All language subtitles for Toonstone.2014.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,690 --> 00:00:13,703 ♪ 2 00:00:21,780 --> 00:00:25,853 ♪ 3 00:00:25,887 --> 00:00:31,652 ♪ 4 00:00:31,686 --> 00:00:36,760 ♪ 5 00:00:36,795 --> 00:00:40,316 ♪ 6 00:00:40,350 --> 00:00:44,665 Suppose you're wondering how a man gets buried alive in the desert. 7 00:00:44,699 --> 00:00:48,048 Well, it wasn't my choice, I can assure you that. 8 00:00:49,221 --> 00:00:52,017 Like most stories of this nature, 9 00:00:52,052 --> 00:00:54,192 it all started in a bar. 10 00:00:58,127 --> 00:01:01,371 ♪ Pork and beans in my tum, yum, yum ♪ 11 00:01:01,406 --> 00:01:03,166 Get off the stage, you-- 12 00:01:03,201 --> 00:01:07,791 ♪ Heck, I'm gonna get me some mo-o-ore ♪ 13 00:01:07,826 --> 00:01:08,930 ♪ Pork and beans... 14 00:01:17,629 --> 00:01:19,665 Whoa, whoa, whoa, Frank, Frank, calm down. 15 00:01:19,700 --> 00:01:21,357 Now, we don't want any trouble in here. 16 00:01:21,391 --> 00:01:25,499 I ain't here to make trouble, Margaret. I'm here to drink. 17 00:01:25,533 --> 00:01:28,053 How about I get you the usual, then? 18 00:01:28,088 --> 00:01:29,951 Damn straight, the usual. 19 00:01:29,986 --> 00:01:32,126 I'm gonna get it right now. 20 00:01:32,161 --> 00:01:34,059 Excuse me, sir. Sorry. 21 00:01:34,094 --> 00:01:36,303 Um... I'm sure it was a mistake, 22 00:01:36,337 --> 00:01:39,823 but I think you accidentally shot the neck of my guitar. 23 00:01:39,858 --> 00:01:42,826 Now, Dalton, I think you should just let this one go. 24 00:01:42,861 --> 00:01:45,139 Meet me outside... 25 00:01:45,174 --> 00:01:47,693 and I'll pay you for the guitar. 26 00:01:47,728 --> 00:01:50,972 Sir, thank you. I appreciate your understanding of the situation. 27 00:01:51,007 --> 00:01:52,560 Now, come on. 28 00:01:52,595 --> 00:01:53,699 Dalton... 29 00:01:55,460 --> 00:01:56,978 What? 30 00:01:57,013 --> 00:01:59,981 Why is there so many people out here watching you pay me, I wonder. 31 00:02:00,016 --> 00:02:01,155 Weird. 32 00:02:01,190 --> 00:02:05,159 So, how much is that guitar worth to you? 33 00:02:05,194 --> 00:02:06,712 Well, um... Let's see. 34 00:02:06,747 --> 00:02:09,059 The whole guitar is not broken and... 35 00:02:09,094 --> 00:02:12,684 it's just the neck here and I guess these strings are shot, of course, but... 36 00:02:12,718 --> 00:02:14,513 Well, I'm not gonna put that on you 'cause, 37 00:02:14,548 --> 00:02:17,689 you know, strings probably only had a month left in 'em, anyway. 38 00:02:17,723 --> 00:02:19,829 Whereas, this tuning peg is a little bent, but-- 39 00:02:19,863 --> 00:02:22,280 Go ahead and draw, boy. 40 00:02:22,314 --> 00:02:24,040 - I'm sorry? - Draw! 41 00:02:24,074 --> 00:02:25,490 Frank, come on. Leave him alone. 42 00:02:25,524 --> 00:02:27,561 - What am I drawing? - Your gun. 43 00:02:27,595 --> 00:02:29,079 I don't have a gun. 44 00:02:29,114 --> 00:02:31,081 I just got the broken guitar. 45 00:02:35,845 --> 00:02:37,226 You don't have a gun? 46 00:02:37,260 --> 00:02:38,365 I don't. Just-- 47 00:02:38,399 --> 00:02:40,746 Well, here. I'm a fair man. 48 00:02:41,195 --> 00:02:42,369 Take mine. 49 00:02:42,403 --> 00:02:45,441 Whoa, whoa, whoa. Oh, hey, it's a gun. 50 00:02:45,475 --> 00:02:47,374 Now, go ahead and draw. 51 00:02:47,408 --> 00:02:48,478 Whoa! 52 00:02:48,513 --> 00:02:49,548 Ow... 53 00:02:49,583 --> 00:02:51,067 Holy shit. 54 00:02:55,313 --> 00:02:58,488 Yep. I've shot a man. 55 00:02:58,523 --> 00:03:00,766 All started going downhill from there. 56 00:03:03,769 --> 00:03:09,706 ♪ 57 00:03:12,847 --> 00:03:15,954 Excuse me, Deputy. Exactly how long do I have to be in this cell? 58 00:03:15,988 --> 00:03:19,371 'Cause, you know, the whole thing was an accident and a misunderstanding. 59 00:03:19,406 --> 00:03:22,167 Now, you listen. I understand this was an accident. 60 00:03:22,202 --> 00:03:23,789 Don't get your knickers in a twist. 61 00:03:23,824 --> 00:03:25,550 Is there any way I can get something to eat? 62 00:03:26,516 --> 00:03:27,759 Oh, uh... 63 00:03:27,793 --> 00:03:29,726 Hey, there, Deputy. 64 00:03:29,761 --> 00:03:30,589 What can I do you for? 65 00:03:30,624 --> 00:03:33,937 Well, I got a bit of bad news. 66 00:03:33,972 --> 00:03:39,184 We found Sheriff Marshall and all the other deputies shot dead out in the desert. 67 00:03:39,219 --> 00:03:40,703 - What? Oh no! - Yeah. 68 00:03:40,737 --> 00:03:43,119 It looks like they were ambushed by outlaws. 69 00:03:43,153 --> 00:03:46,191 Shit. You gotta be kidding me. 70 00:03:46,226 --> 00:03:48,883 No, as funny as that is, I'm not. 71 00:03:48,918 --> 00:03:50,057 Oh, man! 72 00:03:50,091 --> 00:03:52,611 That's the guy that killed Crazy Ass Frank, ain't it? 73 00:03:52,646 --> 00:03:54,061 Doggie! 74 00:03:54,095 --> 00:03:56,063 I killed him accidentally. I didn't mean to kill him. 75 00:03:56,097 --> 00:03:57,961 That was a... It was a big accident. 76 00:03:57,996 --> 00:03:59,791 Wait, wait, wait. What do you mean it was an accident? 77 00:03:59,825 --> 00:04:02,069 I didn't try to k... It was an ac... 78 00:04:02,103 --> 00:04:03,519 He owed me money, he threw me a gun and-- 79 00:04:03,553 --> 00:04:05,900 It's okay, it's okay. We're on the same team. 80 00:04:05,935 --> 00:04:07,419 It was an "accident". 81 00:04:07,454 --> 00:04:10,284 We get it, okay? You killed him. He's a bad guy. 82 00:04:10,319 --> 00:04:12,079 Look, I got a crazy idea. 83 00:04:12,113 --> 00:04:13,287 What's that? 84 00:04:13,322 --> 00:04:15,496 Technically, you're Sheriff now, right? 85 00:04:15,531 --> 00:04:16,359 I guess. 86 00:04:16,394 --> 00:04:19,569 Well, you could let him out 87 00:04:19,604 --> 00:04:22,434 and he could accidentally 88 00:04:23,090 --> 00:04:24,402 go kill more outlaws. 89 00:04:24,436 --> 00:04:25,989 No, I cannot. I don't-- 90 00:04:27,128 --> 00:04:28,682 Oh, lookie here. 91 00:04:28,716 --> 00:04:32,133 I have accidentally opened the front door. 92 00:04:32,168 --> 00:04:37,035 And I'm pointing you right towards outlaw territory. 93 00:04:43,075 --> 00:04:44,663 What in the... 94 00:04:44,698 --> 00:04:46,009 H... Uh... 95 00:04:46,044 --> 00:04:47,839 Hey, uh... 96 00:04:47,873 --> 00:04:49,427 Hey, there. Um... 97 00:04:53,638 --> 00:04:55,985 Not sure you speak English. Do you know where 98 00:04:56,019 --> 00:04:57,538 Dildorado is? 99 00:04:57,573 --> 00:05:01,128 Me speak English. But me speaking to land, right now. 100 00:05:01,162 --> 00:05:02,198 To land? 101 00:05:02,232 --> 00:05:04,096 Yeah. Land have much to say. 102 00:05:04,131 --> 00:05:06,029 - Really? - Did you hear that? 103 00:05:06,858 --> 00:05:08,169 No. 104 00:05:08,204 --> 00:05:09,550 Land said something funny about you. 105 00:05:09,585 --> 00:05:12,139 - Like what? - It don't matter. 106 00:05:12,173 --> 00:05:14,693 - Well, what is it? - Oh, cactus stop! 107 00:05:14,728 --> 00:05:15,556 Him right here. 108 00:05:15,591 --> 00:05:16,661 What does he say about me? 109 00:05:16,695 --> 00:05:17,731 I know he can't hear you. 110 00:05:17,765 --> 00:05:19,698 Why you need to go to Dildorado? 111 00:05:19,733 --> 00:05:23,357 I'm just uh... Man, I gotta get something to eat, 112 00:05:23,392 --> 00:05:26,878 fix my guitar, just a couple errands. 113 00:05:26,912 --> 00:05:30,157 Land telling me, me should go with you on your journey. 114 00:05:30,191 --> 00:05:31,538 Now, why would land say that? 115 00:05:31,572 --> 00:05:34,575 Me not know. Me know me should listen to land. 116 00:05:34,610 --> 00:05:36,681 Well if you want to. I mean-- 117 00:05:36,715 --> 00:05:38,061 Yeah, me need to come with you. 118 00:05:38,096 --> 00:05:39,925 Okay. I'm Dalton. 119 00:05:39,960 --> 00:05:41,237 What's your name? 120 00:05:41,271 --> 00:05:42,549 How. Me Acondo. 121 00:05:42,583 --> 00:05:44,758 How! Good to meet you, Acondo. 122 00:05:44,792 --> 00:05:47,139 This Khan. Him have gray hair. 123 00:05:52,386 --> 00:05:54,906 Whoo! Yeah! Woohoo! 124 00:05:54,940 --> 00:05:56,701 Whoo woohoo! 125 00:05:56,735 --> 00:05:59,220 Come on, my boy. Giddy-up, giddy-up, giddy-up. 126 00:05:59,255 --> 00:06:00,429 You deserve better. 127 00:06:00,463 --> 00:06:01,533 Who the hell are you? 128 00:06:01,568 --> 00:06:03,397 Him need to show you respect. 129 00:06:03,432 --> 00:06:06,262 - Shut up! - Acondo, let's get out of-- - You should not take that from him. 130 00:06:06,296 --> 00:06:08,506 Horse, if you don't giddy-up right now, 131 00:06:08,540 --> 00:06:10,887 I'm gonna blow your damn brains out. 132 00:06:10,922 --> 00:06:13,062 You really should treat your horse better. 133 00:06:13,096 --> 00:06:14,926 Damn you. Damn you. 134 00:06:14,960 --> 00:06:17,722 Aaah! 135 00:06:21,346 --> 00:06:24,867 Dagnammit, you just killed Stinky Pinky. 136 00:06:24,901 --> 00:06:27,317 Hey, everybody, that man killed Stinky Pinky. 137 00:06:27,352 --> 00:06:28,733 Stinky Pinky's dead. 138 00:06:28,767 --> 00:06:30,976 No, no, listen. I didn't kill this man. I didn't-- 139 00:06:31,011 --> 00:06:32,253 You are our hero, sir. 140 00:06:32,288 --> 00:06:34,428 - I'm not a hero. - Bona fide hero. 141 00:06:34,463 --> 00:06:36,154 We got ourselves a hero. 142 00:06:36,188 --> 00:06:38,536 Guys, you ain't listening to me. I didn't touch this man. I didn't-- 143 00:06:38,570 --> 00:06:40,572 Say, what's your name? 144 00:06:40,607 --> 00:06:42,367 My name is Dalton. 145 00:06:43,506 --> 00:06:45,439 - What? - Hey, everybody. 146 00:06:45,474 --> 00:06:47,614 Everybody, come over here. Here is Dalton. 147 00:06:47,648 --> 00:06:48,925 - But I-- - Look at yourself. 148 00:06:48,960 --> 00:06:50,996 - You're a hero. - That's you in the paper. 149 00:06:51,031 --> 00:06:51,859 I made the paper. 150 00:06:51,894 --> 00:06:54,655 Hold it right there, Stinky Pinky. 151 00:06:54,690 --> 00:06:58,003 Put your hands where I can see them. 152 00:06:58,038 --> 00:07:01,869 Stinky Pinky's dead, Sheriff. Dalton there, killed him. 153 00:07:01,904 --> 00:07:03,146 Where were you? 154 00:07:03,181 --> 00:07:04,838 I'll tell you where I wasn't. 155 00:07:04,872 --> 00:07:07,150 Around the corner, watching. 156 00:07:07,185 --> 00:07:08,669 Scared, like a little girl. 157 00:07:08,704 --> 00:07:10,257 Sheriff, let me explain. 158 00:07:10,291 --> 00:07:11,638 You're my hero, Dalton. 159 00:07:11,672 --> 00:07:13,743 - Why would I be a h-- - You're a savior of this town. 160 00:07:13,778 --> 00:07:15,469 - I did not save-- - Can you touch my hand? 161 00:07:15,504 --> 00:07:20,474 Whoa, everybody. Shut up. Shut up. He don't wanna hear your shit. 162 00:07:20,509 --> 00:07:21,958 You're making this weird. 163 00:07:21,993 --> 00:07:24,789 You're making this awkward for the hero. 164 00:07:24,823 --> 00:07:27,205 Everyone of you should be ashamed of yourselves. 165 00:07:28,482 --> 00:07:30,898 I'm sorry. I'm sorry, Dalton. 166 00:07:30,933 --> 00:07:32,935 Guys don't be. You don't have to be sorry about that. 167 00:07:32,969 --> 00:07:34,902 They should be sorry, Dalton. They made this weird. 168 00:07:34,937 --> 00:07:36,421 - No, listen. - We didn't mean to 169 00:07:36,456 --> 00:07:38,112 - ...make this weird. - It's not weird. 170 00:07:38,147 --> 00:07:39,251 It's weird but it's... 171 00:07:39,286 --> 00:07:40,667 - It's embarrassing. - Okay, okay. 172 00:07:40,701 --> 00:07:42,807 - I'm gonna go. - 'Cause it's weird? 173 00:07:42,841 --> 00:07:44,602 - No, it's not weird. I'm-- - It's awkward too. 174 00:07:44,636 --> 00:07:46,914 We understand. Sorry, Dalton. 175 00:07:46,949 --> 00:07:48,813 No, it's good to meet you all. 176 00:07:48,847 --> 00:07:50,815 - You're good people. - We ruined everything. 177 00:07:50,849 --> 00:07:52,575 If I could just sneak through here. 178 00:07:52,610 --> 00:07:54,681 Excuse me, sir. You all have a good one, okay? 179 00:07:54,715 --> 00:07:55,889 All right, we will. 180 00:07:55,923 --> 00:07:58,167 - Sorry for making this weird. - Not weird. 181 00:07:58,201 --> 00:08:00,894 ♪ 182 00:08:00,928 --> 00:08:04,656 ♪ Yippiya yippiyay yippiya yippiyo ♪ 183 00:08:04,691 --> 00:08:07,866 ♪ Yippiya yippiyay yippiya yippiyo ♪ 184 00:08:07,901 --> 00:08:11,698 ♪ I travel to the desert away from my home ♪ 185 00:08:11,732 --> 00:08:15,080 ♪ I was tired, I was hungry. I traveled alone ♪ 186 00:08:15,115 --> 00:08:18,808 ♪ And then, I met Acondo, and he was my friend ♪ 187 00:08:18,843 --> 00:08:22,156 ♪ And now, with Acondo, I'll see it again ♪ 188 00:08:22,191 --> 00:08:25,677 ♪ Yippiya yippiyay yippiya yippiyo ♪ 189 00:08:25,712 --> 00:08:28,991 ♪ Yippiya yippiyay yippiya yippiyo ♪ 190 00:08:29,025 --> 00:08:32,581 ♪ Yippiya yippiyay yippiya yippiyo ♪ 191 00:08:32,615 --> 00:08:39,346 ♪ Yippiya yippiyay yippiya yippiyo-o-o ♪ 192 00:08:39,380 --> 00:08:42,107 ♪ 193 00:08:42,142 --> 00:08:46,387 Oh, snap. That sounded as sweet as honey. 194 00:08:46,422 --> 00:08:48,838 Acondo, I might be losing my mind. 195 00:08:48,873 --> 00:08:52,290 But did this horse just lay down a harmony on my song? 196 00:08:52,324 --> 00:08:53,740 He did, it sounded beautiful. 197 00:08:53,774 --> 00:08:55,569 - You're a talking horse! - Was I off-key? 198 00:08:55,604 --> 00:08:56,812 - Was I all right? - No, it was great. 199 00:08:56,846 --> 00:08:58,227 But you're a talking horse! 200 00:08:58,261 --> 00:09:00,332 - It was dead on, though. - He was good, he was good! 201 00:09:00,367 --> 00:09:02,472 - Really? - How did you... What? 202 00:09:02,507 --> 00:09:06,407 As a rule, I normally don't speak in front of people, because uh... 203 00:09:06,442 --> 00:09:08,133 Well, 'cause they freak out! 204 00:09:08,168 --> 00:09:09,272 Okay, I get it. 205 00:09:09,307 --> 00:09:11,585 You do get it, Dalton. That's why I trust you. 206 00:09:11,620 --> 00:09:14,243 Ah. Well, thank you. This is amazing! 207 00:09:14,277 --> 00:09:15,416 It's amazing! 208 00:09:15,451 --> 00:09:16,590 What your name, horse? 209 00:09:16,625 --> 00:09:17,833 The name is McConaughorse. 210 00:09:17,867 --> 00:09:19,800 Sometimes, I go by White Lightning. 211 00:09:19,835 --> 00:09:21,181 Me heard of White Lightning. 212 00:09:21,215 --> 00:09:23,839 - Yeah, you fast horse. - Very fast horse. 213 00:09:23,873 --> 00:09:25,565 - Silky mane. - Thank you. 214 00:09:25,599 --> 00:09:27,187 Ow... 215 00:09:27,221 --> 00:09:28,222 Did you all hear that? 216 00:09:31,674 --> 00:09:33,780 Sir. Sir. What happened here? 217 00:09:33,814 --> 00:09:35,333 - What happened? - Oh, thank goodness. 218 00:09:35,367 --> 00:09:36,437 Okay. 219 00:09:36,472 --> 00:09:37,542 I've been stabbed. 220 00:09:37,577 --> 00:09:38,992 Yeah, I see that. 221 00:09:39,026 --> 00:09:41,615 - I see that. Okay, all right. - I need help. I need help. 222 00:09:41,650 --> 00:09:43,341 I'm gonna pull it out. Here we go. 223 00:09:43,375 --> 00:09:45,239 Oh, no, no, no! 224 00:09:45,274 --> 00:09:46,655 Dalton, wait. That bad idea. 225 00:09:46,689 --> 00:09:48,622 You made bleeding worse. Him die faster. 226 00:09:48,657 --> 00:09:49,796 Oh boy, okay. 227 00:09:49,830 --> 00:09:52,108 Okay, putting it back in. Here we go. 228 00:09:53,282 --> 00:09:54,628 Dalton, that wrong hole. 229 00:09:54,663 --> 00:09:57,079 Oh no, no, no. I never know what I'm doing. 230 00:09:57,113 --> 00:09:58,149 Okay I'll try it again. 231 00:09:58,183 --> 00:10:00,600 Okay, here's the right hole. That's the right hole. 232 00:10:00,634 --> 00:10:02,636 Stop trying to help me, you stupid bastard. 233 00:10:02,671 --> 00:10:04,638 Okay, hands off. I'm not touching you. 234 00:10:04,673 --> 00:10:06,640 - I'm not gonna touch you. - Why did you... 235 00:10:06,675 --> 00:10:09,367 I didn't mean to, sir. I'm trying to help. 236 00:10:09,401 --> 00:10:10,920 Oh! Stick with me. 237 00:10:10,955 --> 00:10:12,646 - Stick with me. - I'm losing it. 238 00:10:12,681 --> 00:10:14,993 Okay, stick with me. We'll bring you to town-- 239 00:10:15,028 --> 00:10:17,927 I'm cool, I'm cool. Listen, I'll be okay. 240 00:10:17,962 --> 00:10:18,894 Okay. 241 00:10:18,928 --> 00:10:21,103 How, he's dead, isn't he? 242 00:10:21,137 --> 00:10:24,209 Him dead. Him not stick with you, like you said. 243 00:10:24,244 --> 00:10:27,247 Oh, man. I didn't mean to. I was just trying to help him. I'm not a doctor. 244 00:10:27,281 --> 00:10:30,112 - No, you're not a doctor. - That's a lot of blood. 245 00:10:30,146 --> 00:10:32,735 All right. Let's bring him to Toonstone. 246 00:10:32,770 --> 00:10:35,048 - What? - We'll bury him there. 247 00:10:35,082 --> 00:10:37,533 - We can bury him here, though. - It's on me, now. 248 00:10:37,567 --> 00:10:38,983 I messed up. 249 00:10:39,017 --> 00:10:41,917 Okay, well. Let's throw him up on the horse. 250 00:10:42,642 --> 00:10:43,815 What'd you say? 251 00:10:43,850 --> 00:10:45,645 Throw him up on you. 252 00:10:45,679 --> 00:10:47,025 No, sir. What, that? 253 00:10:47,060 --> 00:10:48,648 - Well, yeah. - That dead body? 254 00:10:48,682 --> 00:10:50,615 - Of course. - No, no, no. Uh-huh. 255 00:10:50,650 --> 00:10:52,410 - What's the problem? - In horse? 256 00:10:52,444 --> 00:10:53,825 - What? - I'm horse now? 257 00:10:53,860 --> 00:10:55,102 Well, I'm sorry, you know I didn't-- 258 00:10:55,137 --> 00:10:56,828 Let's throw him up on the human, Acondo. 259 00:10:56,863 --> 00:10:58,485 Can we throw him on the buffalo? 260 00:10:58,519 --> 00:10:59,659 Hold on. 261 00:10:59,693 --> 00:11:00,798 Me ask Khan. 262 00:11:05,216 --> 00:11:09,289 ♪ 263 00:11:09,323 --> 00:11:11,567 And, my friends, if I'm elected Sheriff, 264 00:11:11,601 --> 00:11:16,710 I guarantee that the outlaw problem in this town will be solved overnight 265 00:11:16,745 --> 00:11:18,263 Now hold it right there, Raleigh. 266 00:11:18,298 --> 00:11:21,715 I need to address these rumors that you're spreading about me. 267 00:11:21,750 --> 00:11:23,717 Now, now, now, just wait a minute, Finch. 268 00:11:23,752 --> 00:11:25,408 I never said any of those things 269 00:11:25,443 --> 00:11:28,377 and I don't know how anyone found that information out. 270 00:11:28,411 --> 00:11:32,277 And son, there's no shame in being a yellow bellied coward that runs from kittens. 271 00:11:32,312 --> 00:11:35,108 I don't run from kittens, I'm allergic to kittens. 272 00:11:35,142 --> 00:11:37,006 My eyes get all freaked out, man. 273 00:11:37,041 --> 00:11:39,871 That sounds good, Finch. I'm a be over here. 274 00:11:40,251 --> 00:11:41,839 Really? 275 00:11:41,873 --> 00:11:45,014 Hi, excuse me, I couldn't help but overhear. 276 00:11:45,049 --> 00:11:46,844 You running for Sheriff? 277 00:11:46,878 --> 00:11:48,811 Yes, yes, I am. 278 00:11:48,846 --> 00:11:50,364 Well, you're a new face. 279 00:11:50,399 --> 00:11:53,816 Oh, yeah. We just stumbled into town. I'm a traveling musician. 280 00:11:53,851 --> 00:11:55,438 My name's Dalton. 281 00:11:55,473 --> 00:11:56,923 Well, I'm Finch. 282 00:11:56,957 --> 00:11:58,959 And you could vote for me, tomorrow, 283 00:11:58,994 --> 00:12:01,030 'cause a vote for Finch is a vote for Toonstone. 284 00:12:01,065 --> 00:12:03,930 I might just do that, if I can. Listen. 285 00:12:03,964 --> 00:12:06,829 I used to wet the bed when I was young. Don't feel ashamed. 286 00:12:06,864 --> 00:12:08,279 I don't wet the bed. 287 00:12:08,313 --> 00:12:10,730 - Finch! - Mayor. 288 00:12:10,764 --> 00:12:12,352 Finch. How you doing, boy? 289 00:12:12,386 --> 00:12:13,560 I'm doing great. 290 00:12:13,594 --> 00:12:18,979 We got a little, tiny, insignificant, sort of big problem 291 00:12:19,014 --> 00:12:19,842 Okay? 292 00:12:19,877 --> 00:12:23,604 Well, Raleigh's on the ballot, son. 293 00:12:23,639 --> 00:12:26,711 And, you're... Well you're not. 294 00:12:26,746 --> 00:12:28,230 What do you mean I'm not on the ballot? 295 00:12:28,264 --> 00:12:29,507 Hold on now. 296 00:12:29,541 --> 00:12:33,822 I've put on the ballot, a space for you, just titled "Other" 297 00:12:33,856 --> 00:12:38,067 which people can write in your name and vote for Finch. 298 00:12:39,068 --> 00:12:41,519 Finch for Sheriff, everybody. 299 00:12:41,553 --> 00:12:45,454 How does this happen? I'm the first one. I started this. 300 00:12:45,488 --> 00:12:49,182 Well, you gotta understand. Bureaucracy, paperwork. 301 00:12:49,216 --> 00:12:52,806 Yeah, yeah, of course. I'm surprised Raleigh's even on there. Huh? 302 00:12:52,841 --> 00:12:54,014 Well, yeah, yeah. 303 00:12:54,049 --> 00:12:56,741 So I guess it's at least good for him. 304 00:12:56,776 --> 00:12:58,536 It does work that way sometimes. 305 00:12:58,570 --> 00:13:00,055 Who is your friend over here? 306 00:13:00,089 --> 00:13:01,953 My name's Dalton, sir. It's good to meet you. 307 00:13:01,988 --> 00:13:03,921 Good to meet you, Mr. Dalton. 308 00:13:03,955 --> 00:13:05,198 - Yes, sir. - Dalton? 309 00:13:05,232 --> 00:13:06,716 - Dalton. - I know that name. 310 00:13:06,751 --> 00:13:08,442 - Yeah, Dalton. Really? - Well, yeah. 311 00:13:08,477 --> 00:13:09,823 I read that name in the paper. 312 00:13:09,858 --> 00:13:11,583 Well, I wrote a song about pork and beans-- 313 00:13:11,618 --> 00:13:13,240 Did you kill Crazy Ass Frank? 314 00:13:13,275 --> 00:13:15,587 - Are you that Dalton? - You are that... 315 00:13:15,622 --> 00:13:17,279 - He is. - It was kind of an acc-- 316 00:13:17,313 --> 00:13:20,420 Holy damn dog shit. 317 00:13:20,454 --> 00:13:24,148 We have a bona fide hero in our midst, ladies and gentlemen. 318 00:13:24,182 --> 00:13:27,185 Everybody, this here is Dalton, the outlaw killer. 319 00:13:27,220 --> 00:13:29,670 I wouldn't say I was a hero, I mean, that's kinda-- 320 00:13:29,705 --> 00:13:31,880 Drinks all around and they are on me. 321 00:13:31,914 --> 00:13:33,847 Tonight is a celebration. 322 00:13:33,882 --> 00:13:35,504 Vote for other. 323 00:13:41,372 --> 00:13:46,377 ♪ 324 00:13:46,411 --> 00:13:51,623 ♪ 325 00:13:55,386 --> 00:13:57,215 Oh, man! 326 00:13:58,734 --> 00:14:00,322 Where's my guitar? 327 00:14:02,772 --> 00:14:04,844 Yep. That's bright. 328 00:14:06,915 --> 00:14:08,882 - Hey, Finch. - Yeah? 329 00:14:08,917 --> 00:14:11,160 You seen my guitar anywhere? 330 00:14:11,195 --> 00:14:13,818 Yeah, you gave it to Tom last night. 331 00:14:13,853 --> 00:14:15,095 Who's Tom? 332 00:14:15,130 --> 00:14:17,339 He owns the general store. You don't remember? 333 00:14:17,373 --> 00:14:22,171 Oh, there he is! Messed up Dalton, our brand new Sheriff. 334 00:14:22,206 --> 00:14:25,381 You were in a tight race. Oh, who am I kidding? 335 00:14:25,416 --> 00:14:28,488 It was a landslide victory, my boy. You should be proud of yourself. 336 00:14:28,522 --> 00:14:30,628 Whoa whoa whoa what are you talking about? You said Sheriff. 337 00:14:30,662 --> 00:14:32,250 - Yeah. - Sheriff? 338 00:14:32,285 --> 00:14:33,113 Yeah. 339 00:14:33,148 --> 00:14:34,874 I'm the... You said I was the Sheriff. 340 00:14:34,908 --> 00:14:36,530 Yeah, you are the sher-- 341 00:14:36,565 --> 00:14:37,669 But I can't be sher-- 342 00:14:37,704 --> 00:14:39,016 Oh, quit playing games. 343 00:14:39,050 --> 00:14:40,707 No, I wasn't even on the ballot. 344 00:14:40,741 --> 00:14:45,781 This is what I don't get. Okay, how did Dalton's name get on the ballot 345 00:14:45,815 --> 00:14:47,610 and I was still "Other"? 346 00:14:47,645 --> 00:14:50,027 Well we obviously couldn't have had two "Others"? 347 00:14:50,061 --> 00:14:51,960 Yeah. Yeah, I guess. 348 00:14:51,994 --> 00:14:54,617 So, Mr. Dalton 349 00:14:54,652 --> 00:14:57,206 people demanding a speech from you right now. 350 00:14:57,241 --> 00:14:59,208 So if you please, come with me. 351 00:14:59,243 --> 00:15:01,728 I don't have a speech, I don't have a speech. 352 00:15:01,762 --> 00:15:06,319 Speech 353 00:15:07,182 --> 00:15:09,046 Just give us the speech! 354 00:15:09,080 --> 00:15:11,048 - I'm not ready. - Okay, okay. 355 00:15:11,082 --> 00:15:15,604 Here. I prepared something. Just take my speech. 356 00:15:15,638 --> 00:15:16,743 Just take it. Just take it! 357 00:15:16,777 --> 00:15:17,847 Okay, okay. 358 00:15:24,613 --> 00:15:27,029 Thank you. Thank you. 359 00:15:30,136 --> 00:15:32,483 Citizens of Toonstone. 360 00:15:32,517 --> 00:15:36,004 I'm honored to be elected your Sheriff. 361 00:15:36,038 --> 00:15:38,765 I know we all suffered a horrible loss 362 00:15:38,799 --> 00:15:43,356 when Sheriff Thompson was gunned down in cold blood by Trigger Happy Wilson? 363 00:15:43,390 --> 00:15:46,152 Oh, yeah, it was a tragedy. 364 00:15:46,186 --> 00:15:48,740 And when Sheriff Rickets was disemboweled-- 365 00:15:48,775 --> 00:15:51,191 Have you all lost your minds? 366 00:15:51,226 --> 00:15:53,987 We cannot elect this guy Sheriff. 367 00:15:54,022 --> 00:15:56,024 We don't even know anything about him. 368 00:15:56,058 --> 00:15:57,577 Now, Miss Gail, calm down, please. 369 00:15:57,611 --> 00:15:59,130 I will not calm down! 370 00:15:59,165 --> 00:16:02,168 This man strolls into town last night, 371 00:16:02,202 --> 00:16:04,618 gets drunk, and now he's Sheriff? 372 00:16:04,653 --> 00:16:06,068 Wait, everybody. 373 00:16:06,103 --> 00:16:10,038 I just found a body on the back of the buffalo that the Injun brought in. 374 00:16:11,142 --> 00:16:13,006 That is what I'm talking about. 375 00:16:13,041 --> 00:16:17,079 Dalton is out there, running around, with these people, just killing folks. 376 00:16:17,114 --> 00:16:19,219 No, no, no. Acondo is innocent, y'all! 377 00:16:19,254 --> 00:16:21,532 It was an accident. I killed that man. 378 00:16:21,566 --> 00:16:23,223 Holy shit! 379 00:16:23,258 --> 00:16:25,501 This is Trigger Happy Wilson. 380 00:16:25,536 --> 00:16:26,675 Trigger Happy Wilson? 381 00:16:26,709 --> 00:16:29,712 Sheriff Dalton must have snuck off into the night 382 00:16:29,747 --> 00:16:31,611 like a sly fox. 383 00:16:31,645 --> 00:16:33,371 And he done killed an outlaw. 384 00:16:33,406 --> 00:16:34,890 Let's hear it for Dalton! 385 00:16:34,924 --> 00:16:38,894 Dalton! Dalton! Dalton! 386 00:16:38,928 --> 00:16:42,932 Well, looks like Mr. Trigger Happy Wilson has seen his last day. 387 00:16:42,967 --> 00:16:44,520 Wouldn't you agree, Mr. Dalton? 388 00:16:44,555 --> 00:16:46,108 I guess so. 389 00:16:46,143 --> 00:16:49,974 Well, this is your desk. Over there is the cell where you can place the outlaws. 390 00:16:50,009 --> 00:16:52,873 And I'm just gonna leave you to your business. You have a nice day. 391 00:16:52,908 --> 00:16:54,737 Listen, Mayor. 392 00:16:54,772 --> 00:16:56,394 I'm not qualified for this job. 393 00:16:57,292 --> 00:16:58,465 Son, don't give me that. 394 00:16:58,500 --> 00:17:01,054 No, sir. I can't be your Sheriff. 395 00:17:01,089 --> 00:17:02,780 Of course, you can be our Sheriff. 396 00:17:02,814 --> 00:17:05,127 Boy, you've killed three of the most dangerous outlaws in these parts. 397 00:17:05,162 --> 00:17:07,198 I'm aware of all that but I'm just saying-- 398 00:17:07,233 --> 00:17:09,200 Now, Mayor, just wait one second. 399 00:17:09,235 --> 00:17:12,307 I think this charade with Mr. Dalton has gone on long enough. 400 00:17:12,341 --> 00:17:16,276 Oh, Mr. Raleigh, you're not sore about last night, are you? 401 00:17:16,311 --> 00:17:18,278 With all due respect, just hear me out, sir. 402 00:17:18,313 --> 00:17:20,660 Mr. Dalton has been here a total of one day 403 00:17:20,694 --> 00:17:24,595 and all of a sudden, he is Sheriff and protector of this town? 404 00:17:24,629 --> 00:17:26,666 We don't know a damn thing about him. 405 00:17:26,700 --> 00:17:30,394 Exactly. Now, I see where Raleigh's coming from, sir. Here's what I'm trying to say. 406 00:17:30,428 --> 00:17:34,881 I know nothing about law or anything. I'm just a simple musician, sir. 407 00:17:34,915 --> 00:17:36,089 A musician? 408 00:17:36,124 --> 00:17:38,091 - Yes, sir. I just-- - So, you play music? 409 00:17:38,126 --> 00:17:39,472 Absolutely. 410 00:17:39,506 --> 00:17:41,612 Yeah, well you can play down at the saloon tonight. 411 00:17:41,646 --> 00:17:42,716 I would like to but-- 412 00:17:42,751 --> 00:17:44,477 You ought to be able to play down there every night. 413 00:17:44,511 --> 00:17:46,927 - But why? - Well, because you're Sheriff. 414 00:17:46,962 --> 00:17:49,482 People want to listen to what you have to say. And I'll tell you what. 415 00:17:49,516 --> 00:17:51,484 You keep killing outlaws like you do, 416 00:17:51,518 --> 00:17:54,797 people are gonna come from miles around just to hear your music. 417 00:17:56,351 --> 00:17:59,250 I never quite thought of it that way. 418 00:17:59,285 --> 00:18:00,320 ♪ 419 00:18:00,355 --> 00:18:02,460 This is a new way of looking at things. 420 00:18:02,495 --> 00:18:03,737 Dalton! 421 00:18:03,772 --> 00:18:04,704 What was that? 422 00:18:04,738 --> 00:18:06,533 Dalton, get your ass out here. 423 00:18:06,568 --> 00:18:07,672 Who is that? 424 00:18:07,707 --> 00:18:10,123 Dalton, son of a bitch, you killed my brother. 425 00:18:10,158 --> 00:18:12,505 Oh no. Sweet baby Zeus! 426 00:18:12,539 --> 00:18:14,369 That there is Crazy Ass Bill. 427 00:18:14,403 --> 00:18:15,818 Crazy Ass Bill? I ca-- 428 00:18:15,853 --> 00:18:17,096 - Dalton! - Oh! 429 00:18:18,580 --> 00:18:21,341 Well, Dalton, I suppose you should put your Sheriff badge on 430 00:18:21,376 --> 00:18:23,067 and walk out there and handle your business. 431 00:18:23,102 --> 00:18:26,898 Sir, I shouldn't be doing this. Raleigh, he can still be Sheriff, right? 432 00:18:26,933 --> 00:18:28,452 No, Mr. Dalton. You're Sheriff. 433 00:18:28,486 --> 00:18:30,247 You gotta handle this problem. 434 00:18:30,281 --> 00:18:32,352 Good luck to ya, Sheriff. 435 00:18:32,387 --> 00:18:34,389 Dalton, I know you're in there. 436 00:18:34,423 --> 00:18:37,150 Get your ass out here, you dead son of a bitch! 437 00:18:37,185 --> 00:18:39,325 Hey, there, Bill. How can I help you, sir? 438 00:18:39,359 --> 00:18:40,947 I want you to look at me. 439 00:18:40,981 --> 00:18:42,776 - Okay. - Look at my eyes. 440 00:18:42,811 --> 00:18:43,674 All right. 441 00:18:43,708 --> 00:18:45,572 And listen to what I'm saying right now. 442 00:18:45,607 --> 00:18:46,849 I'm listening. 443 00:18:46,884 --> 00:18:50,750 When you killed my brother, my heart filled with fire. 444 00:18:52,131 --> 00:18:54,340 Fire only quenched with your blood. 445 00:18:55,651 --> 00:18:57,895 That... that... 446 00:18:57,929 --> 00:18:59,345 That was beautiful, Bill. 447 00:18:59,966 --> 00:19:01,312 What? 448 00:19:01,347 --> 00:19:06,524 That was plum beautiful, Bill. You just came up with that? 449 00:19:06,559 --> 00:19:07,456 Well, yeah. 450 00:19:07,491 --> 00:19:08,906 Well, you must be a poet or something. 451 00:19:08,940 --> 00:19:12,185 'Cause that was music to my ears. I'm a musician. 452 00:19:12,220 --> 00:19:14,325 All right? When I hear good lyrics, 453 00:19:14,739 --> 00:19:16,120 I, uh... 454 00:19:16,155 --> 00:19:18,018 - Wow. - Oh, man. Um... 455 00:19:18,053 --> 00:19:22,195 It's weird, 'cause no one has ever pointed that. Thank you. 456 00:19:22,230 --> 00:19:24,611 Absolutely. You need to get that down on paper. 457 00:19:24,646 --> 00:19:27,649 Well, listen. If you like that, that's only the tip of the iceberg. 458 00:19:27,683 --> 00:19:31,239 'Cause I threaten the shit out of people everyday and I come up with stuff 459 00:19:31,273 --> 00:19:34,345 and you know, I see the appreciation on their face. 460 00:19:34,380 --> 00:19:37,935 Now, you got a knack. You got a real knack for that. 461 00:19:37,969 --> 00:19:41,110 ♪ Pork and beans in my tum ♪ 462 00:19:41,145 --> 00:19:44,493 ♪ Yum, yeah. Yum, yum, yum. ♪ 463 00:19:45,218 --> 00:19:46,357 What do you think, Bill? 464 00:19:46,392 --> 00:19:49,188 Dalton, you ever been in a situation where 465 00:19:49,222 --> 00:19:50,879 a little kid shows you a picture 466 00:19:50,913 --> 00:19:54,710 something he drew and it's just god awful but you wanna be nice? 467 00:19:54,745 --> 00:19:56,609 Well, I'm sorry you don't like it, Bill. 468 00:19:56,643 --> 00:19:59,301 Come on, Dalton. Ain't you ever been in love? 469 00:19:59,336 --> 00:20:01,130 Or you've been sad about something? 470 00:20:01,165 --> 00:20:04,686 Well, I've been sad a whole bunch of times, yeah, but I've never been in love. 471 00:20:04,720 --> 00:20:05,721 You know what, Dalton? 472 00:20:06,757 --> 00:20:07,896 I'm gonna fix you. 473 00:20:07,930 --> 00:20:09,656 How you gonna do that? 474 00:20:09,691 --> 00:20:12,280 I'm gonna open your eyes, Dalton. 475 00:20:12,314 --> 00:20:14,523 'Cause there's songs all around you. 476 00:20:14,558 --> 00:20:16,836 You just ain't found them yet. 477 00:20:16,870 --> 00:20:18,389 Open my eyes... 478 00:20:19,459 --> 00:20:22,013 Yeah. I reckon I need to open my eyes a little bit. 479 00:20:23,291 --> 00:20:25,224 Hey. I'm gonna go see if my guitar is ready. 480 00:20:25,258 --> 00:20:27,156 - You need anything? - No, no, I'm good. 481 00:20:27,191 --> 00:20:28,744 Okay, hey, I'll see you in a few. 482 00:20:28,779 --> 00:20:31,713 - Oh! Hey, watch a doing, man? - Going to-- 483 00:20:31,747 --> 00:20:33,404 I thought we were just writing songs. 484 00:20:33,439 --> 00:20:34,578 We were writing songs. 485 00:20:34,612 --> 00:20:36,027 I didn't know you were gonna lock me up. 486 00:20:36,062 --> 00:20:37,822 Well, you're still an outlaw. 487 00:20:37,857 --> 00:20:40,342 I mean, we are still gonna write songs, but I can't let you out on the streets. 488 00:20:40,377 --> 00:20:41,723 But I thought me and you was like-- 489 00:20:41,757 --> 00:20:42,965 No, we're good. 490 00:20:43,000 --> 00:20:44,967 This is good, believe me. You sure you don't need nothing? 491 00:20:45,002 --> 00:20:46,037 How about the key? 492 00:20:47,142 --> 00:20:49,317 That's a good one. Oh, hell no. 493 00:20:49,351 --> 00:20:51,388 You know, I wouldn't wanna be an outlaw, right now. 494 00:20:51,422 --> 00:20:53,769 Not with me and Dalton out there, you know, 495 00:20:53,804 --> 00:20:57,014 fighting crime and what not. So uh... 496 00:20:57,048 --> 00:20:59,430 It's not a life for everybody. I'll tell you that. 497 00:20:59,465 --> 00:21:01,708 It's a dangerous life. 498 00:21:01,743 --> 00:21:04,608 Most law horses don't live past five. 499 00:21:04,642 --> 00:21:08,025 But it's a risk I'm willing to take. 500 00:21:12,685 --> 00:21:14,342 - Hey, Dalton. Dalton. - Hey. 501 00:21:14,376 --> 00:21:15,688 There's my partner. 502 00:21:15,722 --> 00:21:17,621 - How you doing man? - Good. How you doing? 503 00:21:17,655 --> 00:21:20,209 I'm great man. How you digging being Sheriff? 504 00:21:20,244 --> 00:21:23,696 At first, scared. Now, seeing the opportunity. 505 00:21:23,730 --> 00:21:25,767 - Oh, man, I'm loving it. - Are you? 506 00:21:25,801 --> 00:21:28,183 You know how much attention I'm getting just being the Sheriff's horse? 507 00:21:28,217 --> 00:21:29,633 Are you serious? 508 00:21:29,667 --> 00:21:31,497 Oh, like you wouldn't even believe it man. It's crazy. 509 00:21:31,531 --> 00:21:33,084 Oh, good for you, man. That's great. 510 00:21:33,119 --> 00:21:35,570 Hey, listen. When you get a chance, I'd like one of the uh... 511 00:21:35,604 --> 00:21:37,157 - The what? - The uh... 512 00:21:37,192 --> 00:21:39,677 - It goes on your shirt. - Neckerchief? 513 00:21:39,712 --> 00:21:40,989 No, the star. 514 00:21:41,023 --> 00:21:42,404 - Oh, the badge. - Badge. 515 00:21:42,439 --> 00:21:43,543 - You want a badge? - Yes. 516 00:21:43,578 --> 00:21:45,407 - A horse badge? - Yes. 517 00:21:46,063 --> 00:21:47,754 - Okay. - Can I get one? 518 00:21:47,789 --> 00:21:48,928 Well, I... 519 00:21:50,067 --> 00:21:51,102 Evening, sir. 520 00:21:55,555 --> 00:21:57,108 So, anyway, you think you can get me a badge? 521 00:21:57,143 --> 00:22:00,388 Yeah, I'll get you a badge. Not a problem. You deserve it. 522 00:22:00,422 --> 00:22:02,562 Well, you will deserve it. 523 00:22:02,597 --> 00:22:05,151 Dalton. How's our new Sheriff doing? 524 00:22:05,185 --> 00:22:07,187 Good. Tom, is it? 525 00:22:07,222 --> 00:22:09,155 Listen. Your guitar is not ready yet. 526 00:22:09,189 --> 00:22:11,330 Oh. Um... 527 00:22:11,364 --> 00:22:13,987 Oh, ma'am. You can go ahead of me. 528 00:22:14,022 --> 00:22:16,265 Pretty lady like you shouldn't have to wait for nothing. 529 00:22:16,300 --> 00:22:17,508 - No sir. No cutsies. - No cut-- 530 00:22:17,543 --> 00:22:19,407 Sign says no cutsies. 531 00:22:19,441 --> 00:22:20,925 It sure does. 532 00:22:20,960 --> 00:22:22,513 Well, I'm sorry. 533 00:22:22,548 --> 00:22:25,240 Hey, I don't believe we formally met. My name's Dalton. 534 00:22:25,274 --> 00:22:27,207 Hello, Sheriff. I'm Gail. 535 00:22:27,242 --> 00:22:28,450 It's nice to meet you, Gail. 536 00:22:28,485 --> 00:22:31,246 So how are things going as Sheriff? 537 00:22:31,280 --> 00:22:33,800 They're going okay. I'm just, you know, 538 00:22:33,835 --> 00:22:36,562 new at this and trying to figure it all out. 539 00:22:36,596 --> 00:22:38,253 Oh, that's just great. 540 00:22:38,287 --> 00:22:40,255 The newcomer's gotta figure it out. 541 00:22:40,289 --> 00:22:41,946 Well, I feel reassured already. 542 00:22:41,981 --> 00:22:45,087 Who knows? Maybe when the outlaws come back to town, 543 00:22:45,122 --> 00:22:48,297 you can just tell them to hold on a second while you figure it out. 544 00:22:48,332 --> 00:22:49,747 Watch your mouth, Gail. 545 00:22:49,782 --> 00:22:51,646 You know what, Tom? I'm just gonna get my stuff and go. 546 00:22:51,680 --> 00:22:53,648 It's not your turn, Gail. Dalton's in line. 547 00:22:53,682 --> 00:22:56,927 Okay, Tom. So if my guitar is not ready, 548 00:22:56,961 --> 00:22:57,928 when might it be ready? 549 00:22:57,962 --> 00:23:00,240 Parts won't be in for a couple of days. 550 00:23:00,275 --> 00:23:01,863 I could give you a loaner until then. 551 00:23:01,897 --> 00:23:03,865 She's not much but she will carry a tune. 552 00:23:03,899 --> 00:23:05,729 Hey, thank you so much, for the loaner. 553 00:23:05,763 --> 00:23:08,214 And ma'am it's a pleasure, pleasure to meet you. 554 00:23:08,248 --> 00:23:11,182 Yeah, good luck trying to catch those outlaws with your guitar. 555 00:23:14,738 --> 00:23:17,706 Hey. Maybe I can get a gun. I could help you. 556 00:23:17,741 --> 00:23:19,881 What would you do with a gun, McConaughorse? 557 00:23:19,915 --> 00:23:23,367 I'd shoot outlaws, man. Me and you, back to back. Blazing. 558 00:23:23,402 --> 00:23:25,576 I'm having a hard time getting a visual here. 559 00:23:25,611 --> 00:23:26,612 Why? 560 00:23:27,060 --> 00:23:28,165 Well... 561 00:23:29,822 --> 00:23:34,274 Do you have anything that does what a finger would? 562 00:23:34,309 --> 00:23:36,587 Okay, no. Let's don't go here, Dalton. 563 00:23:36,622 --> 00:23:39,279 I'm sorry. We won't go there. 564 00:23:39,314 --> 00:23:41,281 Hey, you guys. What are you talking about? 565 00:23:41,316 --> 00:23:43,283 Oh, hey there, Finch. Uh... 566 00:23:43,318 --> 00:23:47,598 We're just admiring the stars in the sky. Look how gorgeous they are this evening. 567 00:23:47,633 --> 00:23:48,910 It's a clear night. 568 00:23:48,944 --> 00:23:51,740 So, how are things treating you, Sheriff? 569 00:23:51,775 --> 00:23:54,191 Pretty good. I can't complain, you know. 570 00:23:54,225 --> 00:23:58,298 This is a magnificent looking horse. Whose horse is this? 571 00:23:58,333 --> 00:24:00,266 That's my horse. 572 00:24:00,300 --> 00:24:03,027 Wow, how much did you pay for that? It must have cost you a fortune. 573 00:24:03,062 --> 00:24:07,515 He just kinda fell in my lap. I didn't pay anything for him. 574 00:24:07,549 --> 00:24:09,655 You didn't pay anything for this horse? 575 00:24:09,689 --> 00:24:11,415 No, sir. Not a nickel. 576 00:24:11,450 --> 00:24:13,555 - How's that happen? - Well, uh... 577 00:24:13,590 --> 00:24:16,455 Him got him when Stinky Pinky went to spirit in sky. 578 00:24:16,489 --> 00:24:17,490 That's what happened. 579 00:24:17,525 --> 00:24:19,009 So this is Stinky Pinky's horse? 580 00:24:19,043 --> 00:24:20,907 - Yes, it is. - This is White Lightning. 581 00:24:20,942 --> 00:24:22,357 That's what they call him, yeah. 582 00:24:22,391 --> 00:24:24,497 Fastest horse in the West. 583 00:24:24,532 --> 00:24:25,671 So they say. 584 00:24:25,705 --> 00:24:27,051 And you didn't pay anything for him? 585 00:24:27,086 --> 00:24:27,949 Nothing. 586 00:24:27,983 --> 00:24:30,261 And now you're Sheriff of Toonstone. 587 00:24:31,539 --> 00:24:33,057 See that over there? 588 00:24:33,092 --> 00:24:34,990 - That's my mule. - Oh. 589 00:24:35,025 --> 00:24:36,060 That's Rusty. 590 00:24:38,338 --> 00:24:40,271 Him majestic creature. 591 00:24:40,306 --> 00:24:42,239 Yeah, work it out. Come on. 592 00:24:43,447 --> 00:24:44,690 Still paying for him. 593 00:24:46,726 --> 00:24:48,245 Yeah, that's my life. 594 00:24:48,279 --> 00:24:52,387 Hey, Finch. How do you feel about being my deputy? 595 00:24:52,421 --> 00:24:55,010 - Really? - Absolutely. 596 00:24:55,045 --> 00:24:56,391 I don't know, Dalton. 597 00:24:56,425 --> 00:24:57,944 Oh, come on, Finch. Be my deputy. 598 00:24:57,979 --> 00:25:01,361 I'm gonna have to think that one through. 599 00:25:01,396 --> 00:25:02,880 - Come on. - Okay. 600 00:25:02,915 --> 00:25:04,710 - Okay what? - I'll do it. 601 00:25:04,744 --> 00:25:07,540 Oh, Finch. You don't even know. 602 00:25:07,575 --> 00:25:09,128 I do. I do know. 603 00:25:09,162 --> 00:25:10,612 This is my deputy, guys... 604 00:25:11,302 --> 00:25:12,338 Acondo. 605 00:25:12,372 --> 00:25:13,822 Finch, Rusty eating him vomit. 606 00:25:13,857 --> 00:25:17,101 No, no, no, no. Don't, don't. 607 00:25:18,724 --> 00:25:20,657 What in the world is that? 608 00:25:20,691 --> 00:25:22,451 You hear that, Acondo? 609 00:25:22,486 --> 00:25:25,247 No, me not hear anything. 610 00:25:25,282 --> 00:25:26,732 I'll be right back, guys. 611 00:25:35,810 --> 00:25:41,263 ♪ 612 00:25:41,298 --> 00:25:46,061 ♪ 613 00:25:46,096 --> 00:25:50,100 ♪ 614 00:25:50,134 --> 00:25:56,244 ♪ 615 00:25:56,278 --> 00:25:58,867 That was beautiful, sir. It was absolutely amazing. 616 00:25:58,902 --> 00:26:00,766 Oh, thank you there, Sheriff. 617 00:26:00,800 --> 00:26:03,354 - What's your name? - The name's Slim. 618 00:26:03,389 --> 00:26:04,493 Slim, it's good to meet you. 619 00:26:04,528 --> 00:26:05,943 What are you doing way out here? 620 00:26:05,978 --> 00:26:08,601 I figured more ears should hear that beautiful music. 621 00:26:08,636 --> 00:26:11,500 Well, I'm gonna die tonight, son. 622 00:26:11,535 --> 00:26:13,951 You're gonna die? Oh, I've heard of that. 623 00:26:13,986 --> 00:26:16,782 Some old people, they just feel it. 624 00:26:16,816 --> 00:26:18,438 And they'll just go off somewhere. 625 00:26:18,473 --> 00:26:22,615 What, you hear something or you just feel something? What is it? 626 00:26:22,650 --> 00:26:24,513 Two cases of dynamite. 627 00:26:24,548 --> 00:26:26,654 You got a light, son? 628 00:26:26,688 --> 00:26:29,311 No, I don't have a light. Why you gonna kill yourself? 629 00:26:29,346 --> 00:26:32,970 Well, I'm old. I'm pissed. 630 00:26:33,005 --> 00:26:36,698 And Toonstone finally has a decent gunslinger, so... 631 00:26:36,733 --> 00:26:38,389 I feel like the town's safe. 632 00:26:38,424 --> 00:26:40,012 About that... 633 00:26:40,668 --> 00:26:43,049 I can't shoot a gun. 634 00:26:43,084 --> 00:26:46,363 - Come again? - Can't shoot a gun, sir. 635 00:26:46,397 --> 00:26:48,883 - You can't shoot? - No. I can't. 636 00:26:48,917 --> 00:26:50,850 You better be poking my pickle. 637 00:26:50,885 --> 00:26:53,888 You see, that's why Finch or Raleigh should be Sheriff. 638 00:26:53,922 --> 00:26:56,787 Finch or Raleigh can't be Sheriff, boy! 639 00:26:56,822 --> 00:26:59,100 - The people need you. - Why? 640 00:26:59,134 --> 00:27:00,757 Because of hope. 641 00:27:00,791 --> 00:27:04,588 These people, they've not had hope for a long time. 642 00:27:04,623 --> 00:27:05,969 They've been robbed, 643 00:27:06,003 --> 00:27:09,144 they've had members of their families, killed by outlaws. 644 00:27:09,179 --> 00:27:13,666 For so many years, they've completely lost hope. 645 00:27:13,701 --> 00:27:17,290 And then last night, you showed up. 646 00:27:17,325 --> 00:27:19,258 And that hope came back. 647 00:27:19,292 --> 00:27:22,468 So, now, all these people are here believing in you. 648 00:27:22,502 --> 00:27:25,747 And you're gonna tell me you're gonna take that away from them? 649 00:27:25,782 --> 00:27:28,612 But I'm still a musician. A musician that can't shoot. 650 00:27:28,647 --> 00:27:32,236 Well you're about to be a musician who's gonna change his tune. 651 00:27:32,271 --> 00:27:34,514 Because I'm gonna teach you how to shoot. 652 00:27:34,549 --> 00:27:36,689 - You are? - Damn straight, son. 653 00:27:36,724 --> 00:27:39,347 You're gonna become the hero these people need. 654 00:27:47,596 --> 00:27:49,564 Damn it, son. That was just pitiful. 655 00:27:49,598 --> 00:27:50,876 I'm trying, Slim. 656 00:27:50,910 --> 00:27:52,947 You see these guns you got in your hands? 657 00:27:52,981 --> 00:27:53,913 Yes. 658 00:27:53,948 --> 00:27:56,122 You need to learn to listen to them. 659 00:27:56,157 --> 00:27:59,574 They'll tell you if you're doing right or if you're doing wrong. 660 00:27:59,608 --> 00:28:01,058 Well, they ain't told me nothing yet, Slim. 661 00:28:01,093 --> 00:28:03,854 That's because you're not listening, you stupid son of a bitch. 662 00:28:03,889 --> 00:28:06,063 Now, put the guns in the holster. 663 00:28:06,098 --> 00:28:07,720 - Okay. - Now look at the bottle. 664 00:28:07,755 --> 00:28:09,446 Looking at that bottle. 665 00:28:09,480 --> 00:28:12,725 Pretend that bottle is an outlaw. And he's about to blow your head off. 666 00:28:12,760 --> 00:28:14,175 I'm gonna beat him to the punch. 667 00:28:14,209 --> 00:28:16,660 You're in the right mood. Now listen to the gun. 668 00:28:16,695 --> 00:28:17,730 And go. 669 00:28:19,214 --> 00:28:20,837 - Are you even trying, boy? - Slim, I'm trying. 670 00:28:20,871 --> 00:28:22,735 Hey guys, what's going on? 671 00:28:22,770 --> 00:28:27,222 Oh, nothing Finch. I'm just out here teaching our new Sheriff how to shoot. 672 00:28:27,257 --> 00:28:29,121 - Morning Finch. - Yeah, teaching. 673 00:28:30,260 --> 00:28:31,951 You're teaching Dalton how to shoot. That's funny. 674 00:28:31,986 --> 00:28:34,057 Now Dalton, you see that bottle? 675 00:28:34,091 --> 00:28:35,161 Oh, I see it. 676 00:28:35,196 --> 00:28:37,923 You gotta visualize that bottle as a mortal enemy. 677 00:28:37,957 --> 00:28:39,856 Yeah, yeah, it's an enemy. 678 00:28:39,890 --> 00:28:42,134 Now, put your guns in your holster. 679 00:28:42,168 --> 00:28:43,204 Focus on the bottle. 680 00:28:43,238 --> 00:28:45,068 - I got this. - Now pull and shoot. 681 00:28:47,242 --> 00:28:49,210 That was closer than last time. 682 00:28:49,244 --> 00:28:50,349 This is impossible. 683 00:28:50,383 --> 00:28:52,385 I get it. It's funny. 684 00:28:52,420 --> 00:28:53,490 You get what? 685 00:28:53,524 --> 00:28:55,768 I get it. "Let's mess with Finch." 686 00:28:55,803 --> 00:28:57,287 We're not messing with you, Finch. 687 00:28:57,321 --> 00:28:58,909 Why would we be messing with you? I'm just-- 688 00:28:58,944 --> 00:29:02,775 'Cause yeah. You can't shoot, you're the Sheriff. I get it. 689 00:29:02,810 --> 00:29:04,018 Yeah, he can't shoot. 690 00:29:04,052 --> 00:29:05,778 It's not funny when you keep on-- 691 00:29:05,813 --> 00:29:08,436 - Finch, I can't shoot. - Right. 692 00:29:08,470 --> 00:29:09,782 - I can't. - I get it. 693 00:29:09,817 --> 00:29:11,163 It's not a joke. 694 00:29:11,197 --> 00:29:15,201 It was a joke until you beat it into the ground. 695 00:29:15,236 --> 00:29:17,514 And now, it's just not funny anymore. 696 00:29:17,548 --> 00:29:20,793 Alright, hold it right there. Nobody move. 697 00:29:20,828 --> 00:29:23,313 Now, I'm looking for Dalton. Is that you, son? 698 00:29:23,347 --> 00:29:24,901 I'm Dalton. 699 00:29:24,935 --> 00:29:28,318 Yeah, you're gonna die today 'cause you killed my cousin, Stinky Pinky. 700 00:29:28,352 --> 00:29:32,115 Alright, Dalton. I want you to pull your gun and I want you to shoot. 701 00:29:32,149 --> 00:29:34,220 He says if I move, he's gonna shoot me. 702 00:29:34,255 --> 00:29:36,222 Oh, no, that's bullshit. See, watch. 703 00:29:37,361 --> 00:29:38,777 You see how easy that is? 704 00:29:38,811 --> 00:29:41,089 - Oh, you old Sheri-- - Hey, hey, hey, hey. 705 00:29:41,124 --> 00:29:43,057 Let's focus on the issue here. 706 00:29:43,091 --> 00:29:45,197 I'm gonna kill you next, you old son of a bitch. 707 00:29:45,231 --> 00:29:48,372 Alright, that's fine. Now, Dalton, pull your gun and shoot him. 708 00:29:48,407 --> 00:29:50,305 I can't pull it, he's expecting it this time. 709 00:29:50,340 --> 00:29:53,274 No, he's not expecting it this time. You see? 710 00:29:53,308 --> 00:29:56,001 Damn it. You killed my other cousin. 711 00:29:56,035 --> 00:29:59,590 On the count of three, I want you to shoot Dalton in the head. 712 00:29:59,625 --> 00:30:02,283 - Slim, what are you-- - Say your prayers, Dalton. 713 00:30:02,317 --> 00:30:05,389 And a one, and a two... 714 00:30:07,702 --> 00:30:09,048 Damn it, Finch. 715 00:30:09,083 --> 00:30:10,843 How the hell's he gonna learn to shoot? 716 00:30:10,878 --> 00:30:13,363 You're serious. You don't know how to shoot? 717 00:30:13,397 --> 00:30:14,260 No. 718 00:30:14,295 --> 00:30:15,952 Yeah, what'd you think? We were joking? 719 00:30:15,986 --> 00:30:18,713 No, no, it makes sense now. 720 00:30:18,747 --> 00:30:20,508 So I gotta... 721 00:30:20,542 --> 00:30:24,270 I gotta head back into town and figure out why God hates me. 722 00:30:24,305 --> 00:30:25,444 Come on, Rusty. 723 00:30:34,902 --> 00:30:36,869 Oh, my God! 724 00:30:36,904 --> 00:30:39,009 It's a Mexican chuck-wagon. 725 00:30:39,044 --> 00:30:42,564 People of Toonstone. 726 00:30:42,599 --> 00:30:45,084 Give us the doomsday device. 727 00:30:45,119 --> 00:30:46,706 - Oh, it's chuck-wagon. - Welcome back. 728 00:30:46,741 --> 00:30:48,777 We're no chuck-wagon. 729 00:30:48,812 --> 00:30:51,021 I'm sorry I have to interrupt you there. What are you looking for? What is a doomsday? 730 00:30:51,056 --> 00:30:54,093 We are looking for the doomsday device. 731 00:30:54,128 --> 00:30:56,164 - It looks like this. - It looks like that. 732 00:30:56,199 --> 00:30:58,166 - It is round. - Round. 733 00:30:58,201 --> 00:31:00,099 - It's purple. - Purple. 734 00:31:00,134 --> 00:31:02,895 It will kill all the people on your planet. 735 00:31:02,930 --> 00:31:04,172 - What? - Um... 736 00:31:04,207 --> 00:31:06,865 Now that doomsday device, is that the special? 737 00:31:06,899 --> 00:31:07,969 It ain't no special. 738 00:31:08,004 --> 00:31:09,591 Okay, I think I'm ready, you all. 739 00:31:09,626 --> 00:31:12,456 - Um, I'm gonna get the chili-- - Gentlemen, listen. 740 00:31:12,491 --> 00:31:16,288 I don't think these people are here to serve you any food. 741 00:31:16,322 --> 00:31:18,946 It's one of those bandito scams. I wouldn't fall for it. 742 00:31:18,980 --> 00:31:20,361 This ain't no scam. 743 00:31:20,395 --> 00:31:23,674 We want the doomsday device, right now. 744 00:31:23,709 --> 00:31:24,813 We know you got it. 745 00:31:24,848 --> 00:31:26,229 Okay I'll have the chili banana meal. 746 00:31:26,263 --> 00:31:28,300 Actually, I think you've got that wrong. 747 00:31:28,334 --> 00:31:32,062 I've not seen this doomsday device here. 748 00:31:32,097 --> 00:31:36,895 But I think that I did definitely see it in Town City. 749 00:31:36,929 --> 00:31:38,689 Raleigh, don't you remember seeing that? 750 00:31:38,724 --> 00:31:40,829 Oh, yeah. Good idea, Gail. 751 00:31:40,864 --> 00:31:42,728 Yeah, we saw it in Town City. 752 00:31:42,762 --> 00:31:46,387 They had a few of them there. You might be able to go there and get one now. 753 00:31:46,421 --> 00:31:47,629 It look like this? 754 00:31:47,664 --> 00:31:49,908 Yup, yup. Round, purple. 755 00:31:49,942 --> 00:31:51,357 That sounds like it. 756 00:31:51,392 --> 00:31:52,634 It does sound like it. 757 00:31:52,669 --> 00:31:54,119 Okay, here's what we'll do. 758 00:31:54,153 --> 00:31:58,054 We're gonna go to Town City, see if they got a doomsday device. 759 00:31:58,088 --> 00:31:59,918 But I warn you gringos. 760 00:31:59,952 --> 00:32:05,993 If they don't, we'll come back here and we're gonna kill you all. 761 00:32:06,027 --> 00:32:09,962 - Wait a second. - Adios, muchachos. 762 00:32:14,277 --> 00:32:18,729 ♪ 763 00:32:18,764 --> 00:32:22,457 So, Gail come in to office today. Her looking for you. 764 00:32:22,492 --> 00:32:24,770 - She was? - Her want to ask you questions. 765 00:32:24,804 --> 00:32:26,254 - Like what? - Me not know. 766 00:32:26,289 --> 00:32:29,257 Me was like "talk to hand, face no want to hear none." 767 00:32:29,292 --> 00:32:31,950 - You didn't say that. - No. 768 00:32:33,227 --> 00:32:35,643 Don't turn around. Just listen. 769 00:32:35,677 --> 00:32:37,058 I know you're Sheriff now. 770 00:32:37,093 --> 00:32:39,233 Fighting crime could be a lonely job. 771 00:32:39,267 --> 00:32:41,614 I just want you to know, you're not alone. 772 00:32:41,649 --> 00:32:44,583 - There's two of us, pal. - Is that you, Tom? 773 00:32:44,617 --> 00:32:45,964 No, it's not. 774 00:32:45,998 --> 00:32:48,828 'Cause I was gonna ask if my guitar was ready. 775 00:32:48,863 --> 00:32:50,520 No, I don't think it is. 776 00:32:50,554 --> 00:32:53,350 Harry said the parts won't be here until Friday. Maybe this weekend. 777 00:32:53,385 --> 00:32:56,629 Okay, well, if you're not Tom, who are you? 778 00:32:56,664 --> 00:32:58,010 Who am I? 779 00:32:58,045 --> 00:32:59,598 I'm the shadow of the night. 780 00:33:00,357 --> 00:33:03,015 I'm the eye in the sky. 781 00:33:03,050 --> 00:33:06,122 I am the thing that evil fears most. 782 00:33:06,846 --> 00:33:09,297 I am the Dark Owl. 783 00:33:12,300 --> 00:33:13,853 What the hell was that all about? 784 00:33:13,888 --> 00:33:16,028 ♪ 785 00:33:21,723 --> 00:33:23,311 Oh. What the... 786 00:33:24,657 --> 00:33:26,659 Where the hell is this going? 787 00:33:26,694 --> 00:33:29,938 Now, listen, Bill. You gonna need to stand back a little bit, okay? 788 00:33:29,973 --> 00:33:31,009 All right. 789 00:33:31,043 --> 00:33:32,389 What the hell is taking so long? 790 00:33:32,424 --> 00:33:36,014 Look, when you own to be in charge of the dynamite 791 00:33:36,048 --> 00:33:37,739 you can be in charge of the wick. 792 00:33:37,774 --> 00:33:40,121 I'm just saying, couldn't you have shortened the damn wick? 793 00:33:40,156 --> 00:33:41,398 No, no, no, no-- 794 00:33:41,433 --> 00:33:43,573 Whoa, what's going on here, guys? 795 00:33:43,607 --> 00:33:45,954 - Oh, shit, we've been caught. - Wait a minute. 796 00:33:45,989 --> 00:33:47,784 Aren't you that son of a bitch, Dalton? 797 00:33:47,818 --> 00:33:49,027 Oh, yeah, I'm Dalton but-- 798 00:33:49,061 --> 00:33:50,718 You're the one that killed my brother. 799 00:33:50,752 --> 00:33:51,822 Oh, calm down, now. 800 00:33:51,857 --> 00:33:53,169 - Now who's your brother? - Frankie. 801 00:33:53,203 --> 00:33:55,240 Oh, okay. That was a complete accident. I swear to you. 802 00:33:55,274 --> 00:33:59,071 Oh, no, you shot him, right in the heart. 803 00:33:59,106 --> 00:34:01,798 No, hold on, it was an accident. I swear to you. 804 00:34:01,832 --> 00:34:04,490 And, if you guys are trying to bust Bill out, you're wasting your time 805 00:34:04,525 --> 00:34:07,631 'cause Bill ain't an outlaw anymore. He's a songwriter. 806 00:34:07,666 --> 00:34:08,494 Bill? 807 00:34:08,529 --> 00:34:12,015 Um. No, I'm not. I'm still an outlaw. 808 00:34:12,050 --> 00:34:13,499 You better be an outlaw. 809 00:34:13,534 --> 00:34:15,087 Bill, what're you talking about? You're an amazing songwriter. 810 00:34:15,122 --> 00:34:17,089 You don't need to be an outlaw. 811 00:34:17,124 --> 00:34:20,679 Okay, I'm an outlaw that happens to turn words into fish and wine like Jesus Christ. 812 00:34:20,713 --> 00:34:22,094 Bill, is this true? 813 00:34:22,129 --> 00:34:23,785 Is you a songwriter now? 814 00:34:23,820 --> 00:34:26,892 Yeah, I mean, haven't you ever noticed how I always had a way with words? 815 00:34:26,926 --> 00:34:31,207 Or did it just pass by like a sweet gentle breeze over alabaster sands? 816 00:34:31,241 --> 00:34:32,725 - That's really good. - We could use that. 817 00:34:32,760 --> 00:34:35,245 - I know, write it down. - Now you're writing, Bill? 818 00:34:35,280 --> 00:34:36,695 What are you, a teacher? 819 00:34:36,729 --> 00:34:37,868 You see, Pete? 820 00:34:37,903 --> 00:34:40,147 Me and Dalton, we have a connection. It's like-- 821 00:34:41,217 --> 00:34:43,184 Acondo, what're you doing man? 822 00:34:44,254 --> 00:34:46,256 Me thought it would help. 823 00:34:46,291 --> 00:34:48,120 Me sorry. Me put back. 824 00:34:48,155 --> 00:34:50,157 - Here nice man. - Oh, thank you. 825 00:34:50,191 --> 00:34:52,366 - Oh! - I think I'm gonna lay down. 826 00:34:53,263 --> 00:34:55,127 Oh, I'm gonna shoot this Injun. 827 00:34:55,162 --> 00:34:56,439 Okay, hold it, right there. 828 00:34:56,473 --> 00:34:57,957 No, I ain't holding for no one. 829 00:34:57,992 --> 00:35:00,098 Take it easy, Pete. Just take it easy. 830 00:35:00,132 --> 00:35:02,755 Drop the guns. I don't wanna shoot you. 831 00:35:04,309 --> 00:35:05,689 Just drop the gun. 832 00:35:15,251 --> 00:35:18,357 Hey, Dalton, I got you a nice cup of coffee. 833 00:35:18,392 --> 00:35:20,359 Oh, morning, Finch, thank you very much. 834 00:35:20,394 --> 00:35:22,499 - Who's that? - Crazy Ass Pete. 835 00:35:22,534 --> 00:35:24,846 That's Bill's brother. We took him in this morning. 836 00:35:24,881 --> 00:35:26,434 - This morning? - Uh huh. 837 00:35:26,469 --> 00:35:27,297 Where was I? 838 00:35:27,332 --> 00:35:29,161 Coffee sound good, me have some. 839 00:35:29,196 --> 00:35:31,370 Hey, that's my cup of coffee. 840 00:35:31,405 --> 00:35:34,062 You take land, me take coffee. 841 00:35:34,097 --> 00:35:36,341 - Uh... - That sounds fair enough. 842 00:35:36,375 --> 00:35:39,171 Hey, Slim, what're we gonna do today? Shoot some more bottles? 843 00:35:39,206 --> 00:35:43,106 No, we're gonna shoot something bigger than bottles. 844 00:35:43,141 --> 00:35:45,764 Like what? Jugs? Or barrels? 845 00:35:45,798 --> 00:35:51,459 Oh, no. Something a bit more dangerous. 846 00:35:51,494 --> 00:35:56,188 ♪ 847 00:35:56,223 --> 00:35:58,017 How's the badge coming? 848 00:35:58,052 --> 00:35:59,743 - What'd you say? - My badge? 849 00:35:59,778 --> 00:36:02,988 - Oh, your badge? - Yeah, is it about ready? 850 00:36:03,022 --> 00:36:04,265 Yeah, I'm sure it's getting there. 851 00:36:09,477 --> 00:36:11,686 All right, son. Did you see what I did? 852 00:36:11,721 --> 00:36:13,895 Well, yeah, you threw him out the window. 853 00:36:13,930 --> 00:36:17,278 And do you notice now everybody is looking at us? 854 00:36:17,313 --> 00:36:18,693 - Yeah, I guess. - Hey! 855 00:36:18,728 --> 00:36:19,625 Crazy old man! 856 00:36:19,660 --> 00:36:21,351 See it's all about getting attention. 857 00:36:21,386 --> 00:36:23,042 Not only did I throw him out of the window 858 00:36:23,077 --> 00:36:24,975 - Hey! - ...but I pissed him off. 859 00:36:25,010 --> 00:36:26,598 You're gonna pay for that, old man. 860 00:36:26,632 --> 00:36:29,911 And notice how I'm not even acknowledging him. I'm just talking to you. 861 00:36:29,946 --> 00:36:31,913 You haven't looked at him since you came out here. 862 00:36:31,948 --> 00:36:33,087 Look at me. 863 00:36:33,121 --> 00:36:34,675 I'm talking to you. 864 00:36:34,709 --> 00:36:38,196 See, the longer you don't look at them, the more pissed off they get. 865 00:36:38,230 --> 00:36:40,198 It's gonna affect their gunslinging. 866 00:36:40,232 --> 00:36:43,580 I am talking to you! 867 00:36:43,615 --> 00:36:47,826 Now, son, this is where I turn on the magic. 868 00:36:47,860 --> 00:36:48,930 Okay. 869 00:36:50,277 --> 00:36:55,592 Oh, hello! There you are. Glad you could join us. 870 00:36:57,042 --> 00:37:00,701 Oh! It's apple time. 871 00:37:00,735 --> 00:37:02,737 I'm gonna shoot you, old man. 872 00:37:02,772 --> 00:37:06,016 - See how pissed off he sounds? - Oh, he's pissed off. 873 00:37:06,051 --> 00:37:09,641 How do you think this is time for an apple? Huh? 874 00:37:09,675 --> 00:37:12,437 Now, see I'm gonna give him a chance to surrender. 875 00:37:12,471 --> 00:37:16,889 Alright Drippy Peters. You're coming with me, you understand? 876 00:37:16,924 --> 00:37:18,995 You and me. Now! 877 00:37:19,029 --> 00:37:21,998 Let's see how fast you really are. 878 00:37:22,032 --> 00:37:24,103 It was nice knowing you, old man. 879 00:37:31,904 --> 00:37:34,528 And in three, two... 880 00:37:35,460 --> 00:37:37,703 You see how cool that was? 881 00:37:37,738 --> 00:37:39,015 Okay. Whoa... 882 00:37:40,223 --> 00:37:42,708 - Well, what now? - It's your turn, son. 883 00:37:42,743 --> 00:37:47,161 ♪ 884 00:37:47,195 --> 00:37:50,198 ♪ 885 00:37:50,233 --> 00:37:53,305 Well, there's Camel Toby's camel. 886 00:37:53,340 --> 00:37:55,307 You think you're ready for this? 887 00:37:55,342 --> 00:37:56,998 I think I'm ready to try. 888 00:37:57,033 --> 00:38:01,244 Well, I want you to go in there and just do what I taught you, okay? 889 00:38:01,279 --> 00:38:02,349 Okay, I'm going in. 890 00:38:03,971 --> 00:38:04,972 Hey, you. 891 00:38:06,801 --> 00:38:08,355 Hey, I'm talking to you. 892 00:38:09,459 --> 00:38:10,633 I know you can talk. 893 00:38:10,667 --> 00:38:13,912 I know a damn talking horse when I see one. 894 00:38:13,946 --> 00:38:15,362 Horses do not talk. 895 00:38:15,396 --> 00:38:17,122 - Yes, they do. - They do not. 896 00:38:18,226 --> 00:38:19,469 Oh! 897 00:38:19,504 --> 00:38:21,126 - I'm good, I'm good. - Damn it, son. 898 00:38:21,160 --> 00:38:23,611 Don't worry about it. He said he was coming right out. 899 00:38:23,646 --> 00:38:24,888 He's gonna meet me out here. 900 00:38:24,923 --> 00:38:26,442 - Come here. - I'm more or less tripped on-- 901 00:38:26,476 --> 00:38:28,306 - Come here, damn it! - Okay, I'm coming. 902 00:38:29,065 --> 00:38:30,238 What the hell are you doing? 903 00:38:30,273 --> 00:38:31,550 What do you mean what I'm doing? I'm trying-- 904 00:38:31,585 --> 00:38:33,587 You're getting all kinds of attention to yourself. 905 00:38:33,621 --> 00:38:35,554 But that's a good thing-- 906 00:38:35,589 --> 00:38:39,317 No, that's a bad thing when you're the one getting thrown out of the damn window. 907 00:38:39,351 --> 00:38:41,111 Like I said, I tripped, that last time. 908 00:38:41,146 --> 00:38:42,181 Shit. 909 00:38:42,216 --> 00:38:43,355 Come on out, lawman. 910 00:38:43,390 --> 00:38:44,977 Alright, look, you can salvage this. 911 00:38:45,012 --> 00:38:46,565 - Come on out. - Here's what I want you to do. 912 00:38:46,600 --> 00:38:48,498 - Okay. - I want you to go out there 913 00:38:48,533 --> 00:38:51,294 - Uh huh. - ...and shoot his hat off. 914 00:38:51,329 --> 00:38:54,055 - Okay. - This is a classic technique. 915 00:38:54,090 --> 00:38:58,405 You shoot his hat off, it falls on the ground, and then you keep shooting it. 916 00:38:58,439 --> 00:38:59,509 Come face me. 917 00:38:59,544 --> 00:39:00,752 Okay, I'm gonna do this. 918 00:39:02,063 --> 00:39:04,928 Well, you finally decided to show your face, huh? 919 00:39:04,963 --> 00:39:06,033 Yep, I'm here. 920 00:39:06,067 --> 00:39:07,621 Slim, his hat is very, very small. 921 00:39:07,655 --> 00:39:09,381 I don't even know why he's wearing something so small. 922 00:39:09,416 --> 00:39:10,589 Shoot the damn hat, son. 923 00:39:10,624 --> 00:39:12,177 - Come on, draw, son. - I can't shoot it. 924 00:39:12,211 --> 00:39:14,006 I can't! I'm not gonna hit the hat! 925 00:39:14,041 --> 00:39:15,698 Shoot the damn hat! 926 00:39:17,182 --> 00:39:18,908 Oh! I'm sorry. 927 00:39:18,942 --> 00:39:20,219 Don't apologize, damn it. 928 00:39:20,254 --> 00:39:22,014 I didn't mean to hit him in the face. 929 00:39:22,049 --> 00:39:25,397 Look, you gotta have a catchphrase. You gotta say something cool. 930 00:39:25,432 --> 00:39:27,572 - Okay, okay. - Say something cool. 931 00:39:27,606 --> 00:39:28,607 Uh... 932 00:39:29,332 --> 00:39:30,713 All right, then. 933 00:39:31,334 --> 00:39:32,542 All right, then? 934 00:39:32,577 --> 00:39:34,372 - I couldn't think of nothing. - Shit. 935 00:39:34,406 --> 00:39:36,201 Quick. Exit, exit. Follow me. 936 00:39:36,235 --> 00:39:37,651 Yeah, but where are we going? 937 00:39:37,685 --> 00:39:38,514 Just walk. 938 00:39:38,548 --> 00:39:39,825 But we're walking away from the-- 939 00:39:39,860 --> 00:39:40,826 I know, just walk. 940 00:39:40,861 --> 00:39:44,312 - But Acondo and McConaughorse-- - I know, boy. 941 00:39:44,347 --> 00:39:46,211 Just walk. 942 00:39:46,245 --> 00:39:51,561 Anytime you get a chance to walk into the sunset, you take it. 943 00:39:51,596 --> 00:39:52,804 Why? 944 00:39:52,838 --> 00:39:56,670 Think how bad-ass we must look to those people back there. 945 00:39:56,704 --> 00:39:57,809 Ah... 946 00:39:57,843 --> 00:39:59,742 Yeah, we're just all sihouettey. 947 00:39:59,776 --> 00:40:01,640 I bet we do look bad-ass. 948 00:40:07,853 --> 00:40:11,581 ♪ 949 00:40:16,552 --> 00:40:19,624 What the hell are we doing here? 950 00:40:19,658 --> 00:40:22,212 Well, land say Pee Paw need to speak with me. 951 00:40:22,247 --> 00:40:26,009 Look, damn it, all this talking to the land shit is horse-wallop! 952 00:40:26,044 --> 00:40:28,736 Hey, what's going on over there, Acondo? 953 00:40:28,771 --> 00:40:30,117 Ugh. 954 00:40:30,151 --> 00:40:31,705 They doing rain dance. 955 00:40:31,739 --> 00:40:34,052 - It not going to work, though. - Huh? 956 00:40:34,086 --> 00:40:36,813 No, if rain come for that dance, rain be disappointed. 957 00:40:36,848 --> 00:40:38,746 We should really get out of here, boys. 958 00:40:38,781 --> 00:40:40,334 I'm not feeling this at all. 959 00:40:40,368 --> 00:40:42,681 - Slim, come on now-- - Hey, Pee Paw! 960 00:40:42,716 --> 00:40:43,889 Oh, God! 961 00:40:43,924 --> 00:40:45,270 Acondo. 962 00:40:45,304 --> 00:40:46,823 Land told you me looking for you? 963 00:40:46,858 --> 00:40:48,480 What the hell is on your head? 964 00:40:48,515 --> 00:40:49,757 Yeah, land leave message. 965 00:40:49,792 --> 00:40:52,760 Land have great spirit journey for you. 966 00:40:52,795 --> 00:40:53,727 Okay. 967 00:40:53,761 --> 00:40:57,696 Land say great warrior in desert. 968 00:40:57,731 --> 00:40:59,905 Is up to you to find him. 969 00:40:59,940 --> 00:41:01,320 Who great warrior? 970 00:41:01,355 --> 00:41:04,047 Land say his name "Dalton". 971 00:41:04,082 --> 00:41:05,255 Dalton right here. 972 00:41:05,290 --> 00:41:07,913 Acondo, no time to waste. 973 00:41:07,948 --> 00:41:10,778 You must start your journey now. 974 00:41:10,813 --> 00:41:12,711 Journey started now and ended now. 975 00:41:12,746 --> 00:41:14,161 Pee Paw, Dalton right here. 976 00:41:14,195 --> 00:41:15,714 - Right here, sir. - Yeah, there's the great warrior. 977 00:41:15,749 --> 00:41:17,060 You must find Dalton. 978 00:41:17,095 --> 00:41:18,130 Foundzies. 979 00:41:18,165 --> 00:41:20,063 Acondo. 980 00:41:20,098 --> 00:41:21,720 Acondo. 981 00:41:21,755 --> 00:41:23,584 - Acondo. - Pee Paw. 982 00:41:23,619 --> 00:41:25,759 Acondo, we have spirit feather. 983 00:41:25,793 --> 00:41:26,656 Okay. 984 00:41:26,691 --> 00:41:28,106 You take feather. 985 00:41:28,140 --> 00:41:29,901 Oh! 986 00:41:29,935 --> 00:41:32,835 Do you know what feather does, Acondo? 987 00:41:32,869 --> 00:41:35,354 Spirit feather pointing to Dalton? 988 00:41:35,389 --> 00:41:37,805 Spirit feather points you to Dalton. 989 00:41:37,840 --> 00:41:41,257 You must go into desert to find great warrior. 990 00:41:41,291 --> 00:41:42,776 Unless I'm right here, of course. 991 00:41:42,810 --> 00:41:44,363 Then we could save some time. 992 00:41:44,398 --> 00:41:46,504 I'm counting on you, Acondo. 993 00:41:46,538 --> 00:41:47,988 Me not let you down, Pee Paw. 994 00:41:50,266 --> 00:41:51,612 Pee Paw? 995 00:41:51,647 --> 00:41:53,234 Let's get the hell out of here! 996 00:41:57,204 --> 00:41:59,862 Look at this, Slim, I made the paper again. 997 00:41:59,896 --> 00:42:03,762 Yeah, I guess those fast guitar fingers are paying off, 998 00:42:03,797 --> 00:42:06,075 but God, your catch phrase sounds stupid. 999 00:42:06,109 --> 00:42:07,317 No, it was bad. 1000 00:42:07,352 --> 00:42:10,597 Yeah, you're doing a super duper job. 1001 00:42:10,631 --> 00:42:12,564 It just kind of gets under my skin a little bit. 1002 00:42:12,599 --> 00:42:14,048 - It just-- - What? 1003 00:42:14,083 --> 00:42:15,049 No, forget it. 1004 00:42:15,084 --> 00:42:16,810 No, no, no, go ahead. I want you to 1005 00:42:16,844 --> 00:42:18,363 go ahead and tell me what you're feeling. 1006 00:42:18,397 --> 00:42:19,778 I'm jealous. 1007 00:42:19,813 --> 00:42:21,469 Well, don't be jealous of me. We're on the same team. 1008 00:42:21,504 --> 00:42:22,885 I can't help it. 1009 00:42:22,919 --> 00:42:25,128 It just seems like everything is-- 1010 00:42:25,163 --> 00:42:26,820 Just falls into your lap! 1011 00:42:26,854 --> 00:42:29,339 Hey, Dalton. You might want to get out of here and check this out. 1012 00:42:29,374 --> 00:42:31,341 There's all kinds of-- 1013 00:42:31,376 --> 00:42:32,515 Shit, is that Finch? 1014 00:42:32,550 --> 00:42:35,587 Never mind. 1015 00:42:35,622 --> 00:42:38,141 But seriously, you might want to-- Out here. 1016 00:42:39,349 --> 00:42:41,317 I-- Oh-- Did your-- 1017 00:42:41,351 --> 00:42:43,284 Yeah, it's a talking horse. 1018 00:42:43,319 --> 00:42:44,803 Of course he is. 1019 00:42:44,838 --> 00:42:47,012 Oh, this is perfect. All right, son. - Ow! Let go! 1020 00:42:47,047 --> 00:42:48,842 Here's what I want you to do. 1021 00:42:48,876 --> 00:42:51,810 Oh, come here, pretty lady. Come on down here with me. 1022 00:42:51,845 --> 00:42:52,673 Let me go! 1023 00:42:52,708 --> 00:42:53,950 I like the way she says, "Let me go". 1024 00:42:53,985 --> 00:42:55,676 Oh! Get your hands off of me! 1025 00:42:55,711 --> 00:42:58,576 Oh, no, no. There's only gonna be one type of getting off tonight. 1026 00:42:58,610 --> 00:43:00,094 I'm warning you, this is not-- 1027 00:43:00,129 --> 00:43:01,371 Excuse me! 1028 00:43:03,891 --> 00:43:07,032 I don't think the lady wants to dance. 1029 00:43:09,483 --> 00:43:13,591 ♪ 1030 00:43:15,662 --> 00:43:17,249 I'm gonna need three caskets. 1031 00:43:17,284 --> 00:43:18,906 Oh! You got it, Sheriff. 1032 00:43:22,427 --> 00:43:23,773 Sheriff, I'm so sorry. 1033 00:43:23,808 --> 00:43:25,706 What type of wood did you want to use with this casket? 1034 00:43:25,741 --> 00:43:27,846 I don't know. Whatever is uh-- Whatever is cheap. 1035 00:43:27,881 --> 00:43:29,434 Pine is the absolute cheapest. 1036 00:43:29,468 --> 00:43:30,504 Great. Pine. Pine's fine. 1037 00:43:30,538 --> 00:43:31,850 Middle of the road, maybe oak. 1038 00:43:31,885 --> 00:43:33,645 Oh, pine. Let's go pine. 1039 00:43:39,617 --> 00:43:41,032 ♪ 1040 00:43:41,066 --> 00:43:43,206 Well, well, well, if it ain't 1041 00:43:43,241 --> 00:43:45,484 a silver badge Nancy boy. 1042 00:43:45,519 --> 00:43:47,279 What you going to do there, Sheriff? 1043 00:43:47,314 --> 00:43:48,695 What I'm gonna do 1044 00:43:48,729 --> 00:43:50,766 is make your life a living hell if you don't let her go. 1045 00:43:50,800 --> 00:43:52,146 - Oh, yeah? - Yeah. 1046 00:43:52,181 --> 00:43:53,596 How you gonna do that, big horse? 1047 00:43:53,631 --> 00:43:55,563 With these guns there, sir. 1048 00:43:55,598 --> 00:43:57,462 Sheriff, I am so sorry to interrupt, 1049 00:43:57,496 --> 00:43:59,706 but those three caskets you ordered-- 1050 00:43:59,740 --> 00:44:02,536 - Yeah. - We did not discuss the actual lining. 1051 00:44:02,570 --> 00:44:03,675 I really don't care about the lining. 1052 00:44:03,710 --> 00:44:06,747 Hold on, now. Are those caskets for us? 1053 00:44:06,782 --> 00:44:08,576 What? Of course they're for you. They're not for me. 1054 00:44:08,611 --> 00:44:11,718 Well, hell, why aren't you gonna have lining in 'em? I mean-- 1055 00:44:11,752 --> 00:44:13,340 Because I'm paying for them! 1056 00:44:13,374 --> 00:44:14,997 And I'm not gonna add extra for lining there for your dumb ass. 1057 00:44:15,031 --> 00:44:16,964 No-- Why are we talking about the damn lining? 1058 00:44:16,999 --> 00:44:19,346 I mean, you telling me you want to be buried in a plain old-- 1059 00:44:19,380 --> 00:44:21,313 No, I don't plan on being buried. We're not gonna die. 1060 00:44:21,348 --> 00:44:22,418 We're gonna kill him. 1061 00:44:22,452 --> 00:44:23,661 You ain't killing me. There are-- 1062 00:44:23,695 --> 00:44:24,731 These are for you. 1063 00:44:24,765 --> 00:44:26,594 Feel this. It just came in from Paris. 1064 00:44:26,629 --> 00:44:27,906 Ooh! That's-- 1065 00:44:27,941 --> 00:44:29,632 I know that you wanted to go with the pine. 1066 00:44:29,667 --> 00:44:30,702 That's pretty nice. 1067 00:44:30,737 --> 00:44:32,117 Everybody wants to go with pine. 1068 00:44:32,152 --> 00:44:35,880 This right here from Paris comes included with the mahogany. 1069 00:44:35,914 --> 00:44:38,089 No! No, no, no. No lining. We'll go with pine. 1070 00:44:38,123 --> 00:44:40,850 I mean, I'd be willing to pay a couple of dollars towards it, you know. 1071 00:44:40,885 --> 00:44:42,334 Are you throwing some in? 1072 00:44:42,369 --> 00:44:43,991 - I'll throw a couple of dollars in. - Are you guys serious? 1073 00:44:44,026 --> 00:44:45,648 If you're gonna go that route, go with mahogany. 1074 00:44:45,683 --> 00:44:46,925 Well, listen, if you're tossing money in, 1075 00:44:46,960 --> 00:44:48,030 I don't really care what you get. 1076 00:44:48,064 --> 00:44:49,341 What the hell are you doing? 1077 00:44:49,376 --> 00:44:50,446 I'm just saying, you know-- 1078 00:44:50,480 --> 00:44:51,585 We're not getting damn caskets! 1079 00:44:51,619 --> 00:44:53,000 All right, listen! 1080 00:44:53,035 --> 00:44:57,108 Let the girl go and get up on out of here or else-- 1081 00:44:57,142 --> 00:44:58,868 We're gonna have what casket we-- 1082 00:44:58,903 --> 00:45:01,457 Shut up about the damn caskets! 1083 00:45:01,491 --> 00:45:03,045 We're not gonna get caskets! 1084 00:45:03,079 --> 00:45:04,563 So what's it gonna be, boys? 1085 00:45:04,598 --> 00:45:06,773 Well, this girl is mine, Sheriff. 1086 00:45:06,807 --> 00:45:08,188 And the only way you're gonna get her tonight 1087 00:45:08,222 --> 00:45:11,260 is if you pry her from my cold, dead fingers. 1088 00:45:11,294 --> 00:45:12,571 Fair enough. 1089 00:45:16,610 --> 00:45:20,994 ♪ 1090 00:45:21,028 --> 00:45:27,034 ♪ 1091 00:45:31,211 --> 00:45:32,591 You okay, Gail? 1092 00:45:32,626 --> 00:45:34,110 Yes, but no thanks to you! 1093 00:45:34,145 --> 00:45:35,802 What do you mean, "No thanks to me"? 1094 00:45:35,836 --> 00:45:37,838 Oh, you're out causing a ruckus, 1095 00:45:37,873 --> 00:45:39,115 pissing all the outlaws off, 1096 00:45:39,150 --> 00:45:41,048 and they're coming to town, looking for a fight. 1097 00:45:41,083 --> 00:45:43,430 But at least I'm taking them out, though, you know. 1098 00:45:43,464 --> 00:45:44,672 Hot damn, son! 1099 00:45:44,707 --> 00:45:45,777 I got three, Slim! 1100 00:45:45,812 --> 00:45:47,365 By yourself. Not perfect. 1101 00:45:47,399 --> 00:45:48,469 Yeah, well, I know. 1102 00:45:48,504 --> 00:45:50,023 Not only did you kill the outlaws, 1103 00:45:50,057 --> 00:45:52,680 but you also saved the girl. See, now she likes you. 1104 00:45:52,715 --> 00:45:56,132 I do not like him! 1105 00:45:56,167 --> 00:45:57,893 Kind of looks like she wants to make love to you. 1106 00:45:57,927 --> 00:45:59,515 Now that is just taking it too far-- 1107 00:45:59,549 --> 00:46:01,689 Is it true, Gail? You want to make sweet love to me right now? 1108 00:46:04,796 --> 00:46:07,316 Son, I want to give you something. 1109 00:46:07,350 --> 00:46:08,558 What's this, Slim? 1110 00:46:08,593 --> 00:46:10,284 It's my old badge. 1111 00:46:10,319 --> 00:46:11,423 Your old badge? 1112 00:46:11,458 --> 00:46:14,081 I wore it back in the day when I was a lawman. 1113 00:46:14,116 --> 00:46:17,360 And then as I got older I passed it on. 1114 00:46:17,395 --> 00:46:20,605 Unfortunately, I passed it on to someone who didn't deserve it. 1115 00:46:20,639 --> 00:46:22,503 So I had to take it back 1116 00:46:22,538 --> 00:46:24,471 and now I'm passing it to you. 1117 00:46:24,505 --> 00:46:26,128 ♪ 1118 00:46:26,162 --> 00:46:28,820 Thank you, Slim. I don't know what to say. 1119 00:46:28,855 --> 00:46:32,065 I think you know exactly what to say. 1120 00:46:32,099 --> 00:46:37,518 ♪ 1121 00:46:39,244 --> 00:46:40,349 All right, then! 1122 00:46:40,383 --> 00:46:43,076 ♪ 1123 00:46:43,110 --> 00:46:45,216 All right, then! 1124 00:46:45,250 --> 00:46:46,631 ♪ 1125 00:46:46,665 --> 00:46:48,046 All right, then! 1126 00:46:48,081 --> 00:46:53,707 ♪ 1127 00:46:53,741 --> 00:46:55,053 Go ahead and drop your guns. 1128 00:46:55,088 --> 00:46:56,572 You heard the Sheriff. 1129 00:46:57,780 --> 00:47:01,611 ♪ 1130 00:47:03,096 --> 00:47:04,856 ♪ 1131 00:47:04,891 --> 00:47:06,547 - Hyah! - Hyah! 1132 00:47:06,582 --> 00:47:07,894 - Hyah! - Hyah! 1133 00:47:07,928 --> 00:47:09,827 - Giddy-up! - Giddy-up! 1134 00:47:09,861 --> 00:47:11,621 - Yeehaw! - Yeehaw! 1135 00:47:11,656 --> 00:47:16,903 ♪ 1136 00:47:18,214 --> 00:47:20,078 All right, Mr. McCoy, go ahead and drop your guns. 1137 00:47:20,113 --> 00:47:22,046 Whoa! 1138 00:47:22,080 --> 00:47:24,911 Does that get dry on you every now and then or-- 1139 00:47:24,945 --> 00:47:27,051 Or is it-- Anyway, go ahead and drop your guns! 1140 00:47:27,085 --> 00:47:28,500 You are under arrest. 1141 00:47:28,535 --> 00:47:30,675 Let's just walk on out of here and make this nice and easy. 1142 00:47:33,678 --> 00:47:34,886 I'm sorry, what's that? 1143 00:47:38,614 --> 00:47:40,374 Yeah. 1144 00:47:40,409 --> 00:47:41,582 I'll tell you what. 1145 00:47:41,617 --> 00:47:44,309 I'm gonna put my hands in the air. You see that? 1146 00:47:44,344 --> 00:47:47,036 You go ahead and take your guns off the mayor now. 1147 00:47:47,071 --> 00:47:50,557 Throw 'em on the ground and let's just get on out of here. 1148 00:47:50,591 --> 00:47:52,076 And if you do something wrong, 1149 00:47:52,110 --> 00:47:53,594 I'm gonna take you out. 1150 00:47:55,320 --> 00:47:57,840 Don't do anything stupid. Don't you do that. 1151 00:47:59,428 --> 00:48:02,983 Finch! Our deputy taking out "Pretty Boy" McCoy. Way to go, buddy. 1152 00:48:03,018 --> 00:48:04,260 Finch! 1153 00:48:04,295 --> 00:48:05,848 Hey, Finch, go ahead and say something real cool. 1154 00:48:05,883 --> 00:48:06,987 Probably get it in the paper. 1155 00:48:07,022 --> 00:48:08,920 What is-- What-- What? 1156 00:48:08,955 --> 00:48:10,508 What is-- What-- What? 1157 00:48:10,542 --> 00:48:12,372 I-- I-- 1158 00:48:12,406 --> 00:48:14,305 Slim, you hear that, "What is-- What-- What"? 1159 00:48:14,339 --> 00:48:16,617 Hey, you though, "All right, then" was bad. 1160 00:48:19,034 --> 00:48:22,037 Here's to the best friends a guy could ever ask for. 1161 00:48:22,071 --> 00:48:23,176 Cheers, everyone. 1162 00:48:23,210 --> 00:48:24,522 - Cheers! - Cheers, Dalton! 1163 00:48:24,556 --> 00:48:25,764 Cheers, Dalton! 1164 00:48:25,799 --> 00:48:28,077 Seriously, I love each and every one of you like a brother. 1165 00:48:28,112 --> 00:48:29,527 Go to hell, Dalton! 1166 00:48:29,561 --> 00:48:31,287 You too, Pete! 1167 00:48:31,322 --> 00:48:32,944 Hey, Dalton. Glad I caught you. 1168 00:48:32,979 --> 00:48:34,842 - Hey, Tom. - Your guitar's ready. 1169 00:48:34,877 --> 00:48:36,741 Sweet! That's great news! 1170 00:48:36,775 --> 00:48:38,743 Yeah, I brought this flier by, too. 1171 00:48:38,777 --> 00:48:41,366 There's a music competition tonight in Town City. 1172 00:48:41,401 --> 00:48:42,540 A music competition? 1173 00:48:42,574 --> 00:48:44,956 Dalton, are you thinking what I'm thinking? 1174 00:48:44,991 --> 00:48:46,613 I'm thinking exactly what you're thinking. 1175 00:48:46,647 --> 00:48:48,270 We need to enter our song! 1176 00:48:48,304 --> 00:48:51,756 No. It says here that Wild Hairy Johnson is gonna be one of the judges. 1177 00:48:51,790 --> 00:48:53,171 - Are you serious? - Yeah! 1178 00:48:53,206 --> 00:48:54,759 Wait, who Wild Hairy Johnson? 1179 00:48:54,793 --> 00:48:59,039 Uh, only the best US Marshal to ever walk the Earth. 1180 00:48:59,074 --> 00:49:00,627 You need to get your rest, son. 1181 00:49:00,661 --> 00:49:02,767 You're a Sheriff now, not a damn songwriter. 1182 00:49:02,801 --> 00:49:05,666 Yeah, but Slim, I'm kind of both, and it's just tonight. 1183 00:49:05,701 --> 00:49:09,394 And tomorrow, a gang of outlaws might show up in this town. 1184 00:49:09,429 --> 00:49:11,293 So what are you gonna do if you're sleepy? 1185 00:49:11,327 --> 00:49:13,398 You know, Dalton, if you enter that festival, 1186 00:49:13,433 --> 00:49:16,574 I'm sure that Dark Owl would probably watch the town. 1187 00:49:16,608 --> 00:49:18,300 You think? 1188 00:49:18,334 --> 00:49:19,301 Probably. 1189 00:49:19,335 --> 00:49:21,579 Dark Owl could probably watch the town, Slim. 1190 00:49:21,613 --> 00:49:22,856 Who watch store, Tom? 1191 00:49:22,890 --> 00:49:25,307 Does anyone remember that I work here? 1192 00:49:25,341 --> 00:49:28,034 Dark Owl and Finch would watch the town, Slim. 1193 00:49:28,068 --> 00:49:29,725 You are the Sheriff! 1194 00:49:29,759 --> 00:49:31,175 Okay, fine, I was-- 1195 00:49:31,209 --> 00:49:32,417 Okay. 1196 00:49:32,452 --> 00:49:33,832 - Good decision, boy. - You know what I'm thinking? 1197 00:49:33,867 --> 00:49:35,317 What's that? 1198 00:49:35,351 --> 00:49:37,802 Tomorrow, how about we go after this real expensive guy, 1199 00:49:37,836 --> 00:49:41,081 Two Eyed Jack and, you know, set an example for all these other guys. 1200 00:49:41,737 --> 00:49:44,084 No. No, son, see, I-- 1201 00:49:44,119 --> 00:49:46,293 You're decent at shooting, 1202 00:49:46,328 --> 00:49:48,468 and I admit you're a fast learner, 1203 00:49:48,502 --> 00:49:50,366 but Jack's a master. 1204 00:49:50,401 --> 00:49:52,403 And you don't screw with a master. 1205 00:49:52,437 --> 00:49:54,784 Well, what if we both screw with the master? 1206 00:49:54,819 --> 00:49:56,683 Uh-huh. 1207 00:49:56,717 --> 00:49:58,650 No, no, I can't do that. 1208 00:49:58,685 --> 00:49:59,755 Well, why not, Slim? 1209 00:49:59,789 --> 00:50:01,481 I just can't! Okay? 1210 00:50:01,515 --> 00:50:03,172 Okay. 1211 00:50:04,967 --> 00:50:07,004 Well, hey, uh-- 1212 00:50:07,038 --> 00:50:09,696 I'm gonna go get my guitar, guys, 1213 00:50:09,730 --> 00:50:11,387 so I'll see you in a bit. 1214 00:50:13,044 --> 00:50:14,287 Hey, Dalton. 1215 00:50:14,321 --> 00:50:16,530 Hey there, McConaughorse. How are you? 1216 00:50:16,565 --> 00:50:17,807 Why the long face? 1217 00:50:17,842 --> 00:50:21,087 There's this music competition I want to go to so bad. 1218 00:50:21,121 --> 00:50:23,296 - Slim's saying I can't-- - Dalton? 1219 00:50:24,366 --> 00:50:26,092 Oh, hey, Gail. 1220 00:50:26,126 --> 00:50:27,886 What-- What are you doing out here? 1221 00:50:27,921 --> 00:50:29,888 Are you just talking to yourself? 1222 00:50:29,923 --> 00:50:31,442 I was-- Yeah, I-- 1223 00:50:31,476 --> 00:50:34,065 Hey, you know. 1224 00:50:34,100 --> 00:50:36,481 Well, you know, since we're here, um, 1225 00:50:36,516 --> 00:50:38,380 I've been meaning to tell you that 1226 00:50:38,414 --> 00:50:40,382 I kind of feel like I owe you an apology so I'm sorry. 1227 00:50:40,416 --> 00:50:42,315 Oh, Gail, you don't owe me an apology. 1228 00:50:42,349 --> 00:50:44,903 I mean, I understand why people have their doubts-- 1229 00:50:44,938 --> 00:50:46,733 Well, yeah-- No, I don't know. 1230 00:50:46,767 --> 00:50:50,875 And I wrote some pretty mean things about you in the paper, so-- 1231 00:50:50,909 --> 00:50:53,257 Gail, it was fine. I mean, when I read that 1232 00:50:53,291 --> 00:50:54,844 I sat back and I was thinking, 1233 00:50:54,879 --> 00:50:57,571 "Am I really that big of a douche-bag son of a bitch?" 1234 00:50:57,606 --> 00:51:00,540 You painted the picture and I fell for it. 1235 00:51:00,574 --> 00:51:03,163 And this is me we're talking about. You'd think I'd know. 1236 00:51:03,198 --> 00:51:05,131 - Yeah-- - You're just that good, Gail. 1237 00:51:05,165 --> 00:51:07,098 - You think so? - Oh, you blew my mind. 1238 00:51:07,133 --> 00:51:10,377 Well-- Well, thank you, Dalton. 1239 00:51:10,412 --> 00:51:12,828 On top of the beauty, that much talent? 1240 00:51:12,862 --> 00:51:14,519 That is just-- Thank you. 1241 00:51:14,554 --> 00:51:17,453 Well, now, you're welcome. Thank you for-- 1242 00:51:17,488 --> 00:51:18,868 For-- 1243 00:51:18,903 --> 00:51:20,180 - Oh! - Oh! 1244 00:51:20,215 --> 00:51:22,113 - Um-- - Are you serious right now? 1245 00:51:22,148 --> 00:51:24,909 Well, I-- I just-- You know, I'll just-- I'll catch you later. 1246 00:51:24,943 --> 00:51:28,602 Sure. Sure, yeah, I'll-- I hope sooner better than later. 1247 00:51:28,637 --> 00:51:30,501 All right. 1248 00:51:30,535 --> 00:51:33,124 Why would you do that then? 1249 00:51:33,159 --> 00:51:35,851 - What are you talking about? - Why would you start peeing then? 1250 00:51:35,885 --> 00:51:37,024 'Cause I had to pee then. 1251 00:51:37,059 --> 00:51:38,888 Why would you do it right here on us and-- 1252 00:51:38,923 --> 00:51:43,030 Why would you freeze up when you had things going so smooth? 1253 00:51:43,065 --> 00:51:44,515 'Cause I was getting peed on! 1254 00:51:44,549 --> 00:51:46,896 Dalton, I pee all the time. It's never bothered you before. 1255 00:51:46,931 --> 00:51:49,865 I pee all the time, too, but not next to other people. 1256 00:51:49,899 --> 00:51:51,108 What would you have me do? 1257 00:51:51,142 --> 00:51:52,488 Walk around the corner? 1258 00:51:52,523 --> 00:51:54,490 Hold it a few more minutes? I don't care. 1259 00:51:54,525 --> 00:51:57,079 How weird would that look, if I just walked around the corner? 1260 00:51:57,114 --> 00:51:58,218 It would look like a normal thing! 1261 00:51:58,253 --> 00:51:59,806 "Hey, where's your horse going?" 1262 00:51:59,840 --> 00:52:01,083 Around the corner! 1263 00:52:01,118 --> 00:52:02,671 I didn't come here to argue, Dalton. 1264 00:52:02,705 --> 00:52:04,638 Are we going to this competition or what? 1265 00:52:04,673 --> 00:52:06,399 - I can't go to the competition. - Why? 1266 00:52:06,433 --> 00:52:09,436 Slim said that I'll be sleepy tomorrow, in case something happens-- 1267 00:52:09,471 --> 00:52:11,818 How would you be sleepy? I'm doing all the running. 1268 00:52:11,852 --> 00:52:13,958 All you gotta do is ride. 1269 00:52:13,992 --> 00:52:15,166 I'll have you back by morning. 1270 00:52:15,201 --> 00:52:16,788 What if someone sees us? 1271 00:52:16,823 --> 00:52:18,549 We'll wear disguises. 1272 00:52:18,583 --> 00:52:20,620 You make some very good points there. 1273 00:52:20,654 --> 00:52:22,277 Let's do it, Dalton. 1274 00:52:22,311 --> 00:52:23,864 Can I get an "All right then"? 1275 00:52:24,934 --> 00:52:26,764 - All right then. - All right! 1276 00:52:26,798 --> 00:52:29,663 ♪ 1277 00:52:31,113 --> 00:52:33,184 All right, two dollars to kiss your baby. 1278 00:52:33,219 --> 00:52:35,945 Five dollars, I'll sleep with your wife. 1279 00:52:35,980 --> 00:52:37,326 And for six dollars 1280 00:52:37,361 --> 00:52:40,295 I'll take a plug of this tobacco and spit it in your face 1281 00:52:40,329 --> 00:52:42,849 so you can never wash it for all time. 1282 00:52:42,883 --> 00:52:46,197 You ain't paying for eloquence, you're paying to look at this. 1283 00:52:46,232 --> 00:52:47,785 Look at it. 1284 00:52:47,819 --> 00:52:49,304 Five dollars. Thank you. 1285 00:52:49,338 --> 00:52:52,652 Oh, my! It's Wild Hairy Johnson. 1286 00:52:53,929 --> 00:52:56,690 I never thought I'd get starstruck but I'm feeling it now. 1287 00:52:56,725 --> 00:52:58,692 What's that baby doing? 1288 00:52:58,727 --> 00:53:00,038 Give it to me. 1289 00:53:00,073 --> 00:53:02,558 Look at that. Now you owe me money. I'm holding your baby. 1290 00:53:04,181 --> 00:53:06,493 Oh, my God! It's Two Eyed Jack! 1291 00:53:10,670 --> 00:53:13,362 ♪ 1292 00:53:13,397 --> 00:53:17,504 I'd recognize them two eyes anywhere, 1293 00:53:17,539 --> 00:53:18,816 Two Eyed Jack. 1294 00:53:18,850 --> 00:53:22,233 What brings you round these parts, Johnson? 1295 00:53:22,268 --> 00:53:25,650 In case you didn't notice I'm doing a book signing. 1296 00:53:25,685 --> 00:53:27,963 You got something you want me to sign 1297 00:53:27,997 --> 00:53:29,930 other than your death papers? 1298 00:53:29,965 --> 00:53:32,968 No, not necessarily. 1299 00:53:33,002 --> 00:53:36,351 But I would like to challenge you to a gun fight. 1300 00:53:36,385 --> 00:53:40,044 Good lawmen are awful hard to find around here. 1301 00:53:40,078 --> 00:53:44,669 Well, if you do want me to take you on I'd be more than happy to 1302 00:53:44,704 --> 00:53:47,258 plug a hole in that head of yours 1303 00:53:47,293 --> 00:53:49,605 and use it as a chili bowl tomorrow, 1304 00:53:49,640 --> 00:53:53,057 have Juan whip up some brain chili. 1305 00:53:53,091 --> 00:53:56,198 Oh, man, this ain't no good. 1306 00:53:56,233 --> 00:53:57,510 - Town guy? - Wait. What? 1307 00:53:57,544 --> 00:53:59,684 What are you doing here? You're Sheriff now? 1308 00:53:59,719 --> 00:54:00,996 Oh, no, I'm not-- 1309 00:54:01,030 --> 00:54:02,653 No, you're the Sheriff. You got the Sheriff's badge on. 1310 00:54:02,687 --> 00:54:06,173 Oh, damn it! Look, I got a confession. 1311 00:54:06,208 --> 00:54:07,658 I got elected Sheriff accidentally. 1312 00:54:07,692 --> 00:54:09,349 - I didn't mean to be here. - I know all about it. 1313 00:54:09,384 --> 00:54:11,109 That's what happened with me, it's Dalton. 1314 00:54:11,144 --> 00:54:12,663 The hell are you doing here? 1315 00:54:12,697 --> 00:54:14,941 I'm not supposed to be. I feel like we should really do something. 1316 00:54:14,975 --> 00:54:16,287 This is a gentleman's duel. 1317 00:54:16,322 --> 00:54:17,909 We can't get involved in something like this. 1318 00:54:17,944 --> 00:54:19,635 That badge. 1319 00:54:19,670 --> 00:54:23,777 How long have you had that shiny thing? 1320 00:54:23,812 --> 00:54:26,366 Around 42 years. 1321 00:54:26,401 --> 00:54:28,989 I don't aim to lose it to you, Two Eyed Jack. 1322 00:54:29,024 --> 00:54:30,681 It's beautiful. 1323 00:54:30,715 --> 00:54:34,305 You like play pretties, do you? 1324 00:54:34,340 --> 00:54:37,101 This ain't gonna be one you can dangle over your crib 1325 00:54:37,135 --> 00:54:38,516 and look at it at night, honey. 1326 00:54:38,551 --> 00:54:41,795 All right, Mr. Johnson. 1327 00:54:41,830 --> 00:54:44,350 Whenever you're ready. 1328 00:54:44,384 --> 00:54:46,283 That'd be right about now. 1329 00:54:48,285 --> 00:54:50,321 Oh, shit! 1330 00:54:52,081 --> 00:54:53,600 Was that all? 1331 00:54:53,635 --> 00:54:56,638 Was that all of the fight I got 1332 00:54:56,672 --> 00:55:00,849 from the famous Wild Hairy Johnson? 1333 00:55:00,883 --> 00:55:02,609 - What do we do now? - Well, we run. 1334 00:55:02,644 --> 00:55:04,162 - No, no, no, we don't-- - We run for the hills. 1335 00:55:04,197 --> 00:55:06,613 No, we don't. There's two of us and there's one of him. 1336 00:55:06,648 --> 00:55:08,339 We need to get out there and take care of this. 1337 00:55:08,374 --> 00:55:10,099 Yeah, but that one of them is really, really good. 1338 00:55:10,134 --> 00:55:11,618 I know that. But we're-- Listen, 1339 00:55:11,653 --> 00:55:14,172 you and I, we're lawmen. 1340 00:55:14,207 --> 00:55:15,795 This is what we do. 1341 00:55:15,829 --> 00:55:17,521 - All right. - We're going out in three. 1342 00:55:17,555 --> 00:55:18,970 I'm gonna go out in three. 1343 00:55:19,005 --> 00:55:21,766 - One, two-- - Two. 1344 00:55:21,801 --> 00:55:22,940 Three! 1345 00:55:23,975 --> 00:55:25,322 Sorry, Dalton! 1346 00:55:25,356 --> 00:55:27,358 Can I help you? 1347 00:55:27,393 --> 00:55:29,187 Oh. Maybe, uh-- 1348 00:55:29,222 --> 00:55:31,466 Is that Dalton? 1349 00:55:31,500 --> 00:55:35,366 If you wanted to surrender that'd be very helpful. 1350 00:55:35,401 --> 00:55:39,819 Son, I don't believe you know who I am. 1351 00:55:39,853 --> 00:55:42,787 Well, I don't believe you know who I am! 1352 00:55:42,822 --> 00:55:43,961 Aha! 1353 00:55:46,066 --> 00:55:48,966 You-- You still don't know who I am, do you? 1354 00:55:49,000 --> 00:55:51,762 Not in the slightest. 1355 00:55:51,796 --> 00:55:52,728 Sheriff Dalton. 1356 00:55:52,763 --> 00:55:57,043 Oh! The Sheriff of Toonstone! 1357 00:55:57,077 --> 00:56:00,391 How about you go ahead and set those pistols on the ground, 1358 00:56:00,426 --> 00:56:01,530 and go ahead and give up. 1359 00:56:01,565 --> 00:56:04,706 What, these pistols? These little things? 1360 00:56:04,740 --> 00:56:05,638 Yeah. 1361 00:56:05,672 --> 00:56:08,434 I suppose that's not a terrible idea. 1362 00:56:08,468 --> 00:56:09,676 It's not a bad idea. 1363 00:56:09,711 --> 00:56:13,646 But I've already got my mind set 1364 00:56:13,680 --> 00:56:15,026 on draw! 1365 00:56:16,200 --> 00:56:17,822 Okay. 1366 00:56:19,997 --> 00:56:25,623 ♪ 1367 00:56:25,658 --> 00:56:28,764 Come on, Dalton. You got this. 1368 00:56:28,799 --> 00:56:32,941 ♪ 1369 00:56:41,225 --> 00:56:42,847 McConaughorse! No! 1370 00:56:45,988 --> 00:56:48,025 ♪ 1371 00:56:51,373 --> 00:56:53,444 ♪ 1372 00:56:53,479 --> 00:56:56,102 Mc-- McConaughorse. 1373 00:56:56,136 --> 00:56:59,208 ♪ 1374 00:56:59,243 --> 00:57:04,041 ♪ 1375 00:57:04,075 --> 00:57:07,424 Excuse me, Mayor. Have you seen Dalton this morning? 1376 00:57:07,458 --> 00:57:10,357 No, I ain't seen him since the other night. 1377 00:57:10,392 --> 00:57:12,843 Excuse me. Everyone, I-- 1378 00:57:12,877 --> 00:57:14,603 I'm sorry I have some terrible news. 1379 00:57:14,638 --> 00:57:17,848 The paper just came in from Town City and 1380 00:57:17,882 --> 00:57:20,437 Wild Hairy Johnson and Dalton were both 1381 00:57:20,471 --> 00:57:23,094 killed there last night by Two Eyed Jack. 1382 00:57:23,129 --> 00:57:24,371 What? 1383 00:57:24,406 --> 00:57:26,132 Yeah, it's on the front page here. 1384 00:57:26,166 --> 00:57:27,789 Oh, this is terrible, y'all. 1385 00:57:27,823 --> 00:57:31,482 I guess seeing as how I had the second most votes in the election, 1386 00:57:31,517 --> 00:57:33,001 I should probably step in as Sheriff 1387 00:57:33,035 --> 00:57:35,348 and that way the town doesn't go unprotected. 1388 00:57:36,901 --> 00:57:38,662 - Are you serious? - Why are we even thinking-- 1389 00:57:41,354 --> 00:57:47,291 ♪ 1390 00:57:47,325 --> 00:57:49,155 ♪ 1391 00:57:55,057 --> 00:57:57,474 ♪ 1392 00:58:00,373 --> 00:58:01,754 Oh, what-- 1393 00:58:04,101 --> 00:58:06,655 Oh, you're dead! 1394 00:58:06,690 --> 00:58:09,106 And you smell very bad. 1395 00:58:12,592 --> 00:58:13,835 Two Eyed Jack! 1396 00:58:13,869 --> 00:58:16,113 Where did you get this badge? 1397 00:58:16,147 --> 00:58:17,321 What's it to you? 1398 00:58:17,355 --> 00:58:21,290 Well, this used to be my badge. 1399 00:58:21,325 --> 00:58:23,361 You're the one who didn't deserve it. 1400 00:58:23,396 --> 00:58:25,122 Slim told me so, you didn't deserve that. 1401 00:58:25,156 --> 00:58:27,883 So old man Slim's alive. 1402 00:58:27,918 --> 00:58:29,540 - No. - Where's he hiding? 1403 00:58:29,575 --> 00:58:33,199 He's not hiding, he's not alive necessarily. 1404 00:58:33,233 --> 00:58:38,618 I'm guessing Slim's hiding in that backwater shit of a town called Toonstone. 1405 00:58:38,653 --> 00:58:40,482 - No. - You're lying. 1406 00:58:40,517 --> 00:58:42,553 - I'm not. - You are. 1407 00:58:42,588 --> 00:58:44,555 - Maybe. - You're lying. 1408 00:58:44,590 --> 00:58:45,625 You're lying. 1409 00:58:45,660 --> 00:58:48,835 I'm gonna give you two options here, boy. 1410 00:58:48,870 --> 00:58:53,978 Option number one is I blow you head off right now and end your misery. 1411 00:58:54,013 --> 00:58:57,879 Option number two is you rot here in the sun. 1412 00:58:57,913 --> 00:59:00,882 Well, how about you go ahead and decide for me. 1413 00:59:00,916 --> 00:59:03,919 I'll go ahead and rot in the sun, huh? 1414 00:59:05,162 --> 00:59:07,233 So long, Sheriff. 1415 00:59:09,822 --> 00:59:12,203 So there you have it. 1416 00:59:12,238 --> 00:59:15,310 Looks like getting buried alive's pretty common around here. 1417 00:59:15,344 --> 00:59:16,587 ♪ 1418 00:59:16,622 --> 00:59:18,934 I just wish I could've changed all that. 1419 00:59:18,969 --> 00:59:25,009 ♪ 1420 00:59:25,044 --> 00:59:30,532 ♪ 1421 00:59:33,121 --> 00:59:38,160 ♪ 1422 00:59:38,195 --> 00:59:41,785 ♪ 1423 00:59:41,819 --> 00:59:44,373 Sheriff Dalton was a fine man. 1424 00:59:44,408 --> 00:59:46,686 One we'll never forget. 1425 00:59:46,721 --> 00:59:49,171 Um, I'm glad I got to know him. 1426 00:59:50,172 --> 00:59:52,312 He was a smart kid. 1427 00:59:52,347 --> 00:59:53,866 And now, 1428 00:59:53,900 --> 00:59:56,903 I guess he's in a better place now. 1429 00:59:56,938 --> 00:59:59,630 ♪ 1430 01:00:01,977 --> 01:00:03,392 ♪ 1431 01:00:05,843 --> 01:00:07,224 Well-- 1432 01:00:07,258 --> 01:00:08,708 ♪ 1433 01:00:08,743 --> 01:00:13,333 Land, I've never heard you before, but... 1434 01:00:14,231 --> 01:00:16,267 I sure hope you can hear me. 1435 01:00:17,475 --> 01:00:20,478 See, I messed up real big, huh. 1436 01:00:20,513 --> 01:00:21,721 ♪ 1437 01:00:21,756 --> 01:00:24,241 My horse is dead, and... 1438 01:00:24,275 --> 01:00:26,899 a town full of people I love is in danger. 1439 01:00:28,003 --> 01:00:30,557 I was too selfish, stubborn, 1440 01:00:30,592 --> 01:00:33,975 didn't listen to Slim, and here I am, huh, 1441 01:00:34,009 --> 01:00:37,219 unable to do a damned thing about it. 1442 01:00:37,254 --> 01:00:39,359 ♪ 1443 01:00:39,394 --> 01:00:41,396 I guess all I'm saying is... 1444 01:00:41,430 --> 01:00:42,535 ♪ 1445 01:00:42,569 --> 01:00:45,607 ...if there's any way possible 1446 01:00:45,642 --> 01:00:47,851 that you can help me, 1447 01:00:48,714 --> 01:00:50,508 I'd really appreciate it. 1448 01:00:52,165 --> 01:00:59,310 ♪ 1449 01:01:00,898 --> 01:01:07,905 ♪ 1450 01:01:07,940 --> 01:01:12,323 ♪ 1451 01:01:12,358 --> 01:01:18,157 ♪ 1452 01:01:18,191 --> 01:01:20,815 ♪ 1453 01:01:23,300 --> 01:01:25,336 What-- Who's there? 1454 01:01:29,962 --> 01:01:32,619 Hey, I think he can hear us. 1455 01:01:32,654 --> 01:01:34,069 Of course I can hear you. 1456 01:01:34,104 --> 01:01:36,244 You better show yourself or else-- 1457 01:01:36,278 --> 01:01:39,143 Oh, you don't have to be a prick about it. 1458 01:01:41,214 --> 01:01:43,734 "Don't have to be a prick about it." 1459 01:01:43,769 --> 01:01:45,771 You're-- You're talking cactus. 1460 01:01:45,805 --> 01:01:47,876 I can hear you, I-- 1461 01:01:47,911 --> 01:01:49,740 I must be talking to the land. 1462 01:01:49,775 --> 01:01:52,087 I think he's starting to get... 1463 01:01:52,122 --> 01:01:53,295 ...the point! 1464 01:01:55,021 --> 01:01:57,058 Listen! Listen, guys, listen. 1465 01:01:57,092 --> 01:01:58,576 He gonna talk. 1466 01:01:58,611 --> 01:01:59,957 He gonna say something. 1467 01:01:59,992 --> 01:02:02,304 Can-- Can you help me get out of here? 1468 01:02:02,339 --> 01:02:04,237 Huh. For sure. 1469 01:02:04,272 --> 01:02:07,447 Hey, everybody, let's help him. Hey, grab your shovels. 1470 01:02:07,482 --> 01:02:08,725 - Grab your shovels! - Yeah! 1471 01:02:08,759 --> 01:02:10,657 Grab your shovels! 1472 01:02:10,692 --> 01:02:12,211 We gotta help this man! 1473 01:02:12,245 --> 01:02:13,557 Shovel! 1474 01:02:13,591 --> 01:02:19,459 ♪ 1475 01:02:19,494 --> 01:02:25,431 ♪ 1476 01:02:25,465 --> 01:02:31,575 ♪ 1477 01:02:31,609 --> 01:02:37,443 ♪ 1478 01:02:37,477 --> 01:02:44,139 ♪ 1479 01:02:47,694 --> 01:02:49,524 They're not getting shovels, are they? 1480 01:02:49,558 --> 01:02:51,284 Nope, they're cacti. 1481 01:02:51,319 --> 01:02:52,976 Oh, I'm so screwed. 1482 01:02:53,010 --> 01:02:56,289 I guess you're stuck between me and a hard place. 1483 01:02:56,324 --> 01:02:58,602 "Me and a hard place." 1484 01:02:59,983 --> 01:03:03,020 I really need to get out of here to-- 1485 01:03:03,055 --> 01:03:04,919 I'm running out of time. 1486 01:03:04,953 --> 01:03:07,162 Dalton, listen to me. 1487 01:03:07,197 --> 01:03:11,408 There are forces behind you that are greater than time. 1488 01:03:11,442 --> 01:03:16,275 You destiny has led you here and now you must choose your path. 1489 01:03:16,309 --> 01:03:20,486 Whether you think you can or you think you can't, 1490 01:03:20,520 --> 01:03:22,350 you were right. 1491 01:03:22,384 --> 01:03:24,973 You're right. I can't. 1492 01:03:25,008 --> 01:03:27,873 'Cause I'm buried up to my neck. 1493 01:03:27,907 --> 01:03:30,703 But maybe I can if someone actually found me. 1494 01:03:30,737 --> 01:03:31,842 - Dalton! - Acondo! 1495 01:03:31,877 --> 01:03:33,292 Ah, you alive! 1496 01:03:33,326 --> 01:03:34,741 I'm alive! 1497 01:03:34,776 --> 01:03:36,157 Me not think me would see you again. 1498 01:03:36,191 --> 01:03:38,228 I didn't think I was gonna see anyone again. 1499 01:03:38,262 --> 01:03:39,643 I'm so happy to see you, buddy. 1500 01:03:39,677 --> 01:03:42,439 Oh, me happy, too. Ken not been same since you been gone. 1501 01:03:42,473 --> 01:03:46,167 Hey, listen. You need to get me out of here 'cause Toonstone's in trouble. 1502 01:03:46,201 --> 01:03:50,481 ♪ 1503 01:03:50,516 --> 01:03:53,830 I know you're in there, Slim! 1504 01:03:53,864 --> 01:03:57,972 Nobody blows Two Eyed Jack off! 1505 01:03:58,006 --> 01:04:00,215 Okay, uh, Slim, what do we do? 1506 01:04:00,250 --> 01:04:03,632 Well, I'm gonna go out there and I'm gonna face him. 1507 01:04:03,667 --> 01:04:05,393 No, I mean us. I mean all of us. 1508 01:04:05,427 --> 01:04:06,359 We can all help. 1509 01:04:06,394 --> 01:04:08,154 Yeah, Mr. Finch is right. Let's-- 1510 01:04:08,189 --> 01:04:09,742 Now, now, now, just wait a minute. 1511 01:04:09,776 --> 01:04:12,676 Now it's obvious that Two Eyed Jack is here for Slim. 1512 01:04:12,710 --> 01:04:15,196 There's no reason to endanger anybody else's life here. 1513 01:04:15,230 --> 01:04:17,750 Yeah, Raleigh, spoken like a true coward. 1514 01:04:17,784 --> 01:04:19,062 Slim, what do I do? 1515 01:04:19,096 --> 01:04:21,996 Finch, I hate to say this but Raleigh's right. 1516 01:04:22,030 --> 01:04:24,619 If we all go out there he's just gonna kill all of us. 1517 01:04:24,653 --> 01:04:26,310 Um, I can't sit here and, and-- 1518 01:04:26,345 --> 01:04:29,693 Finch, look, you're my friend. I trust you. 1519 01:04:29,727 --> 01:04:33,386 And when I'm gone these people are gonna need somebody to protect them. 1520 01:04:33,421 --> 01:04:35,388 And it sure as hell ain't this prick. 1521 01:04:35,423 --> 01:04:39,358 So I need you to stay alive. You understand that? 1522 01:04:39,392 --> 01:04:41,670 Yes, Slim. 1523 01:04:41,705 --> 01:04:45,433 Gentlemen, it's been a pleasure knowing each and every one of you. 1524 01:04:45,467 --> 01:04:51,025 ♪ 1525 01:04:51,059 --> 01:04:52,819 There, all better. 1526 01:04:52,854 --> 01:04:54,373 Thanks, Acondo. 1527 01:04:54,407 --> 01:04:57,790 I'm just scared we're not gonna make it back to Toonstone in time. 1528 01:04:57,824 --> 01:04:59,171 Guess it's all up to you, Ken. 1529 01:04:59,205 --> 01:05:01,932 Uh, we get there faster with you riding me. 1530 01:05:01,967 --> 01:05:03,692 - Dalton. - McConaughorse. 1531 01:05:03,727 --> 01:05:05,487 - McConaughorse! - I thought I lost you! 1532 01:05:05,522 --> 01:05:06,937 I was sure I lost you! 1533 01:05:06,972 --> 01:05:08,283 How are you alive? 1534 01:05:08,318 --> 01:05:10,078 How am I alive? How are you alive? I saw you get shot. 1535 01:05:10,113 --> 01:05:12,667 Let me tell you, if it weren't for this old guy, Pee Paw-- 1536 01:05:12,701 --> 01:05:14,220 - Acondo! - Pee Paw! 1537 01:05:14,255 --> 01:05:16,774 Me have great spirit journey for you. 1538 01:05:16,809 --> 01:05:19,432 You must return stallion to great warrior. 1539 01:05:19,467 --> 01:05:21,676 - Seriously? - And must save land. 1540 01:05:21,710 --> 01:05:23,712 - Okay. - I'm right here, Pee Paw. 1541 01:05:23,747 --> 01:05:25,438 - Acondo! - Pee Paw, him right here. 1542 01:05:25,473 --> 01:05:27,233 All right, Acondo, I'll see you later. 1543 01:05:27,268 --> 01:05:29,304 I got to jump on McConaughorse, we need to get to Toonstone. 1544 01:05:29,339 --> 01:05:31,272 - You ready McConaughorse? - Let's do this, Dalton. 1545 01:05:31,306 --> 01:05:32,376 Let's do it. 1546 01:05:32,411 --> 01:05:34,931 ♪ 1547 01:05:34,965 --> 01:05:36,829 Hello, Jack. 1548 01:05:36,863 --> 01:05:39,004 Hello there, Slim. 1549 01:05:39,038 --> 01:05:41,661 It's been a long, long time. 1550 01:05:41,696 --> 01:05:43,249 So what the hell do you want? 1551 01:05:43,284 --> 01:05:46,218 Oh, I just wanted to come into town, 1552 01:05:46,252 --> 01:05:49,117 and show you my new badge. 1553 01:05:50,049 --> 01:05:52,741 You're a son of a bitch, Jack. 1554 01:05:52,776 --> 01:05:54,260 Dalton was a good man. 1555 01:05:54,295 --> 01:05:58,368 He was weak, just like all the other lawmen in this valley. 1556 01:05:58,402 --> 01:06:01,026 You were weak when I found you, Jack. 1557 01:06:01,060 --> 01:06:04,029 You gave me this badge out of trust. 1558 01:06:04,063 --> 01:06:07,791 Told me I was the best gunslinger you'd ever seen. 1559 01:06:07,825 --> 01:06:12,347 When you become a lawman, people are supposed to respect you, Jack, 1560 01:06:12,382 --> 01:06:13,348 not fear you. 1561 01:06:13,383 --> 01:06:16,179 The fear kept the outlaws away. 1562 01:06:16,213 --> 01:06:18,629 So what if the people were scared of me? 1563 01:06:18,664 --> 01:06:22,012 Do those badges make you feel like a better man? 1564 01:06:22,047 --> 01:06:25,188 I am a better man. 1565 01:06:25,222 --> 01:06:27,880 Well, how are you gonna prove that, son? 1566 01:06:27,914 --> 01:06:29,364 I want you to draw. 1567 01:06:29,399 --> 01:06:32,091 I ain't gonna pull my iron on you, boy. 1568 01:06:32,126 --> 01:06:34,749 'Cause I think that deep down 1569 01:06:34,783 --> 01:06:38,201 that young man I once knew still wants to do what's right. 1570 01:06:42,550 --> 01:06:44,621 I think your aim's a little off, Jack. 1571 01:06:44,655 --> 01:06:48,625 No, Slim, my aim's as good as it ever was. 1572 01:06:48,659 --> 01:06:50,247 Get up and face me. 1573 01:06:50,282 --> 01:06:51,869 I'm not gonna do it, Jack. 1574 01:06:51,904 --> 01:06:53,871 Draw your guns, old man. 1575 01:06:53,906 --> 01:06:55,701 Hold it right there, Jack. 1576 01:06:57,289 --> 01:06:59,118 I told you to stay the hell out of this. 1577 01:06:59,153 --> 01:07:00,637 I didn't-- 1578 01:07:00,671 --> 01:07:02,949 You hold it right there! 1579 01:07:02,984 --> 01:07:07,023 Either you get up and face me like a man, 1580 01:07:07,057 --> 01:07:09,887 or not only will I kill you, 1581 01:07:09,922 --> 01:07:12,200 but I'm gonna kill your friend here. 1582 01:07:12,235 --> 01:07:17,067 And every last person in this shithole of a town. 1583 01:07:18,655 --> 01:07:20,277 - Shit! - Dalton? 1584 01:07:20,312 --> 01:07:24,385 Hey, Jack. I think you dropped something. 1585 01:07:24,419 --> 01:07:26,111 Dalton! You're alive? 1586 01:07:26,145 --> 01:07:28,492 - Yeah, Bill. - What's going on out there? 1587 01:07:28,527 --> 01:07:32,255 Oh, I just shot one of Two Eyed Jack's guns out of his hands 1588 01:07:32,289 --> 01:07:35,016 and then I said, "I think you dropped something." 1589 01:07:35,051 --> 01:07:37,294 I'm gonna write that down. 1590 01:07:37,329 --> 01:07:39,055 Dalton, get the hell out of here, boy. 1591 01:07:39,089 --> 01:07:41,712 Oh, no, no, no, Slim. 1592 01:07:41,747 --> 01:07:46,476 The resilient little Sheriff wants to climb out of his rat-hole 1593 01:07:46,510 --> 01:07:48,236 and join the party? 1594 01:07:48,271 --> 01:07:50,273 He can join the party. 1595 01:07:50,307 --> 01:07:53,207 Well, I think this party is pretty much over. 1596 01:07:53,241 --> 01:07:56,520 And I do believe that's my badge you're wearing. 1597 01:07:56,555 --> 01:07:58,626 Oh, this badge? 1598 01:07:58,660 --> 01:08:01,939 How do you think you're gonna take it from me? 1599 01:08:03,700 --> 01:08:06,875 Oh, I see what you're doing. 1600 01:08:06,910 --> 01:08:09,775 Learned all your tricks from Slim here. 1601 01:08:11,087 --> 01:08:14,159 That's not gonna get to me, Mr. Dalton. 1602 01:08:17,369 --> 01:08:20,165 What if I was eating an apple, Mr. Dalton? 1603 01:08:20,199 --> 01:08:22,167 Would you get irritated? 1604 01:08:22,201 --> 01:08:24,790 Don't think you would because you know the trick. 1605 01:08:26,964 --> 01:08:28,311 It's not bothering me. 1606 01:08:28,345 --> 01:08:31,037 Go ahead and say something, why don't you? 1607 01:08:33,454 --> 01:08:36,353 All right, fine, eat your apple. 1608 01:08:36,388 --> 01:08:38,114 I'll sit here and wait. 1609 01:08:50,436 --> 01:08:52,128 There. Now draw your-- 1610 01:08:52,852 --> 01:08:54,337 Oh, for the love-- 1611 01:08:54,371 --> 01:08:59,894 I understand what you're doing and it ain't gonna work! 1612 01:08:59,928 --> 01:09:03,069 "Oh! Look at me, I'm Dalton!" 1613 01:09:04,968 --> 01:09:07,246 I understand the trick. 1614 01:09:08,730 --> 01:09:11,630 Stop eating that apple! 1615 01:09:22,365 --> 01:09:27,991 ♪ 1616 01:09:28,025 --> 01:09:29,889 Oh, hello there, Dalton. 1617 01:09:29,924 --> 01:09:31,477 Hey, there, Butterfly. 1618 01:09:31,512 --> 01:09:34,377 You know you have someone shooting at you? 1619 01:09:34,411 --> 01:09:36,758 I can see that, Butterfly, but thank you. 1620 01:09:38,691 --> 01:09:40,900 ♪ 1621 01:09:45,940 --> 01:09:49,185 ♪ 1622 01:09:49,219 --> 01:09:50,772 Ow! Shit! 1623 01:09:52,912 --> 01:09:54,673 ♪ 1624 01:09:57,331 --> 01:09:59,781 Well, Mr. Dalton, 1625 01:09:59,816 --> 01:10:05,615 I guess you're gonna be the hero known for killing Two Eyed Jack. 1626 01:10:05,649 --> 01:10:10,585 Nah, I got something much worse in store for you, Jack. 1627 01:10:10,620 --> 01:10:13,761 I'm gonna take you in, sit you down in the middle of a cell, 1628 01:10:13,795 --> 01:10:16,108 and for the rest of your-- Oh, shit! 1629 01:10:16,142 --> 01:10:18,248 - Oh, my f-ing God! - Shit, shit! Shit! 1630 01:10:18,283 --> 01:10:19,663 What the hell is wrong with you? 1631 01:10:19,698 --> 01:10:21,872 It was an accident, Slim. I didn't mean to do that. 1632 01:10:21,907 --> 01:10:23,943 You shot the man during the lesson speech. 1633 01:10:23,978 --> 01:10:25,842 No, I was just trying to scare him and my finger slipped. 1634 01:10:25,876 --> 01:10:28,258 You don't shoot a man during the lesson speech. 1635 01:10:28,293 --> 01:10:30,329 - Oh, my God! - Hey, there, Finch. 1636 01:10:30,364 --> 01:10:32,504 - Dalton, you're alive! - Yeah, I'm alive! 1637 01:10:32,538 --> 01:10:36,404 Mr. Dalton! My heart rate hasn't been this high in a long time. 1638 01:10:36,439 --> 01:10:38,441 I don't know what you just said there, Mayor. 1639 01:10:38,475 --> 01:10:41,133 Dalton! That was so scary. I'm so glad to see you. 1640 01:10:41,167 --> 01:10:42,307 It's good to see you, Gail. 1641 01:10:42,341 --> 01:10:44,999 Yeah. Yeah, I'm okay, everybody. 1642 01:10:45,033 --> 01:10:46,725 Thanks for all the concern. 1643 01:10:46,759 --> 01:10:48,174 The chuck-wagon! 1644 01:10:48,209 --> 01:10:49,590 The chuck-wagon! 1645 01:10:51,074 --> 01:10:53,456 Hey! Hey, wait, everybody! 1646 01:10:53,490 --> 01:10:55,596 Now I really don't think that's a chuck-wagon. 1647 01:10:55,630 --> 01:10:58,668 They threatened to kill us all with this doomsday device. 1648 01:10:58,702 --> 01:11:00,946 Dalton, maybe we should check this out. 1649 01:11:00,980 --> 01:11:02,050 Let's do it, Finch. 1650 01:11:02,085 --> 01:11:04,363 Now, now, just wait a minute here, boys. 1651 01:11:04,398 --> 01:11:06,469 With me being Sheriff now, I think we should let 1652 01:11:06,503 --> 01:11:09,679 somebody a little more qualified handle this. 1653 01:11:09,713 --> 01:11:11,750 Step aside. 1654 01:11:11,784 --> 01:11:14,994 All right now, you dirty banditos. 1655 01:11:15,029 --> 01:11:16,858 You see this nice, shiny-- 1656 01:11:21,311 --> 01:11:23,589 I don't think that's a chuck-wagon. 1657 01:11:23,624 --> 01:11:25,902 Kill everyone! 1658 01:11:25,936 --> 01:11:28,180 Bring me the doomsday device! 1659 01:11:29,561 --> 01:11:31,010 Take cover, everybody! 1660 01:11:35,187 --> 01:11:38,328 Dalton, you gotta get us out of here. We're sitting ducks. 1661 01:11:38,363 --> 01:11:40,054 - Door should be open, Bill. - What? 1662 01:11:40,088 --> 01:11:43,160 Yeah, I never did get that key, so just go ahead and push it open. 1663 01:11:49,546 --> 01:11:52,100 Well, Finch, looks like we're outnumbered. 1664 01:11:52,135 --> 01:11:53,481 Yeah, I can see that. 1665 01:11:53,516 --> 01:11:55,000 Watch my back, I'm going out. 1666 01:11:57,761 --> 01:12:01,455 ♪ 1667 01:12:01,489 --> 01:12:03,319 So, are you gonna get something or not? 1668 01:12:03,353 --> 01:12:04,803 You sell these barrels? 1669 01:12:04,837 --> 01:12:07,115 No. The barrels just hold the products. What do you want? 1670 01:12:07,150 --> 01:12:08,185 I really want a barrel. 1671 01:12:08,220 --> 01:12:09,290 Look, we're trying to close. 1672 01:12:12,811 --> 01:12:14,364 Say adios, amigo. 1673 01:12:14,399 --> 01:12:17,091 Adios, amigo. Thank you, Slim. 1674 01:12:17,125 --> 01:12:18,782 This shit's getting weird. 1675 01:12:20,163 --> 01:12:22,510 Lights out, you son of a bitch. 1676 01:12:22,545 --> 01:12:23,787 Oh! 1677 01:12:23,822 --> 01:12:25,720 What the hell? I didn't know you started using a whip! 1678 01:12:25,755 --> 01:12:27,860 There's a lot of things you don't know about me, Pete. 1679 01:12:27,895 --> 01:12:30,415 Yeah, like you, uh, being a songwriter. 1680 01:12:30,449 --> 01:12:32,278 You know what? I am a songwriter. 1681 01:12:32,313 --> 01:12:34,729 Shit, Pete. Isn't there something you always wanted to do, 1682 01:12:34,764 --> 01:12:38,112 something deep down inside that you just wanted to follow? 1683 01:12:38,146 --> 01:12:39,803 No. I like being an outlaw. 1684 01:12:39,838 --> 01:12:42,530 Oh, bullshit, Pete. That was always Frank's thing. 1685 01:12:42,565 --> 01:12:45,464 I can see it in your eyes, Pete. There's something else. 1686 01:12:46,741 --> 01:12:48,294 Well-- 1687 01:12:48,329 --> 01:12:49,986 I always wanted to be a dancer. 1688 01:12:50,020 --> 01:12:52,229 Damn it, Pete, 1689 01:12:52,264 --> 01:12:54,887 you be the best dancer you can be. 1690 01:12:54,922 --> 01:12:57,787 - Is it too late? - Man, it's not too late. 1691 01:12:57,821 --> 01:13:00,099 Everybody, this is my brother Pete. 1692 01:13:00,134 --> 01:13:01,238 That's me. 1693 01:13:01,273 --> 01:13:02,861 My dancing brother Pete. 1694 01:13:02,895 --> 01:13:05,829 - I'm a dancer! - You little dancer... 1695 01:13:08,694 --> 01:13:11,145 Damn! These boys just keep coming. 1696 01:13:11,179 --> 01:13:12,974 Hey, Dalton, up here, man. 1697 01:13:13,009 --> 01:13:14,390 Oh, hey, vulture. 1698 01:13:14,424 --> 01:13:17,323 You know it'd be a good idea if you took out that chuck-wagon. 1699 01:13:17,358 --> 01:13:19,325 That's a good idea. I appreciate that. 1700 01:13:19,360 --> 01:13:20,913 Who the hell are you talking to, son? 1701 01:13:20,948 --> 01:13:22,156 Cover me, Slim. 1702 01:13:27,230 --> 01:13:29,439 It's a damn bubble bath out there! 1703 01:13:42,038 --> 01:13:46,249 ♪ 1704 01:13:49,010 --> 01:13:51,219 ♪ 1705 01:13:52,980 --> 01:13:54,084 Damn, he's good! 1706 01:14:07,891 --> 01:14:13,897 You humans and your puny, primitive weapons! 1707 01:14:14,898 --> 01:14:17,798 Our weapons may be primitive, but you-- 1708 01:14:17,832 --> 01:14:19,593 Shit, I really need to work on my wit. 1709 01:14:19,627 --> 01:14:20,939 Take 'em out, Finch. 1710 01:14:23,769 --> 01:14:27,014 Whoa! Hey, Finch, go ahead and say it. 1711 01:14:27,048 --> 01:14:28,291 Say what? 1712 01:14:28,325 --> 01:14:30,327 - What is-- What-- What? - What? 1713 01:14:30,362 --> 01:14:32,398 Mr. Dalton, we gotta get out of here! 1714 01:14:32,433 --> 01:14:33,883 The whole town's on fire! 1715 01:14:33,917 --> 01:14:36,437 All right, everybody grab a bucket, get some water. 1716 01:14:36,472 --> 01:14:37,990 We need to put these fires out. 1717 01:14:38,025 --> 01:14:40,303 Son, this fire's too big. 1718 01:14:40,337 --> 01:14:41,822 There' nothing we can do. 1719 01:14:41,856 --> 01:14:44,825 Yeah, but it's Toonstone! I-- 1720 01:14:44,859 --> 01:14:46,343 It's our home! 1721 01:14:46,378 --> 01:14:48,311 Where are we gonna go? 1722 01:14:55,318 --> 01:14:57,320 What the hell is he doing? 1723 01:14:57,354 --> 01:14:59,495 He's saving our town, Mayor. 1724 01:15:01,255 --> 01:15:07,433 ♪ 1725 01:15:07,468 --> 01:15:14,440 ♪ 1726 01:15:14,475 --> 01:15:20,999 ♪ 1727 01:15:21,033 --> 01:15:27,730 ♪ 1728 01:15:27,764 --> 01:15:32,942 ♪ 1729 01:15:53,859 --> 01:15:55,378 Dalton! 1730 01:15:58,001 --> 01:15:59,658 Speech! 1731 01:16:01,246 --> 01:16:03,455 All right. 1732 01:16:03,489 --> 01:16:05,595 I'm trying to give a speech. 1733 01:16:06,320 --> 01:16:07,908 What can I say? 1734 01:16:07,942 --> 01:16:10,462 We're all lucky to still be alive today. 1735 01:16:10,496 --> 01:16:15,087 But we're even more lucky to have a town full of so many heroes. 1736 01:16:15,122 --> 01:16:18,090 Like Slim, Finch, 1737 01:16:18,125 --> 01:16:20,127 Acondo, with that amazing rain-dance. 1738 01:16:20,161 --> 01:16:22,267 Hell, even Bill and Pete helped out. 1739 01:16:22,301 --> 01:16:24,407 Let's not forget Dark Owl. 1740 01:16:24,441 --> 01:16:26,789 I wish we could thank him somehow. 1741 01:16:26,823 --> 01:16:29,999 I'm sure he knows, Tom. 1742 01:16:30,033 --> 01:16:33,727 And each and every one of you who makes this town what it is. 1743 01:16:33,761 --> 01:16:38,283 You see, when I left the farm to follow my dreams, 1744 01:16:38,317 --> 01:16:40,768 those dreams led me here. 1745 01:16:40,803 --> 01:16:43,633 And now my dreams are telling me something different. 1746 01:16:43,668 --> 01:16:45,635 Which is why I'm stepping down as Sheriff. 1747 01:16:46,843 --> 01:16:48,880 Now, now, hold on, hold on. 1748 01:16:48,914 --> 01:16:50,985 There's a better man for the job. 1749 01:16:51,020 --> 01:16:53,850 Hell, he even saved my life a few times. 1750 01:16:53,885 --> 01:16:57,129 Ladies and gentlemen, I'd like to introduce to you, 1751 01:16:57,164 --> 01:16:59,994 if you'll have him, Sheriff Finch. 1752 01:17:01,444 --> 01:17:03,411 Wow! 1753 01:17:03,446 --> 01:17:05,413 - Wow, um-- - Hey, speech! 1754 01:17:05,448 --> 01:17:09,625 I would be honored if, of course, the people of Toonstone will have me. 1755 01:17:09,659 --> 01:17:11,350 - Dalton. - Hey, Gail. 1756 01:17:11,385 --> 01:17:13,663 Hi, um, I'll just go for it. 1757 01:17:13,698 --> 01:17:16,562 Um, we had a conversation the other day. 1758 01:17:16,597 --> 01:17:18,634 - Yeah. - And, you know, I-- 1759 01:17:18,668 --> 01:17:20,877 I thought I felt a little something. 1760 01:17:20,912 --> 01:17:24,018 And then, you know, I read the article 1761 01:17:24,053 --> 01:17:27,677 and I really didn't expect to feel 1762 01:17:27,712 --> 01:17:29,852 like I did when I thought that you were gone. 1763 01:17:29,886 --> 01:17:32,855 But now, you're back and I-- 1764 01:17:32,889 --> 01:17:34,926 - Uh-huh. - I just-- 1765 01:17:34,960 --> 01:17:36,790 I think you're really great. 1766 01:17:36,824 --> 01:17:39,275 And I really think that-- 1767 01:17:39,309 --> 01:17:40,932 I don't know, maybe, 1768 01:17:40,966 --> 01:17:43,313 we could be really great together. 1769 01:17:43,348 --> 01:17:45,177 Oh! You and me? 1770 01:17:45,212 --> 01:17:47,179 Yeah, you know, we talked about things. 1771 01:17:47,214 --> 01:17:50,320 Yeah, yeah. Oh. The thing is, uh-- 1772 01:17:50,355 --> 01:17:51,908 - When I met you-- - Mmm-hmm. 1773 01:17:51,943 --> 01:17:53,841 - You were a good bit bitchy. - Oh. 1774 01:17:53,876 --> 01:17:56,395 And my dad, you know, he told me when I was younger 1775 01:17:56,430 --> 01:17:59,053 that a woman never gets less bitchy through time. 1776 01:17:59,088 --> 01:18:01,504 - Mmm-hmm. - And you know, like, with you, 1777 01:18:01,538 --> 01:18:03,575 10 years from now I could only imagine 1778 01:18:03,609 --> 01:18:05,197 what the bitch level would get to, you know. 1779 01:18:05,232 --> 01:18:07,717 Hell no, I can't-- Then we're friends, too. 1780 01:18:07,752 --> 01:18:09,339 And I don't wanna ruin what we have. 1781 01:18:09,374 --> 01:18:11,341 So-- Friends? 1782 01:18:11,376 --> 01:18:13,240 Uh-- Friends. 1783 01:18:13,274 --> 01:18:15,656 Awesome, Gail, you are something else, you know? 1784 01:18:15,691 --> 01:18:16,795 Uh-- 1785 01:18:16,830 --> 01:18:18,555 I'm sorry-- Dalton! 1786 01:18:18,590 --> 01:18:20,765 Where are you going? 1787 01:18:20,799 --> 01:18:25,183 Finch, I think I'm gonna take my music on the road for a little while. 1788 01:18:25,217 --> 01:18:27,288 Maybe take down a bad guy or two on the way. 1789 01:18:27,323 --> 01:18:30,050 Oh, well, hey, wait, Slim, are you leaving, too? 1790 01:18:30,084 --> 01:18:33,743 Yup. Ain't no outlaws around here any more, son. 1791 01:18:33,778 --> 01:18:36,712 I'm gonna follow this boy and get into some trouble. 1792 01:18:36,746 --> 01:18:38,679 What if we need you, Dalton? 1793 01:18:38,714 --> 01:18:43,270 If you need me just go ahead and tell the land. 1794 01:18:43,304 --> 01:18:44,858 And I'll hear it. 1795 01:18:48,137 --> 01:18:53,349 ♪ 1796 01:18:53,383 --> 01:18:55,938 ♪ 1797 01:18:55,972 --> 01:18:59,631 Dalton, me think we're going wrong way. 1798 01:18:59,665 --> 01:19:00,908 Yeah, you said we were headed east. 1799 01:19:00,943 --> 01:19:03,255 Now, guys, just trust me. I'll explain later. 1800 01:19:03,290 --> 01:19:06,431 This looks so bad-ass right now, you don't even know. 1801 01:19:06,465 --> 01:19:09,365 Yeah, it sure does, son. 1802 01:19:09,399 --> 01:19:11,367 It sure does. 1803 01:19:13,714 --> 01:19:20,790 ♪ 1804 01:19:35,460 --> 01:19:37,220 ♪ 1805 01:19:38,808 --> 01:19:49,785 ♪ 1806 01:20:04,834 --> 01:20:14,844 ♪ 1807 01:20:14,844 --> 01:20:19,815 ♪ 1808 01:20:34,864 --> 01:20:44,874 ♪ 1809 01:20:44,874 --> 01:20:49,845 ♪ 1810 01:21:04,894 --> 01:21:14,904 ♪ 1811 01:21:14,904 --> 01:21:24,880 ♪ 124708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.