Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,690 --> 00:00:13,703
♪
2
00:00:21,780 --> 00:00:25,853
♪
3
00:00:25,887 --> 00:00:31,652
♪
4
00:00:31,686 --> 00:00:36,760
♪
5
00:00:36,795 --> 00:00:40,316
♪
6
00:00:40,350 --> 00:00:44,665
Suppose you're wondering how a man gets buried alive in the desert.
7
00:00:44,699 --> 00:00:48,048
Well, it wasn't my choice,
I can assure you that.
8
00:00:49,221 --> 00:00:52,017
Like most stories
of this nature,
9
00:00:52,052 --> 00:00:54,192
it all started in a bar.
10
00:00:58,127 --> 00:01:01,371
♪ Pork and beans
in my tum, yum, yum ♪
11
00:01:01,406 --> 00:01:03,166
Get off the stage,
you--
12
00:01:03,201 --> 00:01:07,791
♪ Heck, I'm gonna
get me some mo-o-ore ♪
13
00:01:07,826 --> 00:01:08,930
♪ Pork and beans...
14
00:01:17,629 --> 00:01:19,665
Whoa, whoa, whoa,
Frank, Frank, calm down.
15
00:01:19,700 --> 00:01:21,357
Now, we don't want
any trouble in here.
16
00:01:21,391 --> 00:01:25,499
I ain't here to make trouble,
Margaret. I'm here to drink.
17
00:01:25,533 --> 00:01:28,053
How about I get you
the usual, then?
18
00:01:28,088 --> 00:01:29,951
Damn straight, the usual.
19
00:01:29,986 --> 00:01:32,126
I'm gonna get it right now.
20
00:01:32,161 --> 00:01:34,059
Excuse me, sir.
Sorry.
21
00:01:34,094 --> 00:01:36,303
Um... I'm sure
it was a mistake,
22
00:01:36,337 --> 00:01:39,823
but I think you accidentally shot the neck of my guitar.
23
00:01:39,858 --> 00:01:42,826
Now, Dalton,
I think you should just let this one go.
24
00:01:42,861 --> 00:01:45,139
Meet me outside...
25
00:01:45,174 --> 00:01:47,693
and I'll pay you
for the guitar.
26
00:01:47,728 --> 00:01:50,972
Sir, thank you.
I appreciate your understanding of the situation.
27
00:01:51,007 --> 00:01:52,560
Now, come on.
28
00:01:52,595 --> 00:01:53,699
Dalton...
29
00:01:55,460 --> 00:01:56,978
What?
30
00:01:57,013 --> 00:01:59,981
Why is there so many people out here watching you pay me,
I wonder.
31
00:02:00,016 --> 00:02:01,155
Weird.
32
00:02:01,190 --> 00:02:05,159
So, how much is that
guitar worth to you?
33
00:02:05,194 --> 00:02:06,712
Well, um... Let's see.
34
00:02:06,747 --> 00:02:09,059
The whole guitar is
not broken and...
35
00:02:09,094 --> 00:02:12,684
it's just the neck here and I guess these strings are shot,
of course, but...
36
00:02:12,718 --> 00:02:14,513
Well, I'm not gonna
put that on you 'cause,
37
00:02:14,548 --> 00:02:17,689
you know,
strings probably only had a month left in 'em, anyway.
38
00:02:17,723 --> 00:02:19,829
Whereas, this tuning peg
is a little bent, but--
39
00:02:19,863 --> 00:02:22,280
Go ahead and draw, boy.
40
00:02:22,314 --> 00:02:24,040
- I'm sorry?
- Draw!
41
00:02:24,074 --> 00:02:25,490
Frank, come on.
Leave him alone.
42
00:02:25,524 --> 00:02:27,561
- What am I drawing?
- Your gun.
43
00:02:27,595 --> 00:02:29,079
I don't have a gun.
44
00:02:29,114 --> 00:02:31,081
I just got the
broken guitar.
45
00:02:35,845 --> 00:02:37,226
You don't have a gun?
46
00:02:37,260 --> 00:02:38,365
I don't. Just--
47
00:02:38,399 --> 00:02:40,746
Well, here. I'm a fair man.
48
00:02:41,195 --> 00:02:42,369
Take mine.
49
00:02:42,403 --> 00:02:45,441
Whoa, whoa, whoa.
Oh, hey, it's a gun.
50
00:02:45,475 --> 00:02:47,374
Now, go ahead and draw.
51
00:02:47,408 --> 00:02:48,478
Whoa!
52
00:02:48,513 --> 00:02:49,548
Ow...
53
00:02:49,583 --> 00:02:51,067
Holy shit.
54
00:02:55,313 --> 00:02:58,488
Yep. I've shot a man.
55
00:02:58,523 --> 00:03:00,766
All started going
downhill from there.
56
00:03:03,769 --> 00:03:09,706
♪
57
00:03:12,847 --> 00:03:15,954
Excuse me, Deputy.
Exactly how long do I have to be in this cell?
58
00:03:15,988 --> 00:03:19,371
'Cause, you know,
the whole thing was an accident and a misunderstanding.
59
00:03:19,406 --> 00:03:22,167
Now, you listen. I understand
this was an accident.
60
00:03:22,202 --> 00:03:23,789
Don't get your knickers
in a twist.
61
00:03:23,824 --> 00:03:25,550
Is there any way I can
get something to eat?
62
00:03:26,516 --> 00:03:27,759
Oh, uh...
63
00:03:27,793 --> 00:03:29,726
Hey, there, Deputy.
64
00:03:29,761 --> 00:03:30,589
What can I do you for?
65
00:03:30,624 --> 00:03:33,937
Well, I got a bit
of bad news.
66
00:03:33,972 --> 00:03:39,184
We found Sheriff Marshall and all the
other deputies shot dead out in the desert.
67
00:03:39,219 --> 00:03:40,703
- What? Oh no!
- Yeah.
68
00:03:40,737 --> 00:03:43,119
It looks like they were
ambushed by outlaws.
69
00:03:43,153 --> 00:03:46,191
Shit. You gotta be
kidding me.
70
00:03:46,226 --> 00:03:48,883
No, as funny as that is,
I'm not.
71
00:03:48,918 --> 00:03:50,057
Oh, man!
72
00:03:50,091 --> 00:03:52,611
That's the guy that killed
Crazy Ass Frank, ain't it?
73
00:03:52,646 --> 00:03:54,061
Doggie!
74
00:03:54,095 --> 00:03:56,063
I killed him accidentally.
I didn't mean to kill him.
75
00:03:56,097 --> 00:03:57,961
That was a...
It was a big accident.
76
00:03:57,996 --> 00:03:59,791
Wait, wait, wait.
What do you mean it was an accident?
77
00:03:59,825 --> 00:04:02,069
I didn't try to k...
It was an ac...
78
00:04:02,103 --> 00:04:03,519
He owed me money,
he threw me a gun and--
79
00:04:03,553 --> 00:04:05,900
It's okay, it's okay.
We're on the same team.
80
00:04:05,935 --> 00:04:07,419
It was an "accident".
81
00:04:07,454 --> 00:04:10,284
We get it, okay?
You killed him. He's a bad guy.
82
00:04:10,319 --> 00:04:12,079
Look, I got a crazy idea.
83
00:04:12,113 --> 00:04:13,287
What's that?
84
00:04:13,322 --> 00:04:15,496
Technically, you're Sheriff now, right?
85
00:04:15,531 --> 00:04:16,359
I guess.
86
00:04:16,394 --> 00:04:19,569
Well, you could
let him out
87
00:04:19,604 --> 00:04:22,434
and he could
accidentally
88
00:04:23,090 --> 00:04:24,402
go kill more outlaws.
89
00:04:24,436 --> 00:04:25,989
No, I cannot. I don't--
90
00:04:27,128 --> 00:04:28,682
Oh, lookie here.
91
00:04:28,716 --> 00:04:32,133
I have accidentally
opened the front door.
92
00:04:32,168 --> 00:04:37,035
And I'm pointing you right towards outlaw territory.
93
00:04:43,075 --> 00:04:44,663
What in the...
94
00:04:44,698 --> 00:04:46,009
H... Uh...
95
00:04:46,044 --> 00:04:47,839
Hey, uh...
96
00:04:47,873 --> 00:04:49,427
Hey, there. Um...
97
00:04:53,638 --> 00:04:55,985
Not sure you speak English.
Do you know where
98
00:04:56,019 --> 00:04:57,538
Dildorado is?
99
00:04:57,573 --> 00:05:01,128
Me speak English.
But me speaking to land, right now.
100
00:05:01,162 --> 00:05:02,198
To land?
101
00:05:02,232 --> 00:05:04,096
Yeah. Land have much
to say.
102
00:05:04,131 --> 00:05:06,029
- Really?
- Did you hear that?
103
00:05:06,858 --> 00:05:08,169
No.
104
00:05:08,204 --> 00:05:09,550
Land said something
funny about you.
105
00:05:09,585 --> 00:05:12,139
- Like what?
- It don't matter.
106
00:05:12,173 --> 00:05:14,693
- Well, what is it?
- Oh, cactus stop!
107
00:05:14,728 --> 00:05:15,556
Him right here.
108
00:05:15,591 --> 00:05:16,661
What does
he say about me?
109
00:05:16,695 --> 00:05:17,731
I know he
can't hear you.
110
00:05:17,765 --> 00:05:19,698
Why you need to go
to Dildorado?
111
00:05:19,733 --> 00:05:23,357
I'm just uh... Man,
I gotta get something to eat,
112
00:05:23,392 --> 00:05:26,878
fix my guitar,
just a couple errands.
113
00:05:26,912 --> 00:05:30,157
Land telling me,
me should go with you on your journey.
114
00:05:30,191 --> 00:05:31,538
Now, why would
land say that?
115
00:05:31,572 --> 00:05:34,575
Me not know.
Me know me should listen to land.
116
00:05:34,610 --> 00:05:36,681
Well if you want to.
I mean--
117
00:05:36,715 --> 00:05:38,061
Yeah, me need to
come with you.
118
00:05:38,096 --> 00:05:39,925
Okay. I'm Dalton.
119
00:05:39,960 --> 00:05:41,237
What's your name?
120
00:05:41,271 --> 00:05:42,549
How. Me Acondo.
121
00:05:42,583 --> 00:05:44,758
How! Good to meet you, Acondo.
122
00:05:44,792 --> 00:05:47,139
This Khan.
Him have gray hair.
123
00:05:52,386 --> 00:05:54,906
Whoo! Yeah! Woohoo!
124
00:05:54,940 --> 00:05:56,701
Whoo woohoo!
125
00:05:56,735 --> 00:05:59,220
Come on, my boy.
Giddy-up, giddy-up, giddy-up.
126
00:05:59,255 --> 00:06:00,429
You deserve better.
127
00:06:00,463 --> 00:06:01,533
Who the hell are you?
128
00:06:01,568 --> 00:06:03,397
Him need to
show you respect.
129
00:06:03,432 --> 00:06:06,262
- Shut up! - Acondo, let's get out of--
- You should not take that from him.
130
00:06:06,296 --> 00:06:08,506
Horse, if you don't
giddy-up right now,
131
00:06:08,540 --> 00:06:10,887
I'm gonna blow your
damn brains out.
132
00:06:10,922 --> 00:06:13,062
You really should treat
your horse better.
133
00:06:13,096 --> 00:06:14,926
Damn you. Damn you.
134
00:06:14,960 --> 00:06:17,722
Aaah!
135
00:06:21,346 --> 00:06:24,867
Dagnammit, you just
killed Stinky Pinky.
136
00:06:24,901 --> 00:06:27,317
Hey, everybody,
that man killed Stinky Pinky.
137
00:06:27,352 --> 00:06:28,733
Stinky Pinky's dead.
138
00:06:28,767 --> 00:06:30,976
No, no, listen. I didn't
kill this man. I didn't--
139
00:06:31,011 --> 00:06:32,253
You are our hero, sir.
140
00:06:32,288 --> 00:06:34,428
- I'm not a hero.
- Bona fide hero.
141
00:06:34,463 --> 00:06:36,154
We got ourselves a hero.
142
00:06:36,188 --> 00:06:38,536
Guys, you ain't listening to me.
I didn't touch this man. I didn't--
143
00:06:38,570 --> 00:06:40,572
Say, what's your name?
144
00:06:40,607 --> 00:06:42,367
My name is Dalton.
145
00:06:43,506 --> 00:06:45,439
- What?
- Hey, everybody.
146
00:06:45,474 --> 00:06:47,614
Everybody, come over here.
Here is Dalton.
147
00:06:47,648 --> 00:06:48,925
- But I--
- Look at yourself.
148
00:06:48,960 --> 00:06:50,996
- You're a hero.
- That's you in the paper.
149
00:06:51,031 --> 00:06:51,859
I made the paper.
150
00:06:51,894 --> 00:06:54,655
Hold it right there,
Stinky Pinky.
151
00:06:54,690 --> 00:06:58,003
Put your hands where
I can see them.
152
00:06:58,038 --> 00:07:01,869
Stinky Pinky's dead, Sheriff.
Dalton there, killed him.
153
00:07:01,904 --> 00:07:03,146
Where were you?
154
00:07:03,181 --> 00:07:04,838
I'll tell you
where I wasn't.
155
00:07:04,872 --> 00:07:07,150
Around the corner,
watching.
156
00:07:07,185 --> 00:07:08,669
Scared, like a little girl.
157
00:07:08,704 --> 00:07:10,257
Sheriff, let me explain.
158
00:07:10,291 --> 00:07:11,638
You're my hero, Dalton.
159
00:07:11,672 --> 00:07:13,743
- Why would I be a h--
- You're a savior of this town.
160
00:07:13,778 --> 00:07:15,469
- I did not save--
- Can you touch my hand?
161
00:07:15,504 --> 00:07:20,474
Whoa, everybody. Shut up. Shut up.
He don't wanna hear your shit.
162
00:07:20,509 --> 00:07:21,958
You're making
this weird.
163
00:07:21,993 --> 00:07:24,789
You're making this
awkward for the hero.
164
00:07:24,823 --> 00:07:27,205
Everyone of you should be ashamed of yourselves.
165
00:07:28,482 --> 00:07:30,898
I'm sorry.
I'm sorry, Dalton.
166
00:07:30,933 --> 00:07:32,935
Guys don't be.
You don't have to be sorry about that.
167
00:07:32,969 --> 00:07:34,902
They should be sorry, Dalton.
They made this weird.
168
00:07:34,937 --> 00:07:36,421
- No, listen.
- We didn't mean to
169
00:07:36,456 --> 00:07:38,112
- ...make this weird.
- It's not weird.
170
00:07:38,147 --> 00:07:39,251
It's weird but it's...
171
00:07:39,286 --> 00:07:40,667
- It's embarrassing.
- Okay, okay.
172
00:07:40,701 --> 00:07:42,807
- I'm gonna go.
- 'Cause it's weird?
173
00:07:42,841 --> 00:07:44,602
- No, it's not weird. I'm--
- It's awkward too.
174
00:07:44,636 --> 00:07:46,914
We understand. Sorry, Dalton.
175
00:07:46,949 --> 00:07:48,813
No, it's good to
meet you all.
176
00:07:48,847 --> 00:07:50,815
- You're good people.
- We ruined everything.
177
00:07:50,849 --> 00:07:52,575
If I could just sneak
through here.
178
00:07:52,610 --> 00:07:54,681
Excuse me, sir. You all
have a good one, okay?
179
00:07:54,715 --> 00:07:55,889
All right, we will.
180
00:07:55,923 --> 00:07:58,167
- Sorry for making this weird.
- Not weird.
181
00:07:58,201 --> 00:08:00,894
♪
182
00:08:00,928 --> 00:08:04,656
♪ Yippiya yippiyay
yippiya yippiyo ♪
183
00:08:04,691 --> 00:08:07,866
♪ Yippiya yippiyay
yippiya yippiyo ♪
184
00:08:07,901 --> 00:08:11,698
♪ I travel to the desert away from my home ♪
185
00:08:11,732 --> 00:08:15,080
♪ I was tired, I was hungry. I traveled alone ♪
186
00:08:15,115 --> 00:08:18,808
♪ And then, I met Acondo, and he was my friend ♪
187
00:08:18,843 --> 00:08:22,156
♪ And now, with Acondo, I'll see it again ♪
188
00:08:22,191 --> 00:08:25,677
♪ Yippiya yippiyay
yippiya yippiyo ♪
189
00:08:25,712 --> 00:08:28,991
♪ Yippiya yippiyay
yippiya yippiyo ♪
190
00:08:29,025 --> 00:08:32,581
♪ Yippiya yippiyay
yippiya yippiyo ♪
191
00:08:32,615 --> 00:08:39,346
♪ Yippiya yippiyay
yippiya yippiyo-o-o ♪
192
00:08:39,380 --> 00:08:42,107
♪
193
00:08:42,142 --> 00:08:46,387
Oh, snap. That sounded
as sweet as honey.
194
00:08:46,422 --> 00:08:48,838
Acondo, I might be
losing my mind.
195
00:08:48,873 --> 00:08:52,290
But did this horse just lay down a harmony on my song?
196
00:08:52,324 --> 00:08:53,740
He did, it sounded beautiful.
197
00:08:53,774 --> 00:08:55,569
- You're a talking horse!
- Was I off-key?
198
00:08:55,604 --> 00:08:56,812
- Was I all right?
- No, it was great.
199
00:08:56,846 --> 00:08:58,227
But you're a
talking horse!
200
00:08:58,261 --> 00:09:00,332
- It was dead on, though.
- He was good, he was good!
201
00:09:00,367 --> 00:09:02,472
- Really?
- How did you... What?
202
00:09:02,507 --> 00:09:06,407
As a rule, I normally don't speak in front of people,
because uh...
203
00:09:06,442 --> 00:09:08,133
Well, 'cause they
freak out!
204
00:09:08,168 --> 00:09:09,272
Okay, I get it.
205
00:09:09,307 --> 00:09:11,585
You do get it, Dalton.
That's why I trust you.
206
00:09:11,620 --> 00:09:14,243
Ah. Well, thank you.
This is amazing!
207
00:09:14,277 --> 00:09:15,416
It's amazing!
208
00:09:15,451 --> 00:09:16,590
What your name, horse?
209
00:09:16,625 --> 00:09:17,833
The name is
McConaughorse.
210
00:09:17,867 --> 00:09:19,800
Sometimes, I go by
White Lightning.
211
00:09:19,835 --> 00:09:21,181
Me heard of
White Lightning.
212
00:09:21,215 --> 00:09:23,839
- Yeah, you fast horse.
- Very fast horse.
213
00:09:23,873 --> 00:09:25,565
- Silky mane.
- Thank you.
214
00:09:25,599 --> 00:09:27,187
Ow...
215
00:09:27,221 --> 00:09:28,222
Did you all
hear that?
216
00:09:31,674 --> 00:09:33,780
Sir. Sir. What happened here?
217
00:09:33,814 --> 00:09:35,333
- What happened?
- Oh, thank goodness.
218
00:09:35,367 --> 00:09:36,437
Okay.
219
00:09:36,472 --> 00:09:37,542
I've been stabbed.
220
00:09:37,577 --> 00:09:38,992
Yeah, I see that.
221
00:09:39,026 --> 00:09:41,615
- I see that. Okay, all right.
- I need help. I need help.
222
00:09:41,650 --> 00:09:43,341
I'm gonna pull it out.
Here we go.
223
00:09:43,375 --> 00:09:45,239
Oh, no, no, no!
224
00:09:45,274 --> 00:09:46,655
Dalton, wait.
That bad idea.
225
00:09:46,689 --> 00:09:48,622
You made bleeding worse.
Him die faster.
226
00:09:48,657 --> 00:09:49,796
Oh boy, okay.
227
00:09:49,830 --> 00:09:52,108
Okay, putting it back in.
Here we go.
228
00:09:53,282 --> 00:09:54,628
Dalton, that wrong hole.
229
00:09:54,663 --> 00:09:57,079
Oh no, no, no. I never
know what I'm doing.
230
00:09:57,113 --> 00:09:58,149
Okay I'll try it again.
231
00:09:58,183 --> 00:10:00,600
Okay, here's the right hole.
That's the right hole.
232
00:10:00,634 --> 00:10:02,636
Stop trying to help me,
you stupid bastard.
233
00:10:02,671 --> 00:10:04,638
Okay, hands off.
I'm not touching you.
234
00:10:04,673 --> 00:10:06,640
- I'm not gonna touch you.
- Why did you...
235
00:10:06,675 --> 00:10:09,367
I didn't mean to, sir.
I'm trying to help.
236
00:10:09,401 --> 00:10:10,920
Oh! Stick with me.
237
00:10:10,955 --> 00:10:12,646
- Stick with me.
- I'm losing it.
238
00:10:12,681 --> 00:10:14,993
Okay, stick with me.
We'll bring you to town--
239
00:10:15,028 --> 00:10:17,927
I'm cool, I'm cool.
Listen, I'll be okay.
240
00:10:17,962 --> 00:10:18,894
Okay.
241
00:10:18,928 --> 00:10:21,103
How, he's dead, isn't he?
242
00:10:21,137 --> 00:10:24,209
Him dead. Him not stick
with you, like you said.
243
00:10:24,244 --> 00:10:27,247
Oh, man. I didn't mean to.
I was just trying to help him. I'm not a doctor.
244
00:10:27,281 --> 00:10:30,112
- No, you're not a doctor.
- That's a lot of blood.
245
00:10:30,146 --> 00:10:32,735
All right. Let's bring
him to Toonstone.
246
00:10:32,770 --> 00:10:35,048
- What?
- We'll bury him there.
247
00:10:35,082 --> 00:10:37,533
- We can bury him here, though.
- It's on me, now.
248
00:10:37,567 --> 00:10:38,983
I messed up.
249
00:10:39,017 --> 00:10:41,917
Okay, well. Let's throw
him up on the horse.
250
00:10:42,642 --> 00:10:43,815
What'd you say?
251
00:10:43,850 --> 00:10:45,645
Throw him up on you.
252
00:10:45,679 --> 00:10:47,025
No, sir. What, that?
253
00:10:47,060 --> 00:10:48,648
- Well, yeah.
- That dead body?
254
00:10:48,682 --> 00:10:50,615
- Of course.
- No, no, no. Uh-huh.
255
00:10:50,650 --> 00:10:52,410
- What's the problem?
- In horse?
256
00:10:52,444 --> 00:10:53,825
- What?
- I'm horse now?
257
00:10:53,860 --> 00:10:55,102
Well, I'm sorry,
you know I didn't--
258
00:10:55,137 --> 00:10:56,828
Let's throw him up
on the human, Acondo.
259
00:10:56,863 --> 00:10:58,485
Can we throw him
on the buffalo?
260
00:10:58,519 --> 00:10:59,659
Hold on.
261
00:10:59,693 --> 00:11:00,798
Me ask Khan.
262
00:11:05,216 --> 00:11:09,289
♪
263
00:11:09,323 --> 00:11:11,567
And, my friends,
if I'm elected Sheriff,
264
00:11:11,601 --> 00:11:16,710
I guarantee that the outlaw problem in this town will be solved overnight
265
00:11:16,745 --> 00:11:18,263
Now hold it
right there, Raleigh.
266
00:11:18,298 --> 00:11:21,715
I need to address these rumors that you're spreading about me.
267
00:11:21,750 --> 00:11:23,717
Now, now, now, just
wait a minute, Finch.
268
00:11:23,752 --> 00:11:25,408
I never said any
of those things
269
00:11:25,443 --> 00:11:28,377
and I don't know how anyone found that information out.
270
00:11:28,411 --> 00:11:32,277
And son,
there's no shame in being a yellow bellied coward that runs from kittens.
271
00:11:32,312 --> 00:11:35,108
I don't run from kittens,
I'm allergic to kittens.
272
00:11:35,142 --> 00:11:37,006
My eyes get all
freaked out, man.
273
00:11:37,041 --> 00:11:39,871
That sounds good, Finch.
I'm a be over here.
274
00:11:40,251 --> 00:11:41,839
Really?
275
00:11:41,873 --> 00:11:45,014
Hi, excuse me,
I couldn't help but overhear.
276
00:11:45,049 --> 00:11:46,844
You running
for Sheriff?
277
00:11:46,878 --> 00:11:48,811
Yes, yes, I am.
278
00:11:48,846 --> 00:11:50,364
Well, you're a new face.
279
00:11:50,399 --> 00:11:53,816
Oh, yeah. We just stumbled into town.
I'm a traveling musician.
280
00:11:53,851 --> 00:11:55,438
My name's Dalton.
281
00:11:55,473 --> 00:11:56,923
Well, I'm Finch.
282
00:11:56,957 --> 00:11:58,959
And you could
vote for me, tomorrow,
283
00:11:58,994 --> 00:12:01,030
'cause a vote for Finch
is a vote for Toonstone.
284
00:12:01,065 --> 00:12:03,930
I might just do that,
if I can. Listen.
285
00:12:03,964 --> 00:12:06,829
I used to wet the bed when I was young.
Don't feel ashamed.
286
00:12:06,864 --> 00:12:08,279
I don't wet the bed.
287
00:12:08,313 --> 00:12:10,730
- Finch!
- Mayor.
288
00:12:10,764 --> 00:12:12,352
Finch. How you doing, boy?
289
00:12:12,386 --> 00:12:13,560
I'm doing great.
290
00:12:13,594 --> 00:12:18,979
We got a little, tiny, insignificant,
sort of big problem
291
00:12:19,014 --> 00:12:19,842
Okay?
292
00:12:19,877 --> 00:12:23,604
Well, Raleigh's on
the ballot, son.
293
00:12:23,639 --> 00:12:26,711
And, you're...
Well you're not.
294
00:12:26,746 --> 00:12:28,230
What do you mean
I'm not on the ballot?
295
00:12:28,264 --> 00:12:29,507
Hold on now.
296
00:12:29,541 --> 00:12:33,822
I've put on the ballot,
a space for you, just titled "Other"
297
00:12:33,856 --> 00:12:38,067
which people can write in
your name and vote for Finch.
298
00:12:39,068 --> 00:12:41,519
Finch for Sheriff,
everybody.
299
00:12:41,553 --> 00:12:45,454
How does this happen?
I'm the first one. I started this.
300
00:12:45,488 --> 00:12:49,182
Well, you gotta understand.
Bureaucracy, paperwork.
301
00:12:49,216 --> 00:12:52,806
Yeah, yeah, of course.
I'm surprised Raleigh's even on there. Huh?
302
00:12:52,841 --> 00:12:54,014
Well, yeah, yeah.
303
00:12:54,049 --> 00:12:56,741
So I guess it's
at least good for him.
304
00:12:56,776 --> 00:12:58,536
It does work
that way sometimes.
305
00:12:58,570 --> 00:13:00,055
Who is your friend
over here?
306
00:13:00,089 --> 00:13:01,953
My name's Dalton, sir.
It's good to meet you.
307
00:13:01,988 --> 00:13:03,921
Good to meet you,
Mr. Dalton.
308
00:13:03,955 --> 00:13:05,198
- Yes, sir.
- Dalton?
309
00:13:05,232 --> 00:13:06,716
- Dalton.
- I know that name.
310
00:13:06,751 --> 00:13:08,442
- Yeah, Dalton. Really?
- Well, yeah.
311
00:13:08,477 --> 00:13:09,823
I read that name
in the paper.
312
00:13:09,858 --> 00:13:11,583
Well, I wrote a song
about pork and beans--
313
00:13:11,618 --> 00:13:13,240
Did you kill
Crazy Ass Frank?
314
00:13:13,275 --> 00:13:15,587
- Are you that Dalton?
- You are that...
315
00:13:15,622 --> 00:13:17,279
- He is.
- It was kind of an acc--
316
00:13:17,313 --> 00:13:20,420
Holy damn dog shit.
317
00:13:20,454 --> 00:13:24,148
We have a bona fide hero in our midst,
ladies and gentlemen.
318
00:13:24,182 --> 00:13:27,185
Everybody, this here is Dalton,
the outlaw killer.
319
00:13:27,220 --> 00:13:29,670
I wouldn't say I was a hero,
I mean, that's kinda--
320
00:13:29,705 --> 00:13:31,880
Drinks all around
and they are on me.
321
00:13:31,914 --> 00:13:33,847
Tonight is a
celebration.
322
00:13:33,882 --> 00:13:35,504
Vote for other.
323
00:13:41,372 --> 00:13:46,377
♪
324
00:13:46,411 --> 00:13:51,623
♪
325
00:13:55,386 --> 00:13:57,215
Oh, man!
326
00:13:58,734 --> 00:14:00,322
Where's my guitar?
327
00:14:02,772 --> 00:14:04,844
Yep. That's bright.
328
00:14:06,915 --> 00:14:08,882
- Hey, Finch.
- Yeah?
329
00:14:08,917 --> 00:14:11,160
You seen my
guitar anywhere?
330
00:14:11,195 --> 00:14:13,818
Yeah, you gave it
to Tom last night.
331
00:14:13,853 --> 00:14:15,095
Who's Tom?
332
00:14:15,130 --> 00:14:17,339
He owns the general store.
You don't remember?
333
00:14:17,373 --> 00:14:22,171
Oh, there he is! Messed up Dalton,
our brand new Sheriff.
334
00:14:22,206 --> 00:14:25,381
You were in a tight race.
Oh, who am I kidding?
335
00:14:25,416 --> 00:14:28,488
It was a landslide victory, my boy.
You should be proud of yourself.
336
00:14:28,522 --> 00:14:30,628
Whoa whoa whoa what are you talking about?
You said Sheriff.
337
00:14:30,662 --> 00:14:32,250
- Yeah.
- Sheriff?
338
00:14:32,285 --> 00:14:33,113
Yeah.
339
00:14:33,148 --> 00:14:34,874
I'm the... You said
I was the Sheriff.
340
00:14:34,908 --> 00:14:36,530
Yeah, you are the sher--
341
00:14:36,565 --> 00:14:37,669
But I can't be sher--
342
00:14:37,704 --> 00:14:39,016
Oh, quit playing games.
343
00:14:39,050 --> 00:14:40,707
No, I wasn't even
on the ballot.
344
00:14:40,741 --> 00:14:45,781
This is what I don't get.
Okay, how did Dalton's name get on the ballot
345
00:14:45,815 --> 00:14:47,610
and I was still "Other"?
346
00:14:47,645 --> 00:14:50,027
Well we obviously couldn't
have had two "Others"?
347
00:14:50,061 --> 00:14:51,960
Yeah. Yeah, I guess.
348
00:14:51,994 --> 00:14:54,617
So, Mr. Dalton
349
00:14:54,652 --> 00:14:57,206
people demanding a speech from you right now.
350
00:14:57,241 --> 00:14:59,208
So if you please,
come with me.
351
00:14:59,243 --> 00:15:01,728
I don't have a speech,
I don't have a speech.
352
00:15:01,762 --> 00:15:06,319
Speech
353
00:15:07,182 --> 00:15:09,046
Just give us
the speech!
354
00:15:09,080 --> 00:15:11,048
- I'm not ready.
- Okay, okay.
355
00:15:11,082 --> 00:15:15,604
Here. I prepared something.
Just take my speech.
356
00:15:15,638 --> 00:15:16,743
Just take it.
Just take it!
357
00:15:16,777 --> 00:15:17,847
Okay, okay.
358
00:15:24,613 --> 00:15:27,029
Thank you.
Thank you.
359
00:15:30,136 --> 00:15:32,483
Citizens of Toonstone.
360
00:15:32,517 --> 00:15:36,004
I'm honored to be
elected your Sheriff.
361
00:15:36,038 --> 00:15:38,765
I know we all suffered
a horrible loss
362
00:15:38,799 --> 00:15:43,356
when Sheriff Thompson was gunned down
in cold blood by Trigger Happy Wilson?
363
00:15:43,390 --> 00:15:46,152
Oh, yeah,
it was a tragedy.
364
00:15:46,186 --> 00:15:48,740
And when Sheriff Rickets
was disemboweled--
365
00:15:48,775 --> 00:15:51,191
Have you all
lost your minds?
366
00:15:51,226 --> 00:15:53,987
We cannot elect
this guy Sheriff.
367
00:15:54,022 --> 00:15:56,024
We don't even know
anything about him.
368
00:15:56,058 --> 00:15:57,577
Now, Miss Gail,
calm down, please.
369
00:15:57,611 --> 00:15:59,130
I will not calm down!
370
00:15:59,165 --> 00:16:02,168
This man strolls
into town last night,
371
00:16:02,202 --> 00:16:04,618
gets drunk, and
now he's Sheriff?
372
00:16:04,653 --> 00:16:06,068
Wait, everybody.
373
00:16:06,103 --> 00:16:10,038
I just found a body on the back of the buffalo that the Injun brought in.
374
00:16:11,142 --> 00:16:13,006
That is what
I'm talking about.
375
00:16:13,041 --> 00:16:17,079
Dalton is out there, running around,
with these people, just killing folks.
376
00:16:17,114 --> 00:16:19,219
No, no, no. Acondo
is innocent, y'all!
377
00:16:19,254 --> 00:16:21,532
It was an accident.
I killed that man.
378
00:16:21,566 --> 00:16:23,223
Holy shit!
379
00:16:23,258 --> 00:16:25,501
This is Trigger Happy Wilson.
380
00:16:25,536 --> 00:16:26,675
Trigger Happy Wilson?
381
00:16:26,709 --> 00:16:29,712
Sheriff Dalton must have
snuck off into the night
382
00:16:29,747 --> 00:16:31,611
like a sly fox.
383
00:16:31,645 --> 00:16:33,371
And he done killed
an outlaw.
384
00:16:33,406 --> 00:16:34,890
Let's hear it
for Dalton!
385
00:16:34,924 --> 00:16:38,894
Dalton! Dalton! Dalton!
386
00:16:38,928 --> 00:16:42,932
Well, looks like Mr.
Trigger Happy Wilson has seen his last day.
387
00:16:42,967 --> 00:16:44,520
Wouldn't you agree,
Mr. Dalton?
388
00:16:44,555 --> 00:16:46,108
I guess so.
389
00:16:46,143 --> 00:16:49,974
Well, this is your desk.
Over there is the cell where you can place the outlaws.
390
00:16:50,009 --> 00:16:52,873
And I'm just gonna leave you to your business.
You have a nice day.
391
00:16:52,908 --> 00:16:54,737
Listen, Mayor.
392
00:16:54,772 --> 00:16:56,394
I'm not qualified
for this job.
393
00:16:57,292 --> 00:16:58,465
Son, don't give me that.
394
00:16:58,500 --> 00:17:01,054
No, sir. I can't be
your Sheriff.
395
00:17:01,089 --> 00:17:02,780
Of course, you can
be our Sheriff.
396
00:17:02,814 --> 00:17:05,127
Boy, you've killed three of the most dangerous outlaws in these parts.
397
00:17:05,162 --> 00:17:07,198
I'm aware of all that but
I'm just saying--
398
00:17:07,233 --> 00:17:09,200
Now, Mayor, just
wait one second.
399
00:17:09,235 --> 00:17:12,307
I think this charade with Mr.
Dalton has gone on long enough.
400
00:17:12,341 --> 00:17:16,276
Oh, Mr. Raleigh, you're not sore about last night,
are you?
401
00:17:16,311 --> 00:17:18,278
With all due respect,
just hear me out, sir.
402
00:17:18,313 --> 00:17:20,660
Mr. Dalton has been here
a total of one day
403
00:17:20,694 --> 00:17:24,595
and all of a sudden,
he is Sheriff and protector of this town?
404
00:17:24,629 --> 00:17:26,666
We don't know a damn thing about him.
405
00:17:26,700 --> 00:17:30,394
Exactly. Now, I see where Raleigh's coming from, sir.
Here's what I'm trying to say.
406
00:17:30,428 --> 00:17:34,881
I know nothing about law or anything.
I'm just a simple musician, sir.
407
00:17:34,915 --> 00:17:36,089
A musician?
408
00:17:36,124 --> 00:17:38,091
- Yes, sir. I just--
- So, you play music?
409
00:17:38,126 --> 00:17:39,472
Absolutely.
410
00:17:39,506 --> 00:17:41,612
Yeah, well you can play
down at the saloon tonight.
411
00:17:41,646 --> 00:17:42,716
I would like to but--
412
00:17:42,751 --> 00:17:44,477
You ought to be able to
play down there every night.
413
00:17:44,511 --> 00:17:46,927
- But why?
- Well, because you're Sheriff.
414
00:17:46,962 --> 00:17:49,482
People want to listen to what you have to say.
And I'll tell you what.
415
00:17:49,516 --> 00:17:51,484
You keep killing
outlaws like you do,
416
00:17:51,518 --> 00:17:54,797
people are gonna come from miles around just to hear your music.
417
00:17:56,351 --> 00:17:59,250
I never quite thought
of it that way.
418
00:17:59,285 --> 00:18:00,320
♪
419
00:18:00,355 --> 00:18:02,460
This is a new way of
looking at things.
420
00:18:02,495 --> 00:18:03,737
Dalton!
421
00:18:03,772 --> 00:18:04,704
What was that?
422
00:18:04,738 --> 00:18:06,533
Dalton, get your ass
out here.
423
00:18:06,568 --> 00:18:07,672
Who is that?
424
00:18:07,707 --> 00:18:10,123
Dalton, son of a bitch,
you killed my brother.
425
00:18:10,158 --> 00:18:12,505
Oh no. Sweet baby Zeus!
426
00:18:12,539 --> 00:18:14,369
That there is
Crazy Ass Bill.
427
00:18:14,403 --> 00:18:15,818
Crazy Ass Bill?
I ca--
428
00:18:15,853 --> 00:18:17,096
- Dalton!
- Oh!
429
00:18:18,580 --> 00:18:21,341
Well, Dalton,
I suppose you should put your Sheriff badge on
430
00:18:21,376 --> 00:18:23,067
and walk out there
and handle your business.
431
00:18:23,102 --> 00:18:26,898
Sir, I shouldn't be doing this.
Raleigh, he can still be Sheriff, right?
432
00:18:26,933 --> 00:18:28,452
No, Mr. Dalton.
You're Sheriff.
433
00:18:28,486 --> 00:18:30,247
You gotta handle
this problem.
434
00:18:30,281 --> 00:18:32,352
Good luck to ya, Sheriff.
435
00:18:32,387 --> 00:18:34,389
Dalton, I know
you're in there.
436
00:18:34,423 --> 00:18:37,150
Get your ass out here,
you dead son of a bitch!
437
00:18:37,185 --> 00:18:39,325
Hey, there, Bill.
How can I help you, sir?
438
00:18:39,359 --> 00:18:40,947
I want you to look at me.
439
00:18:40,981 --> 00:18:42,776
- Okay.
- Look at my eyes.
440
00:18:42,811 --> 00:18:43,674
All right.
441
00:18:43,708 --> 00:18:45,572
And listen to what
I'm saying right now.
442
00:18:45,607 --> 00:18:46,849
I'm listening.
443
00:18:46,884 --> 00:18:50,750
When you killed my brother,
my heart filled with fire.
444
00:18:52,131 --> 00:18:54,340
Fire only quenched
with your blood.
445
00:18:55,651 --> 00:18:57,895
That... that...
446
00:18:57,929 --> 00:18:59,345
That was beautiful, Bill.
447
00:18:59,966 --> 00:19:01,312
What?
448
00:19:01,347 --> 00:19:06,524
That was plum beautiful, Bill.
You just came up with that?
449
00:19:06,559 --> 00:19:07,456
Well, yeah.
450
00:19:07,491 --> 00:19:08,906
Well, you must be
a poet or something.
451
00:19:08,940 --> 00:19:12,185
'Cause that was music to my ears.
I'm a musician.
452
00:19:12,220 --> 00:19:14,325
All right? When I hear
good lyrics,
453
00:19:14,739 --> 00:19:16,120
I, uh...
454
00:19:16,155 --> 00:19:18,018
- Wow.
- Oh, man. Um...
455
00:19:18,053 --> 00:19:22,195
It's weird, 'cause no one has ever pointed that.
Thank you.
456
00:19:22,230 --> 00:19:24,611
Absolutely.
You need to get that down on paper.
457
00:19:24,646 --> 00:19:27,649
Well, listen. If you like that,
that's only the tip of the iceberg.
458
00:19:27,683 --> 00:19:31,239
'Cause I threaten the shit out of people
everyday and I come up with stuff
459
00:19:31,273 --> 00:19:34,345
and you know,
I see the appreciation on their face.
460
00:19:34,380 --> 00:19:37,935
Now, you got a knack.
You got a real knack for that.
461
00:19:37,969 --> 00:19:41,110
♪ Pork and beans
in my tum ♪
462
00:19:41,145 --> 00:19:44,493
♪ Yum, yeah.
Yum, yum, yum. ♪
463
00:19:45,218 --> 00:19:46,357
What do you think, Bill?
464
00:19:46,392 --> 00:19:49,188
Dalton, you ever been
in a situation where
465
00:19:49,222 --> 00:19:50,879
a little kid shows you
a picture
466
00:19:50,913 --> 00:19:54,710
something he drew and it's just god awful but you wanna be nice?
467
00:19:54,745 --> 00:19:56,609
Well, I'm sorry
you don't like it, Bill.
468
00:19:56,643 --> 00:19:59,301
Come on, Dalton.
Ain't you ever been in love?
469
00:19:59,336 --> 00:20:01,130
Or you've been sad
about something?
470
00:20:01,165 --> 00:20:04,686
Well, I've been sad a whole bunch of times, yeah,
but I've never been in love.
471
00:20:04,720 --> 00:20:05,721
You know what, Dalton?
472
00:20:06,757 --> 00:20:07,896
I'm gonna fix you.
473
00:20:07,930 --> 00:20:09,656
How you gonna do that?
474
00:20:09,691 --> 00:20:12,280
I'm gonna open
your eyes, Dalton.
475
00:20:12,314 --> 00:20:14,523
'Cause there's songs
all around you.
476
00:20:14,558 --> 00:20:16,836
You just ain't
found them yet.
477
00:20:16,870 --> 00:20:18,389
Open my eyes...
478
00:20:19,459 --> 00:20:22,013
Yeah. I reckon I need to
open my eyes a little bit.
479
00:20:23,291 --> 00:20:25,224
Hey. I'm gonna go see
if my guitar is ready.
480
00:20:25,258 --> 00:20:27,156
- You need anything?
- No, no, I'm good.
481
00:20:27,191 --> 00:20:28,744
Okay, hey, I'll see you
in a few.
482
00:20:28,779 --> 00:20:31,713
- Oh! Hey, watch a doing, man?
- Going to--
483
00:20:31,747 --> 00:20:33,404
I thought we were
just writing songs.
484
00:20:33,439 --> 00:20:34,578
We were writing songs.
485
00:20:34,612 --> 00:20:36,027
I didn't know you were
gonna lock me up.
486
00:20:36,062 --> 00:20:37,822
Well, you're still
an outlaw.
487
00:20:37,857 --> 00:20:40,342
I mean, we are still gonna write songs,
but I can't let you out on the streets.
488
00:20:40,377 --> 00:20:41,723
But I thought
me and you was like--
489
00:20:41,757 --> 00:20:42,965
No, we're good.
490
00:20:43,000 --> 00:20:44,967
This is good, believe me.
You sure you don't need nothing?
491
00:20:45,002 --> 00:20:46,037
How about the key?
492
00:20:47,142 --> 00:20:49,317
That's a good one.
Oh, hell no.
493
00:20:49,351 --> 00:20:51,388
You know,
I wouldn't wanna be an outlaw, right now.
494
00:20:51,422 --> 00:20:53,769
Not with me and Dalton
out there, you know,
495
00:20:53,804 --> 00:20:57,014
fighting crime and what not.
So uh...
496
00:20:57,048 --> 00:20:59,430
It's not a life for everybody.
I'll tell you that.
497
00:20:59,465 --> 00:21:01,708
It's a dangerous life.
498
00:21:01,743 --> 00:21:04,608
Most law horses
don't live past five.
499
00:21:04,642 --> 00:21:08,025
But it's a risk
I'm willing to take.
500
00:21:12,685 --> 00:21:14,342
- Hey, Dalton. Dalton.
- Hey.
501
00:21:14,376 --> 00:21:15,688
There's my partner.
502
00:21:15,722 --> 00:21:17,621
- How you doing man?
- Good. How you doing?
503
00:21:17,655 --> 00:21:20,209
I'm great man.
How you digging being Sheriff?
504
00:21:20,244 --> 00:21:23,696
At first, scared.
Now, seeing the opportunity.
505
00:21:23,730 --> 00:21:25,767
- Oh, man, I'm loving it.
- Are you?
506
00:21:25,801 --> 00:21:28,183
You know how much attention I'm getting just being the Sheriff's horse?
507
00:21:28,217 --> 00:21:29,633
Are you serious?
508
00:21:29,667 --> 00:21:31,497
Oh, like you wouldn't even believe it man.
It's crazy.
509
00:21:31,531 --> 00:21:33,084
Oh, good for you, man.
That's great.
510
00:21:33,119 --> 00:21:35,570
Hey, listen. When you get a chance,
I'd like one of the uh...
511
00:21:35,604 --> 00:21:37,157
- The what?
- The uh...
512
00:21:37,192 --> 00:21:39,677
- It goes on your shirt.
- Neckerchief?
513
00:21:39,712 --> 00:21:40,989
No, the star.
514
00:21:41,023 --> 00:21:42,404
- Oh, the badge.
- Badge.
515
00:21:42,439 --> 00:21:43,543
- You want a badge?
- Yes.
516
00:21:43,578 --> 00:21:45,407
- A horse badge?
- Yes.
517
00:21:46,063 --> 00:21:47,754
- Okay.
- Can I get one?
518
00:21:47,789 --> 00:21:48,928
Well, I...
519
00:21:50,067 --> 00:21:51,102
Evening, sir.
520
00:21:55,555 --> 00:21:57,108
So, anyway, you think
you can get me a badge?
521
00:21:57,143 --> 00:22:00,388
Yeah, I'll get you a badge.
Not a problem. You deserve it.
522
00:22:00,422 --> 00:22:02,562
Well, you will
deserve it.
523
00:22:02,597 --> 00:22:05,151
Dalton. How's our
new Sheriff doing?
524
00:22:05,185 --> 00:22:07,187
Good. Tom, is it?
525
00:22:07,222 --> 00:22:09,155
Listen. Your guitar
is not ready yet.
526
00:22:09,189 --> 00:22:11,330
Oh. Um...
527
00:22:11,364 --> 00:22:13,987
Oh, ma'am. You can
go ahead of me.
528
00:22:14,022 --> 00:22:16,265
Pretty lady like you shouldn't have to wait for nothing.
529
00:22:16,300 --> 00:22:17,508
- No sir. No cutsies.
- No cut--
530
00:22:17,543 --> 00:22:19,407
Sign says no cutsies.
531
00:22:19,441 --> 00:22:20,925
It sure does.
532
00:22:20,960 --> 00:22:22,513
Well, I'm sorry.
533
00:22:22,548 --> 00:22:25,240
Hey, I don't believe we formally met.
My name's Dalton.
534
00:22:25,274 --> 00:22:27,207
Hello, Sheriff.
I'm Gail.
535
00:22:27,242 --> 00:22:28,450
It's nice to
meet you, Gail.
536
00:22:28,485 --> 00:22:31,246
So how are things
going as Sheriff?
537
00:22:31,280 --> 00:22:33,800
They're going okay.
I'm just, you know,
538
00:22:33,835 --> 00:22:36,562
new at this and trying
to figure it all out.
539
00:22:36,596 --> 00:22:38,253
Oh, that's just great.
540
00:22:38,287 --> 00:22:40,255
The newcomer's
gotta figure it out.
541
00:22:40,289 --> 00:22:41,946
Well, I feel
reassured already.
542
00:22:41,981 --> 00:22:45,087
Who knows?
Maybe when the outlaws come back to town,
543
00:22:45,122 --> 00:22:48,297
you can just tell them to hold on a second while you figure it out.
544
00:22:48,332 --> 00:22:49,747
Watch your mouth, Gail.
545
00:22:49,782 --> 00:22:51,646
You know what, Tom?
I'm just gonna get my stuff and go.
546
00:22:51,680 --> 00:22:53,648
It's not your turn, Gail.
Dalton's in line.
547
00:22:53,682 --> 00:22:56,927
Okay, Tom. So if my guitar
is not ready,
548
00:22:56,961 --> 00:22:57,928
when might it be ready?
549
00:22:57,962 --> 00:23:00,240
Parts won't be in
for a couple of days.
550
00:23:00,275 --> 00:23:01,863
I could give you
a loaner until then.
551
00:23:01,897 --> 00:23:03,865
She's not much but she will carry a tune.
552
00:23:03,899 --> 00:23:05,729
Hey, thank you so much,
for the loaner.
553
00:23:05,763 --> 00:23:08,214
And ma'am it's a pleasure,
pleasure to meet you.
554
00:23:08,248 --> 00:23:11,182
Yeah, good luck trying to catch those outlaws with your guitar.
555
00:23:14,738 --> 00:23:17,706
Hey. Maybe I can get a gun.
I could help you.
556
00:23:17,741 --> 00:23:19,881
What would you do with a gun, McConaughorse?
557
00:23:19,915 --> 00:23:23,367
I'd shoot outlaws, man.
Me and you, back to back. Blazing.
558
00:23:23,402 --> 00:23:25,576
I'm having a hard time
getting a visual here.
559
00:23:25,611 --> 00:23:26,612
Why?
560
00:23:27,060 --> 00:23:28,165
Well...
561
00:23:29,822 --> 00:23:34,274
Do you have anything that does what a finger would?
562
00:23:34,309 --> 00:23:36,587
Okay, no. Let's
don't go here, Dalton.
563
00:23:36,622 --> 00:23:39,279
I'm sorry.
We won't go there.
564
00:23:39,314 --> 00:23:41,281
Hey, you guys.
What are you talking about?
565
00:23:41,316 --> 00:23:43,283
Oh, hey there, Finch.
Uh...
566
00:23:43,318 --> 00:23:47,598
We're just admiring the stars in the sky.
Look how gorgeous they are this evening.
567
00:23:47,633 --> 00:23:48,910
It's a clear night.
568
00:23:48,944 --> 00:23:51,740
So, how are things
treating you, Sheriff?
569
00:23:51,775 --> 00:23:54,191
Pretty good.
I can't complain, you know.
570
00:23:54,225 --> 00:23:58,298
This is a magnificent looking horse.
Whose horse is this?
571
00:23:58,333 --> 00:24:00,266
That's my horse.
572
00:24:00,300 --> 00:24:03,027
Wow, how much did you pay for that?
It must have cost you a fortune.
573
00:24:03,062 --> 00:24:07,515
He just kinda fell in my lap.
I didn't pay anything for him.
574
00:24:07,549 --> 00:24:09,655
You didn't pay anything
for this horse?
575
00:24:09,689 --> 00:24:11,415
No, sir. Not a nickel.
576
00:24:11,450 --> 00:24:13,555
- How's that happen?
- Well, uh...
577
00:24:13,590 --> 00:24:16,455
Him got him when Stinky Pinky went to spirit in sky.
578
00:24:16,489 --> 00:24:17,490
That's what happened.
579
00:24:17,525 --> 00:24:19,009
So this is
Stinky Pinky's horse?
580
00:24:19,043 --> 00:24:20,907
- Yes, it is.
- This is White Lightning.
581
00:24:20,942 --> 00:24:22,357
That's what they
call him, yeah.
582
00:24:22,391 --> 00:24:24,497
Fastest horse
in the West.
583
00:24:24,532 --> 00:24:25,671
So they say.
584
00:24:25,705 --> 00:24:27,051
And you didn't pay
anything for him?
585
00:24:27,086 --> 00:24:27,949
Nothing.
586
00:24:27,983 --> 00:24:30,261
And now you're
Sheriff of Toonstone.
587
00:24:31,539 --> 00:24:33,057
See that over there?
588
00:24:33,092 --> 00:24:34,990
- That's my mule.
- Oh.
589
00:24:35,025 --> 00:24:36,060
That's Rusty.
590
00:24:38,338 --> 00:24:40,271
Him majestic creature.
591
00:24:40,306 --> 00:24:42,239
Yeah, work it out.
Come on.
592
00:24:43,447 --> 00:24:44,690
Still paying for him.
593
00:24:46,726 --> 00:24:48,245
Yeah, that's my life.
594
00:24:48,279 --> 00:24:52,387
Hey, Finch.
How do you feel about being my deputy?
595
00:24:52,421 --> 00:24:55,010
- Really?
- Absolutely.
596
00:24:55,045 --> 00:24:56,391
I don't know, Dalton.
597
00:24:56,425 --> 00:24:57,944
Oh, come on, Finch.
Be my deputy.
598
00:24:57,979 --> 00:25:01,361
I'm gonna have to
think that one through.
599
00:25:01,396 --> 00:25:02,880
- Come on.
- Okay.
600
00:25:02,915 --> 00:25:04,710
- Okay what?
- I'll do it.
601
00:25:04,744 --> 00:25:07,540
Oh, Finch.
You don't even know.
602
00:25:07,575 --> 00:25:09,128
I do. I do know.
603
00:25:09,162 --> 00:25:10,612
This is my deputy, guys...
604
00:25:11,302 --> 00:25:12,338
Acondo.
605
00:25:12,372 --> 00:25:13,822
Finch, Rusty eating
him vomit.
606
00:25:13,857 --> 00:25:17,101
No, no, no, no.
Don't, don't.
607
00:25:18,724 --> 00:25:20,657
What in the world
is that?
608
00:25:20,691 --> 00:25:22,451
You hear that, Acondo?
609
00:25:22,486 --> 00:25:25,247
No, me not hear
anything.
610
00:25:25,282 --> 00:25:26,732
I'll be right back, guys.
611
00:25:35,810 --> 00:25:41,263
♪
612
00:25:41,298 --> 00:25:46,061
♪
613
00:25:46,096 --> 00:25:50,100
♪
614
00:25:50,134 --> 00:25:56,244
♪
615
00:25:56,278 --> 00:25:58,867
That was beautiful, sir.
It was absolutely amazing.
616
00:25:58,902 --> 00:26:00,766
Oh, thank you there, Sheriff.
617
00:26:00,800 --> 00:26:03,354
- What's your name?
- The name's Slim.
618
00:26:03,389 --> 00:26:04,493
Slim, it's good
to meet you.
619
00:26:04,528 --> 00:26:05,943
What are you doing
way out here?
620
00:26:05,978 --> 00:26:08,601
I figured more ears should hear that beautiful music.
621
00:26:08,636 --> 00:26:11,500
Well, I'm gonna
die tonight, son.
622
00:26:11,535 --> 00:26:13,951
You're gonna die?
Oh, I've heard of that.
623
00:26:13,986 --> 00:26:16,782
Some old people,
they just feel it.
624
00:26:16,816 --> 00:26:18,438
And they'll just go off
somewhere.
625
00:26:18,473 --> 00:26:22,615
What, you hear something or you just feel something?
What is it?
626
00:26:22,650 --> 00:26:24,513
Two cases of dynamite.
627
00:26:24,548 --> 00:26:26,654
You got a light, son?
628
00:26:26,688 --> 00:26:29,311
No, I don't have a light.
Why you gonna kill yourself?
629
00:26:29,346 --> 00:26:32,970
Well, I'm old.
I'm pissed.
630
00:26:33,005 --> 00:26:36,698
And Toonstone finally has a decent gunslinger, so...
631
00:26:36,733 --> 00:26:38,389
I feel like the town's safe.
632
00:26:38,424 --> 00:26:40,012
About that...
633
00:26:40,668 --> 00:26:43,049
I can't shoot a gun.
634
00:26:43,084 --> 00:26:46,363
- Come again?
- Can't shoot a gun, sir.
635
00:26:46,397 --> 00:26:48,883
- You can't shoot?
- No. I can't.
636
00:26:48,917 --> 00:26:50,850
You better be
poking my pickle.
637
00:26:50,885 --> 00:26:53,888
You see, that's why Finch
or Raleigh should be Sheriff.
638
00:26:53,922 --> 00:26:56,787
Finch or Raleigh
can't be Sheriff, boy!
639
00:26:56,822 --> 00:26:59,100
- The people need you.
- Why?
640
00:26:59,134 --> 00:27:00,757
Because of hope.
641
00:27:00,791 --> 00:27:04,588
These people, they've not
had hope for a long time.
642
00:27:04,623 --> 00:27:05,969
They've been robbed,
643
00:27:06,003 --> 00:27:09,144
they've had members of their families,
killed by outlaws.
644
00:27:09,179 --> 00:27:13,666
For so many years,
they've completely lost hope.
645
00:27:13,701 --> 00:27:17,290
And then last night,
you showed up.
646
00:27:17,325 --> 00:27:19,258
And that hope
came back.
647
00:27:19,292 --> 00:27:22,468
So, now,
all these people are here believing in you.
648
00:27:22,502 --> 00:27:25,747
And you're gonna tell me you're gonna take that away from them?
649
00:27:25,782 --> 00:27:28,612
But I'm still a musician.
A musician that can't shoot.
650
00:27:28,647 --> 00:27:32,236
Well you're about to be a musician who's gonna change his tune.
651
00:27:32,271 --> 00:27:34,514
Because I'm gonna teach
you how to shoot.
652
00:27:34,549 --> 00:27:36,689
- You are?
- Damn straight, son.
653
00:27:36,724 --> 00:27:39,347
You're gonna become the hero these people need.
654
00:27:47,596 --> 00:27:49,564
Damn it, son.
That was just pitiful.
655
00:27:49,598 --> 00:27:50,876
I'm trying, Slim.
656
00:27:50,910 --> 00:27:52,947
You see these guns
you got in your hands?
657
00:27:52,981 --> 00:27:53,913
Yes.
658
00:27:53,948 --> 00:27:56,122
You need to learn
to listen to them.
659
00:27:56,157 --> 00:27:59,574
They'll tell you if you're doing right or if you're doing wrong.
660
00:27:59,608 --> 00:28:01,058
Well, they ain't told me
nothing yet, Slim.
661
00:28:01,093 --> 00:28:03,854
That's because you're not listening,
you stupid son of a bitch.
662
00:28:03,889 --> 00:28:06,063
Now, put the guns
in the holster.
663
00:28:06,098 --> 00:28:07,720
- Okay.
- Now look at the bottle.
664
00:28:07,755 --> 00:28:09,446
Looking at
that bottle.
665
00:28:09,480 --> 00:28:12,725
Pretend that bottle is an outlaw.
And he's about to blow your head off.
666
00:28:12,760 --> 00:28:14,175
I'm gonna beat him
to the punch.
667
00:28:14,209 --> 00:28:16,660
You're in the right mood.
Now listen to the gun.
668
00:28:16,695 --> 00:28:17,730
And go.
669
00:28:19,214 --> 00:28:20,837
- Are you even trying, boy?
- Slim, I'm trying.
670
00:28:20,871 --> 00:28:22,735
Hey guys, what's going on?
671
00:28:22,770 --> 00:28:27,222
Oh, nothing Finch.
I'm just out here teaching our new Sheriff how to shoot.
672
00:28:27,257 --> 00:28:29,121
- Morning Finch.
- Yeah, teaching.
673
00:28:30,260 --> 00:28:31,951
You're teaching Dalton how to shoot.
That's funny.
674
00:28:31,986 --> 00:28:34,057
Now Dalton,
you see that bottle?
675
00:28:34,091 --> 00:28:35,161
Oh, I see it.
676
00:28:35,196 --> 00:28:37,923
You gotta visualize that bottle as a mortal enemy.
677
00:28:37,957 --> 00:28:39,856
Yeah, yeah,
it's an enemy.
678
00:28:39,890 --> 00:28:42,134
Now, put your guns
in your holster.
679
00:28:42,168 --> 00:28:43,204
Focus on the bottle.
680
00:28:43,238 --> 00:28:45,068
- I got this.
- Now pull and shoot.
681
00:28:47,242 --> 00:28:49,210
That was closer
than last time.
682
00:28:49,244 --> 00:28:50,349
This is impossible.
683
00:28:50,383 --> 00:28:52,385
I get it. It's funny.
684
00:28:52,420 --> 00:28:53,490
You get what?
685
00:28:53,524 --> 00:28:55,768
I get it. "Let's
mess with Finch."
686
00:28:55,803 --> 00:28:57,287
We're not messing
with you, Finch.
687
00:28:57,321 --> 00:28:58,909
Why would we be messing with you?
I'm just--
688
00:28:58,944 --> 00:29:02,775
'Cause yeah. You can't shoot,
you're the Sheriff. I get it.
689
00:29:02,810 --> 00:29:04,018
Yeah, he can't shoot.
690
00:29:04,052 --> 00:29:05,778
It's not funny
when you keep on--
691
00:29:05,813 --> 00:29:08,436
- Finch, I can't shoot.
- Right.
692
00:29:08,470 --> 00:29:09,782
- I can't.
- I get it.
693
00:29:09,817 --> 00:29:11,163
It's not a joke.
694
00:29:11,197 --> 00:29:15,201
It was a joke until you beat it into the ground.
695
00:29:15,236 --> 00:29:17,514
And now, it's just
not funny anymore.
696
00:29:17,548 --> 00:29:20,793
Alright, hold it right there.
Nobody move.
697
00:29:20,828 --> 00:29:23,313
Now, I'm looking for Dalton.
Is that you, son?
698
00:29:23,347 --> 00:29:24,901
I'm Dalton.
699
00:29:24,935 --> 00:29:28,318
Yeah, you're gonna die today 'cause you killed my cousin,
Stinky Pinky.
700
00:29:28,352 --> 00:29:32,115
Alright, Dalton.
I want you to pull your gun and I want you to shoot.
701
00:29:32,149 --> 00:29:34,220
He says if I move,
he's gonna shoot me.
702
00:29:34,255 --> 00:29:36,222
Oh, no, that's bullshit.
See, watch.
703
00:29:37,361 --> 00:29:38,777
You see how easy that is?
704
00:29:38,811 --> 00:29:41,089
- Oh, you old Sheri--
- Hey, hey, hey, hey.
705
00:29:41,124 --> 00:29:43,057
Let's focus on
the issue here.
706
00:29:43,091 --> 00:29:45,197
I'm gonna kill you next,
you old son of a bitch.
707
00:29:45,231 --> 00:29:48,372
Alright, that's fine. Now, Dalton,
pull your gun and shoot him.
708
00:29:48,407 --> 00:29:50,305
I can't pull it, he's
expecting it this time.
709
00:29:50,340 --> 00:29:53,274
No, he's not expecting
it this time. You see?
710
00:29:53,308 --> 00:29:56,001
Damn it. You killed
my other cousin.
711
00:29:56,035 --> 00:29:59,590
On the count of three,
I want you to shoot Dalton in the head.
712
00:29:59,625 --> 00:30:02,283
- Slim, what are you--
- Say your prayers, Dalton.
713
00:30:02,317 --> 00:30:05,389
And a one,
and a two...
714
00:30:07,702 --> 00:30:09,048
Damn it, Finch.
715
00:30:09,083 --> 00:30:10,843
How the hell's he
gonna learn to shoot?
716
00:30:10,878 --> 00:30:13,363
You're serious.
You don't know how to shoot?
717
00:30:13,397 --> 00:30:14,260
No.
718
00:30:14,295 --> 00:30:15,952
Yeah, what'd you think?
We were joking?
719
00:30:15,986 --> 00:30:18,713
No, no, it makes
sense now.
720
00:30:18,747 --> 00:30:20,508
So I gotta...
721
00:30:20,542 --> 00:30:24,270
I gotta head back into town and figure out why God hates me.
722
00:30:24,305 --> 00:30:25,444
Come on, Rusty.
723
00:30:34,902 --> 00:30:36,869
Oh, my God!
724
00:30:36,904 --> 00:30:39,009
It's a Mexican
chuck-wagon.
725
00:30:39,044 --> 00:30:42,564
People of Toonstone.
726
00:30:42,599 --> 00:30:45,084
Give us the
doomsday device.
727
00:30:45,119 --> 00:30:46,706
- Oh, it's chuck-wagon.
- Welcome back.
728
00:30:46,741 --> 00:30:48,777
We're no chuck-wagon.
729
00:30:48,812 --> 00:30:51,021
I'm sorry I have to interrupt you there.
What are you looking for? What is a doomsday?
730
00:30:51,056 --> 00:30:54,093
We are looking for
the doomsday device.
731
00:30:54,128 --> 00:30:56,164
- It looks like this.
- It looks like that.
732
00:30:56,199 --> 00:30:58,166
- It is round.
- Round.
733
00:30:58,201 --> 00:31:00,099
- It's purple.
- Purple.
734
00:31:00,134 --> 00:31:02,895
It will kill all the
people on your planet.
735
00:31:02,930 --> 00:31:04,172
- What?
- Um...
736
00:31:04,207 --> 00:31:06,865
Now that doomsday device,
is that the special?
737
00:31:06,899 --> 00:31:07,969
It ain't no special.
738
00:31:08,004 --> 00:31:09,591
Okay, I think I'm
ready, you all.
739
00:31:09,626 --> 00:31:12,456
- Um, I'm gonna get the chili--
- Gentlemen, listen.
740
00:31:12,491 --> 00:31:16,288
I don't think these people are here to serve you any food.
741
00:31:16,322 --> 00:31:18,946
It's one of those bandito scams.
I wouldn't fall for it.
742
00:31:18,980 --> 00:31:20,361
This ain't no scam.
743
00:31:20,395 --> 00:31:23,674
We want the doomsday device,
right now.
744
00:31:23,709 --> 00:31:24,813
We know you got it.
745
00:31:24,848 --> 00:31:26,229
Okay I'll have the
chili banana meal.
746
00:31:26,263 --> 00:31:28,300
Actually, I think
you've got that wrong.
747
00:31:28,334 --> 00:31:32,062
I've not seen this
doomsday device here.
748
00:31:32,097 --> 00:31:36,895
But I think that I did definitely see it in Town City.
749
00:31:36,929 --> 00:31:38,689
Raleigh, don't you
remember seeing that?
750
00:31:38,724 --> 00:31:40,829
Oh, yeah.
Good idea, Gail.
751
00:31:40,864 --> 00:31:42,728
Yeah, we saw it
in Town City.
752
00:31:42,762 --> 00:31:46,387
They had a few of them there.
You might be able to go there and get one now.
753
00:31:46,421 --> 00:31:47,629
It look like this?
754
00:31:47,664 --> 00:31:49,908
Yup, yup. Round, purple.
755
00:31:49,942 --> 00:31:51,357
That sounds like it.
756
00:31:51,392 --> 00:31:52,634
It does sound like it.
757
00:31:52,669 --> 00:31:54,119
Okay, here's what
we'll do.
758
00:31:54,153 --> 00:31:58,054
We're gonna go to Town City,
see if they got a doomsday device.
759
00:31:58,088 --> 00:31:59,918
But I warn you gringos.
760
00:31:59,952 --> 00:32:05,993
If they don't,
we'll come back here and we're gonna kill you all.
761
00:32:06,027 --> 00:32:09,962
- Wait a second.
- Adios, muchachos.
762
00:32:14,277 --> 00:32:18,729
♪
763
00:32:18,764 --> 00:32:22,457
So, Gail come in to office today.
Her looking for you.
764
00:32:22,492 --> 00:32:24,770
- She was?
- Her want to ask you questions.
765
00:32:24,804 --> 00:32:26,254
- Like what?
- Me not know.
766
00:32:26,289 --> 00:32:29,257
Me was like "talk to hand,
face no want to hear none."
767
00:32:29,292 --> 00:32:31,950
- You didn't say that.
- No.
768
00:32:33,227 --> 00:32:35,643
Don't turn around.
Just listen.
769
00:32:35,677 --> 00:32:37,058
I know you're
Sheriff now.
770
00:32:37,093 --> 00:32:39,233
Fighting crime could
be a lonely job.
771
00:32:39,267 --> 00:32:41,614
I just want you to know,
you're not alone.
772
00:32:41,649 --> 00:32:44,583
- There's two of us, pal.
- Is that you, Tom?
773
00:32:44,617 --> 00:32:45,964
No, it's not.
774
00:32:45,998 --> 00:32:48,828
'Cause I was gonna ask
if my guitar was ready.
775
00:32:48,863 --> 00:32:50,520
No, I don't
think it is.
776
00:32:50,554 --> 00:32:53,350
Harry said the parts won't be here until Friday.
Maybe this weekend.
777
00:32:53,385 --> 00:32:56,629
Okay, well, if you're
not Tom, who are you?
778
00:32:56,664 --> 00:32:58,010
Who am I?
779
00:32:58,045 --> 00:32:59,598
I'm the shadow
of the night.
780
00:33:00,357 --> 00:33:03,015
I'm the eye
in the sky.
781
00:33:03,050 --> 00:33:06,122
I am the thing
that evil fears most.
782
00:33:06,846 --> 00:33:09,297
I am the Dark Owl.
783
00:33:12,300 --> 00:33:13,853
What the hell
was that all about?
784
00:33:13,888 --> 00:33:16,028
♪
785
00:33:21,723 --> 00:33:23,311
Oh. What the...
786
00:33:24,657 --> 00:33:26,659
Where the hell
is this going?
787
00:33:26,694 --> 00:33:29,938
Now, listen, Bill.
You gonna need to stand back a little bit, okay?
788
00:33:29,973 --> 00:33:31,009
All right.
789
00:33:31,043 --> 00:33:32,389
What the hell is
taking so long?
790
00:33:32,424 --> 00:33:36,014
Look, when you own to be in charge of the dynamite
791
00:33:36,048 --> 00:33:37,739
you can be in charge
of the wick.
792
00:33:37,774 --> 00:33:40,121
I'm just saying,
couldn't you have shortened the damn wick?
793
00:33:40,156 --> 00:33:41,398
No, no, no, no--
794
00:33:41,433 --> 00:33:43,573
Whoa, what's going
on here, guys?
795
00:33:43,607 --> 00:33:45,954
- Oh, shit, we've been caught.
- Wait a minute.
796
00:33:45,989 --> 00:33:47,784
Aren't you that
son of a bitch, Dalton?
797
00:33:47,818 --> 00:33:49,027
Oh, yeah, I'm Dalton but--
798
00:33:49,061 --> 00:33:50,718
You're the one that
killed my brother.
799
00:33:50,752 --> 00:33:51,822
Oh, calm down, now.
800
00:33:51,857 --> 00:33:53,169
- Now who's your brother?
- Frankie.
801
00:33:53,203 --> 00:33:55,240
Oh, okay. That was a complete accident.
I swear to you.
802
00:33:55,274 --> 00:33:59,071
Oh, no, you shot him,
right in the heart.
803
00:33:59,106 --> 00:34:01,798
No, hold on, it was an accident.
I swear to you.
804
00:34:01,832 --> 00:34:04,490
And, if you guys are trying to bust Bill out,
you're wasting your time
805
00:34:04,525 --> 00:34:07,631
'cause Bill ain't an outlaw anymore.
He's a songwriter.
806
00:34:07,666 --> 00:34:08,494
Bill?
807
00:34:08,529 --> 00:34:12,015
Um. No, I'm not.
I'm still an outlaw.
808
00:34:12,050 --> 00:34:13,499
You better be an outlaw.
809
00:34:13,534 --> 00:34:15,087
Bill, what're you talking about?
You're an amazing songwriter.
810
00:34:15,122 --> 00:34:17,089
You don't need to
be an outlaw.
811
00:34:17,124 --> 00:34:20,679
Okay, I'm an outlaw that happens to turn
words into fish and wine like Jesus Christ.
812
00:34:20,713 --> 00:34:22,094
Bill, is this true?
813
00:34:22,129 --> 00:34:23,785
Is you a songwriter now?
814
00:34:23,820 --> 00:34:26,892
Yeah, I mean,
haven't you ever noticed how I always had a way with words?
815
00:34:26,926 --> 00:34:31,207
Or did it just pass by like a sweet gentle breeze over alabaster sands?
816
00:34:31,241 --> 00:34:32,725
- That's really good.
- We could use that.
817
00:34:32,760 --> 00:34:35,245
- I know, write it down.
- Now you're writing, Bill?
818
00:34:35,280 --> 00:34:36,695
What are you, a teacher?
819
00:34:36,729 --> 00:34:37,868
You see, Pete?
820
00:34:37,903 --> 00:34:40,147
Me and Dalton,
we have a connection. It's like--
821
00:34:41,217 --> 00:34:43,184
Acondo, what're
you doing man?
822
00:34:44,254 --> 00:34:46,256
Me thought it would help.
823
00:34:46,291 --> 00:34:48,120
Me sorry. Me put back.
824
00:34:48,155 --> 00:34:50,157
- Here nice man.
- Oh, thank you.
825
00:34:50,191 --> 00:34:52,366
- Oh!
- I think I'm gonna lay down.
826
00:34:53,263 --> 00:34:55,127
Oh, I'm gonna
shoot this Injun.
827
00:34:55,162 --> 00:34:56,439
Okay, hold it,
right there.
828
00:34:56,473 --> 00:34:57,957
No, I ain't holding
for no one.
829
00:34:57,992 --> 00:35:00,098
Take it easy, Pete.
Just take it easy.
830
00:35:00,132 --> 00:35:02,755
Drop the guns.
I don't wanna shoot you.
831
00:35:04,309 --> 00:35:05,689
Just drop the gun.
832
00:35:15,251 --> 00:35:18,357
Hey, Dalton,
I got you a nice cup of coffee.
833
00:35:18,392 --> 00:35:20,359
Oh, morning, Finch,
thank you very much.
834
00:35:20,394 --> 00:35:22,499
- Who's that?
- Crazy Ass Pete.
835
00:35:22,534 --> 00:35:24,846
That's Bill's brother.
We took him in this morning.
836
00:35:24,881 --> 00:35:26,434
- This morning?
- Uh huh.
837
00:35:26,469 --> 00:35:27,297
Where was I?
838
00:35:27,332 --> 00:35:29,161
Coffee sound good,
me have some.
839
00:35:29,196 --> 00:35:31,370
Hey, that's my
cup of coffee.
840
00:35:31,405 --> 00:35:34,062
You take land,
me take coffee.
841
00:35:34,097 --> 00:35:36,341
- Uh...
- That sounds fair enough.
842
00:35:36,375 --> 00:35:39,171
Hey, Slim, what're we gonna do today?
Shoot some more bottles?
843
00:35:39,206 --> 00:35:43,106
No, we're gonna shoot something bigger than bottles.
844
00:35:43,141 --> 00:35:45,764
Like what? Jugs?
Or barrels?
845
00:35:45,798 --> 00:35:51,459
Oh, no. Something
a bit more dangerous.
846
00:35:51,494 --> 00:35:56,188
♪
847
00:35:56,223 --> 00:35:58,017
How's the badge coming?
848
00:35:58,052 --> 00:35:59,743
- What'd you say?
- My badge?
849
00:35:59,778 --> 00:36:02,988
- Oh, your badge?
- Yeah, is it about ready?
850
00:36:03,022 --> 00:36:04,265
Yeah, I'm sure
it's getting there.
851
00:36:09,477 --> 00:36:11,686
All right, son.
Did you see what I did?
852
00:36:11,721 --> 00:36:13,895
Well, yeah, you threw
him out the window.
853
00:36:13,930 --> 00:36:17,278
And do you notice now everybody is looking at us?
854
00:36:17,313 --> 00:36:18,693
- Yeah, I guess.
- Hey!
855
00:36:18,728 --> 00:36:19,625
Crazy old man!
856
00:36:19,660 --> 00:36:21,351
See it's all about
getting attention.
857
00:36:21,386 --> 00:36:23,042
Not only did I throw him
out of the window
858
00:36:23,077 --> 00:36:24,975
- Hey!
- ...but I pissed him off.
859
00:36:25,010 --> 00:36:26,598
You're gonna pay
for that, old man.
860
00:36:26,632 --> 00:36:29,911
And notice how I'm not even acknowledging him.
I'm just talking to you.
861
00:36:29,946 --> 00:36:31,913
You haven't looked at him since you came out here.
862
00:36:31,948 --> 00:36:33,087
Look at me.
863
00:36:33,121 --> 00:36:34,675
I'm talking to you.
864
00:36:34,709 --> 00:36:38,196
See, the longer you don't look at them,
the more pissed off they get.
865
00:36:38,230 --> 00:36:40,198
It's gonna affect
their gunslinging.
866
00:36:40,232 --> 00:36:43,580
I am talking to you!
867
00:36:43,615 --> 00:36:47,826
Now, son, this is where
I turn on the magic.
868
00:36:47,860 --> 00:36:48,930
Okay.
869
00:36:50,277 --> 00:36:55,592
Oh, hello! There you are.
Glad you could join us.
870
00:36:57,042 --> 00:37:00,701
Oh! It's apple time.
871
00:37:00,735 --> 00:37:02,737
I'm gonna shoot you, old man.
872
00:37:02,772 --> 00:37:06,016
- See how pissed off he sounds?
- Oh, he's pissed off.
873
00:37:06,051 --> 00:37:09,641
How do you think this is time for an apple?
Huh?
874
00:37:09,675 --> 00:37:12,437
Now, see I'm gonna give him a chance to surrender.
875
00:37:12,471 --> 00:37:16,889
Alright Drippy Peters.
You're coming with me, you understand?
876
00:37:16,924 --> 00:37:18,995
You and me. Now!
877
00:37:19,029 --> 00:37:21,998
Let's see how fast
you really are.
878
00:37:22,032 --> 00:37:24,103
It was nice knowing you,
old man.
879
00:37:31,904 --> 00:37:34,528
And in three, two...
880
00:37:35,460 --> 00:37:37,703
You see how
cool that was?
881
00:37:37,738 --> 00:37:39,015
Okay. Whoa...
882
00:37:40,223 --> 00:37:42,708
- Well, what now?
- It's your turn, son.
883
00:37:42,743 --> 00:37:47,161
♪
884
00:37:47,195 --> 00:37:50,198
♪
885
00:37:50,233 --> 00:37:53,305
Well, there's
Camel Toby's camel.
886
00:37:53,340 --> 00:37:55,307
You think you're
ready for this?
887
00:37:55,342 --> 00:37:56,998
I think I'm ready to try.
888
00:37:57,033 --> 00:38:01,244
Well, I want you to go in there and just do what I taught you, okay?
889
00:38:01,279 --> 00:38:02,349
Okay, I'm going in.
890
00:38:03,971 --> 00:38:04,972
Hey, you.
891
00:38:06,801 --> 00:38:08,355
Hey, I'm talking to you.
892
00:38:09,459 --> 00:38:10,633
I know you can talk.
893
00:38:10,667 --> 00:38:13,912
I know a damn talking horse when I see one.
894
00:38:13,946 --> 00:38:15,362
Horses do not talk.
895
00:38:15,396 --> 00:38:17,122
- Yes, they do.
- They do not.
896
00:38:18,226 --> 00:38:19,469
Oh!
897
00:38:19,504 --> 00:38:21,126
- I'm good, I'm good.
- Damn it, son.
898
00:38:21,160 --> 00:38:23,611
Don't worry about it.
He said he was coming right out.
899
00:38:23,646 --> 00:38:24,888
He's gonna meet me
out here.
900
00:38:24,923 --> 00:38:26,442
- Come here.
- I'm more or less tripped on--
901
00:38:26,476 --> 00:38:28,306
- Come here, damn it!
- Okay, I'm coming.
902
00:38:29,065 --> 00:38:30,238
What the hell
are you doing?
903
00:38:30,273 --> 00:38:31,550
What do you mean what I'm doing?
I'm trying--
904
00:38:31,585 --> 00:38:33,587
You're getting all kinds
of attention to yourself.
905
00:38:33,621 --> 00:38:35,554
But that's a good thing--
906
00:38:35,589 --> 00:38:39,317
No, that's a bad thing when you're the one
getting thrown out of the damn window.
907
00:38:39,351 --> 00:38:41,111
Like I said, I tripped,
that last time.
908
00:38:41,146 --> 00:38:42,181
Shit.
909
00:38:42,216 --> 00:38:43,355
Come on out,
lawman.
910
00:38:43,390 --> 00:38:44,977
Alright, look,
you can salvage this.
911
00:38:45,012 --> 00:38:46,565
- Come on out.
- Here's what I want you to do.
912
00:38:46,600 --> 00:38:48,498
- Okay.
- I want you to go out there
913
00:38:48,533 --> 00:38:51,294
- Uh huh.
- ...and shoot his hat off.
914
00:38:51,329 --> 00:38:54,055
- Okay.
- This is a classic technique.
915
00:38:54,090 --> 00:38:58,405
You shoot his hat off, it falls on the ground,
and then you keep shooting it.
916
00:38:58,439 --> 00:38:59,509
Come face me.
917
00:38:59,544 --> 00:39:00,752
Okay, I'm gonna do this.
918
00:39:02,063 --> 00:39:04,928
Well, you finally decided
to show your face, huh?
919
00:39:04,963 --> 00:39:06,033
Yep, I'm here.
920
00:39:06,067 --> 00:39:07,621
Slim, his hat is
very, very small.
921
00:39:07,655 --> 00:39:09,381
I don't even know why he's wearing something so small.
922
00:39:09,416 --> 00:39:10,589
Shoot the damn hat, son.
923
00:39:10,624 --> 00:39:12,177
- Come on, draw, son.
- I can't shoot it.
924
00:39:12,211 --> 00:39:14,006
I can't! I'm not
gonna hit the hat!
925
00:39:14,041 --> 00:39:15,698
Shoot the damn hat!
926
00:39:17,182 --> 00:39:18,908
Oh! I'm sorry.
927
00:39:18,942 --> 00:39:20,219
Don't apologize, damn it.
928
00:39:20,254 --> 00:39:22,014
I didn't mean to
hit him in the face.
929
00:39:22,049 --> 00:39:25,397
Look, you gotta have a catchphrase.
You gotta say something cool.
930
00:39:25,432 --> 00:39:27,572
- Okay, okay.
- Say something cool.
931
00:39:27,606 --> 00:39:28,607
Uh...
932
00:39:29,332 --> 00:39:30,713
All right, then.
933
00:39:31,334 --> 00:39:32,542
All right, then?
934
00:39:32,577 --> 00:39:34,372
- I couldn't think of nothing.
- Shit.
935
00:39:34,406 --> 00:39:36,201
Quick. Exit, exit.
Follow me.
936
00:39:36,235 --> 00:39:37,651
Yeah, but where
are we going?
937
00:39:37,685 --> 00:39:38,514
Just walk.
938
00:39:38,548 --> 00:39:39,825
But we're walking
away from the--
939
00:39:39,860 --> 00:39:40,826
I know, just walk.
940
00:39:40,861 --> 00:39:44,312
- But Acondo and McConaughorse--
- I know, boy.
941
00:39:44,347 --> 00:39:46,211
Just walk.
942
00:39:46,245 --> 00:39:51,561
Anytime you get a chance to walk into the sunset,
you take it.
943
00:39:51,596 --> 00:39:52,804
Why?
944
00:39:52,838 --> 00:39:56,670
Think how bad-ass we must look to those people back there.
945
00:39:56,704 --> 00:39:57,809
Ah...
946
00:39:57,843 --> 00:39:59,742
Yeah, we're just
all sihouettey.
947
00:39:59,776 --> 00:40:01,640
I bet we
do look bad-ass.
948
00:40:07,853 --> 00:40:11,581
♪
949
00:40:16,552 --> 00:40:19,624
What the hell
are we doing here?
950
00:40:19,658 --> 00:40:22,212
Well, land say Pee Paw need to speak with me.
951
00:40:22,247 --> 00:40:26,009
Look, damn it,
all this talking to the land shit is horse-wallop!
952
00:40:26,044 --> 00:40:28,736
Hey, what's going on
over there, Acondo?
953
00:40:28,771 --> 00:40:30,117
Ugh.
954
00:40:30,151 --> 00:40:31,705
They doing rain dance.
955
00:40:31,739 --> 00:40:34,052
- It not going to work, though.
- Huh?
956
00:40:34,086 --> 00:40:36,813
No, if rain come for that dance,
rain be disappointed.
957
00:40:36,848 --> 00:40:38,746
We should really
get out of here, boys.
958
00:40:38,781 --> 00:40:40,334
I'm not feeling
this at all.
959
00:40:40,368 --> 00:40:42,681
- Slim, come on now--
- Hey, Pee Paw!
960
00:40:42,716 --> 00:40:43,889
Oh, God!
961
00:40:43,924 --> 00:40:45,270
Acondo.
962
00:40:45,304 --> 00:40:46,823
Land told you
me looking for you?
963
00:40:46,858 --> 00:40:48,480
What the hell
is on your head?
964
00:40:48,515 --> 00:40:49,757
Yeah,
land leave message.
965
00:40:49,792 --> 00:40:52,760
Land have great
spirit journey for you.
966
00:40:52,795 --> 00:40:53,727
Okay.
967
00:40:53,761 --> 00:40:57,696
Land say
great warrior in desert.
968
00:40:57,731 --> 00:40:59,905
Is up to you
to find him.
969
00:40:59,940 --> 00:41:01,320
Who great warrior?
970
00:41:01,355 --> 00:41:04,047
Land say
his name "Dalton".
971
00:41:04,082 --> 00:41:05,255
Dalton right here.
972
00:41:05,290 --> 00:41:07,913
Acondo,
no time to waste.
973
00:41:07,948 --> 00:41:10,778
You must start
your journey now.
974
00:41:10,813 --> 00:41:12,711
Journey started now
and ended now.
975
00:41:12,746 --> 00:41:14,161
Pee Paw,
Dalton right here.
976
00:41:14,195 --> 00:41:15,714
- Right here, sir.
- Yeah, there's the great warrior.
977
00:41:15,749 --> 00:41:17,060
You must find Dalton.
978
00:41:17,095 --> 00:41:18,130
Foundzies.
979
00:41:18,165 --> 00:41:20,063
Acondo.
980
00:41:20,098 --> 00:41:21,720
Acondo.
981
00:41:21,755 --> 00:41:23,584
- Acondo.
- Pee Paw.
982
00:41:23,619 --> 00:41:25,759
Acondo, we have
spirit feather.
983
00:41:25,793 --> 00:41:26,656
Okay.
984
00:41:26,691 --> 00:41:28,106
You take feather.
985
00:41:28,140 --> 00:41:29,901
Oh!
986
00:41:29,935 --> 00:41:32,835
Do you know what
feather does, Acondo?
987
00:41:32,869 --> 00:41:35,354
Spirit feather
pointing to Dalton?
988
00:41:35,389 --> 00:41:37,805
Spirit feather
points you to Dalton.
989
00:41:37,840 --> 00:41:41,257
You must go into desert
to find great warrior.
990
00:41:41,291 --> 00:41:42,776
Unless I'm right here,
of course.
991
00:41:42,810 --> 00:41:44,363
Then we could
save some time.
992
00:41:44,398 --> 00:41:46,504
I'm counting
on you, Acondo.
993
00:41:46,538 --> 00:41:47,988
Me not let
you down, Pee Paw.
994
00:41:50,266 --> 00:41:51,612
Pee Paw?
995
00:41:51,647 --> 00:41:53,234
Let's get the hell
out of here!
996
00:41:57,204 --> 00:41:59,862
Look at this, Slim,
I made the paper again.
997
00:41:59,896 --> 00:42:03,762
Yeah, I guess those fast guitar fingers are paying off,
998
00:42:03,797 --> 00:42:06,075
but God,
your catch phrase sounds stupid.
999
00:42:06,109 --> 00:42:07,317
No, it was bad.
1000
00:42:07,352 --> 00:42:10,597
Yeah, you're doing
a super duper job.
1001
00:42:10,631 --> 00:42:12,564
It just kind of gets under my skin a little bit.
1002
00:42:12,599 --> 00:42:14,048
- It just--
- What?
1003
00:42:14,083 --> 00:42:15,049
No, forget it.
1004
00:42:15,084 --> 00:42:16,810
No, no, no, go ahead.
I want you to
1005
00:42:16,844 --> 00:42:18,363
go ahead and tell me
what you're feeling.
1006
00:42:18,397 --> 00:42:19,778
I'm jealous.
1007
00:42:19,813 --> 00:42:21,469
Well, don't be jealous of me.
We're on the same team.
1008
00:42:21,504 --> 00:42:22,885
I can't help it.
1009
00:42:22,919 --> 00:42:25,128
It just seems like
everything is--
1010
00:42:25,163 --> 00:42:26,820
Just falls
into your lap!
1011
00:42:26,854 --> 00:42:29,339
Hey, Dalton.
You might want to get out of here and check this out.
1012
00:42:29,374 --> 00:42:31,341
There's all kinds of--
1013
00:42:31,376 --> 00:42:32,515
Shit, is that Finch?
1014
00:42:32,550 --> 00:42:35,587
Never mind.
1015
00:42:35,622 --> 00:42:38,141
But seriously,
you might want to-- Out here.
1016
00:42:39,349 --> 00:42:41,317
I-- Oh--
Did your--
1017
00:42:41,351 --> 00:42:43,284
Yeah,
it's a talking horse.
1018
00:42:43,319 --> 00:42:44,803
Of course he is.
1019
00:42:44,838 --> 00:42:47,012
Oh, this is perfect. All right, son.
- Ow! Let go!
1020
00:42:47,047 --> 00:42:48,842
Here's what
I want you to do.
1021
00:42:48,876 --> 00:42:51,810
Oh, come here, pretty lady.
Come on down here with me.
1022
00:42:51,845 --> 00:42:52,673
Let me go!
1023
00:42:52,708 --> 00:42:53,950
I like the way
she says, "Let me go".
1024
00:42:53,985 --> 00:42:55,676
Oh! Get your
hands off of me!
1025
00:42:55,711 --> 00:42:58,576
Oh, no, no.
There's only gonna be one type of getting off tonight.
1026
00:42:58,610 --> 00:43:00,094
I'm warning you,
this is not--
1027
00:43:00,129 --> 00:43:01,371
Excuse me!
1028
00:43:03,891 --> 00:43:07,032
I don't think
the lady wants to dance.
1029
00:43:09,483 --> 00:43:13,591
♪
1030
00:43:15,662 --> 00:43:17,249
I'm gonna need
three caskets.
1031
00:43:17,284 --> 00:43:18,906
Oh! You got it, Sheriff.
1032
00:43:22,427 --> 00:43:23,773
Sheriff,
I'm so sorry.
1033
00:43:23,808 --> 00:43:25,706
What type of wood did you want to use with this casket?
1034
00:43:25,741 --> 00:43:27,846
I don't know.
Whatever is uh-- Whatever is cheap.
1035
00:43:27,881 --> 00:43:29,434
Pine is the
absolute cheapest.
1036
00:43:29,468 --> 00:43:30,504
Great. Pine.
Pine's fine.
1037
00:43:30,538 --> 00:43:31,850
Middle of the road,
maybe oak.
1038
00:43:31,885 --> 00:43:33,645
Oh, pine.
Let's go pine.
1039
00:43:39,617 --> 00:43:41,032
♪
1040
00:43:41,066 --> 00:43:43,206
Well, well, well,
if it ain't
1041
00:43:43,241 --> 00:43:45,484
a silver badge
Nancy boy.
1042
00:43:45,519 --> 00:43:47,279
What you going to
do there, Sheriff?
1043
00:43:47,314 --> 00:43:48,695
What I'm gonna do
1044
00:43:48,729 --> 00:43:50,766
is make your life a living hell if you don't let her go.
1045
00:43:50,800 --> 00:43:52,146
- Oh, yeah?
- Yeah.
1046
00:43:52,181 --> 00:43:53,596
How you gonna
do that, big horse?
1047
00:43:53,631 --> 00:43:55,563
With these guns
there, sir.
1048
00:43:55,598 --> 00:43:57,462
Sheriff, I am
so sorry to interrupt,
1049
00:43:57,496 --> 00:43:59,706
but those three caskets
you ordered--
1050
00:43:59,740 --> 00:44:02,536
- Yeah.
- We did not discuss the actual lining.
1051
00:44:02,570 --> 00:44:03,675
I really don't care
about the lining.
1052
00:44:03,710 --> 00:44:06,747
Hold on, now.
Are those caskets for us?
1053
00:44:06,782 --> 00:44:08,576
What? Of course they're for you.
They're not for me.
1054
00:44:08,611 --> 00:44:11,718
Well, hell,
why aren't you gonna have lining in 'em? I mean--
1055
00:44:11,752 --> 00:44:13,340
Because I'm
paying for them!
1056
00:44:13,374 --> 00:44:14,997
And I'm not gonna add extra for lining there for your dumb ass.
1057
00:44:15,031 --> 00:44:16,964
No-- Why are we talking about the damn lining?
1058
00:44:16,999 --> 00:44:19,346
I mean,
you telling me you want to be buried in a plain old--
1059
00:44:19,380 --> 00:44:21,313
No, I don't plan on being buried.
We're not gonna die.
1060
00:44:21,348 --> 00:44:22,418
We're gonna kill him.
1061
00:44:22,452 --> 00:44:23,661
You ain't killing me.
There are--
1062
00:44:23,695 --> 00:44:24,731
These are for you.
1063
00:44:24,765 --> 00:44:26,594
Feel this. It just
came in from Paris.
1064
00:44:26,629 --> 00:44:27,906
Ooh! That's--
1065
00:44:27,941 --> 00:44:29,632
I know that you wanted to go with the pine.
1066
00:44:29,667 --> 00:44:30,702
That's pretty nice.
1067
00:44:30,737 --> 00:44:32,117
Everybody wants
to go with pine.
1068
00:44:32,152 --> 00:44:35,880
This right here from Paris comes included with the mahogany.
1069
00:44:35,914 --> 00:44:38,089
No! No, no, no. No lining.
We'll go with pine.
1070
00:44:38,123 --> 00:44:40,850
I mean, I'd be willing to pay a couple of dollars towards it,
you know.
1071
00:44:40,885 --> 00:44:42,334
Are you throwing some in?
1072
00:44:42,369 --> 00:44:43,991
- I'll throw a couple of dollars in.
- Are you guys serious?
1073
00:44:44,026 --> 00:44:45,648
If you're gonna go that route,
go with mahogany.
1074
00:44:45,683 --> 00:44:46,925
Well, listen,
if you're tossing money in,
1075
00:44:46,960 --> 00:44:48,030
I don't really care
what you get.
1076
00:44:48,064 --> 00:44:49,341
What the hell
are you doing?
1077
00:44:49,376 --> 00:44:50,446
I'm just saying,
you know--
1078
00:44:50,480 --> 00:44:51,585
We're not getting
damn caskets!
1079
00:44:51,619 --> 00:44:53,000
All right, listen!
1080
00:44:53,035 --> 00:44:57,108
Let the girl go and get up on out of here or else--
1081
00:44:57,142 --> 00:44:58,868
We're gonna have
what casket we--
1082
00:44:58,903 --> 00:45:01,457
Shut up about
the damn caskets!
1083
00:45:01,491 --> 00:45:03,045
We're not gonna
get caskets!
1084
00:45:03,079 --> 00:45:04,563
So what's it
gonna be, boys?
1085
00:45:04,598 --> 00:45:06,773
Well, this girl
is mine, Sheriff.
1086
00:45:06,807 --> 00:45:08,188
And the only way you're gonna get her tonight
1087
00:45:08,222 --> 00:45:11,260
is if you pry her from
my cold, dead fingers.
1088
00:45:11,294 --> 00:45:12,571
Fair enough.
1089
00:45:16,610 --> 00:45:20,994
♪
1090
00:45:21,028 --> 00:45:27,034
♪
1091
00:45:31,211 --> 00:45:32,591
You okay, Gail?
1092
00:45:32,626 --> 00:45:34,110
Yes, but no thanks
to you!
1093
00:45:34,145 --> 00:45:35,802
What do you mean,
"No thanks to me"?
1094
00:45:35,836 --> 00:45:37,838
Oh, you're out
causing a ruckus,
1095
00:45:37,873 --> 00:45:39,115
pissing all the
outlaws off,
1096
00:45:39,150 --> 00:45:41,048
and they're coming to town,
looking for a fight.
1097
00:45:41,083 --> 00:45:43,430
But at least I'm taking them out, though,
you know.
1098
00:45:43,464 --> 00:45:44,672
Hot damn, son!
1099
00:45:44,707 --> 00:45:45,777
I got three, Slim!
1100
00:45:45,812 --> 00:45:47,365
By yourself.
Not perfect.
1101
00:45:47,399 --> 00:45:48,469
Yeah, well, I know.
1102
00:45:48,504 --> 00:45:50,023
Not only did you
kill the outlaws,
1103
00:45:50,057 --> 00:45:52,680
but you also saved the girl.
See, now she likes you.
1104
00:45:52,715 --> 00:45:56,132
I do not like him!
1105
00:45:56,167 --> 00:45:57,893
Kind of looks like she wants to make love to you.
1106
00:45:57,927 --> 00:45:59,515
Now that is just
taking it too far--
1107
00:45:59,549 --> 00:46:01,689
Is it true, Gail?
You want to make sweet love to me right now?
1108
00:46:04,796 --> 00:46:07,316
Son, I want to
give you something.
1109
00:46:07,350 --> 00:46:08,558
What's this, Slim?
1110
00:46:08,593 --> 00:46:10,284
It's my old badge.
1111
00:46:10,319 --> 00:46:11,423
Your old badge?
1112
00:46:11,458 --> 00:46:14,081
I wore it back in the day when I was a lawman.
1113
00:46:14,116 --> 00:46:17,360
And then as I got older I passed it on.
1114
00:46:17,395 --> 00:46:20,605
Unfortunately, I passed it on to someone who didn't deserve it.
1115
00:46:20,639 --> 00:46:22,503
So I had to
take it back
1116
00:46:22,538 --> 00:46:24,471
and now I'm
passing it to you.
1117
00:46:24,505 --> 00:46:26,128
♪
1118
00:46:26,162 --> 00:46:28,820
Thank you, Slim.
I don't know what to say.
1119
00:46:28,855 --> 00:46:32,065
I think you know
exactly what to say.
1120
00:46:32,099 --> 00:46:37,518
♪
1121
00:46:39,244 --> 00:46:40,349
All right, then!
1122
00:46:40,383 --> 00:46:43,076
♪
1123
00:46:43,110 --> 00:46:45,216
All right, then!
1124
00:46:45,250 --> 00:46:46,631
♪
1125
00:46:46,665 --> 00:46:48,046
All right, then!
1126
00:46:48,081 --> 00:46:53,707
♪
1127
00:46:53,741 --> 00:46:55,053
Go ahead
and drop your guns.
1128
00:46:55,088 --> 00:46:56,572
You heard the Sheriff.
1129
00:46:57,780 --> 00:47:01,611
♪
1130
00:47:03,096 --> 00:47:04,856
♪
1131
00:47:04,891 --> 00:47:06,547
- Hyah!
- Hyah!
1132
00:47:06,582 --> 00:47:07,894
- Hyah!
- Hyah!
1133
00:47:07,928 --> 00:47:09,827
- Giddy-up!
- Giddy-up!
1134
00:47:09,861 --> 00:47:11,621
- Yeehaw!
- Yeehaw!
1135
00:47:11,656 --> 00:47:16,903
♪
1136
00:47:18,214 --> 00:47:20,078
All right, Mr. McCoy,
go ahead and drop your guns.
1137
00:47:20,113 --> 00:47:22,046
Whoa!
1138
00:47:22,080 --> 00:47:24,911
Does that get dry on you
every now and then or--
1139
00:47:24,945 --> 00:47:27,051
Or is it-- Anyway, go ahead and drop your guns!
1140
00:47:27,085 --> 00:47:28,500
You are under arrest.
1141
00:47:28,535 --> 00:47:30,675
Let's just walk on out of here and make this nice and easy.
1142
00:47:33,678 --> 00:47:34,886
I'm sorry, what's that?
1143
00:47:38,614 --> 00:47:40,374
Yeah.
1144
00:47:40,409 --> 00:47:41,582
I'll tell you what.
1145
00:47:41,617 --> 00:47:44,309
I'm gonna put my hands in the air.
You see that?
1146
00:47:44,344 --> 00:47:47,036
You go ahead and take your guns off the mayor now.
1147
00:47:47,071 --> 00:47:50,557
Throw 'em on the ground and let's just get on out of here.
1148
00:47:50,591 --> 00:47:52,076
And if you
do something wrong,
1149
00:47:52,110 --> 00:47:53,594
I'm gonna take you out.
1150
00:47:55,320 --> 00:47:57,840
Don't do anything stupid.
Don't you do that.
1151
00:47:59,428 --> 00:48:02,983
Finch! Our deputy taking out "Pretty Boy" McCoy.
Way to go, buddy.
1152
00:48:03,018 --> 00:48:04,260
Finch!
1153
00:48:04,295 --> 00:48:05,848
Hey, Finch,
go ahead and say something real cool.
1154
00:48:05,883 --> 00:48:06,987
Probably get it
in the paper.
1155
00:48:07,022 --> 00:48:08,920
What is--
What-- What?
1156
00:48:08,955 --> 00:48:10,508
What is--
What-- What?
1157
00:48:10,542 --> 00:48:12,372
I-- I--
1158
00:48:12,406 --> 00:48:14,305
Slim, you hear that,
"What is-- What-- What"?
1159
00:48:14,339 --> 00:48:16,617
Hey, you though,
"All right, then" was bad.
1160
00:48:19,034 --> 00:48:22,037
Here's to the best friends
a guy could ever ask for.
1161
00:48:22,071 --> 00:48:23,176
Cheers, everyone.
1162
00:48:23,210 --> 00:48:24,522
- Cheers!
- Cheers, Dalton!
1163
00:48:24,556 --> 00:48:25,764
Cheers, Dalton!
1164
00:48:25,799 --> 00:48:28,077
Seriously, I love each and every one of you like a brother.
1165
00:48:28,112 --> 00:48:29,527
Go to hell, Dalton!
1166
00:48:29,561 --> 00:48:31,287
You too, Pete!
1167
00:48:31,322 --> 00:48:32,944
Hey, Dalton.
Glad I caught you.
1168
00:48:32,979 --> 00:48:34,842
- Hey, Tom.
- Your guitar's ready.
1169
00:48:34,877 --> 00:48:36,741
Sweet!
That's great news!
1170
00:48:36,775 --> 00:48:38,743
Yeah, I brought
this flier by, too.
1171
00:48:38,777 --> 00:48:41,366
There's a music competition tonight in Town City.
1172
00:48:41,401 --> 00:48:42,540
A music competition?
1173
00:48:42,574 --> 00:48:44,956
Dalton, are you thinking what I'm thinking?
1174
00:48:44,991 --> 00:48:46,613
I'm thinking exactly
what you're thinking.
1175
00:48:46,647 --> 00:48:48,270
We need to
enter our song!
1176
00:48:48,304 --> 00:48:51,756
No.
It says here that Wild Hairy Johnson is gonna be one of the judges.
1177
00:48:51,790 --> 00:48:53,171
- Are you serious?
- Yeah!
1178
00:48:53,206 --> 00:48:54,759
Wait, who
Wild Hairy Johnson?
1179
00:48:54,793 --> 00:48:59,039
Uh, only the best US Marshal to ever walk the Earth.
1180
00:48:59,074 --> 00:49:00,627
You need to
get your rest, son.
1181
00:49:00,661 --> 00:49:02,767
You're a Sheriff now,
not a damn songwriter.
1182
00:49:02,801 --> 00:49:05,666
Yeah, but Slim, I'm kind of both,
and it's just tonight.
1183
00:49:05,701 --> 00:49:09,394
And tomorrow,
a gang of outlaws might show up in this town.
1184
00:49:09,429 --> 00:49:11,293
So what are you gonna do if you're sleepy?
1185
00:49:11,327 --> 00:49:13,398
You know, Dalton,
if you enter that festival,
1186
00:49:13,433 --> 00:49:16,574
I'm sure that Dark Owl would probably watch the town.
1187
00:49:16,608 --> 00:49:18,300
You think?
1188
00:49:18,334 --> 00:49:19,301
Probably.
1189
00:49:19,335 --> 00:49:21,579
Dark Owl could probably
watch the town, Slim.
1190
00:49:21,613 --> 00:49:22,856
Who watch store, Tom?
1191
00:49:22,890 --> 00:49:25,307
Does anyone remember
that I work here?
1192
00:49:25,341 --> 00:49:28,034
Dark Owl and Finch
would watch the town, Slim.
1193
00:49:28,068 --> 00:49:29,725
You are the Sheriff!
1194
00:49:29,759 --> 00:49:31,175
Okay, fine, I was--
1195
00:49:31,209 --> 00:49:32,417
Okay.
1196
00:49:32,452 --> 00:49:33,832
- Good decision, boy.
- You know what I'm thinking?
1197
00:49:33,867 --> 00:49:35,317
What's that?
1198
00:49:35,351 --> 00:49:37,802
Tomorrow, how about we go after this real expensive guy,
1199
00:49:37,836 --> 00:49:41,081
Two Eyed Jack and, you know,
set an example for all these other guys.
1200
00:49:41,737 --> 00:49:44,084
No. No, son, see, I--
1201
00:49:44,119 --> 00:49:46,293
You're decent at shooting,
1202
00:49:46,328 --> 00:49:48,468
and I admit
you're a fast learner,
1203
00:49:48,502 --> 00:49:50,366
but Jack's a master.
1204
00:49:50,401 --> 00:49:52,403
And you don't
screw with a master.
1205
00:49:52,437 --> 00:49:54,784
Well, what if we both
screw with the master?
1206
00:49:54,819 --> 00:49:56,683
Uh-huh.
1207
00:49:56,717 --> 00:49:58,650
No, no,
I can't do that.
1208
00:49:58,685 --> 00:49:59,755
Well, why not, Slim?
1209
00:49:59,789 --> 00:50:01,481
I just can't! Okay?
1210
00:50:01,515 --> 00:50:03,172
Okay.
1211
00:50:04,967 --> 00:50:07,004
Well, hey, uh--
1212
00:50:07,038 --> 00:50:09,696
I'm gonna go
get my guitar, guys,
1213
00:50:09,730 --> 00:50:11,387
so I'll see you
in a bit.
1214
00:50:13,044 --> 00:50:14,287
Hey, Dalton.
1215
00:50:14,321 --> 00:50:16,530
Hey there, McConaughorse.
How are you?
1216
00:50:16,565 --> 00:50:17,807
Why the long face?
1217
00:50:17,842 --> 00:50:21,087
There's this music competition
I want to go to so bad.
1218
00:50:21,121 --> 00:50:23,296
- Slim's saying I can't--
- Dalton?
1219
00:50:24,366 --> 00:50:26,092
Oh, hey, Gail.
1220
00:50:26,126 --> 00:50:27,886
What-- What are you
doing out here?
1221
00:50:27,921 --> 00:50:29,888
Are you just
talking to yourself?
1222
00:50:29,923 --> 00:50:31,442
I was--
Yeah, I--
1223
00:50:31,476 --> 00:50:34,065
Hey, you know.
1224
00:50:34,100 --> 00:50:36,481
Well, you know,
since we're here, um,
1225
00:50:36,516 --> 00:50:38,380
I've been meaning
to tell you that
1226
00:50:38,414 --> 00:50:40,382
I kind of feel like I owe you an apology so I'm sorry.
1227
00:50:40,416 --> 00:50:42,315
Oh, Gail, you don't
owe me an apology.
1228
00:50:42,349 --> 00:50:44,903
I mean, I understand why
people have their doubts--
1229
00:50:44,938 --> 00:50:46,733
Well, yeah--
No, I don't know.
1230
00:50:46,767 --> 00:50:50,875
And I wrote some pretty mean things about you in the paper, so--
1231
00:50:50,909 --> 00:50:53,257
Gail, it was fine.
I mean, when I read that
1232
00:50:53,291 --> 00:50:54,844
I sat back
and I was thinking,
1233
00:50:54,879 --> 00:50:57,571
"Am I really that big of a douche-bag son of a bitch?"
1234
00:50:57,606 --> 00:51:00,540
You painted the picture
and I fell for it.
1235
00:51:00,574 --> 00:51:03,163
And this is me we're talking about.
You'd think I'd know.
1236
00:51:03,198 --> 00:51:05,131
- Yeah--
- You're just that good, Gail.
1237
00:51:05,165 --> 00:51:07,098
- You think so?
- Oh, you blew my mind.
1238
00:51:07,133 --> 00:51:10,377
Well-- Well,
thank you, Dalton.
1239
00:51:10,412 --> 00:51:12,828
On top of the beauty,
that much talent?
1240
00:51:12,862 --> 00:51:14,519
That is just--
Thank you.
1241
00:51:14,554 --> 00:51:17,453
Well, now, you're welcome.
Thank you for--
1242
00:51:17,488 --> 00:51:18,868
For--
1243
00:51:18,903 --> 00:51:20,180
- Oh!
- Oh!
1244
00:51:20,215 --> 00:51:22,113
- Um--
- Are you serious right now?
1245
00:51:22,148 --> 00:51:24,909
Well, I-- I just-- You know,
I'll just-- I'll catch you later.
1246
00:51:24,943 --> 00:51:28,602
Sure. Sure, yeah,
I'll-- I hope sooner better than later.
1247
00:51:28,637 --> 00:51:30,501
All right.
1248
00:51:30,535 --> 00:51:33,124
Why would you
do that then?
1249
00:51:33,159 --> 00:51:35,851
- What are you talking about?
- Why would you start peeing then?
1250
00:51:35,885 --> 00:51:37,024
'Cause I had to pee then.
1251
00:51:37,059 --> 00:51:38,888
Why would you do it right here on us and--
1252
00:51:38,923 --> 00:51:43,030
Why would you freeze up when you had things going so smooth?
1253
00:51:43,065 --> 00:51:44,515
'Cause I was
getting peed on!
1254
00:51:44,549 --> 00:51:46,896
Dalton, I pee all the time.
It's never bothered you before.
1255
00:51:46,931 --> 00:51:49,865
I pee all the time, too,
but not next to other people.
1256
00:51:49,899 --> 00:51:51,108
What would you
have me do?
1257
00:51:51,142 --> 00:51:52,488
Walk around the corner?
1258
00:51:52,523 --> 00:51:54,490
Hold it a few more minutes?
I don't care.
1259
00:51:54,525 --> 00:51:57,079
How weird would that look,
if I just walked around the corner?
1260
00:51:57,114 --> 00:51:58,218
It would look like
a normal thing!
1261
00:51:58,253 --> 00:51:59,806
"Hey, where's your
horse going?"
1262
00:51:59,840 --> 00:52:01,083
Around the corner!
1263
00:52:01,118 --> 00:52:02,671
I didn't come here
to argue, Dalton.
1264
00:52:02,705 --> 00:52:04,638
Are we going to this
competition or what?
1265
00:52:04,673 --> 00:52:06,399
- I can't go to the competition.
- Why?
1266
00:52:06,433 --> 00:52:09,436
Slim said that I'll be sleepy tomorrow,
in case something happens--
1267
00:52:09,471 --> 00:52:11,818
How would you be sleepy?
I'm doing all the running.
1268
00:52:11,852 --> 00:52:13,958
All you gotta do is ride.
1269
00:52:13,992 --> 00:52:15,166
I'll have you
back by morning.
1270
00:52:15,201 --> 00:52:16,788
What if someone sees us?
1271
00:52:16,823 --> 00:52:18,549
We'll wear disguises.
1272
00:52:18,583 --> 00:52:20,620
You make some
very good points there.
1273
00:52:20,654 --> 00:52:22,277
Let's do it, Dalton.
1274
00:52:22,311 --> 00:52:23,864
Can I get an
"All right then"?
1275
00:52:24,934 --> 00:52:26,764
- All right then.
- All right!
1276
00:52:26,798 --> 00:52:29,663
♪
1277
00:52:31,113 --> 00:52:33,184
All right,
two dollars to kiss your baby.
1278
00:52:33,219 --> 00:52:35,945
Five dollars,
I'll sleep with your wife.
1279
00:52:35,980 --> 00:52:37,326
And for six dollars
1280
00:52:37,361 --> 00:52:40,295
I'll take a plug of this tobacco and spit it in your face
1281
00:52:40,329 --> 00:52:42,849
so you can never
wash it for all time.
1282
00:52:42,883 --> 00:52:46,197
You ain't paying for eloquence,
you're paying to look at this.
1283
00:52:46,232 --> 00:52:47,785
Look at it.
1284
00:52:47,819 --> 00:52:49,304
Five dollars.
Thank you.
1285
00:52:49,338 --> 00:52:52,652
Oh, my!
It's Wild Hairy Johnson.
1286
00:52:53,929 --> 00:52:56,690
I never thought I'd get starstruck but I'm feeling it now.
1287
00:52:56,725 --> 00:52:58,692
What's that baby doing?
1288
00:52:58,727 --> 00:53:00,038
Give it to me.
1289
00:53:00,073 --> 00:53:02,558
Look at that. Now you owe me money.
I'm holding your baby.
1290
00:53:04,181 --> 00:53:06,493
Oh, my God!
It's Two Eyed Jack!
1291
00:53:10,670 --> 00:53:13,362
♪
1292
00:53:13,397 --> 00:53:17,504
I'd recognize
them two eyes anywhere,
1293
00:53:17,539 --> 00:53:18,816
Two Eyed Jack.
1294
00:53:18,850 --> 00:53:22,233
What brings you round
these parts, Johnson?
1295
00:53:22,268 --> 00:53:25,650
In case you didn't notice
I'm doing a book signing.
1296
00:53:25,685 --> 00:53:27,963
You got something
you want me to sign
1297
00:53:27,997 --> 00:53:29,930
other than
your death papers?
1298
00:53:29,965 --> 00:53:32,968
No, not necessarily.
1299
00:53:33,002 --> 00:53:36,351
But I would like to challenge you to a gun fight.
1300
00:53:36,385 --> 00:53:40,044
Good lawmen are awful hard to find around here.
1301
00:53:40,078 --> 00:53:44,669
Well, if you do want me to take you on I'd be more than happy to
1302
00:53:44,704 --> 00:53:47,258
plug a hole in
that head of yours
1303
00:53:47,293 --> 00:53:49,605
and use it as
a chili bowl tomorrow,
1304
00:53:49,640 --> 00:53:53,057
have Juan whip up
some brain chili.
1305
00:53:53,091 --> 00:53:56,198
Oh, man,
this ain't no good.
1306
00:53:56,233 --> 00:53:57,510
- Town guy?
- Wait. What?
1307
00:53:57,544 --> 00:53:59,684
What are you doing here?
You're Sheriff now?
1308
00:53:59,719 --> 00:54:00,996
Oh, no, I'm not--
1309
00:54:01,030 --> 00:54:02,653
No, you're the Sheriff.
You got the Sheriff's badge on.
1310
00:54:02,687 --> 00:54:06,173
Oh, damn it!
Look, I got a confession.
1311
00:54:06,208 --> 00:54:07,658
I got elected
Sheriff accidentally.
1312
00:54:07,692 --> 00:54:09,349
- I didn't mean to be here.
- I know all about it.
1313
00:54:09,384 --> 00:54:11,109
That's what happened
with me, it's Dalton.
1314
00:54:11,144 --> 00:54:12,663
The hell are
you doing here?
1315
00:54:12,697 --> 00:54:14,941
I'm not supposed to be.
I feel like we should really do something.
1316
00:54:14,975 --> 00:54:16,287
This is a gentleman's duel.
1317
00:54:16,322 --> 00:54:17,909
We can't get involved
in something like this.
1318
00:54:17,944 --> 00:54:19,635
That badge.
1319
00:54:19,670 --> 00:54:23,777
How long have you
had that shiny thing?
1320
00:54:23,812 --> 00:54:26,366
Around 42 years.
1321
00:54:26,401 --> 00:54:28,989
I don't aim to lose it
to you, Two Eyed Jack.
1322
00:54:29,024 --> 00:54:30,681
It's beautiful.
1323
00:54:30,715 --> 00:54:34,305
You like play pretties,
do you?
1324
00:54:34,340 --> 00:54:37,101
This ain't gonna be one you can dangle over your crib
1325
00:54:37,135 --> 00:54:38,516
and look at it
at night, honey.
1326
00:54:38,551 --> 00:54:41,795
All right, Mr. Johnson.
1327
00:54:41,830 --> 00:54:44,350
Whenever you're ready.
1328
00:54:44,384 --> 00:54:46,283
That'd be
right about now.
1329
00:54:48,285 --> 00:54:50,321
Oh, shit!
1330
00:54:52,081 --> 00:54:53,600
Was that all?
1331
00:54:53,635 --> 00:54:56,638
Was that all of
the fight I got
1332
00:54:56,672 --> 00:55:00,849
from the famous
Wild Hairy Johnson?
1333
00:55:00,883 --> 00:55:02,609
- What do we do now?
- Well, we run.
1334
00:55:02,644 --> 00:55:04,162
- No, no, no, we don't--
- We run for the hills.
1335
00:55:04,197 --> 00:55:06,613
No, we don't.
There's two of us and there's one of him.
1336
00:55:06,648 --> 00:55:08,339
We need to get out there
and take care of this.
1337
00:55:08,374 --> 00:55:10,099
Yeah, but that one of them
is really, really good.
1338
00:55:10,134 --> 00:55:11,618
I know that.
But we're-- Listen,
1339
00:55:11,653 --> 00:55:14,172
you and I,
we're lawmen.
1340
00:55:14,207 --> 00:55:15,795
This is what we do.
1341
00:55:15,829 --> 00:55:17,521
- All right.
- We're going out in three.
1342
00:55:17,555 --> 00:55:18,970
I'm gonna go
out in three.
1343
00:55:19,005 --> 00:55:21,766
- One, two--
- Two.
1344
00:55:21,801 --> 00:55:22,940
Three!
1345
00:55:23,975 --> 00:55:25,322
Sorry, Dalton!
1346
00:55:25,356 --> 00:55:27,358
Can I help you?
1347
00:55:27,393 --> 00:55:29,187
Oh. Maybe, uh--
1348
00:55:29,222 --> 00:55:31,466
Is that Dalton?
1349
00:55:31,500 --> 00:55:35,366
If you wanted to surrender
that'd be very helpful.
1350
00:55:35,401 --> 00:55:39,819
Son, I don't believe
you know who I am.
1351
00:55:39,853 --> 00:55:42,787
Well, I don't believe
you know who I am!
1352
00:55:42,822 --> 00:55:43,961
Aha!
1353
00:55:46,066 --> 00:55:48,966
You-- You still don't
know who I am, do you?
1354
00:55:49,000 --> 00:55:51,762
Not in the slightest.
1355
00:55:51,796 --> 00:55:52,728
Sheriff Dalton.
1356
00:55:52,763 --> 00:55:57,043
Oh! The Sheriff
of Toonstone!
1357
00:55:57,077 --> 00:56:00,391
How about you go ahead and set those pistols on the ground,
1358
00:56:00,426 --> 00:56:01,530
and go ahead
and give up.
1359
00:56:01,565 --> 00:56:04,706
What, these pistols?
These little things?
1360
00:56:04,740 --> 00:56:05,638
Yeah.
1361
00:56:05,672 --> 00:56:08,434
I suppose that's not
a terrible idea.
1362
00:56:08,468 --> 00:56:09,676
It's not a bad idea.
1363
00:56:09,711 --> 00:56:13,646
But I've already
got my mind set
1364
00:56:13,680 --> 00:56:15,026
on draw!
1365
00:56:16,200 --> 00:56:17,822
Okay.
1366
00:56:19,997 --> 00:56:25,623
♪
1367
00:56:25,658 --> 00:56:28,764
Come on, Dalton.
You got this.
1368
00:56:28,799 --> 00:56:32,941
♪
1369
00:56:41,225 --> 00:56:42,847
McConaughorse! No!
1370
00:56:45,988 --> 00:56:48,025
♪
1371
00:56:51,373 --> 00:56:53,444
♪
1372
00:56:53,479 --> 00:56:56,102
Mc-- McConaughorse.
1373
00:56:56,136 --> 00:56:59,208
♪
1374
00:56:59,243 --> 00:57:04,041
♪
1375
00:57:04,075 --> 00:57:07,424
Excuse me, Mayor.
Have you seen Dalton this morning?
1376
00:57:07,458 --> 00:57:10,357
No, I ain't seen him
since the other night.
1377
00:57:10,392 --> 00:57:12,843
Excuse me.
Everyone, I--
1378
00:57:12,877 --> 00:57:14,603
I'm sorry I have
some terrible news.
1379
00:57:14,638 --> 00:57:17,848
The paper just came in from Town City and
1380
00:57:17,882 --> 00:57:20,437
Wild Hairy Johnson
and Dalton were both
1381
00:57:20,471 --> 00:57:23,094
killed there last night
by Two Eyed Jack.
1382
00:57:23,129 --> 00:57:24,371
What?
1383
00:57:24,406 --> 00:57:26,132
Yeah, it's on
the front page here.
1384
00:57:26,166 --> 00:57:27,789
Oh, this is
terrible, y'all.
1385
00:57:27,823 --> 00:57:31,482
I guess seeing as how I had the second most votes in the election,
1386
00:57:31,517 --> 00:57:33,001
I should probably
step in as Sheriff
1387
00:57:33,035 --> 00:57:35,348
and that way the town
doesn't go unprotected.
1388
00:57:36,901 --> 00:57:38,662
- Are you serious?
- Why are we even thinking--
1389
00:57:41,354 --> 00:57:47,291
♪
1390
00:57:47,325 --> 00:57:49,155
♪
1391
00:57:55,057 --> 00:57:57,474
♪
1392
00:58:00,373 --> 00:58:01,754
Oh, what--
1393
00:58:04,101 --> 00:58:06,655
Oh, you're dead!
1394
00:58:06,690 --> 00:58:09,106
And you smell
very bad.
1395
00:58:12,592 --> 00:58:13,835
Two Eyed Jack!
1396
00:58:13,869 --> 00:58:16,113
Where did you
get this badge?
1397
00:58:16,147 --> 00:58:17,321
What's it to you?
1398
00:58:17,355 --> 00:58:21,290
Well, this used
to be my badge.
1399
00:58:21,325 --> 00:58:23,361
You're the one
who didn't deserve it.
1400
00:58:23,396 --> 00:58:25,122
Slim told me so,
you didn't deserve that.
1401
00:58:25,156 --> 00:58:27,883
So old man Slim's alive.
1402
00:58:27,918 --> 00:58:29,540
- No.
- Where's he hiding?
1403
00:58:29,575 --> 00:58:33,199
He's not hiding,
he's not alive necessarily.
1404
00:58:33,233 --> 00:58:38,618
I'm guessing Slim's hiding in that
backwater shit of a town called Toonstone.
1405
00:58:38,653 --> 00:58:40,482
- No.
- You're lying.
1406
00:58:40,517 --> 00:58:42,553
- I'm not.
- You are.
1407
00:58:42,588 --> 00:58:44,555
- Maybe.
- You're lying.
1408
00:58:44,590 --> 00:58:45,625
You're lying.
1409
00:58:45,660 --> 00:58:48,835
I'm gonna give you
two options here, boy.
1410
00:58:48,870 --> 00:58:53,978
Option number one is I blow you head off right now and end your misery.
1411
00:58:54,013 --> 00:58:57,879
Option number two is
you rot here in the sun.
1412
00:58:57,913 --> 00:59:00,882
Well, how about you go ahead and decide for me.
1413
00:59:00,916 --> 00:59:03,919
I'll go ahead and
rot in the sun, huh?
1414
00:59:05,162 --> 00:59:07,233
So long, Sheriff.
1415
00:59:09,822 --> 00:59:12,203
So there
you have it.
1416
00:59:12,238 --> 00:59:15,310
Looks like getting buried alive's pretty common around here.
1417
00:59:15,344 --> 00:59:16,587
♪
1418
00:59:16,622 --> 00:59:18,934
I just wish I could've
changed all that.
1419
00:59:18,969 --> 00:59:25,009
♪
1420
00:59:25,044 --> 00:59:30,532
♪
1421
00:59:33,121 --> 00:59:38,160
♪
1422
00:59:38,195 --> 00:59:41,785
♪
1423
00:59:41,819 --> 00:59:44,373
Sheriff Dalton
was a fine man.
1424
00:59:44,408 --> 00:59:46,686
One we'll never forget.
1425
00:59:46,721 --> 00:59:49,171
Um, I'm glad
I got to know him.
1426
00:59:50,172 --> 00:59:52,312
He was a smart kid.
1427
00:59:52,347 --> 00:59:53,866
And now,
1428
00:59:53,900 --> 00:59:56,903
I guess he's in
a better place now.
1429
00:59:56,938 --> 00:59:59,630
♪
1430
01:00:01,977 --> 01:00:03,392
♪
1431
01:00:05,843 --> 01:00:07,224
Well--
1432
01:00:07,258 --> 01:00:08,708
♪
1433
01:00:08,743 --> 01:00:13,333
Land, I've never
heard you before, but...
1434
01:00:14,231 --> 01:00:16,267
I sure hope
you can hear me.
1435
01:00:17,475 --> 01:00:20,478
See, I messed up
real big, huh.
1436
01:00:20,513 --> 01:00:21,721
♪
1437
01:00:21,756 --> 01:00:24,241
My horse is dead, and...
1438
01:00:24,275 --> 01:00:26,899
a town full of people I love is in danger.
1439
01:00:28,003 --> 01:00:30,557
I was too
selfish, stubborn,
1440
01:00:30,592 --> 01:00:33,975
didn't listen to Slim,
and here I am, huh,
1441
01:00:34,009 --> 01:00:37,219
unable to do
a damned thing about it.
1442
01:00:37,254 --> 01:00:39,359
♪
1443
01:00:39,394 --> 01:00:41,396
I guess
all I'm saying is...
1444
01:00:41,430 --> 01:00:42,535
♪
1445
01:00:42,569 --> 01:00:45,607
...if there's
any way possible
1446
01:00:45,642 --> 01:00:47,851
that you can help me,
1447
01:00:48,714 --> 01:00:50,508
I'd really appreciate it.
1448
01:00:52,165 --> 01:00:59,310
♪
1449
01:01:00,898 --> 01:01:07,905
♪
1450
01:01:07,940 --> 01:01:12,323
♪
1451
01:01:12,358 --> 01:01:18,157
♪
1452
01:01:18,191 --> 01:01:20,815
♪
1453
01:01:23,300 --> 01:01:25,336
What-- Who's there?
1454
01:01:29,962 --> 01:01:32,619
Hey, I think
he can hear us.
1455
01:01:32,654 --> 01:01:34,069
Of course
I can hear you.
1456
01:01:34,104 --> 01:01:36,244
You better show yourself
or else--
1457
01:01:36,278 --> 01:01:39,143
Oh, you don't have
to be a prick about it.
1458
01:01:41,214 --> 01:01:43,734
"Don't have to be
a prick about it."
1459
01:01:43,769 --> 01:01:45,771
You're--
You're talking cactus.
1460
01:01:45,805 --> 01:01:47,876
I can hear you, I--
1461
01:01:47,911 --> 01:01:49,740
I must be
talking to the land.
1462
01:01:49,775 --> 01:01:52,087
I think he's
starting to get...
1463
01:01:52,122 --> 01:01:53,295
...the point!
1464
01:01:55,021 --> 01:01:57,058
Listen!
Listen, guys, listen.
1465
01:01:57,092 --> 01:01:58,576
He gonna talk.
1466
01:01:58,611 --> 01:01:59,957
He gonna say something.
1467
01:01:59,992 --> 01:02:02,304
Can-- Can you help
me get out of here?
1468
01:02:02,339 --> 01:02:04,237
Huh. For sure.
1469
01:02:04,272 --> 01:02:07,447
Hey, everybody, let's help him.
Hey, grab your shovels.
1470
01:02:07,482 --> 01:02:08,725
- Grab your shovels!
- Yeah!
1471
01:02:08,759 --> 01:02:10,657
Grab your shovels!
1472
01:02:10,692 --> 01:02:12,211
We gotta help this man!
1473
01:02:12,245 --> 01:02:13,557
Shovel!
1474
01:02:13,591 --> 01:02:19,459
♪
1475
01:02:19,494 --> 01:02:25,431
♪
1476
01:02:25,465 --> 01:02:31,575
♪
1477
01:02:31,609 --> 01:02:37,443
♪
1478
01:02:37,477 --> 01:02:44,139
♪
1479
01:02:47,694 --> 01:02:49,524
They're not getting
shovels, are they?
1480
01:02:49,558 --> 01:02:51,284
Nope, they're cacti.
1481
01:02:51,319 --> 01:02:52,976
Oh, I'm so screwed.
1482
01:02:53,010 --> 01:02:56,289
I guess you're stuck
between me and a hard place.
1483
01:02:56,324 --> 01:02:58,602
"Me and a hard place."
1484
01:02:59,983 --> 01:03:03,020
I really need
to get out of here to--
1485
01:03:03,055 --> 01:03:04,919
I'm running out of time.
1486
01:03:04,953 --> 01:03:07,162
Dalton, listen to me.
1487
01:03:07,197 --> 01:03:11,408
There are forces behind you
that are greater than time.
1488
01:03:11,442 --> 01:03:16,275
You destiny has led you here and now you must choose your path.
1489
01:03:16,309 --> 01:03:20,486
Whether you think you can or you think you can't,
1490
01:03:20,520 --> 01:03:22,350
you were right.
1491
01:03:22,384 --> 01:03:24,973
You're right. I can't.
1492
01:03:25,008 --> 01:03:27,873
'Cause I'm buried
up to my neck.
1493
01:03:27,907 --> 01:03:30,703
But maybe I can if someone actually found me.
1494
01:03:30,737 --> 01:03:31,842
- Dalton!
- Acondo!
1495
01:03:31,877 --> 01:03:33,292
Ah, you alive!
1496
01:03:33,326 --> 01:03:34,741
I'm alive!
1497
01:03:34,776 --> 01:03:36,157
Me not think me
would see you again.
1498
01:03:36,191 --> 01:03:38,228
I didn't think I was
gonna see anyone again.
1499
01:03:38,262 --> 01:03:39,643
I'm so happy
to see you, buddy.
1500
01:03:39,677 --> 01:03:42,439
Oh, me happy, too.
Ken not been same since you been gone.
1501
01:03:42,473 --> 01:03:46,167
Hey, listen.
You need to get me out of here 'cause Toonstone's in trouble.
1502
01:03:46,201 --> 01:03:50,481
♪
1503
01:03:50,516 --> 01:03:53,830
I know you're
in there, Slim!
1504
01:03:53,864 --> 01:03:57,972
Nobody blows
Two Eyed Jack off!
1505
01:03:58,006 --> 01:04:00,215
Okay, uh, Slim,
what do we do?
1506
01:04:00,250 --> 01:04:03,632
Well, I'm gonna go out there and I'm gonna face him.
1507
01:04:03,667 --> 01:04:05,393
No, I mean us.
I mean all of us.
1508
01:04:05,427 --> 01:04:06,359
We can all help.
1509
01:04:06,394 --> 01:04:08,154
Yeah, Mr.
Finch is right. Let's--
1510
01:04:08,189 --> 01:04:09,742
Now, now, now,
just wait a minute.
1511
01:04:09,776 --> 01:04:12,676
Now it's obvious that Two Eyed Jack is here for Slim.
1512
01:04:12,710 --> 01:04:15,196
There's no reason to endanger anybody else's life here.
1513
01:04:15,230 --> 01:04:17,750
Yeah, Raleigh,
spoken like a true coward.
1514
01:04:17,784 --> 01:04:19,062
Slim, what do I do?
1515
01:04:19,096 --> 01:04:21,996
Finch, I hate to say this
but Raleigh's right.
1516
01:04:22,030 --> 01:04:24,619
If we all go out there he's just gonna kill all of us.
1517
01:04:24,653 --> 01:04:26,310
Um, I can't sit here
and, and--
1518
01:04:26,345 --> 01:04:29,693
Finch, look,
you're my friend. I trust you.
1519
01:04:29,727 --> 01:04:33,386
And when I'm gone these people are
gonna need somebody to protect them.
1520
01:04:33,421 --> 01:04:35,388
And it sure as hell
ain't this prick.
1521
01:04:35,423 --> 01:04:39,358
So I need you to stay alive.
You understand that?
1522
01:04:39,392 --> 01:04:41,670
Yes, Slim.
1523
01:04:41,705 --> 01:04:45,433
Gentlemen, it's been a pleasure knowing each and every one of you.
1524
01:04:45,467 --> 01:04:51,025
♪
1525
01:04:51,059 --> 01:04:52,819
There, all better.
1526
01:04:52,854 --> 01:04:54,373
Thanks, Acondo.
1527
01:04:54,407 --> 01:04:57,790
I'm just scared we're not gonna make it back to Toonstone in time.
1528
01:04:57,824 --> 01:04:59,171
Guess it's all
up to you, Ken.
1529
01:04:59,205 --> 01:05:01,932
Uh, we get there faster
with you riding me.
1530
01:05:01,967 --> 01:05:03,692
- Dalton.
- McConaughorse.
1531
01:05:03,727 --> 01:05:05,487
- McConaughorse!
- I thought I lost you!
1532
01:05:05,522 --> 01:05:06,937
I was sure
I lost you!
1533
01:05:06,972 --> 01:05:08,283
How are you alive?
1534
01:05:08,318 --> 01:05:10,078
How am I alive? How are you alive?
I saw you get shot.
1535
01:05:10,113 --> 01:05:12,667
Let me tell you,
if it weren't for this old guy, Pee Paw--
1536
01:05:12,701 --> 01:05:14,220
- Acondo!
- Pee Paw!
1537
01:05:14,255 --> 01:05:16,774
Me have great
spirit journey for you.
1538
01:05:16,809 --> 01:05:19,432
You must return stallion
to great warrior.
1539
01:05:19,467 --> 01:05:21,676
- Seriously?
- And must save land.
1540
01:05:21,710 --> 01:05:23,712
- Okay.
- I'm right here, Pee Paw.
1541
01:05:23,747 --> 01:05:25,438
- Acondo!
- Pee Paw, him right here.
1542
01:05:25,473 --> 01:05:27,233
All right, Acondo,
I'll see you later.
1543
01:05:27,268 --> 01:05:29,304
I got to jump on McConaughorse,
we need to get to Toonstone.
1544
01:05:29,339 --> 01:05:31,272
- You ready McConaughorse?
- Let's do this, Dalton.
1545
01:05:31,306 --> 01:05:32,376
Let's do it.
1546
01:05:32,411 --> 01:05:34,931
♪
1547
01:05:34,965 --> 01:05:36,829
Hello, Jack.
1548
01:05:36,863 --> 01:05:39,004
Hello there, Slim.
1549
01:05:39,038 --> 01:05:41,661
It's been
a long, long time.
1550
01:05:41,696 --> 01:05:43,249
So what the hell
do you want?
1551
01:05:43,284 --> 01:05:46,218
Oh, I just wanted
to come into town,
1552
01:05:46,252 --> 01:05:49,117
and show you
my new badge.
1553
01:05:50,049 --> 01:05:52,741
You're a son
of a bitch, Jack.
1554
01:05:52,776 --> 01:05:54,260
Dalton was a good man.
1555
01:05:54,295 --> 01:05:58,368
He was weak,
just like all the other lawmen in this valley.
1556
01:05:58,402 --> 01:06:01,026
You were weak
when I found you, Jack.
1557
01:06:01,060 --> 01:06:04,029
You gave me this badge
out of trust.
1558
01:06:04,063 --> 01:06:07,791
Told me I was the best
gunslinger you'd ever seen.
1559
01:06:07,825 --> 01:06:12,347
When you become a lawman,
people are supposed to respect you, Jack,
1560
01:06:12,382 --> 01:06:13,348
not fear you.
1561
01:06:13,383 --> 01:06:16,179
The fear kept
the outlaws away.
1562
01:06:16,213 --> 01:06:18,629
So what if the
people were scared of me?
1563
01:06:18,664 --> 01:06:22,012
Do those badges make you feel like a better man?
1564
01:06:22,047 --> 01:06:25,188
I am a better man.
1565
01:06:25,222 --> 01:06:27,880
Well, how are you
gonna prove that, son?
1566
01:06:27,914 --> 01:06:29,364
I want you to draw.
1567
01:06:29,399 --> 01:06:32,091
I ain't gonna pull
my iron on you, boy.
1568
01:06:32,126 --> 01:06:34,749
'Cause I think
that deep down
1569
01:06:34,783 --> 01:06:38,201
that young man I once knew still wants to do what's right.
1570
01:06:42,550 --> 01:06:44,621
I think your aim's
a little off, Jack.
1571
01:06:44,655 --> 01:06:48,625
No, Slim,
my aim's as good as it ever was.
1572
01:06:48,659 --> 01:06:50,247
Get up and face me.
1573
01:06:50,282 --> 01:06:51,869
I'm not gonna
do it, Jack.
1574
01:06:51,904 --> 01:06:53,871
Draw your guns,
old man.
1575
01:06:53,906 --> 01:06:55,701
Hold it right there, Jack.
1576
01:06:57,289 --> 01:06:59,118
I told you to stay
the hell out of this.
1577
01:06:59,153 --> 01:07:00,637
I didn't--
1578
01:07:00,671 --> 01:07:02,949
You hold it
right there!
1579
01:07:02,984 --> 01:07:07,023
Either you get up
and face me like a man,
1580
01:07:07,057 --> 01:07:09,887
or not only
will I kill you,
1581
01:07:09,922 --> 01:07:12,200
but I'm gonna kill
your friend here.
1582
01:07:12,235 --> 01:07:17,067
And every last person
in this shithole of a town.
1583
01:07:18,655 --> 01:07:20,277
- Shit!
- Dalton?
1584
01:07:20,312 --> 01:07:24,385
Hey, Jack.
I think you dropped something.
1585
01:07:24,419 --> 01:07:26,111
Dalton!
You're alive?
1586
01:07:26,145 --> 01:07:28,492
- Yeah, Bill.
- What's going on out there?
1587
01:07:28,527 --> 01:07:32,255
Oh, I just shot one of Two Eyed Jack's guns out of his hands
1588
01:07:32,289 --> 01:07:35,016
and then I said,
"I think you dropped something."
1589
01:07:35,051 --> 01:07:37,294
I'm gonna write that down.
1590
01:07:37,329 --> 01:07:39,055
Dalton, get the hell
out of here, boy.
1591
01:07:39,089 --> 01:07:41,712
Oh, no, no, no, Slim.
1592
01:07:41,747 --> 01:07:46,476
The resilient little Sheriff wants to climb out of his rat-hole
1593
01:07:46,510 --> 01:07:48,236
and join the party?
1594
01:07:48,271 --> 01:07:50,273
He can join the party.
1595
01:07:50,307 --> 01:07:53,207
Well, I think this party
is pretty much over.
1596
01:07:53,241 --> 01:07:56,520
And I do believe that's my badge you're wearing.
1597
01:07:56,555 --> 01:07:58,626
Oh, this badge?
1598
01:07:58,660 --> 01:08:01,939
How do you think you're gonna take it from me?
1599
01:08:03,700 --> 01:08:06,875
Oh, I see
what you're doing.
1600
01:08:06,910 --> 01:08:09,775
Learned all your
tricks from Slim here.
1601
01:08:11,087 --> 01:08:14,159
That's not gonna
get to me, Mr. Dalton.
1602
01:08:17,369 --> 01:08:20,165
What if I was eating
an apple, Mr. Dalton?
1603
01:08:20,199 --> 01:08:22,167
Would you get irritated?
1604
01:08:22,201 --> 01:08:24,790
Don't think you would
because you know the trick.
1605
01:08:26,964 --> 01:08:28,311
It's not bothering me.
1606
01:08:28,345 --> 01:08:31,037
Go ahead and say
something, why don't you?
1607
01:08:33,454 --> 01:08:36,353
All right, fine,
eat your apple.
1608
01:08:36,388 --> 01:08:38,114
I'll sit here and wait.
1609
01:08:50,436 --> 01:08:52,128
There.
Now draw your--
1610
01:08:52,852 --> 01:08:54,337
Oh, for the love--
1611
01:08:54,371 --> 01:08:59,894
I understand what you're doing and it ain't gonna work!
1612
01:08:59,928 --> 01:09:03,069
"Oh! Look at me,
I'm Dalton!"
1613
01:09:04,968 --> 01:09:07,246
I understand the trick.
1614
01:09:08,730 --> 01:09:11,630
Stop eating that apple!
1615
01:09:22,365 --> 01:09:27,991
♪
1616
01:09:28,025 --> 01:09:29,889
Oh, hello there, Dalton.
1617
01:09:29,924 --> 01:09:31,477
Hey, there, Butterfly.
1618
01:09:31,512 --> 01:09:34,377
You know you have
someone shooting at you?
1619
01:09:34,411 --> 01:09:36,758
I can see that, Butterfly,
but thank you.
1620
01:09:38,691 --> 01:09:40,900
♪
1621
01:09:45,940 --> 01:09:49,185
♪
1622
01:09:49,219 --> 01:09:50,772
Ow! Shit!
1623
01:09:52,912 --> 01:09:54,673
♪
1624
01:09:57,331 --> 01:09:59,781
Well, Mr. Dalton,
1625
01:09:59,816 --> 01:10:05,615
I guess you're gonna be the hero known for killing Two Eyed Jack.
1626
01:10:05,649 --> 01:10:10,585
Nah, I got something much worse in store for you, Jack.
1627
01:10:10,620 --> 01:10:13,761
I'm gonna take you in,
sit you down in the middle of a cell,
1628
01:10:13,795 --> 01:10:16,108
and for the rest of your--
Oh, shit!
1629
01:10:16,142 --> 01:10:18,248
- Oh, my f-ing God!
- Shit, shit! Shit!
1630
01:10:18,283 --> 01:10:19,663
What the hell
is wrong with you?
1631
01:10:19,698 --> 01:10:21,872
It was an accident, Slim.
I didn't mean to do that.
1632
01:10:21,907 --> 01:10:23,943
You shot the man
during the lesson speech.
1633
01:10:23,978 --> 01:10:25,842
No, I was just trying to scare him and my finger slipped.
1634
01:10:25,876 --> 01:10:28,258
You don't shoot a man
during the lesson speech.
1635
01:10:28,293 --> 01:10:30,329
- Oh, my God!
- Hey, there, Finch.
1636
01:10:30,364 --> 01:10:32,504
- Dalton, you're alive!
- Yeah, I'm alive!
1637
01:10:32,538 --> 01:10:36,404
Mr. Dalton!
My heart rate hasn't been this high in a long time.
1638
01:10:36,439 --> 01:10:38,441
I don't know what you just said there, Mayor.
1639
01:10:38,475 --> 01:10:41,133
Dalton! That was so scary.
I'm so glad to see you.
1640
01:10:41,167 --> 01:10:42,307
It's good to
see you, Gail.
1641
01:10:42,341 --> 01:10:44,999
Yeah. Yeah,
I'm okay, everybody.
1642
01:10:45,033 --> 01:10:46,725
Thanks for
all the concern.
1643
01:10:46,759 --> 01:10:48,174
The chuck-wagon!
1644
01:10:48,209 --> 01:10:49,590
The chuck-wagon!
1645
01:10:51,074 --> 01:10:53,456
Hey! Hey,
wait, everybody!
1646
01:10:53,490 --> 01:10:55,596
Now I really don't think
that's a chuck-wagon.
1647
01:10:55,630 --> 01:10:58,668
They threatened to kill us all with this doomsday device.
1648
01:10:58,702 --> 01:11:00,946
Dalton, maybe we
should check this out.
1649
01:11:00,980 --> 01:11:02,050
Let's do it, Finch.
1650
01:11:02,085 --> 01:11:04,363
Now, now, just wait
a minute here, boys.
1651
01:11:04,398 --> 01:11:06,469
With me being Sheriff now,
I think we should let
1652
01:11:06,503 --> 01:11:09,679
somebody a little more
qualified handle this.
1653
01:11:09,713 --> 01:11:11,750
Step aside.
1654
01:11:11,784 --> 01:11:14,994
All right now,
you dirty banditos.
1655
01:11:15,029 --> 01:11:16,858
You see this
nice, shiny--
1656
01:11:21,311 --> 01:11:23,589
I don't think
that's a chuck-wagon.
1657
01:11:23,624 --> 01:11:25,902
Kill everyone!
1658
01:11:25,936 --> 01:11:28,180
Bring me the
doomsday device!
1659
01:11:29,561 --> 01:11:31,010
Take cover, everybody!
1660
01:11:35,187 --> 01:11:38,328
Dalton, you gotta get us out of here.
We're sitting ducks.
1661
01:11:38,363 --> 01:11:40,054
- Door should be open, Bill.
- What?
1662
01:11:40,088 --> 01:11:43,160
Yeah, I never did get that key,
so just go ahead and push it open.
1663
01:11:49,546 --> 01:11:52,100
Well, Finch, looks
like we're outnumbered.
1664
01:11:52,135 --> 01:11:53,481
Yeah, I can see that.
1665
01:11:53,516 --> 01:11:55,000
Watch my back,
I'm going out.
1666
01:11:57,761 --> 01:12:01,455
♪
1667
01:12:01,489 --> 01:12:03,319
So, are you
gonna get something or not?
1668
01:12:03,353 --> 01:12:04,803
You sell these barrels?
1669
01:12:04,837 --> 01:12:07,115
No. The barrels just hold the products.
What do you want?
1670
01:12:07,150 --> 01:12:08,185
I really want a barrel.
1671
01:12:08,220 --> 01:12:09,290
Look, we're trying to close.
1672
01:12:12,811 --> 01:12:14,364
Say adios, amigo.
1673
01:12:14,399 --> 01:12:17,091
Adios, amigo.
Thank you, Slim.
1674
01:12:17,125 --> 01:12:18,782
This shit's
getting weird.
1675
01:12:20,163 --> 01:12:22,510
Lights out,
you son of a bitch.
1676
01:12:22,545 --> 01:12:23,787
Oh!
1677
01:12:23,822 --> 01:12:25,720
What the hell?
I didn't know you started using a whip!
1678
01:12:25,755 --> 01:12:27,860
There's a lot of things
you don't know about me, Pete.
1679
01:12:27,895 --> 01:12:30,415
Yeah, like you, uh,
being a songwriter.
1680
01:12:30,449 --> 01:12:32,278
You know what?
I am a songwriter.
1681
01:12:32,313 --> 01:12:34,729
Shit, Pete.
Isn't there something you always wanted to do,
1682
01:12:34,764 --> 01:12:38,112
something deep down inside that you just wanted to follow?
1683
01:12:38,146 --> 01:12:39,803
No. I like
being an outlaw.
1684
01:12:39,838 --> 01:12:42,530
Oh, bullshit, Pete.
That was always Frank's thing.
1685
01:12:42,565 --> 01:12:45,464
I can see it in your eyes, Pete.
There's something else.
1686
01:12:46,741 --> 01:12:48,294
Well--
1687
01:12:48,329 --> 01:12:49,986
I always wanted
to be a dancer.
1688
01:12:50,020 --> 01:12:52,229
Damn it, Pete,
1689
01:12:52,264 --> 01:12:54,887
you be the best
dancer you can be.
1690
01:12:54,922 --> 01:12:57,787
- Is it too late?
- Man, it's not too late.
1691
01:12:57,821 --> 01:13:00,099
Everybody, this is
my brother Pete.
1692
01:13:00,134 --> 01:13:01,238
That's me.
1693
01:13:01,273 --> 01:13:02,861
My dancing brother Pete.
1694
01:13:02,895 --> 01:13:05,829
- I'm a dancer!
- You little dancer...
1695
01:13:08,694 --> 01:13:11,145
Damn! These boys
just keep coming.
1696
01:13:11,179 --> 01:13:12,974
Hey, Dalton,
up here, man.
1697
01:13:13,009 --> 01:13:14,390
Oh, hey, vulture.
1698
01:13:14,424 --> 01:13:17,323
You know it'd be a good idea if you took out that chuck-wagon.
1699
01:13:17,358 --> 01:13:19,325
That's a good idea.
I appreciate that.
1700
01:13:19,360 --> 01:13:20,913
Who the hell are
you talking to, son?
1701
01:13:20,948 --> 01:13:22,156
Cover me, Slim.
1702
01:13:27,230 --> 01:13:29,439
It's a damn
bubble bath out there!
1703
01:13:42,038 --> 01:13:46,249
♪
1704
01:13:49,010 --> 01:13:51,219
♪
1705
01:13:52,980 --> 01:13:54,084
Damn, he's good!
1706
01:14:07,891 --> 01:14:13,897
You humans and your
puny, primitive weapons!
1707
01:14:14,898 --> 01:14:17,798
Our weapons may
be primitive, but you--
1708
01:14:17,832 --> 01:14:19,593
Shit, I really need
to work on my wit.
1709
01:14:19,627 --> 01:14:20,939
Take 'em out, Finch.
1710
01:14:23,769 --> 01:14:27,014
Whoa! Hey, Finch,
go ahead and say it.
1711
01:14:27,048 --> 01:14:28,291
Say what?
1712
01:14:28,325 --> 01:14:30,327
- What is-- What-- What?
- What?
1713
01:14:30,362 --> 01:14:32,398
Mr. Dalton, we gotta
get out of here!
1714
01:14:32,433 --> 01:14:33,883
The whole town's
on fire!
1715
01:14:33,917 --> 01:14:36,437
All right, everybody grab a bucket,
get some water.
1716
01:14:36,472 --> 01:14:37,990
We need to put
these fires out.
1717
01:14:38,025 --> 01:14:40,303
Son, this fire's
too big.
1718
01:14:40,337 --> 01:14:41,822
There' nothing we can do.
1719
01:14:41,856 --> 01:14:44,825
Yeah, but
it's Toonstone! I--
1720
01:14:44,859 --> 01:14:46,343
It's our home!
1721
01:14:46,378 --> 01:14:48,311
Where are we gonna go?
1722
01:14:55,318 --> 01:14:57,320
What the hell
is he doing?
1723
01:14:57,354 --> 01:14:59,495
He's saving
our town, Mayor.
1724
01:15:01,255 --> 01:15:07,433
♪
1725
01:15:07,468 --> 01:15:14,440
♪
1726
01:15:14,475 --> 01:15:20,999
♪
1727
01:15:21,033 --> 01:15:27,730
♪
1728
01:15:27,764 --> 01:15:32,942
♪
1729
01:15:53,859 --> 01:15:55,378
Dalton!
1730
01:15:58,001 --> 01:15:59,658
Speech!
1731
01:16:01,246 --> 01:16:03,455
All right.
1732
01:16:03,489 --> 01:16:05,595
I'm trying
to give a speech.
1733
01:16:06,320 --> 01:16:07,908
What can I say?
1734
01:16:07,942 --> 01:16:10,462
We're all lucky
to still be alive today.
1735
01:16:10,496 --> 01:16:15,087
But we're even more lucky to have a town full of so many heroes.
1736
01:16:15,122 --> 01:16:18,090
Like Slim, Finch,
1737
01:16:18,125 --> 01:16:20,127
Acondo, with that
amazing rain-dance.
1738
01:16:20,161 --> 01:16:22,267
Hell, even Bill
and Pete helped out.
1739
01:16:22,301 --> 01:16:24,407
Let's not
forget Dark Owl.
1740
01:16:24,441 --> 01:16:26,789
I wish we could
thank him somehow.
1741
01:16:26,823 --> 01:16:29,999
I'm sure he knows, Tom.
1742
01:16:30,033 --> 01:16:33,727
And each and every one of you who makes this town what it is.
1743
01:16:33,761 --> 01:16:38,283
You see,
when I left the farm to follow my dreams,
1744
01:16:38,317 --> 01:16:40,768
those dreams
led me here.
1745
01:16:40,803 --> 01:16:43,633
And now my dreams are telling me something different.
1746
01:16:43,668 --> 01:16:45,635
Which is why I'm
stepping down as Sheriff.
1747
01:16:46,843 --> 01:16:48,880
Now, now,
hold on, hold on.
1748
01:16:48,914 --> 01:16:50,985
There's a better man
for the job.
1749
01:16:51,020 --> 01:16:53,850
Hell, he even saved my life a few times.
1750
01:16:53,885 --> 01:16:57,129
Ladies and gentlemen,
I'd like to introduce to you,
1751
01:16:57,164 --> 01:16:59,994
if you'll have him,
Sheriff Finch.
1752
01:17:01,444 --> 01:17:03,411
Wow!
1753
01:17:03,446 --> 01:17:05,413
- Wow, um--
- Hey, speech!
1754
01:17:05,448 --> 01:17:09,625
I would be honored if, of course,
the people of Toonstone will have me.
1755
01:17:09,659 --> 01:17:11,350
- Dalton.
- Hey, Gail.
1756
01:17:11,385 --> 01:17:13,663
Hi, um,
I'll just go for it.
1757
01:17:13,698 --> 01:17:16,562
Um, we had a conversation the other day.
1758
01:17:16,597 --> 01:17:18,634
- Yeah.
- And, you know, I--
1759
01:17:18,668 --> 01:17:20,877
I thought I felt
a little something.
1760
01:17:20,912 --> 01:17:24,018
And then, you know,
I read the article
1761
01:17:24,053 --> 01:17:27,677
and I really
didn't expect to feel
1762
01:17:27,712 --> 01:17:29,852
like I did when I thought that you were gone.
1763
01:17:29,886 --> 01:17:32,855
But now,
you're back and I--
1764
01:17:32,889 --> 01:17:34,926
- Uh-huh.
- I just--
1765
01:17:34,960 --> 01:17:36,790
I think
you're really great.
1766
01:17:36,824 --> 01:17:39,275
And I really
think that--
1767
01:17:39,309 --> 01:17:40,932
I don't know, maybe,
1768
01:17:40,966 --> 01:17:43,313
we could be
really great together.
1769
01:17:43,348 --> 01:17:45,177
Oh! You and me?
1770
01:17:45,212 --> 01:17:47,179
Yeah, you know,
we talked about things.
1771
01:17:47,214 --> 01:17:50,320
Yeah, yeah. Oh.
The thing is, uh--
1772
01:17:50,355 --> 01:17:51,908
- When I met you--
- Mmm-hmm.
1773
01:17:51,943 --> 01:17:53,841
- You were a good bit bitchy.
- Oh.
1774
01:17:53,876 --> 01:17:56,395
And my dad, you know,
he told me when I was younger
1775
01:17:56,430 --> 01:17:59,053
that a woman never gets
less bitchy through time.
1776
01:17:59,088 --> 01:18:01,504
- Mmm-hmm.
- And you know, like, with you,
1777
01:18:01,538 --> 01:18:03,575
10 years from now
I could only imagine
1778
01:18:03,609 --> 01:18:05,197
what the bitch level
would get to, you know.
1779
01:18:05,232 --> 01:18:07,717
Hell no, I can't--
Then we're friends, too.
1780
01:18:07,752 --> 01:18:09,339
And I don't wanna
ruin what we have.
1781
01:18:09,374 --> 01:18:11,341
So-- Friends?
1782
01:18:11,376 --> 01:18:13,240
Uh-- Friends.
1783
01:18:13,274 --> 01:18:15,656
Awesome, Gail, you are
something else, you know?
1784
01:18:15,691 --> 01:18:16,795
Uh--
1785
01:18:16,830 --> 01:18:18,555
I'm sorry--
Dalton!
1786
01:18:18,590 --> 01:18:20,765
Where are you going?
1787
01:18:20,799 --> 01:18:25,183
Finch, I think I'm gonna take my music on the road for a little while.
1788
01:18:25,217 --> 01:18:27,288
Maybe take down a bad guy or two on the way.
1789
01:18:27,323 --> 01:18:30,050
Oh, well, hey, wait, Slim,
are you leaving, too?
1790
01:18:30,084 --> 01:18:33,743
Yup. Ain't no outlaws
around here any more, son.
1791
01:18:33,778 --> 01:18:36,712
I'm gonna follow this boy
and get into some trouble.
1792
01:18:36,746 --> 01:18:38,679
What if we
need you, Dalton?
1793
01:18:38,714 --> 01:18:43,270
If you need me just go ahead and tell the land.
1794
01:18:43,304 --> 01:18:44,858
And I'll hear it.
1795
01:18:48,137 --> 01:18:53,349
♪
1796
01:18:53,383 --> 01:18:55,938
♪
1797
01:18:55,972 --> 01:18:59,631
Dalton, me think
we're going wrong way.
1798
01:18:59,665 --> 01:19:00,908
Yeah, you said
we were headed east.
1799
01:19:00,943 --> 01:19:03,255
Now, guys, just trust me.
I'll explain later.
1800
01:19:03,290 --> 01:19:06,431
This looks so bad-ass right now,
you don't even know.
1801
01:19:06,465 --> 01:19:09,365
Yeah, it sure does, son.
1802
01:19:09,399 --> 01:19:11,367
It sure does.
1803
01:19:13,714 --> 01:19:20,790
♪
1804
01:19:35,460 --> 01:19:37,220
♪
1805
01:19:38,808 --> 01:19:49,785
♪
1806
01:20:04,834 --> 01:20:14,844
♪
1807
01:20:14,844 --> 01:20:19,815
♪
1808
01:20:34,864 --> 01:20:44,874
♪
1809
01:20:44,874 --> 01:20:49,845
♪
1810
01:21:04,894 --> 01:21:14,904
♪
1811
01:21:14,904 --> 01:21:24,880
♪
124708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.