All language subtitles for Lost.Bullet.2020.720p.WEB.H264-CRYPTIC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,719 --> 00:00:40,840 NETFLIX PRESENTS 2 00:02:08,960 --> 00:02:09,800 It's here. 3 00:02:25,759 --> 00:02:26,759 It's concrete, Lino. 4 00:02:29,879 --> 00:02:31,879 You think you'll go through with a Clio? 5 00:02:39,479 --> 00:02:41,599 What? No, no... 6 00:02:41,680 --> 00:02:43,159 Whose fault is it if we're here? 7 00:02:43,520 --> 00:02:45,520 There must be another way to get 10,000. 8 00:02:45,879 --> 00:02:48,680 We go through this window, take everything we can and get out. 9 00:02:48,759 --> 00:02:50,800 I'll find another way to get their money. 10 00:02:50,879 --> 00:02:52,360 I need weight in the front. 11 00:02:58,759 --> 00:03:00,199 Your car won't hold, Lino. 12 00:03:00,960 --> 00:03:02,080 Seatbelt. 13 00:03:28,479 --> 00:03:29,319 Shit. 14 00:03:58,360 --> 00:03:59,199 Shit. 15 00:04:00,479 --> 00:04:02,039 Fuck, it's stuck! 16 00:04:02,120 --> 00:04:02,960 I can't. 17 00:04:03,039 --> 00:04:03,879 Get lost. 18 00:04:04,840 --> 00:04:05,680 Get lost! 19 00:04:06,960 --> 00:04:08,080 Lino, move! 20 00:04:11,639 --> 00:04:13,039 Come on! Fuck! 21 00:04:17,759 --> 00:04:18,639 Fuck. 22 00:04:35,120 --> 00:04:35,959 I've got it! 23 00:04:36,040 --> 00:04:38,079 Come on, let's go! 24 00:04:40,639 --> 00:04:42,639 Come on, throw it! 25 00:04:42,720 --> 00:04:45,079 Behind! Moron! 26 00:04:45,159 --> 00:04:47,800 Turn! Come here. Yeah! 27 00:04:48,680 --> 00:04:49,840 I'm glad you're here. 28 00:04:49,920 --> 00:04:51,000 Don't start. 29 00:04:52,560 --> 00:04:53,399 Which one is it? 30 00:04:53,480 --> 00:04:54,399 That one. 31 00:04:54,480 --> 00:04:55,319 Let go of me! 32 00:04:56,079 --> 00:04:57,439 Come on! 33 00:04:57,519 --> 00:04:58,360 That guy... 34 00:04:58,439 --> 00:04:59,279 You, get lost. 35 00:04:59,360 --> 00:05:01,800 ...went through four layers of concrete. 36 00:05:01,879 --> 00:05:02,720 Look! Get out! 37 00:05:02,800 --> 00:05:05,600 He did it with a Clio. He barely twisted his wrist. 38 00:05:05,680 --> 00:05:06,519 I don't care. 39 00:05:08,839 --> 00:05:11,639 You want to stop that trafficking, then leave him to me. 40 00:05:14,720 --> 00:05:15,720 The judge agreed. 41 00:05:17,839 --> 00:05:18,680 Come on! 42 00:05:24,079 --> 00:05:25,879 You can't get a guy who's not in jail? 43 00:05:25,959 --> 00:05:26,800 No. 44 00:05:27,839 --> 00:05:31,000 I need a magician. And that's what he is. 45 00:05:32,800 --> 00:05:33,639 Trust me. 46 00:05:36,680 --> 00:05:39,159 Okay, you have one month. No more. 47 00:05:50,399 --> 00:05:51,800 Bring me two chairs, please? 48 00:06:09,680 --> 00:06:11,480 I lead a team of anti-go fast. 49 00:06:11,720 --> 00:06:13,079 - I don't do go fast. - I know. 50 00:06:14,319 --> 00:06:15,879 - Look. - That's not me. 51 00:06:15,959 --> 00:06:16,800 I know. 52 00:06:18,639 --> 00:06:19,480 Take it. 53 00:06:23,680 --> 00:06:25,160 My cars are not up to the task. 54 00:06:25,959 --> 00:06:26,920 Zero power. 55 00:06:27,600 --> 00:06:28,920 Zero durability. 56 00:06:30,199 --> 00:06:31,040 Zero chance. 57 00:06:34,240 --> 00:06:35,680 What's your car? 58 00:06:35,759 --> 00:06:39,120 A Renault 21, 2 L Turbo. Don't laugh! 59 00:06:39,759 --> 00:06:42,519 It's the first interception car used by the force. 60 00:06:43,159 --> 00:06:45,600 I know. My father had one. 61 00:06:49,519 --> 00:06:52,399 What do you want? A good tow truck driver? 62 00:06:53,079 --> 00:06:54,840 No, I'd rather a good mechanic. 63 00:06:55,480 --> 00:06:57,399 With no plans for the next couple of years. 64 00:06:57,480 --> 00:06:58,600 What does that mean? 65 00:06:59,159 --> 00:07:01,959 I'm done watching my teams get crushed like hedgehogs. 66 00:07:03,199 --> 00:07:05,040 I want to stop these fucking dealers. 67 00:07:05,639 --> 00:07:06,800 I have the best pilots. 68 00:07:07,439 --> 00:07:09,120 You'll give them the best cars. 69 00:07:09,360 --> 00:07:10,199 Are you serious? 70 00:07:10,279 --> 00:07:11,920 Don't get shot tonight. 71 00:07:12,560 --> 00:07:14,600 I'm picking you up at 7. Sharp. 72 00:07:53,560 --> 00:07:55,399 NATIONAL POLICE 73 00:07:55,480 --> 00:07:58,240 Grey BMW, Adolph, Romeo, Sierra, 7-6-2, on the run. 74 00:08:00,480 --> 00:08:01,759 We're chasing it, guys! 75 00:08:14,920 --> 00:08:16,720 Interception 10-2. Eyes on the BMW. 76 00:08:17,560 --> 00:08:18,560 Go fast confirmed. 77 00:08:18,839 --> 00:08:20,000 Roger that. 78 00:08:24,680 --> 00:08:25,879 I'm on it. 79 00:08:26,439 --> 00:08:28,519 Forget about it, Areski. Julia is on it. 80 00:08:34,799 --> 00:08:35,720 That's good. 81 00:08:35,799 --> 00:08:37,000 Stop it. 82 00:08:45,279 --> 00:08:47,080 Don't let him go. Get him, now. 83 00:09:07,559 --> 00:09:09,120 No, no! 84 00:09:49,679 --> 00:09:50,960 Block the traffic. 85 00:10:06,679 --> 00:10:07,759 So who's the boss? 86 00:10:10,559 --> 00:10:12,000 We were on it, damn it. 87 00:10:12,399 --> 00:10:13,639 Heading to Paris? 88 00:10:13,919 --> 00:10:14,759 Hey. 89 00:10:19,320 --> 00:10:20,360 That's a beauty. 90 00:10:21,399 --> 00:10:22,240 Show me. 91 00:10:23,919 --> 00:10:25,159 Holy fuck. 92 00:10:49,519 --> 00:10:52,120 Jeff! You called for the 300's spoiler? 93 00:10:53,039 --> 00:10:53,879 Jeff! 94 00:10:53,960 --> 00:10:55,840 - What? - The spoiler? 95 00:10:55,919 --> 00:10:57,320 I've been waiting for months. 96 00:10:57,399 --> 00:10:58,960 It will get there on the 21st. 97 00:11:04,799 --> 00:11:06,000 Or we have to order-- 98 00:11:14,279 --> 00:11:15,120 Julia. 99 00:11:19,480 --> 00:11:20,440 What are you doing? 100 00:11:20,519 --> 00:11:21,759 Nothing, I was in the way. 101 00:11:21,840 --> 00:11:24,759 That's right. So you go back under your car. 102 00:11:28,080 --> 00:11:29,639 - Charas. - What? 103 00:11:29,720 --> 00:11:30,960 Can I stay here tonight? 104 00:11:31,039 --> 00:11:32,000 Again? 105 00:11:34,120 --> 00:11:35,759 Okay, I'll call the prison. 106 00:11:36,120 --> 00:11:38,279 But tomorrow morning, you go back to your cell. 107 00:11:38,360 --> 00:11:40,639 - So? - We crushed them. 108 00:11:40,720 --> 00:11:42,519 - How much? - Frontal, 85. 109 00:11:42,600 --> 00:11:45,240 - Peak speed? - One hundred and fifty. 110 00:11:45,320 --> 00:11:47,080 I can optimize the mass transfer. 111 00:11:47,159 --> 00:11:49,840 You're a pain with your stuff. You'll get us killed. 112 00:11:51,480 --> 00:11:53,159 Jeff, let's put it on the bridge. 113 00:11:57,919 --> 00:11:59,480 We'll go celebrate. You join us? 114 00:12:00,440 --> 00:12:01,360 No. 115 00:12:06,000 --> 00:12:07,480 Relax, Julia will get there. 116 00:12:07,559 --> 00:12:09,120 I'm not worried about Julia. 117 00:12:11,480 --> 00:12:14,039 What's your deal? I just risked my life for you. 118 00:12:15,759 --> 00:12:17,639 In six months, not one go fast beat us. 119 00:12:17,879 --> 00:12:19,039 You know it's a lie. 120 00:12:20,039 --> 00:12:24,080 For each go fast we get, how many pounds do we miss, 400, 600? 121 00:12:25,600 --> 00:12:27,399 They sacrifice entire loads. 122 00:12:28,519 --> 00:12:30,039 They feed us, and we eat. 123 00:12:33,279 --> 00:12:35,240 I'm sure they have intel on us. 124 00:12:35,919 --> 00:12:37,840 Who are you talking about? Who's "they"? 125 00:12:37,919 --> 00:12:39,200 I'll know soon. 126 00:12:43,360 --> 00:12:44,960 You overestimate the opponent. 127 00:12:46,679 --> 00:12:48,080 You won that war, Charas. 128 00:12:50,159 --> 00:12:51,879 And it's a little thanks to me. 129 00:13:01,559 --> 00:13:03,159 If you change your mind, join us. 130 00:13:36,399 --> 00:13:37,360 Can I talk to you? 131 00:13:37,440 --> 00:13:38,279 No. 132 00:13:46,879 --> 00:13:48,279 Jeff, you join us for a drink? 133 00:13:49,840 --> 00:13:50,799 See you Monday, Lino. 134 00:15:03,960 --> 00:15:05,080 You have to stop that! 135 00:15:06,039 --> 00:15:07,159 Come on, get in. 136 00:15:15,080 --> 00:15:18,799 All I say is that you have a vintage car and you won't let me take a look. 137 00:15:18,879 --> 00:15:21,879 Nobody touches my 2 L Turbo. 138 00:15:21,960 --> 00:15:23,080 - Look at it. - I'm a pro 139 00:15:23,159 --> 00:15:25,840 when it comes to mechanics, all right? 140 00:15:25,919 --> 00:15:26,759 Just one-- 141 00:15:26,840 --> 00:15:30,639 I said no. Never. So stop, now. 142 00:15:32,080 --> 00:15:33,240 Then go faster. 143 00:15:34,200 --> 00:15:35,440 If I'm not in my cell by 8, 144 00:15:35,519 --> 00:15:37,360 - they'll be on my case. - Relax. 145 00:15:37,799 --> 00:15:38,960 I make the rules. 146 00:15:40,200 --> 00:15:41,679 Today, we'll stray a bit. 147 00:16:14,919 --> 00:16:15,879 You like it? 148 00:16:29,919 --> 00:16:31,720 Welcome to our future garage, Lino. 149 00:16:35,679 --> 00:16:37,679 You should see your face. 150 00:16:39,679 --> 00:16:40,519 Wait. 151 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 The best is that. 152 00:16:57,519 --> 00:16:58,879 That's a joke? 153 00:17:00,480 --> 00:17:02,240 Starting next week. 154 00:17:03,519 --> 00:17:04,599 Moss validated that? 155 00:17:05,960 --> 00:17:07,279 In person. 156 00:17:09,359 --> 00:17:11,519 Don't mess with me, Charas. 157 00:17:12,200 --> 00:17:15,400 Don't get excited. It's an early release but there's some conditions. 158 00:17:16,599 --> 00:17:17,759 And you deserve it. 159 00:17:18,400 --> 00:17:19,720 This is also thanks to you. 160 00:17:20,640 --> 00:17:22,079 You should tell the others. 161 00:17:26,200 --> 00:17:28,680 An inmate in the team, it didn't look good, is that it? 162 00:17:29,359 --> 00:17:31,960 You've been working for nine months without even a thanks. 163 00:17:33,039 --> 00:17:34,319 I believe in second chances. 164 00:17:36,160 --> 00:17:40,000 You put too much trust in people, but don't change a thing. 165 00:17:41,400 --> 00:17:42,440 Oh, here... 166 00:17:45,359 --> 00:17:48,680 Speaking of trust... I found that in yesterday's go fast. 167 00:17:51,559 --> 00:17:53,319 Can you tell me more about that? 168 00:17:55,039 --> 00:17:56,880 - It's an injection diverter. - Yeah. 169 00:17:56,960 --> 00:17:58,839 Your engine gets 300 percent power 170 00:17:58,920 --> 00:18:01,279 but it only lasts 650 feet before it explodes. 171 00:18:01,359 --> 00:18:04,680 Last time I saw that, it was on a Clio that ended up in a jewelry store. 172 00:18:05,559 --> 00:18:06,960 It's exactly the same. 173 00:18:07,559 --> 00:18:08,559 And? 174 00:18:09,920 --> 00:18:11,279 You were not alone that night. 175 00:18:12,480 --> 00:18:13,680 Don't ask me that, Charas. 176 00:18:14,319 --> 00:18:15,279 He's my baby brother. 177 00:18:15,920 --> 00:18:17,359 I'm not after him. 178 00:18:17,440 --> 00:18:19,599 I'm sure he's working for the guys I want. 179 00:18:20,480 --> 00:18:23,000 Quentin is not a brain, he just attracts shit. 180 00:18:23,079 --> 00:18:25,960 How long before your Quentin ends up behind the wheels 181 00:18:26,039 --> 00:18:28,200 of a car that finishes in Areski's radiator? 182 00:18:31,839 --> 00:18:33,440 Give me your word. 183 00:18:33,519 --> 00:18:34,599 You have it. 184 00:18:45,559 --> 00:18:47,039 - You're sure he's here? - No. 185 00:18:48,799 --> 00:18:51,119 - We're waiting for Areski. - He doesn't answer. 186 00:18:54,960 --> 00:18:56,359 I give you two minutes. 187 00:19:16,319 --> 00:19:18,960 Fuck, Areski. Answer your phone. 188 00:19:19,559 --> 00:19:22,720 I'm with Lino. It could go wrong. Call me back. 189 00:19:44,160 --> 00:19:45,599 Fuck that shit. 190 00:19:49,279 --> 00:19:50,119 Surprise! 191 00:19:53,079 --> 00:19:54,640 You're into maps? 192 00:19:54,720 --> 00:19:56,480 Stop that shit, you need to move, bro. 193 00:19:56,599 --> 00:19:58,640 First, you give me a hug... 194 00:20:00,720 --> 00:20:02,640 Lino, give me your number. I'll call you. 195 00:20:03,039 --> 00:20:04,119 Hey. 196 00:20:04,200 --> 00:20:05,480 Looking for something? 197 00:20:07,119 --> 00:20:08,319 I came to see my brother. 198 00:20:14,480 --> 00:20:16,559 Your brother is busy. Come back another time. 199 00:20:17,359 --> 00:20:20,000 You can't let him go for a couple of hours? 200 00:20:20,079 --> 00:20:21,920 We'll get a drink. I'll bring him back. 201 00:20:23,160 --> 00:20:24,519 You told him to come here? 202 00:20:24,599 --> 00:20:26,480 Not at all. Lino, you've got to go. 203 00:20:26,559 --> 00:20:29,599 That's fine, Quentin. We said we'd hang out, let's do it. 204 00:20:30,279 --> 00:20:31,720 Kad, get him out of here. 205 00:20:34,880 --> 00:20:37,839 What's going on? Hey! 206 00:20:42,640 --> 00:20:43,480 Lino! 207 00:20:44,519 --> 00:20:47,160 Amazing the amount of shit you can get into in two minutes. 208 00:20:47,799 --> 00:20:48,640 Search him. 209 00:20:50,000 --> 00:20:50,839 Fuck. 210 00:20:53,839 --> 00:20:57,240 I know that beautiful face. Show me... 211 00:20:57,960 --> 00:20:59,000 What's your name? 212 00:21:05,480 --> 00:21:06,440 Lino, go get the car. 213 00:21:07,440 --> 00:21:09,519 Marco. Marco! 214 00:21:09,599 --> 00:21:11,279 Cuff these two. 215 00:21:11,359 --> 00:21:12,440 We'll make them talk. 216 00:21:15,599 --> 00:21:16,519 You brief me? 217 00:21:18,200 --> 00:21:19,319 I'll take care of him. 218 00:21:19,400 --> 00:21:21,400 - No, I've got him. - See you at the warehouse. 219 00:21:21,480 --> 00:21:22,759 I said I've got him. 220 00:21:30,839 --> 00:21:33,079 - Don't let him take the kid. - Shut up. 221 00:21:37,720 --> 00:21:38,640 Get in. 222 00:21:44,519 --> 00:21:46,039 We're in deep shit. 223 00:21:46,119 --> 00:21:47,119 "We're in deep shit." 224 00:21:47,200 --> 00:21:48,279 Come on, drive! 225 00:21:48,359 --> 00:21:49,920 Drive! 226 00:21:50,039 --> 00:21:51,599 Charas! 227 00:22:03,759 --> 00:22:06,000 Lino, move! Move, they'll kill you. 228 00:22:06,079 --> 00:22:07,759 They'll fucking kill you. Get lost! 229 00:22:19,680 --> 00:22:20,680 Get out. 230 00:23:06,279 --> 00:23:07,279 Fuck! 231 00:23:11,400 --> 00:23:12,240 Fuck! 232 00:23:16,359 --> 00:23:19,440 Kad, Jacques! You burn it, you disassemble it. I want it gone! 233 00:23:31,200 --> 00:23:33,400 A phone. I need a phone. 234 00:23:44,039 --> 00:23:45,680 Hey! Don't move! 235 00:23:46,200 --> 00:23:48,480 Put the phone down! 236 00:23:50,599 --> 00:23:51,720 Julia, pick up. 237 00:23:54,119 --> 00:23:55,119 Drop the phone. 238 00:23:55,440 --> 00:23:56,279 Pick up. 239 00:23:56,599 --> 00:23:57,440 Drop it! 240 00:23:57,599 --> 00:23:58,680 Fuck. 241 00:24:00,160 --> 00:24:01,079 Give it. 242 00:24:01,160 --> 00:24:02,079 Pick up. 243 00:24:03,920 --> 00:24:04,759 Search him. 244 00:24:06,279 --> 00:24:07,119 He's clean. 245 00:25:06,759 --> 00:25:08,119 You're Charas' mechanic. 246 00:25:11,279 --> 00:25:12,880 You're not in jail on weekends? 247 00:25:18,480 --> 00:25:19,759 Charas, Bruno here. 248 00:25:20,319 --> 00:25:22,960 They brought me your mechanic. He was armed. Call me back. 249 00:25:25,400 --> 00:25:26,240 Hey. 250 00:25:27,319 --> 00:25:29,200 Can you call Julia, please? 251 00:25:29,799 --> 00:25:31,839 She's part of the team. I'll only talk to her. 252 00:25:32,839 --> 00:25:33,680 Okay. 253 00:25:55,240 --> 00:25:56,599 You thought they'd call Julia? 254 00:25:58,039 --> 00:25:58,880 Sit down. 255 00:26:00,359 --> 00:26:01,319 You mind? 256 00:26:05,799 --> 00:26:08,279 Nobody will come, Lino. Sit down. It's just me. 257 00:26:27,799 --> 00:26:28,880 You were in the car. 258 00:26:30,839 --> 00:26:31,960 Armed men showed up. 259 00:26:33,680 --> 00:26:35,359 You noticed a guy from the junkyard. 260 00:26:36,039 --> 00:26:36,880 He opened fire. 261 00:26:38,039 --> 00:26:39,920 Charas got hit. You couldn't do a thing. 262 00:26:40,799 --> 00:26:42,920 You took his gun and ran to save your ass. 263 00:26:44,440 --> 00:26:45,279 What do you say? 264 00:26:46,799 --> 00:26:47,640 Not bad? 265 00:26:50,640 --> 00:26:51,480 Lino... 266 00:26:53,799 --> 00:26:55,839 I'm trying to save your ass, okay? 267 00:26:57,759 --> 00:26:58,599 I do this for you. 268 00:27:02,119 --> 00:27:02,960 So? 269 00:27:09,799 --> 00:27:10,640 Up to you. 270 00:27:16,680 --> 00:27:18,880 In about 30 min, they'll find Charas and his car. 271 00:27:20,319 --> 00:27:21,599 We caught you with his gun. 272 00:27:22,559 --> 00:27:23,799 His blood is on you. 273 00:27:24,640 --> 00:27:26,200 And that... 274 00:27:28,359 --> 00:27:30,599 Fuck, Areski. Pick up your phone. 275 00:27:31,240 --> 00:27:32,799 I'm with Lino. It could go wrong. 276 00:27:33,519 --> 00:27:34,440 Call me back. 277 00:27:38,440 --> 00:27:39,279 What's that look? 278 00:27:40,359 --> 00:27:41,599 I've been nice to you. 279 00:27:45,279 --> 00:27:46,119 It's too bad. 280 00:27:48,440 --> 00:27:49,279 Really. 281 00:27:53,079 --> 00:27:53,920 You come with me. 282 00:27:56,400 --> 00:27:57,240 Cop killer. 283 00:28:15,200 --> 00:28:16,039 You got Charas? 284 00:28:16,119 --> 00:28:17,119 Nothing yet. 285 00:28:17,200 --> 00:28:18,039 Fuck. 286 00:28:18,720 --> 00:28:20,039 Bruno, I need your help. 287 00:28:20,480 --> 00:28:22,519 - If they know my mechanic got busted... - Okay. 288 00:28:24,960 --> 00:28:27,559 Let me do the paperwork. He's yours in an hour. 289 00:28:28,160 --> 00:28:29,000 One hour? 290 00:28:29,279 --> 00:28:30,119 I can't do better. 291 00:28:31,640 --> 00:28:32,480 Okay. 292 00:28:33,039 --> 00:28:34,200 Nobody gets near him. 293 00:28:34,279 --> 00:28:35,240 I'll make sure of it. 294 00:28:35,680 --> 00:28:36,559 I'll owe you one. 295 00:28:38,440 --> 00:28:39,279 Let's go. 296 00:29:00,680 --> 00:29:01,640 Every time... 297 00:29:03,000 --> 00:29:03,839 Every time, right? 298 00:29:45,160 --> 00:29:46,319 Areski locked the door? 299 00:30:01,599 --> 00:30:02,640 Move! 300 00:30:05,279 --> 00:30:06,119 Get him! 301 00:30:07,039 --> 00:30:07,880 Hold him! 302 00:30:09,000 --> 00:30:10,160 Get him! 303 00:30:37,839 --> 00:30:38,680 Asshole! 304 00:30:40,680 --> 00:30:41,559 Calm down! 305 00:31:06,759 --> 00:31:08,079 Fill up this form... 306 00:31:09,400 --> 00:31:10,240 Sign here. 307 00:31:12,559 --> 00:31:15,200 - One minute... - Motherfuckers! 308 00:31:15,480 --> 00:31:16,400 Fucking assholes! 309 00:31:22,000 --> 00:31:22,880 Come here, hurry! 310 00:31:24,519 --> 00:31:27,119 Fucking assholes! 311 00:31:31,000 --> 00:31:32,039 Get out! 312 00:31:32,200 --> 00:31:33,160 What's happening? 313 00:31:33,240 --> 00:31:34,079 François? 314 00:31:34,160 --> 00:31:36,559 Fuck them up, these fucking cops! 315 00:32:11,039 --> 00:32:13,200 Go ahead, fuck him up! 316 00:32:13,279 --> 00:32:14,680 That fucking asshole! 317 00:32:14,759 --> 00:32:16,200 Watch out, behind you! 318 00:32:18,480 --> 00:32:19,839 Go ahead, yeah. 319 00:32:25,240 --> 00:32:26,519 Let go! 320 00:32:28,519 --> 00:32:29,519 Get up! 321 00:32:29,599 --> 00:32:31,279 Come on! 322 00:32:32,640 --> 00:32:34,240 - Let go! - Get up! 323 00:32:39,319 --> 00:32:40,519 Hold him here! 324 00:32:42,119 --> 00:32:43,559 Cuff him! 325 00:32:46,160 --> 00:32:47,000 Come on! 326 00:33:53,519 --> 00:33:55,240 They lost contact by the river banks. 327 00:33:59,279 --> 00:34:00,720 They shot him like a dog. 328 00:34:03,079 --> 00:34:04,599 He wouldn't get played like that. 329 00:34:06,200 --> 00:34:07,039 Not him. 330 00:34:08,119 --> 00:34:09,400 Lino fooled us all, Moss. 331 00:34:10,039 --> 00:34:11,320 Meanwhile he disappeared. 332 00:34:14,159 --> 00:34:16,400 Ten cops, not one could stop him. Where were you? 333 00:34:21,840 --> 00:34:23,039 I'm ready to fix this. 334 00:34:25,199 --> 00:34:26,079 Put me in charge. 335 00:34:27,400 --> 00:34:29,480 Charas wouldn't have wanted that, you know it. 336 00:34:47,079 --> 00:34:48,079 It's gonna be okay. 337 00:35:13,159 --> 00:35:15,199 You're insane! What are you doing? 338 00:35:16,280 --> 00:35:18,119 Now you look like you lost a colleague. 339 00:35:20,599 --> 00:35:22,239 Step up. That shit slows you down. 340 00:35:22,320 --> 00:35:23,880 - What about Moss? - I'll handle her. 341 00:35:24,079 --> 00:35:25,320 Like you did with Charas. 342 00:35:27,239 --> 00:35:29,000 Fucking shit! Are you kidding me? 343 00:35:30,360 --> 00:35:33,280 I've got the balls to protect us both. That's how you thank me? 344 00:35:33,920 --> 00:35:35,599 Never say that again, okay? 345 00:35:39,000 --> 00:35:41,519 I won't let Moss fuck this up. The brigade is ours. 346 00:35:43,079 --> 00:35:46,840 We'll be able to clear double the load. Without Charas, it's open bar. 347 00:35:46,920 --> 00:35:49,079 You're going too far. If Lino gets caught... 348 00:35:49,159 --> 00:35:52,039 We'll be the first to know. You know the guys. 349 00:35:53,679 --> 00:35:55,920 If he talks, nobody will believe him. He's burned. 350 00:35:57,039 --> 00:35:57,880 I'm not serene. 351 00:35:58,400 --> 00:36:00,360 Why didn't Jacques burn Charas with his car? 352 00:36:00,480 --> 00:36:03,719 Everything burned. There is no fucking proof! 353 00:36:04,719 --> 00:36:06,079 Stop being a pussy, shit! 354 00:36:15,239 --> 00:36:17,679 We'll take care of Jacques, Kad and the kid. 355 00:36:18,480 --> 00:36:20,880 I need you, Marco, okay? Get a grip! 356 00:36:23,920 --> 00:36:24,840 I need you, Marco. 357 00:36:26,480 --> 00:36:27,320 Come on. 358 00:36:32,599 --> 00:36:33,440 Let's go. 359 00:38:36,280 --> 00:38:37,119 Julia! 360 00:38:38,159 --> 00:38:39,000 Hey! 361 00:38:50,239 --> 00:38:51,239 Julia! 362 00:38:57,559 --> 00:38:58,519 I just want to talk. 363 00:38:59,760 --> 00:39:01,719 - Julia! - I was framed by Areski. 364 00:39:03,039 --> 00:39:03,920 Hey! 365 00:39:04,000 --> 00:39:05,079 He killed Charas. 366 00:39:07,119 --> 00:39:09,000 I can't turn myself in, I have no proof. 367 00:39:11,400 --> 00:39:12,239 Okay. 368 00:39:21,840 --> 00:39:23,199 You have to believe me. 369 00:39:33,199 --> 00:39:34,039 Fuck! 370 00:39:35,639 --> 00:39:36,480 Julia! 371 00:40:13,280 --> 00:40:15,880 Lino, uncuff me. 372 00:40:21,679 --> 00:40:22,840 You're making it worst. 373 00:40:25,159 --> 00:40:26,320 Charas! 374 00:40:28,199 --> 00:40:29,440 That's not the right rims. 375 00:40:29,840 --> 00:40:30,920 That's not his car. 376 00:40:39,760 --> 00:40:40,920 That's not Charas' car. 377 00:40:42,639 --> 00:40:43,480 Lino, uncuff me! 378 00:40:48,679 --> 00:40:49,679 Lino! 379 00:41:14,199 --> 00:41:15,039 What happened? 380 00:41:15,119 --> 00:41:17,039 I don't fucking know, I was locked up! 381 00:41:17,480 --> 00:41:19,960 - I don't-- - Your story does not make sense. 382 00:41:20,239 --> 00:41:22,159 - I can't-- - You don't listen! 383 00:41:24,519 --> 00:41:25,360 You're not hurt? 384 00:41:25,440 --> 00:41:26,880 That's fine. I got this. 385 00:41:26,960 --> 00:41:28,239 Moss, she's my colleague. 386 00:41:29,599 --> 00:41:31,480 Let her breathe, she'll answer you after. 387 00:41:37,920 --> 00:41:38,760 He threatened you? 388 00:41:39,599 --> 00:41:41,519 No, it was weird. 389 00:41:43,159 --> 00:41:45,360 He did not make sense. He accused you and Marco. 390 00:41:48,000 --> 00:41:49,880 He's trying to brainwash you. 391 00:41:51,679 --> 00:41:53,199 He was hoping you'd help him run. 392 00:41:53,559 --> 00:41:55,280 - I'd never do that. - I know, gorgeous. 393 00:41:56,079 --> 00:41:57,960 When they come after you, I'll be there. 394 00:41:58,599 --> 00:41:59,519 Who's gonna come? 395 00:42:01,000 --> 00:42:01,840 Moss... 396 00:42:02,639 --> 00:42:03,679 Colleagues outside. 397 00:42:04,960 --> 00:42:06,679 If they find out about you and Lino... 398 00:42:09,159 --> 00:42:11,079 It's all good, relax. 399 00:42:12,679 --> 00:42:14,360 We won't say a thing, okay? 400 00:42:15,079 --> 00:42:16,559 It wasn't serious between us. 401 00:42:19,199 --> 00:42:20,039 I know. 402 00:42:21,599 --> 00:42:22,639 - Take your time. - Yeah. 403 00:43:12,039 --> 00:43:13,280 Quentin, don't forget that. 404 00:44:42,440 --> 00:44:43,679 So we cover it? 405 00:44:44,119 --> 00:44:46,119 - Bring it. - Here. 406 00:44:58,239 --> 00:44:59,079 What the fuck? 407 00:44:59,239 --> 00:45:00,679 The cars are impounded? 408 00:45:00,760 --> 00:45:02,440 You don't need it to track down Lino. 409 00:45:04,679 --> 00:45:06,719 I'll stay for a while, it's such a mess. 410 00:45:08,519 --> 00:45:10,480 It's not necessary. The team is operational. 411 00:45:10,840 --> 00:45:11,800 There's no more team. 412 00:45:14,360 --> 00:45:15,679 Don't take away the brigade. 413 00:45:17,719 --> 00:45:18,559 Let go. 414 00:45:23,800 --> 00:45:24,920 Why are you calling me? 415 00:45:29,519 --> 00:45:32,880 - Don't make me pay for Charas' mistakes. - You think I'm here to punish you? 416 00:45:34,760 --> 00:45:37,639 Get that brigade out of your head and focus on the mechanic. 417 00:45:44,280 --> 00:45:45,280 I'll bring him back. 418 00:45:46,400 --> 00:45:47,360 Be easy on Julia. 419 00:45:48,280 --> 00:45:50,360 Don't make her pay for her liaison with Lino. 420 00:45:50,880 --> 00:45:51,719 Have a good day. 421 00:45:59,599 --> 00:46:00,599 You fucked up, guys. 422 00:46:01,000 --> 00:46:01,840 Really? 423 00:46:03,119 --> 00:46:04,920 I know you didn't burn Charas' car. 424 00:46:09,960 --> 00:46:11,440 Areski's bullet is still inside. 425 00:46:19,800 --> 00:46:20,639 I'm done. 426 00:46:57,880 --> 00:46:59,079 They're gonna kill him. 427 00:46:59,159 --> 00:47:01,800 Forget about him. He's not our problem. Drive. 428 00:47:51,000 --> 00:47:53,559 - Let's get the money and the drug. - That's not the plan. 429 00:47:53,639 --> 00:47:55,000 It will take a minute. 430 00:47:55,079 --> 00:47:56,119 No! 431 00:47:56,480 --> 00:47:57,880 I won't turn myself in. 432 00:47:57,960 --> 00:47:59,400 You're not, I hand you over. 433 00:47:59,880 --> 00:48:01,360 I save your life, and that's it? 434 00:48:02,400 --> 00:48:04,599 I didn't come for you. I didn't need a thing. 435 00:48:06,039 --> 00:48:07,599 I'm not made for jail. 436 00:48:08,320 --> 00:48:09,960 I took two years for you. 437 00:48:11,440 --> 00:48:13,199 You got out after three weeks. 438 00:48:13,679 --> 00:48:17,519 Where do you think I slept? And when I was out, I worked for the cops. 439 00:48:18,519 --> 00:48:22,039 Truth is, you never felt better. When the cop died, I bet you cried. 440 00:48:26,639 --> 00:48:28,119 That cop died because of you. 441 00:48:29,199 --> 00:48:30,760 Never talk about him again, okay? 442 00:48:31,880 --> 00:48:32,760 Sorry. 443 00:48:38,159 --> 00:48:39,119 I'm freaking out. 444 00:48:47,079 --> 00:48:48,719 - I have an idea. - No need. 445 00:48:48,800 --> 00:48:50,079 - Listen! - No need! 446 00:48:50,159 --> 00:48:51,440 Fucking listen! 447 00:48:51,719 --> 00:48:54,840 I heard you talk about the car earlier, with Areski's bullet... 448 00:48:55,079 --> 00:48:56,199 You know where it is? 449 00:48:56,400 --> 00:48:57,559 Yes, I hid it. 450 00:49:00,719 --> 00:49:03,039 Jacques has another hideout. Areski doesn't know it. 451 00:49:03,599 --> 00:49:04,920 You're just stalling. 452 00:49:07,639 --> 00:49:09,760 Even if I know where it is, how do I bring it? 453 00:49:10,559 --> 00:49:12,960 I can't take the chance to run into Areski or Marco. 454 00:49:20,039 --> 00:49:21,320 Not really what I expected. 455 00:49:38,039 --> 00:49:39,199 Let's stay calm. 456 00:49:42,639 --> 00:49:44,559 Listen to me before you make a mistake. 457 00:49:56,239 --> 00:49:57,639 You think you're in charge? 458 00:50:21,800 --> 00:50:23,800 Sorry, I'm out of bullets. 459 00:50:24,519 --> 00:50:25,519 Wait! 460 00:50:27,360 --> 00:50:28,519 The car was not my idea. 461 00:50:29,199 --> 00:50:31,000 Let me go. I'll tell you where it is. 462 00:50:31,239 --> 00:50:33,559 Which car? What are you talking about? 463 00:50:34,159 --> 00:50:35,199 The cop's car. 464 00:50:37,280 --> 00:50:38,480 Jacques did not burn it. 465 00:50:39,840 --> 00:50:41,239 He asked the kid to hide it. 466 00:50:46,960 --> 00:50:48,000 I can take you there. 467 00:50:49,480 --> 00:50:50,920 It's in a barn nearby. 468 00:50:54,599 --> 00:50:55,639 I'm listening. 469 00:51:02,519 --> 00:51:03,360 Julia. 470 00:51:14,559 --> 00:51:15,559 I did what you said. 471 00:51:16,039 --> 00:51:19,360 Given the frame and the steering, it hasn't run for years. 472 00:51:24,559 --> 00:51:27,480 Lino was right. That's not Charas' car. 473 00:51:34,519 --> 00:51:36,719 - Moss, we need to talk. - I don't have time! 474 00:51:37,119 --> 00:51:38,639 Lino just made two more victims. 475 00:51:39,000 --> 00:51:40,000 Are you sure it's him? 476 00:51:41,440 --> 00:51:42,960 I'll pretend I didn't hear that. 477 00:51:43,199 --> 00:51:44,719 That's not what you think, Moss. 478 00:51:45,000 --> 00:51:46,360 Jeff just told me that-- 479 00:51:46,440 --> 00:51:49,360 I really like you, Julia. But Areski told me about you and Lino. 480 00:51:49,679 --> 00:51:51,880 So you stay put until we find him, is that clear? 481 00:52:16,920 --> 00:52:17,920 You took your time. 482 00:52:19,079 --> 00:52:20,079 He had a tough skull. 483 00:52:20,159 --> 00:52:21,079 What are you doing? 484 00:52:22,079 --> 00:52:23,320 I'll get rid of the riffle. 485 00:52:23,400 --> 00:52:24,280 You're in a rush? 486 00:52:26,920 --> 00:52:27,760 No. 487 00:52:28,719 --> 00:52:30,559 Get rid of it when we're done with Moss. 488 00:52:39,400 --> 00:52:40,320 He said something? 489 00:52:43,920 --> 00:52:45,519 No more witnesses, no more worries. 490 00:52:45,920 --> 00:52:47,360 Two more and it's over, Marco. 491 00:52:48,920 --> 00:52:50,000 I'm a witness too. 492 00:52:52,320 --> 00:52:53,360 I know what I'm doing. 493 00:53:30,199 --> 00:53:31,360 Find us a quiet spot. 494 00:53:34,360 --> 00:53:35,239 Julia, it's Lino. 495 00:53:37,800 --> 00:53:38,679 Hello? 496 00:53:40,679 --> 00:53:42,679 Give me a good reason not to hang up on you. 497 00:53:43,280 --> 00:53:44,840 I didn't kill Charas, you know it. 498 00:53:45,000 --> 00:53:47,159 The two corpses at the junkyard, it's not you? 499 00:53:47,280 --> 00:53:51,800 They were alive when I left them. Areski and Marco found them, I bet. 500 00:53:53,679 --> 00:53:55,519 Remember where Charas introduced us? 501 00:53:55,599 --> 00:53:58,679 They think I'm your fucking accomplice! Why am I even talking to you? 502 00:53:58,840 --> 00:54:02,519 Take your car and meet me where we first met. 503 00:54:03,039 --> 00:54:03,880 Alone. 504 00:54:03,960 --> 00:54:05,559 What are you thinking, Lino-- 505 00:56:05,599 --> 00:56:06,559 Go ahead. 506 00:56:09,360 --> 00:56:11,039 I'm Quentin, 19. Abandoned at birth, 507 00:56:11,119 --> 00:56:15,039 I spent my childhood in foster homes, where I met Lino. He taught me everything. 508 00:56:15,119 --> 00:56:17,880 It's my fault if he's been to jail and if he goes back. 509 00:56:18,280 --> 00:56:21,920 I was working in a junkyard to pay back guys I owed money to. Jacques and-- 510 00:56:22,000 --> 00:56:23,079 Move on, they're dead. 511 00:56:23,679 --> 00:56:25,400 I was preparing cars for go fast. 512 00:56:25,880 --> 00:56:27,880 Lino arrived this morning with the other cop. 513 00:56:27,960 --> 00:56:29,239 Charas. 514 00:56:29,599 --> 00:56:32,480 He wanted to take me in but another cop showed up and shot him. 515 00:56:33,519 --> 00:56:35,000 Areski. 516 00:56:36,000 --> 00:56:38,760 I'd seen him at the junkyard but I didn't know he was a cop. 517 00:56:41,000 --> 00:56:42,360 Anyway, I've witnessed it all. 518 00:56:52,880 --> 00:56:54,079 Here's how I see things... 519 00:56:55,840 --> 00:56:59,960 You take us in, Areski shoots us before Quentin testifies. You carry that guilt. 520 00:57:01,000 --> 00:57:04,119 Or you leave with us and we'll come back together with proof. 521 00:57:06,480 --> 00:57:07,320 What do you say? 522 00:57:13,719 --> 00:57:14,679 You have to be crazy. 523 00:57:18,360 --> 00:57:19,360 Who are these guys? 524 00:57:19,840 --> 00:57:21,199 Go fast organizers. 525 00:57:22,559 --> 00:57:23,800 Lino's old friends. 526 00:57:45,559 --> 00:57:46,400 Fuck. 527 00:57:47,119 --> 00:57:49,840 You go to the farm and you find me that fucking car. 528 00:58:28,639 --> 00:58:29,840 - Moss! - What? 529 00:58:31,679 --> 00:58:33,039 My guys apprehended Julia. 530 00:58:33,920 --> 00:58:36,400 She helped Lino escape in front of witnesses. 531 00:58:38,159 --> 00:58:39,119 Get in. 532 00:58:40,639 --> 00:58:41,559 I have my car. 533 00:58:42,519 --> 00:58:43,480 Don't worry. 534 00:58:44,400 --> 00:58:46,679 I'll wait for forensics, I'll bring you your car. 535 00:58:46,760 --> 00:58:47,800 Areski! 536 00:58:48,960 --> 00:58:49,840 Coming. 537 00:59:34,559 --> 00:59:37,079 He told me they were dead. No one's here. Don't worry. 538 00:59:38,480 --> 00:59:40,239 I'm the only one who knows this place. 539 00:59:46,280 --> 00:59:47,639 I'll try to find the key. 540 00:59:47,719 --> 00:59:48,800 No, wait. 541 01:00:02,599 --> 01:00:04,599 Of course. All right... 542 01:00:08,000 --> 01:00:08,880 Quentin! 543 01:00:15,559 --> 01:00:16,480 Quentin! 544 01:00:33,039 --> 01:00:34,599 That's why you brought me here? 545 01:00:34,880 --> 01:00:36,840 Dude, look at all this dough. 546 01:00:36,920 --> 01:00:39,119 What don't you understand? I need the car! 547 01:00:39,719 --> 01:00:42,239 Fuck! We can buy 10,000 cars with this! 548 01:00:46,800 --> 01:00:47,719 Hey! 549 01:00:49,719 --> 01:00:50,639 Quentin. 550 01:00:53,840 --> 01:00:54,679 Hey. 551 01:01:08,920 --> 01:01:09,760 Lino! 552 01:01:12,239 --> 01:01:13,960 I'm just here for the car! 553 01:01:14,880 --> 01:01:15,800 Tell me where it is. 554 01:01:22,519 --> 01:01:23,519 Come help the kid! 555 01:01:33,079 --> 01:01:34,280 Suit yourself. 556 01:03:56,039 --> 01:03:59,199 Tell me where he is! I'm talking to you. Tell me where he is! 557 01:04:00,679 --> 01:04:01,599 Stop it. 558 01:04:02,559 --> 01:04:03,440 Go get some air. 559 01:07:58,519 --> 01:08:00,880 I've got it, Julia. Fuck, I've got it. 560 01:08:02,840 --> 01:08:03,679 Julia? 561 01:08:04,079 --> 01:08:06,519 Julia won't be able to answer for quite a while. 562 01:08:08,760 --> 01:08:10,840 Call me directly next time, it will be faster. 563 01:08:11,559 --> 01:08:12,599 She knows everything. 564 01:08:13,119 --> 01:08:14,920 No one will believe her. You're alone. 565 01:08:16,680 --> 01:08:19,800 I ran into Marco, we talked about you a bit. 566 01:08:20,399 --> 01:08:22,239 The conversation didn't end well. 567 01:08:22,760 --> 01:08:23,960 You're alone, too, now. 568 01:08:25,119 --> 01:08:26,199 Don't worry about that. 569 01:08:27,560 --> 01:08:28,960 You'll see my new pilots soon. 570 01:08:29,039 --> 01:08:31,680 Charas gone, the brigade is mine. You're a dead man, Lino. 571 01:08:31,800 --> 01:08:33,279 Funny, you mention Charas. 572 01:08:33,439 --> 01:08:35,399 He left you a souvenir. Want to know what? 573 01:08:35,479 --> 01:08:36,600 Yes, go ahead. 574 01:08:36,880 --> 01:08:37,720 A clue. 575 01:08:38,199 --> 01:08:39,279 It's a car. 576 01:08:39,600 --> 01:08:40,760 -Yeah. - Red. 577 01:08:40,840 --> 01:08:42,760 With your gun's bullet inside. 578 01:08:44,279 --> 01:08:46,399 You're talking shit. I got it burned, asshole. 579 01:08:46,840 --> 01:08:48,079 Jacques kept the real one. 580 01:08:48,560 --> 01:08:49,640 Marco didn't tell you? 581 01:08:50,159 --> 01:08:51,239 You don't have the car. 582 01:08:58,119 --> 01:08:59,000 Sound familiar? 583 01:09:00,079 --> 01:09:03,079 Listen to me, you son of a bitch. We'll find you-- 584 01:09:03,159 --> 01:09:05,279 Don't waste gas. I'll bring it over. 585 01:09:05,359 --> 01:09:06,439 Moss will be happy. 586 01:09:06,800 --> 01:09:10,239 You'll never reach the warehouse! You won't drive 300 feet before I know it. 587 01:09:11,640 --> 01:09:12,880 Listen to me, little shit. 588 01:09:14,199 --> 01:09:19,159 I'll give you one more chance. Run away from this car if you care about your life. 589 01:09:19,239 --> 01:09:22,399 Charas left me a chance and I won't let him down, son of a bitch. 590 01:09:35,680 --> 01:09:38,640 The first to catch Lino gets a spot in the brigade. 591 01:10:21,439 --> 01:10:23,439 I know Charas meant a lot to you. 592 01:10:24,239 --> 01:10:25,800 You're still in shock. 593 01:10:27,439 --> 01:10:28,600 It can help you. 594 01:10:29,920 --> 01:10:31,800 We all make mistakes, under pressure. 595 01:10:32,880 --> 01:10:35,560 Charas had big plans for you and if he was still around-- 596 01:10:35,640 --> 01:10:37,760 If he was still around he'd be on Lino's side. 597 01:10:40,359 --> 01:10:43,039 You prefer throwing away your career, your life, for a guy 598 01:10:43,119 --> 01:10:45,479 who could have come clean 20 times but rather hide? 599 01:10:45,960 --> 01:10:46,880 Sorry, my friend. 600 01:10:48,960 --> 01:10:50,600 He should be here, not you. 601 01:10:50,680 --> 01:10:52,359 He's too busy doing your job. 602 01:10:59,439 --> 01:11:01,239 You have the night to think it through. 603 01:11:01,399 --> 01:11:04,359 Then Internal Affairs will take over, I won't be able to help you. 604 01:11:04,439 --> 01:11:06,319 And me help you. 605 01:11:06,399 --> 01:11:09,960 When Lino gets back with the car, you won't be able to say you didn't know. 606 01:11:57,119 --> 01:11:58,239 For sure he'll drive by? 607 01:11:58,600 --> 01:12:01,640 Don't worry, he'll come. Bring me all the cars! 608 01:12:32,119 --> 01:12:33,079 It's for a movie. 609 01:12:52,439 --> 01:12:53,960 He was located at a gas station. 610 01:12:55,079 --> 01:12:55,920 Say that again. 611 01:12:56,560 --> 01:13:00,600 He was located at a gas station. He's on the D60, coming your way. 612 01:13:00,680 --> 01:13:02,239 Renault 21 confirmed? 613 01:13:02,319 --> 01:13:04,079 Confirmed. Over. 614 01:13:04,159 --> 01:13:07,479 You stick to him so he can't turn around. Tell me when you see him. 615 01:13:07,560 --> 01:13:08,399 Roger that. 616 01:13:08,840 --> 01:13:10,079 We close the road block. 617 01:13:44,079 --> 01:13:47,239 Okay, 21 confirmed. He spotted us. We'll pressure him. Over. 618 01:13:47,920 --> 01:13:48,920 Go ahead. You're on. 619 01:14:09,439 --> 01:14:10,439 Come on! 620 01:14:18,960 --> 01:14:20,439 Where is he? I can't see him! 621 01:14:26,560 --> 01:14:27,399 Behind. 622 01:14:36,359 --> 01:14:37,399 Don't slow down! 623 01:14:43,479 --> 01:14:45,159 Stay away from his hooks! 624 01:15:14,319 --> 01:15:15,479 Fucking asshole! 625 01:15:15,560 --> 01:15:16,680 We're down! 626 01:15:27,960 --> 01:15:29,000 Stop, Lino! 627 01:15:29,720 --> 01:15:31,039 Stop! 628 01:16:09,279 --> 01:16:11,000 He's pushing us! Fuck! 629 01:16:11,079 --> 01:16:12,720 Stop shouting, I can't hear a thing. 630 01:16:12,840 --> 01:16:14,600 Fuck! Stop it! He's pushing us! 631 01:16:14,720 --> 01:16:16,640 Stop shouting, I can't hear anything! 632 01:16:16,720 --> 01:16:18,399 Fuck! Don't shoot! 633 01:16:26,560 --> 01:16:28,039 Don't shoot! 634 01:16:43,640 --> 01:16:45,840 Shoot. Fucking shoot! 635 01:16:45,920 --> 01:16:47,439 Go ahead, morons! 636 01:16:48,640 --> 01:16:49,760 Fucking shoot! 637 01:18:15,640 --> 01:18:16,520 Yes, Moss. 638 01:18:21,520 --> 01:18:22,800 Which car was it? 639 01:18:24,960 --> 01:18:26,119 Yes, where? 640 01:18:26,199 --> 01:18:27,319 A Renault 21, red. 641 01:18:27,399 --> 01:18:29,239 He authorized the road block. 642 01:18:29,319 --> 01:18:31,000 We have two casualties, hurry up! 643 01:18:31,079 --> 01:18:33,760 A Renault 21... We're sending two cars. 644 01:18:33,840 --> 01:18:36,079 I don't care that your cars crashed. Catch Areski. 645 01:18:36,159 --> 01:18:37,680 Going toward the D60. 646 01:18:38,119 --> 01:18:40,439 Areski, pick up. Areski... 647 01:18:41,039 --> 01:18:44,399 I order you to stop the pursuit. Cars are on the way. If you touch Lino... 648 01:18:45,159 --> 01:18:46,520 No, Julia! 649 01:18:47,760 --> 01:18:48,640 Julia! 650 01:19:18,199 --> 01:19:19,079 Watch out! 651 01:19:37,079 --> 01:19:39,920 I'm near the river banks. Make sure Areski doesn't get to Lino. 652 01:19:45,159 --> 01:19:46,239 Fuck! 653 01:19:52,840 --> 01:19:54,000 Oh, fuck. 654 01:21:36,640 --> 01:21:38,760 Hey... Julia. 655 01:23:04,279 --> 01:23:05,600 Areski! 656 01:23:13,039 --> 01:23:14,720 Find me anything! 657 01:23:14,800 --> 01:23:17,039 I don't give a fuck, do you hear me? 658 01:23:17,640 --> 01:23:21,680 I need anything, a taxi, an ambulance, I don't care! 659 01:23:21,760 --> 01:23:23,520 A scooter, who cares? 660 01:23:25,119 --> 01:23:27,239 Move your ass! 661 01:23:27,680 --> 01:23:29,199 I don't know where they are! 662 01:23:39,520 --> 01:23:40,520 Fuck. 663 01:23:49,600 --> 01:23:50,560 Moss! 664 01:25:55,079 --> 01:25:57,359 He's downstairs. You don't want to give it to him? 665 01:25:57,600 --> 01:25:58,439 No. 666 01:26:01,560 --> 01:26:02,479 Julia... 667 01:26:04,600 --> 01:26:05,800 Tell him to stick around. 668 01:26:06,760 --> 01:26:08,159 In case we need him. 44424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.