Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
ترجمة: منى الدواخلي
# والتعديل والوقت: جورج جمال #
2
00:00:32,031 --> 00:00:33,000
" كاشرام "
3
00:00:33,031 --> 00:00:33,998
! ماذا سيدتي
4
00:00:34,132 --> 00:00:35,997
هل رتبت الأمتعة ؟
5
00:00:36,201 --> 00:00:38,337
و الملابس الصوفية، فالجو بارد هناك
6
00:00:38,337 --> 00:00:40,168
رتبتهم أيضاً
7
00:00:47,546 --> 00:00:52,506
تفقدهم مرة أخرى، حتى
لا ننسى شيئاً وراءنا
8
00:00:55,587 --> 00:00:57,874
حان الوقت و لم يعد "رافي" بعد
9
00:01:02,527 --> 00:01:07,965
أتصل بمدير المحطة و اطلب منه
"تأخير القطار لحين وصول "رافي
10
00:01:09,167 --> 00:01:11,635
تأخر الوقت و لم يأت
11
00:01:11,636 --> 00:01:13,400
"صابح الخير "احبك يا امى
12
00:01:14,206 --> 00:01:18,609
فتى شقي! حان الوقت الرحيل
و ها هو يختبر صبري و حبي له
13
00:01:19,544 --> 00:01:21,705
ضع النقطة على جبهته
14
00:01:22,481 --> 00:01:25,279
يلمع وجهه كالشمس
15
00:01:25,650 --> 00:01:28,551
لهذا هو معروف بحُسن غنائه
16
00:01:28,820 --> 00:01:30,754
هيا يا أمي، لقد تأخرنا
17
00:01:30,922 --> 00:01:33,117
عندما تصل هناك -
سأعتني بنفسي -
18
00:01:33,358 --> 00:01:35,451
متى ميعاد عودتك؟
19
00:01:35,761 --> 00:01:37,991
عندما ينتهي العرض سآتي
20
00:01:38,263 --> 00:01:40,823
كفى! مؤكد أنك لا تتذكرنا البتة
21
00:01:42,540 --> 00:01:46,660
عندما تسافر يطبق الصمت
بأنفاس ثقيلة على المنزل
22
00:01:46,938 --> 00:01:50,066
لو كررت كلامك سألغي العرض
23
00:01:50,442 --> 00:01:54,970
أعلم أنك ستفعل، لكن
لو أنك تحبني، تزوج
24
00:01:55,180 --> 00:01:59,514
الزوجة ليست دمية أشتريها
25
00:02:00,318 --> 00:02:04,049
ستكون درة هذا المنزل
أخبرني متى أراها؟
26
00:02:04,423 --> 00:02:06,618
...أي وقت، لو قابلتها في عرضي فـ
27
00:02:07,692 --> 00:02:09,216
إن شاء الله
28
00:02:09,428 --> 00:02:12,831
لكن عديني بألا تفقدي الوعي لرؤيتها
29
00:02:12,831 --> 00:02:15,299
أعدك..بأن أفقد الوعي عندما أراها
30
00:02:17,749 --> 00:02:18,749
حسناً امى
31
00:02:19,290 --> 00:02:20,290
اركى قريباً
32
00:02:20,639 --> 00:02:24,131
اعتن بنفسك أنت ايضاً يا ولدي
33
00:02:26,278 --> 00:02:29,304
عمى هنا
34
00:02:34,486 --> 00:02:37,148
إلى أين تذهب؟
35
00:02:37,389 --> 00:02:39,516
حتى الآن إلى ساندراجر فحسب
36
00:02:39,691 --> 00:02:43,165
سأقوم بعرض للقفز هناك
37
00:02:52,504 --> 00:02:55,598
هات الملفات يا بني -
حاضر -
38
00:03:00,078 --> 00:03:05,482
أنه وريث هذه الأملاك العريضة
39
00:03:07,152 --> 00:03:09,586
لكنه مشغول بالتقافز هنا و هناك
40
00:03:09,988 --> 00:03:13,253
مهنته كموسيقي لا تلاءم وضعنا الاجتماعي
41
00:03:13,492 --> 00:03:17,360
لازال غض العود
سيتعلم مع الزمن
42
00:03:18,396 --> 00:03:21,058
كما أن حفلاته قليلة جداً
43
00:03:21,500 --> 00:03:24,526
لكنها مسألة سمعتنا
44
00:03:24,769 --> 00:03:27,397
أرجوك، لا تضخم الأمر
45
00:03:29,407 --> 00:03:33,207
عليك توقيع بعض الأوراق
46
00:03:33,578 --> 00:03:38,038
هاك تفاصيل شحنة الخشب
التي وردناها مؤخراً
47
00:03:39,317 --> 00:03:42,184
و هناك بعض الشحنات
التي وافقنا عليها
48
00:03:42,454 --> 00:03:45,446
أنت من يتابع العمل، فقط
قلّ لي أين أوقع
49
00:03:45,690 --> 00:03:47,214
لكن عليك قراءته اولا
50
00:03:47,425 --> 00:03:52,192
نعم يا عمتي، و إلا سينقل
أبي كل ممتلكاتكِ باسمه
51
00:03:52,597 --> 00:03:57,296
و إن فعلت فأنت من سترث يا غبي
52
00:03:58,170 --> 00:04:00,502
وقعي هنا
53
00:04:00,772 --> 00:04:03,172
لا أريد سوى رؤية عرس رافي
54
00:04:03,375 --> 00:04:08,176
لو تزوج و أنجب ولداً
فسأعتكف مع الكهنة
55
00:04:09,548 --> 00:04:13,917
و عندما سترى كيف سيتحمل المسؤولية آلياً
56
00:04:32,337 --> 00:04:35,067
كم هو غريب المال
57
00:04:35,607 --> 00:04:39,737
دائما ترغب منه بالمزيد
58
00:04:41,313 --> 00:04:44,840
لقد علمتني خصلة
الطمع يا سيدي
59
00:04:45,650 --> 00:04:50,417
...لو علمت السيدة بما يجري فكلنا
60
00:04:50,689 --> 00:04:54,420
تعرف يا سيدي أنني أخشى الموت
61
00:04:54,726 --> 00:04:57,092
لا تقلق يا رجل
62
00:04:57,295 --> 00:04:59,729
القلق هو أول مسمار في نعوشنا
63
00:05:00,165 --> 00:05:04,431
و أنا أصنع نعشين لها و لولدها
64
00:05:05,837 --> 00:05:08,931
...أياً يكون فبسبب سذاجتها
65
00:05:09,207 --> 00:05:13,200
فها قد نقلت ممتلكاتها
ببطء باسم ابني
66
00:05:14,312 --> 00:05:20,842
...و عندما تكتمل الأوراق، فالأم و ابنها
67
00:05:23,321 --> 00:05:25,312
كنت أخ زوجها
68
00:05:26,658 --> 00:05:30,116
و لا تعلم مدى شقاء هذا
69
00:05:31,329 --> 00:05:34,196
ذلك الجحيم المدمر
70
00:05:36,434 --> 00:05:39,870
سأنتقم من كل إهانة لحقت بي
71
00:05:41,106 --> 00:05:44,041
سأفني تلك العائلة و كل سلالتها
72
00:05:45,143 --> 00:05:48,010
و حينها سيتغير حالي عن اليوم
73
00:05:49,114 --> 00:05:52,709
سأصبح السيد ديريندر براتاب
74
00:05:57,822 --> 00:05:59,756
كاشيرام
75
00:06:53,945 --> 00:06:58,541
رجل مخلص من القصر
مات قبل أجله
76
00:07:57,008 --> 00:07:59,806
يبدو أنه من النادر مقابلة
الطيبون أمثالك في هذه البلدة
77
00:08:00,512 --> 00:08:05,506
شكراً على المديح، لكنه
مديح من فنان لآخر
78
00:08:05,850 --> 00:08:07,818
إذاً فأنت فنان مثلي ؟
79
00:08:08,219 --> 00:08:13,316
اكتب و ألحن و اغني
80
00:08:13,591 --> 00:08:15,786
إن وددت يمكنني أن أغني لك
81
00:08:20,532 --> 00:08:24,559
لا تهتم..غناؤك عذب
82
00:08:25,370 --> 00:08:26,997
أتمانع في أن اعزف الآن؟
83
00:08:59,137 --> 00:09:02,073
...ماذا يجري بحق الجحيم
...احذر
84
00:09:02,073 --> 00:09:06,635
كان عزفك رائعاً فلم أنتبه
85
00:09:07,412 --> 00:09:09,107
أنت رائع
86
00:09:11,382 --> 00:09:13,247
لو أن السيارة انحرفت قليلاً
لهذا الجانب
87
00:09:13,451 --> 00:09:18,047
كان العرض ليستمر لكن
سيصبح من نوعية مختلفة
88
00:09:18,223 --> 00:09:20,748
تعال ، سنذهب لبيت الضيافة
89
00:09:24,874 --> 00:09:26,665
لقد وصلت أمتعتك
90
00:09:29,165 --> 00:09:32,749
أظن أن عليّ أن ألزم الحذر حيالك
91
00:09:33,540 --> 00:09:36,673
إلى متى ستقوم بهذا يا سيدي
92
00:09:36,908 --> 00:09:40,036
لقد جعلت من زوجتي سيدة مجتمع
من مجرد فتاة وضيعة الأصل
93
00:09:40,245 --> 00:09:41,207
هذا يعني أنك ساحر
94
00:09:41,624 --> 00:09:44,207
هذه مدينة مسحورة
95
00:09:45,374 --> 00:09:49,399
الفتيات هنا جميلات و ساحرات
96
00:09:50,021 --> 00:09:49,940
لست متزوج ، أليس كذلك؟
97
00:09:51,749 --> 00:09:53,349
لا -
إذاً لا يمكنك الهرب -
98
00:09:53,665 --> 00:09:54,707
بمعنى ؟
99
00:09:54,824 --> 00:09:59,524
لا تهتم بالمعنى، استمر بالغناء
100
00:09:59,797 --> 00:10:02,391
و لا تحاول العبث هنا
101
00:10:02,600 --> 00:10:07,594
فربما تلقي فتاة ساحرة
عليك بتعويذتها
102
00:10:08,740 --> 00:10:12,471
أتخبرني أم تخيفني؟
103
00:10:12,644 --> 00:10:16,136
أتخاف أم تفهم؟
104
00:10:16,748 --> 00:10:19,239
منزل الضيافة مريح جداً
105
00:10:19,450 --> 00:10:22,442
حتى أميتاب باتشان قال نفس الكلام
106
00:10:23,087 --> 00:10:26,022
سآتي في السابعة بالضبط
107
00:10:27,225 --> 00:10:29,455
أرتح قليلاً و سأذهب الآن
108
00:10:29,990 --> 00:10:31,499
تذكر في السابعة
109
00:10:33,082 --> 00:10:33,907
!رجل مجنون
110
00:10:45,207 --> 00:10:51,742
الو .. ألم أخبرك بعدم توافر تذاكر أخرى
111
00:10:55,415 --> 00:10:56,957
" كاجل "
112
00:10:58,157 --> 00:11:01,348
لا داع لصب غضبك عليّ
113
00:11:01,626 --> 00:11:05,187
! هناك زحام كأنها الانتخابات
114
00:11:05,463 --> 00:11:08,489
أصمت ـ لما العصبية؟
115
00:11:08,633 --> 00:11:10,601
لديك أبنة أخ واحدة
116
00:11:10,768 --> 00:11:13,760
و أنا عمها الوحيد
لكن ما علاقة هذا بذلك
117
00:11:13,938 --> 00:11:17,101
له علاقة قوية
أنت تظن نفسك شاعر
118
00:11:17,542 --> 00:11:20,511
و لم تستطع تأمين سبع تذاكر لابنة أخيك؟
119
00:11:20,645 --> 00:11:21,976
يا لك من رجل
120
00:11:22,180 --> 00:11:25,081
هل يحتاج الرجل للتذاكر لإثبات رجولته؟
121
00:11:25,350 --> 00:11:29,290
ألم أخبرك من قبل أن التذاكر
نفذت .. نفذت .. نفذت ؟
122
00:11:29,707 --> 00:11:31,789
و حتى لو سقطت ميتة لن أحظى بشيء منهم
123
00:11:32,023 --> 00:11:34,753
سأقتلك
124
00:11:38,162 --> 00:11:42,428
يا إلهي ، كم أنت غاضبة
لا تتعدي حدودك
125
00:11:42,767 --> 00:11:45,964
سأحاول أمراً و سآتي لك بسبع تذاكر
126
00:11:46,404 --> 00:11:48,201
حتى لو اضطررت للاستقالة
127
00:11:48,290 --> 00:11:49,707
عمى
128
00:11:50,540 --> 00:11:51,540
..احبك
129
00:11:51,874 --> 00:11:57,240
لعيونك سأستقيل و ابدأ بفرقة
! مسرحية أديرها بنفسي
130
00:11:57,240 --> 00:12:01,415
لكن عديني بالتمثيل في فرقتي
131
00:12:01,574 --> 00:12:06,165
أعرف كل شيء عن فرقتك لأني حياتك
132
00:12:06,165 --> 00:12:08,024
!و لهذا أنا تعيس
133
00:12:08,499 --> 00:12:10,907
ابنة أخ واحدة و سبع تذاكر
134
00:12:58,224 --> 00:13:02,124
♪ سأرى إن كنت أحبك أم لا؟ ♪
135
00:13:02,124 --> 00:13:05,665
♪ سأعرف إن كنت أحبك أم لا ♪
136
00:13:05,999 --> 00:13:09,957
♪ سأرى إن كنت أحبك أم لا؟ ♪
137
00:13:09,981 --> 00:13:12,040
♪ سأعرف إن كنت أحبك أم لا ♪
138
00:13:14,124 --> 00:13:21,326
♪ هل أخاطر بقلبي لك؟ ♪
139
00:13:22,115 --> 00:13:29,536
♪ خبأتك في أحلامي ♪
♪ و في حفظتك في ذكرياتي ♪
140
00:13:29,974 --> 00:13:36,846
♪ خبأتك في أحلامي ♪
♪ و حفظتك في ذكرياتي ♪
141
00:13:37,207 --> 00:13:44,157
♪ و سأجدك يوماً ما ♪
142
00:13:44,274 --> 00:13:47,874
♪ و سأعرف إن كنت احبك أم لا ♪
143
00:13:48,232 --> 00:13:52,024
♪ سأرى إن كنت أحبك أم لا؟ ♪
144
00:13:52,274 --> 00:13:58,366
♪ هل أخاطر بقلبي في حبك؟ ♪
145
00:14:22,615 --> 00:14:29,124
♪ أنت زهرة ربيعية كاملة التفتح ♪
146
00:14:30,449 --> 00:14:37,832
♪ أنت زهرة ربيعية كاملة التفتح ♪
147
00:14:37,957 --> 00:14:45,332
♪ أنت الشعر الذي كتبته ♪
148
00:14:45,657 --> 00:14:53,124
♪ وجهك البريء ينير الدنيا كالبدر ♪
149
00:14:53,124 --> 00:15:01,290
♪ أجمل من أن تصفك الكلمات ♪
♪ يعجز قلبي العليل عن وصفك ♪
150
00:15:02,133 --> 00:15:13,533
♪ أجمل ما رأت الدنيا ♪
151
00:15:13,582 --> 00:15:21,241
♪ سأفكر إن كنت سأحبك أم لا ♪
152
00:15:22,220 --> 00:15:29,092
♪ هل أخاطر بقلبي؟ ♪
153
00:16:01,040 --> 00:16:08,665
♪ متى ستتقابل عينانا؟ ♪
154
00:16:08,999 --> 00:16:15,940
♪ يوم أن تتقابل عينانا سيدق قلبانا ♪
155
00:16:16,707 --> 00:16:23,415
♪ سأبقيك في قلبي و في حضني دوماً ♪
156
00:16:24,365 --> 00:16:39,915
♪ سأعبث بخصلاتك النافرة ♪
♪ وأنسى الدنيا في أعماق حبك ♪
157
00:16:40,332 --> 00:16:51,149
♪ لن أحيا في يأس ♪
158
00:16:51,665 --> 00:16:58,999
♪ سأفكر إن كنت سأقع بحبك أم لا ♪
159
00:16:59,357 --> 00:17:03,040
♪ سأرى إن كنت أحبك أم لا؟ ♪
160
00:17:03,374 --> 00:17:07,290
♪ هل أخاطر بقلبي؟ ♪
161
00:17:07,290 --> 00:17:22,582
♪ خبئتك بأحلامي و بأفكاري ♪
162
00:17:22,832 --> 00:17:26,315
♪ مؤكد سأجدك يوماً ما ♪
163
00:17:30,332 --> 00:17:37,582
♪ سأفكر إن كنت سأقع بحبك أم لا ♪
164
00:17:38,815 --> 00:17:41,949
♪ هل أخاطر بقلبي؟ ♪
165
00:18:31,207 --> 00:18:34,540
ماذا سنفعل الآن؟
166
00:18:34,874 --> 00:18:38,540
لما القلق؟ لقد تأثر بروعة سحري
167
00:18:39,374 --> 00:18:39,940
أنت
168
00:19:27,907 --> 00:19:29,440
يا إلهي
169
00:19:29,782 --> 00:19:31,040
اين ذاهبة
170
00:19:31,749 --> 00:19:33,457
!توقفى
171
00:19:34,832 --> 00:19:36,290
من أنت؟
172
00:19:37,199 --> 00:19:40,249
لما أتيت هنا؟
173
00:19:40,249 --> 00:19:41,999
...تكلمي
174
00:19:41,999 --> 00:19:45,575
سأقتلك
175
00:19:55,165 --> 00:19:56,249
!أنت ستقتليني؟
176
00:19:56,490 --> 00:19:58,565
لما وبختني؟
177
00:19:59,332 --> 00:20:01,332
ماذا كنت تفعلي هنا؟
178
00:20:08,290 --> 00:20:10,357
!يا لها من طريقة للطلب
179
00:20:10,624 --> 00:20:15,040
..لقد أتينا البارحة لكن
لكن الجموع جرفتك
180
00:20:15,207 --> 00:20:16,332
ما اسمك؟
181
00:20:16,332 --> 00:20:17,999
"كاجل"
182
00:20:20,249 --> 00:20:22,657
أهذا ما تكتحل به العين؟
183
00:20:22,657 --> 00:20:25,457
أم ما يوضع على جباه الأطفال
لدرء الحسد و عين الحسود؟
184
00:20:25,457 --> 00:20:29,152
كلاهما، على ما أظن
185
00:20:29,499 --> 00:20:31,249
ماذا أكتب؟
186
00:20:31,249 --> 00:20:34,165
أي شيء لطيف
187
00:20:48,557 --> 00:20:51,082
تفضلى
188
00:20:51,582 --> 00:20:52,582
..شكراً
189
00:20:53,374 --> 00:20:55,457
حسناً... و المرة القادمة
190
00:20:56,040 --> 00:20:58,082
ما الأمر؟
191
00:20:58,299 --> 00:20:59,557
التوى مفصلي
192
00:20:59,557 --> 00:21:02,882
مفصل؟ -
بلى، عندما جريت -
193
00:21:03,124 --> 00:21:05,282
لكن كيف ساذهب للمنزل
194
00:21:05,499 --> 00:21:06,957
المنزل؟
195
00:21:07,707 --> 00:21:10,682
سأوصلك، هيا -
برفق -
196
00:21:13,415 --> 00:21:14,457
أين تسكنين؟
197
00:21:14,457 --> 00:21:19,124
وراء التل، قرب الشجرة الضخمة
198
00:21:19,124 --> 00:21:22,565
جوار منزل ششتورام،قرب منزل موترام
199
00:21:22,707 --> 00:21:26,415
عمي "ديفداس" يعيش هناك
200
00:21:26,540 --> 00:21:29,665
آه ، ذلك الرجل
201
00:21:29,957 --> 00:21:33,399
إذاً فأنت ابنة أخيه؟
202
00:21:33,857 --> 00:21:36,290
... يعني أن طبيعة الناس هنا هكذا
203
00:21:36,290 --> 00:21:36,957
هكذا ماذا ؟
204
00:21:37,499 --> 00:21:42,624
كل هذه التمثيليات كالقرود الثلاثة-
سأقتلك -
205
00:21:44,415 --> 00:21:47,699
أشعر بنوبة قلبية
206
00:21:47,699 --> 00:21:50,840
كان قريباً لكن بعيد
207
00:22:02,407 --> 00:22:03,874
!عمى
208
00:22:04,674 --> 00:22:06,915
ماذا هناك؟
209
00:22:07,057 --> 00:22:08,707
ماذا هناك يا عزيزتي؟
210
00:22:08,707 --> 00:22:10,657
أشفق علي أنا الآخر
211
00:22:10,932 --> 00:22:14,124
لكن ماذا جرى لها و كيف؟
212
00:22:14,349 --> 00:22:17,515
ارني غرفتها أولاً، حتى
!أتخلص من هذا الحمل أولاً
213
00:22:17,640 --> 00:22:20,624
! لا تهددي
!أنا نصف ميت بالفعل
214
00:22:20,874 --> 00:22:23,557
أرجوك ارني الغرفة -
...لكن لماذا حملتها -
215
00:22:23,557 --> 00:22:27,441
!! الغرفة -
! الغرفة..الغرفة... الغرفة -
216
00:22:27,911 --> 00:22:30,709
من هنا
217
00:22:31,124 --> 00:22:34,090
ضعها هنا
218
00:22:34,507 --> 00:22:36,957
أيمكنكم أخباري ماذا جرى؟
219
00:22:36,957 --> 00:22:42,540
...ذهبت للتل و انزلقت قدماي و
220
00:22:42,540 --> 00:22:44,707
يا مسكينة!لم تجرحي، أليس كذلك؟
221
00:22:44,707 --> 00:22:48,324
لقد ظهرت كملاك الرحمة
فيبميشان ذاته
222
00:22:48,582 --> 00:22:50,790
تقصد سودما"كرشنا" يا عماه
223
00:22:50,790 --> 00:22:52,240
كلهم سواء
224
00:22:52,374 --> 00:22:56,305
استريح، سأحضر الشاي -
ستحضر الشاى -
225
00:22:56,957 --> 00:23:01,290
هذه صورتك، كاجل من أشد معجباتك
226
00:23:01,707 --> 00:23:04,165
تدندن أغانيك ليل نهار
227
00:23:15,082 --> 00:23:18,724
أرجو أن تعتني بنفسك لبضعة أيام
228
00:23:18,765 --> 00:23:22,249
لن أعتني بنفسي، بل بأفكاري
229
00:23:22,557 --> 00:23:27,582
صعب تنفيذ هذا، لقد كادت أن تقتلك
230
00:23:28,007 --> 00:23:30,040
هي ميتة بالفعل
231
00:23:30,290 --> 00:23:32,374
ماذا جرى معي اليوم؟
232
00:23:32,374 --> 00:23:34,765
أسأل زوجتي، و جاري يرد
233
00:23:34,765 --> 00:23:38,024
اسأل كاجل و أنت من ترد
234
00:23:38,524 --> 00:23:41,040
هل ألقيت مزحة؟
235
00:23:41,282 --> 00:23:43,165
هاك..الشاي
236
00:23:43,682 --> 00:23:45,665
صنعت كوباً واحداً
237
00:23:45,665 --> 00:23:48,215
لا خذه أنت
238
00:23:48,557 --> 00:23:50,332
كم ستمكث هنا؟
239
00:23:51,682 --> 00:23:55,099
أمي تقول أن التلال بها سحر أسود
240
00:23:55,415 --> 00:23:57,699
لذا فسأغادر غداً
241
00:23:58,524 --> 00:24:03,440
سيدي الحضور هنا هو قرارك
لكن السفر من هنا ليس قرارك
242
00:24:03,724 --> 00:24:10,349
قول سديد، يتطلب الأمر
فنان ليفهم فنان مثله، حقاً؟
243
00:24:11,357 --> 00:24:16,974
كاجل" كلما نظرت لنفسك في المرآة ، تذكرى"
244
00:24:16,974 --> 00:24:19,457
هناك شخص آخر يراك أيضاً
245
00:24:42,807 --> 00:24:48,832
أنت أمنيتي أريد سماع اسمي
من شفاهك المرتعشة
246
00:24:49,249 --> 00:24:52,824
أعشق عبير خصلات شعرك
247
00:24:52,824 --> 00:24:57,449
أتمنى لو أرى صورتي في عيناك
248
00:24:57,540 --> 00:25:01,207
أنت نور عيني
عبير الليل المنعش
249
00:25:05,874 --> 00:25:08,749
" كاجل..كاجل "
250
00:25:09,582 --> 00:25:11,274
تخطو بدلال فتثير الشهب
251
00:25:11,832 --> 00:25:16,874
متى ستأتين لي؟
متى ستنطقين اسمي؟
252
00:25:17,215 --> 00:25:21,957
مرت ثلاثة أيام احجز فيها
تذكرتى و ألغيها
253
00:25:29,207 --> 00:25:30,365
".. رافى "
254
00:25:30,824 --> 00:25:32,490
سوف اخبرك شياً
255
00:25:32,749 --> 00:25:32,582
هذه البلدة لايتركها احد
لانها مشهورة بهذا
256
00:25:36,265 --> 00:25:38,707
حتى "رافي" لا يتحدث عن السفر
257
00:25:38,874 --> 00:25:41,082
لانة تعلق بشئ فى هذة البلد
258
00:25:41,432 --> 00:25:46,332
حتى انا ذهبت لأجلب الماء قبلك بقليل
259
00:25:46,874 --> 00:25:50,249
ثم تزوجنا
و أفسدني الدلال
260
00:25:51,274 --> 00:25:52,290
!اللعنة عليك
261
00:25:52,724 --> 00:25:54,165
من هناك
262
00:25:54,615 --> 00:25:56,474
أين تظن نفسك ذاهباً
263
00:25:59,099 --> 00:25:59,932
ورد ياسيدى
264
00:25:59,957 --> 00:26:01,618
لمن هذا الورد؟
265
00:26:01,825 --> 00:26:04,157
للسيدة
266
00:26:04,249 --> 00:26:06,099
ماذا يجري هنا؟
267
00:26:07,307 --> 00:26:09,374
جواب معطر
268
00:26:09,607 --> 00:26:15,124
أتحاولين إفساد سمعتي؟
269
00:26:15,682 --> 00:26:19,057
أي هراء تتحدث به؟
أأنت بكامل قواك العقلية؟
270
00:26:19,240 --> 00:26:20,257
البقشيش يا سيدي
271
00:26:20,682 --> 00:26:22,499
البقشيش -
هاك، خذ هذا -
272
00:26:23,249 --> 00:26:28,374
لقد تشوهت سمعتي
لم يعد بمقدوري الخروج للناس
273
00:26:28,532 --> 00:26:33,790
فيم تثرثر؟
افتحه و اقرأه
274
00:26:33,957 --> 00:26:36,915
من سيكتب لي؟
يا الهى
275
00:26:36,974 --> 00:26:47,249
أنت على حق، لأنك تتلقى البرقيات فقط
ألست على حق؟
276
00:26:58,057 --> 00:27:02,874
لما الضحك؟ممن الخطاب و ما فيه؟
277
00:27:03,940 --> 00:27:07,957
لن تفهميه .هناك ما عليّ القيام به
278
00:27:17,740 --> 00:27:20,115
أتحبين "رافي" ؟
279
00:27:22,749 --> 00:27:23,957
أهي الحقيقة ؟
280
00:27:25,332 --> 00:27:26,749
ماذا؟
281
00:27:28,749 --> 00:27:30,832
ما هذا، متجر زهور؟
282
00:27:31,240 --> 00:27:34,515
أهي الحقيقة؟
!! أخبريني
283
00:27:38,457 --> 00:27:40,249
يالا سعادتى
284
00:27:40,582 --> 00:27:43,249
كنت أسألك لساعات
لما لا تتحدث و تخبرني
285
00:27:43,699 --> 00:27:46,415
سأرد عليك يا عزيزتي
286
00:27:46,990 --> 00:27:55,794
رافي" يحب "كاجل" و هي تحبه"
الحكاية بسيطة جداً
287
00:27:56,199 --> 00:28:01,749
لكن كيف يمكن لهذا أن يحدث؟
أنهم أهل ثراء و نحن أهل فقر
288
00:28:02,032 --> 00:28:04,874
يا لك من عتيق التفكير
289
00:28:05,040 --> 00:28:10,040
يتطلب الأمر فنان ليفهم فنان مثله
أليس كذلك؟
290
00:28:13,707 --> 00:28:15,207
سأقتلك
291
00:28:15,490 --> 00:28:18,665
..سأرحل -
أقول..اسمع -
292
00:28:23,749 --> 00:28:27,249
شعري لا يكتمل، و موسيقاي خرست
293
00:28:27,499 --> 00:28:32,615
تتسارع أنفاسي و تأخذني الحياة
في منحناها الجميل
294
00:28:32,915 --> 00:28:34,449
تعالي لا أصبر على فراقك
295
00:28:34,540 --> 00:28:40,890
تعالي لي يا "كاجل" و امنحيني أمل حياتي
و أعطي كل ما حولي معنى جديد
296
00:28:49,232 --> 00:28:50,312
"رافي"
297
00:29:30,249 --> 00:29:31,682
"هى"كاجل
298
00:29:31,932 --> 00:29:33,057
انتظرى
299
00:29:33,640 --> 00:29:35,190
كاجل ..كاجل
300
00:29:37,324 --> 00:29:41,582
لقد ضحكت كثيراً
أترى هناك دموع في عيوني
301
00:29:45,790 --> 00:29:51,582
هذه ليست دموع لكنها قطرات الندى
تلمع كالنجوم على خديك
302
00:29:55,215 --> 00:29:58,415
كاجل" انا احبك"
"احبك يا "كاجل
303
00:30:01,365 --> 00:30:03,165
أنت حياتي نفسها
304
00:30:04,615 --> 00:30:16,832
♪ أشتاق لك، و انتظرك ♪
305
00:30:27,265 --> 00:30:35,874
♪ أشتاق لك، و أنتظرك ♪
306
00:30:35,949 --> 00:30:44,582
♪ أشتاق لك، و أنتظرك ♪
307
00:30:45,015 --> 00:30:53,874
♪ يا امنية النفس أنتى عشقي الوحيد ♪
308
00:30:54,207 --> 00:31:02,349
♪ يا امنية النفس أنتى عشقي الوحيد ♪
309
00:31:02,582 --> 00:31:11,749
♪ أنا لك دوماً و أنت لي ♪
310
00:31:11,890 --> 00:31:20,707
♪ أنا لك دوماً و أنت لي ♪
311
00:31:21,149 --> 00:31:29,249
♪ يا منية النفس أنت عشقي الوحيد ♪
312
00:31:30,224 --> 00:31:38,915
♪ يا منية النفس أنت عشقي الوحيد ♪
313
00:32:14,749 --> 00:32:21,207
♪ لم تعد جزء من أحلامي ♪
314
00:32:21,290 --> 00:32:27,874
♪ بل من واقعي ♪
315
00:32:28,124 --> 00:32:34,249
♪ أنت في قلبي دوماً ♪
316
00:32:34,749 --> 00:32:40,707
♪ جعلت مسكنك قلبي ♪
317
00:32:41,257 --> 00:32:47,999
♪ أنت الحقيقة في حياتي ♪
318
00:32:48,265 --> 00:32:57,082
♪ يا منية النفس أنت عشقي الوحيد ♪
319
00:32:57,124 --> 00:33:05,874
♪ يا منية النفس أنت عشقي الوحيد ♪
320
00:33:06,282 --> 00:33:14,915
♪ أنت .. جنوني و اشتياقي ♪
321
00:33:15,599 --> 00:33:23,790
♪ أنت .. جنوني و اشتياقي ♪
322
00:34:04,224 --> 00:34:10,165
♪ أنت عطر الحياة ♪
323
00:34:10,457 --> 00:34:16,457
♪ انت حياتى وروحى ♪
324
00:34:16,957 --> 00:34:23,215
♪ أنا حبيبك و مجنونك ♪
325
00:34:23,999 --> 00:34:29,740
♪ أتحدى العالم كله لخاطرك ♪
326
00:34:30,207 --> 00:34:36,624
♪ و أترك العالم كله لخاطرك ♪
327
00:34:37,207 --> 00:34:45,957
♪ أحبك أكثر من الحب ذاته ♪
328
00:34:46,224 --> 00:34:54,749
♪ أحبك أكثر من الحب ذاته ♪
329
00:34:55,099 --> 00:35:04,015
♪ يا منية النفس أنت عشقي الوحيد ♪
330
00:35:04,624 --> 00:35:13,065
♪ يا منية النفس أنت عشقي الوحيد ♪
331
00:35:13,265 --> 00:35:30,132
♪ أشتاق لك و انتظرك - ♪
♪ و أنا لك وحدك - ♪
332
00:35:30,532 --> 00:35:38,990
♪ يا منية النفس أنت عشقي الوحيد ♪
333
00:35:39,273 --> 00:35:47,665
♪ يا منية النفس أنت عشقي الوحيد ♪
334
00:35:48,332 --> 00:35:56,957
♪ يا منية النفس أنت عشقي الوحيد ♪
335
00:36:22,124 --> 00:36:23,915
بماذا دعوت للرب؟
336
00:36:24,974 --> 00:36:27,332
أخبرني أنت بما دعوت ؟-
قل أنت أولا -
337
00:36:28,165 --> 00:36:30,140
أخبريني أنت لأجل خاطري
338
00:36:32,357 --> 00:36:33,940
أنا
339
00:36:41,582 --> 00:36:44,390
الرب لا يؤمن بالحدود و التقاليد البالية
340
00:36:45,124 --> 00:36:47,499
ولا هو عبد للقوانين
341
00:36:48,749 --> 00:36:51,665
أعرف ما دعوت به
342
00:36:53,774 --> 00:36:58,915
يا "رافي" أنت هدية الرب لي
و أنت مستقبلي
343
00:36:59,332 --> 00:37:02,999
سأقدس الأرض التي تمشي عليها
344
00:37:03,749 --> 00:37:07,249
و حياتي ستكون أينما تكون
345
00:37:08,582 --> 00:37:10,957
أهبك اليوم حبي
346
00:37:23,699 --> 00:37:26,824
"سونو" -
قلها مرة أخرى -
347
00:37:26,848 --> 00:37:28,540
"سنو"
348
00:37:32,665 --> 00:37:34,790
أدعني دوماً بهذا الاسم
349
00:37:35,824 --> 00:37:43,815
لو دعوتني "كاجل" سأظن
أنك نفيتني من قلبك
350
00:37:43,839 --> 00:37:49,124
"سنو"
"رافي" احبك .. احبك "رافي"
351
00:37:54,640 --> 00:37:57,124
أين كنت طوال اليوم؟
352
00:37:57,282 --> 00:37:58,374
في المنزل، فساقى ملتوية
353
00:37:58,374 --> 00:38:03,182
ملتو في ساقك أم قلبك -
بصراحة -
354
00:38:03,665 --> 00:38:06,865
لكن عيناك تفضحانك -
بماذا تفضحني عيناي ؟ -
355
00:38:15,682 --> 00:38:18,374
نسيت أصدقاءك بسبب شاب تافه
356
00:38:18,540 --> 00:38:19,707
عمن تتحدثين؟
357
00:38:19,915 --> 00:38:23,832
ذلك الضيف في منزل الضيافة
قد يصبح ضيف الشرف لنا
358
00:38:24,040 --> 00:38:27,415
و يمكن لـ "كاجل" أن ترقص على شرفه
359
00:38:27,640 --> 00:38:31,532
لن أرقص له و لم يصبح
ضيف الشرف لكم
360
00:38:31,790 --> 00:38:35,040
ألن يسمع كلام زوجة أخيه
361
00:38:37,249 --> 00:38:38,624
سأقتلك
362
00:38:45,957 --> 00:38:49,957
أين كنت
حتى الآن؟
363
00:38:50,290 --> 00:38:52,165
بانتظارك
364
00:38:53,957 --> 00:38:55,749
لما لم تقابلني من قبل؟
365
00:38:55,974 --> 00:38:57,865
لم تدعني أبداً
366
00:38:59,199 --> 00:39:01,582
عندما تنظري لي هكذا
367
00:39:01,607 --> 00:39:05,349
تصبح عيناي مرآة لك
ترى فيها نفسك
368
00:39:05,499 --> 00:39:08,999
كاذب، كيف أكون بعيناك
369
00:39:09,165 --> 00:39:10,624
ألا تصدقيني؟
370
00:39:10,707 --> 00:39:11,999
تعالي لتري
371
00:39:13,457 --> 00:39:17,732
!يا إلهي .. انا بعيناك فعلاً
أي سحر هذا؟
372
00:39:18,165 --> 00:39:23,882
حتى أنا .. لا أعرف سببه
373
00:39:24,332 --> 00:39:27,799
لكني عرفته عندما تقربت لك
374
00:39:29,307 --> 00:39:31,607
إذاً فلنتقارب للأبد معاً
375
00:39:33,182 --> 00:39:34,749
!! ابتعد
376
00:39:34,773 --> 00:39:36,490
هاى .. انتظرى
377
00:39:36,490 --> 00:39:41,082
كاجل" سوف الاحقق .. توقفى"
378
00:39:41,424 --> 00:39:42,857
اللعنة .. أنهم قادمون
379
00:39:42,890 --> 00:39:44,749
!! من -
"أصدقائي ، "رافي -
380
00:39:46,307 --> 00:39:51,957
لا تستمع لهم، قل أي شيء
أكذب لو تحتم الأمر
381
00:39:54,449 --> 00:39:55,582
!! ما افعل
382
00:39:57,457 --> 00:40:00,332
. مرحباً -
. مرحباً -
383
00:40:00,457 --> 00:40:03,665
سنقيم احتفالنا السنوي
و أنت في البلدة
384
00:40:03,849 --> 00:40:09,474
لذا نرجو أن تحضره كضيف الشرف
و سيسرنا جداً حضورك
385
00:40:09,498 --> 00:40:11,039
... اجـل ولكن
386
00:40:11,040 --> 00:40:13,832
لكن عليك أن تعرف أن "كاجل" سترقص
387
00:40:13,856 --> 00:40:15,856
كاجل سوف ترقس -
.. اجـل -
388
00:40:16,249 --> 00:40:18,207
و أنت، لما الخجل؟
389
00:40:18,531 --> 00:40:24,907
لا -
اذا ولم تردد، اما الوقوف امام حبيبتك -
390
00:40:31,082 --> 00:40:31,999
حسناً
391
00:40:32,699 --> 00:40:39,207
سيصل حبيبك في أية لحظة
392
00:40:41,199 --> 00:40:43,665
كيف سأرقص دون نظاراتيّ؟
393
00:40:43,757 --> 00:40:45,499
كيف سأراه؟
394
00:40:47,349 --> 00:40:49,999
كلهن مجنونات به
395
00:41:00,557 --> 00:41:05,065
مساء الخير يا فتيات
مساء الخير .. مساء الخير
396
00:41:05,307 --> 00:41:07,457
ينتظرون استقبالك عند البوابة
397
00:41:07,457 --> 00:41:09,507
لم يكن عليك الدخول وراء المسرح
398
00:41:09,765 --> 00:41:12,124
ظننت ان عليّ مقابلتكن
يا فتيات أولاً
399
00:41:13,582 --> 00:41:14,957
و مفاجئتكن
400
00:41:17,490 --> 00:41:18,749
"سونو"
401
00:41:20,765 --> 00:41:23,249
مفترض أنك راقصة ماهرة
402
00:41:24,499 --> 00:41:28,824
لم أصدق هذا وقلت أنك
ستجعليني أنا من أرقص
403
00:41:30,540 --> 00:41:33,457
لكن إن كان بمقدورك القيام بهذا
دون الرقص فعلاً
404
00:41:33,457 --> 00:41:36,374
ستسببين فى كارثة إن رقصت فعلاً
405
00:41:40,515 --> 00:41:42,749
ألن تقولي شيئاً
406
00:41:44,040 --> 00:41:44,773
"سونو"
407
00:41:45,707 --> 00:41:48,874
أنا روح هائمة .. متعطشة لك
408
00:41:49,457 --> 00:41:53,082
سأجد سلام فى روحي
409
00:41:55,124 --> 00:41:57,374
إن رقصت لي
410
00:42:04,190 --> 00:42:08,999
أترين حتى خلاخيلك تشعر بشعوري
411
00:42:09,682 --> 00:42:13,415
ولكن .. انت تعرفى الان
412
00:42:24,290 --> 00:42:29,249
♪ خلاخيل..آه ♪
413
00:42:29,582 --> 00:42:34,582
♪ خلاخيل..آه ♪
414
00:42:51,240 --> 00:43:23,507
♪ رنة خلخالك سرقت النوم من عيني ♪
♪ جننتني، و دعتني لك، يا إلهي ارحمني ♪
415
00:43:35,199 --> 00:43:40,249
♪ خلاخيل..آه ♪
416
00:43:40,665 --> 00:43:45,674
♪ خلاخيل..آه ♪
417
00:43:45,790 --> 00:43:55,999
♪ خلاخيل ترن مع الإيقاع ♪
♪ تغويني بدعوة منك ♪
418
00:43:57,665 --> 00:44:02,707
♪ خلاخيل ...آه ♪
419
00:44:02,731 --> 00:44:07,773
♪ خلاخيل ...آه ♪
420
00:44:08,915 --> 00:44:19,415
♪ خلاخيل ...آه ♪
♪ "أحلم بك طوال الوقت و اسمك على شفاهي" ♪
421
00:44:20,174 --> 00:44:29,939
♪ خلاخيل ...آه ♪
422
00:45:01,540 --> 00:45:06,915
♪ الأيام تمر طويلة و ليل الوحدة يرهقني ♪
423
00:45:07,124 --> 00:45:12,624
♪ احلم بك دوماً و اسمك نغم على شفاهي ♪
424
00:45:18,307 --> 00:45:23,832
♪ الأيام طويلة و ليل الوحدة يرهقني ♪
425
00:45:24,082 --> 00:45:40,624
♪ كيف اعبر عن رغبات قلبي ♪
♪ لا أعرف إن كان هذا هو الليل أم النهار ♪
426
00:45:40,707 --> 00:45:43,040
♪ روحانا واحدة ♪
427
00:45:43,365 --> 00:45:45,657
♪ روحانا واحدة ♪
428
00:45:46,215 --> 00:45:50,815
♪ رنة خلخالك هي دقات قلبي ♪
429
00:45:52,224 --> 00:46:02,290
♪ خلاخيل..آه ♪
430
00:46:03,599 --> 00:46:14,007
♪ رنات خلخالك على الإيقاع ♪
♪ تغويني بدعوة منك ♪
431
00:46:14,682 --> 00:46:25,782
♪ رنة خلخالك سرقت النوم من عيني ♪
♪ جننتني و دعتني لك ♪
432
00:47:22,207 --> 00:47:27,557
♪ على خلاخيلي نقش اسمك ♪
433
00:47:27,915 --> 00:47:33,174
♪ بين ذراعيك أود أن أقضي ليلي ♪
434
00:47:38,807 --> 00:47:43,924
♪ اسمك منقوش على خلاخيلي ♪
435
00:47:44,515 --> 00:47:49,674
♪ و بين ذراعيك أود أن اقضي ليلي ♪
436
00:47:50,099 --> 00:47:55,082
♪ أتمنى لو كنت خلخالك ♪
437
00:47:55,374 --> 00:48:00,665
♪ و اسرق منك راحة بالك ♪
438
00:48:01,182 --> 00:48:03,315
♪ أخشى من الهوى و العشق ♪
439
00:48:03,665 --> 00:48:05,599
♪ روابط الهوى ضعيفة ♪
440
00:48:06,582 --> 00:48:08,365
♪ أخشى من الهوى و العشق ♪
441
00:48:09,124 --> 00:48:11,149
♪ روابط الهوى ضعيفة ♪
442
00:48:12,582 --> 00:48:21,782
♪ خلاخيل..آه ♪
443
00:48:23,324 --> 00:48:34,165
♪ خلاخيل ترن مع الإيقاع ♪
♪ تغويني بدعوة منك ♪
444
00:48:34,731 --> 00:48:45,390
♪ خلاخيل ...آه ♪
♪ "أحلم بك طوال الوقت و اسمك على شفاهي" ♪
445
00:49:43,265 --> 00:49:46,699
اعطينى الطعام الساخن -
حالاً -
446
00:49:46,723 --> 00:49:48,723
سريعاً .. سريعاً
447
00:49:52,490 --> 00:49:54,224
كاجل" ما الأمر ؟"
448
00:49:57,490 --> 00:49:59,815
ما الأمر ؟
449
00:50:01,449 --> 00:50:03,040
هل قال رافي شيئاً؟
450
00:50:04,199 --> 00:50:05,874
سيرحل
451
00:50:06,624 --> 00:50:10,824
أرأيت، كل هذا بسببك
أنت لا تخمن العواقب أبداً
452
00:50:10,999 --> 00:50:12,624
أنت فنان و هو فنان آخر
453
00:50:13,832 --> 00:50:17,290
لو أنه راحل، فلما تلاعب بمشاعرها؟
454
00:50:17,582 --> 00:50:19,124
كيف ستحيا دونه؟
455
00:50:22,040 --> 00:50:24,332
أتظن أن الحياة مسرحية
456
00:50:24,540 --> 00:50:26,765
رفعت الستائر، ثم أنزلتها
457
00:50:27,040 --> 00:50:29,874
ولم تفكر أبداً فيما قد يجري وراءها
458
00:50:47,632 --> 00:50:49,499
اتيت لكى اودعكم
459
00:50:53,790 --> 00:50:55,957
فكرت أن أراك قبل مغادرتي
460
00:50:57,157 --> 00:51:01,765
لقد اعتنيت بي جيداً و عاملتني
كولد لك، و منحتني الحب و المودة
461
00:51:03,615 --> 00:51:05,374
سأتذكرك بالخير دوماً
462
00:51:05,982 --> 00:51:07,332
سأرحل الآن
463
00:51:08,215 --> 00:51:11,890
"لم استطع مقابلة "كاجل
...لو أن بمقدوري مقابلتها
464
00:51:12,207 --> 00:51:13,240
ماذا تريد منا؟
465
00:51:13,307 --> 00:51:18,249
حطمتها من الحزن
فهل أتيت تسأل عن سعادتها؟
466
00:51:18,749 --> 00:51:21,957
أم لتطمئن أن قلبها قد تحطم؟
467
00:51:22,249 --> 00:51:25,399
لو أن هذا ما أردت فلما
أريتها أحلام الحب؟
468
00:51:27,432 --> 00:51:32,182
دائماً ما كنت أخبرك، نحن
من نوعين مختلفين من الناس
469
00:51:33,582 --> 00:51:36,665
لكني لم أفكر أبداً أنك ستفعل هذا
470
00:51:37,149 --> 00:51:41,724
لقد بكت عليك طوال الليل
ماذا فعلت المسكينة لكل هذا؟
471
00:51:41,999 --> 00:51:44,407
أريد أن اعرف ما غلطتنا؟
472
00:51:54,307 --> 00:51:55,790
"سونو"
473
00:52:14,749 --> 00:52:16,140
سأقتلك
474
00:52:28,124 --> 00:52:32,849
عماه، يمكنك البدء بترتيبات الزفاف
475
00:52:33,099 --> 00:52:35,749
سآخذ "سونو" معي
476
00:52:36,915 --> 00:52:42,890
ألم أقل أنني لا يمكنني الحكم عليه؟
لقد أسئت الحكم عليه بلا سبب
477
00:52:43,040 --> 00:52:46,565
والآن أفسح الطريق ، فهناك
الكثير مما يحتم عليّ القيام به
478
00:52:48,849 --> 00:52:51,324
كيف لي أن أتركك؟
479
00:52:52,865 --> 00:52:55,624
هناك من هو سعيد اليوم -
سأقتلك -
480
00:53:08,815 --> 00:53:10,499
رافي" كيف حالك ؟"
481
00:53:10,523 --> 00:53:12,699
امى ،لا استطيع سماعك
482
00:53:12,849 --> 00:53:15,049
.. غبت عني طويلاً
483
00:53:15,157 --> 00:53:18,249
أنا بخير
اسمعينى يامى
484
00:53:19,865 --> 00:53:23,557
لدي هدية لك هذه المرة
485
00:53:23,915 --> 00:53:26,082
لن تصدقيها ابداً
486
00:53:27,732 --> 00:53:29,732
لا .. استطيع سماعك
487
00:53:29,865 --> 00:53:31,682
أسمعك يا ولدي
488
00:53:31,724 --> 00:53:34,332
ستفاجئين بها، لن أخبرك ما هي
489
00:53:35,374 --> 00:53:37,674
الخطوط سيئة
!وداعا
490
00:53:38,757 --> 00:53:40,582
يمكنني التخمين
491
00:53:40,707 --> 00:53:44,557
لقد حملتك في رحمي تسعة أشهر
فمن أقدر مني على معرفتك
492
00:53:44,557 --> 00:53:48,157
أيها السكرتير، سيجلب ولدي هدية للمنزل
493
00:54:20,624 --> 00:54:26,957
كاجل" يا بنيتي، كنت ألعب دوراً"
بحياتك، حتى هذه اللحظة
494
00:54:27,624 --> 00:54:31,349
"أسعدها دوماً يا "رافي
495
00:54:44,399 --> 00:54:46,540
تفضلى يا سيدتى
496
00:54:46,957 --> 00:54:49,240
سيدتي، لقد حضرا
497
00:54:49,765 --> 00:54:53,024
لا ترفعي هذا -
و كيف أرى؟ -
498
00:54:54,082 --> 00:54:55,232
استعملي عيناي
499
00:54:57,082 --> 00:55:00,140
حسناً سأغلق عيناي
500
00:55:01,090 --> 00:55:02,457
.. جيد
501
00:55:21,349 --> 00:55:23,365
لكى بركتى يا ابنتى
502
00:55:37,390 --> 00:55:40,790
رافى" لقد أسعدتني كثيرا يا ولدي"
أتمنى لو أهديك كنوز العالم
503
00:55:41,199 --> 00:55:45,332
أتمنى لكى حياة زوجية
سعيدة و طويلة يا ابنتي
504
00:55:50,582 --> 00:55:57,582
مونشجى" أدع المدينة كلها، ليروا"
كم هي جميلة عروس ولدي
505
00:56:16,982 --> 00:56:19,165
مبارك سيدى .. مبارك
506
00:56:19,815 --> 00:56:21,074
ما كل هذا؟
507
00:56:21,124 --> 00:56:23,657
لقد تزوج "رافي" و عاد بعروسه
508
00:56:23,749 --> 00:56:25,782
...والآن فكل خططك قد
509
00:56:26,249 --> 00:56:30,957
أيها اللعين، أنت نحس
تأتيني بالأخبار السيئة
510
00:56:30,974 --> 00:56:34,840
ماذا تفعل يا أبي؟
أهدأ وهيا بنا ، فربما يراك أحد
511
00:56:40,840 --> 00:56:46,449
أتريان هذا الخاتم سأضعه بالماء ؟
و عليكما أنتما الاثنان إيجاده
512
00:56:46,640 --> 00:56:49,907
و من يفوز، يفوز مدى الحياة
513
00:56:49,890 --> 00:56:51,949
"عليك الفوز يا "رافي
514
00:56:52,332 --> 00:56:54,282
بالطبع يا عمتي
515
00:56:54,332 --> 00:56:55,499
مستعدان؟
516
00:56:55,582 --> 00:56:56,682
هيا إذاً
517
00:56:58,532 --> 00:57:00,457
هذا ليس عدلاً
518
00:57:00,724 --> 00:57:01,999
حسناً فلتلعبا مرة أخرى
519
00:57:04,099 --> 00:57:07,224
"لقد فازت "كنتي -
رائع -
520
00:57:10,565 --> 00:57:12,457
خالص تمنياتي القلبية الطيبة
521
00:57:14,124 --> 00:57:16,665
و لك أيضاً ، مرحباً
522
00:57:18,449 --> 00:57:22,515
أنا غاضب منك -
غاضب ، لما ؟ -
523
00:57:23,124 --> 00:57:27,957
يجري الحدث السعيد دون
مشورتي أو طلبي للحضور؟
524
00:57:28,749 --> 00:57:31,932
لقد أشعرتني أنني قريب مهمل
525
00:57:32,165 --> 00:57:33,932
غضبك مفهوم طبعاً
526
00:57:34,124 --> 00:57:36,457
لكنه غادر أثناء وجودك و عاد بعروسه
527
00:57:36,749 --> 00:57:39,749
باركه أرجوك -
ليباركك الرب يا ولدي -
528
00:57:40,640 --> 00:57:41,665
"الف مبروك "رافى
529
00:57:41,689 --> 00:57:42,373
"كنتي"
530
00:57:42,374 --> 00:57:45,832
هذا هو عمك، اطلبي بركاته يا بنيتي
531
00:57:48,707 --> 00:57:54,374
باركك الرب يا عزيزتي
و أمد في حياتك الزوجية السعيدة
532
00:57:54,615 --> 00:57:59,290
يا اختا" أنا سعيد جداً و أشعر بالرضا"
533
00:58:00,165 --> 00:58:03,082
أنا أمشي بين السحب بالفعل
534
00:58:04,640 --> 00:58:06,924
كم كنت أتمنى لو أن أخي حيّ الآن
535
00:58:07,040 --> 00:58:09,307
فالسعادة تغمر المنزل بعد سنوات طوال
536
00:58:09,499 --> 00:58:13,849
فلنحتفل بصخب حتى ترانا الدنيا كلها
537
00:58:31,540 --> 00:58:37,582
♪ أنا تائه في أفكاري بك ♪
538
00:58:38,015 --> 00:58:43,982
نسيت نفسي
539
00:58:44,582 --> 00:58:50,574
و هبتك حياتي
540
00:58:51,074 --> 00:58:57,099
و هدفي أن أجعلك ملكي
541
00:58:57,749 --> 00:59:03,749
هدفي أن اجعلك ملكي
542
00:59:04,349 --> 00:59:12,182
♪ نحن نعشق مرة واحدة فقط ♪
543
00:59:13,124 --> 00:59:21,365
♪ أنت من أحبك فقط ♪
544
00:59:21,874 --> 00:59:29,199
♪ يا حبي لقد وهبتك حياتي ♪
545
00:59:30,790 --> 00:59:37,890
♪ أنت من أحبك فقط ♪
546
00:59:39,299 --> 00:59:46,882
♪ أنا لك دوماً و أنت لي ♪
547
00:59:48,249 --> 00:59:56,707
♪ أنا لك دوماً و أنت لي ♪
548
00:59:56,974 --> 01:00:04,540
♪ يا منية النفس أنت عشقي الوحيد ♪
549
01:00:19,515 --> 01:00:26,499
كل ترتباتى سوف تضيع
هباءاً دون جدوى
550
01:00:31,165 --> 01:00:37,582
!سوف تضيع هباءاً دون جدوى
551
01:00:40,432 --> 01:00:44,640
لا أفهم أي عاهرة وضيعة
أتى بها ذلك اللعين للمنزل
552
01:00:44,640 --> 01:00:46,724
لقد باركتها ، أليس كذلك؟
553
01:00:47,665 --> 01:00:49,115
باركك الرب بحياة زوجية سعيدة
554
01:00:49,440 --> 01:00:55,165
لقد قام بالنفخ في اللهب
ولا يعرف نتيجة ما سيحدث
555
01:00:58,307 --> 01:01:03,374
لكن هذا اللهب سوف يحرق المنزل كله
556
01:01:05,874 --> 01:01:08,549
و هذه هي النار التي نفخت لهيبها
557
01:01:10,124 --> 01:01:13,299
أنها مسألة فرصة فحسب
558
01:01:14,724 --> 01:01:19,332
لقد ذهب جهدي و تخطيطي
أدراج الرياح
559
01:01:20,665 --> 01:01:28,374
كل هذا الجهد وانا أحاول تحطيم السلالة
و هم يحاولون أن يولد ورثة لهم
560
01:01:29,707 --> 01:01:35,357
لو أن المستقبل بائس يا ابى، فسيلقى مصيراً
!أكثر بؤساً من القمامة في سلتها
561
01:01:37,082 --> 01:01:41,540
سأشوه وجهها بندبة حتى
تخفيه عن الناس طوال حياتها
562
01:01:43,532 --> 01:01:45,332
سوف تتذكرة طوال حياتها
563
01:01:46,832 --> 01:01:49,415
عليّ إرسال بعض الأوراق لبومباي
564
01:01:50,457 --> 01:01:53,332
تعال و أمهرهم بإمضائك
"في حضور "ناتوراي
565
01:01:53,707 --> 01:01:56,165
بعدها سأذهب للمعبد
566
01:01:57,124 --> 01:01:59,182
هل علينا الذهاب الآن؟
567
01:01:59,182 --> 01:02:00,749
طبعاً، لقد حددت موعداً
568
01:02:00,907 --> 01:02:04,499
كنت سآخذ "سونو" للصائغ -
يمكنك الذهاب فيما بعد -
569
01:02:05,457 --> 01:02:07,290
انا اسف يا حبيبتى هذة امور هامة
570
01:02:07,524 --> 01:02:09,332
من يهتم ؟ هيا أذهب -
571
01:02:10,290 --> 01:02:12,957
ما أن أعود حتى أصحبك له
572
01:02:44,082 --> 01:02:45,582
أخي ،أنت
573
01:02:45,606 --> 01:02:46,656
...نعم
574
01:02:48,874 --> 01:02:50,374
من أنت؟
575
01:02:52,332 --> 01:02:54,457
من أين جئت؟
576
01:02:56,499 --> 01:02:58,832
بإذن من دخلت هنا؟
577
01:02:59,349 --> 01:03:02,182
تريدين السيطرة على البيت؟
578
01:03:03,665 --> 01:03:04,815
و تلدين الوريث لهذا المال؟
579
01:03:07,249 --> 01:03:09,315
و تلدين الوريث لهذا المال؟
580
01:03:14,057 --> 01:03:16,665
لا يوجد من يسمعك هنا الآن
581
01:03:17,624 --> 01:03:21,290
!لن تلدي منه الوريث، بل مني
582
01:03:21,615 --> 01:03:24,207
!اليوم والآن
583
01:04:06,240 --> 01:04:07,415
"سنو"
584
01:04:07,540 --> 01:04:08,574
ماذا جرى؟
585
01:04:08,674 --> 01:04:11,532
...ابن عمك..حاول
586
01:04:16,790 --> 01:04:21,207
لم ينظر رجل لنسائنا بشهوة أبداً
587
01:04:21,665 --> 01:04:25,999
و أنت حاولت لمسها بيديك القذرتين؟
588
01:04:26,415 --> 01:04:28,390
"أضربه "يا رافي
589
01:05:19,224 --> 01:05:22,374
"دهيريندرا براتاب"
خذه بعيداً عن هنا
590
01:05:22,398 --> 01:05:25,440
لقد أوينا من يعض يدنا
591
01:05:26,540 --> 01:05:27,832
...لقد حاول اغتصاب
592
01:05:28,249 --> 01:05:33,240
لو لم أتذكر إخلاصك لمزقته أرباً
واطعمتة للكلاب
593
01:05:34,332 --> 01:05:38,290
خذه من هنا و أنفيه من
هذه البلد ولا تجعلنا نراه أبداً بعد ذلك
594
01:05:40,415 --> 01:05:42,999
لما عفوت عنه؟
595
01:05:45,682 --> 01:05:47,657
لما لم تقتله؟
596
01:05:48,499 --> 01:05:50,665
كيف سأواجه الناس الآن؟
597
01:05:51,415 --> 01:05:54,082
أهكذا تتصرف مع القوم الذي أدين لهم؟
598
01:05:54,457 --> 01:05:55,874
دماء من تجري في عروقك؟
599
01:05:56,415 --> 01:06:05,082
أجبني، دماء من؟
عار عليك أيها الوغد
600
01:06:05,374 --> 01:06:08,224
أغرب عن هنا، هيا
أغرب
601
01:06:13,874 --> 01:06:17,665
،يا إلهي يا الهي
لقد ضربك ولدك بقسوة
602
01:06:17,999 --> 01:06:19,557
كامل جسده يمتليء
بالندوب و الكدمات
603
01:06:19,915 --> 01:06:22,332
لقد جئت بالوقت المناسب
604
01:06:22,457 --> 01:06:24,707
و إلا كان الأمر سينتهي
605
01:06:24,957 --> 01:06:27,582
هو لم يضرب ولدي
606
01:06:30,332 --> 01:06:33,415
بل "رافى" تحدى الشيطان الذي فى داخلي
607
01:06:34,140 --> 01:06:41,957
لقد نفخ في الجمرة الساكنة
داخل نفسي لسنوات فأشعلها
608
01:06:42,890 --> 01:06:46,290
اللعنة عليها، تظن أنها
ستمزق ابني أرباً
609
01:06:47,099 --> 01:06:52,332
والآن سأقتل كل عائلتها و ألقيها بالبحر
610
01:06:53,574 --> 01:06:56,707
وبعدها انظر لهم و هم يستمتعون
برقص الشيطان
611
01:06:56,849 --> 01:07:01,290
بسرعة لقد اخذتو وقتاً كثيراً
فلا حاجة لكل هذة الزينة
612
01:07:01,374 --> 01:07:02,749
..انتظر
لما العجلة؟
613
01:07:02,773 --> 01:07:04,124
لن تلحق بقطار أو ما شابه
614
01:07:04,207 --> 01:07:05,724
اهتموا لأنفسكم هناك
615
01:07:05,749 --> 01:07:07,640
أعلم، سآخذ الحذر و أرعاها جيداً
616
01:07:07,640 --> 01:07:10,849
سأتجول بها قليلاً و نعود
617
01:07:11,324 --> 01:07:12,482
لا تقلقي
618
01:07:12,506 --> 01:07:14,506
!!احبك
احبك ايضاً
619
01:07:23,790 --> 01:07:25,032
مرحباً يامى
"رافي"
620
01:07:25,332 --> 01:07:28,582
أحدثك من منزل المزرعة
الأمطار غزيرة هنا
621
01:07:28,832 --> 01:07:31,482
تحدث بصوت عالى، لا يمكنني سماعك
622
01:07:31,540 --> 01:07:36,657
أنا في منزل المزرعة و الجو ممطر
و سأعود للمنزل في الصباح
623
01:07:36,874 --> 01:07:38,149
كاجل بخير، أليس كذلك؟
624
01:07:38,374 --> 01:07:39,724
بلى، هي بخير
625
01:07:39,748 --> 01:07:43,040
حسناً .. احبك يامى
احبك ايضاً ياولدى
626
01:07:57,482 --> 01:07:58,482
"رافي"
627
01:07:58,790 --> 01:08:00,099
أنا خائفة جداً
628
01:08:00,207 --> 01:08:02,290
شكراً للرب
629
01:08:02,499 --> 01:08:06,082
ليستمر البرق و الرعد كي
تستمر هي في غمري بحبها هكذا
630
01:08:06,249 --> 01:08:08,707
سأقتلك -
تفضلي -
631
01:08:11,249 --> 01:08:20,249
زينتك جعلتني أقع في هواك
632
01:08:20,657 --> 01:08:29,290
زينتك جعلتني أقع في هواك
633
01:08:30,249 --> 01:08:34,290
في حضنك أجد نفسي
634
01:08:34,439 --> 01:08:38,605
في حضنك أجد نفسي
635
01:08:39,140 --> 01:08:43,799
زينتك جعلتني أقع في هواك
636
01:08:43,823 --> 01:08:52,456
زينتك جعلتني أقع في هواك
637
01:09:21,582 --> 01:09:24,307
في هذا المطر
638
01:09:26,265 --> 01:09:30,124
و هذه السيول
639
01:09:30,915 --> 01:09:33,982
على شفاهي
640
01:09:35,424 --> 01:09:38,082
كلماتك
641
01:09:40,874 --> 01:09:45,515
هناك نار تشتعل بالداخل
و ماء يتدفق بالخارج
642
01:09:45,832 --> 01:09:50,149
و قلبي يخفق بقوة
643
01:09:50,515 --> 01:09:57,124
كلامك و جمالك و عطرك
أينما تلفت لا أرى سواك
644
01:09:57,707 --> 01:10:06,307
من أين أتيت بكل هذا الجمال؟
645
01:10:07,415 --> 01:10:16,040
زينتك جعلتني أقع في هواك
646
01:10:16,999 --> 01:10:20,749
في حضنك أجد روحي
647
01:10:21,124 --> 01:10:25,540
حبك جعلني أقع في هواك
648
01:10:26,290 --> 01:10:34,540
زينتك جعلتني أقع في هواك
649
01:11:00,957 --> 01:11:04,749
نصف يقظ
650
01:11:05,749 --> 01:11:08,499
و نصف نائم
651
01:11:10,249 --> 01:11:13,374
ضائعان معاً
652
01:11:14,999 --> 01:11:18,290
في المطر
653
01:11:20,424 --> 01:11:24,849
صورتك بقلبي
654
01:11:25,082 --> 01:11:29,540
فلأعبث بشقاوة معك
655
01:11:29,865 --> 01:11:35,957
أحتاج إليك و أشتاق إليك
و لا يمكنني العيش دونك
656
01:11:36,857 --> 01:11:46,224
يا لها من فرصة ذهبية
657
01:11:46,540 --> 01:11:55,082
زينتك جعلتني أقع في هواك
658
01:11:55,890 --> 01:11:59,832
أجد روحي في حضنك
659
01:12:00,314 --> 01:12:04,657
أجد روحي في حضنك
660
01:12:05,040 --> 01:12:09,765
حبك جعلني أقع في هواك
661
01:12:10,124 --> 01:12:18,074
زينتك جعلتني أقع في هواك
662
01:12:19,749 --> 01:12:23,232
زينتك جعلتني أقع في هواك
663
01:12:23,640 --> 01:12:27,832
حبك جعلني أقع في هواك
664
01:12:37,290 --> 01:12:41,707
لما تستغرق الفتيات كل
هذا الوقت للاستعداد؟
665
01:12:41,915 --> 01:12:45,999
أما نحن فقميص و سروال و ينتهي الأمر
666
01:12:46,099 --> 01:12:48,074
...أما أنتن
667
01:13:44,799 --> 01:13:45,957
طاردهم
668
01:13:47,115 --> 01:13:48,624
"رافي"
أأنت بخير ؟
669
01:13:48,648 --> 01:13:49,824
أنت بخير؟
670
01:13:50,665 --> 01:13:52,582
أذهبي من هنا و سأشتتهم
671
01:13:52,790 --> 01:13:55,457
لا لن أتركك وحدك
672
01:13:55,540 --> 01:13:57,424
لا تعاندي، اذهبي
673
01:14:45,640 --> 01:14:46,415
"رافي"
674
01:15:07,915 --> 01:15:09,999
!! لا
675
01:15:10,807 --> 01:15:12,749
!! لا
676
01:15:23,640 --> 01:15:25,832
! أبي
انجدنى
677
01:15:36,832 --> 01:15:38,082
من هناك؟
678
01:15:39,540 --> 01:15:40,540
من هناك؟
679
01:15:46,165 --> 01:15:47,415
"كاجل"
680
01:15:51,624 --> 01:15:55,107
ما بك يا ابنتي؟
أين "رافي"؟
681
01:15:57,790 --> 01:16:00,665
لما لا تتحدثي؟أين هو؟
682
01:16:02,040 --> 01:16:04,699
تحدثي يا ابنتي..أين "رافي"؟
683
01:16:05,840 --> 01:16:09,707
،لقد قتلوة
كلهم قتلوة معاً
684
01:16:12,582 --> 01:16:18,457
هل اصابك الجنون؟
أتعين ما تقوليه؟
685
01:16:37,540 --> 01:16:44,582
لا، "رافي" لا يمكنك أن
تتركني وحيدة و ترحل
686
01:16:48,790 --> 01:16:50,065
لما هذا الابتلاء يا إلهي؟
687
01:16:50,499 --> 01:16:57,540
كيف تخطف مخالب الموت
الابن من أمه الأرملة؟
688
01:16:57,582 --> 01:17:01,890
أعد لي ابني يا إلهي
689
01:17:04,499 --> 01:17:07,390
حتى حنة الزواج لم تبهت
على يداها بعد
690
01:17:08,449 --> 01:17:12,324
مازالت تتلقى المباركات
و التهاني على زفافها
691
01:17:14,207 --> 01:17:16,832
يا فتاتي البائسة
692
01:17:22,699 --> 01:17:24,290
"دهيريندرا براتاب"
693
01:17:30,624 --> 01:17:32,124
"دهيريندرا براتاب"
694
01:17:33,907 --> 01:17:37,099
أنت! أتظن انك ستفلت بفعلتك؟
بعد ارتكابك هذا الجرم
695
01:17:38,349 --> 01:17:41,415
سأصرخ للعالم و أفضحك
696
01:17:43,582 --> 01:17:45,682
...بإمكانك القيام بهذا لو
697
01:17:45,915 --> 01:17:50,040
خرج صوتك من جدران هذا المنزل
698
01:17:50,915 --> 01:17:53,932
لقد رأيت جثة ولدي اليوم
699
01:17:55,640 --> 01:18:00,374
لقد شهد هذا المنزل
أوقات سعيدة وافراح سعيدة
700
01:18:01,307 --> 01:18:04,749
لكن الآن ستسمع جدرانه صرخات الألم
701
01:18:05,082 --> 01:18:07,290
لن يعرف هذا المنزل سوى الحداد
702
01:18:08,040 --> 01:18:11,665
سأشعل نار كفنك بنفسي
703
01:18:13,449 --> 01:18:15,332
خذهما و أحبسهما
704
01:18:15,915 --> 01:18:23,099
تذكر "يابراتاب" أن الله عادل
و سيقتص لنا منك ومن جرمك
705
01:18:23,724 --> 01:18:25,124
!!سيقتص لنا منك
706
01:18:59,040 --> 01:19:03,824
سامحيني يا سيدتي أرجوك
707
01:19:04,432 --> 01:19:08,474
لقد عمى الطمع بصري
فشاركت في هذه الجريمة
708
01:19:09,074 --> 01:19:16,207
"لكن بعد مقتل "رافي
لم أكن أظن أنهم سيقتلونه
709
01:19:16,707 --> 01:19:20,124
يا لها من مأساة. سامحيني
710
01:19:27,374 --> 01:19:34,365
قبل أن تقع مأساة أخرى
فلنغادر هذه البلدة على الفور
711
01:19:35,207 --> 01:19:38,457
هيا يا ابنتي
سنرحل بعيداً عن هنا
712
01:19:45,999 --> 01:19:48,324
! فعلها الوغد
713
01:19:49,040 --> 01:19:51,082
فتش عنهم تحت كل حجر
714
01:19:52,207 --> 01:19:54,540
حتى تعثر عليهم
715
01:19:55,174 --> 01:19:57,457
فلن تشرق شمس الغد على ثلاثتهم
716
01:20:12,415 --> 01:20:19,182
يا لها من مأساة رهيبة حلت بكم
ورغم ذلك لم تعلميني بها
717
01:20:19,790 --> 01:20:24,665
ماذا أقول ؟
أن منزل أجدادي قد خرب
718
01:20:25,540 --> 01:20:28,999
لقد وثقت في ذلك الثعبان
أكثر من اللازم
719
01:20:28,990 --> 01:20:32,957
و ماذا كان بيدي ؟ فقد
كان رافي طفلاً آنذاك
720
01:20:33,057 --> 01:20:37,999
ظننته سيكبر ليتعلم
بمرور الزمن
721
01:20:38,624 --> 01:20:42,082
لكن الزمن نفسه أختطفه مني
722
01:20:43,749 --> 01:20:48,382
لا تقلقي، سأحاول ما بوسعي
كي ينال ذلك الوغد عقابه
723
01:20:48,557 --> 01:20:52,207
لا، فعلي أن أنقذ ما يمكن إنقاذه
724
01:20:54,474 --> 01:20:56,290
...فقط تذكري، مهما جرى
725
01:20:57,099 --> 01:21:00,607
أنت لست وحيدة
و لا عاجزة الآن
726
01:21:13,307 --> 01:21:14,999
"كاجل" كاجل"
"كاجل"
727
01:21:18,349 --> 01:21:22,215
.أنا أضحك كثيراً
أترى هناك دموع بعيني
728
01:21:22,624 --> 01:21:27,624
ليست دموع بل قطرات ندى على وجنتيك
729
01:21:33,932 --> 01:21:36,090
"رافي"
أنا خائفة
730
01:21:36,332 --> 01:21:38,082
شكراً للرب
731
01:21:38,365 --> 01:21:42,282
ليستمر البرق و الرعد لتستمر
هي بغمري بالحب و الحنان
732
01:22:35,490 --> 01:22:40,440
أتفهم حزنك يا ابنتي
لكن على الحياة أن تستمر
733
01:22:40,849 --> 01:22:43,640
لكن لماذا؟
لماذا علينا العيش؟
734
01:22:47,390 --> 01:22:51,532
لأنك لو عشت سأتمكن من تحمل
أيامي القليلة الباقية لي في الدنيا
735
01:22:51,824 --> 01:22:55,207
أخبريني يا أماه..ماذا أفعل؟
ماذا أفعل؟
736
01:22:56,790 --> 01:23:00,790
هناك صرخات محبوسة بداخلي
737
01:23:01,499 --> 01:23:03,932
ماذا أفعل؟ أخبريني
738
01:23:04,199 --> 01:23:09,415
!يكفي
تشجعي يا ابنتي
739
01:23:09,999 --> 01:23:12,157
يا الهى سعدنا على ذلك
740
01:24:37,290 --> 01:24:44,999
♪ أحتاج لمن أهواه ♪
♪ و من يهواني ♪
741
01:24:45,332 --> 01:24:52,682
♪ أحتاج لمن أهواه ♪
♪ و من يهواني ♪
742
01:24:53,374 --> 01:25:01,957
♪ أحتاج لمن يضحي لخاطري ♪
743
01:25:02,832 --> 01:25:06,624
♪ سأهبه حياتي ♪
♪ ورحى ♪
744
01:25:06,849 --> 01:25:13,540
♪ و سأقضي كل وقتي معه ♪
♪ ليل نهار بقربه ♪
745
01:25:20,240 --> 01:25:28,374
♪ أحتاج لمن أهواه ♪
♪ و من يهواني ♪
746
01:25:32,165 --> 01:25:41,082
♪ أحتاج لمن أهواه ♪
♪ وأحتاج لمن يضحي لخاطري ♪
747
01:26:10,290 --> 01:26:13,915
♪ و ستبقى صورتها في عيوني ♪
748
01:26:13,999 --> 01:26:17,999
♪ سأنال سكينة الجنة في قلبي عندها ♪
749
01:26:21,874 --> 01:26:25,332
♪ و ستبقى صورتها في عيوني ♪
750
01:26:25,499 --> 01:26:29,282
♪ سأنال سكينة الجنة في قلبي عندها ♪
751
01:26:29,374 --> 01:26:31,457
♪ و ستبقى صورتها في عيوني ♪
752
01:26:31,515 --> 01:26:33,249
♪ لن تقابل عاشق مثلي ♪
753
01:26:33,415 --> 01:26:37,832
♪ بين الأرض و السماء ♪
754
01:26:43,407 --> 01:26:50,874
♪ أحتاج لمن أهواه ♪
♪ و من يهواني ♪
755
01:26:51,457 --> 01:27:03,874
♪ أحتاج لمن أهواه ♪
♪ وأحتاج لمن يضحي لخاطري ♪
756
01:27:58,499 --> 01:28:02,124
♪ لا أقصد هدفاً ♪
♪ و لا تهمني المسافات ♪
757
01:28:02,124 --> 01:28:06,707
♪ و تعلمت العبث ♪
♪ في وجه الأهوال ♪
758
01:28:10,082 --> 01:28:13,790
♪ لا أقصد هدفاً ♪
♪ و لا تهمني المسافات ♪
759
01:28:13,790 --> 01:28:17,665
♪ و تعلمت العبث ♪
♪ في وجه الأهوال ♪
760
01:28:17,849 --> 01:28:21,749
♪ أنا مجنون لا أهتم بمن في الدنيا ♪
761
01:28:21,749 --> 01:28:25,874
♪ السماء في متناول يدي ♪
♪ والأرض تحت أقدامي ♪
762
01:28:32,824 --> 01:28:40,415
♪ أحتاج لمن أهواه ♪
♪ و من يهواني ♪
763
01:28:40,765 --> 01:28:50,082
♪ أحتاج لمن أهواه ♪
♪ وأحتاج لمن يضحي لخاطري ♪
764
01:28:50,374 --> 01:28:53,957
♪ سأهبه حياتي ♪
♪ ورحى ♪
765
01:28:54,224 --> 01:29:01,790
♪ و سأقضي وقتي كلة معه ♪
♪ ليل نهار بقربه ♪
766
01:29:07,182 --> 01:29:14,874
♪ أحتاج لمن أهواه ♪
♪ و من يهواني ♪
767
01:29:14,999 --> 01:29:26,849
♪ أحتاج لمن أهواه ♪
♪ أحتاج لمن يضحي لخاطري ♪
768
01:29:41,874 --> 01:29:45,290
أأنت أعمى البصر والقلب؟
أأنت طائش؟
769
01:29:45,457 --> 01:29:48,757
ماذا علمك والداك؟
770
01:29:49,082 --> 01:29:52,040
اتركيه بحاله يا ابنتي، أنا بخير
771
01:29:52,490 --> 01:29:56,207
!!ياسيدة
هذه ليست مهمتك، بل مهمتنا
772
01:29:57,582 --> 01:29:59,790
ماذا بإمكانها أن تفعل له؟
773
01:29:59,790 --> 01:30:03,582
أنه ابن فاسد لأب غني
774
01:30:04,082 --> 01:30:06,124
كيف لفتى بلا أم أن
يقدر أمهات الآخرين
775
01:30:06,124 --> 01:30:09,807
الثراء يعني المال
لكن لا يعني التهذيب
776
01:30:21,707 --> 01:30:25,582
بسببك اضطررت لمداهنة مفتش
شرطة وضيع مرتشي
777
01:30:25,832 --> 01:30:31,415
أنت لا تأبه لكونك وريث
إمبراطوريتي المالية
778
01:30:32,574 --> 01:30:34,040
!إلا بالطبع من كونك بلطجي فاشل
779
01:30:38,999 --> 01:30:44,082
ربما تنسى كونك ولدي
لكن أهل المدينة لا ينسون
780
01:30:44,207 --> 01:30:48,815
لم أختر اسمك ولا مالك
ولا منزلك ، أليس كذلك؟
781
01:30:50,849 --> 01:30:54,857
لقد نلتهم كلهم دون اختيار
لهذا ولدت و أنت متعال مغرور
782
01:30:55,332 --> 01:30:58,082
و إلا لكان مستواك كالهوام
783
01:30:58,199 --> 01:31:00,290
تختبيء بين القمامة
784
01:31:00,965 --> 01:31:02,874
كان هذا ليصبح أفضل
785
01:31:02,957 --> 01:31:05,057
أقله سأتحرر من ضغطك عليّ
786
01:31:05,057 --> 01:31:06,165
يا للهراء
787
01:31:07,224 --> 01:31:10,290
يمكنك أن تسمع، لكن دون فهم
788
01:31:10,665 --> 01:31:16,365
و وضعي مجرد مصادفة كوني ولدك
789
01:31:16,365 --> 01:31:18,124
و كونك أبي
790
01:31:40,290 --> 01:31:42,749
انتظروا لحظة و سنعود إليك -
حسناً ياسيدى -
791
01:31:49,740 --> 01:31:53,032
أتشتري بعض الزهور يا سيدي؟
792
01:31:57,915 --> 01:31:59,249
.. تحياتى سيدى
793
01:32:55,874 --> 01:32:57,582
سيدتي ، زهورك
794
01:32:59,374 --> 01:33:01,082
ليسوا زهوري
795
01:33:09,682 --> 01:33:15,540
اهدئي بالك، الممتلكات كلها
صارت باسم "كاجل" الآن
796
01:33:16,124 --> 01:33:24,374
والآن لم يعد بوسعه ما يقوم به
فلن ينال قرشاً واحداً
797
01:33:25,074 --> 01:33:29,815
و إن حاول التحايل، سيلف
القانون حبل المشنقة حوله
798
01:33:30,040 --> 01:33:33,565
لكن ماذا لو عرف بوجودنا هنا؟
799
01:33:33,707 --> 01:33:36,307
لا تقلقي حيال هذا بالمرة
800
01:33:37,674 --> 01:33:39,457
تعالي يا ابنتي و اجلسي هنا
801
01:33:43,624 --> 01:33:45,790
لا بأس
802
01:33:46,540 --> 01:33:48,124
باركك الرب
803
01:34:28,249 --> 01:34:31,257
ما الأمر"راجا"؟ -
راجا" قلبه عاشق" -
804
01:34:45,207 --> 01:34:49,624
ماذا حدث لي؟
هذا ما أود معرفته أنا أيضاً
805
01:34:50,207 --> 01:34:57,540
و أنا معكم أتمنى الوحدة و في
الوحدة أتمنى أن أكون معكم
806
01:34:57,599 --> 01:35:01,432
راجا" لم تكن هكذا من قبل يا صديقي"
أين أنت "ياراجا"؟
807
01:35:01,707 --> 01:35:03,374
!لقد مات و دفنته بيداي
808
01:35:04,040 --> 01:35:05,832
لقد أفسدت حياتي بيدي
809
01:35:06,124 --> 01:35:09,640
أفستها بيدي .. بيدي
810
01:35:17,249 --> 01:35:22,290
أتعرفون؟
أنا أراها بكل لحظة
811
01:35:22,749 --> 01:35:26,749
وأرجوها أن تبتعد
وألا يطاردني طيفها
812
01:35:27,890 --> 01:35:35,374
لكن كل مرة يظهر لي وجهها
كالقمر عندما يبزغ من وراء الغيوم
813
01:35:36,807 --> 01:35:41,082
،نحن أصدقاء
أليس كذلك؟
814
01:35:43,457 --> 01:35:46,707
أخبروني بما علي أن أفعل؟
815
01:35:47,974 --> 01:35:48,731
ماذا افعل؟
816
01:35:48,749 --> 01:35:52,349
أنت عاشق، لذا ودع حياتك القديمة
817
01:35:52,415 --> 01:35:53,915
هل وقعت في الحب؟
818
01:35:58,665 --> 01:36:00,332
!قرصتني نحلة الحب
819
01:36:03,665 --> 01:36:05,499
!راجا" واقع بالحب"
820
01:36:10,165 --> 01:36:16,082
نعم، أنا عاشق
أنا عاشق..أنا عاشق
821
01:36:20,140 --> 01:36:25,249
لا، لا تفعل هذا، لو أن الألم
لا يحتمل، سنخطفها لك
822
01:36:25,299 --> 01:36:28,832
غداً عيد الهولي، هناك فرصة و سبب
823
01:36:52,082 --> 01:36:53,374
أي وقاحة هذه؟
824
01:36:53,415 --> 01:36:55,707
لم أعد أحتمل -
ابتعد عن طريقي -
825
01:36:55,790 --> 01:36:59,490
أحبك -
لكني لا أحبك -
826
01:37:00,082 --> 01:37:02,374
لكن لا يمكنك منعي عن حبك
827
01:37:03,374 --> 01:37:04,749
ماذا أفعل؟
828
01:37:05,665 --> 01:37:08,124
ماذا أفعل كي تصدقيني؟
829
01:37:09,665 --> 01:37:11,040
هل أنتحر؟
830
01:37:12,582 --> 01:37:13,449
هل أنتحر؟
831
01:37:13,749 --> 01:37:15,682
لم أطلب هذا
832
01:37:23,249 --> 01:37:24,915
شكراً لعفوك عن حياتي
833
01:37:26,624 --> 01:37:34,832
انا بحبك .. انا بحبك
انا بحبك .. انا بحبك
834
01:37:38,540 --> 01:37:46,640
♪ لم أر مثل هذا الجنون من قبل ♪
835
01:37:49,665 --> 01:37:53,707
♪ .. و بــنــاء ♪
836
01:37:54,749 --> 01:37:57,707
♪ .. عـلـيـه ♪
837
01:38:24,449 --> 01:38:32,749
♪ لم أر مثل هذا الجنون من قبل ♪
838
01:38:33,040 --> 01:38:36,457
♪ .. و بــنــاء ♪
839
01:38:37,332 --> 01:38:39,982
♪ .. عـلـيـه ♪
840
01:38:41,915 --> 01:39:00,957
♪ "حبي قررت أن أطلق عليك اسم "المجنون ♪
841
01:39:02,124 --> 01:39:04,290
♪ هذه بركتك لي ♪
842
01:39:06,665 --> 01:39:09,182
♪ هذا حبي ♪
843
01:39:10,832 --> 01:39:17,807
♪ أضحك مع حبي ♪
844
01:39:19,540 --> 01:39:30,957
♪ و تسميني المجنون ♪
♪ و تسميني المجنون ♪
845
01:39:32,957 --> 01:39:39,207
♪ و تسميني المجنون ♪
♪ و تسميني المجنون ♪
846
01:40:17,557 --> 01:40:25,624
♪ سرقت قلبي بنظرة ♪
847
01:40:30,499 --> 01:40:38,124
♪ سرقت قلبي بنظرة ♪
848
01:40:38,790 --> 01:40:46,290
♪ ملكت أمرك أمام العالم ♪
849
01:40:46,832 --> 01:40:51,365
♪ أعجز عن التفكير دونك ♪
850
01:40:51,457 --> 01:40:55,957
♪ و أتشوق لك دوماً ♪
851
01:40:58,082 --> 01:41:05,832
♪ لم أر مثل هذا الجنون من قبل ♪
852
01:41:06,665 --> 01:41:10,540
♪ .. و بــنــاء ♪
853
01:41:10,564 --> 01:41:13,082
♪ .. عـلـيـه ♪
854
01:41:15,332 --> 01:41:26,707
♪ سمتك حبك المجنون ♪
♪ سمتك حبك المجنون ♪
855
01:41:28,207 --> 01:41:34,749
♪ سمتك حبك المجنون ♪
♪ سمتك حبك المجنون ♪
856
01:42:05,265 --> 01:42:13,249
♪ و رغبتي بك تشعل عيناي ♪
857
01:42:17,974 --> 01:42:25,890
♪ رغبتي بك تشعل عيناي ♪
858
01:42:26,374 --> 01:42:34,332
♪ و أصبح عبيرك جزءاً من أنفاسي ♪
859
01:42:34,665 --> 01:42:38,782
♪ أنت أمنيتي الأثيرة ♪
860
01:42:38,957 --> 01:42:43,665
♪ و لن نفترق ابداً ♪
861
01:42:45,807 --> 01:42:54,082
♪ لم مثل هذا الجنون من قبل ♪
862
01:42:54,374 --> 01:42:58,207
♪ .. و بــنــاء ♪
863
01:42:58,231 --> 01:43:01,332
♪ .. عـلـيـه ♪
864
01:43:03,124 --> 01:43:14,040
♪ سأطلق عليك المجنون ♪
♪ سأطلق عليك المجنون ♪
865
01:43:15,290 --> 01:43:22,540
♪ سأطلق عليك المجنون ♪
♪ سأطلق عليك المجنون ♪
866
01:43:24,082 --> 01:43:31,832
♪ هذه قسمتي ♪
♪ ونصيبي ♪
867
01:43:32,165 --> 01:43:39,665
♪ و هذا حبي ♪
♪ ورحى ♪
868
01:43:40,624 --> 01:43:59,707
♪ تضحك بحب و تسميني المجنون ♪
869
01:44:35,999 --> 01:44:40,999
اسمعي، لا يوجد مكان أقدس من
هذا لأخبرك بما أود أن أقوله
870
01:44:41,290 --> 01:44:44,540
أقسم بكل هذه الآلهة أني أعشقك
871
01:44:46,074 --> 01:44:47,790
و أود الزواج بك
872
01:44:47,999 --> 01:44:49,349
اترك يدي
873
01:44:49,415 --> 01:44:51,999
قلت اتركني
874
01:44:52,165 --> 01:44:54,624
ماذا تريد؟ لما تطاردني؟
875
01:44:54,915 --> 01:45:00,499
ماذا تعرف عني؟أيمكنك أن تحتمل
مرارة الحقيقة؟ألديك الشجاعة لتحملها؟
876
01:45:01,374 --> 01:45:04,332
انس أمري. فلدي ماضي مرير
877
01:45:05,307 --> 01:45:07,499
أنا أرملة
878
01:45:14,657 --> 01:45:17,582
كاجل" ماذا جرى يا ابنتي"
879
01:45:17,915 --> 01:45:22,724
لما البكاء؟ ماذا جرى؟ تكلمي
880
01:45:23,790 --> 01:45:28,882
لا أريد أن أعيش؟ لما لا أموت؟
881
01:45:29,124 --> 01:45:36,399
لا تقولي مثل هذا الكلام
اهدأي بالاً يا ابنتي، اهدأي
882
01:45:36,682 --> 01:45:41,940
"و أرجو أن تصبح صناعات "سهاي
للصلب الأفضل في مجالها
883
01:45:42,032 --> 01:45:47,557
"هناك اجتماع و السيد "سهاي
مشغول ، حاول أن تفهم
884
01:45:52,290 --> 01:45:56,749
ماذا هناك -
يا بني، هناك ما أود الحديث عنه معك -
885
01:45:57,115 --> 01:45:59,540
تفضلو الذهاب
886
01:46:08,057 --> 01:46:10,040
أخبرني عما تود الحديث عنه
887
01:46:10,374 --> 01:46:11,540
أريد الزواج
888
01:46:13,665 --> 01:46:16,082
أتعرف أن لا يتم دون وجود فتاة؟
889
01:46:16,832 --> 01:46:18,157
وهى ليست موجودة
890
01:46:18,582 --> 01:46:23,182
أعرف و قد اخترت واحدة
أنها فتاة لطيفة جداً
891
01:46:24,749 --> 01:46:27,249
لكن الحياة ظلمتها
892
01:46:28,249 --> 01:46:31,915
و صارت أرملة في سن صغيرة جداً
893
01:46:33,165 --> 01:46:35,915
أجننت؟أتعي ما تقول؟
894
01:46:36,415 --> 01:46:40,657
غداً ستصبح عناوين الصحف
ابن "راماكانتسهالي" يتزوج أرملة
895
01:46:41,040 --> 01:46:46,674
!نعم
لكني أحبها ، بل أعشقها
896
01:46:46,957 --> 01:46:49,899
إذاً فهي نفس الفتاة التي
دخلت السجن بسببها
897
01:46:52,165 --> 01:46:58,824
راجا" بزواجك من فتاة وضيعة"
ستشوه سمعة عائلتنا
898
01:46:59,124 --> 01:47:03,949
لا تتحدث عنها بهذا الشكل
أتفهم أنك تتحدث عمن سأتزوج؟
899
01:47:04,082 --> 01:47:06,890
إذاً أسمع و أفهم، لن اسمح
لك بالزواج منها ابداً
900
01:47:07,349 --> 01:47:09,790
إذاً أسمعني أنت الآخر
901
01:47:10,582 --> 01:47:16,624
إن تزوجت فستكون هي عروسي
ولن يحول شيء بيني و بينها
902
01:47:18,057 --> 01:47:19,665
ولا حتى أنت
903
01:47:22,290 --> 01:47:26,707
سونا" اسمع، قبل أن تشتعل النار"
من اقل شرارة
904
01:47:26,874 --> 01:47:29,290
تأكد من مغادرتها المدينة
905
01:49:02,715 --> 01:49:04,540
فلنبتعد عن هنا
906
01:49:45,082 --> 01:49:48,082
بأمر من؟ بأمر من تقوم بهذا؟
907
01:49:48,949 --> 01:49:50,832
"السيد "سهاي
908
01:50:03,699 --> 01:50:06,790
ايها السيدات والسادة
!ارجو الانتباة
909
01:50:09,415 --> 01:50:15,790
من الذي لا يعرف السيد "سهاي" هنا
واحد من أكبر رجال الصناعة
910
01:50:16,665 --> 01:50:19,540
يتبرع بالملايين خلال الانتخابات
911
01:50:19,874 --> 01:50:22,849
!و يستعيد تبرعاته بالفوائد
912
01:50:24,557 --> 01:50:28,124
و اليوم أبدى أخلاقا حسنة
913
01:50:29,290 --> 01:50:35,915
اليوم هاجم رجاله سيدة عجوز
عاجزة و ابنتها الأرملة
914
01:50:36,074 --> 01:50:37,457
و ما جرمهما؟
915
01:50:37,749 --> 01:50:43,174
ايها السيدات والسادة
أن ابنه يود الزواج من الفتاة
916
01:50:43,307 --> 01:50:47,374
راجا -
سآتي لك حالاً -
917
01:51:00,515 --> 01:51:04,124
يا له من مكان اخترته
لقد أهنتني أمام الجميع
918
01:51:04,615 --> 01:51:06,499
كان يمكننا مناقشة الأمر بيننا في البيت
919
01:51:06,499 --> 01:51:09,665
البيت، أتعرف معنى تلك الكلمة
920
01:51:10,290 --> 01:51:12,240
أنت تخرب بيوت الناس
921
01:51:12,415 --> 01:51:14,924
راجا" لا تنس أنك تتطاول على والدك"
922
01:51:15,207 --> 01:51:17,207
و هل انت والد على حق؟
923
01:51:17,307 --> 01:51:19,124
لو كنت كذلك لما خربت سعادة ولدك
924
01:51:19,124 --> 01:51:22,874
"أنت تتعدى حدودك "يا راجا
أتظنك تملك هذا الحق ؟
925
01:51:22,924 --> 01:51:26,957
على آية حال، كم عمر ثرثرتك
ستدوم كفاقعة صابون
926
01:51:27,257 --> 01:51:30,040
والدك هذا،يصنع حيوات الناس و يخربها
927
01:51:30,207 --> 01:51:33,124
ولهذا فمن اليوم سأكسر علاقة
الأب و الابن بيننا
928
01:51:33,957 --> 01:51:35,665
أترى؟ الكل شاهد على ذلك
929
01:51:35,957 --> 01:51:41,415
ها أنا أتبرى منك و من اسمك
و من ثروتك كلها منذ الآن
930
01:51:41,874 --> 01:51:45,790
و تذكر لو أن احد حاول أن يضر
أهل ذلك المنزل
931
01:51:46,540 --> 01:51:50,207
فعليه التعامل، معي اولاً
932
01:52:07,582 --> 01:52:11,665
لقد تخليت عن كل شيء
يا أمي ، كل شيء
933
01:52:11,999 --> 01:52:14,415
لقد تركت ذلك العالم ورائي
934
01:52:14,624 --> 01:52:20,874
...ذلك الاسم و العز و الثروة
حتى ذلك الأب
935
01:52:21,499 --> 01:52:23,857
تركت كل ذلك و أتيت لك
936
01:52:24,974 --> 01:52:28,490
"و أرجوك أن تزوجيني "كاجل
937
01:52:28,707 --> 01:52:30,957
...لكن أتعلم أنها
938
01:52:31,165 --> 01:52:36,082
اعرف، لكنه ليس بخطأها
939
01:52:37,040 --> 01:52:40,082
لو أن هناك من يلام فهو القدر
940
01:52:40,790 --> 01:52:42,207
...رغم معرفتك بكل هذا
941
01:52:42,231 --> 01:52:43,957
يا اماة
942
01:52:44,499 --> 01:52:45,832
لكن....هي
943
01:52:47,874 --> 01:52:49,582
أرجوك
"زوجينى "كاجل
944
01:52:50,915 --> 01:52:53,082
فقط امنحيني إياها و سأمنحها
سعادة العالم كله
945
01:52:54,349 --> 01:52:57,207
و لن تحمل هماً بعد الآن
946
01:53:02,640 --> 01:53:09,290
أنا أحبها يا أماه،أحبها
947
01:53:12,374 --> 01:53:16,707
لا يمكنني العيش بدون "كاجل"، لا يمكنني
948
01:53:17,582 --> 01:53:26,874
فقط زوجيني بها
"زوجيني "بكاجل
949
01:53:48,415 --> 01:53:53,999
لقد نلت نصيبي من الحياة
و نلت نصيبي من الحزن
950
01:53:55,165 --> 01:53:57,749
كم ستستمر بي الحياة؟
951
01:53:59,665 --> 01:54:04,807
أي أم تطلب من أرملة ابنها
أن تنسى ذكراه؟
952
01:54:06,457 --> 01:54:12,290
نعم، أنا اطلب منك النسيان
لديك حياة مديدة لتعيشيها
953
01:54:13,124 --> 01:54:16,499
ألم تلحظِ في تلك الفترة
ألم تلحظِ؟
954
01:54:17,032 --> 01:54:19,232
أن هناك ذئاب تنوي نهشنا
955
01:54:19,282 --> 01:54:22,499
كل رجل يرجو انتهاز الفرصة
ليطرق الباب علينا
956
01:54:22,499 --> 01:54:25,165
لينال امرأة وحيدة لنفسه
أو حتى لغيره
957
01:54:28,790 --> 01:54:31,915
راجا" جاءنا كملاك حارس"
958
01:54:32,915 --> 01:54:38,624
لقد جاء كولد لي في هذا المنزل
كما أنه يحبك جداً
959
01:54:40,207 --> 01:54:43,540
هذه الدنيا تفيض بالشر يا بنيتي
لن تدعك في حالك
960
01:54:44,249 --> 01:54:48,624
و لن يرحموك على فقرك
و أنت ستكونين الضحية الأولى
961
01:54:49,165 --> 01:54:50,249
"كاجل"
962
01:54:50,273 --> 01:54:51,457
..اماة
963
01:54:52,040 --> 01:55:00,374
ستمر الحياة على ذكراه
أرجوكِ لا تطالبيني بنسيانه
964
01:55:00,749 --> 01:55:04,457
و إلا سأموت -
كفى -
965
01:55:05,782 --> 01:55:08,415
كلما رأيتك في ملابس الحداد
966
01:55:09,957 --> 01:55:13,165
أذكر أن ابني مات عنا
967
01:55:14,449 --> 01:55:19,332
لو أني مازلت حية فهذا لخاطرك
968
01:55:19,874 --> 01:55:27,374
ولكن لن أعيش لك للأبد
و اليوم قد جاء هذا الفتى
969
01:55:27,749 --> 01:55:31,999
متخلياً عن دنياه و متحدياً العالم بأسره
970
01:55:32,624 --> 01:55:36,249
ليعتني بك ، و أنتِ ترفضين الزواج به؟
971
01:55:36,665 --> 01:55:43,124
عليك الزواج به لخاطري
لخاطر أمومتي لك
972
01:55:44,957 --> 01:55:48,540
إن لم تقبلي ، فسأموت حسرة و كمداً
973
01:55:51,990 --> 01:55:53,749
كاجل" انتظرى"
974
01:55:58,499 --> 01:56:00,707
تعال "يا راجا"، تقدم
975
01:56:01,249 --> 01:56:05,374
قبل أن يتدخل المجتمع بتقاليده البالية
976
01:56:05,457 --> 01:56:07,540
تزوج هذه المسكينة
977
01:56:07,582 --> 01:56:10,249
أطلب منك هذا و أنا والدة زوجها
978
01:57:01,532 --> 01:57:03,665
"كاجل"
979
01:57:05,474 --> 01:57:08,557
أنت أول و آخر حب لي
980
01:57:09,415 --> 01:57:13,874
لم أحب من قبلك و لن أحب بعدك
981
01:57:15,782 --> 01:57:17,874
الحياة هي كل لحظة معك
982
01:57:19,165 --> 01:57:24,690
كل دقة بقلبي تنبض باسمك
983
01:57:26,749 --> 01:57:28,749
...لو
984
01:57:29,665 --> 01:57:31,874
أنا أعلم
985
01:57:32,449 --> 01:57:36,957
أعلم أن هناك ذكرى حبيب
آخر يحملها قلبك
986
01:57:37,874 --> 01:57:44,082
و حقوق الزواج ليست جسدية فحسب
987
01:57:45,707 --> 01:57:48,165
..بل هى شعور
988
01:57:51,140 --> 01:57:55,915
و حتى تبدأي
بالشعور بشيء تجاهي
989
01:57:57,107 --> 01:57:59,557
لن ألمسك أبداً
990
01:58:08,574 --> 01:58:13,832
هى..هى
لا..لا
991
01:58:21,249 --> 01:58:24,665
انتظر ..تمهل
992
01:58:26,832 --> 01:58:30,824
هل سعدت مع زوجتك ياصديقنا العزيزة؟
993
01:58:31,540 --> 01:58:34,374
يا لئيم! دعه في حاله و لا تضايق المسكين
994
01:58:34,574 --> 01:58:37,457
مسكين! انظر له
995
01:58:39,140 --> 01:58:41,790
لا تلمسني، أنا رب منزل الآن
996
01:58:43,915 --> 01:58:49,040
لدي زوجة و أم الآن
أفضل أم بالدنيا
997
01:58:49,807 --> 01:58:51,915
و عليّ العمل لأعالتهما
998
01:58:55,040 --> 01:58:58,915
تعلمون أنني غير مدرب على أية مهنة
999
01:59:00,874 --> 01:59:02,832
...أقصد -
لا تحمل هماً -
1000
01:59:02,865 --> 01:59:06,540
اسمع، لدى أبي جراج مغلق منذ سنين
1001
01:59:06,749 --> 01:59:08,682
يمكننا أن نفتحه سوياً
1002
01:59:08,682 --> 01:59:13,457
اعتدنا تفكيك الأشياء سابقاً
سنركبها الآن
1003
01:59:32,532 --> 01:59:34,124
هاك يا أماه
1004
01:59:36,874 --> 01:59:39,665
بارك الرب في عملك
و ليسبغ عليك نعمته
1005
02:00:11,415 --> 02:00:14,707
هل كسبت يانصيب؟-
أنت تذكرة يانصيبي يا أماه -
1006
02:00:15,249 --> 02:00:19,574
انظري ماذا أحضرت لك
1007
02:00:22,915 --> 02:00:24,540
ليس لدي خيارات متعددة في
ألوان الساري
1008
02:00:24,540 --> 02:00:26,124
لذا فقد اخترت واحد و أنا مغمض العينين
1009
02:00:26,124 --> 02:00:28,790
و هذا أول راتب لي
1010
02:00:30,582 --> 02:00:35,865
أول راتب لك ..تعطني إياه؟ -
بالطبع، لأمي العزيزة -
1011
02:00:39,124 --> 02:00:42,165
لقد ملأت فراغ شعوري بالأمومة
1012
02:00:43,415 --> 02:00:45,374
فليباركك الرب و ليرزقك بالخير
1013
02:00:52,499 --> 02:00:57,707
فقط ضعي يدك على رأسي دوماً
! و امنحيني بركاتك
1014
02:00:58,499 --> 02:01:05,415
و ستري كيف سأضع الدنيا تحت أقدامك
1015
02:01:14,374 --> 02:01:16,040
"شرماجي"
1016
02:01:18,532 --> 02:01:19,999
مرحباً يا سيدي
1017
02:01:23,424 --> 02:01:25,374
تفضل بالجلوس
1018
02:01:27,665 --> 02:01:28,999
لقد حضرت للمدينة
1019
02:01:29,382 --> 02:01:35,324
لمقابلتك، فأنت كبير عائلتنا مهما جرى
1020
02:01:35,957 --> 02:01:40,257
!شكراً لتذكري الآن فحسب
ماذا تريد؟
1021
02:01:40,665 --> 02:01:45,724
أظنني سأطرق باب المحكمة العليا
1022
02:01:45,724 --> 02:01:47,899
لما؟
1023
02:01:48,207 --> 02:01:53,832
لقد رفضت المحكمة وصية زوجة أخي
1024
02:01:54,457 --> 02:01:58,874
و التي أوصت فيها بنصف ممتلكاتها لولدي
1025
02:01:59,957 --> 02:02:05,832
و قد مات ولدي، ولم يعد
هناك وريث للممتلكات
1026
02:02:06,665 --> 02:02:12,032
ولا أعرف ما المانع أن أكون أنا الوريث
1027
02:02:12,415 --> 02:02:19,082
في الواقع كل قرارات المحكمة
تعتمد على الأدلة و البراهين
1028
02:02:19,082 --> 02:02:25,399
و حتى اليوم لم يتم العثور على
أي جثة من الجثث الثلاث
1029
02:02:27,832 --> 02:02:33,249
أتعني أن عليّ جلب الثلاث جثث
!أمام المحكمة لمعاينتها ؟
1030
02:02:34,957 --> 02:02:38,857
بعد كل هذا الوقت ستكون الضواري
قد أكلت تلك الجثث بالفعل
1031
02:02:40,974 --> 02:02:46,432
أنت على حق يا سيدي
لكن المحكمة مازلت تريد الأدلة
1032
02:02:46,624 --> 02:02:49,665
إن لم أملك دليلاً على موتهم
1033
02:02:50,290 --> 02:02:53,415
فما الدليل الذي تقدمه المحكمة
على أنهم أحياء يرزقون
1034
02:02:54,249 --> 02:03:01,732
دليل؟ هناك دليل
لكنه واهي على أية حال
1035
02:03:02,499 --> 02:03:08,490
أتعلم ماذا تقول؟
! أنت تحيي الموتى ؟
1036
02:03:08,957 --> 02:03:11,640
لا تسيء فهمي أرجوك
انظر لهذا
1037
02:03:12,707 --> 02:03:16,582
ما هذا؟ -
وصية لاكشمي الجديدة-
1038
02:03:20,082 --> 02:03:23,082
و فيها أوصت بكل ممتلكاتها
لزوجة ابنها
1039
02:03:23,290 --> 02:03:25,207
و ابنهما المقبل
1040
02:03:27,074 --> 02:03:28,374
...انتظر
1041
02:03:29,832 --> 02:03:31,749
ولكن هذه نسخة منها فقط
1042
02:03:32,199 --> 02:03:34,957
و الأصل في المحكمة
1043
02:03:35,374 --> 02:03:37,999
و إن لم يظهر دليل فستصادر
المحكمة الممتلكات
1044
02:03:40,674 --> 02:03:43,215
لقد أخبرتني بنصف القصة فقط
1045
02:03:43,665 --> 02:03:46,199
و الباقي عليك معرفته بنفسك
1046
02:04:26,874 --> 02:04:27,999
"الفوت"
1047
02:04:40,249 --> 02:04:44,624
ثلاثة أشخاص خطفهم الموت عنوة
1048
02:04:46,207 --> 02:04:49,499
و لهم محام وفي
"شارما"
1049
02:04:51,165 --> 02:04:54,040
"مهمتك هي مراقبة "شارما
1050
02:04:54,582 --> 02:04:58,832
أين يذهب؟
و من يقابل؟
1051
02:04:59,332 --> 02:05:07,457
ربما سيكون عليك الإتيان بجثته
لكى تمهد لي طريقي
1052
02:05:08,415 --> 02:05:12,715
لان في نفس الوقت سأعطل
أوراق المحكمة
1053
02:05:17,374 --> 02:05:19,124
مقدم أتعابك
1054
02:05:41,765 --> 02:05:43,374
لقد جاء العريس الجديد
1055
02:05:44,124 --> 02:05:47,040
كيف الحال؟ -
1056
02:05:47,449 --> 02:05:48,457
السيارة جاهزة؟ -
1057
02:05:48,515 --> 02:05:50,157
السيارة جاهزة منذ فترة -
1058
02:05:50,249 --> 02:05:51,790
هات المفاتيح و سأجربها
1059
02:05:56,457 --> 02:05:59,582
مشكلة في التشغيل؟ -
لقد تفقدتها جيداً -
1060
02:06:46,157 --> 02:06:47,332
"انا "داني" صديق "راجا
1061
02:06:47,356 --> 02:06:48,249
"مرحباً "داني
1062
02:06:48,249 --> 02:06:50,807
لقد ذهب "راجا" لتجربة سيارة و وقع له حادث
1063
02:06:55,807 --> 02:06:57,632
"كاجل"
1064
02:06:57,665 --> 02:06:59,315
أين تذهبين؟ ما الأمر؟
1065
02:06:59,315 --> 02:07:01,915
لا تزد من الضمادات و إلا
ستصاب أمي بنوبة قلبية
1066
02:07:01,915 --> 02:07:04,057
أنت تتصرف بأسلوب
طفولي، لا تقلق
1067
02:07:04,082 --> 02:07:07,457
يمكنني التحمل، لكن أمي ستفزع
! حتى الموت ، برفق
1068
02:07:10,165 --> 02:07:12,790
"كاجل"
1069
02:07:13,165 --> 02:07:14,790
أنا بخير
1070
02:07:15,790 --> 02:07:18,790
"كاجل"
أنا...بخير
1071
02:07:23,874 --> 02:07:25,082
هيا بنا
1072
02:07:29,457 --> 02:07:32,749
كاجل" ما الامر"
ماذا حدث
1073
02:07:33,415 --> 02:07:35,390
! لماذا كل هذا الذعر
1074
02:07:35,874 --> 02:07:39,790
اخبريها ماذا حدث
تفضلى اخبريها كل شئ
1075
02:07:39,814 --> 02:07:41,790
! ماذا حدث
1076
02:07:41,814 --> 02:07:43,814
لكن انتظرى
1077
02:07:46,582 --> 02:07:49,415
ما هذه الضمادة ؟
ماذا جرى ؟
1078
02:07:49,457 --> 02:07:52,165
لا شيء، خدش بسيط
1079
02:07:52,165 --> 02:07:59,465
كنت أجرب سيارة
! و تعطلت الفرامل فقمت بالحادث
1080
02:07:59,807 --> 02:08:02,574
،ماذا؟ لم يصبك سوء
أأنت بخير؟
1081
02:08:02,574 --> 02:08:05,915
! بكل الخير، ها أنا ذا كالجديد تماماً
1082
02:08:05,999 --> 02:08:11,832
!و كل قطع غياري سليمة
لم يحدث شئ على الاطلاق
1083
02:08:12,015 --> 02:08:14,349
هي الأخرى لم تستمع لكلامي
و جرت بسرعة للخارج
1084
02:08:14,349 --> 02:08:17,540
ألهذا خرجت تجري كالمجنونة؟
لقد جعلتني أرتجف قلقاً
1085
02:08:17,932 --> 02:08:19,599
لم تأكل شيء اليوم، فهي صائمة
1086
02:08:19,657 --> 02:08:20,849
صائمة؟
1087
02:08:20,849 --> 02:08:23,574
اليوم عيد الصيام للأزواج
يا فتى ألا تتذكر؟
1088
02:08:42,365 --> 02:08:44,290
أنتن النساء غريبات الطباع
1089
02:08:45,499 --> 02:08:47,515
! تعتبرن الرجل إلهاً
1090
02:08:52,915 --> 02:08:56,749
أترين يا عزيزتي، لقد فزت بك في النهاية
1091
02:08:57,665 --> 02:08:59,207
نعم يا راجـــو
1092
02:09:01,499 --> 02:09:02,790
ماذا قلت؟
1093
02:09:03,457 --> 02:09:04,999
راجـــو
1094
02:09:05,074 --> 02:09:10,015
كرريها، فلم يدعني أحد بهذا الاسم قبلاً
1095
02:09:10,882 --> 02:09:15,749
راجـــو...راجـــو
راجـــو...راجـــو
1096
02:10:20,957 --> 02:10:23,665
ماذا تقول؟
رافي" حيّ؟"
1097
02:10:24,832 --> 02:10:26,290
لم تتخيلي أن يحدث هذا؟
أليس كذلك؟
1098
02:10:26,432 --> 02:10:28,832
الأم لا يمكنها أن تتخيل أبنها
1099
02:10:28,907 --> 02:10:33,949
لكن للأسف فقد فقدت ولدي
لكني وجدته
1100
02:10:34,124 --> 02:10:35,915
قد يكون يبحث عنك هو أيضاً
1101
02:10:39,057 --> 02:10:42,099
لو أراد فسيخسر هو الآخر
1102
02:10:42,974 --> 02:10:45,249
رافي" سيعلم بأمر كاجل"
1103
02:10:45,557 --> 02:10:47,724
و ستعلم "كاجل" ايضاً بأمره
1104
02:10:48,499 --> 02:10:50,624
لما يختبرنا الزمن بهذه القسوة
1105
02:10:50,874 --> 02:10:54,707
لا أحد بمقدوره أن يغير القدر
لذا دعي الأمور تجري في أعنتها
1106
02:10:55,349 --> 02:10:58,324
لو أنه بالمدينة
ثابحث عنة وسأجده
1107
02:11:00,499 --> 02:11:03,457
لقد نقل السيد "شارمان" مكتبه من هنا
1108
02:11:04,390 --> 02:11:07,749
أتعرف عنوانه الجديد؟-
لا اعرفه -
1109
02:11:12,665 --> 02:11:15,165
كن حزراً ايها السائق المغفل
1110
02:11:19,374 --> 02:11:20,999
زيد الحشو فى الخبز
1111
02:11:23,415 --> 02:11:25,540
انظر هناك، ضحية مناسبة
1112
02:11:36,624 --> 02:11:37,974
هات ما معك
1113
02:11:40,082 --> 02:11:43,207
فيم تحدق؟
هات ما معك
1114
02:11:44,907 --> 02:11:47,040
اعطيني هذا الخاتم
1115
02:11:48,624 --> 02:11:53,774
لا، لن أعطيك إياه
1116
02:13:19,624 --> 02:13:23,707
الجرح عميق لكن ليس بخطير
سأحضر لمعاينته في الصباح
1117
02:13:24,332 --> 02:13:25,540
شكراً لك يادكتور
1118
02:13:28,457 --> 02:13:30,332
ما علاقة هذا الرجل بك؟
1119
02:13:30,915 --> 02:13:35,540
،لا يمكنني أخبارك
لكنه يعنيلى شيئا بالطبع
1120
02:13:36,099 --> 02:13:37,749
شكراً
ليلة سعيدة
1121
02:13:52,207 --> 02:13:54,582
أنت. متى وصلت ؟
1122
02:13:55,749 --> 02:13:59,457
قبل أن يغرب القمر و تسطع الشمس
1123
02:14:00,832 --> 02:14:05,057
هل لي أن أسألك أين غبت؟
1124
02:14:05,540 --> 02:14:06,999
بالطبع سأخبرك
1125
02:14:07,599 --> 02:14:13,540
كنت في طريق العودة و رأيت
بعض قطاع الطرق يحيطون برجل
1126
02:14:14,249 --> 02:14:17,624
كان وحيداً لذا فقد هرعت لمساعدته
1127
02:14:17,832 --> 02:14:19,957
...و جرى شجار بسيط
1128
02:14:20,957 --> 02:14:25,424
و ها أنا ذا بعد أن أدخلته للمشفى
1129
02:14:25,707 --> 02:14:28,515
و من علمك القتال للآخرين؟
1130
02:14:28,790 --> 02:14:33,082
،في الواقع
!ربما يكون قريباً لك
1131
02:14:33,915 --> 02:14:35,999
كيف حاله؟
1132
02:14:36,790 --> 02:14:41,124
كان غائباً عن الوعي
و قال الطبيب أنه سيفيق غداً
1133
02:14:42,124 --> 02:14:47,499
يرقد بالمستشفى و ذويه لا يعلمون مقره
1134
02:14:48,807 --> 02:14:50,082
!يا للمسكين
1135
02:14:53,040 --> 02:14:54,124
مرحباً
1136
02:14:54,974 --> 02:14:56,540
كيف تشعر الآن؟
1137
02:14:56,707 --> 02:14:59,957
أنت "راجا" كما أظن -
اجل -
1138
02:15:02,082 --> 02:15:03,607
استرخي..استرخي
1139
02:15:05,040 --> 02:15:08,624
أخبرني، كيف نتصل بعائلتك؟
1140
02:15:09,832 --> 02:15:15,332
هناك أمي، لكني غريب عن المدينة
1141
02:15:15,674 --> 02:15:17,832
لذا فأنت تجهل طريقها
1142
02:15:19,832 --> 02:15:22,540
الحياة كلها مجهولة لي
1143
02:15:22,874 --> 02:15:26,299
آسف لم أتعمد تذكيرك بجراحك
1144
02:15:26,665 --> 02:15:29,707
والآن عليّ دفع دين الأمس
1145
02:15:29,932 --> 02:15:31,999
ألا يمكن أن اسمع شكواك؟
1146
02:15:32,165 --> 02:15:36,790
بالطبع لقد أنقذت حياتي، و أنا شاكر لك
1147
02:15:39,474 --> 02:15:42,540
لقد دعاني الموت
1148
02:15:43,790 --> 02:15:47,790
لكنه لم ينظر لعيناي مباشرة
1149
02:15:48,974 --> 02:15:52,074
ماذا تريد الحياة مني؟
1150
02:15:52,374 --> 02:15:55,957
ربما هناك شيء عليك
القيام به و ينتظرك
1151
02:15:56,999 --> 02:15:58,374
صدقني
1152
02:16:01,540 --> 02:16:04,749
حسناً فلنر هذا ايضاً
1153
02:16:05,640 --> 02:16:10,540
ألم تلاحظ، أمي شاردة الذهن
هذه الأيام طوال الوقت
1154
02:16:11,140 --> 02:16:13,707
اهناك شيئ حدث
1155
02:16:18,915 --> 02:16:21,265
ماذا جرى؟ -
لا شيء -
1156
02:16:21,849 --> 02:16:23,474
أأنت بخير؟
1157
02:16:28,415 --> 02:16:31,040
عيد ميلاد سعيد
1158
02:16:31,064 --> 02:16:31,965
شكراً
1159
02:16:32,140 --> 02:16:37,140
لو سمحت مولاتي فأنا أريد
إقامة حفلة راقية صاخبة
1160
02:16:37,140 --> 02:16:40,324
وإن لم أوافق، هل ستقيمها؟
1161
02:16:40,457 --> 02:16:41,665
بطبع لا
1162
02:16:41,689 --> 02:16:43,499
اعرف ذلك
1163
02:16:43,540 --> 02:16:45,624
سوف اقيمها
فقط لأسعدك
1164
02:16:45,874 --> 02:16:49,015
أفهم هذا، لكن لما الاحتفال بصخب؟
1165
02:16:49,499 --> 02:16:55,140
كاجل" لأشاركك نشوة اللحظة و الأيام"
و كل ما نفعله سوياً
1166
02:16:56,082 --> 02:17:02,082
فمن يعلم ماذا سيحدث
وبماذا سيأتينا الغد؟
1167
02:17:03,832 --> 02:17:07,624
هل أتفلسف كثيراً؟ -
بالنسبة لي نعم -
1168
02:17:10,374 --> 02:17:12,624
كيف حال صديقك؟
1169
02:17:13,415 --> 02:17:18,932
كاجل" لم أعرف أن غريباً سيكون مقرباً"
لي هكذا في أيام معدودة
1170
02:17:19,082 --> 02:17:22,549
تتحدث عنه كثيراً
أود أن أقابله يوماً ما
1171
02:17:22,573 --> 02:17:23,449
لاتوجد مشكلة
1172
02:17:23,457 --> 02:17:27,415
سندعوه للحفل
ونتعرف علية جميعاً
1173
02:17:27,940 --> 02:17:29,874
هل أخبرك بسر ؟ -
ماذا؟ -
1174
02:17:30,249 --> 02:17:32,332
أمي قلقة البال حالياً
1175
02:17:32,749 --> 02:17:35,124
تشرد في أفكارها طوال الوقت
1176
02:17:35,499 --> 02:17:40,540
لا تهتمي، ستسترخي في الحفل
اليوم و ستسعد بمقابلة صديقي
1177
02:17:40,582 --> 02:17:42,999
كأنه ابن آخر لها
1178
02:17:43,832 --> 02:17:45,790
هل أذهب الآن؟
1179
02:17:47,790 --> 02:17:50,707
سأنتظر المساء بفارغ الصبر -
هل لي أن أذهب الآن ؟ -
1180
02:17:50,832 --> 02:17:51,932
..نعم
1181
02:17:52,040 --> 02:17:53,624
متأكد؟ -
نعم .. تفضل -
1182
02:17:53,648 --> 02:17:55,249
..اكيد
1183
02:18:00,832 --> 02:18:03,674
عيد ميلاد سعيد
1184
02:18:09,974 --> 02:18:11,415
فيم تفكر؟
1185
02:18:13,249 --> 02:18:16,249
أحاول أن أتخيل مستقبلي
1186
02:18:17,290 --> 02:18:20,582
لا تأبه به، كل شيء
سيجري على ما يرام
1187
02:18:20,874 --> 02:18:24,874
من يتوقع مني شيئاً
أنا ظل إنسان
1188
02:18:25,624 --> 02:18:28,374
لي قلب لا أعرف إن كان يدق
1189
02:18:29,082 --> 02:18:32,124
أعيش لأن هذه قسمتي
1190
02:18:33,332 --> 02:18:37,982
أتعرف يا رافي؟ أنا لم أنجز
أي شيء في حياتي أبداً
1191
02:18:39,082 --> 02:18:42,932
،لكن سعيد
لان حبي أعطاني حياة جديدة
1192
02:18:43,540 --> 02:18:47,665
صحيح "يا رافي" أريدك أن تقابلها يا صديقي
1193
02:18:48,124 --> 02:18:50,165
أريدك أن تقابل أمي
1194
02:18:50,782 --> 02:18:53,182
لقد منحتني حباً و حناناً
1195
02:18:55,082 --> 02:18:59,124
...لا أريد ان ارفض دعوتك "يا راجا"، لكن
1196
02:18:59,540 --> 02:19:05,282
لكن لا ترفض، أنه عيد ميلاد
زوجتي و عليك الحضور
1197
02:19:06,665 --> 02:19:09,874
راجا" اليوم عيد ميلاد زوجتي أيضاً؟" -
نعم -
1198
02:19:13,665 --> 02:19:15,249
سأحضر بالتأكيد
1199
02:19:23,557 --> 02:19:25,124
"هاى "رافي
1200
02:19:28,415 --> 02:19:32,249
لقد أسعدتني بحضورك
تعال سأعرفك على أمي
1201
02:19:32,449 --> 02:19:33,499
...امي
1202
02:19:42,165 --> 02:19:44,957
"امي هذا صديقي "رافي
1203
02:19:44,957 --> 02:19:48,749
و هذه أمي، بركة الدنيا عند أقدامها
1204
02:20:00,724 --> 02:20:05,340
ولدي، عندما ضممتك لصدري
شعرت بالأمان و سكينة القلب
1205
02:20:06,724 --> 02:20:09,499
الدنيا تحت أقدامك يا أمي
1206
02:20:10,290 --> 02:20:13,290
و الغائب قد عاد
1207
02:20:14,332 --> 02:20:18,507
رافي" تعال لأعرفك على"
حبيبتي
1208
02:20:18,724 --> 02:20:21,582
لكن أحذراً فقد يصعقك جمالها
1209
02:20:22,790 --> 02:20:23,915
"كاجل"
1210
02:20:39,832 --> 02:20:42,249
إذاً ..ما رأيك بها؟
1211
02:20:43,490 --> 02:20:45,957
أنت على حق، لقد صُعقت
1212
02:20:47,332 --> 02:20:48,624
لقد صعقت
1213
02:20:48,665 --> 02:20:51,249
كنت اعرف
انتظر دقيقة
1214
02:20:53,415 --> 02:20:56,957
كاجل" حان وقت اطفاء الشموع "
1215
02:20:57,707 --> 02:20:58,981
هيا..هيا
1216
02:21:23,624 --> 02:21:26,699
يا سليم" تفقد عطل الكهرباء"
1217
02:21:28,549 --> 02:21:30,599
ولدي العزيز
1218
02:21:30,657 --> 02:21:32,832
ماذا جرى يا أماه؟
1219
02:21:33,499 --> 02:21:35,665
سأخبرك يا ولدي
1220
02:21:35,765 --> 02:21:38,124
كاجل" كانت تدمر حياتها و هي أرملة"
1221
02:21:38,415 --> 02:21:42,457
وحاصرتنا مشاكل كثيرة
ولم نجد من يحمينا
1222
02:21:42,999 --> 02:21:48,165
و جاء "راجا" ليحل كابن لي
يا "رافي"و قد أصريت على أن تتزوجة
1223
02:21:48,165 --> 02:21:50,874
و أذعنت "كاجل" لرغبتي
1224
02:21:51,874 --> 02:21:55,499
لكن ماذا حل بك يا ولدي؟
1225
02:21:56,707 --> 02:21:58,832
من يعلم يا أمي؟
1226
02:21:59,665 --> 02:22:05,049
لقد بدا كأن جزء من حياتي أنمحى
1227
02:22:05,582 --> 02:22:07,073
سوف يكون بخير
1228
02:22:07,640 --> 02:22:10,999
بعد إنقاذي لم أعرف
كم مر بي من الوقت
1229
02:22:11,290 --> 02:22:13,165
لقد أنقذني بعض القرويين
1230
02:22:13,307 --> 02:22:18,415
و هذا ببركة دعائك و صلاتك لي
1231
02:22:21,057 --> 02:22:24,957
كنت حياً لكن فاقد الوعي
1232
02:22:25,099 --> 02:22:28,665
و عندما أتيت لهنا تذكرتك
1233
02:22:29,165 --> 02:22:32,165
و ما أن عادت ذاكرتي حتى عدت لبيتنا
1234
02:22:32,657 --> 02:22:36,082
ذلك البيت المهجور روى حكايتنا
1235
02:22:36,165 --> 02:22:37,207
من أنت؟
1236
02:22:37,599 --> 02:22:38,582
!!أنت يا سيدي
1237
02:22:38,582 --> 02:22:44,207
بعد أن انتشرت أنباء موتك، أساء
عمك إلى عائلتك و أضطهدها
1238
02:22:44,499 --> 02:22:46,490
...و لا اعرف أن كانوا أحياء أم
1239
02:22:48,040 --> 02:22:49,699
وها انا هنا
1240
02:22:49,874 --> 02:22:55,290
والآن و ها أنت حي يرزق
أي حماقة تلك التي ارتكبتها ياربي
1241
02:22:58,582 --> 02:23:04,374
ها قد عادت الكهرباء -
بالفعل، هيا يا أماه -
1242
02:23:21,415 --> 02:23:23,665
لقد عادت الانوار -
نعم قد عادت الانوار -
1243
02:23:24,165 --> 02:23:30,624
لي طلب عندك، غن الليلة لنا
حتى نعرف حقيقة شعورك
1244
02:23:40,249 --> 02:23:52,374
ألم فراقك أبقاني حياً
1245
02:23:52,374 --> 02:24:03,207
هناك ما ننساه
و هناك ما نذكره .. هناك ما نذكره
1246
02:24:04,915 --> 02:24:10,999
ألم فراقك أبقاني حياً
1247
02:24:11,023 --> 02:24:20,999
هناك ما ننساه
و هناك ما نذكره .. هناك ما نذكره
1248
02:24:46,374 --> 02:24:52,790
كيف رسمت فرشاة القدر مصائرنا
1249
02:24:53,315 --> 02:24:58,957
و جعلتنا نتلاقى
1250
02:25:02,665 --> 02:25:14,749
كيف رسمت فرشاة القدر مصائرنا -
و جعلتنا نتلاقى -
1251
02:25:15,957 --> 02:25:27,115
قادني إخلاصي للعدم، أنت
جواري لكنك بعيدة عني
1252
02:25:27,249 --> 02:25:33,332
كيف أنجو من عذاب قلبي الكسير
1253
02:25:33,707 --> 02:25:39,790
كيف أنأى بنفسي عنك
1254
02:25:39,999 --> 02:25:52,332
شعرت بغيابك بعد الرحيل
1255
02:25:52,707 --> 02:26:02,615
هناك ما ننساه
و هناك ما نذكره .. هناك ما نذكره
1256
02:26:34,915 --> 02:26:40,540
من يدري إلى أين يقود الإخلاص؟
1257
02:26:41,457 --> 02:26:46,540
لكن قلبي يتمنى لك الخير
1258
02:26:51,082 --> 02:26:56,915
من يدري إلى أين يقود الإخلاص؟
1259
02:26:57,457 --> 02:27:02,949
لكن قلبي يتمنى لك الخير
1260
02:27:03,790 --> 02:27:09,790
تحطمت أمالي، و لكن أحلامي معك
1261
02:27:10,207 --> 02:27:12,665
بالكاد أحيا
1262
02:27:15,499 --> 02:27:21,374
ضائع في غياب الوحدة
1263
02:27:21,407 --> 02:27:27,207
حيث ضعت مني
1264
02:27:27,874 --> 02:27:40,124
أين ضاعت أحلامي؟
1265
02:27:40,624 --> 02:27:50,665
هناك ما ننساه
و هناك ما نذكره .. هناك ما نذكره
1266
02:27:52,957 --> 02:27:59,207
آلام فراقك أبقتني حياً
1267
02:27:59,207 --> 02:28:17,907
هناك ما ننساه
و هناك ما نذكره .. هناك ما نذكره
1268
02:28:34,874 --> 02:28:36,915
"كاجل"
1269
02:28:42,707 --> 02:28:46,624
كلمة واحدة فرقت بيننا
1270
02:28:47,615 --> 02:28:50,490
...حرمني المجتمع من حق
1271
02:28:50,999 --> 02:28:54,457
أن اسميك زوجتي
1272
02:28:54,665 --> 02:28:58,290
"على من يقع اللوم؟ أخبرني "رافى
1273
02:28:59,249 --> 02:29:03,999
لقد ألتزمت الصمت كتمثال
1274
02:29:04,824 --> 02:29:08,249
لقد أتيت حياتي كالربيع
و تركتني كأني ميتة
1275
02:29:09,624 --> 02:29:13,665
لكني ناديتك و أنا في أحلك ظروفي
1276
02:29:14,624 --> 02:29:24,224
لكني امرأة فكيف آخذ قرار
يخص حياتي وحدي
1277
02:29:26,790 --> 02:29:33,040
و ها أنا ذا، لست بميت و لست بحيّ
1278
02:29:34,040 --> 02:29:37,082
حتى الموت نفاني عنه
1279
02:29:37,374 --> 02:29:43,707
فيا لها من حيرة وقعت فيها
هل قررت ماذا ستفعل يا "رافي"؟
1280
02:29:43,874 --> 02:29:49,957
...لست بإله و لا بعظيم و لا حتى بإنسان
1281
02:29:50,449 --> 02:29:53,749
بل أشعر أني أقل من حيوان
1282
02:29:54,249 --> 02:30:00,457
لا يمكنني تغيير ما جرى
دع الحاضر يجلب لك السعادة
1283
02:30:01,865 --> 02:30:04,499
هيا بنا ، فلنذهب
1284
02:30:04,540 --> 02:30:07,540
نعم، فهذا للأفضل
1285
02:30:08,874 --> 02:30:14,249
ياقرة عيني كوني سعيدة يا ابنتي
1286
02:30:17,832 --> 02:30:19,832
هيا يا ولدي
1287
02:30:42,157 --> 02:30:47,207
راجا ساهاي" لا تحاول تغيير قانون الطبيعة"
1288
02:30:48,165 --> 02:30:52,124
لا يمكنك القيام بهذا، و لا أي
أحد على وجه الأرض يمكنه
1289
02:30:52,749 --> 02:30:54,749
أنا ماضيها الان
1290
02:30:55,415 --> 02:30:57,624
ولكن انت مستقبلها
1291
02:30:59,124 --> 02:31:01,790
! و أمس لا يعود
1292
02:31:04,140 --> 02:31:07,107
"راجا"
1293
02:31:08,640 --> 02:31:10,957
هيا بنا، يامى
1294
02:31:44,165 --> 02:31:47,082
"اربرت"
1295
02:31:54,140 --> 02:31:55,240
!!لا
1296
02:31:55,374 --> 02:31:57,124
"أنت لا تفهم يا "رافي
1297
02:31:57,207 --> 02:32:01,040
...سيدفع الثمن
و لن أرحمه الآن
1298
02:32:02,249 --> 02:32:08,499
لقد أساء لأسرتي و حاول قتلي
1299
02:32:13,574 --> 02:32:16,124
من أنت و كيف دخلت هنا؟
1300
02:32:16,165 --> 02:32:18,765
...هناك رسالة لك من عمك
1301
02:32:19,557 --> 02:32:21,957
لا حاجة للتعبير عن غضبك
1302
02:32:22,140 --> 02:32:24,749
كاجل" في حوزتنا"
1303
02:32:34,574 --> 02:32:39,582
"زوجة اخي"
أنا سعيد برؤيتكم أحياء
1304
02:32:40,849 --> 02:32:47,665
! رافي" كم أود أن أضمك لي"
أين ذهبت؟
1305
02:32:48,082 --> 02:32:51,332
لم يتمكن الموت من النيل منك
1306
02:32:52,915 --> 02:32:56,249
لما تجعلني أكرر فعلتي بك مرة أخرى؟
1307
02:32:58,115 --> 02:32:59,749
أين "كاجل" و "راجا"؟
1308
02:32:59,790 --> 02:33:03,249
لماذا تأخذ الامور بسرعة ؟
تمهل
1309
02:33:04,082 --> 02:33:07,582
طوال حياتي رغبت في أملاككم
1310
02:33:08,624 --> 02:33:13,207
"زوجة اخي"
عليك توقيع بعض الأوراق أولاً
1311
02:33:13,874 --> 02:33:17,415
و هذا ثمن صغير لموت ولدي
1312
02:33:19,499 --> 02:33:22,124
أرنا "كاجل" و "راجا" أولاً
1313
02:33:50,374 --> 02:33:53,474
أتركهم ، و أنا مستعدة للتوقيع
1314
02:33:56,732 --> 02:34:00,499
أترى؟ أنها سيدة عاقلة
1315
02:34:00,890 --> 02:34:02,832
دائماً ما كانت تسمع كلامي
1316
02:34:24,624 --> 02:34:28,165
و الموتى لا يعودون في نظر الناس
1317
02:34:29,349 --> 02:34:34,249
و إلا لم
تستمرت الحياة
1318
02:35:02,865 --> 02:35:04,540
!! توقف هنا، أين هما
1319
02:37:13,582 --> 02:37:15,574
أين "كاجل"؟
اين حبستها
1320
02:37:15,574 --> 02:37:16,999
لن أخبرك
1321
02:37:17,165 --> 02:37:18,499
أخبرنا، أين هي؟
1322
02:37:19,874 --> 02:37:22,707
سأموت ولكن لن أخبرك
1323
02:37:41,415 --> 02:37:42,707
"كاجل"
1324
02:37:48,999 --> 02:37:49,840
"كاجل"
1325
02:37:52,932 --> 02:37:53,565
"كاجل"
1326
02:37:55,249 --> 02:37:56,074
"كاجل"
1327
02:38:12,899 --> 02:38:13,657
"كاجل"
1328
02:38:22,582 --> 02:38:23,499
"كاجل"
1329
02:39:08,040 --> 02:39:09,915
!! سأقتله
1330
02:39:11,374 --> 02:39:13,157
و ستصبح هذه الفتاة
1331
02:39:13,765 --> 02:39:15,832
أرملة للمرة الثانية
1332
02:39:29,374 --> 02:39:32,874
أردت أن تضمني يا عماه ؟
1333
02:39:56,624 --> 02:40:00,332
،تتغير الأجساد
و تبقى الأرواح
1334
02:40:00,807 --> 02:40:03,040
حنها سوف أعود
1335
02:40:03,064 --> 02:40:05,064
مرة أخرى
1336
02:40:43,000 --> 02:40:53,000
ترجمة: منى الدواخلي
# والتعديل والوقت: جورج جمال #
117874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.