All language subtitles for Torchwood.S02E09.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:05,204 JACK: Torchwood. 2 00:00:05,305 --> 00:00:08,107 Outside the government, beyond the police. 3 00:00:08,208 --> 00:00:11,144 Fighting for the future on behalf of the human race. 4 00:00:12,146 --> 00:00:15,114 The 2 1 st century is when everything changes 5 00:00:15,215 --> 00:00:17,183 and Torchwood is ready. 6 00:00:27,027 --> 00:00:29,862 -What's this? -That's an engagement ring, that is. 7 00:00:30,497 --> 00:00:32,532 -You're getting married? -Yes. 8 00:00:33,467 --> 00:00:34,467 Rhys asked. 9 00:00:34,568 --> 00:00:37,603 -And you said yes. -Well, no one else will have me. 10 00:00:38,338 --> 00:00:41,307 I need stability, Jack, someone I can rely on. 11 00:00:42,943 --> 00:00:44,577 (DANCE MUSIC PLAYING) 12 00:00:52,486 --> 00:00:56,355 Oh, it's the service she's meant to be late for, not her hen do. 13 00:00:56,457 --> 00:00:57,924 Where is she? 14 00:00:58,459 --> 00:00:59,726 There she is! 15 00:00:59,827 --> 00:01:01,394 (CH EERING) 16 00:01:01,495 --> 00:01:04,630 BOTH: # Here comes the bride Looking for a ride 17 00:01:04,732 --> 00:01:07,734 # Here comes the bride, lads She'll take it the aisle # 18 00:01:10,304 --> 00:01:11,838 I thought you'd bottled it. 19 00:01:11,939 --> 00:01:13,339 -No, I had a lot on at work. -Oh. 20 00:01:16,043 --> 00:01:18,544 Be careful, Gwen, this thing eats people. 21 00:01:36,463 --> 00:01:38,698 Oh, sorry, love, on your way. 22 00:01:45,773 --> 00:01:47,306 Jack, it's a shape-shifter. 23 00:01:47,407 --> 00:01:50,810 He could look like anyone now, but he's leaving a trail of black blood. 24 00:01:53,647 --> 00:01:57,183 He's changed, but it's definitely him. He's heading towards Trinity Street. 25 00:01:59,853 --> 00:02:02,321 So, is there anything to eat tonight, or is it just booze all the way? 26 00:02:02,422 --> 00:02:05,758 Well, booze, blokes, bopping and booze. 27 00:02:05,859 --> 00:02:09,262 -Gwen Cooper, you're nicked. -Oh, no. 28 00:02:09,363 --> 00:02:10,897 (FRIEN DS LAUGHING) 29 00:02:17,304 --> 00:02:18,971 (MAN CHATTERING) 30 00:02:28,415 --> 00:02:29,615 Shit. 31 00:02:32,686 --> 00:02:34,320 (ALL LAUGHING) 32 00:02:35,255 --> 00:02:36,656 This is such a bad idea. 33 00:02:36,757 --> 00:02:38,925 I'm getting married in, like, what, what... 34 00:02:39,026 --> 00:02:40,226 13 hours. 35 00:02:40,327 --> 00:02:41,360 (FRIEN DS SQUEALING) 36 00:02:41,461 --> 00:02:45,798 -Oh, look at me. So hot. -Oh, you're gorgeous. Rhys is so lucky. 37 00:02:45,899 --> 00:02:48,267 Oh, I know. Have you heard about his cock? 38 00:02:51,205 --> 00:02:52,905 What have you done to your arm? 39 00:02:55,442 --> 00:02:56,475 No! 40 00:03:00,848 --> 00:03:02,248 (SCREAMING) 41 00:03:05,519 --> 00:03:07,186 -You all right? -Yeah. 42 00:03:07,287 --> 00:03:08,821 -Owen should take a look at that. -Okay. 43 00:03:09,423 --> 00:03:12,491 Um, nothing. It's just a scratch. 44 00:03:14,962 --> 00:03:16,295 (BEEPING) 45 00:03:21,568 --> 00:03:23,536 Oh, Gwen. 46 00:03:54,935 --> 00:03:56,002 Oh! 47 00:04:06,647 --> 00:04:09,482 Gwen, you're pregnant, almost full term. 48 00:04:09,583 --> 00:04:11,884 Pregnant? That's not possible. 49 00:04:12,986 --> 00:04:15,588 -How are you doing, Gwen? -Jack, will you tell me what's going on? 50 00:04:15,689 --> 00:04:18,024 -Owen says I'm pregnant. -What, you think? 51 00:04:18,125 --> 00:04:21,594 -Jesus Christ. What with? -Exo-biological insemination. 52 00:04:21,695 --> 00:04:23,029 That alien last night. 53 00:04:23,130 --> 00:04:25,865 Oh, get off. It bit me, Jack. That's all. 54 00:04:25,966 --> 00:04:27,800 (GWEN EXCLAIMING) 55 00:04:30,170 --> 00:04:32,838 It passed the eggs on in the bite. Some species do that. 56 00:04:32,940 --> 00:04:35,741 A kind of sneaky way of keeping the bloodline going. 57 00:04:35,842 --> 00:04:37,843 Boy, would Darwin have a field day if he'd made it to space. 58 00:04:37,945 --> 00:04:39,712 Mmm. Yeah, great. 59 00:04:39,813 --> 00:04:42,014 Listen, Gwen, you are going to be fine. I promise, okay. 60 00:04:42,115 --> 00:04:44,917 If there was any biological incompatibility, you would be dead. 61 00:04:45,018 --> 00:04:46,218 Now, according to this scan, 62 00:04:46,320 --> 00:04:48,487 you're carrying a non-sentient, blastopheric mass. 63 00:04:48,588 --> 00:04:50,623 -A what? -It's a kind of alien egg. 64 00:04:50,724 --> 00:04:52,658 But don't worry, I'm going to look after you, I promise. 65 00:04:52,759 --> 00:04:55,027 We've got procedures in place for this situation. 66 00:04:55,128 --> 00:04:56,362 You mean this has happened before? 67 00:04:56,463 --> 00:04:59,398 You've heard of immaculate conception, haven't you? 68 00:04:59,499 --> 00:05:01,701 -Well... -Right, we take you back to the Hub. 69 00:05:01,802 --> 00:05:04,337 You lie back, I run you through a bio-xenic microtron, 70 00:05:04,438 --> 00:05:06,105 a couple of days off your feet and you'll be right as rain. 71 00:05:06,206 --> 00:05:07,440 Whoa, in a couple of days? 72 00:05:07,541 --> 00:05:09,742 In five hours, I'm walking down the aisle, Owen. 73 00:05:09,843 --> 00:05:12,278 -No, you're not. -Gwen, I hate to say this, 74 00:05:12,379 --> 00:05:13,946 but you're going to have to postpone the wedding. 75 00:05:14,014 --> 00:05:15,581 No! No way. 76 00:05:15,682 --> 00:05:17,383 Have you any idea how much a wedding costs? 77 00:05:17,484 --> 00:05:19,785 Listen, Gwen, you are not carrying the Baby Jesus in there. 78 00:05:19,886 --> 00:05:22,755 I don't care, all right? I can't put Rhys through this. 79 00:05:22,856 --> 00:05:24,223 He's had to put up with enough as it is, okay? 80 00:05:24,324 --> 00:05:26,792 -I'm not postponing the wedding. -You are not thinking straight! 81 00:05:26,893 --> 00:05:30,363 Do not bring my bloody hormones into this, Mr Jack Harkness! 82 00:05:31,264 --> 00:05:32,965 Okay, calm down. 83 00:05:33,066 --> 00:05:35,401 Owen has said if this wasn't safe, I would know about it by now. 84 00:05:35,502 --> 00:05:36,802 -Right? -As far as I know, yeah. 85 00:05:36,903 --> 00:05:39,438 Okay, so I am good until after the wedding. 86 00:05:39,539 --> 00:05:41,941 Then I'll do whatever I have to do. 87 00:05:42,042 --> 00:05:43,876 Once I'm Mrs Williams. 88 00:05:45,045 --> 00:05:46,178 Not before. 89 00:05:46,413 --> 00:05:47,980 (RINGING) 90 00:05:50,384 --> 00:05:52,351 -Hello. -Rhys? 91 00:05:52,452 --> 00:05:54,987 Gwen. Morning, lovely. 92 00:05:55,722 --> 00:06:00,526 Don't worry, Banana Boat's on the phone to the florist right now, 93 00:06:00,627 --> 00:06:01,627 checking the buttonholes. 94 00:06:01,728 --> 00:06:03,996 -Oh, he showed up, then? -Uh, yeah, yeah. 95 00:06:04,564 --> 00:06:06,599 Ah, Lanzarote cops let him go with a warning. 96 00:06:06,700 --> 00:06:10,202 -Rhys, I need to see you. -It's bad luck before the wedding. 97 00:06:11,405 --> 00:06:12,505 What's happened? 98 00:06:14,541 --> 00:06:17,243 -How is she? -She's going ahead with the wedding. 99 00:06:17,344 --> 00:06:20,513 Which is fine, as long as she doesn't go into labour at the altar. 100 00:06:20,614 --> 00:06:22,348 Rhys might forgive her going down the aisle pregnant, 101 00:06:22,449 --> 00:06:25,584 but not giving birth to a razor-toothed monster that eats half his family. 102 00:06:25,685 --> 00:06:27,686 -Could that happen? -Well, the pregnancy's advanced 103 00:06:27,788 --> 00:06:28,921 and we're not familiar with the species. 104 00:06:29,022 --> 00:06:31,357 Which is why you, Owen, need to open up the guy with the teeth 105 00:06:31,458 --> 00:06:33,159 and make sure there's no surprises. 106 00:06:33,260 --> 00:06:34,527 I'm on it. 107 00:06:34,628 --> 00:06:36,495 Tosh, you've got an early pass to the wedding. 108 00:06:36,596 --> 00:06:38,030 Keep an eye on Gwen. 109 00:06:38,131 --> 00:06:39,598 -Ianto. -Jack? 110 00:06:39,699 --> 00:06:42,568 Gwen's going to need a new wedding dress. Bigger. 111 00:06:43,904 --> 00:06:47,673 Gwen? What is it? You've got me going out of my head. 112 00:06:47,774 --> 00:06:49,208 Don't tell me you're having second thoughts. 113 00:06:49,276 --> 00:06:50,776 No, I'm not. 114 00:07:05,959 --> 00:07:07,259 Can I help you? 115 00:07:07,360 --> 00:07:10,362 Yeah, I'm looking for a wedding dress for a friend. 116 00:07:10,464 --> 00:07:12,231 Of course you are, sir. 117 00:07:12,332 --> 00:07:15,601 You'd be surprised. We're quite used to men buying for their...friends. 118 00:07:18,171 --> 00:07:19,538 -Bastard Torchwood. -I know. 119 00:07:19,639 --> 00:07:21,240 -Bastard Torchwood! -I know. 120 00:07:21,341 --> 00:07:22,908 Pregnant. You're pregnant! 121 00:07:23,009 --> 00:07:25,945 Sorry, out of everything that could have screwed things up... 122 00:07:26,046 --> 00:07:27,379 I really don't know what to say. 123 00:07:27,481 --> 00:07:29,882 You don't have to say anything, all right! 124 00:07:32,719 --> 00:07:34,854 Sorry. It's not your fault. 125 00:07:35,822 --> 00:07:37,356 It's them, it's Jack. 126 00:07:37,457 --> 00:07:39,625 It's not like he didn't know you were getting married today! 127 00:07:39,726 --> 00:07:41,594 Why the hell did he have to send you out last night? 128 00:07:41,695 --> 00:07:43,362 'Cause it's my job! 129 00:07:45,966 --> 00:07:48,934 -Well, are you going to be all right? -I'll be fine. 130 00:07:51,738 --> 00:07:53,506 They'll take me to the Hub. 131 00:07:54,207 --> 00:07:57,209 -Owen's got this big machine thing. -Good. 132 00:07:57,644 --> 00:07:58,744 Yes. 133 00:07:59,479 --> 00:08:00,813 Right, um... 134 00:08:02,382 --> 00:08:04,450 Look, I'll... 135 00:08:05,385 --> 00:08:07,720 I'll get Banana to start ringing people. 136 00:08:07,821 --> 00:08:09,989 We'll tell everybody you're ill. Appendicitis, or something... 137 00:08:10,090 --> 00:08:12,791 We are not postponing the wedding. No way. 138 00:08:12,893 --> 00:08:14,527 Forget the money. 139 00:08:14,995 --> 00:08:17,830 I want you where they can look after you, right? 140 00:08:17,931 --> 00:08:21,300 -Getting married today doesn't matter. -It matters to me! 141 00:08:22,602 --> 00:08:24,904 It's not about the money, Rhys. 142 00:08:25,405 --> 00:08:28,073 I want to marry you today. 143 00:08:28,875 --> 00:08:30,476 Whatever happens. 144 00:08:31,244 --> 00:08:34,947 If the skies suddenly fill full of spaceships, 145 00:08:35,048 --> 00:08:39,251 or an army of Weevils climb out of the drains on St Mary's Street... 146 00:08:39,319 --> 00:08:40,719 You fool! 147 00:08:41,922 --> 00:08:44,390 Do you not understand what I'm saying, Rhys Williams? 148 00:08:44,491 --> 00:08:47,693 All I want to do today is marry you. 149 00:08:48,862 --> 00:08:51,363 That's all I want to do. 150 00:08:53,967 --> 00:08:55,334 Please. 151 00:09:05,412 --> 00:09:07,246 (FOOTSTEPS APPROACHING) 152 00:09:07,714 --> 00:09:09,014 Um, Owen? 153 00:09:09,849 --> 00:09:12,284 -Whoa, whoa, look at you. -Do you like it? 154 00:09:12,385 --> 00:09:15,721 Drop dead gorgeous, Tosh, and I think I speak with some authority. 155 00:09:15,822 --> 00:09:18,424 Don't really get a chance to dress up much. 156 00:09:18,525 --> 00:09:19,658 What are you wearing? 157 00:09:19,759 --> 00:09:23,796 The truth is, Tosh, weddings have never really been me, either. 158 00:09:23,897 --> 00:09:28,934 -Love them and leave them. That was me. -Owen, you should come. It could be fun. 159 00:09:29,035 --> 00:09:31,136 Have you ever seen a dead man dance? 160 00:09:31,238 --> 00:09:34,373 I've seen Fred Astaire in Easter Parade,twice. 161 00:09:36,142 --> 00:09:37,643 Late night TV. 162 00:09:38,478 --> 00:09:41,580 God, you need a date, don't you? Which this isn't. 163 00:09:42,449 --> 00:09:44,617 -Is it? -No, Owen, it isn't. 164 00:09:45,385 --> 00:09:48,087 I just want you to come to the wedding. 165 00:09:48,722 --> 00:09:49,822 Please. 166 00:09:51,224 --> 00:09:54,727 Yeah, all right, I'll dig out my dancing shoes. 167 00:09:59,799 --> 00:10:02,401 I know it's been a while, duckling, but... 168 00:10:03,737 --> 00:10:06,705 We never dreamed this. 169 00:10:07,207 --> 00:10:10,342 Well, Rhys and I wanted it to be a surprise for you. 170 00:10:11,378 --> 00:10:15,180 You're always full of them, but... Well, this beats them all. 171 00:10:15,915 --> 00:10:20,519 Is this why you haven't come to see us? All those cancelled visits. 172 00:10:20,620 --> 00:10:23,055 No, no, Dad. Don't be silly, it's my job. 173 00:10:23,156 --> 00:10:24,757 This mysterious job. 174 00:10:26,293 --> 00:10:29,361 All the same, Swansea's not another planet. 175 00:10:30,530 --> 00:10:33,399 -You could've phoned, duckling. -I'm sorry. 176 00:10:35,402 --> 00:10:37,736 Oh, don't be sorry, Gwen. 177 00:10:38,538 --> 00:10:40,739 I can't wait to see the look on Rhys' mum's face. 178 00:10:40,807 --> 00:10:42,241 (LAUGHING) 179 00:10:44,477 --> 00:10:46,111 It's wonderful news, Gwen. 180 00:10:46,212 --> 00:10:47,780 Your dad's been going blue holding his breath, 181 00:10:47,881 --> 00:10:50,215 waiting for a little grandchild. 182 00:11:04,597 --> 00:11:07,866 I was with Rhys and his mates all night last night. 183 00:11:07,967 --> 00:11:10,569 No one said anything about Gwen being pregnant. 184 00:11:10,670 --> 00:11:15,174 Well, Rhys was probably under orders. Gwen knows how to control her man. 185 00:11:16,109 --> 00:11:18,077 Studied under the mistress. 186 00:11:19,346 --> 00:11:21,847 Oh, here's Rhys' mum and dad. 187 00:11:21,948 --> 00:11:23,515 -Brenda. -Geraint. 188 00:11:23,616 --> 00:11:24,817 -Barry. -Hello. 189 00:11:24,918 --> 00:11:26,785 Lovely to see you, Brenda. 190 00:11:27,520 --> 00:11:29,455 What a lovely outfit. 191 00:11:29,556 --> 00:11:32,024 Such a brave choice for you. 192 00:11:32,125 --> 00:11:34,360 And you were so made for green. 193 00:11:35,295 --> 00:11:36,729 Big day at last. 194 00:11:36,830 --> 00:11:38,497 How's the bride? 195 00:11:43,103 --> 00:11:47,573 Erm, maybe there's something we should talk about. 196 00:11:47,674 --> 00:11:48,741 Oh? 197 00:11:50,944 --> 00:11:53,645 -Gwen. -This isn't going to work, Rhys. 198 00:11:53,747 --> 00:11:55,280 We haven't thought this through properly. 199 00:11:55,382 --> 00:11:57,983 -I mean, what about after the wedding? -I've been thinking the same. 200 00:11:58,084 --> 00:12:00,452 My mum and dad think that they're getting a grandchild. 201 00:12:00,553 --> 00:12:02,287 Your mum and dad are going to be thinking the same thing. 202 00:12:02,389 --> 00:12:05,624 They're going to be excited, they're going to be planning things. 203 00:12:05,725 --> 00:12:08,761 I can't tell them I've lost a baby. They'd be devastated. 204 00:12:10,196 --> 00:12:12,464 -We could tell them the truth. -Whoa. 205 00:12:12,565 --> 00:12:13,732 Talk sense now, Rhys. 206 00:12:13,833 --> 00:12:17,136 Well, the lies don't work, Gwen. Remember? You tried it. 207 00:12:17,237 --> 00:12:19,438 What do you think the truth will do to them? 208 00:12:19,539 --> 00:12:21,974 We've seen what comes through the rift. 209 00:12:22,075 --> 00:12:23,175 I don't want my mum and dad 210 00:12:23,276 --> 00:12:25,144 living in fear of what's prowling around in the sewers. 211 00:12:25,245 --> 00:12:26,912 (MOBILE RINGING) 212 00:12:26,980 --> 00:12:28,280 I'm sorry. 213 00:12:30,350 --> 00:12:32,618 -Hey, Jack. -Hey, how are you doing? 214 00:12:32,719 --> 00:12:36,188 Oh, you know, so far so good. 215 00:12:36,322 --> 00:12:38,757 Look, I just wanted to let you know Tosh'll be with you anytime, 216 00:12:38,858 --> 00:12:40,192 call it moral support. 217 00:12:40,293 --> 00:12:42,828 -I don't need a baby-sitter. -Give it here. 218 00:12:44,063 --> 00:12:45,831 We don't need you at all, Jack. 219 00:12:45,932 --> 00:12:47,699 You've already done plenty to mess up today. 220 00:12:48,034 --> 00:12:50,436 Do us both a favour and keep well out of it, yeah? 221 00:12:50,537 --> 00:12:53,572 Yeah, I hear you, Rhys. Look, still, congratulations... 222 00:12:53,673 --> 00:12:55,040 (RINGS OFF) 223 00:13:01,214 --> 00:13:02,614 It's not his fault. 224 00:13:04,717 --> 00:13:07,686 Aw, this is nice, isn't it, Trina? 225 00:13:07,787 --> 00:13:11,256 Class on toast. Hey, you should get a brochure, Mervyn. 226 00:13:11,357 --> 00:13:14,493 If some poor girl ever gets drunk enough to marry you. 227 00:13:14,594 --> 00:13:16,862 Oh, yeah. That's funny. 228 00:13:16,963 --> 00:13:18,730 I tell you what, it's going to take more than a swanky hotel 229 00:13:18,832 --> 00:13:20,432 to get a catch like me down the aisle. 230 00:13:20,533 --> 00:13:22,968 And here's mad Mervyn, Minister of Sound. 231 00:13:23,069 --> 00:13:26,872 Well, the Duke of Disco, the Regent of Rock and the Lord of Love. 232 00:13:26,973 --> 00:13:28,173 Whatever you say, mate. 233 00:13:28,274 --> 00:13:30,108 Do you want a hand with the decks and the lights? 234 00:13:30,176 --> 00:13:31,910 Aye, but... 235 00:13:32,011 --> 00:13:36,748 I tell you what, reckon I'm up for a bit of a Mervyn sandwich later, huh? 236 00:13:39,986 --> 00:13:43,088 All right, love? You've got a big box. Do you want a hand with that? 237 00:13:43,189 --> 00:13:44,456 No, thank you. I'm fine. 238 00:13:44,557 --> 00:13:46,492 -Are you going to the wedding? -I'm a friend of Gwen's. 239 00:13:46,593 --> 00:13:48,694 I'm Banana. I suppose you can tell why. 240 00:13:48,795 --> 00:13:51,330 You come up in spots and go soft quickly? 241 00:13:51,431 --> 00:13:54,900 -Actually, I'm the best man. -Evolution is full of surprises. 242 00:13:55,001 --> 00:13:57,469 I get to check everything personally, right. 243 00:13:57,570 --> 00:14:00,472 -The disco, cake, flowers, seating... -Bridal suite? 244 00:14:00,573 --> 00:14:02,674 -First floor on the left. -So do you fancy a little drink later? 245 00:14:02,775 --> 00:14:06,578 I'm sorry. I'm intolerant to vasoactive amines. 246 00:14:06,679 --> 00:14:09,181 -Eh? -Bananas make me vomit. 247 00:14:26,466 --> 00:14:31,169 Now, a looker like you must be on the bride's side. 248 00:14:32,038 --> 00:14:35,474 I don't think they got your sort of style in Rhys' family. 249 00:14:35,575 --> 00:14:37,276 I like to put on a show. 250 00:14:43,216 --> 00:14:44,650 -Hi. -Hi. 251 00:14:44,751 --> 00:14:46,518 Jack sent me over with this. 252 00:15:00,900 --> 00:15:02,167 It's beautiful. 253 00:15:04,037 --> 00:15:07,372 And I don't blame you for telling Jack and Owen to stick a postponement. 254 00:15:07,473 --> 00:15:09,841 I think it's wonderful you're getting married whatever. 255 00:15:09,943 --> 00:15:11,276 Tosh, thank you. 256 00:15:14,013 --> 00:15:15,847 -Very lucky. -Yes. 257 00:15:20,687 --> 00:15:23,989 You know, Tosh, it'll happen for you one day. 258 00:15:24,791 --> 00:15:28,093 -There's always Owen. -Oh, I don't think so. 259 00:15:28,194 --> 00:15:31,530 "In sickness and in health, till death do us part." 260 00:15:32,065 --> 00:15:34,733 It's going to sound like a bad joke, isn't it? 261 00:15:37,136 --> 00:15:40,172 I'll let you get on. If you need me, I'll be downstairs. 262 00:15:41,174 --> 00:15:43,208 -Good luck. -Thank you. 263 00:15:50,183 --> 00:15:52,784 No, I like that one. Good choice. 264 00:15:52,885 --> 00:15:55,988 I estimated Gwen's size from the Hub's security laser scans. 265 00:15:56,089 --> 00:15:58,857 As you know, my dad was a master tailor. 266 00:15:58,958 --> 00:16:00,759 He could size a man's inside leg measurement 267 00:16:00,860 --> 00:16:02,761 by his stride across the shop threshold. 268 00:16:02,862 --> 00:16:04,896 Ah, the family eye. 269 00:16:06,099 --> 00:16:08,000 Remind me to test it sometime. 270 00:16:08,101 --> 00:16:10,335 -Well, if later on... -Jack. 271 00:16:10,436 --> 00:16:12,204 -Yeah, brilliant, like that one. -We've got a problem. 272 00:16:13,139 --> 00:16:14,673 Look what our friend was hiding. 273 00:16:14,774 --> 00:16:17,709 -And that is? -A proteus gland. 274 00:16:17,810 --> 00:16:19,878 The shape-shifting organ of a Nostrovite. 275 00:16:19,979 --> 00:16:25,150 -And what is that exactly? -Trouble. Big trouble. 276 00:16:25,952 --> 00:16:28,086 No good-looking woman 277 00:16:29,555 --> 00:16:32,224 should be at a wedding without a flower. 278 00:16:32,725 --> 00:16:36,728 -Ouch. -Oh, bugger. Sorry. 279 00:16:37,196 --> 00:16:38,997 Can I get you another drink? 280 00:16:39,098 --> 00:16:42,701 Actually... Do you feel like getting a bite? 281 00:16:53,179 --> 00:16:55,313 Another spritzer, please. 282 00:17:03,156 --> 00:17:04,523 (KNOCKING ON DOOR) 283 00:17:07,226 --> 00:17:08,694 Hey, oh... 284 00:17:10,363 --> 00:17:12,097 My God! It's true! 285 00:17:15,068 --> 00:17:16,168 But how... 286 00:17:16,869 --> 00:17:18,370 (BOTH CHUCKLING) 287 00:17:22,942 --> 00:17:25,644 Steady on, girl. I'm on stage later... 288 00:17:25,745 --> 00:17:27,012 Oh! 289 00:17:31,084 --> 00:17:33,852 Hey, baby, if you're looking for my room, you just passed it, mind. 290 00:17:33,953 --> 00:17:36,221 I'm not, and don't call me baby. 291 00:17:36,322 --> 00:17:38,590 So what shall I call you, then? Beautiful? 292 00:17:40,259 --> 00:17:42,127 Don't call me anything. Don't say anything. 293 00:17:48,434 --> 00:17:50,302 (SCREAMING) 294 00:17:54,574 --> 00:17:56,041 (GUN COCKING) 295 00:17:56,142 --> 00:17:57,442 Don't move. 296 00:18:03,983 --> 00:18:06,151 What have you done with him? 297 00:18:08,788 --> 00:18:10,489 What the hell is going on? 298 00:18:12,191 --> 00:18:14,526 You're lucky, I'm watching my figure. 299 00:18:15,528 --> 00:18:17,763 But maybe I'll keep you for tea. 300 00:18:19,065 --> 00:18:23,168 A Nostrovite is a shape-shifting carnivore with a taste for human flesh. 301 00:18:23,269 --> 00:18:26,772 It's intelligent and sneaky and, damn it, I should've seen this before. 302 00:18:26,873 --> 00:18:28,340 That's the problem with shape-shifters, innit? 303 00:18:28,441 --> 00:18:29,608 You never know what you're looking at. 304 00:18:29,709 --> 00:18:32,911 -What's the big deal? It's dead. -Yeah, this one is. 305 00:18:33,012 --> 00:18:35,313 -Does there have to be more? -A Nostrovite mates for life. 306 00:18:35,414 --> 00:18:36,848 You know, like swans and penguins. 307 00:18:36,949 --> 00:18:39,684 Yeah, except you don't find Nostrovites on greeting cards. 308 00:18:39,786 --> 00:18:42,754 Right, and the male Nostrovite carries the fertilized eggs in a sac 309 00:18:42,855 --> 00:18:45,423 in its mouth, and passes it on to a host with a bite. 310 00:18:45,525 --> 00:18:47,425 -Gwen. -And where does the mother come in? 311 00:18:47,527 --> 00:18:50,629 Well, when she tracks down the host and rips it open. 312 00:18:50,730 --> 00:18:52,731 That's Nostrovite childbirth. 313 00:18:52,832 --> 00:18:56,067 And mamma's out there right now looking for Gwen. Come on. 314 00:19:02,942 --> 00:19:04,309 (GROANS) 315 00:19:04,410 --> 00:19:06,111 Are you all right? 316 00:19:06,212 --> 00:19:09,514 Oh, yeah. Yeah, it was just a twinge. 317 00:19:09,615 --> 00:19:13,785 He'll be flexing his muscles. Not long to go now. 318 00:19:27,567 --> 00:19:29,501 -Tosh isn't responding. -Then let's get going. 319 00:19:29,602 --> 00:19:32,237 Sure you're ready for this, Owen? You know what a Nostrovite can do. 320 00:19:32,338 --> 00:19:33,939 You think you've got it covered 100 feet away 321 00:19:34,040 --> 00:19:35,340 and it's already chewing on your liver. 322 00:19:35,441 --> 00:19:37,609 I don't need my liver. You need me, Jack. 323 00:19:39,779 --> 00:19:41,580 Oh, whoa, whoa, whoa. The Singularity Scalpel. 324 00:19:41,681 --> 00:19:43,114 Where you going with that? 325 00:19:43,216 --> 00:19:44,983 We need to get to Gwen before the Nostrovite does. 326 00:19:45,084 --> 00:19:46,518 We might not have a chance to get back to the Hub 327 00:19:46,619 --> 00:19:48,186 and the microtron weighs about two tons. 328 00:19:48,287 --> 00:19:49,688 That thing kills people. 329 00:19:49,789 --> 00:19:52,424 -I saved Martha with it. -Lucky shot. 330 00:19:52,525 --> 00:19:54,459 Listen, you two, you'd better start trusting me, okay? 331 00:19:54,560 --> 00:19:56,628 I've been working on it, and I reckon I've got it sussed. 332 00:19:56,729 --> 00:19:59,798 Besides, with that Nostrovite around, we really don't have too many options. 333 00:19:59,899 --> 00:20:01,867 -He's got a point. -What is it with you? 334 00:20:01,968 --> 00:20:03,969 Ever since Owen died, all you ever do is agree with him. 335 00:20:04,070 --> 00:20:05,804 I was brought up never to speak ill of the dead. 336 00:20:05,905 --> 00:20:08,740 Even if they still do most of the talking for themselves. 337 00:20:08,841 --> 00:20:12,244 Okay, Owen, but you better be sure you know what you're doing. 338 00:20:14,947 --> 00:20:18,416 Camouflage dressing? I'm having her dressmaker's number. 339 00:20:18,517 --> 00:20:20,919 No way did Gwen look pregnant last night. 340 00:20:21,020 --> 00:20:23,421 Oh, we must have had way too much to drink. 341 00:20:23,923 --> 00:20:25,957 She was late, wasn't she? 342 00:20:26,058 --> 00:20:27,993 We must've been out of our heads by the time she showed up. 343 00:20:28,094 --> 00:20:30,896 Oh, must've been not to notice she was pregnant. 344 00:20:31,664 --> 00:20:33,398 Great night or what? 345 00:20:39,972 --> 00:20:41,606 You look like an angel. 346 00:20:46,245 --> 00:20:52,317 -Mum, I'm so sorry about this. -Gwen, it's a baby. It's God's blessing. 347 00:20:55,821 --> 00:20:59,024 You will be a good wife and a wonderful mother. 348 00:21:00,359 --> 00:21:03,228 And me and your dad, we'll always be there for you, 349 00:21:03,329 --> 00:21:04,963 and for our grandchild. 350 00:21:08,734 --> 00:21:11,369 I'll see you downstairs. I love you. 351 00:21:12,605 --> 00:21:14,139 -Mum. -Hmm? 352 00:21:16,342 --> 00:21:18,009 I love you, too. 353 00:21:21,147 --> 00:21:24,783 Hurry up, Geraint. And make sure you don't leave a wet patch. 354 00:21:37,196 --> 00:21:38,697 (DOOR OPENING) 355 00:21:45,204 --> 00:21:46,371 Gwen? 356 00:21:48,007 --> 00:21:49,341 What is it? 357 00:21:50,376 --> 00:21:51,977 I can't do this. 358 00:21:54,080 --> 00:21:56,081 I can't lie to you and Mum, Dad. 359 00:21:57,984 --> 00:22:00,018 Dad, this baby isn't Rhys'. 360 00:22:02,221 --> 00:22:05,223 -There's still no sign of Banana Boat. -He'll be fine, Dad. 361 00:22:05,324 --> 00:22:09,260 Listen, Rhys, your mother says this wedding is becoming a nightmare. 362 00:22:09,362 --> 00:22:12,630 As if Gwen showing up pregnant wasn't bad enough. 363 00:22:12,732 --> 00:22:14,532 Now, you are sure it's yours, aren't you? 364 00:22:14,633 --> 00:22:19,070 Dad, I'm marrying her. I love Gwen, every atom of me loves Gwen, 365 00:22:19,171 --> 00:22:22,273 has done since the first time I laid eyes on her, okay? 366 00:22:22,375 --> 00:22:25,777 -You loved Cerys Morgan once. -I was 12 years old! 367 00:22:26,912 --> 00:22:28,680 Still no Banana Boat. 368 00:22:32,018 --> 00:22:33,551 Oh, get away from me. 369 00:22:34,353 --> 00:22:36,354 Well, I wish I could, love. 370 00:22:37,023 --> 00:22:38,757 (GRUNTING) 371 00:22:38,858 --> 00:22:41,259 Don't bother, I've tried. We're stuck fast. 372 00:22:41,360 --> 00:22:42,861 I can't believe it. 373 00:22:45,197 --> 00:22:47,699 Can you at least move your hand? 374 00:22:47,767 --> 00:22:49,200 Away . 375 00:22:51,170 --> 00:22:52,470 If there's another man, 376 00:22:52,571 --> 00:22:55,040 if you don't want to go through with the wedding, it's all right. 377 00:22:55,141 --> 00:22:57,242 -We'll sort things out. -There isn't another man. 378 00:22:57,343 --> 00:22:59,244 -But you said... -Please listen. 379 00:23:01,914 --> 00:23:04,783 Cardiff is in the middle of a space-time rift. 380 00:23:06,052 --> 00:23:07,052 A what? 381 00:23:07,153 --> 00:23:10,688 I work for an organisation that controls what comes through it. 382 00:23:11,290 --> 00:23:13,792 -Comes from where? -Other planets. 383 00:23:14,693 --> 00:23:17,962 Other dimensions. Aliens, Dad. 384 00:23:18,998 --> 00:23:22,333 I'm talking about aliens. 385 00:23:24,236 --> 00:23:26,538 That's what I do. Torchwood, we're called Torchwood. 386 00:23:26,639 --> 00:23:30,175 We hunt down aliens that come through the rift. 387 00:23:33,712 --> 00:23:37,849 -Oh, my God. -Look, one bit me last night. 388 00:23:37,950 --> 00:23:40,351 Don't ask me to explain, I can't. I'm pregnant. 389 00:23:40,453 --> 00:23:43,054 Rhys isn't the father. It's an alien. 390 00:23:44,590 --> 00:23:46,091 It's an alien. 391 00:23:53,232 --> 00:23:56,835 Poor girl, this wedding's got her stressed to pieces. 392 00:23:56,936 --> 00:23:59,971 Thinks that baby of hers is an alien from outer space. 393 00:24:00,072 --> 00:24:01,473 -What? -It'll be all right. 394 00:24:01,574 --> 00:24:03,174 Once we get through the day. 395 00:24:03,275 --> 00:24:05,777 Gwen seems to be taking her time. 396 00:24:06,412 --> 00:24:09,781 You remember how it is, Brenda. The bride likes to make an entrance. 397 00:24:09,882 --> 00:24:12,550 Maybe, but I wasn't late for my wedding. 398 00:24:12,651 --> 00:24:15,220 No. Barry might have got away. 399 00:24:18,958 --> 00:24:21,459 If it comes back, it's going to kill us, innit? 400 00:24:21,560 --> 00:24:24,829 Calm down. I've got friends. They'll find us. 401 00:24:24,930 --> 00:24:27,732 But what if they don't? What if it comes back? 402 00:24:27,833 --> 00:24:30,768 I mean, we're its bloody pack lunch, ain't we? 403 00:24:30,870 --> 00:24:33,104 -Help! Help! -Shut up! 404 00:24:33,205 --> 00:24:35,273 Help! Someone help! 405 00:24:35,374 --> 00:24:38,276 If it hears you screaming, it'll come and shut you up permanently! 406 00:24:38,377 --> 00:24:41,079 Help! Someone! Help! Ow! 407 00:24:42,648 --> 00:24:46,317 That's enough, unless you want to start singing in falsetto. 408 00:24:47,953 --> 00:24:51,356 Ow! That really hurt. 409 00:24:55,594 --> 00:24:57,929 (BRIDAL MARCH PLAYING) 410 00:25:04,870 --> 00:25:07,405 (ALIEN BABY'S H EART BEATING) 411 00:25:23,923 --> 00:25:25,256 (SIGHS) 412 00:25:42,274 --> 00:25:43,641 Okay. 413 00:25:47,846 --> 00:25:51,716 Friends and family of Rhys and Gwen, 414 00:25:51,817 --> 00:25:56,221 we're here today to celebrate the marriage of two people, 415 00:25:56,322 --> 00:25:58,122 a ceremony binding in law. 416 00:25:58,224 --> 00:25:59,657 (ALIEN BABY'S H EART BEATING) 417 00:26:00,459 --> 00:26:02,293 -How much further? -A few minutes. 418 00:26:02,394 --> 00:26:04,229 What I don't understand is if people are going to make 419 00:26:04,330 --> 00:26:07,065 such a big deal about getting married, why come all the way out 420 00:26:07,166 --> 00:26:10,501 into the middle of nowhere where no one can find you to do it? 421 00:26:10,603 --> 00:26:12,036 That, to me, suggests inner conflict. 422 00:26:12,137 --> 00:26:14,772 It's because the happy couple want everything to be perfect. 423 00:26:14,873 --> 00:26:18,676 An alien egg in your belly and its mother coming to rip you open. 424 00:26:18,777 --> 00:26:19,811 Yeah, perfect. 425 00:26:20,179 --> 00:26:22,313 Rhys and Gwen 426 00:26:22,414 --> 00:26:26,951 have chosen to solemnise their commitment before you. 427 00:26:29,388 --> 00:26:34,092 But first, the law requires me to ask of you all 428 00:26:34,994 --> 00:26:38,930 if there's anyone here who knows of any reason 429 00:26:39,665 --> 00:26:41,833 why these two may not marry. 430 00:26:42,735 --> 00:26:44,369 JACK: Stop! 431 00:26:44,470 --> 00:26:45,970 (GUESTS GASPING) 432 00:26:46,739 --> 00:26:49,340 Stop it! Stop the wedding! 433 00:26:50,009 --> 00:26:51,909 -Hold on! -Jack? 434 00:26:52,578 --> 00:26:54,912 Gwen, believe me, I'm sorry. 435 00:26:56,148 --> 00:26:59,717 -But this has to stop now. -I just knew that baby wasn't Rhys'. 436 00:26:59,818 --> 00:27:02,920 -What the hell are you doing here? -Jack, I told you, I'm marrying Rhys. 437 00:27:03,022 --> 00:27:04,822 Not now. You can't. 438 00:27:05,824 --> 00:27:08,226 Butt out, Jack! You've screwed things up enough between me and Gwen. 439 00:27:08,327 --> 00:27:09,761 You're not going to mess up our wedding. 440 00:27:09,862 --> 00:27:13,131 Listen, I'm trying to save Gwen's life. Yours, too. 441 00:27:13,899 --> 00:27:15,033 What's going on, Jack? 442 00:27:16,168 --> 00:27:17,368 (MACHIN E BEEPING) 443 00:27:17,469 --> 00:27:20,271 IANTO: Shh. I've got a fix on Tosh's comms. 444 00:27:25,377 --> 00:27:28,212 -Tosh, are you okay? -Just get me out of here! 445 00:27:29,381 --> 00:27:32,450 -All right, mate? I'm Banana. -More like a gooseberry. 446 00:27:32,551 --> 00:27:33,651 IANTO: Owen. 447 00:27:34,520 --> 00:27:36,854 Oh, Jesus. That's disgusting. 448 00:27:37,423 --> 00:27:38,990 I'll get you out of here. 449 00:27:41,560 --> 00:27:44,429 -There were two of them? -Ma and Pa Nostrovite. 450 00:27:44,530 --> 00:27:49,233 They hunt in pairs, but childbirth is more of a three-way. 451 00:27:50,102 --> 00:27:51,936 He finds and impregnates a host. 452 00:27:52,037 --> 00:27:55,406 She then comes in like the midwife from hell, 453 00:27:55,507 --> 00:27:59,177 hanging around, watching, waiting, until the time is right. 454 00:27:59,778 --> 00:28:02,447 -Then it gets messy. -So you think it's near? 455 00:28:02,548 --> 00:28:03,915 She's a shape-shifter, Rhys. 456 00:28:04,016 --> 00:28:07,385 She could be out there making small talk with your mom and dad. 457 00:28:07,820 --> 00:28:09,420 You reckon it's all over, then? 458 00:28:09,521 --> 00:28:11,556 Some good-looking guy sweeps up the aisle 459 00:28:11,657 --> 00:28:13,858 and tells you to hold off on the confetti? 460 00:28:13,959 --> 00:28:17,595 -What are you going to do? Marry Rhys? -So the baby's his, is it? 461 00:28:17,696 --> 00:28:20,531 Didn't you see the look on her face when he showed up? 462 00:28:22,634 --> 00:28:25,737 Anyway, I'd better go and find Mervyn. 463 00:28:25,838 --> 00:28:29,140 Tell him not to bother getting George Michael out the back of the van. 464 00:28:33,145 --> 00:28:36,080 -We're not stopping the wedding. -Gwen, there isn't a choice here. 465 00:28:36,181 --> 00:28:37,915 Ever since I've met you, Jack, 466 00:28:38,016 --> 00:28:40,918 all Rhys has had to put up with with me is crap. 467 00:28:41,019 --> 00:28:45,156 The lies, the danger, the complications. But he stood by me. 468 00:28:46,759 --> 00:28:48,726 Who else would do that? 469 00:28:48,827 --> 00:28:52,163 Who else would marry me 470 00:28:53,065 --> 00:28:56,634 knowing that I'm carrying some kind of monster inside me? 471 00:28:57,202 --> 00:29:01,906 I love him, and I'm going to marry him today. 472 00:29:05,711 --> 00:29:08,780 Thanks, but it is my wedding, too. 473 00:29:10,616 --> 00:29:12,316 Don't I get a say? 474 00:29:12,985 --> 00:29:15,353 (MEGAN SCREAMING) 475 00:29:19,758 --> 00:29:21,492 That is all we need. 476 00:29:25,798 --> 00:29:27,598 Ianto, after the girl, I need this contained. 477 00:29:27,666 --> 00:29:28,966 Jack! 478 00:29:29,067 --> 00:29:31,269 Oh, God. I want Gwen out of here now, Jack. 479 00:29:31,370 --> 00:29:34,872 Jack, I've seen the shape-shifter. It's a woman. She's in black. 480 00:29:40,379 --> 00:29:44,015 -Do you know what's going on? -I'm in the dark, too, Brenda. 481 00:29:44,116 --> 00:29:47,885 The problem seems to be an American with no sense of timing or fashion. 482 00:29:47,986 --> 00:29:49,821 And your daughter. 483 00:29:49,955 --> 00:29:51,189 (MEGAN SCREAMING) 484 00:29:51,290 --> 00:29:54,559 Someone call the police! Mervyn's been murdered! 485 00:29:55,627 --> 00:29:58,029 Jack, I'm afraid the situation is uncontained. 486 00:29:58,130 --> 00:30:00,998 Okay, Ianto, get to the SUV, jam the phone lines. 487 00:30:01,099 --> 00:30:03,601 The last thing we need is someone calling the police. 488 00:30:03,702 --> 00:30:06,003 Tosh, you're with me, we'll find that woman in black. 489 00:30:06,104 --> 00:30:08,606 Gwen, Owen needs to operate now. 490 00:30:08,707 --> 00:30:11,309 -I want Gwen safe, Jack, now. -I want her safe, too, Rhys, 491 00:30:11,410 --> 00:30:13,177 so we do what I say. 492 00:30:13,745 --> 00:30:16,414 Rhys, Jack knows what he's doing, darling, okay? 493 00:30:16,515 --> 00:30:19,717 Look, if we run, the Nostrovite will be waiting for us. 494 00:30:19,818 --> 00:30:22,353 -And we're running out of time. -What's the plan, Jack? 495 00:30:22,454 --> 00:30:24,455 I've got an idea. 496 00:30:24,556 --> 00:30:27,492 -Then I'm staying here, okay? -Fine! Tosh, with me. 497 00:30:30,395 --> 00:30:31,696 (BUSY SIGNAL) 498 00:30:31,797 --> 00:30:35,233 -What the hell's going on here? -I had a signal before. 499 00:30:35,834 --> 00:30:39,637 JACK: Move! I need everyone to stay calm and do exactly as I tell you. 500 00:30:39,738 --> 00:30:41,372 -And who the hell are you? -Torchwood. 501 00:30:41,473 --> 00:30:44,141 Gwen's Torchwood? You mean, you're real? 502 00:30:44,243 --> 00:30:46,410 -Jack, there she is! -JACK: Everybody down! 503 00:31:01,560 --> 00:31:03,160 Oh, my God. 504 00:31:10,736 --> 00:31:13,571 -Damn, that thing's fast. -But it won't have gone far. 505 00:31:13,672 --> 00:31:15,740 Not without what it came for. 506 00:31:16,975 --> 00:31:18,242 Come on. 507 00:31:21,313 --> 00:31:25,716 That, the Singularity Scalpel. That is your idea? 508 00:31:25,817 --> 00:31:27,118 Gwen, it's cool. Believe me, okay? 509 00:31:27,219 --> 00:31:29,820 I've done a lot of work on it since the whole Mayfly business. 510 00:31:29,922 --> 00:31:31,689 -What is it? -Alien medical apparatus, 511 00:31:31,790 --> 00:31:34,492 -so Owen thinks. -Thinks? 512 00:31:34,593 --> 00:31:36,160 (KNOCKING ON DOOR) 513 00:31:36,261 --> 00:31:40,665 -Rhys! Rhys, are you in there? Rhys! -That's his mother. That's Rhys' mother. 514 00:31:41,400 --> 00:31:42,466 Okay. 515 00:31:44,136 --> 00:31:47,038 -Hiya. -There's a monster, Rhys. 516 00:31:47,139 --> 00:31:49,974 That American and the Japanese girl, they went after it. 517 00:31:50,075 --> 00:31:51,375 Stay here. 518 00:31:56,014 --> 00:31:59,116 -Jack, everything okay? -It got away, Owen. 519 00:31:59,217 --> 00:32:02,219 -How's the patient? -Rhys and his mum are with her. 520 00:32:04,356 --> 00:32:08,059 -Jack, that's Rhys' mum there! -Come on. 521 00:32:11,863 --> 00:32:15,833 This isn't Rhys' baby, Brenda. It's an alien. 522 00:32:17,069 --> 00:32:18,636 Get back, you ugly bitch! 523 00:32:18,737 --> 00:32:20,538 What the hell do you think you're doing? That's my mother! 524 00:32:20,639 --> 00:32:22,006 -No. It's the alien. -I'm not an alien! 525 00:32:22,107 --> 00:32:24,775 -Oh, you're good. I'll give you that. -But I'm not! 526 00:32:24,876 --> 00:32:27,278 Yeah, and the Lone Ranger didn't have a thing with Tonto. 527 00:32:27,379 --> 00:32:29,814 Jack, does the shape-shifter copy smells, too? 528 00:32:29,915 --> 00:32:30,915 No, just physical. 529 00:32:31,016 --> 00:32:33,184 Well, I recognise that bloody awful perfume anywhere. 530 00:32:33,285 --> 00:32:35,553 It's Brenda, Jack, it's Brenda. 531 00:32:36,722 --> 00:32:39,523 That's for calling my mother an ugly bitch! 532 00:32:39,625 --> 00:32:42,660 If that's Rhys' mum, then who's that outside? 533 00:32:47,633 --> 00:32:49,266 JACK: Move! 534 00:32:49,368 --> 00:32:52,637 -There she is! -Go, go, back, back, back. Move, move! 535 00:32:55,007 --> 00:32:56,907 -Mum! -Don't move! 536 00:32:56,975 --> 00:32:58,175 Mum. 537 00:32:58,276 --> 00:33:00,578 The bond between mother and child is a wonderful thing. 538 00:33:00,679 --> 00:33:03,047 -Let her go, okay? -Your mother for my child. 539 00:33:03,148 --> 00:33:04,649 -No deal. -You don't have a say. 540 00:33:04,750 --> 00:33:05,883 Don't listen to it, Gwen. 541 00:33:05,984 --> 00:33:08,019 It's okay, Mum, I'll make sure you're safe. 542 00:33:08,120 --> 00:33:09,320 It won't kill you, you'll be okay. 543 00:33:09,421 --> 00:33:11,789 -Gwen, you can't do this. Gwen... -It's my mum, Rhys. Jack. 544 00:33:11,857 --> 00:33:13,224 Rhys! 545 00:33:17,963 --> 00:33:20,998 -Okay, Mum, you're going to be okay. -Gwen. 546 00:33:23,001 --> 00:33:24,502 It's okay, Mum. 547 00:33:27,039 --> 00:33:28,539 (ALIEN BABY'S H EART BEATING) 548 00:33:28,640 --> 00:33:33,077 -Stay calm. Stay still. -Come to momma. 549 00:33:41,520 --> 00:33:43,487 That's the kind of daughter every mother must dream of. 550 00:33:43,588 --> 00:33:45,956 Cool as ice, packing an automatic. 551 00:33:47,025 --> 00:33:50,061 Gwen told me about you, but I didn't believe her. 552 00:33:50,162 --> 00:33:54,165 It'll be back. Owen, get Gwen ready. I want that thing dealt with now. 553 00:33:56,568 --> 00:33:59,136 Listen, Gwen, I'll be with you in a minute, I need to talk to Rhys. 554 00:33:59,237 --> 00:34:01,572 -What about? -Something and nothing. Trust me. 555 00:34:01,673 --> 00:34:05,910 -What, what? -Listen, Rhys, the Singularity Scalpel. 556 00:34:06,645 --> 00:34:08,813 Thing is, the last time I used it, I had two good mitts. 557 00:34:08,914 --> 00:34:10,281 You're telling me you can't operate it? 558 00:34:10,382 --> 00:34:12,249 What I'm saying is, I know you'd be more happy 559 00:34:12,350 --> 00:34:15,052 that whoever had Gwen's life in their hands could, well, 560 00:34:15,153 --> 00:34:17,021 rely on both of them. 561 00:34:17,122 --> 00:34:20,024 -Now, I thought I could ask Jack... -No, no. 562 00:34:20,125 --> 00:34:23,360 -Show me what to do. -Right, it kind of works itself. 563 00:34:23,462 --> 00:34:24,595 Just try this... 564 00:34:28,166 --> 00:34:29,567 Hello, Jack. 565 00:34:31,303 --> 00:34:33,904 Not quite the blushing bride, am I? 566 00:34:35,874 --> 00:34:39,643 But I'd given up on things going to plan a long time ago. 567 00:34:40,712 --> 00:34:42,680 If life always turned out the way we expected, 568 00:34:42,781 --> 00:34:45,015 what would be the point of living? 569 00:34:45,117 --> 00:34:47,885 I didn't expect to meet someone like you. 570 00:34:49,955 --> 00:34:52,256 If I hadn't, I'd be married by now. 571 00:34:52,357 --> 00:34:56,961 You're not the only one who met somebody that knocked their world out of kilter. 572 00:35:01,166 --> 00:35:03,367 Rhys has always been there for me. 573 00:35:03,468 --> 00:35:06,604 Through all this madness, even when I haven't even deserved it. 574 00:35:09,474 --> 00:35:12,109 He's not afraid to tell me he loves me. 575 00:35:23,321 --> 00:35:24,488 Gwen! 576 00:35:25,557 --> 00:35:27,825 Get the bag and get her out of here! 577 00:35:57,889 --> 00:36:00,624 Come on, do me a favour. 578 00:36:00,725 --> 00:36:02,193 (SNIFFING) 579 00:36:08,633 --> 00:36:10,000 (WHIMPERS) 580 00:36:10,802 --> 00:36:12,570 Hey, are you all right? 581 00:36:12,671 --> 00:36:16,006 I'm running around in a wedding dress with what feels like a keg of lager 582 00:36:16,107 --> 00:36:18,809 stuck up my skirt. What do you think, Rhys? 583 00:36:19,678 --> 00:36:20,911 Come on. 584 00:36:24,883 --> 00:36:26,116 Whoa! 585 00:36:26,985 --> 00:36:29,687 What happened? Put it down, Owen. 586 00:36:31,089 --> 00:36:32,823 It thought that I'd gone off. 587 00:36:32,924 --> 00:36:34,458 -Where's Gwen and Rhys? -They've done a runner. 588 00:36:34,559 --> 00:36:36,727 Listen, I emptied a clip into that thing, as did Gwen, 589 00:36:36,828 --> 00:36:40,164 but some mother instinct or something is making that cow unstoppable. 590 00:36:40,265 --> 00:36:41,665 Our guns don't work. 591 00:36:41,766 --> 00:36:43,601 Then I guess we're gonna need a bigger gun. 592 00:36:54,079 --> 00:36:55,546 (GROANING) 593 00:36:59,284 --> 00:37:00,918 (SCREAMING IN PAIN) 594 00:37:01,953 --> 00:37:04,855 Rhys, I can't go... I can't go any further! 595 00:37:05,357 --> 00:37:06,757 (BANGING ON DOOR) 596 00:37:07,926 --> 00:37:09,894 -It's here! It's here! -Shh! It's gonna hear us. 597 00:37:09,995 --> 00:37:12,329 I don't think there's any point in keeping quiet, Gwen. 598 00:37:12,430 --> 00:37:13,864 Lie down, lie down. 599 00:37:16,234 --> 00:37:19,036 -What the hell are you doing with that? -Owen showed me how to use it. 600 00:37:19,137 --> 00:37:21,605 (GWEN SCREAMING) 601 00:37:22,807 --> 00:37:25,376 Just do it! Do it! 602 00:37:27,479 --> 00:37:28,812 Do it! 603 00:37:29,948 --> 00:37:31,148 Rhys! 604 00:37:32,817 --> 00:37:35,953 -Rhys! -All right, all right. I've got it. 605 00:37:36,655 --> 00:37:40,491 -I've got it now. -I love you. I really love you. 606 00:37:41,092 --> 00:37:43,694 -I love you. You'll be okay. -Hurry. 607 00:37:43,762 --> 00:37:45,129 I love you. 608 00:37:48,099 --> 00:37:49,233 (FIRING) 609 00:37:51,770 --> 00:37:53,237 Gwen! Gwen! 610 00:37:55,674 --> 00:37:57,107 Gwen! 611 00:38:06,084 --> 00:38:08,519 Get away from her, Rhys. 612 00:38:09,521 --> 00:38:12,323 Let me have my young, and I won't hurt you. 613 00:38:14,659 --> 00:38:16,727 You're too late! It's gone! 614 00:38:17,295 --> 00:38:19,229 I've had a gutful of you! 615 00:38:19,631 --> 00:38:23,000 You get my girlfriend pregnant, you impersonate my mum 616 00:38:23,101 --> 00:38:25,302 and you ruin my wedding day! 617 00:38:25,403 --> 00:38:27,237 (CHAINSAW CUTS OUT) 618 00:38:28,640 --> 00:38:32,576 -Fuck! -Rhys, you're a bad boy. 619 00:38:33,144 --> 00:38:35,212 And you know what bad boys get? 620 00:38:41,453 --> 00:38:43,654 How's that for a shape-shift? 621 00:38:45,156 --> 00:38:46,290 Jack! 622 00:38:48,093 --> 00:38:51,528 Hey, that whole Evil Deadthing looks pretty good on you, Rhys. 623 00:38:54,766 --> 00:38:56,100 -Okay? -Yeah. 624 00:39:01,106 --> 00:39:02,239 And... 625 00:39:03,775 --> 00:39:05,876 The hero always gets the girl. 626 00:39:11,916 --> 00:39:13,183 I'm sorry. 627 00:39:13,985 --> 00:39:16,387 I've spoilt everything, haven't I? 628 00:39:17,222 --> 00:39:19,023 Do you still want to marry me? 629 00:39:21,726 --> 00:39:27,965 I call upon these persons here present to witness that I... 630 00:39:28,867 --> 00:39:30,567 (CLEARING TH ROAT) 631 00:39:30,668 --> 00:39:34,638 Gwen Elizabeth Cooper... 632 00:39:35,573 --> 00:39:41,378 Do take thee, Rhys Alun Williams, to be my lawful wedded husband. 633 00:39:42,614 --> 00:39:47,651 Do take thee, Rhys Alun Williams, 634 00:39:49,187 --> 00:39:51,588 to be my lawful wedded husband. 635 00:39:56,661 --> 00:39:57,961 Come here. 636 00:39:58,930 --> 00:40:00,731 (GUESTS APPLAUDING) 637 00:40:18,483 --> 00:40:19,650 (CH EERING) 638 00:40:20,251 --> 00:40:22,920 (YOU DO SOMETHING TO ME PLAYING) 639 00:40:26,991 --> 00:40:30,461 You ready to see that dead ma n da nce, Tosh? Come on . 640 00:40:35,667 --> 00:40:37,067 (INAU DIBLE) 641 00:40:51,683 --> 00:40:54,251 -Mi nd if I cut i n? -Why not? 642 00:40:54,352 --> 00:40:57,087 I' m da nced off my feet. I' m gon na fi nd a beer. 643 00:41:10,068 --> 00:41:13,337 -Enjoy the honeymoon . -I wi ll. 644 00:41:17,008 --> 00:41:20,377 -What wi ll you do wh i le I' m gone? -Oh, the usua l. 645 00:41:21,212 --> 00:41:25,983 Pizza, Ia nto, save the world a cou ple of ti mes. 646 00:41:27,819 --> 00:41:29,820 -Wi ll you m iss me? -Always. 647 00:41:32,390 --> 00:41:36,226 Rhys is a lucky ma n, a perfect h usba nd . 648 00:41:37,829 --> 00:41:40,597 He's loya l, brave. 649 00:41:43,501 --> 00:41:45,903 He's got a hell of a swi ng on h i m ! 650 00:41:50,909 --> 00:41:53,310 And best of a ll, he rea lly loves you . 651 00:41:55,013 --> 00:41:56,213 I know. 652 00:42:01,653 --> 00:42:02,953 May I? 653 00:42:03,655 --> 00:42:04,988 (CLEARING TH ROAT) 654 00:42:08,026 --> 00:42:09,359 Yes. 655 00:42:31,749 --> 00:42:33,517 (TAINTED LOVE PLAYING) 656 00:42:33,618 --> 00:42:35,018 There you go. 657 00:42:35,787 --> 00:42:37,187 Cheers, mate. 658 00:42:38,656 --> 00:42:41,858 You'd never th i n k a cou ple of hou rs ago they a ll nea rly got torn a pa rt 659 00:42:41,960 --> 00:42:44,027 by some a lien psycho-bitch . 660 00:42:44,662 --> 00:42:48,198 It's a ll been a bit too m uch for my m u m a nd Brenda . 661 00:42:48,299 --> 00:42:50,234 I never thoug ht I'd see that. 662 00:42:54,439 --> 00:42:56,039 (MICROPHON E FEEDBACK) 663 00:42:56,908 --> 00:42:59,576 Okay, Jack, what's goi ng on? 664 00:42:59,677 --> 00:43:03,046 Stra nge th i ng when you m ix level six retcon with cha m pag ne. 665 00:43:03,147 --> 00:43:06,950 Rea lly ma kes the pa rty go with a swi ng, then you fa ll asleep. 666 00:43:07,752 --> 00:43:09,820 You retcon ned ou r fa m i lies? 667 00:43:11,356 --> 00:43:13,357 It's proba bly for the best. 668 00:43:13,458 --> 00:43:16,893 I don't wa nt my m u m remem beri ng what ha ppened to her today. 669 00:43:20,431 --> 00:43:23,233 Maybe the ha ppy cou ple shou ld n't, either. 670 00:43:23,334 --> 00:43:25,235 No, tha n k you . 671 00:43:25,336 --> 00:43:27,704 There' ll be no secrets i n th is ma rriage. 672 00:43:29,907 --> 00:43:32,009 Ti me for bed, I th i n k. 673 00:43:32,110 --> 00:43:34,911 We' ll see you after the honeymoon . Stay out of trou ble. 674 00:43:39,784 --> 00:43:42,352 Tha n k you for the d ress, it was bea utifu l. 675 00:43:42,420 --> 00:43:44,187 You ta ke ca re. 676 00:43:44,289 --> 00:43:45,522 Bye-bye. 677 00:43:49,227 --> 00:43:51,995 Someth i ng tells me ou r bedti me is a long way off. 678 00:43:52,096 --> 00:43:55,532 That's rig ht, g uys. It's been a busy day, but we a re not fi n ished yet. 679 00:43:55,633 --> 00:43:59,236 We've got a lot to do. We've got a major mop-u p operation . 680 00:44:00,004 --> 00:44:03,707 And I wa nt you r best work. Remem ber, it's Gwen's wedd i ng . 681 00:44:05,877 --> 00:44:08,412 IANTO: That's what I love a bout Torchwood . 682 00:44:08,513 --> 00:44:11,848 By day, you' re chasi ng the scu m of the u n iverse. 683 00:44:11,949 --> 00:44:14,518 Come m id n ig ht, you' re the wedd i ng fa i ry. 684 00:45:14,846 --> 00:45:17,347 IANTO: It's more than just a cinema. It's the Electro. 685 00:45:18,282 --> 00:45:22,018 A once i n a lifeti me show! 686 00:45:22,120 --> 00:45:24,388 Why not step i nside? 687 00:45:25,390 --> 00:45:27,457 -I j ust saw Jack. -He's pa rt of th is frea k show. 688 00:45:27,558 --> 00:45:29,426 The N ig ht Travellers. They d id exist. 689 00:45:29,527 --> 00:45:31,528 They only performed in the dead of night. 690 00:45:31,629 --> 00:45:35,432 So two people from a piece of fi lm have decided to go AWOL? 691 00:45:36,868 --> 00:45:37,901 What's wrong? 692 00:45:38,002 --> 00:45:39,169 OWEN : Her mouth's been d ra i ned of moistu re. 693 00:45:39,270 --> 00:45:40,837 What the hell a re they u p to? 694 00:45:41,439 --> 00:45:43,006 Ti me to bri ng the others. 695 00:45:43,508 --> 00:45:44,508 This way, please. 54141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.