All language subtitles for Torchwood.S04E08.720p.Bluray.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,560 --> 00:00:28,005 - No. 2 00:00:35,240 --> 00:00:37,129 Angelo. No! 3 00:00:37,240 --> 00:00:39,083 I'm so sorry, Jack. 4 00:00:39,200 --> 00:00:41,567 - In the future, are we together? - We can't be 5 00:00:41,680 --> 00:00:43,364 cos one day you're going to die and I won't. 6 00:00:43,480 --> 00:00:46,563 Then we forget the future and we make a promise. 7 00:00:46,680 --> 00:00:48,125 I'm sorry, Angelo. 8 00:00:49,200 --> 00:00:51,089 This is the story of my life. 9 00:00:51,200 --> 00:00:53,680 Captain Harkness, the last mortal man. 10 00:00:53,800 --> 00:00:55,404 You'll want to come with me, 11 00:00:55,520 --> 00:00:58,808 because I can take you to the one man who knows how the miracle began. 12 00:00:58,920 --> 00:01:00,046 Who's that? 13 00:01:00,160 --> 00:01:01,400 Angelo. 14 00:01:01,520 --> 00:01:03,522 Angelo Colasanto. 15 00:01:24,760 --> 00:01:28,048 They're with me. They've agreed to leave their weapons behind. 16 00:01:28,160 --> 00:01:30,447 - But Esther's going to stay outside. - Why? What for? 17 00:01:30,560 --> 00:01:33,325 She's going to keep an open relay to a hard drive back in Los Angeles. 18 00:01:33,440 --> 00:01:35,886 If we go through those doors and disappear, then we have a record. 19 00:01:36,000 --> 00:01:38,321 OK? So tell your goons to leave her alone. 20 00:01:38,440 --> 00:01:40,249 Come on, Angelo's inside. 21 00:01:46,880 --> 00:01:48,928 He talked about you all the time, Jack. 22 00:01:49,040 --> 00:01:51,691 His immortal man in old New York. He never forgot. 23 00:01:51,800 --> 00:01:53,165 You telling me the whole world got screwed 24 00:01:53,280 --> 00:01:54,441 because two gay guys had a hissy fit? 25 00:01:54,560 --> 00:01:57,006 - Rex, get back in your cave. - Come on, give me a break. 26 00:01:57,120 --> 00:02:00,283 You inspired him. You proved immortality was possible. 27 00:02:00,400 --> 00:02:05,167 And he devoted the rest of his life to finding out how to live forever. 28 00:02:05,280 --> 00:02:06,884 And he did it? 29 00:02:07,000 --> 00:02:08,968 He's still alive? He's still young? 30 00:02:09,080 --> 00:02:10,889 Oh, yes, he's still alive. 31 00:02:12,520 --> 00:02:16,081 Angelo Colasanto is still very much alive... 32 00:02:16,200 --> 00:02:18,362 but he's not young. 33 00:02:18,480 --> 00:02:21,484 My grandfather waited all this time to live forever. 34 00:02:22,920 --> 00:02:24,649 And his wish came true... 35 00:02:29,400 --> 00:02:30,401 ...too late. 36 00:02:59,400 --> 00:03:01,084 What's wrong with him? 37 00:03:01,200 --> 00:03:03,806 At his age? just about everything. 38 00:03:03,920 --> 00:03:05,524 You can leave us alone, thanks. 39 00:03:05,640 --> 00:03:07,210 Of course, ma'am. 40 00:03:10,440 --> 00:03:12,249 What happened to your eye? 41 00:03:15,120 --> 00:03:16,565 I was just born with it. 42 00:03:20,920 --> 00:03:21,967 It's him. 43 00:03:22,080 --> 00:03:23,445 You must be horrified. 44 00:03:23,560 --> 00:03:26,769 - Why would you say that? - Well, he's grown so old. 45 00:03:26,880 --> 00:03:29,087 That's how I see the whole world. 46 00:03:30,680 --> 00:03:31,647 He's still young compared to me. 47 00:03:31,760 --> 00:03:33,171 This is for Esther. 48 00:03:33,280 --> 00:03:34,691 Just keeping an open line to make sure we're all safe. 49 00:03:34,800 --> 00:03:37,770 After everything I've heard about Torchwood technology, 50 00:03:37,880 --> 00:03:39,848 you're going to rely on an open handset? 51 00:03:39,960 --> 00:03:41,371 Yeah, well, we had to leave LA in a hurry, 52 00:03:41,480 --> 00:03:43,687 thanks to someone I could mention. 53 00:03:43,800 --> 00:03:46,326 REX: Anyway, what the hell's going on with the stock market? 54 00:03:47,600 --> 00:03:49,250 They're falling. 55 00:03:49,360 --> 00:03:51,124 It's been inevitable ever since Miracle Day, 56 00:03:51,240 --> 00:03:53,641 which I reckon is part of the plan. 57 00:03:53,760 --> 00:03:55,603 So you put a gun to my daughter's head for what, for this?! 58 00:03:55,720 --> 00:03:58,883 - So you get your revenge on Jack? - We weren't trying to hurt you. 59 00:03:59,000 --> 00:04:01,526 I was carrying out my grandfather's final wish... 60 00:04:01,640 --> 00:04:02,562 to keep you safe. 61 00:04:02,680 --> 00:04:03,966 - So you don't want him dead, then. - W-wait. 62 00:04:04,080 --> 00:04:05,286 Do you mean, you were protecting me? 63 00:04:05,400 --> 00:04:06,447 Hell of a way of going about it. 64 00:04:06,560 --> 00:04:10,485 There's a crucial distinction. My grandfather cared for you. I don't. 65 00:04:10,600 --> 00:04:13,080 You might be important in some way we've yet to work out. 66 00:04:13,200 --> 00:04:15,771 $0 it's best to keep you intact'. 67 00:04:15,880 --> 00:04:18,531 But that's as far as the sentiment goes. 68 00:04:18,640 --> 00:04:21,120 So why the hell, you know... 69 00:04:21,240 --> 00:04:23,561 Bollocks. Start again. 70 00:04:23,680 --> 00:04:25,489 Any chance of a drink? 71 00:04:25,600 --> 00:04:27,967 I could murder a pint of bitter right now. 72 00:04:28,080 --> 00:04:30,731 Thanks, Gwen. I'll have a vodka. 73 00:04:40,160 --> 00:04:41,969 These are all of you. 74 00:04:42,080 --> 00:04:43,286 Some of these are... 75 00:04:43,400 --> 00:04:44,970 That's Torchwood. 76 00:04:45,080 --> 00:04:46,844 That's Cardiff. 77 00:04:48,440 --> 00:04:50,044 When was that? 78 00:04:50,160 --> 00:04:51,764 - The '70s. - A moustache? 79 00:04:51,880 --> 00:04:54,042 My God, Jack. 80 00:04:54,160 --> 00:04:55,605 He watched you for decades. 81 00:04:57,240 --> 00:04:58,480 But he never made contact. 82 00:04:58,600 --> 00:05:00,921 You may not be ashamed of being old, 83 00:05:01,040 --> 00:05:02,565 but...he was. 84 00:05:02,680 --> 00:05:05,490 Hold on now. He didn't cause this? 85 00:05:05,600 --> 00:05:06,840 Angelo didn't cause the miracle? 86 00:05:06,960 --> 00:05:10,442 No, he lived this long through natural means. 87 00:05:10,560 --> 00:05:13,769 He kept his body at a temperature two degrees below normal, 88 00:05:13,880 --> 00:05:18,010 he controlled his caloric intake, kept his blood pressure below 110. 89 00:05:18,120 --> 00:05:20,043 - Does that work? - Oh, yes. 90 00:05:20,160 --> 00:05:21,844 Prolonging life is simple. 91 00:05:21,960 --> 00:05:25,407 But no-one's worked out how to make a profit at it, so it's not advertised. 92 00:05:25,520 --> 00:05:27,648 And the whole time he was looking for immortality? 93 00:05:27,760 --> 00:05:29,967 It's not as impossible as it sounds. 94 00:05:30,080 --> 00:05:34,324 You are not the only remarkable thing on this Earth, Jack. 95 00:05:35,760 --> 00:05:37,569 Consider the jellyfish. 96 00:05:37,680 --> 00:05:41,207 The species turritopsis nutricula is considered to be immortal. 97 00:05:41,320 --> 00:05:44,563 Its cells undergo a process called transdifferentiation. 98 00:05:44,680 --> 00:05:48,651 Quite simply, it can revert to a younger state, and grow old again. 99 00:05:48,760 --> 00:05:50,842 And then repeat, without limit. 100 00:05:50,960 --> 00:05:56,046 It's possible there are individual jellyfish upon this planet 101 00:05:56,160 --> 00:05:58,766 that have existed for thousands and thousands of years. 102 00:05:58,880 --> 00:06:01,121 I'm not as special as I thought. 103 00:06:01,240 --> 00:06:02,730 You never were. 104 00:06:02,840 --> 00:06:05,002 Even within the human body, cancer cells 105 00:06:05,120 --> 00:06:08,567 are immortal. Stem cells, in theory, they can divide forever. 106 00:06:10,080 --> 00:06:13,562 And this is the research that Angelo investigated. 107 00:06:13,680 --> 00:06:15,011 Well, they all did, 108 00:06:15,120 --> 00:06:17,691 because my grandfather wasn't alone. 109 00:06:17,800 --> 00:06:19,723 - Who were the others? - Well, the story says 110 00:06:19,840 --> 00:06:24,323 that it started with three men, each representing a different family. 111 00:06:24,440 --> 00:06:27,569 And when you were being murdered over and over again, 112 00:06:27,680 --> 00:06:30,809 these three men came to witness your resurrection. 113 00:06:32,320 --> 00:06:33,401 I saw them. 114 00:06:36,280 --> 00:06:37,850 They made a deal. 115 00:06:45,840 --> 00:06:49,401 They formed an alliance to purchase the power of resurrection. 116 00:06:49,520 --> 00:06:51,568 And when you escaped, 117 00:06:51,680 --> 00:06:54,251 the three families swore that they'd find the gift again. 118 00:06:54,360 --> 00:06:55,646 What were their names? 119 00:06:55,760 --> 00:07:00,004 The Ablemarch family, the Costerdane family and the Frines. 120 00:07:00,120 --> 00:07:03,806 Ablemarch, Costerdane, Frines. Did you get that? 121 00:07:03,920 --> 00:07:06,241 Able-march, Costerdane and... 122 00:07:06,360 --> 00:07:08,567 - Is Coster with a T-E-R? - Is Coster with a T-E-R? 123 00:07:08,680 --> 00:07:11,206 - Yeah, T-E-R. And... - Spell Frines. 124 00:07:12,240 --> 00:07:15,562 - Could you spell Frines? - F-R-I-N-E-S. 125 00:07:15,680 --> 00:07:18,081 F-R-I-N-E-S. 126 00:07:18,200 --> 00:07:21,170 Trace 'em. I want you to find every member of those three families. 127 00:07:21,280 --> 00:07:23,203 Rex, this is nine decades later. 128 00:07:23,320 --> 00:07:25,004 Look, I don't care if it's 500,000 people. 129 00:07:25,120 --> 00:07:27,361 I want you to find them all ... now. 130 00:07:30,960 --> 00:07:32,769 So...what happened then? 131 00:07:32,880 --> 00:07:34,962 1928 - what did they do next? 132 00:07:35,080 --> 00:07:37,082 Well, they lost Jack, but they still had his blood. 133 00:07:38,280 --> 00:07:41,204 No, no, no, no! 134 00:07:46,000 --> 00:07:47,047 I thought they were draining it away... 135 00:07:47,160 --> 00:07:49,731 but they were collecting it. 136 00:07:49,840 --> 00:07:51,524 All they had to do was figure out how to use it. 137 00:07:51,640 --> 00:07:53,847 But that doesn't work. There's nothing special 138 00:07:53,960 --> 00:07:56,406 about my blood in itself. That's not what made me immortal. 139 00:07:56,520 --> 00:07:58,602 Then why would the three families want to kill you? 140 00:07:58,720 --> 00:07:59,687 I don't know. 141 00:07:59,800 --> 00:08:03,930 Whatever they were planning, my grandfather wasn't included. 142 00:08:04,040 --> 00:08:06,964 I think they considered him... inappropriate. 143 00:08:07,080 --> 00:08:08,889 What's inappropriate? 144 00:08:09,000 --> 00:08:10,604 He loved a man. 145 00:08:10,720 --> 00:08:12,370 He did go on to have a family of his own, 146 00:08:12,480 --> 00:08:14,801 and I think he loved my grandmother very much, 147 00:08:14,920 --> 00:08:16,445 but he never lied about you, Jack. 148 00:08:16,560 --> 00:08:21,771 And I think that Ablemarch, Costerdane and Frines 149 00:08:21,880 --> 00:08:26,602 found that...a little...unfortunate. 150 00:08:26,720 --> 00:08:30,486 As a result, Angelo was forced to watch them from afar. 151 00:08:30,600 --> 00:08:32,011 Made enough money, by the looks of it. 152 00:08:32,120 --> 00:08:34,805 Well, Jack told him enough to navigate his way 153 00:08:34,920 --> 00:08:36,445 through the 20th century and make a profit. 154 00:08:36,560 --> 00:08:39,086 But what did these families do to the world? 155 00:08:39,200 --> 00:08:41,328 They...they started in Manhattan. 156 00:08:41,440 --> 00:08:43,966 80 years later, the whole of the planet becomes immortal. 157 00:08:44,080 --> 00:08:47,880 - And I become mortal. - In 1998 we intercepted a message. 158 00:08:48,000 --> 00:08:50,401 It was just one word - "Blessing". 159 00:08:52,360 --> 00:08:54,089 JACK: We've heard about the Blessing. 160 00:08:54,200 --> 00:08:58,171 They found it. Whatever the Blessing is, the three families found it. 161 00:08:58,280 --> 00:08:59,930 - Now it's time that we found them. - GWEN: Mmm. 162 00:09:00,040 --> 00:09:01,804 Esther, you got any news for us? 163 00:09:01,920 --> 00:09:03,604 This is... plain weird. 164 00:09:03,720 --> 00:09:06,769 There's no-one called Ablemarch or Costerdane or Frines. 165 00:09:06,880 --> 00:09:08,245 I mean, literally, 166 00:09:08,360 --> 00:09:11,842 there's no such names. There's nothing. It's blank. They don't exist. 167 00:09:15,800 --> 00:09:18,167 REX: Esther? Esther? 168 00:09:19,440 --> 00:09:21,966 Esther? I think there's trouble. 169 00:09:27,280 --> 00:09:28,930 How long till Shapiro gets here? 170 00:09:29,040 --> 00:09:30,565 He was out of the airport right behind us. 171 00:09:30,680 --> 00:09:33,206 We've got maybe five minutes till the rest of the CIA descends. 172 00:09:33,320 --> 00:09:35,049 Five minutes should be enough. Bring her. 173 00:09:35,160 --> 00:09:37,731 We've got to finish this before the rest of the CIA arrives. 174 00:09:38,920 --> 00:09:41,002 - Shit. - What is it, Rex? What's happening? 175 00:09:41,120 --> 00:09:42,645 Just tell us where we can find the three families, quickly. 176 00:09:42,760 --> 00:09:44,569 You'll never find them, that's the whole point. 177 00:09:44,680 --> 00:09:47,570 They came out of New York with the motivation of keeping this secret. 178 00:09:47,680 --> 00:09:49,682 Where's the best place to hide yourself? 179 00:09:49,800 --> 00:09:51,529 - In plain sight. - Nobody move! 180 00:09:51,640 --> 00:09:53,290 - This is the CIA. - Everybody, stay where you are. 181 00:09:53,400 --> 00:09:55,164 That's an order. You, with the others. 182 00:09:55,280 --> 00:09:56,850 - Hey... - Matheson, don't try anything. 183 00:09:56,960 --> 00:09:58,086 We are arresting all of you 184 00:09:58,200 --> 00:10:00,965 for violations of the Miracle Security Act. 185 00:10:01,080 --> 00:10:05,130 This is the same as treason now, folks. And I want a word with Rex. 186 00:10:05,240 --> 00:10:07,083 Right now. Secure him. 187 00:10:07,200 --> 00:10:08,486 - Who the hell are you? - Don't move. 188 00:10:08,600 --> 00:10:11,080 - That's your last warning. - Brian Friedkin. 189 00:10:11,200 --> 00:10:12,281 Yeah, of course it's Friedkin. 190 00:10:12,400 --> 00:10:14,607 If anyone's working for the three families, it's him. 191 00:10:14,720 --> 00:10:16,449 That's enough! Keep them covered. 192 00:10:16,560 --> 00:10:19,086 We may have to end this with an unfortunate number of Category 1 s. 193 00:10:19,200 --> 00:10:21,009 - Get him out. Take him out. - GWEN: You're not taking him. 194 00:10:21,120 --> 00:10:22,565 - Back down. - No, you're not. 195 00:10:22,680 --> 00:10:23,806 - Back down! - No, you're not. 196 00:10:23,920 --> 00:10:25,968 - Back down! - OK. OK, all right, OK? It's all right. 197 00:10:26,080 --> 00:10:28,208 Well, they've just taken Rex. 198 00:10:28,320 --> 00:10:29,321 - All right. - OK? 199 00:10:29,440 --> 00:10:30,771 OK. I'm fine. It's fine. 200 00:10:32,080 --> 00:10:33,241 Right. Right. 201 00:10:33,360 --> 00:10:35,442 They're not legitimate CIA. 202 00:10:35,560 --> 00:10:36,846 Done. 203 00:10:43,240 --> 00:10:45,607 All right. Go out and keep watch for the squad. 204 00:10:45,720 --> 00:10:47,449 Leave me alone with him. 205 00:10:50,280 --> 00:10:51,520 This is gonna have to be quick. 206 00:10:51,640 --> 00:10:54,086 - Shapiro's arriving any minute. - Right. Right. I get it. 207 00:10:54,200 --> 00:10:56,567 You have to dispose of me before the rest of the CIA comes in, 208 00:10:56,680 --> 00:10:57,806 finds out what you're up to. 209 00:10:57,920 --> 00:10:59,649 - How did you find us? - Ten hours ago 210 00:10:59,760 --> 00:11:03,321 Rex made a phone call to the brother of Dr Vera Juarez 211 00:11:03,440 --> 00:11:04,646 expressing his condolences. 212 00:11:04,760 --> 00:11:07,047 We've been tracking his phone ever since. 213 00:11:07,160 --> 00:11:09,686 I knew you'd make a mistake in the end. It's funny, though. 214 00:11:09,800 --> 00:11:12,485 I never thought that sympathy would draw you out. 215 00:11:12,600 --> 00:11:15,080 Now all I've gotta do is say that you attacked me and then I pulled my gun. 216 00:11:15,200 --> 00:11:18,602 I wonder which spot is memories 217 00:11:18,720 --> 00:11:20,722 or personality. 218 00:11:20,840 --> 00:11:23,161 Here, please feel free to piss yourself. 219 00:11:25,200 --> 00:11:27,567 Why's Friedkin inside? Who put him in the field? 220 00:11:27,680 --> 00:11:29,250 Rex Matheson was his division, sir. 221 00:11:29,360 --> 00:11:30,566 He feels personally responsible. 222 00:11:30,680 --> 00:11:33,081 Yeah, well, he should have waited for me, the fat-ass. 223 00:11:33,200 --> 00:11:34,440 Doesn't make sense. 224 00:11:34,560 --> 00:11:36,608 I mean, Rex? He'd know they'd be tracing him. 225 00:11:36,720 --> 00:11:39,291 - How much did the families pay you? - It wasn't about the money. 226 00:11:39,400 --> 00:11:40,765 You can't escape them. 227 00:11:40,880 --> 00:11:43,167 The families don't just pay me. They own me. 228 00:11:43,280 --> 00:11:45,362 - Who did that? - They are everywhere. 229 00:11:45,480 --> 00:11:47,005 - They are always. - What's it doing? 230 00:11:47,120 --> 00:11:48,804 - They are no-one. - And they are listening. 231 00:11:48,920 --> 00:11:51,651 - What? - 232 00:11:51,760 --> 00:11:53,922 Oh, Friedkin, I'm so glad you mentioned money. 233 00:11:54,040 --> 00:11:55,804 That's gonna transmit beautifully. 234 00:11:55,920 --> 00:11:58,526 What do you mean, transmit? Transmit from where? 235 00:11:59,680 --> 00:12:02,570 You 're not wearing a wire, we already checked. 236 00:12:02,680 --> 00:12:04,364 Ha! He stole them. 237 00:12:05,440 --> 00:12:09,729 Mr Shapiro, you've got a confession from Brian Friedkin live on air. 238 00:12:09,840 --> 00:12:11,729 - You're lying. - Oh, yeah? You should read more. 239 00:12:11,840 --> 00:12:13,763 Check the Torchwood file, OK? 240 00:12:13,880 --> 00:12:18,010 I-5 technology transmitting from a contact lens camera? 241 00:12:18,120 --> 00:12:20,964 Yeah, you see, once my heart rate hits 120, 242 00:12:21,080 --> 00:12:24,721 that's the signal to transmit the image on every frequency 243 00:12:24,840 --> 00:12:26,888 and on every monitor within 100 feet. 244 00:12:27,000 --> 00:12:28,126 You planned this. 245 00:12:28,240 --> 00:12:30,686 Mm. I used my phone on purpose. 246 00:12:30,800 --> 00:12:33,087 I was just waiting until Torchwood got enough information. 247 00:12:33,200 --> 00:12:35,601 But then, the Colasantos, they showed their hand, 248 00:12:35,720 --> 00:12:39,930 so I needed to get back inside, which meant laying a trap for you. 249 00:12:40,040 --> 00:12:41,371 Ahh! 250 00:12:41,480 --> 00:12:43,528 It's over, Fried kin . 251 00:12:44,760 --> 00:12:46,205 It's over. 252 00:12:46,320 --> 00:12:48,084 And you're no killer. 253 00:12:48,200 --> 00:12:49,531 MAN: Agent Friedkin, show yourself! 254 00:12:49,640 --> 00:12:52,371 - Good job. - Thank you. 255 00:12:53,920 --> 00:12:55,331 Very good job. 256 00:13:10,000 --> 00:13:11,240 Mr Shapiro, 257 00:13:11,360 --> 00:13:13,328 sir, tell me something... 258 00:13:13,440 --> 00:13:17,445 all that time I was on the run, did you think I was a traitor? 259 00:13:18,480 --> 00:13:19,720 There was evidence, 260 00:13:19,840 --> 00:13:21,763 woven through your records, going back ten years or more. 261 00:13:21,880 --> 00:13:26,249 Whoever these people are, they're a lot smarter than Friedkin, 262 00:13:26,360 --> 00:13:28,328 and they're operating on all sorts of different levels. 263 00:13:28,440 --> 00:13:31,091 Yeah, but now we've got them on the run. 264 00:13:31,200 --> 00:13:32,361 Maybe. 265 00:13:32,480 --> 00:13:34,687 So...let's start from the beginning. 266 00:13:34,800 --> 00:13:37,087 Exactly what is going on? 267 00:13:37,200 --> 00:13:40,204 - OK, let's see where we are. - Er, hold on a minute, mate. 268 00:13:40,320 --> 00:13:43,164 Rex, look, I need to know, did you plan this whole thing from the start? 269 00:13:43,280 --> 00:13:44,611 No, I just improvised when these Colasanto people appeared. 270 00:13:44,720 --> 00:13:47,041 - You could have warned us. - People seem to be talking over me, 271 00:13:47,160 --> 00:13:49,970 which is fascinating and rare. 272 00:13:50,080 --> 00:13:51,605 And forbidden. 273 00:13:51,720 --> 00:13:52,767 I'll come back to you. 274 00:13:52,880 --> 00:13:56,043 First of all, we're going to deal with this Colasanto woman. 275 00:13:56,160 --> 00:13:57,605 The granddaughter Olivia. Have I got that right? 276 00:13:57,720 --> 00:13:59,722 Yes, and as far as I'm aware, 277 00:13:59,840 --> 00:14:03,925 the CIA does not have the authority to operate on American soil. 278 00:14:04,040 --> 00:14:05,644 - Get her out of here. - This is my property. 279 00:14:05,760 --> 00:14:07,250 Take her to the safe house. Tell her to line up her lawyers, 280 00:14:07,360 --> 00:14:10,011 so I can piss on them long and hard. 281 00:14:10,120 --> 00:14:12,168 So, these are the Torchwood clowns? 282 00:14:12,280 --> 00:14:15,568 Torchwood did more to piece this together than the entire CIA! 283 00:14:15,680 --> 00:14:18,081 You're that English girl, Cooper. Have I got that right? 284 00:14:18,200 --> 00:14:20,043 No, I'm not English and I'm not a girl. 285 00:14:20,160 --> 00:14:22,367 Gwen, this is Allen Shapiro. 286 00:14:22,480 --> 00:14:24,562 - Don't. Really, don't. - Well, he's not scaring me. 287 00:14:24,680 --> 00:14:26,091 Hello. 288 00:14:26,200 --> 00:14:29,363 I am sick of her already. Can we deport her? Let's deport her. 289 00:14:29,480 --> 00:14:31,369 - Hey, hey, hey, leave her alone. - Don't you dare. 290 00:14:31,480 --> 00:14:33,209 - Don't you dare. - Sorry, sir. 291 00:14:33,320 --> 00:14:34,731 With all due respect, Gwen Cooper 292 00:14:34,840 --> 00:14:36,763 has proven herself to be extremely useful. 293 00:14:36,880 --> 00:14:38,405 I think it's worth keeping her on our side. 294 00:14:38,520 --> 00:14:41,171 - Did you sleep with her? - Pardon me?! 295 00:14:41,280 --> 00:14:42,327 No, sir, I did not. 296 00:14:42,440 --> 00:14:44,442 Because most women that bitter, you've slept with. 297 00:14:47,200 --> 00:14:48,804 Did you make that mistake? 298 00:14:48,920 --> 00:14:50,285 No. 299 00:14:50,400 --> 00:14:52,129 No, sir, I did not. 300 00:14:52,240 --> 00:14:55,210 Esther Drummond. Rex said you did a good job out in the field. 301 00:14:55,320 --> 00:14:57,209 - Thank you, sir. - In my opinion 302 00:14:57,320 --> 00:14:59,607 you deserted your post. I'm docking your pay. 303 00:14:59,720 --> 00:15:01,768 And what is it with you, Red Baron? 304 00:15:01,880 --> 00:15:03,564 - You got Snoopy up your ass? - 305 00:15:03,680 --> 00:15:04,966 That's funny. 306 00:15:05,080 --> 00:15:07,208 While you're wasting time, Mr Shapiro, we've got the names of the people 307 00:15:07,320 --> 00:15:09,402 who are responsible for causing the miracle. 308 00:15:09,520 --> 00:15:11,284 I suggest we get to work. 309 00:15:11,400 --> 00:15:12,925 Torchwood is gonna work for the CIA? 310 00:15:13,040 --> 00:15:16,442 I think the CIA can work for Torchwood, if you're lucky. 311 00:15:16,560 --> 00:15:17,891 Hm. 312 00:15:18,000 --> 00:15:20,480 We've got a plane ready and waiting 20 minutes away. 313 00:15:20,600 --> 00:15:23,570 The sooner we pool our resources, the sooner we can end this thing. 314 00:15:23,680 --> 00:15:26,126 - All right, let's go. Everybody out. - What about him? 315 00:15:26,240 --> 00:15:28,004 - We've got a very sick man here. - Didn't you read the news? 316 00:15:28,120 --> 00:15:30,088 Nobody dies. There's a nurse around here somewhere. 317 00:15:30,200 --> 00:15:32,567 You got two minutes. Don't leave them alone. 318 00:15:42,000 --> 00:15:43,923 Jack, did we just join the CIA? 319 00:15:44,040 --> 00:15:46,042 I think we did. 320 00:15:46,160 --> 00:15:47,605 - Hmm. - Hmm. 321 00:15:50,480 --> 00:15:54,121 Take that fat-ass traitor to the airport and put him in cargo. 322 00:15:58,840 --> 00:16:00,729 God help you. 323 00:16:00,840 --> 00:16:03,571 The families aren't kind to people who let them down. 324 00:16:03,680 --> 00:16:06,365 - I did a lot of good. - Oh, sure. 325 00:16:06,480 --> 00:16:09,324 All I'm gonna be remembered for... 326 00:16:09,440 --> 00:16:10,771 is this. 327 00:16:10,880 --> 00:16:14,407 But there were times when I stopped them, 328 00:16:14,520 --> 00:16:16,170 when I said no to the families. 329 00:16:16,280 --> 00:16:19,124 There were so many times that I said no. 330 00:16:22,040 --> 00:16:23,485 I wish I could say no now. 331 00:16:25,000 --> 00:16:26,206 What are you doing? 332 00:16:26,320 --> 00:16:27,810 It's all about the family in the end. 333 00:16:27,920 --> 00:16:30,241 They said that they would get mine, unless... 334 00:16:30,360 --> 00:16:32,681 - No. No, no, no! - No, please! 335 00:16:34,960 --> 00:16:36,485 What the hell was that? 336 00:16:38,960 --> 00:16:40,291 MAN: What happened? 337 00:16:40,400 --> 00:16:42,926 - GWEN: Oh, my God. - AGENT BAYLOR: Who was in there? 338 00:16:43,040 --> 00:16:45,884 REX: Friedkin, Colasanto. I don't know how many others. 339 00:16:46,000 --> 00:16:48,651 - Goddamn it. - Shit. 340 00:17:17,480 --> 00:17:19,209 More bloodshed. 341 00:17:23,760 --> 00:17:26,240 All these years later, my life hasn't changed. 342 00:17:31,800 --> 00:17:34,280 I can't believe you were watching me. 343 00:17:35,360 --> 00:17:37,283 Maybe you said hello. 344 00:17:37,400 --> 00:17:39,880 Some old man asking me directions 345 00:17:40,000 --> 00:17:41,968 and I just... 346 00:17:42,080 --> 00:17:44,287 looked right through you. 347 00:17:50,400 --> 00:17:51,640 Did you see him? 348 00:17:53,120 --> 00:17:54,565 Did you see Ianto? 349 00:17:59,600 --> 00:18:01,204 You'd have liked him. 350 00:18:03,080 --> 00:18:04,605 Or maybe not. 351 00:18:06,920 --> 00:18:08,524 You'd have been jealous. 352 00:18:20,240 --> 00:18:21,685 Gotta go. 353 00:18:22,840 --> 00:18:24,251 Work to do. 354 00:18:31,320 --> 00:18:33,448 I'll take care of you. 355 00:18:33,560 --> 00:18:34,971 I promise. 356 00:18:36,800 --> 00:18:39,451 I could travel this whole wide world... 357 00:18:41,480 --> 00:18:44,324 ...but where would I find another man like you? 358 00:18:50,040 --> 00:18:52,008 See you later, old man. 359 00:19:02,720 --> 00:19:04,563 What's the point in that? 360 00:19:08,880 --> 00:19:10,166 He's sick, I know. 361 00:19:10,280 --> 00:19:12,567 Tell me something new. 362 00:19:15,560 --> 00:19:17,164 Shut up! 363 00:19:18,840 --> 00:19:20,046 You want to tell whoever made this stuff 364 00:19:20,160 --> 00:19:22,242 dying's not quite the same any more? 365 00:19:24,160 --> 00:19:25,685 Oh, how do 1...? 366 00:19:29,680 --> 00:19:31,728 That's better. 367 00:19:33,680 --> 00:19:35,250 Kinda cruel, though. 368 00:19:35,360 --> 00:19:37,044 Angelo... 369 00:19:39,400 --> 00:19:41,607 Even if your heart stops, 370 00:19:41,720 --> 00:19:43,484 you go on living nowadays. 371 00:19:51,760 --> 00:19:54,286 Like I said, I...I gotta go. 372 00:20:07,520 --> 00:20:08,931 No way. 373 00:20:12,640 --> 00:20:13,971 That's impossible. 374 00:20:17,440 --> 00:20:19,761 How the hell did you do this? 375 00:20:28,680 --> 00:20:30,489 I've got a man dying here! 376 00:20:30,600 --> 00:20:31,965 Do you hear me? 377 00:20:34,080 --> 00:20:35,320 Someone's dying! 378 00:20:35,440 --> 00:20:37,408 Jack, what's happening? 379 00:20:37,520 --> 00:20:38,681 - He's dead. He died. - What? 380 00:20:38,800 --> 00:20:39,881 Angelo died right in front of me. 381 00:20:40,000 --> 00:20:42,082 - Think about it, Jack. He can't die. - Listen to me. 382 00:20:42,200 --> 00:20:43,770 This man's dead. We've got to help him. 383 00:20:43,880 --> 00:20:46,406 Get away from the bed. Clear the area. That's an order. 384 00:20:46,520 --> 00:20:49,444 MAN: All right, come on, step back. Clear the bed. We have an emergency. 385 00:20:49,560 --> 00:20:53,690 Stand back. You, do what you can. This man is either dying or dead. 386 00:20:53,800 --> 00:20:56,280 Jack, just let the medical staff take a look at him, OK? 387 00:20:56,400 --> 00:20:58,402 He can't be dead. He just can't be. It's impossible. Nobody can die. 388 00:20:58,520 --> 00:21:01,569 - He's just Category 1 . - I scanned him. He's gone. 389 00:21:02,640 --> 00:21:04,369 REX: But is it everyone? I mean, 390 00:21:04,480 --> 00:21:06,323 did the world just change back? 391 00:21:06,440 --> 00:21:08,568 And if so, what happens to me? Hmm? 392 00:21:08,680 --> 00:21:09,966 I was supposed to die. 393 00:21:10,080 --> 00:21:15,007 You, tell Langley to go online, check the hospitals, check with everyone, 394 00:21:15,120 --> 00:21:17,771 cos if he's dying, then who else is dead? Matter of fact, just come with me. 395 00:21:17,880 --> 00:21:19,166 Excuse me. 396 00:21:19,280 --> 00:21:21,362 He's dead! 397 00:21:51,520 --> 00:21:52,726 How? 398 00:21:54,320 --> 00:21:56,129 Only him, no-one else. 399 00:21:56,240 --> 00:21:58,925 The only man in the whole wide world to die. 400 00:21:59,040 --> 00:22:02,328 The miracle continues, minus Mr Colasanto. 401 00:22:02,440 --> 00:22:04,408 So, how did he do it? 402 00:22:10,560 --> 00:22:13,245 We've taken the body for autopsy. Any idea what we're gonna find? 403 00:22:13,360 --> 00:22:14,407 I don't know. 404 00:22:14,520 --> 00:22:15,601 We should go. 405 00:22:15,720 --> 00:22:20,647 No, no, no, no. Nobody is leaving. This house is secure. 406 00:22:20,760 --> 00:22:22,410 - It's not a crime scene. - Are you sure about that? 407 00:22:22,520 --> 00:22:25,126 Dying of old age can now be considered a crime. 408 00:22:25,240 --> 00:22:27,004 Something happened here, 409 00:22:27,120 --> 00:22:31,045 and we are going to search this place for every last bit of information. 410 00:22:31,160 --> 00:22:34,687 And nobody is gonna leave until we know exactly what happened. 411 00:22:34,800 --> 00:22:37,451 So you can stay just where you are, Captain. 412 00:22:52,880 --> 00:22:54,484 I'm sorry. 413 00:22:56,560 --> 00:22:57,925 Yeah. 414 00:22:59,760 --> 00:23:02,001 And you really don't know what happened to him? 415 00:23:05,720 --> 00:23:07,609 What is it, Jack? 416 00:23:09,200 --> 00:23:11,202 Come on, what's wrong? Are we in trouble? 417 00:23:13,760 --> 00:23:16,240 - Yes. - We're in trouble because he died? 418 00:23:19,080 --> 00:23:20,730 Yeah. 419 00:23:20,840 --> 00:23:22,251 But Why? 420 00:23:27,560 --> 00:23:29,324 Well, Brian Friedkin's a Category 1, 421 00:23:29,440 --> 00:23:32,649 the economy's going into a freefall, and one man died. 422 00:23:32,760 --> 00:23:34,524 So, how was your day? 423 00:23:34,640 --> 00:23:36,642 Welcome back, Rex. Things were kinda quiet without you. 424 00:23:36,760 --> 00:23:38,842 But there's nothing else happening worldwide. 425 00:23:38,960 --> 00:23:40,325 Colasanto is the only death. 426 00:23:40,440 --> 00:23:42,169 We're trying to keep it secret in case it starts a riot, 427 00:23:42,280 --> 00:23:43,884 but you've got the only corpse on Planet Earth. 428 00:23:44,000 --> 00:23:45,126 Yeah, how do you think it happened? 429 00:23:45,240 --> 00:23:46,526 Was it some kind of drug or something? 430 00:23:46,640 --> 00:23:49,211 - What makes him so different? - Still waiting for the results. 431 00:23:49,320 --> 00:23:52,085 Well, if he found a way to die then we need to find it, and quickly. 432 00:23:52,200 --> 00:23:54,601 Past two hours, Greece and Ireland have declared bankruptcy 433 00:23:54,720 --> 00:23:56,210 and Spain is going under. 434 00:23:56,320 --> 00:23:57,731 They're gonna take the whole European Union down with them. 435 00:23:57,840 --> 00:23:59,842 OK, let's investigate this thing from the day it began 436 00:23:59,960 --> 00:24:01,325 with the three families. Esther? 437 00:24:01,440 --> 00:24:05,411 I've sent you their names - Costerdane, Ablemarch, Frines. 438 00:24:05,520 --> 00:24:07,284 Problem is, I've looked. There's no-one with these last names. 439 00:24:07,400 --> 00:24:09,323 REX: But there has to be. They're names. 440 00:24:09,440 --> 00:24:11,010 I mean, they're names. What names aren't names? 441 00:24:11,120 --> 00:24:13,009 These names. According to every site I can think of, 442 00:24:13,120 --> 00:24:14,326 the names didn't just die out. 443 00:24:14,440 --> 00:24:15,851 They never existed. 444 00:24:15,960 --> 00:24:17,371 Could be done - it's happened before. 445 00:24:17,480 --> 00:24:18,641 At the end of the Second World War, 446 00:24:18,760 --> 00:24:20,524 all the Hitlers disappeared from the Berlin phone book. 447 00:24:20,640 --> 00:24:23,928 Change your name, go back and erase passport records, 448 00:24:24,040 --> 00:24:25,201 birth certificates. 449 00:24:25,320 --> 00:24:27,607 Do that for decades and you'd be buried in the fabric of the world. 450 00:24:27,720 --> 00:24:29,484 There's gotta be a paper trail. 451 00:24:29,600 --> 00:24:31,090 Oh, I was born for this. 452 00:24:31,200 --> 00:24:33,168 All right, we've got Manhattan 1928. 453 00:24:33,280 --> 00:24:36,568 Let's check...churches, schools, Western Union. 454 00:24:36,680 --> 00:24:37,966 I'll get the full division on this. 455 00:24:38,080 --> 00:24:39,969 If these people bought or sold or joined anything, 456 00:24:40,080 --> 00:24:41,889 it's gotta be on paper somewhere. 457 00:24:42,000 --> 00:24:43,001 People always miss something. 458 00:24:43,120 --> 00:24:45,851 All right. Noah, sidebar. I got something for you. 459 00:24:45,960 --> 00:24:48,122 ESTHER: Hey, remember the Vivaldi inheritance in 2004? 460 00:24:48,240 --> 00:24:50,447 Follow that same pathway, cos it worked in the end. 461 00:24:50,560 --> 00:24:52,767 And cross-reference it with the word "Blessing". 462 00:24:52,880 --> 00:24:55,201 - Make "Blessing" a filter. - Yep. 463 00:24:55,320 --> 00:24:58,802 Hey, um, I've gathered some information for you. 464 00:24:58,920 --> 00:25:00,445 It's your sister. 465 00:25:00,560 --> 00:25:02,927 Is...is she all right? 466 00:25:03,040 --> 00:25:05,691 She's ... OK She's under psych observation. 467 00:25:05,800 --> 00:25:08,610 - In the high security wing. - Oh, my God. 468 00:25:08,720 --> 00:25:09,960 I went ahead and told them you work for the government 469 00:25:10,080 --> 00:25:11,241 to get her some extra care, you know? 470 00:25:11,360 --> 00:25:13,761 Thank you. 471 00:25:13,880 --> 00:25:15,120 Thanks. 472 00:25:15,240 --> 00:25:17,925 Yeah, well, don't tell anyone. Bad for my image. 473 00:25:18,040 --> 00:25:20,088 - All right; I 'll send you the details. - Are you making a personal call? 474 00:25:20,200 --> 00:25:21,929 No. Sorry, sir. 475 00:25:22,040 --> 00:25:23,326 Is that Mr Shapiro? 476 00:25:23,440 --> 00:25:25,442 You tell him, "Yes, it's personal. Yes, it's important. 477 00:25:25,560 --> 00:25:26,800 "And yes, his wife called. 478 00:25:26,920 --> 00:25:28,763 "And I sent her flowers on his behalf " 479 00:25:28,880 --> 00:25:31,360 Charlotte Wills. Bane of my life. 480 00:25:31,480 --> 00:25:34,131 REX: Try hitting PhiCorp with an official disclosure. 481 00:25:34,240 --> 00:25:36,447 Oh, yeah, and I got one more thing for you - Oswald Danes. 482 00:25:36,560 --> 00:25:39,723 Yeah, we're eyeballing him now, but not under close surveillance. Why? 483 00:25:39,840 --> 00:25:41,763 Harkness keeps watching him, and his instincts are good. 484 00:25:41,880 --> 00:25:43,450 He says that if we 're watching Danes 485 00:25:43,560 --> 00:25:44,971 then the three families are watching him too. 486 00:25:45,080 --> 00:25:46,650 So, I want you to get someone in there, OK? 487 00:25:46,760 --> 00:25:50,048 I'm on it right now. Er; it says here that Oswald sold out Cowboy Stadium. 488 00:25:50,160 --> 00:25:52,925 - He's in Dallas. - He's playing a stadium? 489 00:25:53,040 --> 00:25:56,249 He's preaching hellfire and salvation, which makes Oswald Danes 490 00:25:56,360 --> 00:25:58,966 the most popular man in the world right now. 491 00:26:01,320 --> 00:26:02,367 First, I'm trying to set up 492 00:26:02,480 --> 00:26:04,448 a joint appearance for you with Madison Weakly. 493 00:26:04,560 --> 00:26:06,085 She's the bisected bride. 494 00:26:06,200 --> 00:26:10,250 You know, car accident sheared off everything below the bikini line. 495 00:26:10,360 --> 00:26:12,328 Got married a week later propped up on a box. 496 00:26:12,440 --> 00:26:15,728 Basically, she's made up of positive thinking and colostomy bags. 497 00:26:15,840 --> 00:26:18,764 Um, anyway, they were thinking you and she could share the spotlight 498 00:26:18,880 --> 00:26:21,167 if they could manage a two-shot, obviously. 499 00:26:21,280 --> 00:26:25,365 Next, I, er, I've got you these essays by john Maynard Keynes. 500 00:26:25,480 --> 00:26:28,962 You've got interviews about fixing the economy tomorrow. 501 00:26:29,080 --> 00:26:31,970 Mostly just call for more deregulation and a resumption of burning. 502 00:26:32,080 --> 00:26:33,809 Now, we've got this. 503 00:26:33,920 --> 00:26:35,649 - - It's a request 504 00:26:35,760 --> 00:26:38,001 from Washington to speak to the Committee on Health and Immortality. 505 00:26:38,120 --> 00:26:39,849 # Riding down Sunset 506 00:26:39,960 --> 00:26:42,406 - # Santa Monica too... # - Oswald? 507 00:26:42,520 --> 00:26:44,443 - #...over to the valley... # - It's Washington. 508 00:26:44,560 --> 00:26:45,800 So, what do you think? Yes, or no? 509 00:26:47,360 --> 00:26:49,408 If you could turn that down... 510 00:26:49,520 --> 00:26:52,330 All right, I'm gonna need a reply by Friday night 511 00:26:52,440 --> 00:26:53,805 or they'll ask someone else. 512 00:26:53,920 --> 00:26:57,129 I said, they'll ask someone else. 513 00:26:57,240 --> 00:26:58,526 Please, Oswald, 514 00:26:58,640 --> 00:27:00,927 I'm just trying to finish the day. Could you turn the music down? 515 00:27:02,240 --> 00:27:03,890 Get me a girl. 516 00:27:04,920 --> 00:27:06,046 How old? 517 00:27:07,440 --> 00:27:08,885 Legal age. 518 00:27:10,040 --> 00:27:11,087 Seriously? 519 00:27:11,200 --> 00:27:14,966 I've made a new life for myself, a new chance 520 00:27:15,080 --> 00:27:17,560 with new...tastes. 521 00:27:17,680 --> 00:27:19,728 So, I want a woman. 522 00:27:19,840 --> 00:27:21,251 Now, get me one. 523 00:27:21,360 --> 00:27:23,328 A redhead. 524 00:27:24,400 --> 00:27:26,289 # I'm jumping like a Jack-in-the-box 525 00:27:26,400 --> 00:27:28,209 # Cruising in the big bowl 526 00:27:28,320 --> 00:27:30,129 # For a burger and some fries 527 00:27:30,240 --> 00:27:32,766 #All the cool cats gather round 528 00:27:32,880 --> 00:27:34,484 # They want to go for a ride 529 00:27:34,600 --> 00:27:37,171 # In a stretch Cadillac... # 530 00:27:37,280 --> 00:27:39,851 - Hi there. - 531 00:27:39,960 --> 00:27:42,361 I'm sorry, but you're Jilly Kitzinger, right? 532 00:27:42,480 --> 00:27:45,529 - I'm sorry. I don't have time... - No, here, let me help you with this... 533 00:27:45,640 --> 00:27:47,244 All this stuff. I will take this. 534 00:27:47,360 --> 00:27:50,091 I will take that. That's better. 535 00:27:57,880 --> 00:28:00,326 So, my name is Shawnie Yamaguchi, 536 00:28:00,440 --> 00:28:03,489 and I'm on that internship from Harrigan Knights PR, 537 00:28:03,600 --> 00:28:05,841 and they said that you are so busy and overworked 538 00:28:05,960 --> 00:28:08,566 and I figured, well, you know, learn from the best. 539 00:28:08,680 --> 00:28:10,728 I don't need an intern. Thank you. 540 00:28:10,840 --> 00:28:13,844 I'm sure. But...this isn't the latest model. 541 00:28:13,960 --> 00:28:15,291 And I can get you the prototype, 542 00:28:15,400 --> 00:28:17,562 if you want, and you really need to get 4G. 543 00:28:17,680 --> 00:28:22,004 I got a contact in the store. And that is an awful lot of reading. 544 00:28:22,120 --> 00:28:24,122 And I am free all night. 545 00:28:25,640 --> 00:28:27,005 Shawnie Yamaguchi? 546 00:28:27,120 --> 00:28:28,406 That is correct. 547 00:28:28,520 --> 00:28:30,727 Go get me a sandwich, 548 00:28:30,840 --> 00:28:32,808 tomato and Swiss 549 00:28:32,920 --> 00:28:34,126 on sourdough. 550 00:28:34,240 --> 00:28:36,129 Let's see how well you cope with that. 551 00:28:36,240 --> 00:28:38,322 And then you can find me a prostitute. 552 00:28:38,440 --> 00:28:39,521 I'm sorry? 553 00:28:39,640 --> 00:28:41,722 Start with the sandwich. 554 00:28:41,840 --> 00:28:43,444 Certainly. 555 00:28:43,560 --> 00:28:46,689 I don't mean to be rude, but I don't know how you put up with him. 556 00:28:49,320 --> 00:28:51,084 Oh... 557 00:28:51,200 --> 00:28:53,851 I won't have to. Not for much longer. 558 00:28:53,960 --> 00:28:55,724 I'm sorry, what do you mean? 559 00:28:55,840 --> 00:28:57,001 Never mind. Off you go. 560 00:29:13,040 --> 00:29:14,485 Danes and Kitzinger. 561 00:29:14,600 --> 00:29:16,921 Shawnie's in. 562 00:29:18,760 --> 00:29:20,728 Told you I'd come back, didn't I? 563 00:29:20,840 --> 00:29:24,083 Just give me till tomorrow and I'll come see you, OK? 564 00:29:24,200 --> 00:29:26,680 Did you fix things? 565 00:29:26,800 --> 00:29:28,529 You said you were gonna fix them. 566 00:29:28,640 --> 00:29:30,483 Not yet. 567 00:29:30,600 --> 00:29:32,568 Still trying. 568 00:29:33,640 --> 00:29:35,130 Doctor said you'd been good today. 569 00:29:35,240 --> 00:29:37,686 - She sounded nice. - Yeah. 570 00:29:37,800 --> 00:29:39,723 She is, yeah. 571 00:29:40,880 --> 00:29:43,611 Hey, when I get back, we'll go to the promenade together, 572 00:29:43,720 --> 00:29:45,404 just you and me. 573 00:29:45,520 --> 00:29:46,851 Would you like that? 574 00:29:47,880 --> 00:29:49,041 I suppose. 575 00:29:49,160 --> 00:29:52,801 I know we keep talking about the miracle like it's a bad thing, 576 00:29:52,920 --> 00:29:55,491 but we forget about the good side, 577 00:29:55,600 --> 00:29:57,841 all the years we're gonna have... 578 00:29:59,360 --> 00:30:01,442 ...together. That's good, isn't it? 579 00:30:01,560 --> 00:30:03,403 They said you reported me. 580 00:30:04,640 --> 00:30:06,005 Who said that? 581 00:30:06,120 --> 00:30:08,122 Is it true? 582 00:30:09,440 --> 00:30:10,680 I had to. 583 00:30:13,040 --> 00:30:14,246 For your own good. 584 00:30:14,360 --> 00:30:16,089 I know. 585 00:30:16,200 --> 00:30:17,725 I get that, yeah. 586 00:30:19,480 --> 00:30:22,051 That's why I know you'll understand. 587 00:30:23,280 --> 00:30:25,851 - I want to volunteer. - For what? 588 00:30:25,960 --> 00:30:27,928 Category 1. 589 00:30:33,240 --> 00:30:34,571 Sarah... 590 00:30:35,840 --> 00:30:39,447 ...you can't volunteer. Category 1 is... 591 00:30:40,960 --> 00:30:42,644 ...it's a medical condition. 592 00:30:43,680 --> 00:30:45,045 You can't choose it. 593 00:30:45,160 --> 00:30:46,650 People do. 594 00:30:46,760 --> 00:30:48,569 Online, there's thousands of us. 595 00:30:50,480 --> 00:30:52,960 This whole world's changed, Esther. 596 00:30:53,080 --> 00:30:55,321 This body... 597 00:30:55,440 --> 00:30:57,044 is without a soul. 598 00:30:58,640 --> 00:31:00,210 Don't say that. 599 00:31:01,400 --> 00:31:04,165 What about the girls? Think about the girls. 600 00:31:04,280 --> 00:31:06,248 I've put them on the list too. 601 00:31:06,360 --> 00:31:09,921 Sometimes I wonder what keeps us from falling straight through the Earth 602 00:31:10,040 --> 00:31:12,088 to the other side of the world. 603 00:31:16,560 --> 00:31:18,005 Oh, God. 604 00:31:21,880 --> 00:31:23,245 Damn it. 605 00:31:32,800 --> 00:31:33,722 You OK? 606 00:31:33,840 --> 00:31:35,763 Fine. 607 00:31:35,880 --> 00:31:37,928 Time out, I think, Drummond. 608 00:31:38,040 --> 00:31:40,486 No, sir. Not at all. 609 00:31:40,600 --> 00:31:44,161 We need to find out how that man died and fix this stinking world. 610 00:31:44,280 --> 00:31:45,611 Thank you, sir. 611 00:31:48,720 --> 00:31:51,724 GWEN: I can't tell you. I don't trust the phones these days. 612 00:31:51,840 --> 00:31:54,002 And we've got these family people everywhere. 613 00:31:54,120 --> 00:31:55,360 And Jack's just as bad. 614 00:31:55,480 --> 00:31:58,404 Honestly, you should see him right now, Rhys. He '5 sulking. 615 00:31:58,520 --> 00:32:00,841 Why? What's he doing now? 616 00:32:00,960 --> 00:32:03,361 Oh, don't tell me. Did he get another bruise? 617 00:32:03,480 --> 00:32:05,926 - Who's that? - Jack, her boss. 618 00:32:06,040 --> 00:32:08,122 Well, you tell her from me, 619 00:32:08,240 --> 00:32:10,163 I had a gun held to my head. 620 00:32:10,280 --> 00:32:12,760 My life was in danger, 621 00:32:12,880 --> 00:32:16,965 and her father's, right inside our own house. 622 00:32:17,080 --> 00:32:19,287 And all because of her. 623 00:32:19,400 --> 00:32:21,164 So you tell her, 624 00:32:21,280 --> 00:32:22,964 don't give UP- 625 00:32:24,280 --> 00:32:26,601 Go get the bastards, 626 00:32:26,720 --> 00:32:28,165 whatever it takes. 627 00:32:28,280 --> 00:32:29,406 Tell her yourself. 628 00:32:29,520 --> 00:32:31,522 No. 629 00:32:31,640 --> 00:32:33,130 I'm watching TV. 630 00:32:34,360 --> 00:32:38,285 - She says go get 'em. - Yeah, I heard. 631 00:32:38,400 --> 00:32:39,845 So, what about Jack, then? 632 00:32:39,960 --> 00:32:43,169 Oh, he's doing that old thing, keeping secrets. Won't tell me. 633 00:32:43,280 --> 00:32:45,169 Will you? 634 00:32:45,280 --> 00:32:46,361 Hmm? 635 00:32:46,480 --> 00:32:48,767 God knows what's going on. What time is it there? 636 00:32:48,880 --> 00:32:50,325 Ah, it's almost eight. 637 00:32:50,440 --> 00:32:51,601 The telly's been on all night. 638 00:32:51,720 --> 00:32:52,642 They said there's gonna be 639 00:32:52,760 --> 00:32:54,922 a run on the banks. Like a Lehman Brothers thing. 640 00:32:55,040 --> 00:32:57,122 - It's the pensions. - Aye. 641 00:32:57,240 --> 00:32:58,844 The pension funds go bankrupt because of the miracle 642 00:32:58,960 --> 00:33:00,200 and that starts off a domino effect 643 00:33:00,320 --> 00:33:02,482 cos even/thing's been on a knife-edge since 2008. 644 00:33:02,600 --> 00:33:04,682 They said the best advice is to invest in gold. 645 00:33:04,800 --> 00:33:06,165 There we are, we'll be fine. 646 00:33:06,280 --> 00:33:07,645 Thank God for my vast reserves, eh 647 00:33:07,760 --> 00:33:09,524 Huh! How's Dad? 648 00:33:09,640 --> 00:33:11,449 She's asking how Dad is. 649 00:33:11,560 --> 00:33:13,085 Tell her the truth. 650 00:33:13,200 --> 00:33:15,043 Not so good, Gwen. 651 00:33:15,160 --> 00:33:16,685 Is he conscious? 652 00:33:16,800 --> 00:33:18,165 Not so much, no. 653 00:33:18,280 --> 00:33:21,887 The trouble is we can't get a doctor in cos they'll classify him Category 7. 654 00:33:22,000 --> 00:33:23,240 And them ovens are still sitting there. 655 00:33:23,360 --> 00:33:24,725 They're only closed cos of the protests. 656 00:33:24,840 --> 00:33:26,080 And they said on the news 657 00:33:26,200 --> 00:33:28,680 if we get a recession then it's classic isolation policy. 658 00:33:28,800 --> 00:33:30,086 Given our lack of resources 659 00:33:30,200 --> 00:33:32,851 - the camps will open up again. - Like someone planned it. 660 00:33:32,960 --> 00:33:34,803 Yeah. But does that include 2008 as well? 661 00:33:34,920 --> 00:33:36,365 I mean, you know, was that part of the plan? 662 00:33:36,480 --> 00:33:38,847 - You know, a first stage? - Could be. 663 00:33:38,960 --> 00:33:41,201 I think we've been manipulated for decades. 664 00:33:41,320 --> 00:33:43,288 Yeah, but what for? 665 00:33:43,400 --> 00:33:46,051 - I mean, where's it all heading? - I don't know. 666 00:33:46,160 --> 00:33:48,970 It's not like the old days with Torchwood. I mean... 667 00:33:49,080 --> 00:33:52,050 we knew what we were fighting there. But this, 668 00:33:52,160 --> 00:33:54,811 this is like the whole world is changing 669 00:33:54,920 --> 00:33:57,287 and we're just so tiny. 670 00:33:57,400 --> 00:33:59,164 God, I wish you'd come home. 671 00:33:59,280 --> 00:34:01,442 Not yet, sweetheart. 672 00:34:01,560 --> 00:34:03,449 But soon. 673 00:34:03,560 --> 00:34:04,686 Soon. 674 00:34:04,800 --> 00:34:06,723 OK. 675 00:34:16,920 --> 00:34:19,605 - - What are you doing? 676 00:34:21,400 --> 00:34:23,767 You seen this? Maybe it's the floor. 677 00:34:23,880 --> 00:34:25,291 What do you mean? 678 00:34:26,720 --> 00:34:29,200 Well, we're going through evidence like Angelo's body did something. 679 00:34:29,320 --> 00:34:32,164 But the only strange thing with this room is the floor. I... 680 00:34:32,280 --> 00:34:33,725 I knew something was bugging me. 681 00:34:33,840 --> 00:34:36,161 Look, the bed's on a sort of platform. 682 00:34:36,280 --> 00:34:37,930 Esther, don't. just leave it. 683 00:34:38,040 --> 00:34:40,611 But look, it's not part of the original design. It can't be. 684 00:34:40,720 --> 00:34:42,927 Esther, seriously. Listen to me. 685 00:34:43,040 --> 00:34:45,281 Don't say another word. just leave it. 686 00:34:45,400 --> 00:34:47,482 Jack? 687 00:34:50,120 --> 00:34:51,690 It's the floor. 688 00:34:51,800 --> 00:34:54,485 Esther, stop, right now. 689 00:34:57,640 --> 00:34:59,483 This is a hell of a lot better than nicotine gum, let me tell you. 690 00:34:59,600 --> 00:35:01,250 You know what the rumour is from Washington? 691 00:35:01,360 --> 00:35:04,125 If cancer cells are immortal, 692 00:35:04,240 --> 00:35:06,720 well then, the miracle switched them around and made them plain mortal. 693 00:35:06,840 --> 00:35:10,049 They're keeping it quiet in case there's an outbreak of spontaneous joy. 694 00:35:10,160 --> 00:35:11,400 I mean, we can't have that. 695 00:35:11,520 --> 00:35:13,204 But it means we've got nothing to worry about. 696 00:35:13,320 --> 00:35:17,086 We can smoke our way into the next Great Depression. 697 00:35:17,200 --> 00:35:18,167 Hm! 698 00:35:24,880 --> 00:35:25,881 Now... 699 00:35:27,720 --> 00:35:29,961 ...does somebody want to tell me what's going on between you three? 700 00:35:31,680 --> 00:35:32,966 Nothing. 701 00:35:43,160 --> 00:35:44,491 I'm sorry, Jack... 702 00:35:45,720 --> 00:35:48,200 ...but we're trying to figure out how Angelo Colasanto died. 703 00:35:48,320 --> 00:35:50,641 I think there's something under the floor. 704 00:36:06,440 --> 00:36:09,205 OK, people, thank you very much. Leave the room immediately. 705 00:36:09,320 --> 00:36:10,526 Good work. 706 00:36:11,880 --> 00:36:13,006 Wait for my call. 707 00:36:13,120 --> 00:36:14,963 Captain Harkness, what is that? 708 00:36:15,080 --> 00:36:16,445 No idea. 709 00:36:16,560 --> 00:36:17,971 Jack, tell us what it is, cos if you could hear my sister 710 00:36:18,080 --> 00:36:20,242 volunteering to be categorised, you would help. 711 00:36:20,360 --> 00:36:22,249 Look, if he says he doesn't know, he doesn't know, OK? 712 00:36:22,360 --> 00:36:24,567 I've read the Torchwood file. Are those materials extraterrestrial? 713 00:36:24,680 --> 00:36:27,729 I said he doesn't know. Now, get out of his face. 714 00:36:27,840 --> 00:36:31,845 The file also says that Cooper and Harkness inevitably form an alliance 715 00:36:31,960 --> 00:36:34,167 and the best results can be achieved by separating them. 716 00:36:35,360 --> 00:36:37,840 OK, get her out of here. And I mean it this time. 717 00:36:37,960 --> 00:36:40,964 Deport her. She's no longer welcome in the United States. 718 00:36:41,080 --> 00:36:42,969 - Get her out of the country. - Don't touch me. 719 00:36:43,080 --> 00:36:45,082 - Leave her alone. - Oh, you have something to say? 720 00:36:45,200 --> 00:36:47,168 Please. No? Well, 721 00:36:47,280 --> 00:36:50,523 I'm sorry, Miss Cooper, but from this moment on, Torchwood is defunct. 722 00:36:50,640 --> 00:36:53,610 You will be removed from American soil immediately. 723 00:36:53,720 --> 00:36:55,529 And God help Great Britain. 724 00:36:55,640 --> 00:36:57,244 With me. Don't cause trouble. 725 00:36:57,360 --> 00:36:58,566 GWEN: Jack. I'll find you, all right? 726 00:36:58,680 --> 00:37:00,648 - I'll find you. I'll find you, Jack. - Sir, you've got to reconsider this. 727 00:37:00,760 --> 00:37:02,683 - You can't do this. - Then talk. 728 00:37:02,800 --> 00:37:04,450 By all means, start talking. 729 00:37:04,560 --> 00:37:07,689 The CIA doesn't have any authority over me. You're not deporting me! 730 00:37:07,800 --> 00:37:09,848 I'm coming back! 731 00:37:09,960 --> 00:37:11,530 Still got nothing to say? 732 00:37:11,640 --> 00:37:12,926 Well, then, you're not gonna mind 733 00:37:13,040 --> 00:37:14,724 if we dig this thing up and take it back for analysis. 734 00:37:14,840 --> 00:37:16,330 You can't. 735 00:37:16,440 --> 00:37:18,647 I'm sorry, OK? You can't touch it. 736 00:37:18,760 --> 00:37:20,125 Oh, he speaks at last. 737 00:37:20,240 --> 00:37:22,242 Jack, come on. What the hell is it? 738 00:37:22,360 --> 00:37:25,443 - Some sort of transmitter. - OK, what does it do? 739 00:37:25,560 --> 00:37:27,642 Well, it mostly proves my theory 740 00:37:27,760 --> 00:37:30,366 that immortality is caused by some kind of morphic field. 741 00:37:30,480 --> 00:37:33,609 Wait a minute. You know what's causing the miracle? 742 00:37:33,720 --> 00:37:37,281 No, saying it's a morphic field is... is as vague as saying it's radiation. 743 00:37:37,400 --> 00:37:40,563 I still don't know how, where or what is creating it. 744 00:37:40,680 --> 00:37:44,082 So, it transmits, what, some sort of field that cancels out the first one 745 00:37:44,200 --> 00:37:45,247 so Angelo could die? 746 00:37:45,360 --> 00:37:47,089 - And where did he get it? - I don't know everything. 747 00:37:47,200 --> 00:37:48,281 How big is this field? 748 00:37:48,400 --> 00:37:49,811 - The whole house? - Smaller. 749 00:37:49,920 --> 00:37:51,843 About the size of that panel. 750 00:37:51,960 --> 00:37:53,769 So, we would be able to stop the miracle 751 00:37:53,880 --> 00:37:56,690 if we could create a field as big as, what, the whole planet? 752 00:37:56,800 --> 00:38:00,202 No, you need a structure like this panel as big as the whole planet. 753 00:38:00,320 --> 00:38:02,891 Well, I'm sure we'll be able to replicate its effects. 754 00:38:03,000 --> 00:38:04,286 Don't touch it, seriously. 755 00:38:04,400 --> 00:38:06,289 That's a proper null field. You change the dynamic 756 00:38:06,400 --> 00:38:09,643 and it could nullify everything, even life. 757 00:38:09,760 --> 00:38:12,331 - Well, then, you need to make it safe. - I am not an expert. 758 00:38:12,440 --> 00:38:14,966 You're the closest thing we've got. Now, make it safe. 759 00:38:15,080 --> 00:38:17,003 And then we're gonna take this thing back to Langley. 760 00:38:35,200 --> 00:38:37,441 Mr Danes. 761 00:38:37,560 --> 00:38:41,485 My name's Claire. Or whatever you want it to be. 762 00:38:41,600 --> 00:38:45,650 Now, I did have to adopt a dress code in order to get through hotel security. 763 00:38:45,760 --> 00:38:49,651 You know how that is. But I have clothes in my bag if you'd like. 764 00:38:49,760 --> 00:38:51,489 Schoolgirl outfit, maybe? 765 00:38:51,600 --> 00:38:53,170 There won't be any need for that. 766 00:38:53,280 --> 00:38:56,045 OK. Well, it's not about the clothes, anyway. 767 00:38:56,160 --> 00:38:59,960 I can act all kinds of innocent. 768 00:39:00,080 --> 00:39:01,286 Whatever you want. 769 00:39:01,400 --> 00:39:04,449 I was very clear I don't want that. Not at all. 770 00:39:04,560 --> 00:39:06,688 What do you want? 771 00:39:08,000 --> 00:39:09,570 I suppose... 772 00:39:09,680 --> 00:39:11,444 we could talk a little. 773 00:39:11,560 --> 00:39:14,211 - Would you like a drink? - And then what? 774 00:39:14,320 --> 00:39:16,721 I need to know exactly what we're doing tonight. 775 00:39:17,880 --> 00:39:20,247 Maybe we could have dinner... 776 00:39:20,360 --> 00:39:22,647 on room service. 777 00:39:22,760 --> 00:39:25,286 I'm sorry, you mean like a date? 778 00:39:25,400 --> 00:39:27,562 - - 779 00:39:28,600 --> 00:39:29,965 If you want. 780 00:39:31,000 --> 00:39:33,924 Mr Danes, I do know who you are. 781 00:39:34,040 --> 00:39:36,281 I mean, from your trial. 782 00:39:37,800 --> 00:39:39,723 Except that's not everything that I am. 783 00:39:39,840 --> 00:39:42,081 Don't presume to know me. I am capable of 784 00:39:42,200 --> 00:39:44,362 much more than my reputation. 785 00:39:44,480 --> 00:39:46,209 So, you wanna date me? 786 00:39:47,720 --> 00:39:49,324 To begin with. 787 00:39:50,400 --> 00:39:51,526 Oh, my God. 788 00:39:51,640 --> 00:39:53,404 So, would that be, like, 789 00:39:53,520 --> 00:39:55,522 your first date ever? 790 00:39:58,160 --> 00:40:00,640 I said don't presume. 791 00:40:02,120 --> 00:40:03,610 We could have a drink. 792 00:40:03,720 --> 00:40:06,200 Maybe a fine wine, 793 00:40:06,320 --> 00:40:07,845 civilised people... 794 00:40:07,960 --> 00:40:09,450 adult company. 795 00:40:09,560 --> 00:40:11,210 Actually ... no. 796 00:40:11,320 --> 00:40:13,800 If you don't mind, I think I'd like to go. 797 00:40:14,880 --> 00:40:16,450 But I do mind. I'm paying. 798 00:40:16,560 --> 00:40:18,688 Mr Danes, the thing is, I could cope with this 799 00:40:18,800 --> 00:40:21,201 if it meant shoving my face in the dirt - I'm used to that. 800 00:40:21,320 --> 00:40:26,042 But if you want us to pretend that you're normal, 801 00:40:26,160 --> 00:40:27,321 no way. No. 802 00:40:27,440 --> 00:40:29,363 - No. No, look... - Please don't... 803 00:40:29,480 --> 00:40:31,687 - Please don't do that. - All I'm asking for is your company. 804 00:40:31,800 --> 00:40:33,290 That's all. just your company. 805 00:40:33,400 --> 00:40:36,483 Well, I think I should warn you that girls my age fight back. 806 00:40:36,600 --> 00:40:39,285 You know that already, though, don't you, and that's why 807 00:40:39,400 --> 00:40:40,970 - you prefer kids in the first... - Stop! 808 00:40:41,080 --> 00:40:42,605 Don't you dare! 809 00:40:48,440 --> 00:40:51,410 If you want to be a changed man, you're running out of time. 810 00:40:51,520 --> 00:40:53,488 The way I heard it, 811 00:40:53,600 --> 00:40:55,807 you've been classified a Category 0. 812 00:40:57,880 --> 00:40:59,769 What's Category 0? 813 00:40:59,880 --> 00:41:02,326 Oh, that day is gonna come. 814 00:41:03,720 --> 00:41:05,643 Category 0 is you. 815 00:41:24,360 --> 00:41:27,204 - What's Category 0? - What's...? 816 00:41:27,320 --> 00:41:28,890 What? Urn... 817 00:41:29,000 --> 00:41:30,570 What's Category 0, 818 00:41:30,680 --> 00:41:31,920 and why does my whore know about it? 819 00:41:32,040 --> 00:41:32,962 Uh.. 820 00:41:33,080 --> 00:41:34,844 Clever girl. 821 00:41:34,960 --> 00:41:37,884 That's what you get for employing someone who sleeps with senators. 822 00:41:38,000 --> 00:41:39,570 - She's been listening. - Tell me, 823 00:41:39,680 --> 00:41:41,603 - what's Category 0? - Look, Oswald, 824 00:41:41,720 --> 00:41:45,042 did you really think it would never come to an end, your freedom? 825 00:41:45,160 --> 00:41:48,004 There's an emergency mandate being passed through Congress 826 00:41:48,120 --> 00:41:49,963 defining a new Category 0, 827 00:41:50,080 --> 00:41:51,605 meaning people who have... 828 00:41:51,720 --> 00:41:54,929 earned themselves a place in the ovens for moral reasons. 829 00:41:55,040 --> 00:41:56,087 They want to burn me alive? 830 00:41:56,200 --> 00:41:57,531 Oswald, you were always sentenced to death. 831 00:41:57,640 --> 00:42:00,405 What you had was a wonderful delay. 832 00:42:00,520 --> 00:42:03,205 And now it's time for that adventure to come to an end. 833 00:42:03,320 --> 00:42:04,765 But... 834 00:42:06,760 --> 00:42:08,046 ...people love me. 835 00:42:08,160 --> 00:42:10,606 Television loves you. 836 00:42:10,720 --> 00:42:12,210 It's a different thing. 837 00:42:12,320 --> 00:42:13,731 They can't kill me. 838 00:42:13,840 --> 00:42:16,286 - Not yet. I haven't found them. - Haven't found who? 839 00:42:16,400 --> 00:42:17,606 How long have you known about this? 840 00:42:17,720 --> 00:42:20,041 - How long have you known? - I... 841 00:42:20,160 --> 00:42:21,400 How long have you known about this? 842 00:42:21,520 --> 00:42:22,487 Oswald... 843 00:42:34,880 --> 00:42:36,245 I'll have you arrested for this! 844 00:42:36,360 --> 00:42:38,522 Brand-new charges! 845 00:42:40,720 --> 00:42:43,564 They're gonna reopen those ovens and you're going in! 846 00:42:43,680 --> 00:42:45,921 You run, Oswald! 847 00:42:46,040 --> 00:42:48,202 Run as fast as you can! 848 00:42:48,320 --> 00:42:50,368 You've got the most famous face on the planet. 849 00:42:50,480 --> 00:42:52,642 Where are you gonna hide?! 850 00:42:52,760 --> 00:42:55,570 Where are you gonna go, Oswald? What are you gonna do? 851 00:43:01,480 --> 00:43:03,403 Esther, can you come here for a second? 852 00:43:04,760 --> 00:43:06,171 Er, and Rex. 853 00:43:07,400 --> 00:43:09,846 I need you to hold these pattern blocks in place. 854 00:43:10,840 --> 00:43:13,366 - All right, which ones? - There. 855 00:43:13,480 --> 00:43:15,642 - Put your hands on the panel. -Jack, 856 00:43:15,760 --> 00:43:17,683 I'm really sorry about this, but I didn't know. 857 00:43:17,800 --> 00:43:20,531 Yeah, now, listen to me quickly. I've broadened the transmission 858 00:43:20,640 --> 00:43:22,608 so it's nullifying sound waves. 859 00:43:22,720 --> 00:43:26,281 No-one outside the field can hear us. 860 00:43:26,400 --> 00:43:28,482 So, make yourself look busy, 861 00:43:28,600 --> 00:43:32,889 just stay where you are and no-one can hear what we're saying. 862 00:43:33,000 --> 00:43:35,480 What are you talking about? They're right there. 863 00:43:35,600 --> 00:43:38,171 Hey, you can hear me, right? Hey! 864 00:43:38,280 --> 00:43:40,328 Would you turn around and not look at him? 865 00:43:40,440 --> 00:43:41,930 They can't hear us? 866 00:43:42,040 --> 00:43:43,530 It's a null field. 867 00:43:43,640 --> 00:43:46,086 No. No way. 868 00:43:46,200 --> 00:43:48,123 Rex, don't attract attention. 869 00:43:48,240 --> 00:43:51,722 All right. Esther, I want you to count to 100 out loud. 870 00:43:51,840 --> 00:43:53,569 All right? just keep counting. 871 00:43:53,680 --> 00:43:55,728 Go ahead, go. 872 00:43:55,840 --> 00:43:57,126 One, 873 00:43:57,240 --> 00:43:58,605 two, three, 874 00:43:58,720 --> 00:44:00,245 four, five, 875 00:44:00,360 --> 00:44:01,885 six, seven... 876 00:44:07,200 --> 00:44:09,248 Excuse me. Sorry about that. 877 00:44:09,360 --> 00:44:11,044 Just check that medical record, OK? 878 00:44:13,200 --> 00:44:16,807 - ..30, 31, 32... - Holy shit. This is insane. 879 00:44:16,920 --> 00:44:18,160 They can still see us. 880 00:44:18,280 --> 00:44:20,726 Keep your heads down, facing away, like you're concentrating, OK? 881 00:44:20,840 --> 00:44:22,285 This thing's real. 882 00:44:24,160 --> 00:44:25,446 How does it work? 883 00:44:25,560 --> 00:44:28,166 I can't tell you. That's the point. just listen to me. 884 00:44:28,280 --> 00:44:31,523 I knew this stuff the second I saw it. Yes, it's alien technology. 885 00:44:31,640 --> 00:44:33,529 The only examples of it on Earth 886 00:44:33,640 --> 00:44:36,211 were in the Torchwood Hub. 887 00:44:36,320 --> 00:44:38,766 They were buried in the ruins. 888 00:44:38,880 --> 00:44:40,644 But Angelo had people watching. 889 00:44:40,760 --> 00:44:43,286 He must have salvaged it, knowing the miracle was coming. 890 00:44:43,400 --> 00:44:45,721 So what did he do? Trigger it with your DNA or something? 891 00:44:45,840 --> 00:44:48,241 Maybe that was revenge, or maybe giving me a clue. 892 00:44:48,360 --> 00:44:52,445 But there's only one course of action left now. 893 00:44:52,560 --> 00:44:54,403 You have to get me out of here. 894 00:44:54,520 --> 00:44:57,569 - Are you crazy? - Turn your head! 895 00:44:57,680 --> 00:45:02,083 Jack, listen to me. The CIA is not the enemy. That's why I brought them in. 896 00:45:02,200 --> 00:45:03,645 Don't you understand? You don't... 897 00:45:03,760 --> 00:45:06,445 Here we go. 898 00:45:06,560 --> 00:45:07,925 Be calm... 899 00:45:08,040 --> 00:45:09,451 See... 900 00:45:09,560 --> 00:45:13,884 Look, you don't need to run any more, OK? We can protect you. 901 00:45:14,000 --> 00:45:15,889 There's a reason why Torchwood was secret. 902 00:45:16,000 --> 00:45:17,809 We kept things hidden from the human race. 903 00:45:17,920 --> 00:45:22,482 This technology is a science the world should never know. 904 00:45:22,600 --> 00:45:25,046 How can you know that? 905 00:45:25,160 --> 00:45:29,210 I know, Esther, because I've seen the future. 906 00:45:31,120 --> 00:45:33,361 I've walked the future world and breathed its air. 907 00:45:36,640 --> 00:45:39,962 And this technology would send it to damnation. 908 00:45:40,080 --> 00:45:43,687 Just imagine the stealth technology of a null field 909 00:45:43,800 --> 00:45:45,723 hiding bombs, hiding planes, 910 00:45:45,840 --> 00:45:50,448 shielding one side from radiation while the other side burns. 911 00:45:50,560 --> 00:45:52,483 This thing would be the end of us. 912 00:45:52,600 --> 00:45:55,365 This timeline would be terminal. 913 00:45:57,680 --> 00:45:58,806 He's right. 914 00:45:58,920 --> 00:46:01,400 Whose side are you on? 915 00:46:01,520 --> 00:46:03,409 Even if the government... 916 00:46:05,360 --> 00:46:06,930 Even if the government had this one panel 917 00:46:07,040 --> 00:46:10,010 and they put people inside and they died, it's the same thing as the ovens. 918 00:46:10,120 --> 00:46:13,727 It's control over life and death and we've seen that that doesn't work. 919 00:46:13,840 --> 00:46:17,128 But you trust me, don't you? Both of you? 920 00:46:17,240 --> 00:46:19,163 After all we've done? 921 00:46:19,280 --> 00:46:22,090 Please, I'm begging you, get me out of here. 922 00:46:22,200 --> 00:46:24,362 Look, this is the alpha plate. 923 00:46:24,480 --> 00:46:26,482 Without it, this is just a bunch of metal. 924 00:46:26,600 --> 00:46:29,126 You've gotta get me and the plate away from this house. 925 00:46:30,960 --> 00:46:33,930 Jack, listen to me. We can't, OK? We are the CIA 926 00:46:34,040 --> 00:46:36,281 and this is a genuine CIA operation. 927 00:46:36,400 --> 00:46:38,880 This is history, Rex. This is everything. 928 00:46:39,000 --> 00:46:41,446 Please, get me out. 929 00:46:59,880 --> 00:47:02,326 - I think you should call the police. - This is bigger than the police. 930 00:47:02,440 --> 00:47:03,771 I'm organising a press conference. 931 00:47:03,880 --> 00:47:05,564 I'm gonna say that Oswald Danes is on the run 932 00:47:05,680 --> 00:47:07,045 - with all his old appetites. - 933 00:47:07,160 --> 00:47:09,049 It's gonna be the biggest witch hunt this country's ever seen. 934 00:47:09,160 --> 00:47:10,207 Oh... 935 00:47:10,320 --> 00:47:11,810 Urn... 936 00:47:11,920 --> 00:47:15,447 Shawnie, can you give us a second? This is a friend of mine... 937 00:47:15,560 --> 00:47:17,085 I think. 938 00:47:20,160 --> 00:47:22,527 - What are you doing here? - I'm here to warn you. 939 00:47:22,640 --> 00:47:25,041 You're being watched by a CIA field agent. 940 00:47:25,160 --> 00:47:26,730 Me? 941 00:47:26,840 --> 00:47:28,080 Don't be ridiculous. 942 00:47:38,880 --> 00:47:42,282 And secondly, you're being considered for a promotion. 943 00:47:42,400 --> 00:47:45,210 - You just shot her. - Does a promotion sound interesting? 944 00:47:45,320 --> 00:47:47,926 - She was CIA? - I need you to focus, Miss Kitzinger. 945 00:47:48,040 --> 00:47:51,044 - How would you react to a promotion? - With PhiCorp? 946 00:47:51,160 --> 00:47:52,844 Oh, we're way above PhiCorp. 947 00:47:52,960 --> 00:47:54,246 Then who are you? 948 00:47:54,360 --> 00:47:56,601 We're a family business. 949 00:47:56,720 --> 00:47:58,449 Interested? 950 00:48:00,120 --> 00:48:02,771 Yes. 951 00:48:02,880 --> 00:48:04,769 Well, then, that completes the interview. 952 00:48:06,160 --> 00:48:07,844 - And we'd better leave. - Where are we going? 953 00:48:07,960 --> 00:48:09,450 A long way away. 954 00:48:09,560 --> 00:48:11,005 I have her. 955 00:48:11,120 --> 00:48:12,360 She's with us now. 956 00:48:12,480 --> 00:48:14,801 Thanks. Good news. 957 00:48:14,920 --> 00:48:19,244 Catholic churches love records. There's tons of this stuff. 958 00:48:19,360 --> 00:48:21,203 Sorry, am I interrupting? 959 00:48:21,320 --> 00:48:23,448 Oh, no, it was just a family thing, that's all. 960 00:48:23,560 --> 00:48:25,050 All right, let's get started. 961 00:48:25,160 --> 00:48:26,844 The whole world's depending on us. 962 00:48:32,320 --> 00:48:33,481 REX: Hey, Jack, 963 00:48:33,600 --> 00:48:35,602 Shapiro wants to see you. 964 00:48:35,720 --> 00:48:36,960 Yeah. 965 00:48:37,080 --> 00:48:39,208 Wait a minute. You might want to grab your coat. 966 00:48:39,320 --> 00:48:41,641 - He's outside by the forensics vehicle. - Thanks. 967 00:48:45,920 --> 00:48:48,446 - JACK: Thank you. - Yeah, just shut up. 968 00:48:48,560 --> 00:48:51,370 Now listen, this is the story. 969 00:48:51,480 --> 00:48:54,450 Jack knocked him out, held us at gunpoint and stole a car, OK? 970 00:48:54,560 --> 00:48:55,925 - All right, come on. - OK. 971 00:48:56,040 --> 00:48:57,485 You're not coming with me? 972 00:48:57,600 --> 00:48:59,682 We can't. That's why we've gotta keep our faces out of this. 973 00:48:59,800 --> 00:49:02,326 I'm sorry, Jack. But the CIA has a chance of solving this thing now. 974 00:49:02,440 --> 00:49:03,930 And they need me and Esther - we can help. 975 00:49:04,040 --> 00:49:05,451 There's a courtyard this way. 976 00:49:06,560 --> 00:49:08,767 All right, now listen. There's gonna be a guard on the gate. 977 00:49:08,880 --> 00:49:12,043 I'll tell him Shapiro authorised a car. just keep your head down. 978 00:49:12,160 --> 00:49:13,685 - Go, go, go! - Which one is it? 979 00:49:13,800 --> 00:49:15,131 I don't know. They're all the same. just chirp the thing. 980 00:49:16,280 --> 00:49:17,566 - MAN: Hey, stop! I said stop. - Go! just go. 981 00:49:19,000 --> 00:49:20,490 Jack! 982 00:49:23,560 --> 00:49:25,289 Stay where you are! 983 00:49:25,400 --> 00:49:27,801 He saw me. Rex, he saw me. 984 00:49:27,920 --> 00:49:29,445 - Come on, Jack. - He saw me. Rex, he saw me. 985 00:49:29,560 --> 00:49:32,245 REX: I know. You can't stay. You definitely cannot stay. 986 00:49:32,360 --> 00:49:35,011 Someone's gonna have to go with him. Jack, that's right, get in there. 987 00:49:35,120 --> 00:49:36,485 Come with us. 988 00:49:36,600 --> 00:49:39,251 - I can't. Look after him, Esther. - My sister. 989 00:49:39,360 --> 00:49:41,124 I know, but someone will have heard that shot. Now go. 990 00:49:41,240 --> 00:49:42,571 Rex, you've got blood! 991 00:49:42,680 --> 00:49:45,411 It's my heart, OK?just go. It's my heart. Go! Go! 992 00:49:57,600 --> 00:50:00,410 RADIO: It's morning in America, it's morning across the Western world, 993 00:50:00,520 --> 00:50:02,363 and the banks are closing down. 994 00:50:02,480 --> 00:50:04,369 Its a disaster of almost biblical proportions. 995 00:50:04,480 --> 00:50:05,766 Jack, you still with me? 996 00:50:05,880 --> 00:50:07,564 Some say the concept of money itself is under threat. 997 00:50:07,680 --> 00:50:09,284 - The euro has exacerbated... -Jack? 998 00:50:09,400 --> 00:50:11,129 - ...the financial crisis... - Can you hear me? 999 00:50:11,240 --> 00:50:13,402 Mencouraging some countries to behave as recklessly 1000 00:50:13,520 --> 00:50:15,363 as the banks themselves... 1001 00:50:31,920 --> 00:50:35,811 Oh, my God... I don't...I don't know where to go. 1002 00:50:35,920 --> 00:50:37,922 Jack, please. Please say something. 1003 00:50:38,040 --> 00:50:40,805 Oh, my God, I don't know what to do! 1004 00:50:41,840 --> 00:50:43,126 Jack... 1005 00:50:45,240 --> 00:50:46,890 Oh, my God. 1006 00:50:47,000 --> 00:50:48,650 I don't know what to do. 1007 00:50:53,280 --> 00:50:55,601 I have reason to suspect you may be illegally harbouring 1008 00:50:55,720 --> 00:50:58,929 an unsupported Category 1 deceased person. 1009 00:50:59,040 --> 00:51:00,644 You've been invited to Shanghai. 1010 00:51:00,760 --> 00:51:03,001 The families want to meet you... 1011 00:51:03,120 --> 00:51:04,281 in person. 1012 00:51:04,400 --> 00:51:07,324 I'm rather jealous. They're taking you to the Blessing. 1013 00:51:33,920 --> 00:51:36,844 You're scared. Your skin's a little too tight. 1014 00:51:36,960 --> 00:51:38,530 There's something just out of the corner of your eye 1015 00:51:38,640 --> 00:51:41,530 you can't quite see. Hmm? 77625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.