,708 --> 00:11:10,810
Divorce will finish
your career in politics.
136
00:11:10,834 --> 00:11:13,250
How do you intend
to support yourself?
137
00:11:14,583 --> 00:11:16,708
- M-my trust fund.
138
00:11:18,917 --> 00:11:22,792
- Divorce Eleanor,
and there is no trust fund.
139
00:11:32,125 --> 00:11:33,893
- You've come so far, boss.
140
00:11:33,917 --> 00:11:36,393
State Assembly, Assistant
Secretary of the Navy...
141
00:11:36,417 --> 00:11:39,393
pages right out
of Cousin Teddy's playbook.
142
00:11:39,417 --> 00:11:40,851
We're on the road
to the White House.
143
00:11:40,875 --> 00:11:42,417
Don't do this.
144
00:11:57,542 --> 00:12:00,309
- Lunch, right now!
145
00:12:00,333 --> 00:12:02,142
Boy Scouts, Louis?
146
00:12:02,166 --> 00:12:04,101
Hardly my constituency.
147
00:12:04,125 --> 00:12:07,601
- They've got parents.
Besides, they're photogenic.
148
00:12:07,625 --> 00:12:10,810
- Franklin Roosevelt,
happy to meet you.
149
00:12:10,834 --> 00:12:12,142
- Welcome.
Nice to see you.
150
00:12:12,166 --> 00:12:14,142
- Is this what you want, Louis?
Okay, boys.
151
00:12:14,166 --> 00:12:15,476
- Come on, come on.
Line it up. Move!
152
00:12:15,500 --> 00:12:16,768
- We've got a photograph
happening here.
153
00:12:16,792 --> 00:12:17,769
Yes, squeeze in.
154
00:12:17,793 --> 00:12:19,935
You're looking good, fellas.
155
00:12:19,959 --> 00:12:21,601
Fine uniforms.
Fine, upstanding young men.
156
00:12:21,625 --> 00:12:22,935
Let's go!
We're taking a picture.
157
00:12:22,959 --> 00:12:24,434
- Who's gonna get
squeezed in here?
158
00:12:24,458 --> 00:12:25,976
- Picture!
- That's great.
159
00:12:26,000 --> 00:12:27,643
And here we go; look at
the nice man over there.
160
00:12:27,667 --> 00:12:28,935
Here we go!
161
00:12:28,959 --> 00:12:30,851
That's great.
162
00:12:30,875 --> 00:12:32,935
- Okay, guys, over here.
- Perfect.
163
00:12:32,959 --> 00:12:35,976
Okay, boys, ready for lunch.
- Will you be joining us?
164
00:12:36,000 --> 00:12:37,643
- Of course.
- All right.
165
00:12:37,667 --> 00:12:38,976
- Right here is fine.
166
00:12:39,000 --> 00:12:41,393
- Hey, is this a good one?
- Looks good.
167
00:12:41,417 --> 00:12:44,059
- Okay, what's your name, son?
- Guiseppe.
168
00:12:44,083 --> 00:12:46,267
Giuseppe! Terrific.
169
00:12:46,291 --> 00:12:47,601
- Good. All right.
170
00:12:47,625 --> 00:12:49,851
- There you go...
come stai, ragazzo?
171
00:12:49,875 --> 00:12:51,684
- One more.
- Okay, I guess.
172
00:12:51,708 --> 00:12:53,351
- All right.
Oh, I can do that.
173
00:12:53,375 --> 00:12:56,101
You'd like to hold my glasses?
Thank you very much.
174
00:12:56,125 --> 00:12:58,500
Oh, what have we got here?
Brr, whoa whoa.
175
00:12:59,834 --> 00:13:01,142
Oh that's good,
but now I can't see.
176
00:13:01,166 --> 00:13:02,476
That must... did you...
someone took...
177
00:13:02,500 --> 00:13:04,643
someone took my glasses.
178
00:13:04,667 --> 00:13:06,434
I know, I know they did...
I've got my glasses.
179
00:13:06,458 --> 00:13:07,810
Is that the way I put them on?
180
00:13:07,834 --> 00:13:09,643
Oh, I don't know... I don't know.
Is this good?
181
00:13:09,667 --> 00:13:13,309
Come on, that's it!
182
00:13:13,333 --> 00:13:16,059
Whoa!
183
00:13:16,083 --> 00:13:18,226
- You...
- Watch out, here I come.
184
00:13:18,250 --> 00:13:19,643
- No, you don't.
185
00:13:19,667 --> 00:13:22,393
- Oh, yes, I do.
186
00:13:22,417 --> 00:13:25,559
- Oh!
- Vae victis!
187
00:13:25,583 --> 00:13:28,184
Vae victis!
188
00:13:28,208 --> 00:13:30,017
- Whoa to the conqueror!
- Festina lente!
189
00:13:30,041 --> 00:13:32,601
Not so fast, oh!
190
00:13:32,625 --> 00:13:35,101
You gang of ruffians,
I knew you...
191
00:13:35,125 --> 00:13:37,184
I'm going to get
all of you for this.
192
00:13:37,208 --> 00:13:39,101
Look at this.
193
00:13:39,125 --> 00:13:41,101
He's a natural.
194
00:13:41,125 --> 00:13:44,542
Oh, I've got you...
argh, you ganged up on me!
195
00:13:49,834 --> 00:13:52,601
- Children, dinner is in
one half hour.
196
00:13:52,625 --> 00:13:54,184
Come and get dressed.
197
00:13:54,208 --> 00:13:57,059
- Up, up, chicks,
you heard your mother.
198
00:13:57,083 --> 00:13:59,309
I'm gonna get
all of you for this.
199
00:13:59,333 --> 00:14:01,351
- Everyone needs
to wash up, yes?
200
00:14:01,375 --> 00:14:03,059
- Franklin, what is
on your face?
201
00:14:03,083 --> 00:14:04,393
Nothing, mommy.
202
00:14:04,417 --> 00:14:06,351
Come here.
Stand still.
203
00:14:06,375 --> 00:14:09,309
- Hey, boss, you all right?
204
00:14:09,333 --> 00:14:11,625
- Yeah, I'm fine.
205
00:14:15,250 --> 00:14:16,559
Babs.
206
00:14:16,583 --> 00:14:19,434
That's a pretty color.
207
00:14:19,458 --> 00:14:24,059
May I...
- I must check on dinner.
208
00:14:24,083 --> 00:14:26,458
- Very well.
209
00:14:30,750 --> 00:14:33,267
- Tired?
210
00:14:33,291 --> 00:14:37,267
- Of you? Never.
211
00:14:37,291 --> 00:14:40,267
- Why don't you take
a nap before dinner?
212
00:14:40,291 --> 00:14:42,417
Yes, dear.
213
00:15:08,625 --> 00:15:11,125
- Can you take my hand?
214
00:15:44,667 --> 00:15:47,476
- He has infantile paralysis...
215
00:15:47,500 --> 00:15:48,394
polio.
216
00:15:48,418 --> 00:15:49,500
- I knew it.
217
00:15:50,417 --> 00:15:51,643
I knew it.
218
00:15:51,667 --> 00:15:53,768
- I thought it only
struck children.
219
00:15:53,792 --> 00:15:56,267
- Not necessarily.
- How did he get it?
220
00:15:56,291 --> 00:15:59,142
- Some experts believe it's
linked to contaminated water,
221
00:15:59,166 --> 00:16:01,226
but that theory is speculative
at best.
222
00:16:01,250 --> 00:16:04,184
- It was that visit to that
goddamn Boy Scout camp.
223
00:16:04,208 --> 00:16:05,518
In all honesty,
224
00:16:05,542 --> 00:16:07,726
you need to be
looking forward, not back.
225
00:16:07,750 --> 00:16:09,768
- What is the prognosis?
226
00:16:09,792 --> 00:16:12,935
- The damage to his
leg muscles is extensive.
227
00:16:12,959 --> 00:16:16,875
I suspect he will be paralyzed
from the waist down.
228
00:16:18,166 --> 00:16:20,267
- Oh, dear God.
229
00:16:20,291 --> 00:16:22,059
And the children?
230
00:16:22,083 --> 00:16:23,976
- If they don't have
any symptoms by now,
231
00:16:24,000 --> 00:16:26,309
they've been spared.
232
00:16:26,333 --> 00:16:29,834
- Then we must count
our blessings.
233
00:16:31,792 --> 00:16:33,726
- You will need
to prepare yourselves.
234
00:16:33,750 --> 00:16:35,976
There's a deep depression
that follows an illness
235
00:16:36,000 --> 00:16:37,684
of this magnitude.
236
00:16:37,708 --> 00:16:40,333
I'm afraid life
as he knew it is over.
237
00:16:53,417 --> 00:16:56,059
He seems a little better today.
238
00:16:56,083 --> 00:16:57,893
- Now that politics
is out of the question,
239
00:16:57,917 --> 00:16:59,893
he can stay here
at home with me.
240
00:16:59,917 --> 00:17:02,518
- But what kind of life
would that be?
241
00:17:02,542 --> 00:17:04,393
- I've rented him
an office downtown.
242
00:17:04,417 --> 00:17:05,559
He can still practice law.
243
00:17:05,583 --> 00:17:07,226
- Why would you want to do that?
244
00:17:07,250 --> 00:17:08,559
- Because he needs it.
245
00:17:08,583 --> 00:17:09,851
- He can pursue a career, Mama.
246
00:17:09,875 --> 00:17:12,059
- A man as proud and vital
as Franklin?
247
00:17:12,083 --> 00:17:16,226
You're inviting him to be hurt.
248
00:17:16,250 --> 00:17:18,017
And you, Mr. Howe,
249
00:17:18,041 --> 00:17:22,893
engaged in the fantasy of
a political future for my son.
250
00:17:22,917 --> 00:17:26,792
Is there nothing you won't do
to keep your job?
251
00:17:28,333 --> 00:17:31,083
- Mama, that's not fair.
252
00:17:38,208 --> 00:17:41,267
What kind of a life is it
to be pitied and stared at?
253
00:17:41,291 --> 00:17:45,142
- What kind of a life
is it to be hidden away?
254
00:17:45,166 --> 00:17:47,184
I know you believe
what you're suggesting
255
00:17:47,208 --> 00:17:48,518
for Franklin is best,
256
00:17:48,542 --> 00:17:50,267
but I think it will
only make it harder.
257
00:17:50,291 --> 00:17:52,101
- I think I know what's
best for Franklin.
258
00:17:52,125 --> 00:17:53,768
I am his mother.
259
00:17:53,792 --> 00:17:56,125
- Yes, and I am his wife.
260
00:18:30,917 --> 00:18:32,667
Mr. Roosevelt!
261
00:18:36,166 --> 00:18:38,476
Mr. Roosevelt,
we've got a storm coming.
262
00:18:38,500 --> 00:18:40,208
It looks like a bad one.
263
00:18:48,375 --> 00:18:51,208
Got to get you
off this boat, sir.
264
00:18:52,458 --> 00:18:55,208
Come on, let's get you up.
265
00:19:05,000 --> 00:19:08,476
Oh, gentlemen, leave me here.
266
00:19:08,500 --> 00:19:11,810
Let the ocean swallow me up.
267
00:19:11,834 --> 00:19:14,434
Burial at sea...
268
00:19:14,458 --> 00:19:17,684
perfect for a Navy man.
269
00:19:17,708 --> 00:19:20,375
Thank you.
270
00:19:58,875 --> 00:20:01,643
Pull him up.
271
00:20:01,667 --> 00:20:04,166
Watch him.
Got him?
272
00:20:08,125 --> 00:20:09,559
Here we go, sir.
273
00:20:09,583 --> 00:20:11,917
I've got him.
274
00:20:37,333 --> 00:20:38,601
Louis?
275
00:20:38,625 --> 00:20:40,768
- I never miss Florida
in the rainy season.
276
00:20:40,792 --> 00:20:43,059
- No letter, no wire...
277
00:20:43,083 --> 00:20:45,142
- Why? Would you have
answered it?
278
00:20:45,166 --> 00:20:47,142
- What the hell
are you doing here?
279
00:20:47,166 --> 00:20:50,083
- It's good to see you too.
280
00:20:51,208 --> 00:20:54,643
Nice whiskers.
You look like Chester Arthur...
281
00:20:54,667 --> 00:20:58,017
- Stanley, Eugene,
this is Mr. Howe.
282
00:20:58,041 --> 00:21:00,059
He gets seasick
at the mere sight of a boat,
283
00:21:00,083 --> 00:21:02,810
so he's probably happy that it's
being destroyed right now.
284
00:21:02,834 --> 00:21:04,017
- Boys, uh,
285
00:21:04,041 --> 00:21:07,226
I need to talk
to Mr. Roosevelt alone.
286
00:21:07,250 --> 00:21:09,810
Uh, could you find your own
breakfast and make it a feast?
287
00:21:09,834 --> 00:21:13,851
There's a five spot.
- Thanks a lot, Mr. Howe.
288
00:21:13,875 --> 00:21:16,142
I appreciate that.
- Thanks, guys.
289
00:21:16,166 --> 00:21:18,559
- All right, let's go.
290
00:21:18,583 --> 00:21:21,142
- You're always so generous
with my money.
291
00:21:21,166 --> 00:21:23,226
- You mean your mother's,
don't you?
292
00:21:23,250 --> 00:21:26,017
- Oh, so Mama has financed
this fool's errand, has she?
293
00:21:26,041 --> 00:21:29,059
Well, it's a waste of a trip.
294
00:21:29,083 --> 00:21:31,935
- It was Eleanor's idea.
295
00:21:31,959 --> 00:21:33,184
- What can I get you?
296
00:21:33,208 --> 00:21:35,101
- Uh, ham and eggs,
sunny side up.
297
00:21:35,125 --> 00:21:36,684
What's your fancy, boss?
298
00:21:36,708 --> 00:21:38,184
- Nothing. I fancy nothing.
299
00:21:38,208 --> 00:21:39,708
- He'll have the same.
300
00:21:42,208 --> 00:21:45,434
Here, there are a few
from your children.
301
00:21:45,458 --> 00:21:47,726
- I can still read.
302
00:21:47,750 --> 00:21:49,518
- Now...
303
00:21:49,542 --> 00:21:51,351
your wife wants you home.
304
00:21:51,375 --> 00:21:53,726
She is concerned.
I'm concerned.
305
00:21:53,750 --> 00:21:56,017
This life on a boat...
where is it getting you?
306
00:21:56,041 --> 00:21:57,184
- Getting me?
307
00:21:57,208 --> 00:21:58,351
For one thing, no one
gets to see me,
308
00:21:58,375 --> 00:21:59,851
and I don't get to see them.
309
00:21:59,875 --> 00:22:01,559
- Don't say that. Everyone...
- Want some of this?
310
00:22:01,583 --> 00:22:03,851
- No. Everyone is waiting
for you to come home.
311
00:22:03,875 --> 00:22:06,518
The kids, they're...
they're aching to see you.
312
00:22:06,542 --> 00:22:09,208
- Really?
- Yes.
313
00:22:10,834 --> 00:22:12,267
What is that?
314
00:22:12,291 --> 00:22:14,768
- George Foster Peabody.
315
00:22:14,792 --> 00:22:18,518
He owns a resort in rural
Georgia for investment purposes.
316
00:22:18,542 --> 00:22:21,893
Hot, uh, Springs or something.
317
00:22:21,917 --> 00:22:23,184
Ah!
318
00:22:23,208 --> 00:22:25,559
He claims that only recently,
a crippled boy
319
00:22:25,583 --> 00:22:28,267
swam in the waters
and could walk again.
320
00:22:28,291 --> 00:22:30,101
- Oh, for Christ's sake!
321
00:22:30,125 --> 00:22:32,684
No, listen to this...
"the high magnesium content
322
00:22:32,708 --> 00:22:35,518
"of these natural springs
will hold anyone up.
323
00:22:35,542 --> 00:22:38,476
"Although it is not a resort
for infirm types,
324
00:22:38,500 --> 00:22:40,434
"I am extending
my personal invitation
325
00:22:40,458 --> 00:22:42,267
to come visit
in the off-season."
326
00:22:42,291 --> 00:22:45,184
See, I'm only welcome
in the off-season.
327
00:22:45,208 --> 00:22:47,643
- Mr. Roosevelt,
we've got bad news.
328
00:22:47,667 --> 00:22:49,726
- What?
329
00:22:49,750 --> 00:22:53,059
- It's the boat.
She's beaten up really bad.
330
00:22:53,083 --> 00:22:54,309
- How bad?
331
00:22:54,333 --> 00:22:56,059
- Well, it's going
to take a lot of work.
332
00:22:56,083 --> 00:22:58,476
I can probably
have her up by spring.
333
00:22:58,500 --> 00:23:01,267
Maybe it's a blessing
in disguise, Mr. Roosevelt.
334
00:23:01,291 --> 00:23:03,267
I don't know about you,
but I'm homesick.
335
00:23:03,291 --> 00:23:05,101
- And I'm sick of home.
336
00:23:05,125 --> 00:23:06,267
Thank you, boys.
337
00:23:06,291 --> 00:23:08,059
- You're welcome, sir.
338
00:23:08,083 --> 00:23:10,434
- Let's see that letter
from Peabody.
339
00:23:10,458 --> 00:23:12,434
You can't be serious.
340
00:23:12,458 --> 00:23:14,226
- Why not miracle waters?
341
00:23:14,250 --> 00:23:16,101
I've drunk the oil
of monkey glands.
342
00:23:16,125 --> 00:23:17,393
I've been zapped
with electricity,
343
00:23:17,417 --> 00:23:19,059
hung upside down in harnesses.
344
00:23:19,083 --> 00:23:20,935
After all that, this sounds
downright peaceful.
345
00:23:20,959 --> 00:23:23,810
- Well, I can't quite picture
you in the backwoods of Georgia.
346
00:23:23,834 --> 00:23:26,142
- Where do you
picture me, Louis?
347
00:23:26,166 --> 00:23:29,434
- 1600 Pennsylvania Avenue.
348
00:23:29,458 --> 00:23:30,810
- President?
349
00:23:30,834 --> 00:23:32,351
Louis, I can't visit
the bathroom
350
00:23:32,375 --> 00:23:35,393
without a team of associates
to help pull my pants down.
351
00:23:35,417 --> 00:23:37,434
- So give it some time,
and we'll test it out.
352
00:23:37,458 --> 00:23:41,792
- There's a reason why they say
a man runs for office.
353
00:23:44,333 --> 00:23:46,333
I'm going to Georgia.
354
00:23:59,792 --> 00:24:01,810
James has been doing
so much better
355
00:24:01,834 --> 00:24:04,267
now that Elliott
has joined him at Groton.
356
00:24:04,291 --> 00:24:06,059
They've put their
differences behind them
357
00:24:06,083 --> 00:24:08,851
and have become a real team.
358
00:24:08,875 --> 00:24:10,976
Two peas in a pod.
359
00:24:11,000 --> 00:24:13,393
Last week, they were
both in the infirmary
360
00:24:13,417 --> 00:24:15,792
with the same cold.
361
00:24:21,583 --> 00:24:23,684
Meanwhile, any suggestions
I make to Anna
362
00:24:23,708 --> 00:24:25,810
about her future,
whether it's college,
363
00:24:25,834 --> 00:24:28,393
or cotillion, she dismisses me.
364
00:24:28,417 --> 00:24:30,518
Will you speak
to her about it, Franklin?
365
00:24:30,542 --> 00:24:32,625
She'll listen to you.
366
00:24:35,917 --> 00:24:37,500
Will you?
367
00:24:39,750 --> 00:24:43,333
- Yes, yes, of course.
368
00:24:47,375 --> 00:24:50,708
I'll see you tomorrow.
369
00:24:52,917 --> 00:24:54,935
- Someone important?
370
00:24:54,959 --> 00:24:56,893
- You might say so, Lionel.
371
00:24:56,917 --> 00:24:58,142
- Who?
372
00:24:58,166 --> 00:25:01,643
- A Mr. Roosevelt.
373
00:25:01,667 --> 00:25:02,893
- Teddy?
374
00:25:02,917 --> 00:25:05,417
- No, he's dead.
375
00:25:06,500 --> 00:25:09,726
- Tom, your guest needs
some assistance.
376
00:25:09,750 --> 00:25:12,518
We're gonna need some
able-bodied men to move him.
377
00:25:12,542 --> 00:25:14,643
Go over to the livery stable...
378
00:25:14,667 --> 00:25:17,291
- And fetch the Collier boys.
- Fetch the Collier boys.
379
00:25:21,166 --> 00:25:23,559
- Welcome to Warm Springs,
Mr. Roosevelt.
380
00:25:23,583 --> 00:25:25,351
- Ah, hello.
Thank you.
381
00:25:25,375 --> 00:25:27,643
You must be, uh,
Mr. Loyless.
382
00:25:27,667 --> 00:25:29,893
- Oh, please, call me Tom,
Mr. Roosevelt.
383
00:25:29,917 --> 00:25:31,810
- Then you'd better
call me Franklin.
384
00:25:31,834 --> 00:25:33,101
- Franklin.
385
00:25:33,125 --> 00:25:35,518
- And, uh, this is the missus.
- Call me Eleanor.
386
00:25:35,542 --> 00:25:37,267
- It's a pleasure.
387
00:25:37,291 --> 00:25:39,476
And I see you've met
Roy and Pete.
388
00:25:39,500 --> 00:25:40,684
- There's a trunk and a chair
389
00:25:40,708 --> 00:25:42,059
with the wheels on it too,
Mr. Loyless.
390
00:25:42,083 --> 00:25:43,267
- We'll fetch a wagon.
391
00:25:43,291 --> 00:25:44,834
- We've got a wagon, sir.
392
00:25:53,291 --> 00:25:55,935
- Beautiful country.
393
00:25:55,959 --> 00:25:58,267
- How long have you been
manager of the inn?
394
00:25:58,291 --> 00:25:59,959
- Not long.
395
00:26:04,750 --> 00:26:07,184
- Got any paved roads?
396
00:26:07,208 --> 00:26:09,041
- No, we don't.
397
00:26:55,750 --> 00:26:58,726
You'll have a great
deal of privacy.
398
00:26:58,750 --> 00:27:01,476
The bedrooms are upstairs,
399
00:27:01,500 --> 00:27:05,375
including a beautiful suite
for you and Mrs. Roosevelt.
400
00:27:06,792 --> 00:27:08,810
There are only
a few guests right now,
401
00:27:08,834 --> 00:27:11,017
as it's the off-season.
402
00:27:11,041 --> 00:27:12,726
I'm hoping to make
some improvements...
403
00:27:12,750 --> 00:27:16,017
I-I can't stay here.
404
00:27:16,041 --> 00:27:18,893
Th... this place is a wreck.
- Franklin.
405
00:27:18,917 --> 00:27:20,893
- Look on the bright side.
406
00:27:20,917 --> 00:27:24,351
Most of your time
will be spent in the water.
407
00:27:24,375 --> 00:27:26,768
Look, we've fallen
on some hard times...
408
00:27:26,792 --> 00:27:29,667
- "Hard times"?
This place should be condemned.
409
00:27:31,041 --> 00:27:33,142
- Yes, it's true.
410
00:27:33,166 --> 00:27:35,267
We've seen better days.
411
00:27:35,291 --> 00:27:38,166
But then I imagine so have you.
412
00:27:42,708 --> 00:27:45,643
I'd be happy to drive you
back to the train station
413
00:27:45,667 --> 00:27:48,393
right now, if that's
what you'd like.
414
00:27:48,417 --> 00:27:51,750
- My husband is concerned...
- Fire.
415
00:27:54,583 --> 00:27:58,518
I'm very frightened of fire.
416
00:27:58,542 --> 00:28:01,559
I can't get out
if I'm upstairs. I...
417
00:28:01,583 --> 00:28:05,101
- Oh. Of course.
418
00:28:05,125 --> 00:28:07,959
Well, we have other options.
419
00:28:10,417 --> 00:28:12,393
Ooh, whoa there.
420
00:28:12,417 --> 00:28:17,166
- This is one of our
more spacious cottages.
421
00:28:26,625 --> 00:28:30,750
We'll take care of these.
422
00:28:32,542 --> 00:28:35,601
We'll bring everything
inside, Mr. Roosevelt.
423
00:28:35,625 --> 00:28:38,125
Grab that one first, Pete.
424
00:28:44,750 --> 00:28:46,518
- Come right through.
425
00:28:46,542 --> 00:28:48,643
- Well-ventilated, at least.
426
00:28:48,667 --> 00:28:50,226
- This is the living room.
427
00:28:50,250 --> 00:28:51,935
Kitchen through there.
428
00:28:51,959 --> 00:28:54,434
Where you want
these at, Mr. Roosevelt?
429
00:28:54,458 --> 00:28:56,768
- Well, in the...
is there a bedroom?
430
00:28:56,792 --> 00:28:58,684
- Of course, through here.
431
00:28:58,708 --> 00:29:00,768
- In the bedroom.
Thank you, Roy.
432
00:29:00,792 --> 00:29:02,583
- You're welcome, sir.
433
00:29:08,959 --> 00:29:11,851
Tom!
434
00:29:11,875 --> 00:29:14,017
This young man appears
quite competent.
435
00:29:14,041 --> 00:29:17,559
Would you ask him if he'd like
to stay on as my valet?
436
00:29:17,583 --> 00:29:20,667
- Why don't you
ask him yourself?
437
00:29:37,083 --> 00:29:41,142
- This is madness.
- No doubt.
438
00:29:41,166 --> 00:29:45,184
- Tell me again, Franklin,
why are we here?
439
00:29:45,208 --> 00:29:47,476
- Simply put,
440
00:29:47,500 --> 00:29:50,309
for the waters.
441
00:29:50,333 --> 00:29:52,375
Are you coming?
442
00:29:54,375 --> 00:29:56,976
- Would Mrs. Roosevelt
like to swim?
443
00:29:57,000 --> 00:29:59,518
- Mrs. Roosevelt
doesn't know how.
444
00:29:59,542 --> 00:30:01,810
- Well, okay.
445
00:30:01,834 --> 00:30:05,500
Oh, you ready to get wet?
446
00:30:06,500 --> 00:30:09,309
- Here we are...
shallow side.
447
00:30:09,333 --> 00:30:11,684
We got the slightly
deeper side over here,
448
00:30:11,708 --> 00:30:15,393
which is where we'll start you.
449
00:30:15,417 --> 00:30:19,518
And this is the indefatigable
Aunt Sally.
450
00:30:19,542 --> 00:30:22,726
- Aunt Sally?
- Good day, sir.
451
00:30:22,750 --> 00:30:25,267
- Aunt Sally, this is
Mr. and Mrs. Roosevelt.
452
00:30:25,291 --> 00:30:26,518
- How do you do?
453
00:30:26,542 --> 00:30:29,643
- I have towels for you.
454
00:30:29,667 --> 00:30:31,375
- I'll take those.
455
00:30:33,708 --> 00:30:36,893
Now, they're just gonna
ease you in the water.
456
00:30:36,917 --> 00:30:39,101
Roy, Pete.
457
00:30:39,125 --> 00:30:41,917
Okay, easy.
458
00:30:43,834 --> 00:30:45,393
All right then, sir.
459
00:30:45,417 --> 00:30:47,059
You got him, Pete?
460
00:30:47,083 --> 00:30:49,726
And up!
461
00:30:49,750 --> 00:30:52,726
Here we go.
462
00:30:52,750 --> 00:30:54,851
Easy, Pete. Down.
463
00:30:54,875 --> 00:30:57,250
All right.
464
00:30:58,417 --> 00:31:00,583
Come on, let's get
out of the pool.
465
00:31:02,500 --> 00:31:04,208
Children.
466
00:31:19,875 --> 00:31:22,417
- Don't be sassy.
Come on.
467
00:31:26,792 --> 00:31:28,893
- You'll find that
the mineralization
468
00:31:28,917 --> 00:31:30,768
makes the water more buoyant.
469
00:31:30,792 --> 00:31:32,601
The crippled boy who swam here
470
00:31:32,625 --> 00:31:35,208
was actually able
to walk in the water.
471
00:32:11,166 --> 00:32:14,017
- Oh!
- Okay, okay, okay, okay.
472
00:32:14,041 --> 00:32:17,875
I can't even stand!
473
00:32:21,834 --> 00:32:24,017
I can't even stand.
474
00:32:24,041 --> 00:32:26,976
- Well, not yet.
475
00:32:27,000 --> 00:32:28,893
But you will.
476
00:32:28,917 --> 00:32:30,667
You will.
477
00:32:56,291 --> 00:32:59,583
Bon appétit.
- Thank you, Tom.
478
00:33:02,166 --> 00:33:04,434
- This is simply revolting.
479
00:33:04,458 --> 00:33:08,142
- It's not very good,
but it is, uh, mysterious.
480
00:33:08,166 --> 00:33:11,684
What in the world do you think
they poured over this beef?
481
00:33:11,708 --> 00:33:15,309
Or is it possum?
482
00:33:15,333 --> 00:33:19,017
- Everything okay?
- You want to stay.
483
00:33:19,041 --> 00:33:21,208
- Yes.
484
00:33:25,375 --> 00:33:27,893
- New York has the best doctors
485
00:33:27,917 --> 00:33:29,976
and hospitals in the country.
486
00:33:30,000 --> 00:33:32,417
- I need something new.
487
00:33:35,875 --> 00:33:39,101
- This isn't about
getting better, is it?
488
00:33:39,125 --> 00:33:40,393
You don't want to come home.
489
00:33:40,417 --> 00:33:42,226
You don't want to live with us.
490
00:33:42,250 --> 00:33:43,643
- I refuse to be a burden.
491
00:33:43,667 --> 00:33:46,893
- You're not a burden.
You're my husband.
492
00:33:46,917 --> 00:33:48,601
- I want to offer you
493
00:33:48,625 --> 00:33:52,101
the freedom you once
so generously offered me.
494
00:33:52,125 --> 00:33:55,101
Listen, all you've
ever known is duty
495
00:33:55,125 --> 00:33:57,601
to me and to a political career
496
00:33:57,625 --> 00:34:01,041
that, unless I can walk again,
no longer exists.
497
00:34:02,083 --> 00:34:05,476
You've been...
498
00:34:05,500 --> 00:34:07,434
exemplary.
499
00:34:07,458 --> 00:34:09,768
Now I'm telling you...
500
00:34:09,792 --> 00:34:12,250
that you're free to go.
501
00:34:14,667 --> 00:34:17,166
- I don't want freedom.
502
00:34:18,208 --> 00:34:20,667
I want a marriage.
503
00:34:22,000 --> 00:34:25,267
I want a life with you.
504
00:34:25,291 --> 00:34:27,226
- Babs, I can't imagine
505
00:34:27,250 --> 00:34:29,976
what you think
that life is going to be.
506
00:34:30,000 --> 00:34:33,226
- Oh, Franklin.
507
00:34:33,250 --> 00:34:36,291
It's not up to me to imagine.
508
00:34:38,375 --> 00:34:40,458
It's up to you.
509
00:34:41,708 --> 00:34:44,250
- Babs...
510
00:34:46,834 --> 00:34:49,417
- Step up, come on!
511
00:35:16,583 --> 00:35:18,726
- Thank you for stopping by,
Mr. Howe.
512
00:35:18,750 --> 00:35:22,125
- Well, I thought you might want
to see a friendly face.
513
00:35:27,333 --> 00:35:29,267
So how is our boy doing?
514
00:35:29,291 --> 00:35:32,708
- Well, he's enjoying
the waters.
515
00:35:35,375 --> 00:35:39,208
I'm afraid we've lost him.
516
00:35:42,458 --> 00:35:43,976
- Here.
517
00:35:44,000 --> 00:35:47,500
- Please, forgive me,
Mr. Howe.
518
00:35:48,708 --> 00:35:51,083
- Don't you think it's time
you called me Louis?
519
00:35:53,875 --> 00:35:58,267
Maybe we've been going
about this all wrong.
520
00:35:58,291 --> 00:35:59,893
He's down there to be alone.
521
00:35:59,917 --> 00:36:01,726
Let's give him what he wants.
522
00:36:01,750 --> 00:36:04,768
We change our focus.
- To what?
523
00:36:04,792 --> 00:36:06,250
- To you.
524
00:36:10,000 --> 00:36:12,893
A mystery touch, Tom.
525
00:36:12,917 --> 00:36:14,935
Pssh!
526
00:36:14,959 --> 00:36:19,393
Just a soupcon, one of those.
527
00:36:19,417 --> 00:36:23,226
Et... voila!
528
00:36:23,250 --> 00:36:26,083
There you are. Try that.
529
00:36:30,250 --> 00:36:33,309
So to your...
530
00:36:33,333 --> 00:36:35,851
mineral pool or whatever
you call it.
531
00:36:35,875 --> 00:36:37,351
- Warm Springs.
532
00:36:37,375 --> 00:36:39,458
- Warm Springs, Tom.
533
00:36:42,250 --> 00:36:46,291
Is it too strong?
534
00:36:47,625 --> 00:36:49,434
- Actually...
535
00:36:49,458 --> 00:36:53,601
it's the most patently egregious
martini I've ever tasted.
536
00:36:53,625 --> 00:36:56,309
- Are you always
this direct, Tom?
537
00:36:56,333 --> 00:36:59,101
- Well, I don't believe
I've ever tasted
538
00:36:59,125 --> 00:37:01,643
anything this God-awful before,
539
00:37:01,667 --> 00:37:03,601
martini or otherwise.
540
00:37:03,625 --> 00:37:05,976
- Everyone likes my martinis.
541
00:37:06,000 --> 00:37:07,583
- So they say.
542
00:37:15,333 --> 00:37:18,393
- You have a family, Tom?
543
00:37:18,417 --> 00:37:21,351
- Oh, Franklin...
544
00:37:21,375 --> 00:37:24,250
I had a wife once.
545
00:37:25,250 --> 00:37:27,583
But she's gone now.
546
00:37:33,542 --> 00:37:38,643
- Tell me more about what
that boy did, Aunt Sally.
547
00:37:38,667 --> 00:37:41,226
- Well, first he swim
548
00:37:41,250 --> 00:37:44,351
over to the side of the pool,
549
00:37:44,375 --> 00:37:46,142
right there.
550
00:37:46,166 --> 00:37:48,810
Made sure he righted hisself.
551
00:37:48,834 --> 00:37:52,142
Then, before he knew it,
552
00:37:52,166 --> 00:37:53,351
he was standing.
553
00:37:53,375 --> 00:37:55,142
- If it was only that easy.
554
00:37:55,166 --> 00:37:58,101
- Well, you make it hard.
555
00:37:58,125 --> 00:38:00,101
Get over to the side
of that pool.
556
00:38:00,125 --> 00:38:01,102
Grab it!
557
00:38:01,126 --> 00:38:04,309
- Yes, ma'am.
558
00:38:04,333 --> 00:38:05,976
- Well.
559
00:38:06,000 --> 00:38:09,542
Now you got to
remember how you did it.
560
00:39:09,917 --> 00:39:13,208
- I'm standing.
561
00:39:19,000 --> 00:39:20,792
I'm standing.
562
00:39:27,250 --> 00:39:29,583
I'm standing.
563
00:39:36,875 --> 00:39:38,976
- To standing on your
own two feet.
564
00:39:39,000 --> 00:39:40,142
- Thank you, Tom.
565
00:39:40,166 --> 00:39:42,601
You know this spring water
could be the cure?
566
00:39:42,625 --> 00:39:45,226
In six months,
I could be up and walking.
567
00:39:45,250 --> 00:39:47,184
- Evening, folks.
- Lionel.
568
00:39:47,208 --> 00:39:48,476
- Cocktail, Lionel?
569
00:39:48,500 --> 00:39:50,684
- I can't... working for
the federal government.
570
00:39:50,708 --> 00:39:52,851
All the more reason.
571
00:39:52,875 --> 00:39:54,684
- Sort of late for
the mail, isn't it?
572
00:39:54,708 --> 00:39:56,226
Not for me, it isn't.
573
00:39:56,250 --> 00:39:59,601
Got a whole packet of clippings
for you from a Mr. Howe.
574
00:39:59,625 --> 00:40:01,101
"New York Times,"
"Journal of America"...
575
00:40:01,125 --> 00:40:03,101
don't know what else.
576
00:40:03,125 --> 00:40:05,518
Your mother wants to know
when you're coming home.
577
00:40:05,542 --> 00:40:07,643
Says they got swimming pools
in Hyde Park.
578
00:40:07,667 --> 00:40:09,684
She's mad as all hell.
579
00:40:09,708 --> 00:40:12,017
- Reading other people's mail
is not only impolite,
580
00:40:12,041 --> 00:40:13,726
it's illegal.
581
00:40:13,750 --> 00:40:14,935
- The sheriff don't mind.
582
00:40:14,959 --> 00:40:16,726
He likes I read his mail.
583
00:40:16,750 --> 00:40:18,142
Saves him the time.
584
00:40:18,166 --> 00:40:20,601
Plus a lot of folks around here
can't read, so...
585
00:40:20,625 --> 00:40:22,476
it's more a public
service, really.
586
00:40:22,500 --> 00:40:24,726
- Astonishing.
Thank you, Lionel.
587
00:40:24,750 --> 00:40:26,976
There's two to go.
588
00:40:27,000 --> 00:40:30,101
- Miss Missy LeHand.
Who's she?
589
00:40:30,125 --> 00:40:32,851
- If you must know,
she's my social secretary.
590
00:40:32,875 --> 00:40:35,267
I'm having her come down,
if that's all right.
591
00:40:35,291 --> 00:40:37,309
- Oh... almost forgot.
592
00:40:37,333 --> 00:40:39,184
You got the nicest letter
from your wife.
593
00:40:39,208 --> 00:40:41,518
She's gonna make a speech to
the League of Women Voters.
594
00:40:41,542 --> 00:40:43,184
- Give me that.
595
00:40:43,208 --> 00:40:46,017
Says she's gonna keep
the Roosevelt name alive,
596
00:40:46,041 --> 00:40:48,351
at least till he
starts walking and all.
597
00:40:48,375 --> 00:40:49,684
I'd best be on my way.
598
00:40:49,708 --> 00:40:52,267
Night, Lionel.
599
00:40:52,291 --> 00:40:55,684
- This is so unlike Eleanor.
600
00:40:55,708 --> 00:40:59,101
She's terrified of crowds.
601
00:40:59,125 --> 00:41:01,184
- We are facing
imminent disaster.
602
00:41:01,208 --> 00:41:04,393
- I take full responsibility if
you hyperventilate or faint.
603
00:41:04,417 --> 00:41:07,935
On a level with us.
604
00:41:07,959 --> 00:41:09,810
Oh, here she is now:
605
00:41:09,834 --> 00:41:12,291
Mrs. Franklin Roosevelt.
606
00:41:14,917 --> 00:41:16,893
- Thank you.
607
00:41:16,917 --> 00:41:18,684
Good afternoon.
608
00:41:18,708 --> 00:41:23,708
I'm so... I'm so pleased
to be invited here today.
609
00:41:33,625 --> 00:41:36,041
Too often...
610
00:41:41,875 --> 00:41:44,125
Too often...
611
00:41:49,917 --> 00:41:53,726
Too often, the great decisions
612
00:41:53,750 --> 00:41:56,684
are originated and given form
613
00:41:56,708 --> 00:42:00,226
in bodies made up wholly of men,
614
00:42:00,250 --> 00:42:04,518
so that whatever political value
women have to offer
615
00:42:04,542 --> 00:42:08,976
is shunted aside
without expression.
616
00:42:09,000 --> 00:42:11,083
This is a mistake.
617
00:42:15,750 --> 00:42:18,810
I think this might be
the reason I'm...
618
00:42:18,834 --> 00:42:21,267
having such a difficult time
619
00:42:21,291 --> 00:42:24,583
giving voice to my own
thoughts here today.
620
00:42:27,417 --> 00:42:29,935
I'm reminded of...
621
00:42:29,959 --> 00:42:33,851
what someone once said about
looking at an elephant.
622
00:42:33,875 --> 00:42:37,935
It is impossible to ever
see an entire elephant
623
00:42:37,959 --> 00:42:39,184
from one place.
624
00:42:39,208 --> 00:42:41,768
You have to walk around it.
625
00:42:41,792 --> 00:42:45,935
If our elected leaders
are to be truly effective,
626
00:42:45,959 --> 00:42:50,976
they must learn to look beyond
what is right in front of them
627
00:42:51,000 --> 00:42:54,768
to see the entire elephant.
628
00:42:54,792 --> 00:42:57,434
And for that,
629
00:42:57,458 --> 00:42:59,083
they need our help.
630
00:43:06,125 --> 00:43:07,768
- That was so moving,
Mrs. Roosevelt.
631
00:43:07,792 --> 00:43:08,851
- Thank you.
632
00:43:08,875 --> 00:43:10,101
- The Child Welfare Amendment
633
00:43:10,125 --> 00:43:12,559
could use someone
with your passion.
634
00:43:12,583 --> 00:43:15,643
You must consider
being our spokeswoman.
635
00:43:15,667 --> 00:43:17,935
- Oh!
636
00:43:17,959 --> 00:43:21,667
- It... it would be an honor.
- Wonderful.
637
00:43:28,083 --> 00:43:31,000
- Three...
638
00:43:32,250 --> 00:43:34,708
four...
639
00:43:36,208 --> 00:43:37,643
Five.
- Five!
640
00:43:37,667 --> 00:43:39,893
Okay.
641
00:43:39,917 --> 00:43:43,893
I walked five steps today!
642
00:43:43,917 --> 00:43:46,476
Congratulations, Franklin.
643
00:43:46,500 --> 00:43:49,393
Listen, I got word
a local reporter
644
00:43:49,417 --> 00:43:51,017
wants to do a story on you.
645
00:43:51,041 --> 00:43:52,851
It probably won't amount
to more than
646
00:43:52,875 --> 00:43:54,768
a provincial puff piece,
647
00:43:54,792 --> 00:43:57,559
but it might give us some free
publicity for the inn.
648
00:43:57,583 --> 00:44:00,393
- Well, I'm hardly
newsworthy these days.
649
00:44:00,417 --> 00:44:03,017
How did he find out I'm here?
650
00:44:03,041 --> 00:44:06,393
- Small town.
Word gets out.
651
00:44:06,417 --> 00:44:07,726
All right, I know the fella.
652
00:44:07,750 --> 00:44:09,976
I'm doing him a favor.
653
00:44:10,000 --> 00:44:11,351
You know, I used to be
a journalist.
654
00:44:11,375 --> 00:44:12,768
- You mean to tell me
that all this time
655
00:44:12,792 --> 00:44:14,976
I've been talking
to a newspaperman?
656
00:44:15,000 --> 00:44:16,643
- Not anymore.
657
00:44:16,667 --> 00:44:20,017
I got into some trouble
back in Atlanta.
658
00:44:20,041 --> 00:44:24,226
It seems some of the editorial
pieces I wrote
659
00:44:24,250 --> 00:44:28,267
offended the sensibilities
of a local civic group.
660
00:44:28,291 --> 00:44:31,917
So I needed to lay low
for a while.
661
00:44:33,917 --> 00:44:36,417
- You mean the Klan?
662
00:44:38,792 --> 00:44:40,059
Good God, Tom.
663
00:44:40,083 --> 00:44:43,351
- Thrusting me into
the beneficent arms
664
00:44:43,375 --> 00:44:46,393
of Mr. George Foster Peabody,
665
00:44:46,417 --> 00:44:48,142
who gave me this job.
666
00:44:48,166 --> 00:44:51,893
- Well, that explains
a few things.
667
00:44:51,917 --> 00:44:53,768
I couldn't for the life of me
668
00:44:53,792 --> 00:44:56,726
figure out why a man
like you was running this...
669
00:44:56,750 --> 00:44:57,935
- Rat trap?
670
00:44:57,959 --> 00:44:59,393
- I was going to say dump,
671
00:44:59,417 --> 00:45:02,518
but rat trap fits very nicely.
672
00:45:02,542 --> 00:45:04,226
Now, in 1920,
673
00:45:04,250 --> 00:45:05,684
when you were running
for vice-president...
674
00:45:05,708 --> 00:45:07,935
- I can't imagine your
readers are interested
675
00:45:07,959 --> 00:45:09,309
in ancient history.
676
00:45:09,333 --> 00:45:11,893
Cox and I lost the election
by a wide margin.
677
00:45:11,917 --> 00:45:13,935
- Well, it was only a few
years ago, Mr. Roosevelt...
678
00:45:13,959 --> 00:45:16,184
- You know, it's the water's
extra minerals,
679
00:45:16,208 --> 00:45:18,267
plus its warmth,
that makes all the difference.
680
00:45:18,291 --> 00:45:19,643
Now, at 90 degrees,
681
00:45:19,667 --> 00:45:21,434
I can work my muscles for hours
682
00:45:21,458 --> 00:45:23,935
and not get cold.
683
00:45:23,959 --> 00:45:25,643
- Well, as Assistant
Secretary of the Navy
684
00:45:25,667 --> 00:45:27,226
during the Great War,
did you condone the use...
685
00:45:27,250 --> 00:45:30,434
- Oh, I forgot one more thing
you need to write down.
686
00:45:30,458 --> 00:45:33,142
Poor circulation is
a chronic problem
687
00:45:33,166 --> 00:45:34,959
for people in my condition.
688
00:45:37,959 --> 00:45:41,267
- So you think
it could be a cure?
689
00:45:41,291 --> 00:45:43,101
- Well, I don't know.
690
00:45:43,125 --> 00:45:44,518
- But you're hopeful?
691
00:45:44,542 --> 00:45:46,559
- Oh, yes.
692
00:45:46,583 --> 00:45:48,625
Yes, I am.
693
00:45:52,625 --> 00:45:54,166
Roy.
694
00:45:56,458 --> 00:45:58,166
Thank you.
695
00:46:25,458 --> 00:46:26,976
And therefore,
696
00:46:27,000 --> 00:46:30,267
a formal questionnaire
should be composed,
697
00:46:30,291 --> 00:46:32,393
in order that we may hear
698
00:46:32,417 --> 00:46:35,309
from all recent delegates
699
00:46:35,333 --> 00:46:38,893
as to how we can
do better in '28
700
00:46:38,917 --> 00:46:42,101
to present a more united front.
701
00:46:42,125 --> 00:46:45,017
Sincerely, Franklin Roosevelt,
et cetera, et cetera.
702
00:46:45,041 --> 00:46:47,684
- Very good.
Do you want this out today?
703
00:46:47,708 --> 00:46:49,518
- Tomorrow will be fine.
704
00:46:49,542 --> 00:46:51,518
- All right.
705
00:46:51,542 --> 00:46:53,601
- And would you cc that
to Louis, please, Missy?
706
00:46:53,625 --> 00:46:55,559
- Certainly, sir.
707
00:46:55,583 --> 00:46:57,142
- Hungry, Mr. Roosevelt?
708
00:46:57,166 --> 00:46:59,768
- Not really.
709
00:46:59,792 --> 00:47:01,518
- Who do you write to
every morning?
710
00:47:01,542 --> 00:47:03,976
- Oh, different people
I knew in politics,
711
00:47:04,000 --> 00:47:06,184
in case they ever want me back.
712
00:47:06,208 --> 00:47:07,851
- So you'll be ready
when you get your legs
713
00:47:07,875 --> 00:47:09,351
to working again?
714
00:47:09,375 --> 00:47:13,500
Exactly.
715
00:47:16,875 --> 00:47:19,559
- Excuse me,
are you Mr. Roosevelt?
716
00:47:19,583 --> 00:47:20,810
- Yes, who are you?
717
00:47:20,834 --> 00:47:22,851
- My name is
Benjamin Pendergrast.
718
00:47:22,875 --> 00:47:25,059
- Well, come on in,
Benjamin Pendergrast.
719
00:47:25,083 --> 00:47:26,768
- I've come to see
if you could speak
720
00:47:26,792 --> 00:47:29,267
at this year's graduation
ceremony at the schoolhouse,
721
00:47:29,291 --> 00:47:33,226
you... you being
so famous and all.
722
00:47:33,250 --> 00:47:36,267
- Well, I'll be damned.
723
00:47:36,291 --> 00:47:38,059
- Would you be available?
724
00:47:38,083 --> 00:47:39,226
- Are you graduating?
725
00:47:39,250 --> 00:47:41,750
- No, sir.
I'm the principal.
726
00:47:43,417 --> 00:47:46,083
- I see.
727
00:47:49,750 --> 00:47:51,184
Y'all take your seats.
728
00:47:51,208 --> 00:47:52,518
Children, settle down.
729
00:47:52,542 --> 00:47:54,518
Go on, take your seats.
730
00:47:54,542 --> 00:47:55,893
Now that we're all here today,
731
00:47:55,917 --> 00:47:58,768
congratulations
to our graduates.
732
00:47:58,792 --> 00:48:00,041
- Hear, hear.
733
00:48:02,625 --> 00:48:05,935
- I'd like to introduce
a very special guest speaker,
734
00:48:05,959 --> 00:48:08,291
Mr. Franklin Roosevelt.
735
00:48:10,792 --> 00:48:12,101
Thank you.
736
00:48:12,125 --> 00:48:14,643
Uh, thank you, my friends.
737
00:48:14,667 --> 00:48:16,518
Now, you know, at Groton,
738
00:48:16,542 --> 00:48:20,601
uh, where I graduated
from high school,
739
00:48:20,625 --> 00:48:24,476
our beloved headmaster
740
00:48:24,500 --> 00:48:28,458
encouraged his students
to enter public life.
741
00:48:33,959 --> 00:48:35,768
I... I chose to attend Harvard
742
00:48:35,792 --> 00:48:39,810
for my undergraduate work
and then...
743
00:48:39,834 --> 00:48:43,542
Columbia for my law degree.
744
00:48:44,792 --> 00:48:48,059
I followed my
headmaster's advice
745
00:48:48,083 --> 00:48:51,834
and sought a career
in public life.
746
00:48:54,959 --> 00:49:00,041
But circumstances
beyond my control...
747
00:49:06,834 --> 00:49:10,976
Have made that...
748
00:49:11,000 --> 00:49:13,208
very difficult.
749
00:49:14,917 --> 00:49:17,518
You know, I have given many...
750
00:49:17,542 --> 00:49:20,893
speeches in my life.
751
00:49:20,917 --> 00:49:24,351
I don't know why
I'm having such a hard time
752
00:49:24,375 --> 00:49:26,458
making this one.
753
00:49:33,291 --> 00:49:36,351
My God.
754
00:49:36,375 --> 00:49:38,768
Did you see how they
were looking at me?
755
00:49:38,792 --> 00:49:40,559
- They welcomed your
company, Franklin.
756
00:49:40,583 --> 00:49:43,851
- Don't patronize me.
- Don't patronize them.
757
00:49:43,875 --> 00:49:46,059
These people go to bed
night after night
758
00:49:46,083 --> 00:49:48,226
with half-empty stomachs.
759
00:49:48,250 --> 00:49:51,041
Your legs are the least
of their worries.
760
00:50:00,041 --> 00:50:04,059
Aren't you cold,
Mr. Roosevelt?
761
00:50:04,083 --> 00:50:06,226
- Mr. Roosevelt,
you gonna catch the chill
762
00:50:06,250 --> 00:50:07,917
if you don't get out the water.
763
00:50:10,583 --> 00:50:13,059
- You're gonna have to
talk to him, Mr. Loyless.
764
00:50:13,083 --> 00:50:15,208
He won't listen to us.
765
00:50:18,708 --> 00:50:21,476
Franklin, we have to talk.
766
00:50:21,500 --> 00:50:24,726
Normally we close up
this time of year
767
00:50:24,750 --> 00:50:28,417
and the staff can go home
for the holidays.
768
00:50:34,583 --> 00:50:36,291
I see.
769
00:50:44,041 --> 00:50:47,935
- Grandmother Delano brought
this all the way from china.
770
00:50:47,959 --> 00:50:49,601
How beautiful, Grandmamma.
771
00:50:49,625 --> 00:50:52,017
- Thank you, Anna, dear.
772
00:50:52,041 --> 00:50:54,810
Have you ever
been to China, father?
773
00:50:54,834 --> 00:50:55,769
- China, Elliott?
774
00:50:55,793 --> 00:50:57,851
No, just your grandmamma.
775
00:50:57,875 --> 00:51:00,434
- Johnny, we need you.
- Come help us sing.
776
00:51:00,458 --> 00:51:01,893
- No, I don't want to.
777
00:51:01,917 --> 00:51:03,309
- Oh, she's gonna sing again
and you're gonna sing
778
00:51:03,333 --> 00:51:04,726
whether you like it or not.
779
00:51:04,750 --> 00:51:06,291
Sing!
780
00:51:07,917 --> 00:51:09,893
We know this one.
781
00:51:09,917 --> 00:51:14,142
♪ Glory to
the newborn king ♪
782
00:51:14,166 --> 00:51:18,142
♪ Peace on earth
and mercy mild ♪
783
00:51:18,166 --> 00:51:22,000
♪ God and sinners reconciled ♪
784
00:51:31,542 --> 00:51:35,309
- It was an extraordinary
turnout this afternoon.
785
00:51:35,333 --> 00:51:38,476
Louis says there were over
200 people in the audience.
786
00:51:38,500 --> 00:51:41,351
- Well,
that's marvelous, Babs...
787
00:51:41,375 --> 00:51:43,184
- Oh, steady.
788
00:51:43,208 --> 00:51:46,500
I got you, sir.
789
00:51:50,625 --> 00:51:52,684
You wonder...
790
00:51:52,708 --> 00:51:56,976
why I want to go
back to Georgia?
791
00:51:57,000 --> 00:51:59,142
It's to avoid people
792
00:51:59,166 --> 00:52:02,166
who look at me the way
you just did.
793
00:52:05,542 --> 00:52:07,518
- You truly believe
the waters...
794
00:52:07,542 --> 00:52:08,810
that they are helping?
795
00:52:08,834 --> 00:52:12,684
- Don't talk to me
as if I were a child,
796
00:52:12,708 --> 00:52:15,476
choosing your words
so carefully.
797
00:52:15,500 --> 00:52:17,601
- How am I supposed
to talk to you?
798
00:52:17,625 --> 00:52:19,684
- Like I was.
799
00:52:19,708 --> 00:52:23,250
Talk to me like I was.
800
00:52:25,542 --> 00:52:27,959
- I don't know how anymore.
801
00:52:46,834 --> 00:52:48,708
- Whoa, whoa, whoa.
802
00:52:50,250 --> 00:52:52,643
- Well, you're a sight
for sore eyes.
803
00:52:52,667 --> 00:52:54,917
- We missed you at the station.
804
00:52:58,083 --> 00:53:00,101
Tom, are you all right?
805
00:53:00,125 --> 00:53:03,476
- Oh, it's just a ulcer.
806
00:53:03,500 --> 00:53:06,375
I can't eat anything
I like anymore.
807
00:53:08,417 --> 00:53:10,851
- My father had ulcers.
808
00:53:10,875 --> 00:53:13,059
Damn irritating.
- Yes, they are.
809
00:53:13,083 --> 00:53:16,976
Thank you, Pete.
Thank you, Roy.
810
00:53:17,000 --> 00:53:19,101
- Well, shall we go for a swim?
811
00:53:19,125 --> 00:53:21,393
- Why not?
812
00:53:21,417 --> 00:53:25,351
So we have some new guests...
813
00:53:25,375 --> 00:53:28,226
some paying and some non-paying.
814
00:53:28,250 --> 00:53:29,726
- What the blazes is this?
815
00:53:29,750 --> 00:53:32,601
- The interview you gave was
syndicated in Sunday papers
816
00:53:32,625 --> 00:53:33,726
all over the country.
817
00:53:33,750 --> 00:53:35,309
They're here to see you.
818
00:53:35,333 --> 00:53:37,684
- Mr. Roosevelt, Pat Doyle.
819
00:53:37,708 --> 00:53:39,559
Sir, I have come here
all the way from Minneapolis
820
00:53:39,583 --> 00:53:41,184
just to shake your hand.
821
00:53:41,208 --> 00:53:43,559
Stuck in this chair,
I do nothing but read...
822
00:53:43,583 --> 00:53:44,851
just newspapers usually,
823
00:53:44,875 --> 00:53:47,851
just looking for something,
anything that would...
824
00:53:47,875 --> 00:53:50,476
tell me there's even
the slightest chance
825
00:53:50,500 --> 00:53:52,101
that I could walk again.
826
00:53:52,125 --> 00:53:53,458
- Well, I...
827
00:53:55,542 --> 00:53:59,726
Excuse me for just one moment
if you would, Mr. Doyle.
828
00:53:59,750 --> 00:54:01,125
- Franklin?
829
00:54:04,583 --> 00:54:05,810
- Is everything all right?
830
00:54:05,834 --> 00:54:08,518
- Of course.
Everything's fine.
831
00:54:08,542 --> 00:54:10,059
- I want no part of this.
832
00:54:10,083 --> 00:54:11,726
I come here for privacy.
833
00:54:11,750 --> 00:54:13,101
- This isn't your personal spa.
834
00:54:13,125 --> 00:54:14,434
I have a business to run.
835
00:54:14,458 --> 00:54:16,559
- Exactly... you have
a business to run, not I.
836
00:54:16,583 --> 00:54:18,142
- No one's asking
anything of you.
837
00:54:18,166 --> 00:54:19,559
- Of course they are.
838
00:54:19,583 --> 00:54:21,810
- Do you know what it took for
most of them to get here?
839
00:54:21,834 --> 00:54:23,101
- It's not my concern!
840
00:54:23,125 --> 00:54:24,935
I want to be left alone!
841
00:54:24,959 --> 00:54:28,000
- My God.
842
00:54:30,000 --> 00:54:31,309
You're afraid of these people.
843
00:54:31,333 --> 00:54:32,810
- Afraid?
What are you talking about?
844
00:54:32,834 --> 00:54:35,226
- You look at them
with the same repulsion
845
00:54:35,250 --> 00:54:36,643
and pity as everyone else.
846
00:54:36,667 --> 00:54:38,643
- Don't be ridiculous.
I resent your...
847
00:54:38,667 --> 00:54:40,434
- You don't want
to be around them
848
00:54:40,458 --> 00:54:44,101
because then that would make
you one of them, wouldn't it?
849
00:54:44,125 --> 00:54:46,643
- Goddamn it!
Get out of my way!
850
00:54:46,667 --> 00:54:49,166
Get out of my goddamn way!
851
00:55:01,083 --> 00:55:03,684
- Right on time.
How 'bout that?
852
00:55:03,708 --> 00:55:05,166
- There you are.
853
00:55:11,375 --> 00:55:14,708
Bullochville, five-minute stop.
854
00:55:16,708 --> 00:55:18,375
All aboard.
855
00:55:20,166 --> 00:55:23,542
Yes, sir.
856
00:55:31,875 --> 00:55:33,101
- Franklin.
857
00:55:33,125 --> 00:55:34,893
- Expecting someone?
858
00:55:34,917 --> 00:55:37,393
- Yes, I am.
859
00:55:37,417 --> 00:55:39,976
Excuse me, I'm looking
for a young gentleman
860
00:55:40,000 --> 00:55:41,726
by the name of Botts.
861
00:55:41,750 --> 00:55:43,184
- I, uh...
- Fred Botts?
862
00:55:43,208 --> 00:55:45,267
- Don't know anything
about that.
863
00:55:45,291 --> 00:55:47,643
- I expect he'd be
in a wheelchair.
864
00:55:47,667 --> 00:55:49,059
- Oh, the cripple.
865
00:55:49,083 --> 00:55:50,060
- One moment.
866
00:55:50,084 --> 00:55:51,226
He's in the baggage car.
867
00:55:51,250 --> 00:55:52,917
- The baggage car?
868
00:55:56,125 --> 00:55:57,542
- Roy.
869
00:56:08,583 --> 00:56:11,684
Fred?
It's okay.
870
00:56:11,708 --> 00:56:14,417
You're in Warm Springs.
You made it.
871
00:56:16,792 --> 00:56:20,291
Here we go.
872
00:56:23,500 --> 00:56:24,768
- Mr. Roosevelt.
873
00:56:24,792 --> 00:56:27,125
- It's going to be
all right, son.
874
00:56:29,667 --> 00:56:32,267
I'm sorry about this,
Mr. Roosevelt.
875
00:56:32,291 --> 00:56:34,601
The conductor wouldn't let me
ride in the passenger car
876
00:56:34,625 --> 00:56:37,267
with my chair.
877
00:56:37,291 --> 00:56:40,226
- When did you last eat, son?
878
00:56:40,250 --> 00:56:42,059
- I ate at Knoxville.
879
00:56:42,083 --> 00:56:45,267
- Knoxville must have
been two days ago.
880
00:56:45,291 --> 00:56:48,434
- Roy, take him to the car.
- Yes, sir.
881
00:56:48,458 --> 00:56:53,101
- Who in their right mind lets
a child ride in the baggage car?
882
00:56:53,125 --> 00:56:54,851
You could've killed that boy!
883
00:56:54,875 --> 00:56:57,309
- He had polio.
Probably still contagious.
884
00:56:57,333 --> 00:56:59,935
- Don't dismiss me because
I sit in this chair.
885
00:56:59,959 --> 00:57:02,351
- Get away from me!
You've had polio.
886
00:57:02,375 --> 00:57:04,142
- You ignorant son of a bitch!
887
00:57:04,166 --> 00:57:05,643
If I could, I'd get
up there right now,
888
00:57:05,667 --> 00:57:08,291
lock you in that baggage car,
see how you like it.
889
00:57:09,625 --> 00:57:11,226
- Franklin!
890
00:57:11,250 --> 00:57:14,559
You get this lunatic
away from me!
891
00:57:14,583 --> 00:57:16,684
Crazy bastard!
892
00:57:16,708 --> 00:57:19,267
- Where's the nearest hospital?
- Atlanta.
893
00:57:19,291 --> 00:57:20,393
- What about a doctor?
894
00:57:20,417 --> 00:57:22,142
- Closer, but not by much.
895
00:57:22,166 --> 00:57:23,542
- Roy.
896
00:57:29,500 --> 00:57:31,500
Let's go home.
897
00:58:18,875 --> 00:58:21,059
- How many can pay?
898
00:58:21,083 --> 00:58:23,059
- Fewer than half.
899
00:58:23,083 --> 00:58:25,684
- I want these people in
the cottages, not the inn.
900
00:58:25,708 --> 00:58:26,976
It's safer.
901
00:58:27,000 --> 00:58:30,643
- Well, it's the way
it has to be.
902
00:58:30,667 --> 00:58:32,518
- What do you mean?
903
00:58:32,542 --> 00:58:35,851
- There've already been
some complaints.
904
00:58:35,875 --> 00:58:38,476
It's the start of
the season, Franklin.
905
00:58:38,500 --> 00:58:41,434
I've got regulars
who've come for years,
906
00:58:41,458 --> 00:58:44,851
healthy folks most of all.
907
00:58:44,875 --> 00:58:46,476
They're threatening to...
908
00:58:46,500 --> 00:58:48,434
check out.
909
00:58:48,458 --> 00:58:50,976
Afraid they might catch polio.
910
00:58:51,000 --> 00:58:53,518
- Don't they know that
after the fevers break
911
00:58:53,542 --> 00:58:55,750
we're no longer contagious?
912
00:58:56,583 --> 00:58:58,726
- I'm gonna...
913
00:58:58,750 --> 00:59:02,893
have to ask that you not use
the pool during regular hours.
914
00:59:02,917 --> 00:59:07,017
I'll try and put aside time
for you late in the day.
915
00:59:07,041 --> 00:59:11,851
And, uh, it will no longer
be possible...
916
00:59:11,875 --> 00:59:14,643
for you to eat
in the dining room.
917
00:59:14,667 --> 00:59:18,935
But I promise I will find
a suitable alternative.
918
00:59:18,959 --> 00:59:22,643
- They don't want us to eat
in their presence?
919
00:59:22,667 --> 00:59:27,017
- Of course, for you, we can
find other accommodations.
920
00:59:27,041 --> 00:59:30,333
That won't be necessary.
921
00:59:48,250 --> 00:59:49,267
- Thank you.
922
00:59:49,291 --> 00:59:51,976
- You still need a doctor here.
923
00:59:52,000 --> 00:59:52,977
- For Fred?
924
00:59:53,001 --> 00:59:54,959
- For everyone.
925
00:59:57,917 --> 00:59:59,684
"Dear Babs,
926
00:59:59,708 --> 01:00:02,518
"things are very different
upon my return.
927
01:00:02,542 --> 01:00:04,768
"I am taking on responsibilities
928
01:00:04,792 --> 01:00:06,184
"which none of my schooling
929
01:00:06,208 --> 01:00:08,476
"in the spheres
of higher learning or politics
930
01:00:08,500 --> 01:00:10,768
"could have prepared me for.
931
01:00:10,792 --> 01:00:13,184
"I have seen
the casualties of war,
932
01:00:13,208 --> 01:00:15,643
"but I have never seen this...
933
01:00:15,667 --> 01:00:20,226
"a suffering so insidious,
so silent,
934
01:00:20,250 --> 01:00:23,125
that it rattles my soul."
935
01:00:26,500 --> 01:00:28,893
When can I swim?
936
01:00:28,917 --> 01:00:29,894
- Soon.
937
01:00:29,918 --> 01:00:31,417
When you're a little stronger.
938
01:00:36,041 --> 01:00:39,017
- You know, when I'm asleep,
939
01:00:39,041 --> 01:00:41,375
in my dreams, I can still walk.
940
01:00:43,125 --> 01:00:45,226
- Me too.
941
01:00:45,250 --> 01:00:48,518
How long has it been
since you walked?
942
01:00:48,542 --> 01:00:50,434
- Nine years.
943
01:00:50,458 --> 01:00:53,059
I'd just learned to ride a bike.
944
01:00:53,083 --> 01:00:55,166
After I got sick, my mom...
945
01:00:57,125 --> 01:00:59,917
She was sure that
the bike caused it.
946
01:01:02,208 --> 01:01:03,893
- Did she sell it?
947
01:01:03,917 --> 01:01:06,542
- Uh-uh, she took it
out back and shot it.
948
01:01:12,250 --> 01:01:15,893
That's it, folks.
Come on in.
949
01:01:15,917 --> 01:01:19,393
And who is this next
delightful young lady?
950
01:01:19,417 --> 01:01:21,017
Daisy.
951
01:01:21,041 --> 01:01:24,101
- Daisy!
Excellent, Daisy, come on in.
952
01:01:24,125 --> 01:01:25,559
Don't be scared.
953
01:01:25,583 --> 01:01:28,559
Don't be scared, folks.
Make your way down.
954
01:01:28,583 --> 01:01:31,684
You're gonna find that
the magnesium in the water
955
01:01:31,708 --> 01:01:33,976
is gonna hold you up.
956
01:01:34,000 --> 01:01:36,434
So we're all gonna get in.
957
01:01:36,458 --> 01:01:39,267
That includes you,
Mr. Bronx.
958
01:01:39,291 --> 01:01:41,851
- Okay.
959
01:01:41,875 --> 01:01:44,017
Jake Perrini, Bronx, New York.
960
01:01:44,041 --> 01:01:46,559
- Roy, sir.
- How you doing?
961
01:01:46,583 --> 01:01:49,267
That's right, this way.
962
01:01:49,291 --> 01:01:52,559
- Come on, I don't bite.
963
01:01:52,583 --> 01:01:55,393
- Fine, sir, mighty fine.
964
01:01:55,417 --> 01:01:56,768
- You?
- Pete, sir.
965
01:01:56,792 --> 01:01:57,727
- Pete.
966
01:01:57,751 --> 01:01:59,935
- Grab the edge of the pool,
967
01:01:59,959 --> 01:02:02,267
get yourselves comfortable
968
01:02:02,291 --> 01:02:05,184
and now we're gonna move
969
01:02:05,208 --> 01:02:07,643
just about whatever we can.
970
01:02:07,667 --> 01:02:10,393
- Hey, you fellas mind pulling
me out of this trap?
971
01:02:10,417 --> 01:02:12,935
- I don't want to trip.
- Do your best.
972
01:02:12,959 --> 01:02:14,434
- Our pleasure, sir.
973
01:02:14,458 --> 01:02:16,267
You're gonna
find it a lot easier
974
01:02:16,291 --> 01:02:17,935
here than on land.
975
01:02:17,959 --> 01:02:20,643
Well done! That's it!
976
01:02:20,667 --> 01:02:23,309
- That's it.
Well done, Daisy.
977
01:02:23,333 --> 01:02:26,393
- Wait, wait, fellas,
do me one more favor?
978
01:02:26,417 --> 01:02:27,476
You mind tossing me in?
979
01:02:27,500 --> 01:02:28,643
- Toss you in, sir?
980
01:02:28,667 --> 01:02:31,184
- I want to get airborne.
981
01:02:31,208 --> 01:02:33,601
- On three.
982
01:02:33,625 --> 01:02:35,142
- You see that?
983
01:02:35,166 --> 01:02:38,976
One, two...
984
01:02:39,000 --> 01:02:40,500
- Yahoo!
985
01:02:48,750 --> 01:02:50,434
- Well done, Jake.
986
01:02:50,458 --> 01:02:53,667
You won't be able
to tell the difference.
987
01:02:56,834 --> 01:02:58,917
You want to try that lemonade?
988
01:03:14,583 --> 01:03:17,309
- Here you go.
989
01:03:17,333 --> 01:03:20,583
Um, do you have a reservation?
990
01:03:22,583 --> 01:03:24,684
- Now, whether in there
or out here,
991
01:03:24,708 --> 01:03:27,601
I guarantee you the food
will taste the same...
992
01:03:27,625 --> 01:03:29,375
absolutely terrible.
993
01:03:31,625 --> 01:03:33,393
"My dear Franklin,
994
01:03:33,417 --> 01:03:34,810
"I too am embarking
995
01:03:34,834 --> 01:03:37,935
"on an altogether
remarkable experience.
996
01:03:37,959 --> 01:03:39,726
"It seems everywhere I go,
997
01:03:39,750 --> 01:03:42,559
"there are more people
in dire need of help.
998
01:03:42,583 --> 01:03:45,643
"It would be overwhelming
if not for my deep belief
999
01:03:45,667 --> 01:03:47,893
"that help is possible.
1000
01:03:47,917 --> 01:03:50,518
"Louis's latest flash
of brilliance
1001
01:03:50,542 --> 01:03:52,518
"is to take me mainstream.
1002
01:03:52,542 --> 01:03:55,893
"He said that you would know
what he means by this.
1003
01:03:55,917 --> 01:03:59,559
"I hope you are finding
your work to be gratifying
1004
01:03:59,583 --> 01:04:02,559
"in both mind and heart.
1005
01:04:02,583 --> 01:04:05,875
Your beloved Eleanor."
1006
01:04:06,917 --> 01:04:09,375
- That's it, Fred.
That's it.
1007
01:04:10,458 --> 01:04:14,351
- Off you go, Fred.
Off you go!
1008
01:04:14,375 --> 01:04:18,375
All right, Fred.
1009
01:04:24,000 --> 01:04:26,750
- You're all set.
1010
01:04:29,875 --> 01:04:31,059
- Thank you for the lift.
1011
01:04:31,083 --> 01:04:32,959
- My pleasure, ma'am.
1012
01:04:58,458 --> 01:04:59,601
You'll get him, Roy.
1013
01:04:59,625 --> 01:05:01,851
Don't let him intimidate you.
1014
01:05:01,875 --> 01:05:03,851
Would you make a move?
1015
01:05:03,875 --> 01:05:05,101
You just hold on, sir.
1016
01:05:05,125 --> 01:05:06,768
I waited for you that last.
1017
01:05:06,792 --> 01:05:09,768
Here you go, now king me!
1018
01:05:09,792 --> 01:05:11,559
- Damn.
- King me.
1019
01:05:11,583 --> 01:05:14,434
That was not a legal move!
1020
01:05:14,458 --> 01:05:18,101
- It is, sir.
- You are losing, doc.
1021
01:05:18,125 --> 01:05:19,768
- "Doc"?
1022
01:05:19,792 --> 01:05:22,017
You are Franklin Roosevelt,
aren't you?
1023
01:05:22,041 --> 01:05:23,810
- Well, it depends.
Are you a lawyer?
1024
01:05:23,834 --> 01:05:25,059
- No.
1025
01:05:25,083 --> 01:05:26,309
- Then Doc Roosevelt it is.
1026
01:05:26,333 --> 01:05:27,935
Would you excuse me
one moment, please?
1027
01:05:27,959 --> 01:05:30,518
Would you take that?
- Oh!
1028
01:05:30,542 --> 01:05:32,726
- How can I help you,
miss, uh...?
1029
01:05:32,750 --> 01:05:34,059
- Mahoney.
1030
01:05:34,083 --> 01:05:35,976
Helena Mahoney.
1031
01:05:36,000 --> 01:05:38,166
I'm the physical therapist.
1032
01:05:40,625 --> 01:05:42,768
You have no idea
who I am, do you?
1033
01:05:42,792 --> 01:05:45,476
- Should I?
1034
01:05:45,500 --> 01:05:47,726
- I wrote you a letter
right after I saw
1035
01:05:47,750 --> 01:05:49,434
the article in the paper;
didn't you read it?
1036
01:05:49,458 --> 01:05:53,208
- Well, it got read, I assure
you, but probably not by me.
1037
01:05:54,542 --> 01:05:55,851
- He's open right there.
1038
01:05:55,875 --> 01:05:57,309
- He sure is!
1039
01:05:57,333 --> 01:05:59,601
Thank you, ma'am.
- Oh!
1040
01:05:59,625 --> 01:06:02,643
- See, I've been studying
the effects of moist heat
1041
01:06:02,667 --> 01:06:03,976
on polio patients.
1042
01:06:04,000 --> 01:06:06,518
And I think that
repeated physical therapy
1043
01:06:06,542 --> 01:06:07,643
in warm water...
1044
01:06:07,667 --> 01:06:09,851
- Can help them regain
lost strength.
1045
01:06:09,875 --> 01:06:11,309
- Yes.
1046
01:06:11,333 --> 01:06:13,875
- Incredibly, I have come to
the same conclusion myself.
1047
01:06:15,583 --> 01:06:18,935
- No ramps, no running water,
no doctors...
1048
01:06:18,959 --> 01:06:20,184
from the newspaper article,
1049
01:06:20,208 --> 01:06:21,851
I assumed this was
a rehabilitation center.
1050
01:06:21,875 --> 01:06:23,851
- Don't believe
everything you read.
1051
01:06:23,875 --> 01:06:26,351
- I feel I was brought here
under false pretenses.
1052
01:06:26,375 --> 01:06:27,750
- Join the club.
1053
01:06:30,375 --> 01:06:32,226
- Now push into my hand.
1054
01:06:32,250 --> 01:06:34,417
- I'm trying.
1055
01:06:40,083 --> 01:06:41,542
- Okay.
1056
01:06:45,333 --> 01:06:48,393
- Give me the good news first.
1057
01:06:48,417 --> 01:06:51,726
- Well, your gluteus maximus
is better than I'd hoped.
1058
01:06:51,750 --> 01:06:53,393
It'll serve you well.
1059
01:06:53,417 --> 01:06:55,559
- Oh, that must be
all that sitting.
1060
01:06:55,583 --> 01:06:57,017
- I'm serious.
1061
01:06:57,041 --> 01:06:59,393
Your right leg has some
movement along the thigh.
1062
01:06:59,417 --> 01:07:00,851
That's good,
1063
01:07:00,875 --> 01:07:03,184
because then we'll be able to
use that to extend your hip,
1064
01:07:03,208 --> 01:07:05,935
flex your knee
and rotate your tibia.
1065
01:07:05,959 --> 01:07:08,643
- I'm supposed to
walk on one side?
1066
01:07:08,667 --> 01:07:10,976
- The water may
build some strength
1067
01:07:11,000 --> 01:07:12,893
I'm not able to see yet.
1068
01:07:12,917 --> 01:07:15,059
But to do that, you would
need to swim in the water
1069
01:07:15,083 --> 01:07:16,393
much of the day,
1070
01:07:16,417 --> 01:07:20,017
not the limited hours
you have now.
1071
01:07:20,041 --> 01:07:23,684
Why should this place cater
to a few able-bodied folk
1072
01:07:23,708 --> 01:07:27,768
when it could be open
year-round for polios?
1073
01:07:27,792 --> 01:07:30,893
There's a real need
for a place like this, Tom.
1074
01:07:30,917 --> 01:07:32,726
Are you aware that
in the last epidemic
1075
01:07:32,750 --> 01:07:36,935
over 16,000 people got polio
in the New York area alone?
1076
01:07:36,959 --> 01:07:38,684
- Sounds like you've
been reading up.
1077
01:07:38,708 --> 01:07:40,059
- I wish there was more to read.
1078
01:07:40,083 --> 01:07:42,768
Damn few things being written
about any of this.
1079
01:07:42,792 --> 01:07:45,601
Think of someone like Fred
locked away...
1080
01:07:45,625 --> 01:07:47,726
a mind and heart so vibrant.
1081
01:07:47,750 --> 01:07:49,101
- It's a waste.
- Listen...
1082
01:07:49,125 --> 01:07:50,768
- It's an awful waste.
1083
01:07:50,792 --> 01:07:52,768
- What's the acreage here?
1084
01:07:52,792 --> 01:07:55,017
- About 1,200 or so, why?
1085
01:07:55,041 --> 01:07:56,434
- I wanna buy it.
1086
01:07:56,458 --> 01:07:57,768
- No.
1087
01:07:57,792 --> 01:07:59,601
- I think it would make
one hell of an investment.
1088
01:07:59,625 --> 01:08:01,267
Investment?
1089
01:08:01,291 --> 01:08:04,059
- 1,200 acres is enough for
two resorts, don't you think?
1090
01:08:04,083 --> 01:08:05,935
- It'd take money.
1091
01:08:05,959 --> 01:08:07,309
All this land...
1092
01:08:07,333 --> 01:08:09,768
fixing up the inn,
putting in ramps.
1093
01:08:09,792 --> 01:08:11,351
So many people can't pay.
1094
01:08:11,375 --> 01:08:13,851
- Yeah, but do you think
old Peabody will sell?
1095
01:08:13,875 --> 01:08:15,726
Oh, he'll sell.
1096
01:08:15,750 --> 01:08:17,476
- Oh, yeah?
What makes you so sure?
1097
01:08:17,500 --> 01:08:20,643
- Have you taken a look
at this place?
1098
01:08:20,667 --> 01:08:23,851
- Yes, yes, I'm still holding.
1099
01:08:23,875 --> 01:08:25,851
Oh, hel... hello?
1100
01:08:25,875 --> 01:08:28,792
Hello, Peabody!
You old reprobate.
1101
01:08:30,000 --> 01:08:33,476
Yes, you'll never guess
why I'm calling.
1102
01:08:33,500 --> 01:08:35,851
- Okay, gentlemen,
her braces are unlocked.
1103
01:08:35,875 --> 01:08:39,226
Woodhall, this is Eloise.
- Hi.
1104
01:08:39,250 --> 01:08:42,559
I want you to pick her up
and put her in that chair.
1105
01:08:42,583 --> 01:08:45,041
- Yes, ma'am.
- Gently.
1106
01:08:46,792 --> 01:08:48,834
Very good.
1107
01:08:50,166 --> 01:08:53,375
Watch her braces.
- Yes, ma'am.
1108
01:08:55,375 --> 01:08:58,417
You're as light as
a feather, I hardly...
1109
01:09:01,542 --> 01:09:02,708
- I...
1110
01:09:06,417 --> 01:09:10,017
I was a dancer in the ballet.
1111
01:09:10,041 --> 01:09:13,768
That's all I ever wanted.
1112
01:09:13,792 --> 01:09:16,476
- And then...
- Miss Mahoney.
1113
01:09:16,500 --> 01:09:19,851
We have some, uh, new faces.
1114
01:09:19,875 --> 01:09:21,142
- Good news:
1115
01:09:21,166 --> 01:09:22,893
I raided the pool hall.
1116
01:09:22,917 --> 01:09:25,434
These are my push boys.
1117
01:09:25,458 --> 01:09:27,351
- Well, welcome, push boys.
1118
01:09:27,375 --> 01:09:28,476
Afternoon, sir.
1119
01:09:28,500 --> 01:09:30,267
- Good day, Eloise, everyone.
1120
01:09:30,291 --> 01:09:31,935
- Hello, Mr. Roosevelt.
1121
01:09:31,959 --> 01:09:34,684
- You gonna tell them
your good news?
1122
01:09:34,708 --> 01:09:38,184
- Well, uh, it's hardly
a done deal,
1123
01:09:38,208 --> 01:09:40,559
but for better or worse,
1124
01:09:40,583 --> 01:09:45,059
you may be looking at the new
owner of this godforsaken place.
1125
01:09:45,083 --> 01:09:48,083
- Oh, that's wonderful.
1126
01:09:50,500 --> 01:09:53,184
- Three.
- Two.
1127
01:09:53,208 --> 01:09:54,393
- Polio is always gonna be
1128
01:09:54,417 --> 01:09:55,976
a losing proposition
financially,
1129
01:09:56,000 --> 01:09:58,518
but that's no reason you
shouldn't buy the place.
1130
01:09:58,542 --> 01:10:01,059
- I'm buying it;
make no mistake about that.
1131
01:10:01,083 --> 01:10:02,726
- One.
- Good for you, Doc.
1132
01:10:02,750 --> 01:10:05,976
Well, Doc, if you
don't mind my asking,
1133
01:10:06,000 --> 01:10:07,851
how are people gonna
pay for the services
1134
01:10:07,875 --> 01:10:09,393
that you're gonna offer here?
1135
01:10:09,417 --> 01:10:11,601
I mean, people with polio
have a hard enough time
1136
01:10:11,625 --> 01:10:13,976
to make ends meet as it is.
1137
01:10:14,000 --> 01:10:15,893
- Boy makes a good point,
Franklin.
1138
01:10:15,917 --> 01:10:18,142
- Not everything in this world
has to be about profit.
1139
01:10:18,166 --> 01:10:19,102
Check.
1140
01:10:19,126 --> 01:10:21,125
- Check.
- Check.
1141
01:10:22,125 --> 01:10:23,768
- 25.
1142
01:10:23,792 --> 01:10:26,267
- I'll see you 25
and raise you 25.
1143
01:10:26,291 --> 01:10:28,434
- Come on, will you?
The night's still young.
1144
01:10:28,458 --> 01:10:31,142
- It's 25¢, not $25.
1145
01:10:31,166 --> 01:10:33,101
Don't let him bother you, Tom.
1146
01:10:33,125 --> 01:10:34,643
He's a cheap bastard.
1147
01:10:34,667 --> 01:10:36,935
- Too rich for my blood.
1148
01:10:36,959 --> 01:10:38,226
- I'm out.
1149
01:10:38,250 --> 01:10:41,917
- 25.
You'd better have something.
1150
01:10:46,542 --> 01:10:49,250
- Take it.
I was bluffing.
1151
01:10:52,667 --> 01:10:54,667
- Whoo!
1152
01:10:56,667 --> 01:10:58,834
- Your deal, Franklin.
1153
01:11:03,834 --> 01:11:06,643
Good night, everybody.
- Night, Tom.
1154
01:11:06,667 --> 01:11:08,518
- Tom.
1155
01:11:08,542 --> 01:11:10,851
- Tom.
Better luck next time.
1156
01:11:10,875 --> 01:11:12,309
- Well, gentlemen,
1157
01:11:12,333 --> 01:11:15,768
the game is five-card stud,
1158
01:11:15,792 --> 01:11:17,309
and sevens are wild.
1159
01:11:17,333 --> 01:11:18,559
- Aww!
1160
01:11:18,583 --> 01:11:20,476
- Sevens are wild.
- Again?
1161
01:11:20,500 --> 01:11:22,625
- You can all go to hell.
1162
01:11:27,959 --> 01:11:30,208
- Tom?
1163
01:11:32,166 --> 01:11:33,518
Tom!
1164
01:11:33,542 --> 01:11:35,059
Where do you think you're going?
1165
01:11:35,083 --> 01:11:37,851
- I'm going up to Asheville
to see my parents.
1166
01:11:37,875 --> 01:11:40,351
- Well, I...
I can't do this without you.
1167
01:11:40,375 --> 01:11:42,351
We're only just beginning.
1168
01:11:42,375 --> 01:11:45,226
- You.
You're beginning.
1169
01:11:45,250 --> 01:11:47,333
Not me.
1170
01:11:50,917 --> 01:11:54,684
I've got cancer, Franklin.
1171
01:11:54,708 --> 01:11:56,667
It's spread everywhere.
1172
01:12:00,041 --> 01:12:03,017
- Well, I'll... I'll take you
to the best doctors.
1173
01:12:03,041 --> 01:12:04,643
We'll go to Atlanta right now.
1174
01:12:04,667 --> 01:12:06,267
- I've seen the best doctors.
1175
01:12:06,291 --> 01:12:07,684
When you were away in New York,
1176
01:12:07,708 --> 01:12:11,142
they opened me up
for the second time.
1177
01:12:11,166 --> 01:12:15,810
I just want to die
in the bed I was born.
1178
01:12:15,834 --> 01:12:18,059
You're gonna do great things.
1179
01:12:18,083 --> 01:12:21,476
This place has a identity now...
1180
01:12:21,500 --> 01:12:24,142
a purpose.
1181
01:12:24,166 --> 01:12:26,208
It has you.
1182
01:12:30,792 --> 01:12:32,226
Take care of yourself, Roy.
1183
01:12:32,250 --> 01:12:34,708
- God be with you,
Mr. Loyless.
1184
01:12:38,208 --> 01:12:41,518
- You never pitied me.
1185
01:12:41,542 --> 01:12:43,518
Thank you for that, Tom.
1186
01:12:43,542 --> 01:12:45,559
- On the contrary...
1187
01:12:45,583 --> 01:12:47,750
I envy you.
1188
01:12:49,208 --> 01:12:51,667
Good luck, Franklin.
1189
01:13:10,250 --> 01:13:12,768
He wants to use
his entire trust fund
1190
01:13:12,792 --> 01:13:15,851
to buy that leper colony.
1191
01:13:15,875 --> 01:13:18,518
- Franklin has invited
Louis and me
1192
01:13:18,542 --> 01:13:20,309
to see the work
that he's been doing.
1193
01:13:20,333 --> 01:13:21,351
"Work."
1194
01:13:21,375 --> 01:13:23,267
Playing in a pool all day long,
1195
01:13:23,291 --> 01:13:26,893
squandering his birthright
on a group of...
1196
01:13:26,917 --> 01:13:29,309
fawning strangers.
1197
01:13:29,333 --> 01:13:31,017
I consider this
your fault, Eleanor.
1198
01:13:31,041 --> 01:13:32,267
- I beg your pardon, Mama?
1199
01:13:32,291 --> 01:13:34,267
- You have indulged him.
1200
01:13:34,291 --> 01:13:35,309
And this is the result.
1201
01:13:35,333 --> 01:13:36,768
- Indulged him?
1202
01:13:36,792 --> 01:13:39,726
I have indulged him?
1203
01:13:39,750 --> 01:13:42,810
He's a grown man
who makes his own decisions.
1204
01:13:42,834 --> 01:13:44,476
- But he doesn't have to buy it.
1205
01:13:44,500 --> 01:13:46,476
- If it's any comfort
to you, I agree.
1206
01:13:46,500 --> 01:13:47,935
- And I'm against it as well.
1207
01:13:47,959 --> 01:13:49,810
It will take up too much
of his time and energy.
1208
01:13:49,834 --> 01:13:52,393
We tell him no.
1209
01:13:52,417 --> 01:13:54,476
- No, it is not settled.
1210
01:13:54,500 --> 01:13:56,434
We must hear him out.
1211
01:13:56,458 --> 01:13:58,309
Louis and I must
see for ourselves
1212
01:13:58,333 --> 01:13:59,768
the work that he's been doing.
1213
01:13:59,792 --> 01:14:03,559
Then we will all
discuss this further...
1214
01:14:03,583 --> 01:14:06,476
then tell him no.
1215
01:14:06,500 --> 01:14:09,267
- Perhaps I've
underestimated you.
1216
01:14:09,291 --> 01:14:11,500
- Perhaps you have.
1217
01:14:17,333 --> 01:14:19,017
All right, now lift yourself up.
1218
01:14:19,041 --> 01:14:20,559
I got it.
1219
01:14:20,583 --> 01:14:23,184
She'll help you
onto your crutches.
1220
01:14:23,208 --> 01:14:24,601
- Morning, Mr. Roosevelt.
1221
01:14:24,625 --> 01:14:27,476
- That's Tom's car.
1222
01:14:27,500 --> 01:14:29,393
- I was just as sorry as anyone
1223
01:14:29,417 --> 01:14:31,184
to hear about
Mr. Loyless's passing,
1224
01:14:31,208 --> 01:14:34,017
and I wished he could've
lived to see this.
1225
01:14:34,041 --> 01:14:35,559
- What are you talking about?
1226
01:14:35,583 --> 01:14:37,726
- Mr. Loyless had me
come up here and he said,
1227
01:14:37,750 --> 01:14:39,017
"Fetch this car.
1228
01:14:39,041 --> 01:14:42,726
I want you to fix it up
for Mr. Roosevelt."
1229
01:14:42,750 --> 01:14:44,684
- Pete, I can't drive a car.
1230
01:14:44,708 --> 01:14:46,267
- Well, you can now.
1231
01:14:46,291 --> 01:14:47,976
I'll teach you.
1232
01:14:48,000 --> 01:14:51,267
Now, this one here
is your brake.
1233
01:14:51,291 --> 01:14:52,726
- Okay, got it.
- All right.
1234
01:14:52,750 --> 01:14:54,518
And this one over here...
this is your gas.
1235
01:14:54,542 --> 01:14:55,810
- Gas.
1236
01:14:55,834 --> 01:14:58,351
- Hot damn,
you got hand controls.
1237
01:14:58,375 --> 01:14:59,851
- That is a thing of beauty.
1238
01:14:59,875 --> 01:15:02,184
Now, you got to push
the gas in real smooth,
1239
01:15:02,208 --> 01:15:04,184
or else it goes all herky-jerky.
1240
01:15:04,208 --> 01:15:05,768
Yeah?
1241
01:15:05,792 --> 01:15:07,768
Whoa!
1242
01:15:07,792 --> 01:15:10,017
- You ain't quite ready
to drive it just yet, now.
1243
01:15:10,041 --> 01:15:10,852
You got to...
1244
01:15:10,876 --> 01:15:12,810
- Oh, yes, I am. Oh!
1245
01:15:12,834 --> 01:15:15,250
All right, oh-ho!
1246
01:15:17,792 --> 01:15:19,959
Look out, Roy!
1247
01:15:32,834 --> 01:15:34,375
Whoa!
1248
01:16:05,250 --> 01:16:09,291
- It's a far cry
from Grand Central Station.
1249
01:16:12,125 --> 01:16:15,792
- The wire said someone
would be here to pick us up.
1250
01:16:29,166 --> 01:16:31,834
- Your chariot awaits, Madam.
1251
01:16:42,125 --> 01:16:44,726
- When did you learn
to drive this thing?
1252
01:16:44,750 --> 01:16:46,208
- Tuesday.
1253
01:17:11,125 --> 01:17:13,810
Hello.
Hello, Mrs. Roosevelt.
1254
01:17:13,834 --> 01:17:15,601
I can't wait
to give you the tour.
1255
01:17:15,625 --> 01:17:17,351
I'm gonna take you
in the back way.
1256
01:17:17,375 --> 01:17:20,267
That's where the ramps are,
a very exclusive entrance.
1257
01:17:20,291 --> 01:17:23,959
Our able-bodied guests
are green with envy.
1258
01:17:25,291 --> 01:17:27,017
Now, a small schoolhouse
will go there.
1259
01:17:27,041 --> 01:17:28,643
We need it badly.
1260
01:17:28,667 --> 01:17:30,684
Many of the children are
barred from the local schools
1261
01:17:30,708 --> 01:17:32,601
due to their infirmities.
1262
01:17:32,625 --> 01:17:35,684
We also require
a blacksmith shop
1263
01:17:35,708 --> 01:17:38,267
so that we can craft braces
here on the premises.
1264
01:17:38,291 --> 01:17:40,476
I found a wonderful local man
1265
01:17:40,500 --> 01:17:42,393
who can make crutches and canes.
1266
01:17:42,417 --> 01:17:43,893
His work is outstanding.
1267
01:17:43,917 --> 01:17:46,017
But of course, what we are
in most desperate need of
1268
01:17:46,041 --> 01:17:47,351
is a hospital.
1269
01:17:47,375 --> 01:17:49,851
Now, that's gonna put
my fundraising abilities
1270
01:17:49,875 --> 01:17:51,267
to the test.
1271
01:17:51,291 --> 01:17:52,684
But if I can get you inside,
1272
01:17:52,708 --> 01:17:55,101
you'll see the real
possibilities.
1273
01:17:55,125 --> 01:17:57,393
Wait till you see.
1274
01:17:57,417 --> 01:18:01,393
We have a wonderful bedroom
for Louis upstairs, of course,
1275
01:18:01,417 --> 01:18:02,476
lucky fella.
1276
01:18:02,500 --> 01:18:06,142
Now, we have in here
the storeroom,
1277
01:18:06,166 --> 01:18:08,393
and we have the kitchen here.
1278
01:18:08,417 --> 01:18:11,059
- Franklin, what exactly
are you proposing?
1279
01:18:11,083 --> 01:18:13,434
- That this will be the first
polio rehabilitation
1280
01:18:13,458 --> 01:18:15,684
and treatment center
in the world.
1281
01:18:15,708 --> 01:18:19,184
Now, my personal trust almost
covers the cost of the inn
1282
01:18:19,208 --> 01:18:20,351
and the surrounding land.
1283
01:18:20,375 --> 01:18:21,559
That's the dining room.
1284
01:18:21,583 --> 01:18:23,434
A modest tuition will be
charged to patients.
1285
01:18:23,458 --> 01:18:26,059
That should hold us over
while I seek out investors.
1286
01:18:26,083 --> 01:18:29,226
That's the library in there,
and in here we have the parlor.
1287
01:18:29,250 --> 01:18:33,726
But you're taking
a huge financial risk here.
1288
01:18:33,750 --> 01:18:36,059
- And... and there are
other costs to consider.
1289
01:18:36,083 --> 01:18:38,393
- Well, Mama will see that
the children are provided for.
1290
01:18:38,417 --> 01:18:40,976
- I'm not speaking of money.
1291
01:18:41,000 --> 01:18:42,684
- Yeah, I have found
something here
1292
01:18:42,708 --> 01:18:45,059
which makes waking up in
the morning remotely bearable.
1293
01:18:45,083 --> 01:18:46,810
I can't believe the two
of you stand here...
1294
01:18:46,834 --> 01:18:49,059
- Franklin, I need for you to be
practical and realistic.
1295
01:18:49,083 --> 01:18:50,351
- Practical? Practical?
1296
01:18:50,375 --> 01:18:51,851
Eleanor, will you understand
1297
01:18:51,875 --> 01:18:53,267
I am trapped inside a body
1298
01:18:53,291 --> 01:18:55,476
which no longer moves
of my own volition?
1299
01:18:55,500 --> 01:18:59,125
I am trying to be practical!
1300
01:19:01,625 --> 01:19:03,768
Now either you're
with me or against me...
1301
01:19:03,792 --> 01:19:05,309
in or out.
1302
01:19:05,333 --> 01:19:09,125
- I don't care for ultimatums
disguised as debate.
1303
01:19:10,291 --> 01:19:13,184
- Where are you going?
Eleanor, come back here.
1304
01:19:13,208 --> 01:19:16,726
- I will see you
gentlemen tonight.
1305
01:19:16,750 --> 01:19:18,226
- You can't talk
to her like that.
1306
01:19:18,250 --> 01:19:20,059
- Oh, really?
Are you an expert on this now?
1307
01:19:20,083 --> 01:19:21,976
How should I speak to my wife?
1308
01:19:22,000 --> 01:19:24,184
- With the respect
that she deserves.
1309
01:19:24,208 --> 01:19:25,434
Look, I don't deny that
1310
01:19:25,458 --> 01:19:26,976
the work you're doing
here could be...
1311
01:19:27,000 --> 01:19:28,476
- Oh, "could be," oh.
1312
01:19:28,500 --> 01:19:30,226
- But the issue is
whether you want to run
1313
01:19:30,250 --> 01:19:31,476
a rehabilitation center
1314
01:19:31,500 --> 01:19:33,226
or whether you want
to run for office again.
1315
01:19:33,250 --> 01:19:36,208
- When I can walk, I'll run.
1316
01:19:47,667 --> 01:19:49,726
- Mm-hmm, good.
1317
01:19:49,750 --> 01:19:52,667
And that's it.
1318
01:20:19,417 --> 01:20:20,726
- Your attention, please,
friends.
1319
01:20:20,750 --> 01:20:22,017
Now this is, as you know,
1320
01:20:22,041 --> 01:20:23,935
a very special night
we're celebrating.
1321
01:20:23,959 --> 01:20:26,518
But last, not least, because
we're out of the back room
1322
01:20:26,542 --> 01:20:28,000
and into the dining room.
1323
01:20:29,583 --> 01:20:31,393
Wait a minute.
Wait a minute.
1324
01:20:31,417 --> 01:20:33,601
I can't let this
opportunity pass
1325
01:20:33,625 --> 01:20:36,142
without saying out loud what
a lot of us are feeling
1326
01:20:36,166 --> 01:20:38,309
in our hearts right now.
1327
01:20:38,333 --> 01:20:41,434
You are a man among men,
Franklin.
1328
01:20:41,458 --> 01:20:42,917
Hear, hear.
1329
01:20:47,708 --> 01:20:50,750
- And women.
- And children.
1330
01:20:53,750 --> 01:20:55,518
- It's a real democracy
here at Warm Springs.
1331
01:20:55,542 --> 01:20:59,142
Everybody gets heard.
1332
01:20:59,166 --> 01:21:01,142
All right, then,
let me now do the honors
1333
01:21:01,166 --> 01:21:02,518
of presenting to you
1334
01:21:02,542 --> 01:21:04,142
Mr. Danny Connell on the piano.
1335
01:21:04,166 --> 01:21:05,309
Yay, Danny!
1336
01:21:05,333 --> 01:21:07,142
- And the lovely
Miss Eloise Hutchinson
1337
01:21:07,166 --> 01:21:09,726
of Cottage C.
1338
01:21:09,750 --> 01:21:11,750
Boys!
1339
01:21:19,750 --> 01:21:22,726
♪ By constantly refusing ♪
1340
01:21:22,750 --> 01:21:26,184
♪ To dance with me ♪
1341
01:21:26,208 --> 01:21:31,559
♪ You'd be the idol
of France with me ♪
1342
01:21:31,583 --> 01:21:33,434
♪ And yet you stand there ♪
1343
01:21:33,458 --> 01:21:37,518
♪ And shake your foolish head ♪
1344
01:21:37,542 --> 01:21:39,309
♪ Dramatically ♪
1345
01:21:39,333 --> 01:21:44,017
♪ While I wait here
so ecstatically ♪
1346
01:21:44,041 --> 01:21:47,643
♪ You just look and say ♪
1347
01:21:47,667 --> 01:21:50,768
♪ Emphatically ♪
1348
01:21:50,792 --> 01:21:55,476
♪ Not this season ♪
1349
01:21:55,500 --> 01:22:00,917
♪ There's a reason ♪
1350
01:22:06,959 --> 01:22:10,184
♪ I won't dance,
don't ask me ♪
1351
01:22:10,208 --> 01:22:13,142
♪ I won't dance,
don't ask me ♪
1352
01:22:13,166 --> 01:22:17,476
♪ I won't dance,
Monsieur, with you ♪
1353
01:22:17,500 --> 01:22:19,601
♪ My heart won't let my feet ♪
1354
01:22:19,625 --> 01:22:23,518
♪ Do things they should do ♪
1355
01:22:23,542 --> 01:22:27,142
♪ You know what?
You're lovely ♪
1356
01:22:27,166 --> 01:22:30,351
- ♪ And so what?
I'm lovely ♪
1357
01:22:30,375 --> 01:22:34,643
♪ But oh,
what you do to me ♪
1358
01:22:34,667 --> 01:22:36,351
♪ I'm like
an ocean wave ♪
1359
01:22:36,375 --> 01:22:39,851
♪ That's bumped
on the shore ♪
1360
01:22:39,875 --> 01:22:42,434
♪ I feel so absolutely ♪
1361
01:22:42,458 --> 01:22:45,643
♪ Stumped on the floor ♪
1362
01:22:45,667 --> 01:22:47,226
♪ I won't dance ♪
1363
01:22:47,250 --> 01:22:49,768
Bravo!
1364
01:22:49,792 --> 01:22:54,017
Bravo!
1365
01:22:54,041 --> 01:22:56,726
Thank you, thank you.
1366
01:22:56,750 --> 01:22:59,184
Thank you.
That was just wonderful.
1367
01:22:59,208 --> 01:23:00,851
Thank you, a-and, uh,
1368
01:23:00,875 --> 01:23:03,518
now I understand that our, uh...
1369
01:23:03,542 --> 01:23:05,059
before we say good night,
1370
01:23:05,083 --> 01:23:09,184
that our royal taskmaster
in residence, uh,
1371
01:23:09,208 --> 01:23:10,726
Miss Mahoney, uh...
1372
01:23:10,750 --> 01:23:14,375
insists on having the last word.
1373
01:23:15,792 --> 01:23:20,643
- I don't think words
1374
01:23:20,667 --> 01:23:23,768
describe adequately
1375
01:23:23,792 --> 01:23:25,518
what Daisy and I
1376
01:23:25,542 --> 01:23:29,184
would like to show all of you.
1377
01:23:29,208 --> 01:23:32,125
Are you ready, Daisy?
- Mm-hmm.
1378
01:24:49,000 --> 01:24:51,166
- Let me.
1379
01:24:53,959 --> 01:24:55,959
- Yes, ma'am.
1380
01:24:59,708 --> 01:25:02,101
- What is your most
pressing concern?
1381
01:25:02,125 --> 01:25:06,976
- Getting a doctor to live
on the premises full time.
1382
01:25:07,000 --> 01:25:08,976
Someone who at the very least
1383
01:25:09,000 --> 01:25:11,684
could monitor our progress
1384
01:25:11,708 --> 01:25:13,893
and make us legitimate.
1385
01:25:13,917 --> 01:25:17,309
- And that costs more money.
- Yes.
1386
01:25:17,333 --> 01:25:21,059
The real problem is,
no one is interested.
1387
01:25:21,083 --> 01:25:23,684
The annual orthopedics
convention is being held
1388
01:25:23,708 --> 01:25:25,643
in Atlanta this weekend.
1389
01:25:25,667 --> 01:25:27,893
I offered to speak.
1390
01:25:27,917 --> 01:25:29,834
They turned me down flat.
1391
01:25:33,792 --> 01:25:35,768
- A few weeks ago,
1392
01:25:35,792 --> 01:25:39,518
conditions at a garment
factory on West 27th Street
1393
01:25:39,542 --> 01:25:40,893
were brought to my attention.
1394
01:25:40,917 --> 01:25:43,351
The owners claimed that
everything was satisfactory
1395
01:25:43,375 --> 01:25:46,601
but would never let anyone in
to have a complete inspection.
1396
01:25:46,625 --> 01:25:50,351
It took awhile,
but we finally got in.
1397
01:25:50,375 --> 01:25:51,875
- "We"?
1398
01:25:53,291 --> 01:25:57,351
- I showed up with someone
from the Labor Board,
1399
01:25:57,375 --> 01:26:00,750
and we refused to leave
until they let us in.
1400
01:26:02,000 --> 01:26:05,250
- What are you
suggesting, Eleanor?
1401
01:26:06,959 --> 01:26:10,559
- At the risk
of my good standing
1402
01:26:10,583 --> 01:26:12,893
with the Junior
Assistance League...
1403
01:26:12,917 --> 01:26:14,017
- Thank you.
1404
01:26:14,041 --> 01:26:16,583
- I suggest we crash the party.
1405
01:26:27,291 --> 01:26:28,726
Good night, Franklin.
1406
01:26:28,750 --> 01:26:30,476
- Thank you.
1407
01:26:30,500 --> 01:26:33,250
Good night, Babs.
1408
01:27:04,959 --> 01:27:06,351
A clinical situation
1409
01:27:06,375 --> 01:27:08,434
where the radicular,
or nerve root
1410
01:27:08,458 --> 01:27:11,768
is compressed by the prolapsed
disk is referred to as...
1411
01:27:11,792 --> 01:27:13,351
- So sorry we're late!
1412
01:27:13,375 --> 01:27:15,518
- Good afternoon, uh...
1413
01:27:15,542 --> 01:27:17,351
you're sure this
worked on 27th Street?
1414
01:27:17,375 --> 01:27:19,684
- It seemed to at the time.
1415
01:27:19,708 --> 01:27:21,142
Eleanor Roosevelt.
1416
01:27:21,166 --> 01:27:22,434
- Excuse me?
1417
01:27:22,458 --> 01:27:24,810
- Niece of the late president
Theodore Roosevelt,
1418
01:27:24,834 --> 01:27:26,267
and this is my husband Franklin,
1419
01:27:26,291 --> 01:27:28,768
former Assistant Secretary
of the Navy.
1420
01:27:28,792 --> 01:27:30,559
- Thank you, Dr. Bissell...
- Madam?
1421
01:27:30,583 --> 01:27:31,976
- For giving us a few minutes.
1422
01:27:32,000 --> 01:27:34,267
It is so generous of you.
1423
01:27:34,291 --> 01:27:36,393
My husband, as many
of you may have read...
1424
01:27:36,417 --> 01:27:38,559
- One moment... and this
will take one moment.
1425
01:27:38,583 --> 01:27:40,351
Thank you so much, Dr. Bissell.
- Thank you so much.
1426
01:27:40,375 --> 01:27:42,309
- My husband, as many
of you may have read,
1427
01:27:42,333 --> 01:27:43,893
is a victim of polio.
1428
01:27:43,917 --> 01:27:46,935
However, victim is
only a definition,
1429
01:27:46,959 --> 01:27:48,309
not a state of mind.
1430
01:27:48,333 --> 01:27:49,768
Franklin?
- I will be brief.
1431
01:27:49,792 --> 01:27:50,851
As we all know,
1432
01:27:50,875 --> 01:27:53,351
poor circulation
is a chronic problem
1433
01:27:53,375 --> 01:27:55,142
for limbs damaged by polio.
1434
01:27:55,166 --> 01:27:57,684
I myself have only been able
to swim for a few moments
1435
01:27:57,708 --> 01:27:59,393
without getting too cold.
1436
01:27:59,417 --> 01:28:01,768
But there is a place, gentlemen,
1437
01:28:01,792 --> 01:28:05,267
a miraculous place
not three hours from here
1438
01:28:05,291 --> 01:28:08,184
where the water is filled
with natural minerals
1439
01:28:08,208 --> 01:28:12,142
and at a temperature
of almost 90 degrees.
1440
01:28:12,166 --> 01:28:14,476
That place, gentlemen,
1441
01:28:14,500 --> 01:28:16,810
is called Warm Springs.
1442
01:28:16,834 --> 01:28:18,184
- Franklin...
1443
01:28:18,208 --> 01:28:19,851
- And as a result...
- Sorry.
1444
01:28:19,875 --> 01:28:21,142
- Of the work undertaken there,
1445
01:28:21,166 --> 01:28:22,434
it is our contention
1446
01:28:22,458 --> 01:28:26,017
that muscles weakened
by infantile paralysis
1447
01:28:26,041 --> 01:28:28,559
can regain much-needed strength
1448
01:28:28,583 --> 01:28:30,851
with warm water therapy
1449
01:28:30,875 --> 01:28:35,851
and at a truly significant rate.
1450
01:28:35,875 --> 01:28:37,309
- Yes.
1451
01:28:37,333 --> 01:28:39,309
We have come to
the shared conclusion
1452
01:28:39,333 --> 01:28:41,476
that research for the cause
and the cure
1453
01:28:41,500 --> 01:28:43,976
of infantile paralysis
is paramount.
1454
01:28:44,000 --> 01:28:46,810
However, until that day arrives,
1455
01:28:46,834 --> 01:28:50,309
more emphasis needs to be placed
on rehabilitation.
1456
01:28:50,333 --> 01:28:53,017
We personally invite you
to Warm Springs
1457
01:28:53,041 --> 01:28:54,810
to come and take a look.
1458
01:28:54,834 --> 01:28:55,851
Thank you.
1459
01:28:55,875 --> 01:28:57,351
- Thank you very much,
gentlemen.
1460
01:28:57,375 --> 01:28:58,726
Thank you, Dr. Bissell.
- Thank you, Doctor.
1461
01:28:58,750 --> 01:29:01,083
- You have a wonderful
convention.
1462
01:29:06,083 --> 01:29:07,226
- Thank you so much.
1463
01:29:07,250 --> 01:29:09,267
- I was very encouraged.
- Thank you.
1464
01:29:09,291 --> 01:29:11,017
- Ms. Roosevelt, excuse me.
1465
01:29:11,041 --> 01:29:13,976
Uh, Dr. Peter Hebert.
- Hello.
1466
01:29:14,000 --> 01:29:16,017
- I've been doing some studies
of my own in this area,
1467
01:29:16,041 --> 01:29:17,559
and I was wondering
if I could come down
1468
01:29:17,583 --> 01:29:18,643
and make an evaluation
1469
01:29:18,667 --> 01:29:19,976
for "The Journal
of Orthopedic Medicine."
1470
01:29:20,000 --> 01:29:22,267
- Yes, it would,
and the sooner the better,
1471
01:29:22,291 --> 01:29:23,726
Doctor, thank you.
1472
01:29:23,750 --> 01:29:26,226
- Thank you.
1473
01:29:26,250 --> 01:29:29,250
- Not bad.
- Not bad.
1474
01:29:51,625 --> 01:29:53,768
- What is it?
1475
01:29:53,792 --> 01:29:55,917
- Who are you?
1476
01:30:03,458 --> 01:30:06,351
Come here.
1477
01:30:06,375 --> 01:30:08,267
- I don't know how to drive.
1478
01:30:08,291 --> 01:30:09,559
- I'll teach you.
1479
01:30:09,583 --> 01:30:12,935
Put your hand there.
Press it forward.
1480
01:30:12,959 --> 01:30:15,184
And if I move this one forward,
1481
01:30:15,208 --> 01:30:16,643
and then if you release...
1482
01:30:16,667 --> 01:30:17,477
- I-I...
1483
01:30:17,501 --> 01:30:18,768
- And I move this,
1484
01:30:18,792 --> 01:30:20,851
you release the lever,
1485
01:30:20,875 --> 01:30:22,142
and you...
1486
01:30:22,166 --> 01:30:23,309
Whoa!
1487
01:30:23,333 --> 01:30:27,059
- Oh!
- See? You're a natural.
1488
01:30:27,083 --> 01:30:29,267
Try a little steering.
1489
01:30:29,291 --> 01:30:30,559
- That... that's all right.
1490
01:30:30,583 --> 01:30:32,309
- Just one hand.
- I don't...
1491
01:30:32,333 --> 01:30:34,768
- Just one hand, Eleanor,
1492
01:30:34,792 --> 01:30:38,000
and the other... see?
1493
01:30:42,667 --> 01:30:44,601
You'll be fine.
1494
01:30:44,625 --> 01:30:46,393
Now, look, Babs, I don't
want you to worry
1495
01:30:46,417 --> 01:30:48,726
when I do this.
1496
01:30:48,750 --> 01:30:52,625
- Oh, please, oh, please,
oh, God!
1497
01:30:55,875 --> 01:30:57,226
- You are a natural, Babs.
1498
01:30:57,250 --> 01:30:59,458
- Oh, that's really not funny.
1499
01:31:03,500 --> 01:31:06,083
- Bye, boss.
- Good-bye, Louis.
1500
01:31:08,625 --> 01:31:11,935
- I'll break the news to Mama.
1501
01:31:11,959 --> 01:31:14,041
I think it's going to be fun.
1502
01:31:18,000 --> 01:31:20,017
Oh, Babs...
1503
01:31:20,041 --> 01:31:21,893
words fail me.
1504
01:31:21,917 --> 01:31:23,601
- You...
1505
01:31:23,625 --> 01:31:26,267
Franklin Roosevelt,
1506
01:31:26,291 --> 01:31:28,893
I do so love you.
1507
01:31:28,917 --> 01:31:31,208
All aboard!
1508
01:31:36,208 --> 01:31:38,768
Mr. Roosevelt,
1509
01:31:38,792 --> 01:31:40,851
you're looking mighty fit.
1510
01:31:40,875 --> 01:31:42,226
- Well, thank you.
1511
01:31:42,250 --> 01:31:45,267
- Fine day, isn't it?
- It is.
1512
01:31:45,291 --> 01:31:48,059
Now, how is
the boll weevil situation?
1513
01:31:48,083 --> 01:31:51,059
- I expect the boll weevil is
gon' always be a situation,
1514
01:31:51,083 --> 01:31:52,726
Mr. Roosevelt.
1515
01:31:52,750 --> 01:31:54,667
Ain't that the truth?
1516
01:31:57,125 --> 01:32:00,959
- I have a feeling we're not
smiling about the same thing.
1517
01:32:04,417 --> 01:32:05,917
- He's ready.
1518
01:32:14,583 --> 01:32:17,726
- Come on, Louis, you can't kiss
babies from a wheelchair.
1519
01:32:17,750 --> 01:32:20,059
He'll scare their mothers
half to death.
1520
01:32:20,083 --> 01:32:21,643
- Yeah, what do we need him for?
1521
01:32:21,667 --> 01:32:24,393
Al Smith's got the presidential
nomination in a lock.
1522
01:32:24,417 --> 01:32:25,893
- Correct me if I'm wrong,
1523
01:32:25,917 --> 01:32:27,643
but don't you think
after all these years,
1524
01:32:27,667 --> 01:32:30,768
that old Al is a little
rough around the edges?
1525
01:32:30,792 --> 01:32:32,518
Yeah.
1526
01:32:32,542 --> 01:32:35,226
- Well, Franklin can help
soften his image.
1527
01:32:35,250 --> 01:32:36,643
- How?
- Yeah.
1528
01:32:36,667 --> 01:32:39,726
- Let him put Smith's name
in nomination.
1529
01:32:39,750 --> 01:32:41,434
- In nomination?
Are you serious?
1530
01:32:41,458 --> 01:32:43,017
- Whoa, wait, wait, wait.
1531
01:32:43,041 --> 01:32:44,309
He is a hell of a speechmaker.
1532
01:32:44,333 --> 01:32:46,935
- He may be, but is
your man up to it?
1533
01:32:46,959 --> 01:32:50,267
- Oh, it is in the bag, guys.
1534
01:32:50,291 --> 01:32:52,267
You can count on him.
1535
01:32:52,291 --> 01:32:55,935
Hey, Stansbury,
send my best to the missus.
1536
01:32:55,959 --> 01:32:58,101
- I will, thank you.
1537
01:32:58,125 --> 01:32:59,309
- He's lost weight.
1538
01:32:59,333 --> 01:33:01,625
Must've been the prison food.
1539
01:33:05,417 --> 01:33:06,810
Lift your leg up just a little.
1540
01:33:06,834 --> 01:33:08,434
I don't know...
1541
01:33:08,458 --> 01:33:10,142
You say she's been
wearing these braces
1542
01:33:10,166 --> 01:33:11,643
- for a year?
- That's right.
1543
01:33:11,667 --> 01:33:13,351
All right, sweetheart, come on.
1544
01:33:13,375 --> 01:33:15,851
Give me a little bit this way.
That's all right.
1545
01:33:15,875 --> 01:33:17,226
Good, good.
1546
01:33:17,250 --> 01:33:19,851
Now roll it back just
the other way, okay?
1547
01:33:19,875 --> 01:33:24,643
All right, can you push
against my hand?
1548
01:33:24,667 --> 01:33:26,309
Again. Okay.
1549
01:33:26,333 --> 01:33:29,041
That's excellent.
Good, sweetheart.
1550
01:33:33,417 --> 01:33:37,059
♪ Wake unto me ♪
1551
01:33:37,083 --> 01:33:40,684
♪ Starlight and dewdrops ♪
1552
01:33:40,708 --> 01:33:45,309
♪ Are waiting for thee ♪
1553
01:33:45,333 --> 01:33:49,476
♪ Sounds of the rude world ♪
1554
01:33:49,500 --> 01:33:53,351
♪ Heard in the day ♪
1555
01:33:53,375 --> 01:33:56,851
♪ Lulled by the moonlight ♪
1556
01:33:56,875 --> 01:34:00,667
♪ Have all passed away ♪
1557
01:34:03,375 --> 01:34:07,684
♪ Beautiful dreamer ♪
1558
01:34:07,708 --> 01:34:11,684
♪ Queen of my song ♪
1559
01:34:11,708 --> 01:34:15,184
♪ List while I woo thee ♪
1560
01:34:15,208 --> 01:34:19,768
♪ With soft melody ♪
1561
01:34:19,792 --> 01:34:23,101
♪ Gone are the cares ♪
1562
01:34:23,125 --> 01:34:27,250
♪ Of life's busy throng ♪
1563
01:34:28,458 --> 01:34:31,834
♪ Beautiful dreamer... ♪
1564
01:34:33,250 --> 01:34:37,226
- Hello, Saunders, how are you?
1565
01:34:37,250 --> 01:34:39,976
Couldn't be better.
1566
01:34:40,000 --> 01:34:44,291
I was wondering if you'd found
a buyer for my naval prints.
1567
01:34:45,375 --> 01:34:47,226
I see.
1568
01:34:47,250 --> 01:34:50,583
Well, they're in
marvelous condition.
1569
01:34:52,792 --> 01:34:55,559
All right, Saunders.
Oh, one more thing...
1570
01:34:55,583 --> 01:34:58,476
uh, I have some wonderful pieces
of my grandfather's,
1571
01:34:58,500 --> 01:35:01,101
Tang dyn...
1572
01:35:01,125 --> 01:35:03,518
Really?
1573
01:35:03,542 --> 01:35:04,768
An auction in the fall...
1574
01:35:04,792 --> 01:35:08,518
well, that...
that sounds promising.
1575
01:35:08,542 --> 01:35:10,518
Yes, indeed.
1576
01:35:10,542 --> 01:35:13,184
Indeed, I-I will be in touch.
1577
01:35:13,208 --> 01:35:16,083
Thank you, Saunders.
1578
01:35:25,083 --> 01:35:27,726
Roy, what am I gonna
tell these people
1579
01:35:27,750 --> 01:35:30,434
if I have to close things down?
1580
01:35:30,458 --> 01:35:32,684
- That you did
the best you could.
1581
01:35:32,708 --> 01:35:34,393
- Afternoon, Mr. Roosevelt.
1582
01:35:34,417 --> 01:35:36,059
Lionel.
1583
01:35:36,083 --> 01:35:38,142
Any, uh, good news?
1584
01:35:38,166 --> 01:35:40,267
- Creditors are getting cranky.
1585
01:35:40,291 --> 01:35:44,059
- The operative word
was "good."
1586
01:35:44,083 --> 01:35:45,935
- Ooh... almost forgot.
1587
01:35:45,959 --> 01:35:47,768
That doctor that came
and studied you all
1588
01:35:47,792 --> 01:35:49,518
sent his report.
1589
01:35:49,542 --> 01:35:53,393
Save me the stamps?
- Yes, yes.
1590
01:35:53,417 --> 01:35:55,000
- These will come off clean.
1591
01:35:59,333 --> 01:36:00,643
"Therefore,
1592
01:36:00,667 --> 01:36:02,768
"in conclusion,
my research has shown
1593
01:36:02,792 --> 01:36:05,601
"that the overwhelming
majority of patients
1594
01:36:05,625 --> 01:36:07,851
"have shown some improvement,
1595
01:36:07,875 --> 01:36:11,726
"enough for me to recommend
warm water therapy
1596
01:36:11,750 --> 01:36:14,142
"as the standard
post-polio treatment
1597
01:36:14,166 --> 01:36:16,851
to the Orthopedic
Society of America."
1598
01:36:16,875 --> 01:36:18,792
Roy!
1599
01:36:27,208 --> 01:36:29,375
- What is it, sir?
1600
01:36:33,000 --> 01:36:34,810
It's not as bad as you think.
1601
01:36:34,834 --> 01:36:37,351
- Read it out loud, page 29.
1602
01:36:37,375 --> 01:36:39,208
- I already...
- Read it!
1603
01:36:44,125 --> 01:36:46,184
- "Of the 23 patients examined,
1604
01:36:46,208 --> 01:36:50,017
"only one, a 44-year-old male
1605
01:36:50,041 --> 01:36:51,976
showed little visible
signs of improvement."
1606
01:36:52,000 --> 01:36:53,351
This is one doctor's
opinion, Frank...
1607
01:36:53,375 --> 01:36:55,208
- Keep reading.
1608
01:36:58,375 --> 01:37:00,309
- "There is marked falling away
of the muscle masses
1609
01:37:00,333 --> 01:37:03,101
"on either side of the spine
and the lower lumbar region.
1610
01:37:03,125 --> 01:37:07,375
His lower extremities present
a most depressing picture."
1611
01:37:08,333 --> 01:37:11,333
- Please.
1612
01:37:12,834 --> 01:37:14,518
- "I feel after studying him
1613
01:37:14,542 --> 01:37:18,226
"that the psychological factor
in his management is paramount.
1614
01:37:18,250 --> 01:37:21,810
"He has such courage
and ambition,
1615
01:37:21,834 --> 01:37:23,393
"yet at the same time,
1616
01:37:23,417 --> 01:37:26,393
"he's such an extraordinarily
sensitive emotional mechanism
1617
01:37:26,417 --> 01:37:28,726
"that it will take all the skill
which we can muster
1618
01:37:28,750 --> 01:37:31,226
"to lead him successfully
to a recognition
1619
01:37:31,250 --> 01:37:33,309
"of his severe
physical limitations
1620
01:37:33,333 --> 01:37:34,559
without crushing him."
1621
01:37:34,583 --> 01:37:36,750
- Patronizing son of a bitch.
1622
01:37:38,750 --> 01:37:42,601
I wanted...
1623
01:37:42,625 --> 01:37:44,625
to walk again.
1624
01:37:46,625 --> 01:37:48,518
- And you still might.
1625
01:37:48,542 --> 01:37:51,726
This report legitimizes
all we've worked so hard for.
1626
01:37:51,750 --> 01:37:53,935
We can raise funds now;
it could change everything.
1627
01:37:53,959 --> 01:37:57,417
- It won't change
anything for me!
1628
01:38:03,250 --> 01:38:06,518
No, Franklin,
I won't play this game.
1629
01:38:06,542 --> 01:38:08,458
I won't feel sorry for you.
1630
01:38:12,083 --> 01:38:15,768
I met a boy today...
1631
01:38:15,792 --> 01:38:18,267
ten years old.
1632
01:38:18,291 --> 01:38:20,768
He's paralyzed
from the waist down.
1633
01:38:20,792 --> 01:38:23,101
Why don't you go regale him
with vivid tales
1634
01:38:23,125 --> 01:38:24,226
of your trips to Europe,
1635
01:38:24,250 --> 01:38:26,476
and playing football at school?
1636
01:38:26,500 --> 01:38:30,976
Tell him how you courted your
wife and fathered children.
1637
01:38:31,000 --> 01:38:34,166
Tell him of a life
he can only dream of.
1638
01:38:35,959 --> 01:38:38,768
Franklin,
1639
01:38:38,792 --> 01:38:40,768
I can't help you out of a hole.
1640
01:38:40,792 --> 01:38:44,309
If I climb in with you,
1641
01:38:44,333 --> 01:38:45,959
then we're both stuck.
1642
01:38:58,166 --> 01:39:01,351
- Here's another one
he's refusing.
1643
01:39:01,375 --> 01:39:02,768
- Why don't you read it?
1644
01:39:02,792 --> 01:39:04,184
- I don't like telegrams...
1645
01:39:04,208 --> 01:39:06,393
all them "stops" and stuff.
1646
01:39:06,417 --> 01:39:07,643
- Let me see that.
1647
01:39:07,667 --> 01:39:09,101
- Does it make
you dizzy, Lionel?
1648
01:39:09,125 --> 01:39:11,893
- Little bit.
1649
01:39:11,917 --> 01:39:13,976
- "Would be honored
if you would place my name
1650
01:39:14,000 --> 01:39:16,643
"in nomination
for president, stop.
1651
01:39:16,667 --> 01:39:18,434
"The party needs you, stop.
1652
01:39:18,458 --> 01:39:20,434
Yours sincerely, Al Smith"!
1653
01:39:20,458 --> 01:39:22,059
- Who's he?
1654
01:39:22,083 --> 01:39:24,643
The governor of New York.
1655
01:39:24,667 --> 01:39:27,434
- Why don't you slide
that under his door?
1656
01:39:27,458 --> 01:39:28,684
- All right.
1657
01:39:28,708 --> 01:39:30,768
He'll probably slide it
back at me.
1658
01:39:30,792 --> 01:39:33,684
I need some coffee.
1659
01:39:33,708 --> 01:39:35,059
- He won't go.
1660
01:39:35,083 --> 01:39:37,226
He won't want to be seen
walking on crutches
1661
01:39:37,250 --> 01:39:38,518
or being wheeled to the podium.
1662
01:39:38,542 --> 01:39:40,142
- The millions listening
on the radio
1663
01:39:40,166 --> 01:39:41,559
won't be able to see that.
1664
01:39:41,583 --> 01:39:43,708
- But all the people
at the convention will.
1665
01:39:51,250 --> 01:39:54,542
- Afternoon, Mr. Howe.
- Hello, Roy.
1666
01:39:58,708 --> 01:40:00,017
- Can't believe you made me come
1667
01:40:00,041 --> 01:40:01,559
all the way back
to this hellhole.
1668
01:40:01,583 --> 01:40:03,935
- I've done no such thing.
1669
01:40:03,959 --> 01:40:06,393
- I'm here to take you
to Houston.
1670
01:40:06,417 --> 01:40:07,768
You started your speech yet?
1671
01:40:07,792 --> 01:40:09,559
- I'm not going.
1672
01:40:09,583 --> 01:40:11,309
You're not going.
1673
01:40:11,333 --> 01:40:13,559
You're not going.
1674
01:40:13,583 --> 01:40:15,684
You know what
this is, don't you?
1675
01:40:15,708 --> 01:40:19,017
This is a golden
opportunity for you.
1676
01:40:19,041 --> 01:40:23,375
This is a springboard
to run for governor.
1677
01:40:29,458 --> 01:40:31,768
You ever hear of this, um,
1678
01:40:31,792 --> 01:40:36,434
Civil War general
named Francis Nicholls?
1679
01:40:36,458 --> 01:40:37,476
- No.
1680
01:40:37,500 --> 01:40:39,226
- Well, I never heard
of him either.
1681
01:40:39,250 --> 01:40:41,851
But this was one brave
son of a bitch.
1682
01:40:41,875 --> 01:40:43,434
He fought for the Confederacy.
1683
01:40:43,458 --> 01:40:45,726
He lost his left arm
in one battle
1684
01:40:45,750 --> 01:40:48,142
and his left foot in another.
1685
01:40:48,166 --> 01:40:49,643
Then after the war,
1686
01:40:49,667 --> 01:40:53,267
he ran and won the governorship
of Louisiana twice.
1687
01:40:53,291 --> 01:40:56,976
- He was a war hero.
- Twice!
1688
01:40:57,000 --> 01:40:58,434
Look.
1689
01:40:58,458 --> 01:41:02,643
I have worked like a dog
to keep your name in play.
1690
01:41:02,667 --> 01:41:04,434
I have been groveling
at the feet
1691
01:41:04,458 --> 01:41:06,267
of the powers that be
in back rooms...
1692
01:41:06,291 --> 01:41:08,142
- As much for you as for me.
1693
01:41:08,166 --> 01:41:09,684
- And I'll be damned
if I'm gonna let you
1694
01:41:09,708 --> 01:41:11,601
pass up a chance like this.
1695
01:41:11,625 --> 01:41:14,935
It's time, and you're ready.
1696
01:41:14,959 --> 01:41:16,643
- Louis,
1697
01:41:16,667 --> 01:41:19,291
I'm not going.
1698
01:41:23,959 --> 01:41:26,166
- Your turn.
1699
01:41:42,333 --> 01:41:45,309
- Roy, so good to see you.
1700
01:41:45,333 --> 01:41:48,166
- Very good to see you,
Mrs. Roosevelt.
1701
01:42:08,500 --> 01:42:10,166
- You're a mess.
1702
01:42:19,041 --> 01:42:22,250
- You know that
I love you, don't you?
1703
01:42:24,875 --> 01:42:28,309
And I wanted to, um,
1704
01:42:28,333 --> 01:42:31,184
walk again
1705
01:42:31,208 --> 01:42:34,351
as much for you
1706
01:42:34,375 --> 01:42:37,333
as for me.
1707
01:42:40,375 --> 01:42:42,708
I'm sorry, I never...
1708
01:42:48,291 --> 01:42:51,101
- Oh, my darling.
1709
01:42:51,125 --> 01:42:54,768
Oh, my darling.
1710
01:42:54,792 --> 01:42:57,083
- I'm sorry.
1711
01:42:58,792 --> 01:43:02,393
- You have done
a brilliant thing here.
1712
01:43:02,417 --> 01:43:05,458
A magnificent thing.
1713
01:43:33,875 --> 01:43:36,726
- I don't deserve you.
1714
01:43:36,750 --> 01:43:39,458
- Let's go get you in the pool.
1715
01:43:48,750 --> 01:43:51,333
- Hi, Pop!
1716
01:43:55,291 --> 01:43:56,476
- Elliott?
1717
01:43:56,500 --> 01:43:58,125
- Come on, you getting in?
1718
01:44:09,125 --> 01:44:11,601
- I sense a conspiracy.
1719
01:44:11,625 --> 01:44:14,750
You ain't seen nothing yet.
1720
01:44:21,333 --> 01:44:24,476
Franklin, you won't
need those crutches.
1721
01:44:24,500 --> 01:44:25,976
- What?
1722
01:44:26,000 --> 01:44:28,643
- We're gonna make your arms
function as your legs.
1723
01:44:28,667 --> 01:44:30,893
How is that possible?
1724
01:44:30,917 --> 01:44:34,351
- Elliott, go to your father
and stand on his left side.
1725
01:44:34,375 --> 01:44:35,643
- I think this may work, Pop.
1726
01:44:35,667 --> 01:44:38,000
Eleanor, take the crutch.
1727
01:44:44,208 --> 01:44:47,708
Now use your right shoulder
and pull your left leg forward.
1728
01:44:49,625 --> 01:44:50,560
Good.
1729
01:44:50,584 --> 01:44:52,267
Use the muscles
in your left shoulder
1730
01:44:52,291 --> 01:44:54,059
to pull your right leg.
1731
01:44:54,083 --> 01:44:55,142
- One small bump,
1732
01:44:55,166 --> 01:44:57,476
I'll land right on my keister!
1733
01:44:57,500 --> 01:44:58,976
- That's what Elliott's for.
1734
01:44:59,000 --> 01:45:00,351
He's gonna hold you up.
1735
01:45:00,375 --> 01:45:02,875
Hit your leg, come on.
1736
01:45:06,834 --> 01:45:10,226
Don't lean in, Elliott.
Stand up straight.
1737
01:45:10,250 --> 01:45:12,375
Pull against him.
He needs you.
1738
01:45:16,542 --> 01:45:18,351
- I can't...
- I'm strong, Pop.
1739
01:45:18,375 --> 01:45:19,768
You can't hurt me.
1740
01:45:19,792 --> 01:45:22,542
- You can do this, Franklin.
Come on.
1741
01:45:32,208 --> 01:45:34,166
I got to...
1742
01:45:35,166 --> 01:45:36,643
- Franklin, are you all right?
1743
01:45:36,667 --> 01:45:39,393
- I'm fine.
I'm just, uh...
1744
01:45:39,417 --> 01:45:42,434
- This isn't a replacement
for the real work we're doing
1745
01:45:42,458 --> 01:45:44,226
to get you on your feet again.
1746
01:45:44,250 --> 01:45:46,017
You understand?
1747
01:45:46,041 --> 01:45:47,393
No one's throwing in the towel
1748
01:45:47,417 --> 01:45:49,559
or even agreeing
with that doctor's report.
1749
01:45:49,583 --> 01:45:52,208
- Yeah, I know, I know.
1750
01:45:54,583 --> 01:45:58,393
- I know it's not practical.
1751
01:45:58,417 --> 01:46:00,643
- No.
1752
01:46:00,667 --> 01:46:02,583
No, it's not.
1753
01:46:04,834 --> 01:46:06,583
It's political.
1754
01:46:14,583 --> 01:46:17,726
- Good.
Keep your head up.
1755
01:46:17,750 --> 01:46:20,684
- Why is he working
so hard to hide it?
1756
01:46:20,708 --> 01:46:22,101
- He doesn't have a choice.
1757
01:46:22,125 --> 01:46:24,267
- Oh, I disagree.
1758
01:46:24,291 --> 01:46:26,017
- How can you disagree?
1759
01:46:26,041 --> 01:46:27,893
"There by the grace of God
goes us"...
1760
01:46:27,917 --> 01:46:29,184
that's what they're saying,
1761
01:46:29,208 --> 01:46:30,434
as if our body is who we are.
1762
01:46:30,458 --> 01:46:31,726
Well, it's not.
Our soul is who we are.
1763
01:46:31,750 --> 01:46:33,101
But they don't know that.
1764
01:46:33,125 --> 01:46:34,434
- I wish he could just
wheel himself out there
1765
01:46:34,458 --> 01:46:35,976
in front of everybody.
1766
01:46:36,000 --> 01:46:37,810
- Eloise, sweetheart, he can't
do that; it's politics.
1767
01:46:37,834 --> 01:46:39,267
- Yes, but he could use
this opportunity...
1768
01:46:39,291 --> 01:46:40,601
When you get right down to it,
1769
01:46:40,625 --> 01:46:42,768
it's not gonna matter
if he hides his legs,
1770
01:46:42,792 --> 01:46:45,309
as long as he doesn't
hide what he knows.
1771
01:46:45,333 --> 01:46:48,142
And what he knows is what
it's like to be be one of us.
1772
01:46:48,166 --> 01:46:51,101
- Good afternoon, picnickers.
1773
01:46:51,125 --> 01:46:52,792
- Hiya, Doc.
1774
01:46:54,834 --> 01:46:56,142
Now wait.
1775
01:46:56,166 --> 01:46:58,434
Just wait a moment
and catch your breath.
1776
01:46:58,458 --> 01:46:59,768
- Aw, damn.
1777
01:46:59,792 --> 01:47:04,142
- You all right, son?
- Fine, pop.
1778
01:47:04,166 --> 01:47:05,935
- You fell down.
1779
01:47:05,959 --> 01:47:07,935
- Yes, I did, Daisy.
1780
01:47:07,959 --> 01:47:10,792
12th time today.
Must be a new record.
1781
01:47:12,625 --> 01:47:14,976
You're just tired.
1782
01:47:15,000 --> 01:47:17,750
You just overdid it, that's all.
1783
01:47:24,667 --> 01:47:29,017
And so America must find...
1784
01:47:29,041 --> 01:47:32,810
America... America
must be requir...
1785
01:47:32,834 --> 01:47:35,559
America needs a pathfinder...
1786
01:47:35,583 --> 01:47:37,101
- That's... that's good.
1787
01:47:37,125 --> 01:47:40,393
- A blazer of the trail
to the high road
1788
01:47:40,417 --> 01:47:42,708
that will avoid...
1789
01:47:45,166 --> 01:47:49,959
That will avoid
the bottomless morass...
1790
01:47:52,000 --> 01:47:54,000
- Well, what is it?
What's wrong?
1791
01:48:00,000 --> 01:48:04,542
- What if I fall trying
to get to the podium?
1792
01:48:06,917 --> 01:48:09,476
- If you fall, then you
show them how to get up.
1793
01:48:09,500 --> 01:48:12,059
- No, if I fall in front
of thousands of people,
1794
01:48:12,083 --> 01:48:14,518
I lose everything,
1795
01:48:14,542 --> 01:48:18,017
but their pity.
1796
01:48:18,041 --> 01:48:20,059
And they'll be
writing my obituary
1797
01:48:20,083 --> 01:48:22,917
before I can get up
off the floor.
1798
01:48:26,041 --> 01:48:29,226
- Elliott won't let you fall;
he'll be there.
1799
01:48:29,250 --> 01:48:31,601
All the arrangements
have been made, boss.
1800
01:48:31,625 --> 01:48:33,393
It'll be fine.
1801
01:48:33,417 --> 01:48:35,101
- Who are we fooling?
1802
01:48:35,125 --> 01:48:36,351
This will never work.
1803
01:48:36,375 --> 01:48:38,101
It's a waste of time for me
1804
01:48:38,125 --> 01:48:40,851
to place Al Smith's name
in nomination.
1805
01:48:40,875 --> 01:48:43,959
They'll never let me
back into politics.
1806
01:48:45,583 --> 01:48:48,792
They'll never see past my legs.
1807
01:48:51,500 --> 01:48:55,559
- My darling, they'll never
see past your legs,
1808
01:48:55,583 --> 01:48:57,667
unless you do.
1809
01:49:14,875 --> 01:49:16,333
Franklin.
1810
01:49:21,667 --> 01:49:24,750
- Don't worry, Doc,
we're not coming with you.
1811
01:49:25,875 --> 01:49:28,267
- Oh, you'll be with me.
1812
01:49:28,291 --> 01:49:29,959
No question of that.
1813
01:49:39,125 --> 01:49:40,500
Well...
1814
01:49:42,417 --> 01:49:43,851
I want to say
1815
01:49:43,875 --> 01:49:45,476
how proud I am
1816
01:49:45,500 --> 01:49:49,434
to be a part of this community.
1817
01:49:49,458 --> 01:49:52,976
A community based not on
1818
01:49:53,000 --> 01:49:55,559
birthright or privilege,
1819
01:49:55,583 --> 01:49:58,226
but on...
1820
01:49:58,250 --> 01:50:01,810
compassion and courage, and...
1821
01:50:01,834 --> 01:50:05,684
you know, I believe the true
power of these waters
1822
01:50:05,708 --> 01:50:07,458
is that they brought
us all together.
1823
01:50:09,417 --> 01:50:13,017
And our ability
to help one another
1824
01:50:13,041 --> 01:50:15,559
is what will make our victory
1825
01:50:15,583 --> 01:50:18,476
over polio endure.
1826
01:50:18,500 --> 01:50:21,125
Because what...
1827
01:50:23,834 --> 01:50:27,768
Because what you have done,
1828
01:50:27,792 --> 01:50:31,226
and what we will continue to do
1829
01:50:31,250 --> 01:50:35,267
until this disease is defeated
1830
01:50:35,291 --> 01:50:38,309
is to come together
1831
01:50:38,333 --> 01:50:40,375
like a family.
1832
01:50:42,417 --> 01:50:45,768
Do what we do best...
1833
01:50:45,792 --> 01:50:47,917
lift each other up.
1834
01:51:02,708 --> 01:51:06,351
Bye, Franklin.
Bye.
1835
01:51:06,375 --> 01:51:08,893
- M-Mahoney!
1836
01:51:08,917 --> 01:51:12,041
I need to speak
with you, please.
1837
01:51:12,959 --> 01:51:14,917
- Sure, Doc.
1838
01:51:19,792 --> 01:51:22,476
- Thank you.
1839
01:51:22,500 --> 01:51:24,792
- Good luck, Franklin.
1840
01:51:33,417 --> 01:51:36,518
- I'm throwing myself
to the wolves.
1841
01:51:36,542 --> 01:51:38,810
- You've faced worse.
1842
01:51:38,834 --> 01:51:40,559
If they bite,
you can come back here.
1843
01:51:40,583 --> 01:51:43,810
I'll always come back here.
1844
01:51:43,834 --> 01:51:45,583
All right.
1845
01:51:59,000 --> 01:52:01,917
From the great state
of Missouri...
1846
01:52:03,375 --> 01:52:07,434
To the great state of Michigan,
1847
01:52:07,458 --> 01:52:10,917
and the Garden State
of New Jersey...
1848
01:52:15,583 --> 01:52:19,083
- No!
- What do you mean, no?
1849
01:52:20,166 --> 01:52:22,792
- I mean get out of here.
1850
01:52:24,667 --> 01:52:26,417
- Hey, what the hell
are you doing?
1851
01:52:28,583 --> 01:52:30,726
- Good to see you,
Mr. Roosevelt.
1852
01:52:30,750 --> 01:52:33,250
- Thank you.
Thank you, Roy.
1853
01:52:34,834 --> 01:52:39,625
And the great state
of Rhode Island.
1854
01:52:41,208 --> 01:52:42,601
- Where is she seated?
1855
01:52:42,625 --> 01:52:44,476
- She's in the front row
balcony on the right.
1856
01:52:44,500 --> 01:52:46,142
I'd like to introduce you
to a man
1857
01:52:46,166 --> 01:52:48,476
who as Assistant Secretary
of the Navy
1858
01:52:48,500 --> 01:52:50,810
served his country
with distinction.
1859
01:52:50,834 --> 01:52:53,226
He is a member
of an illustrious family
1860
01:52:53,250 --> 01:52:54,476
of long-standing...
1861
01:52:54,500 --> 01:52:57,976
- Louis, what the hell
am I doing?
1862
01:52:58,000 --> 01:53:00,142
- You're putting your
big toe in the water.
1863
01:53:00,166 --> 01:53:02,959
Franklin Delano Roosevelt!
1864
01:53:13,375 --> 01:53:15,708
- Let's go, son.
1865
01:54:06,083 --> 01:54:07,917
- Laugh as if I'm making a joke.
1866
01:54:40,750 --> 01:54:43,601
Roosevelt! Roosevelt!
1867
01:54:43,625 --> 01:54:45,851
Here on the stage
1868
01:54:45,875 --> 01:54:47,518
is Franklin Roosevelt,
1869
01:54:47,542 --> 01:54:51,267
a figure tall, proud...
even in suffering.
1870
01:54:51,291 --> 01:54:54,643
A face of classic profile,
1871
01:54:54,667 --> 01:54:56,017
a frame nervous
1872
01:54:56,041 --> 01:54:58,768
and yet self-controlled.
1873
01:54:58,792 --> 01:55:01,434
A man softened, cleansed,
1874
01:55:01,458 --> 01:55:03,935
and illumed with pain.
1875
01:55:03,959 --> 01:55:06,041
Listen to that crowd.
1876
01:55:08,041 --> 01:55:11,434
- Oh, boy, that's a hell
of an ovation, Al.
1877
01:55:11,458 --> 01:55:13,976
Couldn't ask for anything more.
1878
01:55:14,000 --> 01:55:15,935
- You may have to be
careful here, Governor.
1879
01:55:15,959 --> 01:55:18,726
Looks like you're
raising up a rival.
1880
01:55:18,750 --> 01:55:20,726
- Eh, mark my words...
1881
01:55:20,750 --> 01:55:22,017
he'll be dead in a year.
1882
01:55:22,041 --> 01:55:25,142
Roosevelt! Roosevelt!
1883
01:55:25,166 --> 01:55:28,351
Roosevelt! Roosevelt!
Roosevelt!
1884
01:55:28,375 --> 01:55:30,976
- Excuse me, Mrs. Roosevelt,
one last question.
1885
01:55:31,000 --> 01:55:32,267
- Yes.
1886
01:55:32,291 --> 01:55:35,125
- Do you think polio has
affected your husband's mind?
1887
01:55:40,500 --> 01:55:44,917
- Yes, I do.
I certainly do!
1888
01:57:01,500 --> 01:57:03,810
This is preeminently the time
1889
01:57:03,834 --> 01:57:08,059
to speak the truth,
the whole truth,
1890
01:57:08,083 --> 01:57:10,643
frankly and boldly.
1891
01:57:10,667 --> 01:57:13,184
Nor need we shrink
1892
01:57:13,208 --> 01:57:15,684
from honestly facing conditions
1893
01:57:15,708 --> 01:57:17,768
in our country today.
1894
01:57:17,792 --> 01:57:21,226
This great nation will endure
1895
01:57:21,250 --> 01:57:23,226
as it has endured,
1896
01:57:23,250 --> 01:57:26,208
will revive and will prosper.
1897
01:57:32,208 --> 01:57:34,101
So first of all,
1898
01:57:34,125 --> 01:57:37,601
let me assert my firm belief
1899
01:57:37,625 --> 01:57:40,518
that the only thing
we have to fear
1900
01:57:40,542 --> 01:57:44,810
is fear itself:
1901
01:57:44,834 --> 01:57:46,559
nameless, unreasoning,
1902
01:57:46,583 --> 01:57:49,226
unjustified terror
1903
01:57:49,250 --> 01:57:51,559
which paralyzes needed efforts
1904
01:57:51,583 --> 01:57:55,792
to convert retreat into advance.
133775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.