Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,560 --> 00:00:28,005
- No.
2
00:00:35,240 --> 00:00:37,129
Angelo. No!
3
00:00:37,240 --> 00:00:39,083
I'm so sorry, Jack.
4
00:00:39,200 --> 00:00:41,567
- In the future, are we together?
- We can't be
5
00:00:41,680 --> 00:00:43,364
cos one day you're going to die
and I won't.
6
00:00:43,480 --> 00:00:46,563
Then we forget the future
and we make a promise.
7
00:00:46,680 --> 00:00:48,125
I'm sorry, Angelo.
8
00:00:49,200 --> 00:00:51,089
This is the story of my life.
9
00:00:51,200 --> 00:00:53,680
Captain Harkness,
the last mortal man.
10
00:00:53,800 --> 00:00:55,404
You'll want to come with me,
11
00:00:55,520 --> 00:00:58,808
because I can take you to the one man
who knows how the miracle began.
12
00:00:58,920 --> 00:01:00,046
Who's that?
13
00:01:00,160 --> 00:01:01,400
Angelo.
14
00:01:01,520 --> 00:01:03,522
Angelo Colasanto.
15
00:01:24,760 --> 00:01:28,048
They're with me. They've agreed
to leave their weapons behind.
16
00:01:28,160 --> 00:01:30,447
- But Esther's going to stay outside.
- Why? What for?
17
00:01:30,560 --> 00:01:33,325
She's going to keep an open relay
to a hard drive back in Los Angeles.
18
00:01:33,440 --> 00:01:35,886
If we go through those doors
and disappear, then we have a record.
19
00:01:36,000 --> 00:01:38,321
OK? So tell your goons
to leave her alone.
20
00:01:38,440 --> 00:01:40,249
Come on, Angelo's inside.
21
00:01:46,880 --> 00:01:48,928
He talked about you
all the time, Jack.
22
00:01:49,040 --> 00:01:51,691
His immortal man in old New York.
He never forgot.
23
00:01:51,800 --> 00:01:53,165
You telling me
the whole world got screwed
24
00:01:53,280 --> 00:01:54,441
because two gay guys had a hissy fit?
25
00:01:54,560 --> 00:01:57,006
- Rex, get back in your cave.
- Come on, give me a break.
26
00:01:57,120 --> 00:02:00,283
You inspired him.
You proved immortality was possible.
27
00:02:00,400 --> 00:02:05,167
And he devoted the rest of his life
to finding out how to live forever.
28
00:02:05,280 --> 00:02:06,884
And he did it?
29
00:02:07,000 --> 00:02:08,968
He's still alive? He's still young?
30
00:02:09,080 --> 00:02:10,889
Oh, yes, he's still alive.
31
00:02:12,520 --> 00:02:16,081
Angelo Colasanto
is still very much alive...
32
00:02:16,200 --> 00:02:18,362
but he's not young.
33
00:02:18,480 --> 00:02:21,484
My grandfather waited
all this time to live forever.
34
00:02:22,920 --> 00:02:24,649
And his wish came true...
35
00:02:29,400 --> 00:02:30,401
...too late.
36
00:02:59,400 --> 00:03:01,084
What's wrong with him?
37
00:03:01,200 --> 00:03:03,806
At his age? just about everything.
38
00:03:03,920 --> 00:03:05,524
You can leave us alone, thanks.
39
00:03:05,640 --> 00:03:07,210
Of course, ma'am.
40
00:03:10,440 --> 00:03:12,249
What happened to your eye?
41
00:03:15,120 --> 00:03:16,565
I was just born with it.
42
00:03:20,920 --> 00:03:21,967
It's him.
43
00:03:22,080 --> 00:03:23,445
You must be horrified.
44
00:03:23,560 --> 00:03:26,769
- Why would you say that?
- Well, he's grown so old.
45
00:03:26,880 --> 00:03:29,087
That's how I see the whole world.
46
00:03:30,680 --> 00:03:31,647
He's still young compared to me.
47
00:03:31,760 --> 00:03:33,171
This is for Esther.
48
00:03:33,280 --> 00:03:34,691
Just keeping an open line
to make sure we're all safe.
49
00:03:34,800 --> 00:03:37,770
After everything I've heard about
Torchwood technology,
50
00:03:37,880 --> 00:03:39,848
you're going to rely on
an open handset?
51
00:03:39,960 --> 00:03:41,371
Yeah, well,
we had to leave LA in a hurry,
52
00:03:41,480 --> 00:03:43,687
thanks to someone I could mention.
53
00:03:43,800 --> 00:03:46,326
REX: Anyway, what the hell's going on
with the stock market?
54
00:03:47,600 --> 00:03:49,250
They're falling.
55
00:03:49,360 --> 00:03:51,124
It's been inevitable
ever since Miracle Day,
56
00:03:51,240 --> 00:03:53,641
which I reckon is part of the plan.
57
00:03:53,760 --> 00:03:55,603
So you put a gun to my daughter's head
for what, for this?!
58
00:03:55,720 --> 00:03:58,883
- So you get your revenge on Jack?
- We weren't trying to hurt you.
59
00:03:59,000 --> 00:04:01,526
I was carrying out
my grandfather's final wish...
60
00:04:01,640 --> 00:04:02,562
to keep you safe.
61
00:04:02,680 --> 00:04:03,966
- So you don't want him dead, then.
- W-wait.
62
00:04:04,080 --> 00:04:05,286
Do you mean,
you were protecting me?
63
00:04:05,400 --> 00:04:06,447
Hell of a way of going about it.
64
00:04:06,560 --> 00:04:10,485
There's a crucial distinction.
My grandfather cared for you. I don't.
65
00:04:10,600 --> 00:04:13,080
You might be important
in some way we've yet to work out.
66
00:04:13,200 --> 00:04:15,771
$0 it's best to keep you intact'.
67
00:04:15,880 --> 00:04:18,531
But that's as far as
the sentiment goes.
68
00:04:18,640 --> 00:04:21,120
So why the hell, you know...
69
00:04:21,240 --> 00:04:23,561
Bollocks. Start again.
70
00:04:23,680 --> 00:04:25,489
Any chance of a drink?
71
00:04:25,600 --> 00:04:27,967
I could murder
a pint of bitter right now.
72
00:04:28,080 --> 00:04:30,731
Thanks, Gwen. I'll have a vodka.
73
00:04:40,160 --> 00:04:41,969
These are all of you.
74
00:04:42,080 --> 00:04:43,286
Some of these are...
75
00:04:43,400 --> 00:04:44,970
That's Torchwood.
76
00:04:45,080 --> 00:04:46,844
That's Cardiff.
77
00:04:48,440 --> 00:04:50,044
When was that?
78
00:04:50,160 --> 00:04:51,764
- The '70s.
- A moustache?
79
00:04:51,880 --> 00:04:54,042
My God, Jack.
80
00:04:54,160 --> 00:04:55,605
He watched you for decades.
81
00:04:57,240 --> 00:04:58,480
But he never made contact.
82
00:04:58,600 --> 00:05:00,921
You may not be ashamed
of being old,
83
00:05:01,040 --> 00:05:02,565
but...he was.
84
00:05:02,680 --> 00:05:05,490
Hold on now. He didn't cause this?
85
00:05:05,600 --> 00:05:06,840
Angelo didn't cause the miracle?
86
00:05:06,960 --> 00:05:10,442
No, he lived this long
through natural means.
87
00:05:10,560 --> 00:05:13,769
He kept his body at a temperature
two degrees below normal,
88
00:05:13,880 --> 00:05:18,010
he controlled his caloric intake,
kept his blood pressure below 110.
89
00:05:18,120 --> 00:05:20,043
- Does that work?
- Oh, yes.
90
00:05:20,160 --> 00:05:21,844
Prolonging life is simple.
91
00:05:21,960 --> 00:05:25,407
But no-one's worked out how to make
a profit at it, so it's not advertised.
92
00:05:25,520 --> 00:05:27,648
And the whole time
he was looking for immortality?
93
00:05:27,760 --> 00:05:29,967
It's not as impossible as it sounds.
94
00:05:30,080 --> 00:05:34,324
You are not the only remarkable thing
on this Earth, Jack.
95
00:05:35,760 --> 00:05:37,569
Consider the jellyfish.
96
00:05:37,680 --> 00:05:41,207
The species turritopsis nutricula
is considered to be immortal.
97
00:05:41,320 --> 00:05:44,563
Its cells undergo a process
called transdifferentiation.
98
00:05:44,680 --> 00:05:48,651
Quite simply, it can revert to
a younger state, and grow old again.
99
00:05:48,760 --> 00:05:50,842
And then repeat, without limit.
100
00:05:50,960 --> 00:05:56,046
It's possible there are
individual jellyfish upon this planet
101
00:05:56,160 --> 00:05:58,766
that have existed
for thousands and thousands of years.
102
00:05:58,880 --> 00:06:01,121
I'm not as special as I thought.
103
00:06:01,240 --> 00:06:02,730
You never were.
104
00:06:02,840 --> 00:06:05,002
Even within the human body,
cancer cells
105
00:06:05,120 --> 00:06:08,567
are immortal. Stem cells,
in theory, they can divide forever.
106
00:06:10,080 --> 00:06:13,562
And this is the research
that Angelo investigated.
107
00:06:13,680 --> 00:06:15,011
Well, they all did,
108
00:06:15,120 --> 00:06:17,691
because my grandfather wasn't alone.
109
00:06:17,800 --> 00:06:19,723
- Who were the others?
- Well, the story says
110
00:06:19,840 --> 00:06:24,323
that it started with three men,
each representing a different family.
111
00:06:24,440 --> 00:06:27,569
And when you were being murdered
over and over again,
112
00:06:27,680 --> 00:06:30,809
these three men came
to witness your resurrection.
113
00:06:32,320 --> 00:06:33,401
I saw them.
114
00:06:36,280 --> 00:06:37,850
They made a deal.
115
00:06:45,840 --> 00:06:49,401
They formed an alliance to purchase
the power of resurrection.
116
00:06:49,520 --> 00:06:51,568
And when you escaped,
117
00:06:51,680 --> 00:06:54,251
the three families swore
that they'd find the gift again.
118
00:06:54,360 --> 00:06:55,646
What were their names?
119
00:06:55,760 --> 00:07:00,004
The Ablemarch family,
the Costerdane family and the Frines.
120
00:07:00,120 --> 00:07:03,806
Ablemarch, Costerdane, Frines.
Did you get that?
121
00:07:03,920 --> 00:07:06,241
Able-march, Costerdane and...
122
00:07:06,360 --> 00:07:08,567
- Is Coster with a T-E-R?
- Is Coster with a T-E-R?
123
00:07:08,680 --> 00:07:11,206
- Yeah, T-E-R. And...
- Spell Frines.
124
00:07:12,240 --> 00:07:15,562
- Could you spell Frines?
- F-R-I-N-E-S.
125
00:07:15,680 --> 00:07:18,081
F-R-I-N-E-S.
126
00:07:18,200 --> 00:07:21,170
Trace 'em. I want you to find
every member of those three families.
127
00:07:21,280 --> 00:07:23,203
Rex, this is nine decades later.
128
00:07:23,320 --> 00:07:25,004
Look, I don't care
if it's 500,000 people.
129
00:07:25,120 --> 00:07:27,361
I want you to find them all ... now.
130
00:07:30,960 --> 00:07:32,769
So...what happened then?
131
00:07:32,880 --> 00:07:34,962
1928 - what did they do next?
132
00:07:35,080 --> 00:07:37,082
Well, they lost Jack,
but they still had his blood.
133
00:07:38,280 --> 00:07:41,204
No, no, no, no!
134
00:07:46,000 --> 00:07:47,047
I thought they were draining it away...
135
00:07:47,160 --> 00:07:49,731
but they were collecting it.
136
00:07:49,840 --> 00:07:51,524
All they had to do
was figure out how to use it.
137
00:07:51,640 --> 00:07:53,847
But that doesn't work.
There's nothing special
138
00:07:53,960 --> 00:07:56,406
about my blood in itself.
That's not what made me immortal.
139
00:07:56,520 --> 00:07:58,602
Then why would the three families
want to kill you?
140
00:07:58,720 --> 00:07:59,687
I don't know.
141
00:07:59,800 --> 00:08:03,930
Whatever they were planning,
my grandfather wasn't included.
142
00:08:04,040 --> 00:08:06,964
I think they considered him...
inappropriate.
143
00:08:07,080 --> 00:08:08,889
What's inappropriate?
144
00:08:09,000 --> 00:08:10,604
He loved a man.
145
00:08:10,720 --> 00:08:12,370
He did go on
to have a family of his own,
146
00:08:12,480 --> 00:08:14,801
and I think he loved
my grandmother very much,
147
00:08:14,920 --> 00:08:16,445
but he never lied about you, Jack.
148
00:08:16,560 --> 00:08:21,771
And I think that Ablemarch,
Costerdane and Frines
149
00:08:21,880 --> 00:08:26,602
found that...a little...unfortunate.
150
00:08:26,720 --> 00:08:30,486
As a result, Angelo was forced
to watch them from afar.
151
00:08:30,600 --> 00:08:32,011
Made enough money,
by the looks of it.
152
00:08:32,120 --> 00:08:34,805
Well, Jack told him enough
to navigate his way
153
00:08:34,920 --> 00:08:36,445
through the 20th century
and make a profit.
154
00:08:36,560 --> 00:08:39,086
But what did these families do
to the world?
155
00:08:39,200 --> 00:08:41,328
They...they started in Manhattan.
156
00:08:41,440 --> 00:08:43,966
80 years later, the whole of the planet
becomes immortal.
157
00:08:44,080 --> 00:08:47,880
- And I become mortal.
- In 1998 we intercepted a message.
158
00:08:48,000 --> 00:08:50,401
It was just one word - "Blessing".
159
00:08:52,360 --> 00:08:54,089
JACK: We've heard about the Blessing.
160
00:08:54,200 --> 00:08:58,171
They found it. Whatever the Blessing is,
the three families found it.
161
00:08:58,280 --> 00:08:59,930
- Now it's time that we found them.
- GWEN: Mmm.
162
00:09:00,040 --> 00:09:01,804
Esther, you got any news for us?
163
00:09:01,920 --> 00:09:03,604
This is... plain weird.
164
00:09:03,720 --> 00:09:06,769
There's no-one called Ablemarch
or Costerdane or Frines.
165
00:09:06,880 --> 00:09:08,245
I mean, literally,
166
00:09:08,360 --> 00:09:11,842
there's no such names. There's nothing.
It's blank. They don't exist.
167
00:09:15,800 --> 00:09:18,167
REX: Esther? Esther?
168
00:09:19,440 --> 00:09:21,966
Esther? I think there's trouble.
169
00:09:27,280 --> 00:09:28,930
How long till Shapiro gets here?
170
00:09:29,040 --> 00:09:30,565
He was out of the airport
right behind us.
171
00:09:30,680 --> 00:09:33,206
We've got maybe five minutes
till the rest of the CIA descends.
172
00:09:33,320 --> 00:09:35,049
Five minutes should be enough.
Bring her.
173
00:09:35,160 --> 00:09:37,731
We've got to finish this
before the rest of the CIA arrives.
174
00:09:38,920 --> 00:09:41,002
- Shit.
- What is it, Rex? What's happening?
175
00:09:41,120 --> 00:09:42,645
Just tell us where we can find
the three families, quickly.
176
00:09:42,760 --> 00:09:44,569
You'll never find them,
that's the whole point.
177
00:09:44,680 --> 00:09:47,570
They came out of New York with
the motivation of keeping this secret.
178
00:09:47,680 --> 00:09:49,682
Where's the best place
to hide yourself?
179
00:09:49,800 --> 00:09:51,529
- In plain sight.
- Nobody move!
180
00:09:51,640 --> 00:09:53,290
- This is the CIA.
- Everybody, stay where you are.
181
00:09:53,400 --> 00:09:55,164
That's an order. You, with the others.
182
00:09:55,280 --> 00:09:56,850
- Hey...
- Matheson, don't try anything.
183
00:09:56,960 --> 00:09:58,086
We are arresting all of you
184
00:09:58,200 --> 00:10:00,965
for violations
of the Miracle Security Act.
185
00:10:01,080 --> 00:10:05,130
This is the same as treason now, folks.
And I want a word with Rex.
186
00:10:05,240 --> 00:10:07,083
Right now. Secure him.
187
00:10:07,200 --> 00:10:08,486
- Who the hell are you?
- Don't move.
188
00:10:08,600 --> 00:10:11,080
- That's your last warning.
- Brian Friedkin.
189
00:10:11,200 --> 00:10:12,281
Yeah, of course it's Friedkin.
190
00:10:12,400 --> 00:10:14,607
If anyone's working
for the three families, it's him.
191
00:10:14,720 --> 00:10:16,449
That's enough! Keep them covered.
192
00:10:16,560 --> 00:10:19,086
We may have to end this
with an unfortunate number of Category 1 s.
193
00:10:19,200 --> 00:10:21,009
- Get him out. Take him out.
- GWEN: You're not taking him.
194
00:10:21,120 --> 00:10:22,565
- Back down.
- No, you're not.
195
00:10:22,680 --> 00:10:23,806
- Back down!
- No, you're not.
196
00:10:23,920 --> 00:10:25,968
- Back down!
- OK. OK, all right, OK? It's all right.
197
00:10:26,080 --> 00:10:28,208
Well, they've just taken Rex.
198
00:10:28,320 --> 00:10:29,321
- All right.
- OK?
199
00:10:29,440 --> 00:10:30,771
OK. I'm fine. It's fine.
200
00:10:32,080 --> 00:10:33,241
Right. Right.
201
00:10:33,360 --> 00:10:35,442
They're not legitimate CIA.
202
00:10:35,560 --> 00:10:36,846
Done.
203
00:10:43,240 --> 00:10:45,607
All right.
Go out and keep watch for the squad.
204
00:10:45,720 --> 00:10:47,449
Leave me alone with him.
205
00:10:50,280 --> 00:10:51,520
This is gonna have to be quick.
206
00:10:51,640 --> 00:10:54,086
- Shapiro's arriving any minute.
- Right. Right. I get it.
207
00:10:54,200 --> 00:10:56,567
You have to dispose of me
before the rest of the CIA comes in,
208
00:10:56,680 --> 00:10:57,806
finds out what you're up to.
209
00:10:57,920 --> 00:10:59,649
- How did you find us?
- Ten hours ago
210
00:10:59,760 --> 00:11:03,321
Rex made a phone call
to the brother of Dr Vera Juarez
211
00:11:03,440 --> 00:11:04,646
expressing his condolences.
212
00:11:04,760 --> 00:11:07,047
We've been tracking his phone
ever since.
213
00:11:07,160 --> 00:11:09,686
I knew you'd make a mistake
in the end. It's funny, though.
214
00:11:09,800 --> 00:11:12,485
I never thought that sympathy
would draw you out.
215
00:11:12,600 --> 00:11:15,080
Now all I've gotta do is say that
you attacked me and then I pulled my gun.
216
00:11:15,200 --> 00:11:18,602
I wonder which spot is memories
217
00:11:18,720 --> 00:11:20,722
or personality.
218
00:11:20,840 --> 00:11:23,161
Here, please feel free
to piss yourself.
219
00:11:25,200 --> 00:11:27,567
Why's Friedkin inside?
Who put him in the field?
220
00:11:27,680 --> 00:11:29,250
Rex Matheson was his division, sir.
221
00:11:29,360 --> 00:11:30,566
He feels personally responsible.
222
00:11:30,680 --> 00:11:33,081
Yeah, well, he should have waited
for me, the fat-ass.
223
00:11:33,200 --> 00:11:34,440
Doesn't make sense.
224
00:11:34,560 --> 00:11:36,608
I mean, Rex?
He'd know they'd be tracing him.
225
00:11:36,720 --> 00:11:39,291
- How much did the families pay you?
- It wasn't about the money.
226
00:11:39,400 --> 00:11:40,765
You can't escape them.
227
00:11:40,880 --> 00:11:43,167
The families don't just pay me.
They own me.
228
00:11:43,280 --> 00:11:45,362
- Who did that?
- They are everywhere.
229
00:11:45,480 --> 00:11:47,005
- They are always.
- What's it doing?
230
00:11:47,120 --> 00:11:48,804
- They are no-one.
- And they are listening.
231
00:11:48,920 --> 00:11:51,651
- What?
-
232
00:11:51,760 --> 00:11:53,922
Oh, Friedkin,
I'm so glad you mentioned money.
233
00:11:54,040 --> 00:11:55,804
That's gonna transmit beautifully.
234
00:11:55,920 --> 00:11:58,526
What do you mean, transmit?
Transmit from where?
235
00:11:59,680 --> 00:12:02,570
You 're not wearing a wire,
we already checked.
236
00:12:02,680 --> 00:12:04,364
Ha! He stole them.
237
00:12:05,440 --> 00:12:09,729
Mr Shapiro, you've got a confession
from Brian Friedkin live on air.
238
00:12:09,840 --> 00:12:11,729
- You're lying.
- Oh, yeah? You should read more.
239
00:12:11,840 --> 00:12:13,763
Check the Torchwood file, OK?
240
00:12:13,880 --> 00:12:18,010
I-5 technology transmitting
from a contact lens camera?
241
00:12:18,120 --> 00:12:20,964
Yeah, you see,
once my heart rate hits 120,
242
00:12:21,080 --> 00:12:24,721
that's the signal to transmit the image
on every frequency
243
00:12:24,840 --> 00:12:26,888
and on every monitor within 100 feet.
244
00:12:27,000 --> 00:12:28,126
You planned this.
245
00:12:28,240 --> 00:12:30,686
Mm. I used my phone on purpose.
246
00:12:30,800 --> 00:12:33,087
I was just waiting
until Torchwood got enough information.
247
00:12:33,200 --> 00:12:35,601
But then, the Colasantos,
they showed their hand,
248
00:12:35,720 --> 00:12:39,930
so I needed to get back inside,
which meant laying a trap for you.
249
00:12:40,040 --> 00:12:41,371
Ahh!
250
00:12:41,480 --> 00:12:43,528
It's over, Fried kin .
251
00:12:44,760 --> 00:12:46,205
It's over.
252
00:12:46,320 --> 00:12:48,084
And you're no killer.
253
00:12:48,200 --> 00:12:49,531
MAN: Agent Friedkin, show yourself!
254
00:12:49,640 --> 00:12:52,371
- Good job.
- Thank you.
255
00:12:53,920 --> 00:12:55,331
Very good job.
256
00:13:10,000 --> 00:13:11,240
Mr Shapiro,
257
00:13:11,360 --> 00:13:13,328
sir, tell me something...
258
00:13:13,440 --> 00:13:17,445
all that time I was on the run,
did you think I was a traitor?
259
00:13:18,480 --> 00:13:19,720
There was evidence,
260
00:13:19,840 --> 00:13:21,763
woven through your records,
going back ten years or more.
261
00:13:21,880 --> 00:13:26,249
Whoever these people are,
they're a lot smarter than Friedkin,
262
00:13:26,360 --> 00:13:28,328
and they're operating on all sorts of
different levels.
263
00:13:28,440 --> 00:13:31,091
Yeah, but now
we've got them on the run.
264
00:13:31,200 --> 00:13:32,361
Maybe.
265
00:13:32,480 --> 00:13:34,687
So...let's start from the beginning.
266
00:13:34,800 --> 00:13:37,087
Exactly what is going on?
267
00:13:37,200 --> 00:13:40,204
- OK, let's see where we are.
- Er, hold on a minute, mate.
268
00:13:40,320 --> 00:13:43,164
Rex, look, I need to know, did you plan
this whole thing from the start?
269
00:13:43,280 --> 00:13:44,611
No, I just improvised
when these Colasanto people appeared.
270
00:13:44,720 --> 00:13:47,041
- You could have warned us.
- People seem to be talking over me,
271
00:13:47,160 --> 00:13:49,970
which is fascinating and rare.
272
00:13:50,080 --> 00:13:51,605
And forbidden.
273
00:13:51,720 --> 00:13:52,767
I'll come back to you.
274
00:13:52,880 --> 00:13:56,043
First of all, we're going to deal
with this Colasanto woman.
275
00:13:56,160 --> 00:13:57,605
The granddaughter Olivia.
Have I got that right?
276
00:13:57,720 --> 00:13:59,722
Yes, and as far as I'm aware,
277
00:13:59,840 --> 00:14:03,925
the CIA does not have the authority
to operate on American soil.
278
00:14:04,040 --> 00:14:05,644
- Get her out of here.
- This is my property.
279
00:14:05,760 --> 00:14:07,250
Take her to the safe house.
Tell her to line up her lawyers,
280
00:14:07,360 --> 00:14:10,011
so I can piss on them long and hard.
281
00:14:10,120 --> 00:14:12,168
So, these are the Torchwood clowns?
282
00:14:12,280 --> 00:14:15,568
Torchwood did more to piece this together
than the entire CIA!
283
00:14:15,680 --> 00:14:18,081
You're that English girl, Cooper.
Have I got that right?
284
00:14:18,200 --> 00:14:20,043
No, I'm not English
and I'm not a girl.
285
00:14:20,160 --> 00:14:22,367
Gwen, this is Allen Shapiro.
286
00:14:22,480 --> 00:14:24,562
- Don't. Really, don't.
- Well, he's not scaring me.
287
00:14:24,680 --> 00:14:26,091
Hello.
288
00:14:26,200 --> 00:14:29,363
I am sick of her already.
Can we deport her? Let's deport her.
289
00:14:29,480 --> 00:14:31,369
- Hey, hey, hey, leave her alone.
- Don't you dare.
290
00:14:31,480 --> 00:14:33,209
- Don't you dare.
- Sorry, sir.
291
00:14:33,320 --> 00:14:34,731
With all due respect, Gwen Cooper
292
00:14:34,840 --> 00:14:36,763
has proven herself
to be extremely useful.
293
00:14:36,880 --> 00:14:38,405
I think it's worth keeping her
on our side.
294
00:14:38,520 --> 00:14:41,171
- Did you sleep with her?
- Pardon me?!
295
00:14:41,280 --> 00:14:42,327
No, sir, I did not.
296
00:14:42,440 --> 00:14:44,442
Because most women that bitter,
you've slept with.
297
00:14:47,200 --> 00:14:48,804
Did you make that mistake?
298
00:14:48,920 --> 00:14:50,285
No.
299
00:14:50,400 --> 00:14:52,129
No, sir, I did not.
300
00:14:52,240 --> 00:14:55,210
Esther Drummond. Rex said
you did a good job out in the field.
301
00:14:55,320 --> 00:14:57,209
- Thank you, sir.
- In my opinion
302
00:14:57,320 --> 00:14:59,607
you deserted your post.
I'm docking your pay.
303
00:14:59,720 --> 00:15:01,768
And what is it with you, Red Baron?
304
00:15:01,880 --> 00:15:03,564
- You got Snoopy up your ass?
-
305
00:15:03,680 --> 00:15:04,966
That's funny.
306
00:15:05,080 --> 00:15:07,208
While you're wasting time, Mr Shapiro,
we've got the names of the people
307
00:15:07,320 --> 00:15:09,402
who are responsible
for causing the miracle.
308
00:15:09,520 --> 00:15:11,284
I suggest we get to work.
309
00:15:11,400 --> 00:15:12,925
Torchwood is gonna work for the CIA?
310
00:15:13,040 --> 00:15:16,442
I think the CIA can work for Torchwood,
if you're lucky.
311
00:15:16,560 --> 00:15:17,891
Hm.
312
00:15:18,000 --> 00:15:20,480
We've got a plane ready and waiting
20 minutes away.
313
00:15:20,600 --> 00:15:23,570
The sooner we pool our resources,
the sooner we can end this thing.
314
00:15:23,680 --> 00:15:26,126
- All right, let's go. Everybody out.
- What about him?
315
00:15:26,240 --> 00:15:28,004
- We've got a very sick man here.
- Didn't you read the news?
316
00:15:28,120 --> 00:15:30,088
Nobody dies. There's a nurse
around here somewhere.
317
00:15:30,200 --> 00:15:32,567
You got two minutes.
Don't leave them alone.
318
00:15:42,000 --> 00:15:43,923
Jack, did we just join the CIA?
319
00:15:44,040 --> 00:15:46,042
I think we did.
320
00:15:46,160 --> 00:15:47,605
- Hmm.
- Hmm.
321
00:15:50,480 --> 00:15:54,121
Take that fat-ass traitor to the airport
and put him in cargo.
322
00:15:58,840 --> 00:16:00,729
God help you.
323
00:16:00,840 --> 00:16:03,571
The families aren't kind
to people who let them down.
324
00:16:03,680 --> 00:16:06,365
- I did a lot of good.
- Oh, sure.
325
00:16:06,480 --> 00:16:09,324
All I'm gonna be remembered for...
326
00:16:09,440 --> 00:16:10,771
is this.
327
00:16:10,880 --> 00:16:14,407
But there were times
when I stopped them,
328
00:16:14,520 --> 00:16:16,170
when I said no to the families.
329
00:16:16,280 --> 00:16:19,124
There were so many times
that I said no.
330
00:16:22,040 --> 00:16:23,485
I wish I could say no now.
331
00:16:25,000 --> 00:16:26,206
What are you doing?
332
00:16:26,320 --> 00:16:27,810
It's all about the family in the end.
333
00:16:27,920 --> 00:16:30,241
They said that
they would get mine, unless...
334
00:16:30,360 --> 00:16:32,681
- No. No, no, no!
- No, please!
335
00:16:34,960 --> 00:16:36,485
What the hell was that?
336
00:16:38,960 --> 00:16:40,291
MAN: What happened?
337
00:16:40,400 --> 00:16:42,926
- GWEN: Oh, my God.
- AGENT BAYLOR: Who was in there?
338
00:16:43,040 --> 00:16:45,884
REX: Friedkin, Colasanto.
I don't know how many others.
339
00:16:46,000 --> 00:16:48,651
- Goddamn it.
- Shit.
340
00:17:17,480 --> 00:17:19,209
More bloodshed.
341
00:17:23,760 --> 00:17:26,240
All these years later,
my life hasn't changed.
342
00:17:31,800 --> 00:17:34,280
I can't believe you were watching me.
343
00:17:35,360 --> 00:17:37,283
Maybe you said hello.
344
00:17:37,400 --> 00:17:39,880
Some old man asking me directions
345
00:17:40,000 --> 00:17:41,968
and I just...
346
00:17:42,080 --> 00:17:44,287
looked right through you.
347
00:17:50,400 --> 00:17:51,640
Did you see him?
348
00:17:53,120 --> 00:17:54,565
Did you see Ianto?
349
00:17:59,600 --> 00:18:01,204
You'd have liked him.
350
00:18:03,080 --> 00:18:04,605
Or maybe not.
351
00:18:06,920 --> 00:18:08,524
You'd have been jealous.
352
00:18:20,240 --> 00:18:21,685
Gotta go.
353
00:18:22,840 --> 00:18:24,251
Work to do.
354
00:18:31,320 --> 00:18:33,448
I'll take care of you.
355
00:18:33,560 --> 00:18:34,971
I promise.
356
00:18:36,800 --> 00:18:39,451
I could travel this whole wide world...
357
00:18:41,480 --> 00:18:44,324
...but where would I find
another man like you?
358
00:18:50,040 --> 00:18:52,008
See you later, old man.
359
00:19:02,720 --> 00:19:04,563
What's the point in that?
360
00:19:08,880 --> 00:19:10,166
He's sick, I know.
361
00:19:10,280 --> 00:19:12,567
Tell me something new.
362
00:19:15,560 --> 00:19:17,164
Shut up!
363
00:19:18,840 --> 00:19:20,046
You want to tell
whoever made this stuff
364
00:19:20,160 --> 00:19:22,242
dying's not quite the same any more?
365
00:19:24,160 --> 00:19:25,685
Oh, how do 1...?
366
00:19:29,680 --> 00:19:31,728
That's better.
367
00:19:33,680 --> 00:19:35,250
Kinda cruel, though.
368
00:19:35,360 --> 00:19:37,044
Angelo...
369
00:19:39,400 --> 00:19:41,607
Even if your heart stops,
370
00:19:41,720 --> 00:19:43,484
you go on living nowadays.
371
00:19:51,760 --> 00:19:54,286
Like I said, I...I gotta go.
372
00:20:07,520 --> 00:20:08,931
No way.
373
00:20:12,640 --> 00:20:13,971
That's impossible.
374
00:20:17,440 --> 00:20:19,761
How the hell did you do this?
375
00:20:28,680 --> 00:20:30,489
I've got a man dying here!
376
00:20:30,600 --> 00:20:31,965
Do you hear me?
377
00:20:34,080 --> 00:20:35,320
Someone's dying!
378
00:20:35,440 --> 00:20:37,408
Jack, what's happening?
379
00:20:37,520 --> 00:20:38,681
- He's dead. He died.
- What?
380
00:20:38,800 --> 00:20:39,881
Angelo died right in front of me.
381
00:20:40,000 --> 00:20:42,082
- Think about it, Jack. He can't die.
- Listen to me.
382
00:20:42,200 --> 00:20:43,770
This man's dead.
We've got to help him.
383
00:20:43,880 --> 00:20:46,406
Get away from the bed.
Clear the area. That's an order.
384
00:20:46,520 --> 00:20:49,444
MAN: All right, come on, step back.
Clear the bed. We have an emergency.
385
00:20:49,560 --> 00:20:53,690
Stand back. You, do what you can.
This man is either dying or dead.
386
00:20:53,800 --> 00:20:56,280
Jack, just let the medical staff
take a look at him, OK?
387
00:20:56,400 --> 00:20:58,402
He can't be dead. He just can't be.
It's impossible. Nobody can die.
388
00:20:58,520 --> 00:21:01,569
- He's just Category 1 .
- I scanned him. He's gone.
389
00:21:02,640 --> 00:21:04,369
REX: But is it everyone? I mean,
390
00:21:04,480 --> 00:21:06,323
did the world just change back?
391
00:21:06,440 --> 00:21:08,568
And if so, what happens to me?
Hmm?
392
00:21:08,680 --> 00:21:09,966
I was supposed to die.
393
00:21:10,080 --> 00:21:15,007
You, tell Langley to go online,
check the hospitals, check with everyone,
394
00:21:15,120 --> 00:21:17,771
cos if he's dying, then who else is dead?
Matter of fact, just come with me.
395
00:21:17,880 --> 00:21:19,166
Excuse me.
396
00:21:19,280 --> 00:21:21,362
He's dead!
397
00:21:51,520 --> 00:21:52,726
How?
398
00:21:54,320 --> 00:21:56,129
Only him, no-one else.
399
00:21:56,240 --> 00:21:58,925
The only man
in the whole wide world to die.
400
00:21:59,040 --> 00:22:02,328
The miracle continues,
minus Mr Colasanto.
401
00:22:02,440 --> 00:22:04,408
So, how did he do it?
402
00:22:10,560 --> 00:22:13,245
We've taken the body for autopsy.
Any idea what we're gonna find?
403
00:22:13,360 --> 00:22:14,407
I don't know.
404
00:22:14,520 --> 00:22:15,601
We should go.
405
00:22:15,720 --> 00:22:20,647
No, no, no, no. Nobody is leaving.
This house is secure.
406
00:22:20,760 --> 00:22:22,410
- It's not a crime scene.
- Are you sure about that?
407
00:22:22,520 --> 00:22:25,126
Dying of old age
can now be considered a crime.
408
00:22:25,240 --> 00:22:27,004
Something happened here,
409
00:22:27,120 --> 00:22:31,045
and we are going to search this place
for every last bit of information.
410
00:22:31,160 --> 00:22:34,687
And nobody is gonna leave
until we know exactly what happened.
411
00:22:34,800 --> 00:22:37,451
So you can stay
just where you are, Captain.
412
00:22:52,880 --> 00:22:54,484
I'm sorry.
413
00:22:56,560 --> 00:22:57,925
Yeah.
414
00:22:59,760 --> 00:23:02,001
And you really don't know
what happened to him?
415
00:23:05,720 --> 00:23:07,609
What is it, Jack?
416
00:23:09,200 --> 00:23:11,202
Come on, what's wrong?
Are we in trouble?
417
00:23:13,760 --> 00:23:16,240
- Yes.
- We're in trouble because he died?
418
00:23:19,080 --> 00:23:20,730
Yeah.
419
00:23:20,840 --> 00:23:22,251
But Why?
420
00:23:27,560 --> 00:23:29,324
Well, Brian Friedkin's a Category 1,
421
00:23:29,440 --> 00:23:32,649
the economy's going into a freefall,
and one man died.
422
00:23:32,760 --> 00:23:34,524
So, how was your day?
423
00:23:34,640 --> 00:23:36,642
Welcome back, Rex.
Things were kinda quiet without you.
424
00:23:36,760 --> 00:23:38,842
But there's nothing else happening
worldwide.
425
00:23:38,960 --> 00:23:40,325
Colasanto is the only death.
426
00:23:40,440 --> 00:23:42,169
We're trying to keep it secret
in case it starts a riot,
427
00:23:42,280 --> 00:23:43,884
but you've got the only corpse
on Planet Earth.
428
00:23:44,000 --> 00:23:45,126
Yeah, how do you think it happened?
429
00:23:45,240 --> 00:23:46,526
Was it some kind of drug
or something?
430
00:23:46,640 --> 00:23:49,211
- What makes him so different?
- Still waiting for the results.
431
00:23:49,320 --> 00:23:52,085
Well, if he found a way to die
then we need to find it, and quickly.
432
00:23:52,200 --> 00:23:54,601
Past two hours, Greece and Ireland
have declared bankruptcy
433
00:23:54,720 --> 00:23:56,210
and Spain is going under.
434
00:23:56,320 --> 00:23:57,731
They're gonna take the whole
European Union down with them.
435
00:23:57,840 --> 00:23:59,842
OK, let's investigate this thing
from the day it began
436
00:23:59,960 --> 00:24:01,325
with the three families. Esther?
437
00:24:01,440 --> 00:24:05,411
I've sent you their names -
Costerdane, Ablemarch, Frines.
438
00:24:05,520 --> 00:24:07,284
Problem is, I've looked.
There's no-one with these last names.
439
00:24:07,400 --> 00:24:09,323
REX: But there has to be.
They're names.
440
00:24:09,440 --> 00:24:11,010
I mean, they're names.
What names aren't names?
441
00:24:11,120 --> 00:24:13,009
These names.
According to every site I can think of,
442
00:24:13,120 --> 00:24:14,326
the names didn't just die out.
443
00:24:14,440 --> 00:24:15,851
They never existed.
444
00:24:15,960 --> 00:24:17,371
Could be done - it's happened before.
445
00:24:17,480 --> 00:24:18,641
At the end of the Second World War,
446
00:24:18,760 --> 00:24:20,524
all the Hitlers disappeared
from the Berlin phone book.
447
00:24:20,640 --> 00:24:23,928
Change your name, go back
and erase passport records,
448
00:24:24,040 --> 00:24:25,201
birth certificates.
449
00:24:25,320 --> 00:24:27,607
Do that for decades and you'd be buried
in the fabric of the world.
450
00:24:27,720 --> 00:24:29,484
There's gotta be a paper trail.
451
00:24:29,600 --> 00:24:31,090
Oh, I was born for this.
452
00:24:31,200 --> 00:24:33,168
All right, we've got Manhattan 1928.
453
00:24:33,280 --> 00:24:36,568
Let's check...churches,
schools, Western Union.
454
00:24:36,680 --> 00:24:37,966
I'll get the full division on this.
455
00:24:38,080 --> 00:24:39,969
If these people bought or sold
or joined anything,
456
00:24:40,080 --> 00:24:41,889
it's gotta be on paper somewhere.
457
00:24:42,000 --> 00:24:43,001
People always miss something.
458
00:24:43,120 --> 00:24:45,851
All right. Noah, sidebar.
I got something for you.
459
00:24:45,960 --> 00:24:48,122
ESTHER: Hey, remember
the Vivaldi inheritance in 2004?
460
00:24:48,240 --> 00:24:50,447
Follow that same pathway,
cos it worked in the end.
461
00:24:50,560 --> 00:24:52,767
And cross-reference it
with the word "Blessing".
462
00:24:52,880 --> 00:24:55,201
- Make "Blessing" a filter.
- Yep.
463
00:24:55,320 --> 00:24:58,802
Hey, um, I've gathered
some information for you.
464
00:24:58,920 --> 00:25:00,445
It's your sister.
465
00:25:00,560 --> 00:25:02,927
Is...is she all right?
466
00:25:03,040 --> 00:25:05,691
She's ... OK
She's under psych observation.
467
00:25:05,800 --> 00:25:08,610
- In the high security wing.
- Oh, my God.
468
00:25:08,720 --> 00:25:09,960
I went ahead and told them
you work for the government
469
00:25:10,080 --> 00:25:11,241
to get her some extra care, you know?
470
00:25:11,360 --> 00:25:13,761
Thank you.
471
00:25:13,880 --> 00:25:15,120
Thanks.
472
00:25:15,240 --> 00:25:17,925
Yeah, well, don't tell anyone.
Bad for my image.
473
00:25:18,040 --> 00:25:20,088
- All right; I 'll send you the details.
- Are you making a personal call?
474
00:25:20,200 --> 00:25:21,929
No. Sorry, sir.
475
00:25:22,040 --> 00:25:23,326
Is that Mr Shapiro?
476
00:25:23,440 --> 00:25:25,442
You tell him, "Yes, it's personal.
Yes, it's important.
477
00:25:25,560 --> 00:25:26,800
"And yes, his wife called.
478
00:25:26,920 --> 00:25:28,763
"And I sent her flowers on his behalf "
479
00:25:28,880 --> 00:25:31,360
Charlotte Wills. Bane of my life.
480
00:25:31,480 --> 00:25:34,131
REX: Try hitting PhiCorp
with an official disclosure.
481
00:25:34,240 --> 00:25:36,447
Oh, yeah, and I got one more thing
for you - Oswald Danes.
482
00:25:36,560 --> 00:25:39,723
Yeah, we're eyeballing him now,
but not under close surveillance. Why?
483
00:25:39,840 --> 00:25:41,763
Harkness keeps watching him,
and his instincts are good.
484
00:25:41,880 --> 00:25:43,450
He says that if we 're watching Danes
485
00:25:43,560 --> 00:25:44,971
then the three families
are watching him too.
486
00:25:45,080 --> 00:25:46,650
So, I want you to get
someone in there, OK?
487
00:25:46,760 --> 00:25:50,048
I'm on it right now. Er; it says here
that Oswald sold out Cowboy Stadium.
488
00:25:50,160 --> 00:25:52,925
- He's in Dallas.
- He's playing a stadium?
489
00:25:53,040 --> 00:25:56,249
He's preaching hellfire and salvation,
which makes Oswald Danes
490
00:25:56,360 --> 00:25:58,966
the most popular man in the world
right now.
491
00:26:01,320 --> 00:26:02,367
First, I'm trying to set up
492
00:26:02,480 --> 00:26:04,448
a joint appearance for you
with Madison Weakly.
493
00:26:04,560 --> 00:26:06,085
She's the bisected bride.
494
00:26:06,200 --> 00:26:10,250
You know, car accident sheared off
everything below the bikini line.
495
00:26:10,360 --> 00:26:12,328
Got married a week later
propped up on a box.
496
00:26:12,440 --> 00:26:15,728
Basically, she's made up of positive
thinking and colostomy bags.
497
00:26:15,840 --> 00:26:18,764
Um, anyway, they were thinking
you and she could share the spotlight
498
00:26:18,880 --> 00:26:21,167
if they could manage a two-shot,
obviously.
499
00:26:21,280 --> 00:26:25,365
Next, I, er, I've got you these essays
by john Maynard Keynes.
500
00:26:25,480 --> 00:26:28,962
You've got interviews
about fixing the economy tomorrow.
501
00:26:29,080 --> 00:26:31,970
Mostly just call for more deregulation
and a resumption of burning.
502
00:26:32,080 --> 00:26:33,809
Now, we've got this.
503
00:26:33,920 --> 00:26:35,649
-
- It's a request
504
00:26:35,760 --> 00:26:38,001
from Washington to speak to
the Committee on Health and Immortality.
505
00:26:38,120 --> 00:26:39,849
# Riding down Sunset
506
00:26:39,960 --> 00:26:42,406
- # Santa Monica too... #
- Oswald?
507
00:26:42,520 --> 00:26:44,443
- #...over to the valley... #
- It's Washington.
508
00:26:44,560 --> 00:26:45,800
So, what do you think? Yes, or no?
509
00:26:47,360 --> 00:26:49,408
If you could turn that down...
510
00:26:49,520 --> 00:26:52,330
All right, I'm gonna need a reply
by Friday night
511
00:26:52,440 --> 00:26:53,805
or they'll ask someone else.
512
00:26:53,920 --> 00:26:57,129
I said, they'll ask someone else.
513
00:26:57,240 --> 00:26:58,526
Please, Oswald,
514
00:26:58,640 --> 00:27:00,927
I'm just trying to finish the day.
Could you turn the music down?
515
00:27:02,240 --> 00:27:03,890
Get me a girl.
516
00:27:04,920 --> 00:27:06,046
How old?
517
00:27:07,440 --> 00:27:08,885
Legal age.
518
00:27:10,040 --> 00:27:11,087
Seriously?
519
00:27:11,200 --> 00:27:14,966
I've made a new life for myself,
a new chance
520
00:27:15,080 --> 00:27:17,560
with new...tastes.
521
00:27:17,680 --> 00:27:19,728
So, I want a woman.
522
00:27:19,840 --> 00:27:21,251
Now, get me one.
523
00:27:21,360 --> 00:27:23,328
A redhead.
524
00:27:24,400 --> 00:27:26,289
# I'm jumping like a Jack-in-the-box
525
00:27:26,400 --> 00:27:28,209
# Cruising in the big bowl
526
00:27:28,320 --> 00:27:30,129
# For a burger and some fries
527
00:27:30,240 --> 00:27:32,766
#All the cool cats gather round
528
00:27:32,880 --> 00:27:34,484
# They want to go for a ride
529
00:27:34,600 --> 00:27:37,171
# In a stretch Cadillac... #
530
00:27:37,280 --> 00:27:39,851
- Hi there.
-
531
00:27:39,960 --> 00:27:42,361
I'm sorry,
but you're Jilly Kitzinger, right?
532
00:27:42,480 --> 00:27:45,529
- I'm sorry. I don't have time...
- No, here, let me help you with this...
533
00:27:45,640 --> 00:27:47,244
All this stuff. I will take this.
534
00:27:47,360 --> 00:27:50,091
I will take that. That's better.
535
00:27:57,880 --> 00:28:00,326
So, my name is Shawnie Yamaguchi,
536
00:28:00,440 --> 00:28:03,489
and I'm on that internship
from Harrigan Knights PR,
537
00:28:03,600 --> 00:28:05,841
and they said that
you are so busy and overworked
538
00:28:05,960 --> 00:28:08,566
and I figured, well, you know,
learn from the best.
539
00:28:08,680 --> 00:28:10,728
I don't need an intern. Thank you.
540
00:28:10,840 --> 00:28:13,844
I'm sure.
But...this isn't the latest model.
541
00:28:13,960 --> 00:28:15,291
And I can get you the prototype,
542
00:28:15,400 --> 00:28:17,562
if you want,
and you really need to get 4G.
543
00:28:17,680 --> 00:28:22,004
I got a contact in the store.
And that is an awful lot of reading.
544
00:28:22,120 --> 00:28:24,122
And I am free all night.
545
00:28:25,640 --> 00:28:27,005
Shawnie Yamaguchi?
546
00:28:27,120 --> 00:28:28,406
That is correct.
547
00:28:28,520 --> 00:28:30,727
Go get me a sandwich,
548
00:28:30,840 --> 00:28:32,808
tomato and Swiss
549
00:28:32,920 --> 00:28:34,126
on sourdough.
550
00:28:34,240 --> 00:28:36,129
Let's see how well you cope with that.
551
00:28:36,240 --> 00:28:38,322
And then you can find me a prostitute.
552
00:28:38,440 --> 00:28:39,521
I'm sorry?
553
00:28:39,640 --> 00:28:41,722
Start with the sandwich.
554
00:28:41,840 --> 00:28:43,444
Certainly.
555
00:28:43,560 --> 00:28:46,689
I don't mean to be rude,
but I don't know how you put up with him.
556
00:28:49,320 --> 00:28:51,084
Oh...
557
00:28:51,200 --> 00:28:53,851
I won't have to. Not for much longer.
558
00:28:53,960 --> 00:28:55,724
I'm sorry, what do you mean?
559
00:28:55,840 --> 00:28:57,001
Never mind. Off you go.
560
00:29:13,040 --> 00:29:14,485
Danes and Kitzinger.
561
00:29:14,600 --> 00:29:16,921
Shawnie's in.
562
00:29:18,760 --> 00:29:20,728
Told you I'd come back, didn't I?
563
00:29:20,840 --> 00:29:24,083
Just give me till tomorrow
and I'll come see you, OK?
564
00:29:24,200 --> 00:29:26,680
Did you fix things?
565
00:29:26,800 --> 00:29:28,529
You said you were gonna fix them.
566
00:29:28,640 --> 00:29:30,483
Not yet.
567
00:29:30,600 --> 00:29:32,568
Still trying.
568
00:29:33,640 --> 00:29:35,130
Doctor said you'd been good today.
569
00:29:35,240 --> 00:29:37,686
- She sounded nice.
- Yeah.
570
00:29:37,800 --> 00:29:39,723
She is, yeah.
571
00:29:40,880 --> 00:29:43,611
Hey, when I get back,
we'll go to the promenade together,
572
00:29:43,720 --> 00:29:45,404
just you and me.
573
00:29:45,520 --> 00:29:46,851
Would you like that?
574
00:29:47,880 --> 00:29:49,041
I suppose.
575
00:29:49,160 --> 00:29:52,801
I know we keep talking about the miracle
like it's a bad thing,
576
00:29:52,920 --> 00:29:55,491
but we forget about the good side,
577
00:29:55,600 --> 00:29:57,841
all the years we're gonna have...
578
00:29:59,360 --> 00:30:01,442
...together. That's good, isn't it?
579
00:30:01,560 --> 00:30:03,403
They said you reported me.
580
00:30:04,640 --> 00:30:06,005
Who said that?
581
00:30:06,120 --> 00:30:08,122
Is it true?
582
00:30:09,440 --> 00:30:10,680
I had to.
583
00:30:13,040 --> 00:30:14,246
For your own good.
584
00:30:14,360 --> 00:30:16,089
I know.
585
00:30:16,200 --> 00:30:17,725
I get that, yeah.
586
00:30:19,480 --> 00:30:22,051
That's why I know you'll understand.
587
00:30:23,280 --> 00:30:25,851
- I want to volunteer.
- For what?
588
00:30:25,960 --> 00:30:27,928
Category 1.
589
00:30:33,240 --> 00:30:34,571
Sarah...
590
00:30:35,840 --> 00:30:39,447
...you can't volunteer.
Category 1 is...
591
00:30:40,960 --> 00:30:42,644
...it's a medical condition.
592
00:30:43,680 --> 00:30:45,045
You can't choose it.
593
00:30:45,160 --> 00:30:46,650
People do.
594
00:30:46,760 --> 00:30:48,569
Online, there's thousands of us.
595
00:30:50,480 --> 00:30:52,960
This whole world's changed, Esther.
596
00:30:53,080 --> 00:30:55,321
This body...
597
00:30:55,440 --> 00:30:57,044
is without a soul.
598
00:30:58,640 --> 00:31:00,210
Don't say that.
599
00:31:01,400 --> 00:31:04,165
What about the girls?
Think about the girls.
600
00:31:04,280 --> 00:31:06,248
I've put them on the list too.
601
00:31:06,360 --> 00:31:09,921
Sometimes I wonder what keeps us
from falling straight through the Earth
602
00:31:10,040 --> 00:31:12,088
to the other side of the world.
603
00:31:16,560 --> 00:31:18,005
Oh, God.
604
00:31:21,880 --> 00:31:23,245
Damn it.
605
00:31:32,800 --> 00:31:33,722
You OK?
606
00:31:33,840 --> 00:31:35,763
Fine.
607
00:31:35,880 --> 00:31:37,928
Time out, I think, Drummond.
608
00:31:38,040 --> 00:31:40,486
No, sir. Not at all.
609
00:31:40,600 --> 00:31:44,161
We need to find out how that man died
and fix this stinking world.
610
00:31:44,280 --> 00:31:45,611
Thank you, sir.
611
00:31:48,720 --> 00:31:51,724
GWEN: I can't tell you.
I don't trust the phones these days.
612
00:31:51,840 --> 00:31:54,002
And we've got
these family people everywhere.
613
00:31:54,120 --> 00:31:55,360
And Jack's just as bad.
614
00:31:55,480 --> 00:31:58,404
Honestly, you should see him
right now, Rhys. He '5 sulking.
615
00:31:58,520 --> 00:32:00,841
Why? What's he doing now?
616
00:32:00,960 --> 00:32:03,361
Oh, don't tell me.
Did he get another bruise?
617
00:32:03,480 --> 00:32:05,926
- Who's that?
- Jack, her boss.
618
00:32:06,040 --> 00:32:08,122
Well, you tell her from me,
619
00:32:08,240 --> 00:32:10,163
I had a gun held to my head.
620
00:32:10,280 --> 00:32:12,760
My life was in danger,
621
00:32:12,880 --> 00:32:16,965
and her father's,
right inside our own house.
622
00:32:17,080 --> 00:32:19,287
And all because of her.
623
00:32:19,400 --> 00:32:21,164
So you tell her,
624
00:32:21,280 --> 00:32:22,964
don't give UP-
625
00:32:24,280 --> 00:32:26,601
Go get the bastards,
626
00:32:26,720 --> 00:32:28,165
whatever it takes.
627
00:32:28,280 --> 00:32:29,406
Tell her yourself.
628
00:32:29,520 --> 00:32:31,522
No.
629
00:32:31,640 --> 00:32:33,130
I'm watching TV.
630
00:32:34,360 --> 00:32:38,285
- She says go get 'em.
- Yeah, I heard.
631
00:32:38,400 --> 00:32:39,845
So, what about Jack, then?
632
00:32:39,960 --> 00:32:43,169
Oh, he's doing that old thing,
keeping secrets. Won't tell me.
633
00:32:43,280 --> 00:32:45,169
Will you?
634
00:32:45,280 --> 00:32:46,361
Hmm?
635
00:32:46,480 --> 00:32:48,767
God knows what's going on.
What time is it there?
636
00:32:48,880 --> 00:32:50,325
Ah, it's almost eight.
637
00:32:50,440 --> 00:32:51,601
The telly's been on all night.
638
00:32:51,720 --> 00:32:52,642
They said there's gonna be
639
00:32:52,760 --> 00:32:54,922
a run on the banks.
Like a Lehman Brothers thing.
640
00:32:55,040 --> 00:32:57,122
- It's the pensions.
- Aye.
641
00:32:57,240 --> 00:32:58,844
The pension funds go bankrupt
because of the miracle
642
00:32:58,960 --> 00:33:00,200
and that starts off a domino effect
643
00:33:00,320 --> 00:33:02,482
cos even/thing's been on a knife-edge
since 2008.
644
00:33:02,600 --> 00:33:04,682
They said the best advice
is to invest in gold.
645
00:33:04,800 --> 00:33:06,165
There we are, we'll be fine.
646
00:33:06,280 --> 00:33:07,645
Thank God for my vast reserves, eh
647
00:33:07,760 --> 00:33:09,524
Huh! How's Dad?
648
00:33:09,640 --> 00:33:11,449
She's asking how Dad is.
649
00:33:11,560 --> 00:33:13,085
Tell her the truth.
650
00:33:13,200 --> 00:33:15,043
Not so good, Gwen.
651
00:33:15,160 --> 00:33:16,685
Is he conscious?
652
00:33:16,800 --> 00:33:18,165
Not so much, no.
653
00:33:18,280 --> 00:33:21,887
The trouble is we can't get a doctor in
cos they'll classify him Category 7.
654
00:33:22,000 --> 00:33:23,240
And them ovens are still sitting there.
655
00:33:23,360 --> 00:33:24,725
They're only closed
cos of the protests.
656
00:33:24,840 --> 00:33:26,080
And they said on the news
657
00:33:26,200 --> 00:33:28,680
if we get a recession
then it's classic isolation policy.
658
00:33:28,800 --> 00:33:30,086
Given our lack of resources
659
00:33:30,200 --> 00:33:32,851
- the camps will open up again.
- Like someone planned it.
660
00:33:32,960 --> 00:33:34,803
Yeah. But does that include 2008
as well?
661
00:33:34,920 --> 00:33:36,365
I mean, you know,
was that part of the plan?
662
00:33:36,480 --> 00:33:38,847
- You know, a first stage?
- Could be.
663
00:33:38,960 --> 00:33:41,201
I think we've been manipulated
for decades.
664
00:33:41,320 --> 00:33:43,288
Yeah, but what for?
665
00:33:43,400 --> 00:33:46,051
- I mean, where's it all heading?
- I don't know.
666
00:33:46,160 --> 00:33:48,970
It's not like the old days with Torchwood.
I mean...
667
00:33:49,080 --> 00:33:52,050
we knew what we were fighting there.
But this,
668
00:33:52,160 --> 00:33:54,811
this is like the whole world is changing
669
00:33:54,920 --> 00:33:57,287
and we're just so tiny.
670
00:33:57,400 --> 00:33:59,164
God, I wish you'd come home.
671
00:33:59,280 --> 00:34:01,442
Not yet, sweetheart.
672
00:34:01,560 --> 00:34:03,449
But soon.
673
00:34:03,560 --> 00:34:04,686
Soon.
674
00:34:04,800 --> 00:34:06,723
OK.
675
00:34:16,920 --> 00:34:19,605
-
- What are you doing?
676
00:34:21,400 --> 00:34:23,767
You seen this? Maybe it's the floor.
677
00:34:23,880 --> 00:34:25,291
What do you mean?
678
00:34:26,720 --> 00:34:29,200
Well, we're going through evidence
like Angelo's body did something.
679
00:34:29,320 --> 00:34:32,164
But the only strange thing
with this room is the floor. I...
680
00:34:32,280 --> 00:34:33,725
I knew something was bugging me.
681
00:34:33,840 --> 00:34:36,161
Look, the bed's on a sort of platform.
682
00:34:36,280 --> 00:34:37,930
Esther, don't. just leave it.
683
00:34:38,040 --> 00:34:40,611
But look, it's not part
of the original design. It can't be.
684
00:34:40,720 --> 00:34:42,927
Esther, seriously. Listen to me.
685
00:34:43,040 --> 00:34:45,281
Don't say another word. just leave it.
686
00:34:45,400 --> 00:34:47,482
Jack?
687
00:34:50,120 --> 00:34:51,690
It's the floor.
688
00:34:51,800 --> 00:34:54,485
Esther, stop, right now.
689
00:34:57,640 --> 00:34:59,483
This is a hell of a lot better
than nicotine gum, let me tell you.
690
00:34:59,600 --> 00:35:01,250
You know what the rumour is
from Washington?
691
00:35:01,360 --> 00:35:04,125
If cancer cells are immortal,
692
00:35:04,240 --> 00:35:06,720
well then, the miracle switched them
around and made them plain mortal.
693
00:35:06,840 --> 00:35:10,049
They're keeping it quiet in case
there's an outbreak of spontaneous joy.
694
00:35:10,160 --> 00:35:11,400
I mean, we can't have that.
695
00:35:11,520 --> 00:35:13,204
But it means we've got
nothing to worry about.
696
00:35:13,320 --> 00:35:17,086
We can smoke our way into
the next Great Depression.
697
00:35:17,200 --> 00:35:18,167
Hm!
698
00:35:24,880 --> 00:35:25,881
Now...
699
00:35:27,720 --> 00:35:29,961
...does somebody want to tell me
what's going on between you three?
700
00:35:31,680 --> 00:35:32,966
Nothing.
701
00:35:43,160 --> 00:35:44,491
I'm sorry, Jack...
702
00:35:45,720 --> 00:35:48,200
...but we're trying to figure out
how Angelo Colasanto died.
703
00:35:48,320 --> 00:35:50,641
I think there's something
under the floor.
704
00:36:06,440 --> 00:36:09,205
OK, people, thank you very much.
Leave the room immediately.
705
00:36:09,320 --> 00:36:10,526
Good work.
706
00:36:11,880 --> 00:36:13,006
Wait for my call.
707
00:36:13,120 --> 00:36:14,963
Captain Harkness, what is that?
708
00:36:15,080 --> 00:36:16,445
No idea.
709
00:36:16,560 --> 00:36:17,971
Jack, tell us what it is,
cos if you could hear my sister
710
00:36:18,080 --> 00:36:20,242
volunteering to be categorised,
you would help.
711
00:36:20,360 --> 00:36:22,249
Look, if he says he doesn't know,
he doesn't know, OK?
712
00:36:22,360 --> 00:36:24,567
I've read the Torchwood file.
Are those materials extraterrestrial?
713
00:36:24,680 --> 00:36:27,729
I said he doesn't know.
Now, get out of his face.
714
00:36:27,840 --> 00:36:31,845
The file also says that Cooper
and Harkness inevitably form an alliance
715
00:36:31,960 --> 00:36:34,167
and the best results can be achieved
by separating them.
716
00:36:35,360 --> 00:36:37,840
OK, get her out of here.
And I mean it this time.
717
00:36:37,960 --> 00:36:40,964
Deport her. She's no longer welcome
in the United States.
718
00:36:41,080 --> 00:36:42,969
- Get her out of the country.
- Don't touch me.
719
00:36:43,080 --> 00:36:45,082
- Leave her alone.
- Oh, you have something to say?
720
00:36:45,200 --> 00:36:47,168
Please. No? Well,
721
00:36:47,280 --> 00:36:50,523
I'm sorry, Miss Cooper, but from
this moment on, Torchwood is defunct.
722
00:36:50,640 --> 00:36:53,610
You will be removed
from American soil immediately.
723
00:36:53,720 --> 00:36:55,529
And God help Great Britain.
724
00:36:55,640 --> 00:36:57,244
With me. Don't cause trouble.
725
00:36:57,360 --> 00:36:58,566
GWEN: Jack. I'll find you, all right?
726
00:36:58,680 --> 00:37:00,648
- I'll find you. I'll find you, Jack.
- Sir, you've got to reconsider this.
727
00:37:00,760 --> 00:37:02,683
- You can't do this.
- Then talk.
728
00:37:02,800 --> 00:37:04,450
By all means, start talking.
729
00:37:04,560 --> 00:37:07,689
The CIA doesn't have any authority
over me. You're not deporting me!
730
00:37:07,800 --> 00:37:09,848
I'm coming back!
731
00:37:09,960 --> 00:37:11,530
Still got nothing to say?
732
00:37:11,640 --> 00:37:12,926
Well, then, you're not gonna mind
733
00:37:13,040 --> 00:37:14,724
if we dig this thing up
and take it back for analysis.
734
00:37:14,840 --> 00:37:16,330
You can't.
735
00:37:16,440 --> 00:37:18,647
I'm sorry, OK? You can't touch it.
736
00:37:18,760 --> 00:37:20,125
Oh, he speaks at last.
737
00:37:20,240 --> 00:37:22,242
Jack, come on. What the hell is it?
738
00:37:22,360 --> 00:37:25,443
- Some sort of transmitter.
- OK, what does it do?
739
00:37:25,560 --> 00:37:27,642
Well, it mostly proves my theory
740
00:37:27,760 --> 00:37:30,366
that immortality is caused by
some kind of morphic field.
741
00:37:30,480 --> 00:37:33,609
Wait a minute.
You know what's causing the miracle?
742
00:37:33,720 --> 00:37:37,281
No, saying it's a morphic field is...
is as vague as saying it's radiation.
743
00:37:37,400 --> 00:37:40,563
I still don't know how,
where or what is creating it.
744
00:37:40,680 --> 00:37:44,082
So, it transmits, what, some sort of field
that cancels out the first one
745
00:37:44,200 --> 00:37:45,247
so Angelo could die?
746
00:37:45,360 --> 00:37:47,089
- And where did he get it?
- I don't know everything.
747
00:37:47,200 --> 00:37:48,281
How big is this field?
748
00:37:48,400 --> 00:37:49,811
- The whole house?
- Smaller.
749
00:37:49,920 --> 00:37:51,843
About the size of that panel.
750
00:37:51,960 --> 00:37:53,769
So, we would be able to
stop the miracle
751
00:37:53,880 --> 00:37:56,690
if we could create a field
as big as, what, the whole planet?
752
00:37:56,800 --> 00:38:00,202
No, you need a structure like this panel
as big as the whole planet.
753
00:38:00,320 --> 00:38:02,891
Well, I'm sure we'll be able
to replicate its effects.
754
00:38:03,000 --> 00:38:04,286
Don't touch it, seriously.
755
00:38:04,400 --> 00:38:06,289
That's a proper null field.
You change the dynamic
756
00:38:06,400 --> 00:38:09,643
and it could nullify everything,
even life.
757
00:38:09,760 --> 00:38:12,331
- Well, then, you need to make it safe.
- I am not an expert.
758
00:38:12,440 --> 00:38:14,966
You're the closest thing we've got.
Now, make it safe.
759
00:38:15,080 --> 00:38:17,003
And then we're gonna take this thing
back to Langley.
760
00:38:35,200 --> 00:38:37,441
Mr Danes.
761
00:38:37,560 --> 00:38:41,485
My name's Claire.
Or whatever you want it to be.
762
00:38:41,600 --> 00:38:45,650
Now, I did have to adopt a dress code
in order to get through hotel security.
763
00:38:45,760 --> 00:38:49,651
You know how that is. But I have
clothes in my bag if you'd like.
764
00:38:49,760 --> 00:38:51,489
Schoolgirl outfit, maybe?
765
00:38:51,600 --> 00:38:53,170
There won't be any need for that.
766
00:38:53,280 --> 00:38:56,045
OK. Well, it's not about
the clothes, anyway.
767
00:38:56,160 --> 00:38:59,960
I can act all kinds of innocent.
768
00:39:00,080 --> 00:39:01,286
Whatever you want.
769
00:39:01,400 --> 00:39:04,449
I was very clear I don't want that.
Not at all.
770
00:39:04,560 --> 00:39:06,688
What do you want?
771
00:39:08,000 --> 00:39:09,570
I suppose...
772
00:39:09,680 --> 00:39:11,444
we could talk a little.
773
00:39:11,560 --> 00:39:14,211
- Would you like a drink?
- And then what?
774
00:39:14,320 --> 00:39:16,721
I need to know exactly
what we're doing tonight.
775
00:39:17,880 --> 00:39:20,247
Maybe we could have dinner...
776
00:39:20,360 --> 00:39:22,647
on room service.
777
00:39:22,760 --> 00:39:25,286
I'm sorry, you mean like a date?
778
00:39:25,400 --> 00:39:27,562
-
-
779
00:39:28,600 --> 00:39:29,965
If you want.
780
00:39:31,000 --> 00:39:33,924
Mr Danes, I do know who you are.
781
00:39:34,040 --> 00:39:36,281
I mean, from your trial.
782
00:39:37,800 --> 00:39:39,723
Except that's not everything that I am.
783
00:39:39,840 --> 00:39:42,081
Don't presume to know me.
I am capable of
784
00:39:42,200 --> 00:39:44,362
much more than my reputation.
785
00:39:44,480 --> 00:39:46,209
So, you wanna date me?
786
00:39:47,720 --> 00:39:49,324
To begin with.
787
00:39:50,400 --> 00:39:51,526
Oh, my God.
788
00:39:51,640 --> 00:39:53,404
So, would that be, like,
789
00:39:53,520 --> 00:39:55,522
your first date ever?
790
00:39:58,160 --> 00:40:00,640
I said don't presume.
791
00:40:02,120 --> 00:40:03,610
We could have a drink.
792
00:40:03,720 --> 00:40:06,200
Maybe a fine wine,
793
00:40:06,320 --> 00:40:07,845
civilised people...
794
00:40:07,960 --> 00:40:09,450
adult company.
795
00:40:09,560 --> 00:40:11,210
Actually ... no.
796
00:40:11,320 --> 00:40:13,800
If you don't mind,
I think I'd like to go.
797
00:40:14,880 --> 00:40:16,450
But I do mind. I'm paying.
798
00:40:16,560 --> 00:40:18,688
Mr Danes, the thing is,
I could cope with this
799
00:40:18,800 --> 00:40:21,201
if it meant shoving my face
in the dirt - I'm used to that.
800
00:40:21,320 --> 00:40:26,042
But if you want us to pretend
that you're normal,
801
00:40:26,160 --> 00:40:27,321
no way. No.
802
00:40:27,440 --> 00:40:29,363
- No. No, look...
- Please don't...
803
00:40:29,480 --> 00:40:31,687
- Please don't do that.
- All I'm asking for is your company.
804
00:40:31,800 --> 00:40:33,290
That's all. just your company.
805
00:40:33,400 --> 00:40:36,483
Well, I think I should warn you
that girls my age fight back.
806
00:40:36,600 --> 00:40:39,285
You know that already, though,
don't you, and that's why
807
00:40:39,400 --> 00:40:40,970
- you prefer kids in the first...
- Stop!
808
00:40:41,080 --> 00:40:42,605
Don't you dare!
809
00:40:48,440 --> 00:40:51,410
If you want to be a changed man,
you're running out of time.
810
00:40:51,520 --> 00:40:53,488
The way I heard it,
811
00:40:53,600 --> 00:40:55,807
you've been classified a Category 0.
812
00:40:57,880 --> 00:40:59,769
What's Category 0?
813
00:40:59,880 --> 00:41:02,326
Oh, that day is gonna come.
814
00:41:03,720 --> 00:41:05,643
Category 0 is you.
815
00:41:24,360 --> 00:41:27,204
- What's Category 0?
- What's...?
816
00:41:27,320 --> 00:41:28,890
What? Urn...
817
00:41:29,000 --> 00:41:30,570
What's Category 0,
818
00:41:30,680 --> 00:41:31,920
and why does my whore
know about it?
819
00:41:32,040 --> 00:41:32,962
Uh..
820
00:41:33,080 --> 00:41:34,844
Clever girl.
821
00:41:34,960 --> 00:41:37,884
That's what you get for employing
someone who sleeps with senators.
822
00:41:38,000 --> 00:41:39,570
- She's been listening.
- Tell me,
823
00:41:39,680 --> 00:41:41,603
- what's Category 0?
- Look, Oswald,
824
00:41:41,720 --> 00:41:45,042
did you really think it would never
come to an end, your freedom?
825
00:41:45,160 --> 00:41:48,004
There's an emergency mandate
being passed through Congress
826
00:41:48,120 --> 00:41:49,963
defining a new Category 0,
827
00:41:50,080 --> 00:41:51,605
meaning people who have...
828
00:41:51,720 --> 00:41:54,929
earned themselves a place
in the ovens for moral reasons.
829
00:41:55,040 --> 00:41:56,087
They want to burn me alive?
830
00:41:56,200 --> 00:41:57,531
Oswald, you were always
sentenced to death.
831
00:41:57,640 --> 00:42:00,405
What you had was a wonderful delay.
832
00:42:00,520 --> 00:42:03,205
And now it's time for that adventure
to come to an end.
833
00:42:03,320 --> 00:42:04,765
But...
834
00:42:06,760 --> 00:42:08,046
...people love me.
835
00:42:08,160 --> 00:42:10,606
Television loves you.
836
00:42:10,720 --> 00:42:12,210
It's a different thing.
837
00:42:12,320 --> 00:42:13,731
They can't kill me.
838
00:42:13,840 --> 00:42:16,286
- Not yet. I haven't found them.
- Haven't found who?
839
00:42:16,400 --> 00:42:17,606
How long have you known about this?
840
00:42:17,720 --> 00:42:20,041
- How long have you known?
- I...
841
00:42:20,160 --> 00:42:21,400
How long have you known about this?
842
00:42:21,520 --> 00:42:22,487
Oswald...
843
00:42:34,880 --> 00:42:36,245
I'll have you arrested for this!
844
00:42:36,360 --> 00:42:38,522
Brand-new charges!
845
00:42:40,720 --> 00:42:43,564
They're gonna reopen those ovens
and you're going in!
846
00:42:43,680 --> 00:42:45,921
You run, Oswald!
847
00:42:46,040 --> 00:42:48,202
Run as fast as you can!
848
00:42:48,320 --> 00:42:50,368
You've got the most famous face
on the planet.
849
00:42:50,480 --> 00:42:52,642
Where are you gonna hide?!
850
00:42:52,760 --> 00:42:55,570
Where are you gonna go, Oswald?
What are you gonna do?
851
00:43:01,480 --> 00:43:03,403
Esther,
can you come here for a second?
852
00:43:04,760 --> 00:43:06,171
Er, and Rex.
853
00:43:07,400 --> 00:43:09,846
I need you to hold
these pattern blocks in place.
854
00:43:10,840 --> 00:43:13,366
- All right, which ones?
- There.
855
00:43:13,480 --> 00:43:15,642
- Put your hands on the panel.
-Jack,
856
00:43:15,760 --> 00:43:17,683
I'm really sorry about this,
but I didn't know.
857
00:43:17,800 --> 00:43:20,531
Yeah, now, listen to me quickly.
I've broadened the transmission
858
00:43:20,640 --> 00:43:22,608
so it's nullifying sound waves.
859
00:43:22,720 --> 00:43:26,281
No-one outside the field can hear us.
860
00:43:26,400 --> 00:43:28,482
So, make yourself look busy,
861
00:43:28,600 --> 00:43:32,889
just stay where you are
and no-one can hear what we're saying.
862
00:43:33,000 --> 00:43:35,480
What are you talking about?
They're right there.
863
00:43:35,600 --> 00:43:38,171
Hey, you can hear me, right? Hey!
864
00:43:38,280 --> 00:43:40,328
Would you turn around
and not look at him?
865
00:43:40,440 --> 00:43:41,930
They can't hear us?
866
00:43:42,040 --> 00:43:43,530
It's a null field.
867
00:43:43,640 --> 00:43:46,086
No. No way.
868
00:43:46,200 --> 00:43:48,123
Rex, don't attract attention.
869
00:43:48,240 --> 00:43:51,722
All right. Esther,
I want you to count to 100 out loud.
870
00:43:51,840 --> 00:43:53,569
All right? just keep counting.
871
00:43:53,680 --> 00:43:55,728
Go ahead, go.
872
00:43:55,840 --> 00:43:57,126
One,
873
00:43:57,240 --> 00:43:58,605
two, three,
874
00:43:58,720 --> 00:44:00,245
four, five,
875
00:44:00,360 --> 00:44:01,885
six, seven...
876
00:44:07,200 --> 00:44:09,248
Excuse me. Sorry about that.
877
00:44:09,360 --> 00:44:11,044
Just check that medical record, OK?
878
00:44:13,200 --> 00:44:16,807
- ..30, 31, 32...
- Holy shit. This is insane.
879
00:44:16,920 --> 00:44:18,160
They can still see us.
880
00:44:18,280 --> 00:44:20,726
Keep your heads down, facing away,
like you're concentrating, OK?
881
00:44:20,840 --> 00:44:22,285
This thing's real.
882
00:44:24,160 --> 00:44:25,446
How does it work?
883
00:44:25,560 --> 00:44:28,166
I can't tell you. That's the point.
just listen to me.
884
00:44:28,280 --> 00:44:31,523
I knew this stuff the second I saw it.
Yes, it's alien technology.
885
00:44:31,640 --> 00:44:33,529
The only examples of it on Earth
886
00:44:33,640 --> 00:44:36,211
were in the Torchwood Hub.
887
00:44:36,320 --> 00:44:38,766
They were buried in the ruins.
888
00:44:38,880 --> 00:44:40,644
But Angelo had people watching.
889
00:44:40,760 --> 00:44:43,286
He must have salvaged it,
knowing the miracle was coming.
890
00:44:43,400 --> 00:44:45,721
So what did he do?
Trigger it with your DNA or something?
891
00:44:45,840 --> 00:44:48,241
Maybe that was revenge,
or maybe giving me a clue.
892
00:44:48,360 --> 00:44:52,445
But there's only one
course of action left now.
893
00:44:52,560 --> 00:44:54,403
You have to get me out of here.
894
00:44:54,520 --> 00:44:57,569
- Are you crazy?
- Turn your head!
895
00:44:57,680 --> 00:45:02,083
Jack, listen to me. The CIA is not
the enemy. That's why I brought them in.
896
00:45:02,200 --> 00:45:03,645
Don't you understand? You don't...
897
00:45:03,760 --> 00:45:06,445
Here we go.
898
00:45:06,560 --> 00:45:07,925
Be calm...
899
00:45:08,040 --> 00:45:09,451
See...
900
00:45:09,560 --> 00:45:13,884
Look, you don't need to run any more, OK?
We can protect you.
901
00:45:14,000 --> 00:45:15,889
There's a reason
why Torchwood was secret.
902
00:45:16,000 --> 00:45:17,809
We kept things hidden
from the human race.
903
00:45:17,920 --> 00:45:22,482
This technology is a science
the world should never know.
904
00:45:22,600 --> 00:45:25,046
How can you know that?
905
00:45:25,160 --> 00:45:29,210
I know, Esther,
because I've seen the future.
906
00:45:31,120 --> 00:45:33,361
I've walked the future world
and breathed its air.
907
00:45:36,640 --> 00:45:39,962
And this technology
would send it to damnation.
908
00:45:40,080 --> 00:45:43,687
Just imagine
the stealth technology of a null field
909
00:45:43,800 --> 00:45:45,723
hiding bombs, hiding planes,
910
00:45:45,840 --> 00:45:50,448
shielding one side from radiation
while the other side burns.
911
00:45:50,560 --> 00:45:52,483
This thing would be the end of us.
912
00:45:52,600 --> 00:45:55,365
This timeline would be terminal.
913
00:45:57,680 --> 00:45:58,806
He's right.
914
00:45:58,920 --> 00:46:01,400
Whose side are you on?
915
00:46:01,520 --> 00:46:03,409
Even if the government...
916
00:46:05,360 --> 00:46:06,930
Even if the government
had this one panel
917
00:46:07,040 --> 00:46:10,010
and they put people inside and they died,
it's the same thing as the ovens.
918
00:46:10,120 --> 00:46:13,727
It's control over life and death
and we've seen that that doesn't work.
919
00:46:13,840 --> 00:46:17,128
But you trust me, don't you?
Both of you?
920
00:46:17,240 --> 00:46:19,163
After all we've done?
921
00:46:19,280 --> 00:46:22,090
Please, I'm begging you,
get me out of here.
922
00:46:22,200 --> 00:46:24,362
Look, this is the alpha plate.
923
00:46:24,480 --> 00:46:26,482
Without it,
this is just a bunch of metal.
924
00:46:26,600 --> 00:46:29,126
You've gotta get me and the plate
away from this house.
925
00:46:30,960 --> 00:46:33,930
Jack, listen to me.
We can't, OK? We are the CIA
926
00:46:34,040 --> 00:46:36,281
and this is a genuine CIA operation.
927
00:46:36,400 --> 00:46:38,880
This is history, Rex.
This is everything.
928
00:46:39,000 --> 00:46:41,446
Please, get me out.
929
00:46:59,880 --> 00:47:02,326
- I think you should call the police.
- This is bigger than the police.
930
00:47:02,440 --> 00:47:03,771
I'm organising a press conference.
931
00:47:03,880 --> 00:47:05,564
I'm gonna say
that Oswald Danes is on the run
932
00:47:05,680 --> 00:47:07,045
- with all his old appetites.
-
933
00:47:07,160 --> 00:47:09,049
It's gonna be the biggest witch hunt
this country's ever seen.
934
00:47:09,160 --> 00:47:10,207
Oh...
935
00:47:10,320 --> 00:47:11,810
Urn...
936
00:47:11,920 --> 00:47:15,447
Shawnie, can you give us a second?
This is a friend of mine...
937
00:47:15,560 --> 00:47:17,085
I think.
938
00:47:20,160 --> 00:47:22,527
- What are you doing here?
- I'm here to warn you.
939
00:47:22,640 --> 00:47:25,041
You're being watched
by a CIA field agent.
940
00:47:25,160 --> 00:47:26,730
Me?
941
00:47:26,840 --> 00:47:28,080
Don't be ridiculous.
942
00:47:38,880 --> 00:47:42,282
And secondly, you're being considered
for a promotion.
943
00:47:42,400 --> 00:47:45,210
- You just shot her.
- Does a promotion sound interesting?
944
00:47:45,320 --> 00:47:47,926
- She was CIA?
- I need you to focus, Miss Kitzinger.
945
00:47:48,040 --> 00:47:51,044
- How would you react to a promotion?
- With PhiCorp?
946
00:47:51,160 --> 00:47:52,844
Oh, we're way above PhiCorp.
947
00:47:52,960 --> 00:47:54,246
Then who are you?
948
00:47:54,360 --> 00:47:56,601
We're a family business.
949
00:47:56,720 --> 00:47:58,449
Interested?
950
00:48:00,120 --> 00:48:02,771
Yes.
951
00:48:02,880 --> 00:48:04,769
Well, then,
that completes the interview.
952
00:48:06,160 --> 00:48:07,844
- And we'd better leave.
- Where are we going?
953
00:48:07,960 --> 00:48:09,450
A long way away.
954
00:48:09,560 --> 00:48:11,005
I have her.
955
00:48:11,120 --> 00:48:12,360
She's with us now.
956
00:48:12,480 --> 00:48:14,801
Thanks. Good news.
957
00:48:14,920 --> 00:48:19,244
Catholic churches love records.
There's tons of this stuff.
958
00:48:19,360 --> 00:48:21,203
Sorry, am I interrupting?
959
00:48:21,320 --> 00:48:23,448
Oh, no, it was just a family thing,
that's all.
960
00:48:23,560 --> 00:48:25,050
All right, let's get started.
961
00:48:25,160 --> 00:48:26,844
The whole world's depending on us.
962
00:48:32,320 --> 00:48:33,481
REX: Hey, Jack,
963
00:48:33,600 --> 00:48:35,602
Shapiro wants to see you.
964
00:48:35,720 --> 00:48:36,960
Yeah.
965
00:48:37,080 --> 00:48:39,208
Wait a minute.
You might want to grab your coat.
966
00:48:39,320 --> 00:48:41,641
- He's outside by the forensics vehicle.
- Thanks.
967
00:48:45,920 --> 00:48:48,446
- JACK: Thank you.
- Yeah, just shut up.
968
00:48:48,560 --> 00:48:51,370
Now listen, this is the story.
969
00:48:51,480 --> 00:48:54,450
Jack knocked him out, held us
at gunpoint and stole a car, OK?
970
00:48:54,560 --> 00:48:55,925
- All right, come on.
- OK.
971
00:48:56,040 --> 00:48:57,485
You're not coming with me?
972
00:48:57,600 --> 00:48:59,682
We can't. That's why we've gotta
keep our faces out of this.
973
00:48:59,800 --> 00:49:02,326
I'm sorry, Jack. But the CIA has a chance
of solving this thing now.
974
00:49:02,440 --> 00:49:03,930
And they need me and Esther -
we can help.
975
00:49:04,040 --> 00:49:05,451
There's a courtyard this way.
976
00:49:06,560 --> 00:49:08,767
All right, now listen.
There's gonna be a guard on the gate.
977
00:49:08,880 --> 00:49:12,043
I'll tell him Shapiro authorised a car.
just keep your head down.
978
00:49:12,160 --> 00:49:13,685
- Go, go, go!
- Which one is it?
979
00:49:13,800 --> 00:49:15,131
I don't know. They're all the same.
just chirp the thing.
980
00:49:16,280 --> 00:49:17,566
- MAN: Hey, stop! I said stop.
- Go! just go.
981
00:49:19,000 --> 00:49:20,490
Jack!
982
00:49:23,560 --> 00:49:25,289
Stay where you are!
983
00:49:25,400 --> 00:49:27,801
He saw me. Rex, he saw me.
984
00:49:27,920 --> 00:49:29,445
- Come on, Jack.
- He saw me. Rex, he saw me.
985
00:49:29,560 --> 00:49:32,245
REX: I know. You can't stay.
You definitely cannot stay.
986
00:49:32,360 --> 00:49:35,011
Someone's gonna have to go with him.
Jack, that's right, get in there.
987
00:49:35,120 --> 00:49:36,485
Come with us.
988
00:49:36,600 --> 00:49:39,251
- I can't. Look after him, Esther.
- My sister.
989
00:49:39,360 --> 00:49:41,124
I know, but someone will have heard
that shot. Now go.
990
00:49:41,240 --> 00:49:42,571
Rex, you've got blood!
991
00:49:42,680 --> 00:49:45,411
It's my heart, OK?just go.
It's my heart. Go! Go!
992
00:49:57,600 --> 00:50:00,410
RADIO: It's morning in America,
it's morning across the Western world,
993
00:50:00,520 --> 00:50:02,363
and the banks are closing down.
994
00:50:02,480 --> 00:50:04,369
Its a disaster
of almost biblical proportions.
995
00:50:04,480 --> 00:50:05,766
Jack, you still with me?
996
00:50:05,880 --> 00:50:07,564
Some say the concept of money
itself is under threat.
997
00:50:07,680 --> 00:50:09,284
- The euro has exacerbated...
-Jack?
998
00:50:09,400 --> 00:50:11,129
- ...the financial crisis...
- Can you hear me?
999
00:50:11,240 --> 00:50:13,402
Mencouraging some countries
to behave as recklessly
1000
00:50:13,520 --> 00:50:15,363
as the banks themselves...
1001
00:50:31,920 --> 00:50:35,811
Oh, my God...
I don't...I don't know where to go.
1002
00:50:35,920 --> 00:50:37,922
Jack, please. Please say something.
1003
00:50:38,040 --> 00:50:40,805
Oh, my God, I don't know what to do!
1004
00:50:41,840 --> 00:50:43,126
Jack...
1005
00:50:45,240 --> 00:50:46,890
Oh, my God.
1006
00:50:47,000 --> 00:50:48,650
I don't know what to do.
1007
00:50:53,280 --> 00:50:55,601
I have reason to suspect
you may be illegally harbouring
1008
00:50:55,720 --> 00:50:58,929
an unsupported Category 1
deceased person.
1009
00:50:59,040 --> 00:51:00,644
You've been invited to Shanghai.
1010
00:51:00,760 --> 00:51:03,001
The families want to meet you...
1011
00:51:03,120 --> 00:51:04,281
in person.
1012
00:51:04,400 --> 00:51:07,324
I'm rather jealous.
They're taking you to the Blessing.
1013
00:51:33,920 --> 00:51:36,844
You're scared.
Your skin's a little too tight.
1014
00:51:36,960 --> 00:51:38,530
There's something
just out of the corner of your eye
1015
00:51:38,640 --> 00:51:41,530
you can't quite see. Hmm?
77625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.