Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,480 --> 00:00:27,005
The survival of Oswald Danes
turns out to be
2
00:00:27,120 --> 00:00:29,043
the first incident
in a much bigger story.
3
00:00:29,160 --> 00:00:32,050
The amazing thing about the miracle
is not that no-one's dying,
4
00:00:32,160 --> 00:00:34,128
it's not that the human race
has become immortal,
5
00:00:34,240 --> 00:00:37,084
it's that it happened
to everyone at the same time.
6
00:00:37,200 --> 00:00:41,603
So now what we have accumulating are
people who should be dead but aren't.
7
00:00:41,720 --> 00:00:43,245
We have to start manufacturing
painkillers immediately.
8
00:00:43,360 --> 00:00:44,646
Jilly Kitzinger, Mr Danes.
9
00:00:44,760 --> 00:00:46,728
- I'm something of a talent spotter.
- I don't need you.
10
00:00:46,840 --> 00:00:48,080
I disagree, Mr Danes.
11
00:00:48,200 --> 00:00:49,531
Someone's trying to erase Torchwood.
12
00:00:49,640 --> 00:00:51,165
What if they 're also trying
to erase anyone
13
00:00:51,280 --> 00:00:52,520
who's ever had
any contact with Torchwood?
14
00:00:52,640 --> 00:00:53,641
Go get him.
15
00:00:56,120 --> 00:00:57,201
I have a car.
16
00:00:58,160 --> 00:01:00,367
REX: All right, just drive. Drive, drive.
17
00:01:00,480 --> 00:01:02,084
What the hell is going on?
18
00:01:02,200 --> 00:01:04,441
Welcome to Torchwood.
19
00:01:06,000 --> 00:01:08,162
What happened to you in there?
20
00:01:08,280 --> 00:01:12,205
Something happened to all of us,
not just me.
21
00:01:12,320 --> 00:01:15,449
Miracle Day arrived, and...
22
00:01:15,560 --> 00:01:17,881
we all came out of it changed.
23
00:01:18,000 --> 00:01:20,844
But why do you think
people accept you as an expert?
24
00:01:20,960 --> 00:01:23,361
I-I'm no expert, but...
25
00:01:23,480 --> 00:01:24,766
I'm a free man.
26
00:01:24,880 --> 00:01:26,723
And since the miracle,
27
00:01:26,840 --> 00:01:29,002
the White House has said nothing,
scientists have said nothing.
28
00:01:29,120 --> 00:01:31,646
I think the establishment
is scared into silence.
29
00:01:31,760 --> 00:01:34,081
I survived. I can say what I want.
30
00:01:34,200 --> 00:01:35,326
Such as?
31
00:01:35,440 --> 00:01:38,205
Well, is anyone paying attention
to the profits
32
00:01:38,320 --> 00:01:40,368
that the drug companies are making?
33
00:01:40,480 --> 00:01:43,051
We need drugs more than ever.
34
00:01:43,160 --> 00:01:45,527
But I think we should take
all those pills
35
00:01:45,640 --> 00:01:49,281
and those tablets and those potions,
and give them to people free.
36
00:01:49,400 --> 00:01:50,731
Yes, that's what I'm saying,
37
00:01:50,840 --> 00:01:53,684
because that's how radical
the world needs to be right now.
38
00:01:53,800 --> 00:01:57,805
Free drugs, free healthcare,
free access for all.
39
00:01:57,920 --> 00:01:59,445
INTERVIEWER: You really think
that's practical?
40
00:01:59,560 --> 00:02:02,211
DAN ES: Who's to say what's practical
any more? That's pre-miracle thinking.
41
00:02:02,320 --> 00:02:04,721
- Who told you to set me up?
- Rex!
42
00:02:04,840 --> 00:02:07,411
- P-Put the gun down.
- Because everywhere I turn,
43
00:02:07,520 --> 00:02:11,320
the whole CIA has been poisoned against
me, by you! Who told you to do it?!
44
00:02:11,440 --> 00:02:14,250
- I don't know what you mean.
- Bullshit!
45
00:02:14,360 --> 00:02:17,045
You set me up, Friedkin,
and you got paid to do it.
46
00:02:17,160 --> 00:02:21,210
Now, technically,
we both know that I can't “kill" you.
47
00:02:21,320 --> 00:02:25,882
But you see, the beauty
of this miracle is, if I shoot you
48
00:02:26,000 --> 00:02:28,970
just right,
then maybe you might live in agony
49
00:02:29,080 --> 00:02:31,606
for...who knows how long?
50
00:02:31,720 --> 00:02:35,406
Maybe 1,000 years?
Now, you think about that,
51
00:02:35,520 --> 00:02:39,570
because I've always wondered
what part of the brain is memories...
52
00:02:40,680 --> 00:02:42,489
...or personality...
53
00:02:42,600 --> 00:02:45,843
or what lets you control
your own bladder?
54
00:02:45,960 --> 00:02:47,962
- No, don't!
- Tell me!
55
00:02:48,080 --> 00:02:52,130
I-I-I don't know who they are.
I never did.
56
00:02:52,240 --> 00:02:54,402
They just paid me over the years.
57
00:02:54,520 --> 00:02:58,445
They've been there for decades,
and I can't...
58
00:02:58,560 --> 00:03:00,289
couldn't stop them. I mean, it's too late.
59
00:03:00,400 --> 00:03:05,122
Look, they've...they've only ever
contacted me on one telephone number.
60
00:03:05,240 --> 00:03:08,244
- Get the number.
- Yes, I know that. Thanks.
61
00:03:08,360 --> 00:03:11,887
Yeah, well, hurry up. I was right about
the alarm. The police are on their way.
62
00:03:12,000 --> 00:03:14,401
- Est/refs tracking them.
- Er...confirmed.
63
00:03:14,520 --> 00:03:16,648
There's a unit on 5th
64
00:03:16,760 --> 00:03:18,285
- heading for Riverdale.
- North or south?
65
00:03:18,400 --> 00:03:21,847
North. I mean,
heading from the north going south.
66
00:03:21,960 --> 00:03:24,122
Gwen, one car from the north.
67
00:03:24,240 --> 00:03:25,924
On it. Doing it.
68
00:03:26,960 --> 00:03:29,361
They only contact me.
They call me through that.
69
00:03:29,480 --> 00:03:31,847
But listen, Rex,
you won't find them.
70
00:03:31,960 --> 00:03:33,564
[never did.
71
00:03:33,680 --> 00:03:36,570
They're everywhere.
They know everything.
72
00:03:36,680 --> 00:03:38,842
Well, I just have one more thing to say.
73
00:03:39,840 --> 00:03:41,365
- Don't go deaf.
- What?
74
00:03:48,240 --> 00:03:50,129
You took your time.
75
00:03:51,560 --> 00:03:53,324
One unit on Tacoma.
Jack, you'd better move.
76
00:03:53,440 --> 00:03:55,329
They're right on top of you.
77
00:04:00,520 --> 00:04:02,522
Go, go, go, go, 90!
78
00:04:08,280 --> 00:04:09,850
Not bad, team.
79
00:04:09,960 --> 00:04:12,042
- Not bad at all.
- What did we get?
80
00:04:12,160 --> 00:04:16,484
We got a cellphone. So, whoever made
the miracle, now we've got contact.
81
00:05:21,360 --> 00:05:23,647
anything? Any news?
82
00:05:23,760 --> 00:05:25,569
JACK: Yeah. Don't worry, it's good.
83
00:05:25,680 --> 00:05:28,968
They've moved Rhys and Anwen
to a safe house, location unknown,
84
00:05:29,080 --> 00:05:31,447
but they're in the custody
of Sergeant Andy Davidson.
85
00:05:31,560 --> 00:05:32,971
We've got his number. Have you called him?
86
00:05:33,080 --> 00:05:34,286
That line's been decommissioned.
87
00:05:34,400 --> 00:05:36,846
- I'm trying, OK?
- OK, that's my bloody family, so hurry!
88
00:05:36,960 --> 00:05:40,965
Right, here we go.
Brand-new mobiles for everyone,
89
00:05:41,080 --> 00:05:42,923
courtesy of Jack's cashpoint card.
I hope I didn't clear you out.
90
00:05:43,040 --> 00:05:47,682
Not a chance. That account's been
gathering interest since 1906.
91
00:05:47,800 --> 00:05:51,566
And some new clothes, just some basics.
If they don't fit, then tough. Jack.
92
00:05:51,680 --> 00:05:54,445
And food. Everybody is panic buying,
93
00:05:54,560 --> 00:05:57,643
so I had to go to the petrol station,
and all they had was crisps.
94
00:05:57,760 --> 00:06:01,207
Oh, I think you meant
gas station and chips.
95
00:06:01,320 --> 00:06:03,448
Crisps are called chips over here.
Thank you, Miss Translation.
96
00:06:03,560 --> 00:06:07,326
Oh, and a mobile is a cellphone,
and by cashpoint, I think you mean ATM.
97
00:06:07,440 --> 00:06:10,728
Don't ever leave my side, OK?
It is absolutely mental out there.
98
00:06:10,840 --> 00:06:15,528
Some TV show said the miracle was a virus,
then some website said it was the plague,
99
00:06:15,640 --> 00:06:17,961
so they all run to the shops
and clear the shelves.
100
00:06:18,080 --> 00:06:21,163
Oh, and the new cult
out on the street, that march...
101
00:06:21,280 --> 00:06:24,124
they call themselves...the Soulless.
102
00:06:25,680 --> 00:06:29,730
Apparently, everlasting life
has robbed mankind of their souls.
103
00:06:30,760 --> 00:06:32,728
Oh, it turns out Friedkin
was telling the truth.
104
00:06:32,840 --> 00:06:34,683
His handset was only contacted
by one number.
105
00:06:34,800 --> 00:06:37,724
- I traced it, but it hits a vine.
- What's a vine?
106
00:06:37,840 --> 00:06:40,207
A vine is when you trace a number back,
but the trail branches out,
107
00:06:40,320 --> 00:06:41,606
then it branches out again and again.
108
00:06:41,720 --> 00:06:45,361
Piggyback those secondary numbers
spreading out almost exponentially.
109
00:06:45,480 --> 00:06:50,008
So, instead of tracing one number,
you're chasing 500,000.
110
00:06:51,200 --> 00:06:52,964
What?
111
00:06:53,080 --> 00:06:55,526
- You should be in the hospital.
- Hey, less of the sympathy.
112
00:06:55,640 --> 00:06:57,642
He can keep working, the bastard!
113
00:06:57,760 --> 00:07:01,128
You're gonna keep just going on and on
about your kid, huh?
114
00:07:01,240 --> 00:07:04,289
Do you want her here with us? Hmm?
Maybe she can go play in that corner,
115
00:07:04,400 --> 00:07:06,971
where the lead paint chips
look extra tasty.
116
00:07:07,080 --> 00:07:09,208
Got you that from your mates,
the Soulless.
117
00:07:09,320 --> 00:07:11,607
- Did you get me painkillers?
- Sold out. Unlucky.
118
00:07:11,720 --> 00:07:16,362
But I think we should take all those pills
and those tablets and those potions,
119
00:07:16,480 --> 00:07:17,720
and give them to people free.
120
00:07:17,840 --> 00:07:19,763
See? Now, this guy has got a good idea -
free drugs.
121
00:07:19,880 --> 00:07:24,727
- So, who is this guy...Oswald Danes?
- Ah, he just got lucky.
122
00:07:24,840 --> 00:07:29,721
He's a convicted murderer and paedophile
sentenced to death on Miracle Day.
123
00:07:29,840 --> 00:07:32,411
All the same, he's on every channel.
124
00:07:32,520 --> 00:07:34,443
We need to investigate anyone
who's making a profit out of this.
125
00:07:34,560 --> 00:07:37,245
- On it, doing it.
- So go back, search family history,
126
00:07:37,360 --> 00:07:38,646
- everything...
- I know.
127
00:07:38,760 --> 00:07:40,922
Thank you, I know what I'm doing.
And this lemonade is flat.
128
00:07:41,040 --> 00:07:42,769
It's lemonade.
It's supposed to be flat.
129
00:07:42,880 --> 00:07:46,851
- What, fizzy, fizzy lemonade?!
- It's fizzy in the UK and flat in the US.
130
00:07:46,960 --> 00:07:50,169
- Hmm, just about sums it up.
- How are we doing on the money?
131
00:07:50,280 --> 00:07:52,123
I can't trace
where the bribes came from,
132
00:07:52,240 --> 00:07:55,050
but I'm going through Friedkin's
patterns of behaviour instead.
133
00:07:55,160 --> 00:07:57,242
He's a section chief.
You're not getting into those files.
134
00:07:57,360 --> 00:08:01,160
Hm, really? You want to bet?
This Torchwood software, it's serious.
135
00:08:02,160 --> 00:08:05,767
- What are you doing with that?
- Nothing.just putting my numbers in.
136
00:08:05,880 --> 00:08:08,451
- Whose numbers?
- My sister's.
137
00:08:08,560 --> 00:08:11,006
You're going to phone your sister?
138
00:08:11,120 --> 00:08:13,361
- No...
- Esther,
139
00:08:13,480 --> 00:08:16,404
what the hell is the matter with you?
Don't you know how serious this is?
140
00:08:16,520 --> 00:08:17,806
The CIA is gonna be monitoring
141
00:08:17,920 --> 00:08:19,206
- her calls.
- I'm sorry, OK?
142
00:08:19,320 --> 00:08:21,926
- Well, think next time!
- Come on, Rex. She's not used to this.
143
00:08:22,040 --> 00:08:24,168
Well, I'm not used to this either.
It doesn't make me stupid.
144
00:08:24,280 --> 00:08:26,965
- That's enough, OK?
- And who the hell put you in charge?
145
00:08:28,160 --> 00:08:30,128
I think the CIA did.
146
00:08:30,240 --> 00:08:33,244
You're a member of Torchwood now,
whether you like it or not.
147
00:08:33,360 --> 00:08:36,409
I'm sorry, OK? I really am. I just...
148
00:08:36,520 --> 00:08:39,251
I've never done all this before,
and you guys have.
149
00:08:39,360 --> 00:08:42,125
I sit at my desk
and read blogs for a living.
150
00:08:42,240 --> 00:08:45,961
Rex, it's my sister. She's just...
She's not well.
151
00:08:46,080 --> 00:08:47,127
Yeah, it's irrelevant.
152
00:08:50,560 --> 00:08:52,722
I tried to do a search on morphic fields,
153
00:08:52,840 --> 00:08:54,888
cos that's the best
that I could work out,
154
00:08:55,000 --> 00:08:58,686
that some sort of morphic field
suspended the human race.
155
00:08:58,800 --> 00:09:02,600
- But...oh, it's got to be more than that.
- What do you mean?
156
00:09:02,720 --> 00:09:05,485
It's like there's some sort of energy
behind this,
157
00:09:05,600 --> 00:09:07,409
a will, a drive, a consciousness,
158
00:09:07,520 --> 00:09:12,242
cos this miracle, it's more than
people just surviving. They are so alive.
159
00:09:12,360 --> 00:09:14,328
You saw Lyn, that woman at the airport.
160
00:09:14,440 --> 00:09:17,330
She should have been paralysed,
but she just kept on going.
161
00:09:17,440 --> 00:09:22,321
And I've seen bodies at the morgue
burnt and broken,
162
00:09:22,440 --> 00:09:25,649
still alive, staring right at me.
163
00:09:25,760 --> 00:09:27,762
They weren't even allowed
to be unconscious.
164
00:09:29,000 --> 00:09:32,561
It's as if something is willing them
to go on,
165
00:09:32,680 --> 00:09:36,401
each and every individual,
forced into life.
166
00:09:38,560 --> 00:09:41,086
That was me...
167
00:09:41,200 --> 00:09:45,125
all the way through my accident...
wide awake.
168
00:09:46,520 --> 00:09:49,967
And you could feel everything
that happened? It still hurt?
169
00:09:51,040 --> 00:09:52,485
Yeah.
170
00:09:55,240 --> 00:09:56,844
So what did the search say?
171
00:09:56,960 --> 00:10:00,681
Well, that's the problem.
Everybody's had the same idea.
172
00:10:00,800 --> 00:10:02,529
"Morphic field"...
173
00:10:04,360 --> 00:10:05,885
...gets 10 million results.
174
00:10:06,000 --> 00:10:10,642
Then I'll go through them,
all 10 million.
175
00:10:10,760 --> 00:10:15,049
See, that's what I do
when I'm at my desk. Hard work.
176
00:10:16,280 --> 00:10:17,691
I know.
177
00:10:19,600 --> 00:10:23,571
- He cockblocked the ATF.
- I have no idea what any of that means.
178
00:10:23,680 --> 00:10:28,447
The ATF is the Bureau of Alcohol,
Tobacco, Firearms and Explosives.
179
00:10:28,560 --> 00:10:32,610
They asked the CIA about information
on a warehouse here in Washington,
180
00:10:32,720 --> 00:10:35,485
but Friedkin forwarded the request
on to ancillary three times.
181
00:10:35,600 --> 00:10:36,681
GWEN: What's ancillary?
182
00:10:36,800 --> 00:10:38,882
It's a paper chase, a guaranteed way
to lose something in the system.
183
00:10:39,000 --> 00:10:42,766
So, if he tried to stop people
from seeing the warehouse,
184
00:10:42,880 --> 00:10:44,291
then maybe he was paid to protect it,
185
00:10:44,400 --> 00:10:46,528
which would indicate
there's something in there.
186
00:10:46,640 --> 00:10:50,770
- It's at 3rd and Boston, south-west.
- All right, so we've got a mission.
187
00:10:50,880 --> 00:10:52,962
First thing we need to do
is steal a new car.
188
00:10:53,080 --> 00:10:55,765
Er...ahem!
So who's giving the orders?
189
00:10:56,920 --> 00:10:59,571
OK, Torchwood, what do you say?
190
00:10:59,680 --> 00:11:02,365
We need to steal a new car.
191
00:11:15,960 --> 00:11:17,166
-
- Got one!
192
00:11:22,440 --> 00:11:24,681
REX: Oh, there's somebody's
dry-cleaning back here.
193
00:11:26,320 --> 00:11:31,167
And it's my size. I'm taking
these. My clothes are stinking.
194
00:11:31,280 --> 00:11:34,523
Ladies, avert your eyes.
That includes you, World War II.
195
00:11:34,640 --> 00:11:37,723
These new phones aren't bad.
The camera is good quality, too.
196
00:11:37,840 --> 00:11:40,491
I know you didn'tjust take a picture
of me changing my pants.
197
00:11:40,600 --> 00:11:43,763
- You're changing your pants?
- Pants mean trousers.
198
00:11:43,880 --> 00:11:45,370
Are we really on a mission here?
199
00:11:45,480 --> 00:11:47,687
Yeah, well, maybe this is the way
Torchwood does things, mate.
200
00:11:47,800 --> 00:11:50,929
Yeah, well, maybe you want to drive
on the other side of the street, "mate".
201
00:11:51,040 --> 00:11:52,166
Mmm.
202
00:11:59,200 --> 00:12:01,931
ESTHER: 3rd and Boston. That's the one.
203
00:12:02,040 --> 00:12:05,647
Security profile says
the guard's on a quarterly rotation.
204
00:12:05,760 --> 00:12:08,286
That means he checks in with base
every 15 minutes starting on the hour.
205
00:12:08,400 --> 00:12:12,564
All right, so we gonna come up
with a plan, or is that just
206
00:12:12,680 --> 00:12:14,728
the American thing to do?
207
00:12:19,720 --> 00:12:21,768
- Hi.
- What can I do for you?
208
00:12:21,880 --> 00:12:23,803
- Er, I wonder, can you help?
- Sure.
209
00:12:23,920 --> 00:12:25,729
We're a little bit lost. Sorry.
210
00:12:25,840 --> 00:12:28,207
The British abroad - hopeless, honestly!
But I think...
211
00:12:28,320 --> 00:12:30,527
We're trying to get to Boston Avenue.
Is it Boston...
212
00:12:30,640 --> 00:12:33,530
Boston Road or Boston...?
Is it Boston Street?
213
00:12:33,640 --> 00:12:35,165
Oh!
214
00:12:37,160 --> 00:12:40,130
- You've done that before.
- So many times.
215
00:12:42,240 --> 00:12:44,607
- Esther, how much time do we have?
- 77 minutes.
216
00:12:44,720 --> 00:12:48,611
I can unlock it, but only by tricking it
into thinking it's booting up for the day,
217
00:12:48,720 --> 00:12:51,451
but that means all the lights will
come on, the computers will boot up.
218
00:12:51,560 --> 00:12:52,482
REX: Do it.
219
00:12:52,600 --> 00:12:54,807
- Esther, keep watch.
- Right.
220
00:13:17,440 --> 00:13:18,851
Let's see what's in this.
221
00:13:24,760 --> 00:13:25,886
Let me see that.
222
00:13:26,920 --> 00:13:28,001
It's drugs.
223
00:13:28,120 --> 00:13:31,249
- It's legitimate drugs.
- What is it?
224
00:13:31,360 --> 00:13:34,330
Metanec. Metanec is a painkiller, yeah?
225
00:13:34,440 --> 00:13:35,441
Hallelujah!
226
00:13:35,560 --> 00:13:39,007
- Thousands of them. Millions of them.
- PhiCorp.
227
00:13:39,120 --> 00:13:41,646
Yeah, you know PhiCorp, Jack -
PhiCorp's a big pharmaceutical company.
228
00:13:41,760 --> 00:13:44,240
We've got PhiCorp back home.
It's everywhere, it's worldwide.
229
00:13:44,360 --> 00:13:47,728
These are the same pills I've been taking.
The beauty of it is they're non-narcotic.
230
00:13:47,840 --> 00:13:50,241
They keep you painless and wide awake.
231
00:13:50,360 --> 00:13:52,806
It's the perfect drug
for the new world order.
232
00:13:54,920 --> 00:13:57,207
There was a delivery yesterday.
233
00:14:00,040 --> 00:14:01,530
When was the first one?
234
00:14:01,640 --> 00:14:02,971
Way back.
235
00:14:03,080 --> 00:14:04,923
Oh. Oh, hold on.
236
00:14:06,000 --> 00:14:08,321
Deliveries go back at least a year,
237
00:14:08,440 --> 00:14:09,885
all for drugs.
238
00:14:11,320 --> 00:14:13,243
All from PhiCorp.
239
00:14:17,200 --> 00:14:19,043
Oh, my God!
240
00:14:27,160 --> 00:14:29,527
JACK: Bigger on the inside
than the outside.
241
00:14:31,160 --> 00:14:32,969
GWEN: These are all painkillers?
242
00:14:33,080 --> 00:14:36,243
- They're ready for a war.
- No.
243
00:14:36,360 --> 00:14:38,727
They were ready for the miracle.
244
00:14:39,920 --> 00:14:41,684
PhiCorp knew it was coming.
245
00:14:52,920 --> 00:14:55,241
You, come here.
246
00:14:56,320 --> 00:14:57,685
This woman's husband strangled her.
247
00:14:57,800 --> 00:15:00,690
She doesn't die, so he keeps
strangling her. Now her brain is soup,
248
00:15:00,800 --> 00:15:03,406
her hyoid bone - her neck - is like dust,
and you're telling me
249
00:15:03,520 --> 00:15:05,045
- that's not murder?
- We've charged him with assault.
250
00:15:05,160 --> 00:15:07,128
Well, that's not enough!
This is what murder looks like now!
251
00:15:07,240 --> 00:15:11,484
Don't blame me. We're not even allowed
to say "attempted murder" any more,
252
00:15:11,600 --> 00:15:14,570
cos murder's impossible.
The whole system's breaking down.
253
00:15:14,680 --> 00:15:17,889
It's the NIH. They say you're late
for some kind of panel.
254
00:15:23,560 --> 00:15:25,289
MAN: I'm looking at an additional
half million people a day.
255
00:15:25,400 --> 00:15:26,322
What's up?
256
00:15:26,440 --> 00:15:29,922
The 50% of pregnancies that
spontaneously abort are not aborting.
257
00:15:30,040 --> 00:15:33,362
- Genetic mistakes are suddenly viable.
- No baby is a mistake.
258
00:15:33,480 --> 00:15:35,881
- Oh!
- What hospital are you from?
259
00:15:36,000 --> 00:15:40,130
- Providence. Dr Carey Murphy.
- Yeah, I was a Catholic too, once.
260
00:15:40,240 --> 00:15:45,406
I got better. We're talking brain outside
the skull, no skin, no face, suffering.
261
00:15:45,520 --> 00:15:48,171
- Yeah, these are mistakes.
-
262
00:15:49,360 --> 00:15:51,044
Oh, hell. Sorry.
263
00:15:51,160 --> 00:15:56,644
Um, but actually, I think
we can help. Jilly Kitzinger. Hi.
264
00:15:56,760 --> 00:16:01,482
Pain management in newborns is something
we've already got going on at PhiCorp,
265
00:16:01,600 --> 00:16:04,126
- so we can roll out a strategy.
- Fine. We've got a bigger problem.
266
00:16:04,240 --> 00:16:06,163
Somebody got off a plane
from New Delhi in Boston
267
00:16:06,280 --> 00:16:08,681
last night, and now we've got cholera.
I warned you!
268
00:16:08,800 --> 00:16:12,202
I seem to recall no shortage
of clean water in Boston.
269
00:16:12,320 --> 00:16:14,891
Turn on a tap, gentlemen. Can we talk
about the situation in the ERs?
270
00:16:15,000 --> 00:16:18,083
And I'm going to keep warning you -
we'll see more of this every day.
271
00:16:18,200 --> 00:16:19,929
DR ROSENBLOOM: We're not done
with the birth issue, guys.
272
00:16:20,040 --> 00:16:22,202
They're putting contraceptives
in the water supply in India,
273
00:16:22,320 --> 00:16:24,368
mainland China. That's something
we might have to look at here.
274
00:16:24,480 --> 00:16:25,891
That's not a serious proposition?
275
00:16:26,000 --> 00:16:29,561
It doesn't matter what happens in the long
term if we lose our healthcare system now.
276
00:16:29,680 --> 00:16:33,127
We need more facilities, more space,
but who's gonna organise it?
277
00:16:33,240 --> 00:16:34,924
DR ROSENBLOOM: We'll put it on the agenda,
278
00:16:35,040 --> 00:16:37,008
but I think
we're getting pretty far off track here.
279
00:16:37,120 --> 00:16:40,602
Can we talk about the contraception option
with some professional distance, please?
280
00:16:44,160 --> 00:16:46,162
It's been raining on and off.
281
00:16:46,280 --> 00:16:49,284
Oh! Like it wasn't
end-of-the-worldly enough.
282
00:16:54,560 --> 00:16:56,608
We don't deserve this miracle.
283
00:16:58,000 --> 00:17:00,401
We're just gonna screw it up,
like we always do.
284
00:17:00,520 --> 00:17:02,841
Human damn beings.
And I'm including myself.
285
00:17:02,960 --> 00:17:05,201
PhiCorp needs feedback
from medical staff.
286
00:17:05,320 --> 00:17:07,482
Why don't you come and talk to us?
287
00:17:07,600 --> 00:17:10,888
- My schedule is a little full.
- OK.
288
00:17:11,000 --> 00:17:14,288
That's fine. But you gave
a commencement speech
289
00:17:14,400 --> 00:17:17,051
last year at Columbia
about your college mentor,
290
00:17:17,160 --> 00:17:19,003
how she worked for
Doctors Without Borders
291
00:17:19,120 --> 00:17:21,361
when they were just starting out
in Biafra. You said
292
00:17:21,480 --> 00:17:25,929
you wanted to find a way to give back,
like she did. Did you find that?
293
00:17:26,040 --> 00:17:28,566
I... I was talking about fieldwork.
294
00:17:28,680 --> 00:17:30,648
Everything's fieldwork now.
295
00:17:30,760 --> 00:17:34,242
I mean, FEMA...FEMA is...hopeless.
296
00:17:34,360 --> 00:17:36,567
It's a pot of glue that still thinks
it's a racehorse.
297
00:17:36,680 --> 00:17:38,170
PhiCorp can really do something.
298
00:17:38,280 --> 00:17:39,884
You're just out to make a profit.
299
00:17:40,000 --> 00:17:44,130
Well, companies profit by turning
situations around to their advantage.
300
00:17:44,240 --> 00:17:46,925
But isn't that how every human
damn being gets through their day?
301
00:17:47,040 --> 00:17:49,088
Come in
302
00:17:49,200 --> 00:17:50,361
and say hello.
303
00:17:50,480 --> 00:17:51,606
Just once.
304
00:17:53,240 --> 00:17:55,607
- Maybe.
- I'll take that as a yes!
305
00:17:56,800 --> 00:17:58,484
Oh, God. I gotta go. Busy, busy.
306
00:17:58,600 --> 00:18:02,047
But you have my card
and you won't regret it.
307
00:18:02,160 --> 00:18:03,605
And that's a promise.
308
00:18:08,040 --> 00:18:10,247
OK, we do a deep search
on this PhiCorp.
309
00:18:10,360 --> 00:18:12,522
I wanna peel back security
and find everything.
310
00:18:12,640 --> 00:18:15,041
- I can handle company history.
- I can do European operations.
311
00:18:15,160 --> 00:18:16,525
Whoa, whoa, whoa, wait a minute.
312
00:18:16,640 --> 00:18:18,563
After we do all this research,
then what do we do?
313
00:18:18,680 --> 00:18:22,082
We go in, whether that means
infiltration or confrontation.
314
00:18:22,200 --> 00:18:24,248
So, we're just gonna
sit on this information?
315
00:18:24,360 --> 00:18:26,249
Come on, guys, seriously?
316
00:18:26,360 --> 00:18:27,600
I mean, we've got a major link
317
00:18:27,720 --> 00:18:29,848
between an international corporation
and the miracle,
318
00:18:29,960 --> 00:18:31,405
and we're just gonna
keep it to ourselves?
319
00:18:31,520 --> 00:18:32,965
We got this far on our own.
320
00:18:33,080 --> 00:18:35,651
Yeah, but see, it's not just about us.
Not any more.
321
00:18:35,760 --> 00:18:37,171
This is about doing the right thing...
322
00:18:37,280 --> 00:18:39,681
- for the state and for the people.
- Jack, he's got a point.
323
00:18:39,800 --> 00:18:43,691
OK. We need a friend
with connections. Got any ideas?
324
00:18:43,800 --> 00:18:45,529
REX: All right.
325
00:18:45,640 --> 00:18:48,962
My senior instructor at Langley. I'm
pretty sure he'd still give me a chance.
326
00:18:49,080 --> 00:18:51,401
- He's CIA.
- He's ex-CIA.
327
00:18:51,520 --> 00:18:53,284
Look, I know this is a risk.
I know that.
328
00:18:53,400 --> 00:18:55,880
But it's a risk I'm willing to take.
So what do you say?
329
00:18:56,000 --> 00:18:57,604
OK.
330
00:18:59,000 --> 00:19:00,047
OK.
331
00:19:01,200 --> 00:19:02,770
And I've got proof.
332
00:19:02,880 --> 00:19:04,803
I've got photographs
and documentation.
333
00:19:04,920 --> 00:19:06,763
But I can't compromise you
or your family, sir.
334
00:19:06,880 --> 00:19:08,041
You know I would never do that.
335
00:19:08,160 --> 00:19:10,640
So maybe we could meet
somewhere neutral.
336
00:19:10,760 --> 00:19:13,411
How about the lobby
of the Freeville Hotel?
337
00:19:13,520 --> 00:19:17,161
It's on North Street West.
The Free ville Hotel.
338
00:19:28,240 --> 00:19:29,571
Damn.
339
00:19:36,360 --> 00:19:37,600
REX: What's the use?
340
00:19:37,720 --> 00:19:40,200
We discover this PhiCorp shit,
341
00:19:40,320 --> 00:19:41,765
but everyone's been turned against us.
342
00:19:41,880 --> 00:19:44,121
We're still on the run.
We can't trust anyone.
343
00:19:44,240 --> 00:19:45,890
But they can't have got
to everyone we know
344
00:19:46,000 --> 00:19:47,570
and they can't be tracking
the cellphones, cos they're new.
345
00:19:47,680 --> 00:19:50,365
I warned you. Whoever these people are,
they're good
346
00:19:50,480 --> 00:19:53,211
and they're ready for us,
which puts us back at square one.
347
00:19:53,320 --> 00:19:55,607
We tackle PhiCorp ourselves.
348
00:19:59,120 --> 00:20:01,851
And is that standard Torchwood policy?
349
00:20:03,960 --> 00:20:05,610
Suppose it is, yeah.
350
00:20:06,640 --> 00:20:10,565
You know, you...you dress
like it's World War II,
351
00:20:10,680 --> 00:20:13,411
so I don't expect you
to be up on current events,
352
00:20:13,520 --> 00:20:15,682
but there is no Torchwood!
353
00:20:15,800 --> 00:20:17,040
It's dead.
354
00:20:17,160 --> 00:20:18,810
Gone. Buried.
355
00:20:18,920 --> 00:20:20,888
It's us!
356
00:20:21,000 --> 00:20:23,321
As far as I can see,
you got all your staff killed.
357
00:20:23,440 --> 00:20:25,647
They were my friends.
358
00:20:25,760 --> 00:20:27,842
- Your dead friends!
- ESTHER: Rex, don't.
359
00:20:29,640 --> 00:20:31,881
" Rex, don't"!
360
00:20:32,000 --> 00:20:34,970
Ah, you want me to stop? I'll stop.
361
00:20:35,080 --> 00:20:37,162
Who the hell are you people anyway?
362
00:20:37,280 --> 00:20:40,807
Rex, hold on. Hold on. We've got
to work together on this, Rex.
363
00:20:40,920 --> 00:20:43,651
Don't, Rex. Don't!
364
00:20:43,760 --> 00:20:45,888
Don't! Rex!
365
00:21:16,600 --> 00:21:18,011
City's going wild.
366
00:21:18,120 --> 00:21:20,646
Everyone's out drinking.
Nobody knows whether it's a party
367
00:21:20,760 --> 00:21:23,206
- or a wake.
-JACK: My arm is itching.
368
00:21:23,320 --> 00:21:25,209
Poor baby.
369
00:21:25,320 --> 00:21:27,891
- I think it's infected.
- You're worse than Rhys.
370
00:21:28,000 --> 00:21:29,809
It's itching because it's healing.
Now, stop it, Jack.
371
00:21:29,920 --> 00:21:31,251
Oi, Jack!
372
00:21:32,360 --> 00:21:34,567
Mortal man...mortal needs.
373
00:21:34,680 --> 00:21:35,920
Yeah, we've got work to do.
374
00:21:36,040 --> 00:21:38,441
I am so mortal.
375
00:21:46,560 --> 00:21:49,291
Hey, baby! What's up?
376
00:21:49,400 --> 00:21:51,607
Yeah! Whoo!
377
00:21:51,720 --> 00:21:53,802
There's a poem.
378
00:21:53,920 --> 00:21:56,366
"I have been one
acquainted with the night.
379
00:21:56,480 --> 00:21:58,926
"I have walked out in rain
and back in rain."
380
00:22:00,040 --> 00:22:02,441
It's probably not about walking.
381
00:22:02,560 --> 00:22:04,289
I suppose it's about death.
382
00:22:05,880 --> 00:22:09,362
Yeah. The poets are the ones
who are really gonna suffer, aren't they?
383
00:22:09,480 --> 00:22:11,209
All those poems about death.
384
00:22:11,320 --> 00:22:15,609
Well, it was Robert Frost,
so maybe it really was just about walking.
385
00:22:16,800 --> 00:22:18,643
Oh...
386
00:22:20,840 --> 00:22:22,444
My apartment's that way.
387
00:22:22,560 --> 00:22:26,645
Ten minutes down the freeway,
turn off at 11th.
388
00:22:27,800 --> 00:22:30,007
- Home.
- You'd be arrested on the spot.
389
00:22:31,480 --> 00:22:33,482
And that'd be worse than this?
390
00:22:34,520 --> 00:22:35,646
I'd be safe,
391
00:22:35,760 --> 00:22:38,127
be warm.
392
00:22:38,240 --> 00:22:40,163
Wouldn't be holding you back.
393
00:22:43,720 --> 00:22:45,484
I don't know if I can do this.
394
00:22:47,880 --> 00:22:49,211
What's wrong with your sister?
395
00:22:50,880 --> 00:22:52,723
She's not sick. She just...
396
00:22:53,880 --> 00:22:54,961
...can't cope.
397
00:22:55,080 --> 00:22:58,971
Never could. I'm the youngest,
but I've always...
398
00:22:59,080 --> 00:23:00,605
looked after her.
399
00:23:01,920 --> 00:23:03,684
Well...
400
00:23:03,800 --> 00:23:05,450
she's in that direction.
401
00:23:05,560 --> 00:23:09,167
But I'm warning you, you give up now
and you'll prove that Rex was right.
402
00:23:12,080 --> 00:23:13,366
Can't have that.
403
00:23:13,480 --> 00:23:15,482
No, we can't.
404
00:23:20,600 --> 00:23:24,321
- "Miles to go before we sleep."
- Mm-hm.
405
00:23:48,400 --> 00:23:49,765
Scotch.
406
00:23:53,960 --> 00:23:55,200
What are these?
407
00:23:55,320 --> 00:23:58,449
Sobriety chips.
Got two-month chips, six-month chips.
408
00:23:58,560 --> 00:24:00,927
I think I've got a whole bowl of
ten-year chips around here somewhere.
409
00:24:01,040 --> 00:24:02,883
People are throwing a lot of sober
out the window tonight.
410
00:24:03,000 --> 00:24:05,241
Sorry I can't add to your collection.
411
00:24:05,360 --> 00:24:07,044
Unless you want a button.
412
00:24:07,160 --> 00:24:11,484
Oh, you damage that coat,
I'm jumping over this bar to protect it.
413
00:24:15,080 --> 00:24:16,570
Jack.
414
00:24:17,600 --> 00:24:19,762
You like the coat?
415
00:24:19,880 --> 00:24:21,245
Brad.
416
00:24:21,360 --> 00:24:22,771
Passionately.
417
00:24:26,320 --> 00:24:27,765
What's the latest from the White House,
Candice?
418
00:24:27,880 --> 00:24:29,405
Are we getting any sort of clarity?
419
00:24:29,520 --> 00:24:32,729
Well, off the record George,
this miracle is so impossible,
420
00:24:32,840 --> 00:24:35,969
a lot of high-level officials
are thinking the word "alien",
421
00:24:36,080 --> 00:24:39,050
meaning an intervention or at least
an influence from beyond this world.
422
00:24:39,160 --> 00:24:41,527
But so far still,
no-one's willing to say it out loud.
423
00:24:41,640 --> 00:24:44,450
Well, bringing the discussion
back down from outer space,
424
00:24:44,560 --> 00:24:45,971
we saw some action today.
425
00:24:46,080 --> 00:24:49,402
The Supreme Court has agreed to hear
a case asking for adjustments
426
00:24:49,520 --> 00:24:51,488
to the life sentences
of convicted criminals,
427
00:24:51,600 --> 00:24:53,648
because these days, how long is life?
428
00:24:53,760 --> 00:24:56,001
CANDICE: Right, the argument is
that a life sentence
429
00:24:56,120 --> 00:24:58,043
is now potentially infinite.
430
00:24:58,160 --> 00:25:00,731
Tomorrow we've got Oswald Danes
in our Atlanta studio ...
431
00:25:20,920 --> 00:25:23,082
- It's OK?
- Mm-hm.
432
00:25:45,200 --> 00:25:48,363
For the trumpet shall sound,
and the dead shall be raised
433
00:25:48,480 --> 00:25:50,767
incorruptible,
434
00:25:50,880 --> 00:25:54,043
and we shall be changed.
435
00:25:55,760 --> 00:25:59,003
For this corruptible body
must put on incorruption,
436
00:25:59,120 --> 00:26:02,567
and this mortal
shall put on immortality.
437
00:26:02,680 --> 00:26:07,083
So when this corruptible
shall have put on incorruption,
438
00:26:07,200 --> 00:26:10,249
and the mortal
shall have put on immortality,
439
00:26:10,360 --> 00:26:13,523
then shall he brought to pass
the saying which is written -
440
00:26:13,640 --> 00:26:17,008
"Death shall be swallowed up in victory.
441
00:26:17,120 --> 00:26:21,170
"0 death, where is thy sting?
0 grave, where is thy victory?"
442
00:26:35,520 --> 00:26:36,760
REX: Dr Juarez.
443
00:26:44,760 --> 00:26:46,922
I'm gonna need you
to dress this again.
444
00:26:49,280 --> 00:26:51,248
And I'm afraid
I'm gonna have to insist.
445
00:27:08,280 --> 00:27:10,044
I'm gonna need your help.
446
00:27:10,160 --> 00:27:13,687
You know, medicine and care...
just until I clear my name.
447
00:27:13,800 --> 00:27:16,565
I'm just taking your word for it
that you're not a traitor.
448
00:27:18,160 --> 00:27:19,491
Oh, yeah.
449
00:27:19,600 --> 00:27:21,887
But you know,
you've already given me drugs,
450
00:27:22,000 --> 00:27:24,446
taken me into your home.
451
00:27:24,560 --> 00:27:29,088
You know, we both have the power
to make a case against one another.
452
00:27:29,200 --> 00:27:31,601
- Nice.
- Yeah.
453
00:27:31,720 --> 00:27:33,165
So, what you're saying is,
454
00:27:33,280 --> 00:27:35,886
that's what our relationship
comes down to - blackmail.
455
00:27:36,000 --> 00:27:38,685
Huh! Well...
456
00:27:40,800 --> 00:27:42,768
...when you put it that way...
457
00:27:44,560 --> 00:27:46,050
...it's kinda hot.
458
00:27:47,680 --> 00:27:49,682
Rex...
459
00:27:49,800 --> 00:27:51,723
I'm exhausted.
460
00:27:53,320 --> 00:27:54,606
Me too.
461
00:28:14,720 --> 00:28:16,245
Do you have protection?
462
00:28:16,360 --> 00:28:17,964
What for?
463
00:28:18,080 --> 00:28:20,321
Can't die now.
Don't need nothing in-between.
464
00:28:20,440 --> 00:28:23,046
That's not how it works any more.
465
00:28:23,160 --> 00:28:26,767
A lifetime of regret
just got even longer, that's all.
466
00:28:28,120 --> 00:28:30,885
Fine. You're calling the shots.
467
00:28:31,000 --> 00:28:32,684
Yes.
468
00:28:34,480 --> 00:28:35,720
Yes, I am.
469
00:28:58,680 --> 00:29:00,205
- Ouch!
- Oh, are you OK?
470
00:29:02,000 --> 00:29:03,809
Yeah, I'm OK. Come on.
471
00:29:07,360 --> 00:29:10,045
The sting of death is sin,
472
00:29:10,160 --> 00:29:13,642
and the sake of sin is the law!
473
00:29:13,760 --> 00:29:16,889
But thanks be to Goal
474
00:29:17,000 --> 00:29:19,128
which giveth us our victory
475
00:29:19,240 --> 00:29:22,403
through our Lord jesus Christ'.
476
00:29:31,200 --> 00:29:33,487
Hey... HEY!
477
00:29:33,600 --> 00:29:37,207
- I was just leaving. just leaving.
- Carla, this the guy?
478
00:29:37,320 --> 00:29:38,446
CARLA: It's him.
479
00:29:38,560 --> 00:29:40,050
No, you got me mistaken
with somebody else.
480
00:29:40,160 --> 00:29:42,242
Oswald Danes, the child killer.
481
00:29:42,360 --> 00:29:43,850
- No.
- If you don't want to be recognised,
482
00:29:43,960 --> 00:29:45,644
don't put your face on TV!
483
00:29:45,760 --> 00:29:47,808
Let's get him.
484
00:29:54,280 --> 00:29:56,089
Officer! That kid!
485
00:29:56,200 --> 00:29:58,123
He's...he's harassing me.
486
00:29:58,240 --> 00:30:00,720
Oh, not fair, man.
You know who you got there?
487
00:30:00,840 --> 00:30:03,081
- Look at him.
- It's a mistake.
488
00:30:03,200 --> 00:30:05,328
- You should go home, sir.
- That's Oswald Danes.
489
00:30:05,440 --> 00:30:07,442
Do you know what he said
about the girl,
490
00:30:07,560 --> 00:30:08,686
the one he killed?
491
00:30:08,800 --> 00:30:10,370
"She should have run faster."
492
00:30:10,480 --> 00:30:12,209
That's what he said.
493
00:30:12,320 --> 00:30:14,163
Go home right now.
494
00:30:21,240 --> 00:30:22,366
Thank you.
495
00:30:22,480 --> 00:30:25,643
Thank you very much.
I'm...just trying to get back to my motel.
496
00:30:27,640 --> 00:30:30,371
Do you think you could give me a lift?
497
00:30:30,480 --> 00:30:32,084
It's just off 278.
498
00:30:33,760 --> 00:30:35,091
Yeah, get in.
499
00:30:38,360 --> 00:30:40,488
Thank you.
500
00:30:54,800 --> 00:30:57,565
DAN ES: What? Is there a problem here?
Officer?
501
00:30:57,680 --> 00:30:59,648
You can get out, sir.
502
00:31:05,400 --> 00:31:07,004
Ah, Shit.
503
00:31:08,640 --> 00:31:11,371
All right. Of course.
504
00:31:12,880 --> 00:31:13,802
Of course.
505
00:31:13,920 --> 00:31:15,251
Here we go, huh?
506
00:31:16,880 --> 00:31:18,530
Here we go.
507
00:31:21,720 --> 00:31:23,529
Don't you worry, sir.
508
00:31:23,640 --> 00:31:25,529
Nothing on your face.
509
00:31:25,640 --> 00:31:28,644
You'll still be nice and handsome
for the TV.
510
00:31:34,040 --> 00:31:36,884
You should have run faster, Oswald.
511
00:31:39,480 --> 00:31:43,087
Are you saying the pharmaceutical
companies knew it was gonna happen?
512
00:31:44,640 --> 00:31:46,802
Only one company - PhiCorp.
513
00:31:52,080 --> 00:31:53,241
You OK?
514
00:32:00,040 --> 00:32:04,329
My...my mother
had a massive stroke last year.
515
00:32:06,560 --> 00:32:09,086
I...I had to make a choice.
516
00:32:12,040 --> 00:32:15,487
God, if I'd just kept her alive
a little longer, if I'd been warned...
517
00:32:18,560 --> 00:32:21,404
They even gave me their card.
518
00:32:23,480 --> 00:32:24,686
PhiCorp.
519
00:32:24,800 --> 00:32:26,882
Some woman called...Kitzinger.
520
00:32:29,520 --> 00:32:32,842
She wants me to go
to some kind of private meeting.
521
00:32:32,960 --> 00:32:35,930
Well, you know you have to go
and find out more.
522
00:32:36,040 --> 00:32:37,451
I need to know what they're doing.
523
00:32:37,560 --> 00:32:41,201
- Rex, that's your job, not mine.
- What?
524
00:32:41,320 --> 00:32:43,448
Hey, listen, I'm serious.
I need you to do this.
525
00:32:45,400 --> 00:32:48,244
You break in here,
threaten to expose me for helping you
526
00:32:48,360 --> 00:32:50,169
and now you want me to,
what, spy for you?
527
00:32:50,280 --> 00:32:51,566
Yeah, will you?
528
00:32:51,680 --> 00:32:54,365
- No!
- PhiCorp knew, Vera.
529
00:32:54,480 --> 00:32:56,687
OK? They could have warned us.
Think about your mother.
530
00:32:56,800 --> 00:32:59,929
I mean, you let her die. She...
531
00:33:04,600 --> 00:33:07,444
I'm taking a shower.
Let yourself out.
532
00:33:07,560 --> 00:33:09,961
And I don't need to see you again.
533
00:33:14,880 --> 00:33:17,326
Gwen, I had to call.
534
00:33:18,760 --> 00:33:20,046
I thought of a thing.
535
00:33:20,160 --> 00:33:22,731
- Are you drunk?
- A little.
536
00:33:22,840 --> 00:33:24,126
You?
537
00:33:25,680 --> 00:33:27,170
Some of us have to work.
538
00:33:32,920 --> 00:33:34,490
Your turn to talk.
539
00:33:34,600 --> 00:33:36,011
I know.
540
00:33:39,680 --> 00:33:41,125
I was thinking...
541
00:33:42,880 --> 00:33:45,247
...about how you're immortal...
542
00:33:47,360 --> 00:33:48,805
...and I'm dying.
543
00:33:52,880 --> 00:33:55,360
And what I wanted to say was...
544
00:33:59,440 --> 00:34:00,965
...we're good, aren't we?
545
00:34:02,560 --> 00:34:05,040
You and me.
546
00:34:05,160 --> 00:34:07,640
A good team.
547
00:34:09,000 --> 00:34:10,126
I missed you.
548
00:34:12,360 --> 00:34:13,691
I was thinking, urn...
549
00:34:15,000 --> 00:34:16,411
...if this had happened a bit sooner...
550
00:34:16,520 --> 00:34:18,363
- I know.
- .--he 'd still be here,
551
00:34:18,480 --> 00:34:20,448
Ian to.
552
00:34:20,560 --> 00:34:22,164
Dead friends.
553
00:34:22,280 --> 00:34:23,611
I'm sorry.
554
00:34:23,720 --> 00:34:26,291
I wish he was here now.
555
00:34:26,400 --> 00:34:28,323
Not much of a team, is it?
556
00:34:29,560 --> 00:34:32,040
But we've still got each other.
557
00:34:33,480 --> 00:34:35,448
You and me.
558
00:34:35,560 --> 00:34:37,050
Just like the old days.
559
00:34:37,160 --> 00:34:39,367
We don't need anyone, do we?
560
00:34:39,480 --> 00:34:41,005
Sorry.
561
00:34:41,120 --> 00:34:43,088
- We don't need Rex.
- I had to bounce a signal off Paraguay,
562
00:34:43,200 --> 00:34:44,531
- but it's to say thanks.
-
563
00:34:44,640 --> 00:34:46,005
Oh, my God. Rhys?
564
00:34:46,120 --> 00:34:47,121
Oh, my God!
565
00:34:47,240 --> 00:34:49,129
Can you see me?
I can see you. Can you see me?
566
00:34:49,240 --> 00:34:51,049
Yes, I can see you.
A little bit too much of you,
567
00:34:51,160 --> 00:34:52,571
not enough baby.
Put up the baby.
568
00:34:54,960 --> 00:34:56,689
Give your mam a wave.
569
00:34:56,800 --> 00:34:58,370
We don't need anyone.
570
00:34:59,720 --> 00:35:01,245
Right, Gwen?
571
00:35:05,280 --> 00:35:06,566
Gwen?
572
00:35:06,680 --> 00:35:09,251
- Hey!
- Anwen.
573
00:35:09,360 --> 00:35:12,887
- Hello, little sweetheart.
- It's your mummy, look! Your mam!
574
00:35:13,000 --> 00:35:16,083
Hello, darling.
We're safe and we escaped.
575
00:35:16,200 --> 00:35:17,645
We're fine, I promise.
576
00:35:17,760 --> 00:35:19,410
I'll be home as soon as I can. I will.
577
00:35:19,520 --> 00:35:22,729
Andy said he can move us
with police supervision back to Swansea,
578
00:35:22,840 --> 00:35:24,649
so we 're all ready and waiting for you.
579
00:35:24,760 --> 00:35:28,162
Hey, it's your mam! Hello, Mam!
580
00:35:48,680 --> 00:35:51,047
Rough night, Oswald?
581
00:35:52,440 --> 00:35:54,283
Oh, God.
582
00:35:54,400 --> 00:35:55,731
What was it?
583
00:35:55,840 --> 00:35:59,481
Was it Jill or...?
No, let me guess. Jillian?
584
00:35:59,600 --> 00:36:02,843
Jilly. Jilly Kitzinger.
Told you you'd need me.
585
00:36:02,960 --> 00:36:05,406
Now, we have a very important
meeting to go to,
586
00:36:05,520 --> 00:36:08,126
so you can get cleaned up
on the plane to Dulles.
587
00:36:08,240 --> 00:36:10,049
Dulles? why?
588
00:36:11,640 --> 00:36:15,770
These are the times
that make men, Oswald.
589
00:36:15,880 --> 00:36:17,723
So, it's your choice.
590
00:36:17,840 --> 00:36:19,330
Stay where you are,
591
00:36:19,440 --> 00:36:22,649
or stand up tall
and stride across the skin of the world.
592
00:36:24,600 --> 00:36:25,840
Which is it?
593
00:36:27,560 --> 00:36:29,483
Let's see...
594
00:36:36,640 --> 00:36:39,246
If that's a promise of help...
595
00:36:39,360 --> 00:36:41,044
you'd better deliver...
596
00:36:42,320 --> 00:36:45,403
...Miss Jilly Kitzinger.
597
00:36:45,520 --> 00:36:47,249
I will, sir.
598
00:36:47,360 --> 00:36:48,885
I promise.
599
00:36:50,120 --> 00:36:51,645
I'll hold you to it.
600
00:36:53,640 --> 00:36:55,369
Lead on.
601
00:37:14,760 --> 00:37:15,761
Yeah?
602
00:37:15,880 --> 00:37:18,565
VERA: You left me your number
cos you knew I'd give in.
603
00:37:18,680 --> 00:37:21,490
OK, I'm not the CIA,
I don't go undercover,
604
00:37:21,600 --> 00:37:23,568
but...
605
00:37:23,680 --> 00:37:25,523
maybe I can get you inside.
606
00:37:25,640 --> 00:37:27,768
Yes!
607
00:37:32,280 --> 00:37:34,044
I feel awful.
608
00:37:34,160 --> 00:37:35,525
Which is amazing!
609
00:37:38,360 --> 00:37:39,805
I thought we broke up.
610
00:37:39,920 --> 00:37:42,161
Yeah, well, there's work to be done.
611
00:37:42,280 --> 00:37:43,770
So, they just look like
contact lenses, huh?
612
00:37:43,880 --> 00:37:45,928
Mm-hm. Look at the laptop.
613
00:37:47,160 --> 00:37:48,844
They're the one piece
of Torchwood tech that I kept.
614
00:37:48,960 --> 00:37:50,325
Huh!
615
00:37:50,440 --> 00:37:53,284
It's like a camera, see? OK. Side...
616
00:37:53,400 --> 00:37:55,562
- Huh!
- ...to side.
617
00:37:55,680 --> 00:37:56,841
See?
618
00:37:56,960 --> 00:37:59,088
That's very, very cool.
Where'd you get it from?
619
00:37:59,200 --> 00:38:00,850
A distant moon of a distant star.
620
00:38:00,960 --> 00:38:04,885
Ha, ha, ha
Really, where'd you get 'em from?
621
00:38:05,000 --> 00:38:07,401
A distant moon of a distant star.
622
00:38:07,520 --> 00:38:09,090
I am loving this hangover.
623
00:38:09,200 --> 00:38:13,125
I knew mortality
would make life more intense. # Ow! #
624
00:38:13,240 --> 00:38:15,049
Hey, don't touch my pills.
I need that for legitimate pain.
625
00:38:15,160 --> 00:38:16,321
I need them too.
626
00:38:16,440 --> 00:38:18,761
- You weren't impaled.
- You should've seen the other guy!
627
00:38:18,880 --> 00:38:23,681
Ooh, that face!
Rex doesn't like his jokes too gay.
628
00:38:23,800 --> 00:38:27,521
No, Rex doesn't like men
in their 40s acting like they're 20.
629
00:38:27,640 --> 00:38:30,928
And we've got a winner. Now, hush.
Esther's sending me texts.
630
00:38:31,040 --> 00:38:34,328
So we can communicate
with the I-5s just by typing.
631
00:38:34,440 --> 00:38:36,204
REX: Hm.
632
00:38:37,400 --> 00:38:38,765
Hello, Esther. I'm Gwen.
633
00:38:38,880 --> 00:38:40,689
Yeah, but there's no sound.
634
00:38:40,800 --> 00:38:43,201
Mm, but we've got lip-reading software.
Look at me.
635
00:38:43,320 --> 00:38:45,243
- Right at me.
- Mm-hm.
636
00:38:45,360 --> 00:38:46,725
Now say something.
637
00:38:47,880 --> 00:38:49,211
My name is Rex Matheson,
638
00:38:49,320 --> 00:38:51,129
representing
the Central Intelligence Agency.
639
00:38:51,240 --> 00:38:52,651
COMPUTER: My name is Rex Matheson,
640
00:38:52,760 --> 00:38:55,445
resenting
the Central Intelligence Ajenny.
641
00:38:55,560 --> 00:38:58,723
All right, all right, that'll work.
I can get inside with those.
642
00:38:58,840 --> 00:39:00,285
GWEN: Problem.
643
00:39:00,400 --> 00:39:01,845
The I-5s, they're isomorphic -
644
00:39:01,960 --> 00:39:03,724
biometrically tuned into me and me alone.
645
00:39:03,840 --> 00:39:05,444
Seriously?
646
00:39:05,560 --> 00:39:08,484
Mm-hm. If anyone is going on this mission,
it's got to be me.
647
00:39:15,960 --> 00:39:17,007
- Yep.
- Huh?
648
00:39:17,120 --> 00:39:19,168
- What?
-
649
00:39:23,040 --> 00:39:25,327
We very much appreciate your coming.
650
00:39:25,440 --> 00:39:27,090
PhiCorp knows how busy you must be.
651
00:39:37,720 --> 00:39:41,725
No, I don't think this is right.
I was here to see a Miss Kitzinger?
652
00:39:41,840 --> 00:39:43,365
No, this is the meeting.
653
00:39:43,480 --> 00:39:46,484
I think you may know
some of these people.
654
00:39:46,600 --> 00:39:48,329
Andy Collier from johns Hopkins.
655
00:39:48,440 --> 00:39:50,841
Shelby Lewis, she made the shortlist
for the Lasker Prize.
656
00:39:50,960 --> 00:39:52,644
OK.
657
00:39:52,760 --> 00:39:54,330
We're starting in five.
658
00:39:54,440 --> 00:39:57,364
- Oh, if you'll excuse me...?
- First door on your left.
659
00:39:57,480 --> 00:39:58,811
Thank you.
660
00:40:09,480 --> 00:40:11,369
- Where's Rex?
- No, I'm not Rex.
661
00:40:11,480 --> 00:40:13,847
I know, hello! Long story.
Go back to the meeting
662
00:40:13,960 --> 00:40:16,088
and keep Jilly Kitzinger there
for as long as you can. Go!
663
00:40:16,200 --> 00:40:17,850
Are you giving me orders?
664
00:40:17,960 --> 00:40:20,486
Yes, go!
665
00:40:22,720 --> 00:40:25,326
- She did good, Dr Juarez.
- Yeah.
666
00:40:25,440 --> 00:40:27,124
How'd you talk her into it?
667
00:40:27,240 --> 00:40:29,402
Well, it's not exactly
a professional relationship.
668
00:40:38,280 --> 00:40:40,009
Oswald Danes.
669
00:40:47,440 --> 00:40:51,764
- What's he doing there?
- Tell her to follow Oswald.
670
00:40:51,880 --> 00:40:54,724
No, no. No way.
Let her stay on the mission.
671
00:41:01,440 --> 00:41:03,807
Gwen find out anything
about Oswald Danes?
672
00:41:03,920 --> 00:41:06,161
Nothing special,
apart from being a monster.
673
00:41:06,280 --> 00:41:08,442
He just chose the right day
to be executed on.
674
00:41:08,560 --> 00:41:10,210
He's got nothing to do with this stuff.
675
00:41:10,320 --> 00:41:13,005
- Ah.
- I'm sorry, no. I have been forgiven.
676
00:41:13,120 --> 00:41:16,841
A substantial number of people
have forgiven me.
677
00:41:16,960 --> 00:41:18,928
I can feel that in my heart in my guts.
678
00:41:19,040 --> 00:41:24,570
And forgiveness, it's like a tide
or a storm. It clears the air.
679
00:41:24,680 --> 00:41:28,082
I'm very lucky to have been forgiven
and I feel very...
680
00:41:28,200 --> 00:41:29,929
I feel very blessed.
681
00:41:30,040 --> 00:41:32,964
And I think of forgiveness as a cure.
682
00:41:37,960 --> 00:41:40,247
Gentlemen, Mr Danes.
683
00:41:52,680 --> 00:41:54,045
Yeah?
684
00:41:54,160 --> 00:41:56,322
Who was that woman?
685
00:41:56,440 --> 00:41:58,966
She works for me.
Are you at the meeting yet?
686
00:41:59,080 --> 00:42:01,208
Yeah, but it's not a meeting.
It's some kind of...
687
00:42:01,320 --> 00:42:02,606
presentation.
688
00:42:02,720 --> 00:42:05,326
Right. Well, keep the line open.
I wanna hear.
689
00:42:25,080 --> 00:42:28,846
Hello, and thank you for coming.
I'm Congressman Patrick Morganthall.
690
00:42:28,960 --> 00:42:31,850
Some of you are listening to us
from Los Angeles...
691
00:42:31,960 --> 00:42:33,849
A congressman?
692
00:42:33,960 --> 00:42:35,610
...In Cleveland, DC, Dallas,
693
00:42:35,720 --> 00:42:37,165
Singapore, Hang Kong...
694
00:42:37,280 --> 00:42:40,045
- PhiCorp was ready, worldwide.
- If they knew about the miracle,
695
00:42:40,160 --> 00:42:42,128
does that mean they caused it?
696
00:42:42,240 --> 00:42:46,165
Our modern drug prescription system
has served us very well
697
00:42:46,280 --> 00:42:48,601
for many decades,
but times have changed.
698
00:42:48,720 --> 00:42:52,167
Times have changed a great deal.
699
00:42:52,280 --> 00:42:55,090
The need for drugs
is far outstripping the access
700
00:42:55,200 --> 00:42:57,248
to the people with the means
to prescribe them.
701
00:42:57,360 --> 00:43:00,762
Something has got to change.
702
00:43:00,880 --> 00:43:03,884
And that's why, later today,
I will be introducing legislation
703
00:43:04,000 --> 00:43:06,207
to make all prescription drugs,
704
00:43:06,320 --> 00:43:08,891
all painkillers, antibiotics,
705
00:43:09,000 --> 00:43:12,163
almost all medications,
available without a prescription.
706
00:43:15,120 --> 00:43:17,805
It'll, what, multiply sales by tenfold?
707
00:43:17,920 --> 00:43:20,605
Psh! Try 1,000.
They're cashing in big time.
708
00:43:21,840 --> 00:43:23,888
Where's Jack?
709
00:43:54,680 --> 00:43:56,648
...and I am not just talking
about new laws.
710
00:43:56,760 --> 00:43:59,684
I am talking about making
an entirely new society.
711
00:43:59,800 --> 00:44:02,644
Now, this is a massive enterprise,
ladies and gentlemen.
712
00:44:02,760 --> 00:44:04,569
But it's up to us.
713
00:44:04,680 --> 00:44:07,206
- All of you are experts...
-jillyjust left.
714
00:44:07,320 --> 00:44:09,049
Oh, shit!
715
00:44:16,480 --> 00:44:17,527
Call her!
716
00:44:17,640 --> 00:44:20,325
Call Jilly Kitzinger.
717
00:44:35,120 --> 00:44:37,043
- Dr Juarez, hello.
- It's Vera.
718
00:44:37,160 --> 00:44:39,925
I'm in the screening room.
I have some... Can you come here?
719
00:44:40,040 --> 00:44:41,405
Can I ask you some questions?
720
00:44:41,520 --> 00:44:43,841
Sure... Sure. Is everything all right?
721
00:44:43,960 --> 00:44:47,248
You...you sound kind of shaky.
722
00:45:02,200 --> 00:45:04,806
-
- Oh!
723
00:45:04,920 --> 00:45:07,082
- Good work, Gwen Cooper!
-
724
00:45:07,200 --> 00:45:08,884
You gonna get that?
725
00:45:09,000 --> 00:45:11,287
It's not mine.
726
00:45:15,760 --> 00:45:19,765
- They're calling Friedkin.
- Yeah, or they're calling us. Go, go.
727
00:45:22,920 --> 00:45:24,046
Yeah?
728
00:45:32,600 --> 00:45:34,489
Hello?
729
00:45:36,080 --> 00:45:37,525
Who's there?
730
00:45:44,000 --> 00:45:45,650
Who are you?
731
00:45:48,880 --> 00:45:51,963
Who am I talking to?
732
00:45:59,080 --> 00:46:01,401
Who is this?
733
00:46:06,920 --> 00:46:08,888
Nothing.
734
00:46:09,000 --> 00:46:10,411
It hits a vine.
735
00:46:10,520 --> 00:46:11,851
They could've traced that handset.
736
00:46:11,960 --> 00:46:13,610
Yeah, I know. Come on,
we gotta get the hell outta here,
737
00:46:13,720 --> 00:46:15,961
outta DC.
Pack that stuff up quick.
738
00:46:16,080 --> 00:46:18,048
What are you smiling for?
739
00:46:18,160 --> 00:46:20,447
I think we got 'em worried.
740
00:46:20,560 --> 00:46:21,925
Let's go.
741
00:46:22,040 --> 00:46:24,407
And let's find out
where the hell Jack went.
742
00:46:34,640 --> 00:46:36,165
OK, you ready for me?
743
00:46:36,280 --> 00:46:38,567
Yeah, sure.
744
00:46:40,440 --> 00:46:42,886
I'd apologise for being late,
but it wasn't my fault.
745
00:46:43,000 --> 00:46:44,684
I was needed across town.
746
00:46:44,800 --> 00:46:46,290
Still...
747
00:46:46,400 --> 00:46:47,731
made it.
748
00:46:47,840 --> 00:46:49,001
And...
749
00:46:49,120 --> 00:46:51,168
this will be going out live, yes?
750
00:46:51,280 --> 00:46:54,250
Can you tell me,
who's interviewing me?
751
00:46:54,360 --> 00:46:56,124
Yeah, it's, uh...
752
00:46:57,320 --> 00:46:59,004
Sod it!
753
00:47:06,560 --> 00:47:08,722
I suppose a man like you
was always on his way.
754
00:47:08,840 --> 00:47:11,241
You met with PhiCorp today. Why?
755
00:47:12,600 --> 00:47:14,125
You'll have to ask them.
756
00:47:14,240 --> 00:47:16,049
Did they mention
the name Jack Harkness?
757
00:47:16,160 --> 00:47:17,924
Have you heard that name?
758
00:47:19,080 --> 00:47:20,525
Never.
759
00:47:20,640 --> 00:47:22,210
Why do you ask, Jack?
760
00:47:23,960 --> 00:47:27,965
I figured if you cared that much
about the name, it was probably yours.
761
00:47:33,120 --> 00:47:34,690
I just want you to talk.
762
00:47:34,800 --> 00:47:36,928
What about?
763
00:47:37,040 --> 00:47:40,362
I saw you on television,
saying you feel forgiven
764
00:47:40,480 --> 00:47:41,766
for taking the life of a child.
765
00:47:41,880 --> 00:47:43,484
That's a lie.
766
00:47:43,600 --> 00:47:45,409
I know that's a lie.
767
00:47:45,520 --> 00:47:48,410
How do you know that, Jack,
768
00:47:48,520 --> 00:47:50,284
- with such certainty?
- Tell the truth!
769
00:47:51,800 --> 00:47:53,643
The murder of Susie Cabina.
770
00:47:54,840 --> 00:47:57,161
- You don't feel sorry at all.
- Oh...
771
00:47:58,320 --> 00:48:00,448
The truth is,
772
00:48:00,560 --> 00:48:02,608
she flaunted it.
773
00:48:04,680 --> 00:48:05,841
Her innocence.
774
00:48:05,960 --> 00:48:09,009
Most people,
they get hit or whatever,
775
00:48:09,120 --> 00:48:11,441
it's hours
776
00:48:11,560 --> 00:48:13,642
before the bruises rise up,
777
00:48:13,760 --> 00:48:16,650
but they showed right away with her.
778
00:48:17,760 --> 00:48:19,922
And it was like...
779
00:48:20,040 --> 00:48:22,281
I was painting on her.
780
00:48:24,480 --> 00:48:25,970
And she looked so beautiful.
781
00:48:26,080 --> 00:48:27,844
I thought it couldn't get
any better than that.
782
00:48:27,960 --> 00:48:30,088
But, oh, Jack,
783
00:48:30,200 --> 00:48:32,806
I swear to you,
784
00:48:32,920 --> 00:48:35,161
right then,
785
00:48:35,280 --> 00:48:37,044
at the end,
786
00:48:37,160 --> 00:48:40,164
I felt her life leave, and...
787
00:48:40,280 --> 00:48:42,681
and she left through me.
788
00:48:44,200 --> 00:48:45,645
Yeah!
789
00:48:47,160 --> 00:48:48,571
You know that feeling?
790
00:48:51,000 --> 00:48:52,684
I think you do.
791
00:48:52,800 --> 00:48:57,647
And I relive it every single night,
because...
792
00:48:57,760 --> 00:49:01,128
that was the best moment of my life.
793
00:49:07,080 --> 00:49:08,650
Now I understand.
794
00:49:10,600 --> 00:49:12,728
You're doing all this
cos you're searching for one thing.
795
00:49:14,120 --> 00:49:17,169
One simple thing.
796
00:49:18,520 --> 00:49:20,249
Execution.
797
00:49:26,640 --> 00:49:29,883
World without death,
so you get to live.
798
00:49:31,800 --> 00:49:33,165
And it's killing you.
799
00:49:36,040 --> 00:49:39,123
Jack, what are you going to do
with that recording?
800
00:49:39,240 --> 00:49:42,164
We're in a broadcast centre.
801
00:49:42,280 --> 00:49:43,964
Figure I might broadcast it.
802
00:49:45,560 --> 00:49:47,847
Excellent idea.
803
00:49:47,960 --> 00:49:49,450
If only I didn't have to do this.
804
00:49:49,560 --> 00:49:51,608
Boys!
805
00:49:53,360 --> 00:49:55,089
- Take that recording off him.
- Argh! Ah!
806
00:49:55,200 --> 00:49:59,046
I did visit PhiCorp, and they were
kind enough to offer me protection.
807
00:49:59,160 --> 00:50:00,685
In exchange for what?
808
00:50:02,200 --> 00:50:03,486
The message.
809
00:50:03,600 --> 00:50:05,364
Don't hurt him.
810
00:50:05,480 --> 00:50:07,960
Just...get rid of him.
811
00:50:08,080 --> 00:50:10,686
It's nice to meet you, Jack Harkness.
812
00:50:10,800 --> 00:50:13,485
Well, you can hurt him a little,
but not the face.
813
00:50:13,600 --> 00:50:16,649
That's how it's done these days.
814
00:50:16,760 --> 00:50:18,683
Let me be clear -
815
00:50:18,800 --> 00:50:22,930
I'm not calling for free drugs
I'm calling for free access to drugs.
816
00:50:23,040 --> 00:50:25,008
I want every American
to have the power
817
00:50:25,120 --> 00:50:28,329
to be able to buy whatever they want
and need without a prescription.
818
00:50:28,440 --> 00:50:29,965
Ah!
819
00:50:30,080 --> 00:50:32,287
If that means that some drug companies
are gonna make a profit,
820
00:50:32,400 --> 00:50:36,086
then maybe that just ensures
that they'll take better care of us.
821
00:50:36,200 --> 00:50:37,406
Argh!
822
00:50:37,520 --> 00:50:39,682
Because government has abandoned us.
823
00:50:39,800 --> 00:50:41,529
Argh! Ah!
824
00:50:41,640 --> 00:50:44,041
And I'm thinking
of companies like PhiCorp.
825
00:50:44,160 --> 00:50:46,003
Aargh! Ah! Ah!
826
00:50:46,120 --> 00:50:49,010
They'd never abandon us,
because they need us.
827
00:50:49,120 --> 00:50:51,043
Aargh! Ah!
828
00:50:51,160 --> 00:50:53,162
If we 're talking about medications,
829
00:50:53,280 --> 00:50:54,930
I have to say
that I'm some what of an expert'.
830
00:50:55,040 --> 00:50:56,963
I spent a lot of long years
in solitary confinement;
831
00:50:57,080 --> 00:51:01,608
dangerous man -
companies like PhiCorp tried to help.
832
00:51:01,720 --> 00:51:04,724
They put me on a drug reg/me
833
00:51:04,840 --> 00:51:07,161
- with every drug known in the world...
- Did you see him in there?
834
00:51:07,280 --> 00:51:08,566
Did you see Oswald Danes?
835
00:51:09,720 --> 00:51:12,200
- Did you touch him?
- Did I what?
836
00:51:12,320 --> 00:51:14,926
Oswald! Did you touch him?
837
00:51:15,040 --> 00:51:16,769
...they stick with us.
838
00:51:16,880 --> 00:51:21,568
And I'm asking you now
to join with me...
839
00:51:23,200 --> 00:51:25,009
...in this great enterprise
840
00:51:25,120 --> 00:51:29,887
as we all walk across the fragile skin
of this wide world...
841
00:51:30,000 --> 00:51:32,446
together.
842
00:51:32,560 --> 00:51:35,769
The future is now endless
and it's terrifying.
843
00:51:35,880 --> 00:51:38,770
I'm offering you my hand
844
00:51:38,880 --> 00:51:41,565
to walk on this long journey...
845
00:51:41,680 --> 00:51:43,205
together.
846
00:51:44,840 --> 00:51:46,444
Walk with me.
847
00:51:46,560 --> 00:51:48,324
That's all I ask.
848
00:51:49,960 --> 00:51:52,042
Walk with me.
849
00:51:53,160 --> 00:51:55,606
JACK: We need to find somewhere
to hide while we plan the assault'.
850
00:51:55,720 --> 00:51:59,361
Wow! Look at the horizon!
We've reached the edge of America.
851
00:51:59,480 --> 00:52:01,721
Hey, man. Believe.
852
00:52:02,680 --> 00:52:05,650
Let me ask you something.
What is this "dead is dead" shit?
853
00:52:05,760 --> 00:52:08,366
- Dead is dead.
- Dead is dead. That's me, huh?
854
00:52:08,480 --> 00:52:10,528
The moment I lose my platform,
I get thrown back to the mob.
855
00:52:10,640 --> 00:52:11,880
WOMAN: We are surrounded by people
who should have died.
856
00:52:12,000 --> 00:52:13,684
VERA: There's just nothing more
we could do for them.
857
00:52:13,800 --> 00:52:17,282
Segregation is vital and necessary.
858
00:52:17,400 --> 00:52:20,370
I have risen with unending life.
859
00:52:20,480 --> 00:52:23,086
These living deceased
should not have equal rights.
860
00:52:23,200 --> 00:52:24,770
You've compromised the security
of the entire mission.
861
00:52:24,880 --> 00:52:28,043
- They should be contained...
- I don't want to live forever.
862
00:52:28,160 --> 00:52:29,321
...and then they should wait...
863
00:52:29,440 --> 00:52:31,329
Torchwood keeps treating this
like it's a game.
864
00:52:31,440 --> 00:52:33,408
...because I believe
their passage to the afterlife
865
00:52:33,520 --> 00:52:34,681
has but paused
866
00:52:34,800 --> 00:52:37,963
- and when this miracle ends...
- I'm so tired.
867
00:52:38,080 --> 00:52:39,730
...Death will find them.
868
00:52:39,840 --> 00:52:42,047
Their time will come,
and they will die.
66734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.