All language subtitles for Crash.Dive.1997.HDRip.720p.x264-RadenSandy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,914 --> 00:00:15,914 {\an3}radioaktif.blogspot.com 00 00:00:20,914 --> 00:00:25,914 {\an3}RadenSandy 1 00:00:50,185 --> 00:00:53,969 George, Mr. MacDonald will serve with care, 2 00:00:54,064 --> 00:00:58,144 - which brought him the award. - We're glad she's here, Admiral. 3 00:00:58,235 --> 00:01:01,935 Murphy, make sure that he got a new representative of everything. 4 00:01:02,030 --> 00:01:05,399 - I will, Captain. - Leave us alone for a while. 5 00:01:06,243 --> 00:01:11,450 Your first service. You certainly are enthusiasm. We have a great crew. 6 00:01:12,040 --> 00:01:17,247 - Yes, I heard. I'm looking forward to it. - You're the youngest officer, aren't you? 7 00:01:18,004 --> 00:01:24,007 - I don't know. I deserve that job. - Of course. - Did you meet? 8 00:01:24,261 --> 00:01:26,966 Let's get along well. We're glad she's here. 9 00:01:27,055 --> 00:01:30,673 You will present the captain tomorrow Lange's teamwork. 10 00:01:30,726 --> 00:01:37,013 - Sail away tomorrow. - They don't sail. - Do you know who you're talking to? - It doesn't matter. 11 00:01:37,149 --> 00:01:42,143 - James Carter. He built a submarine. - He used to be the best at SEALS. 12 00:01:42,195 --> 00:01:43,358 Yeah. 13 00:01:43,405 --> 00:01:46,157 MacDonald, Murphy, see you on board. 14 00:01:46,199 --> 00:01:47,777 Order, Captain. 15 00:01:48,285 --> 00:01:52,662 Carter, it's not time for a breakdown. Don't say it's a reactor. 16 00:01:52,748 --> 00:01:54,491 - No. - Electrical system? 17 00:01:54,958 --> 00:01:57,247 - Neither does he. - So what? 18 00:01:57,794 --> 00:02:02,088 - You need a new frying pan. - George, Johnny ... 19 00:02:02,257 --> 00:02:04,000 This is Tommy, my son. 20 00:02:04,134 --> 00:02:08,297 - Do you think Dad is funny? - Yes sir. Lots of fun. 21 00:02:08,346 --> 00:02:11,431 Admiral, I inspected program of meeting commanders. 22 00:02:11,475 --> 00:02:14,226 I added a procedure to the nuclear protocol. 23 00:02:14,269 --> 00:02:18,219 - The car is ready. - Happy voyage, George. 24 00:02:18,315 --> 00:02:21,518 - I'll see you at the return. - Yes. - Goodbye. 25 00:02:22,360 --> 00:02:27,437 - You do, Dad. You have to say about the number. - And who is it? 26 00:02:28,533 --> 00:02:31,700 Captain Lisa Starkova, belongs to the communication. 27 00:02:31,787 --> 00:02:34,664 Admiral's right hand Pendulum. He's smart. 28 00:02:34,664 --> 00:02:38,164 Jim, I have to get on board. Thanks for looking it over. 29 00:02:38,293 --> 00:02:40,369 - Enjoy it. - Good. - Goodbye. 30 00:02:40,504 --> 00:02:43,458 - I'll see you when I get back. - Yes. - Goodbye. 31 00:02:43,965 --> 00:02:47,050 - Her name is Lisa. - You should have taken the number. 32 00:03:00,565 --> 00:03:04,314 MacDonald came out of it one of those MacDonalds. 33 00:03:04,403 --> 00:03:08,400 From Connecticut. He rode his dad's yacht on the weekends. 34 00:03:09,616 --> 00:03:15,536 - Murphy, do you mind anything on me? - Not in the least, sir. 35 00:03:15,664 --> 00:03:18,949 I hope you will show respect to the officer. 36 00:03:19,000 --> 00:03:21,289 - Captain! - How are you, Murphy? 37 00:03:21,378 --> 00:03:22,955 - Like butter. - Good. 38 00:03:23,088 --> 00:03:26,504 - MacDonald, will you check the sections? - I will. 39 00:03:27,676 --> 00:03:31,887 - Sonar control. - Sonar. Welcome aboard, sir. 40 00:03:32,013 --> 00:03:36,260 And the fact that I was at White Water, was Hillary's idea. 41 00:03:37,018 --> 00:03:40,387 - Navigation. - Stable at 808 degrees. 42 00:03:40,480 --> 00:03:45,023 - Weapons. - Beautiful as women on return. 43 00:03:45,152 --> 00:03:48,485 - Helmsman? - All right, sir, ready. 44 00:03:50,699 --> 00:03:54,531 - Collins, what was that? - Quick dive, sir. 45 00:03:54,786 --> 00:03:56,280 Quick dive. 46 00:03:56,413 --> 00:04:01,538 When can a submarine 688 be Tomahawk shots fast? 47 00:04:01,710 --> 00:04:03,121 Never, sir. 48 00:04:03,253 --> 00:04:05,459 I hope you remember. 49 00:04:06,673 --> 00:04:08,832 - Done, Mr. MacDonald? - Yes. 50 00:04:09,342 --> 00:04:12,296 - Good. Descend below the surface. - Descend. 51 00:04:13,388 --> 00:04:16,093 The whole crew. Prepare for descent. 52 00:04:27,527 --> 00:04:30,694 ATTACK ON THE SUBMARINE 53 00:04:39,456 --> 00:04:43,750 Mr. Collins? Three degrees down. Depth 105 feet. 54 00:04:43,835 --> 00:04:47,584 Three degrees down. I'm going 105 feet deep. 55 00:05:54,239 --> 00:05:59,150 โ™ช I need a woman what he will love. โ™ช 56 00:06:00,871 --> 00:06:06,078 โ™ช I need a woman what will be next to me. โ™ช 57 00:06:08,837 --> 00:06:11,754 โ™ช You need a woman. He needs a woman. โ™ช 58 00:06:11,882 --> 00:06:16,460 โ™ช - I need a woman. - Yeah, I all need a woman. โ™ช 59 00:06:17,512 --> 00:06:19,838 โ™ช That's exactly what I need, woman โ™ช. 60 00:06:20,849 --> 00:06:22,474 โ™ช Nice, pretty woman. โ™ช 61 00:06:24,144 --> 00:06:25,971 โ™ช Come on, just married. โ™ช 62 00:06:27,731 --> 00:06:30,304 โ™ช I say, mom, I'll be a sailor. โ™ช 63 00:06:30,442 --> 00:06:32,316 โ™ช So I have to say goodbye to you. โ™ช 64 00:06:32,444 --> 00:06:35,647 โ™ช But I'm glad because you I dive with the submarine. โ™ช 65 00:06:35,697 --> 00:06:38,900 โ™ช We have a mission protect people from evil opposition. โ™ช 66 00:06:38,992 --> 00:06:42,491 โ™ช We have bombs for shopping, to hell with US and done. โ™ช 67 00:06:52,130 --> 00:06:54,372 A dive. Yes sir. 68 00:06:56,176 --> 00:06:58,632 - You scared me. - He was scared, right? 69 00:06:59,179 --> 00:07:02,928 - Come on. There will be more. - Have you tracked down Lisa yet? 70 00:07:03,266 --> 00:07:07,727 I didn't track the press. You're fine, buddy. 71 00:07:08,688 --> 00:07:11,524 - Very good. - That's what the doctor prescribed. 72 00:07:11,691 --> 00:07:15,392 You think? Exactly like that did the doctor prescribe you? 73 00:07:15,987 --> 00:07:17,695 - Do you know what I think? - What? 74 00:07:17,781 --> 00:07:20,070 That the doctor prescribed you a lot. 75 00:07:30,877 --> 00:07:34,211 - I'm calling. - Conducted income. 76 00:07:34,297 --> 00:07:38,342 - We're free to help. It's weak. - Switch me on. 77 00:07:40,053 --> 00:07:45,296 Mayday. Our ship was destroyed by storm. Five of us survived. 78 00:07:45,475 --> 00:07:49,010 For God's sake, help him! 79 00:07:50,272 --> 00:07:54,519 - How's the weather? - Waves fifteen feet. 80 00:07:54,693 --> 00:07:56,899 And I bet It's a hurricane. 81 00:07:56,987 --> 00:07:59,608 - Nearest? - Nothing within a hundred miles. 82 00:07:59,656 --> 00:08:02,325 - Let's save them. - We're a secret patrol. 83 00:08:02,367 --> 00:08:04,989 Someone on the surface can reveal. 84 00:08:05,036 --> 00:08:07,362 If we don't help them, die. 85 00:08:07,456 --> 00:08:09,282 - Mr. Murphy? - Foam? 86 00:08:13,503 --> 00:08:17,667 - Mr. Murphy, to the surface. - To the surface. Order, Captain. 87 00:08:17,716 --> 00:08:19,091 MacDonald ... 88 00:08:19,259 --> 00:08:22,094 - Up, three degrees. - Up, three degrees. 89 00:08:27,851 --> 00:08:31,635 Mr MacDonald, you can serve but also learn. 90 00:08:31,688 --> 00:08:33,895 Books and training are one thing, 91 00:08:33,982 --> 00:08:38,774 but as an officer who has in charge of the most dangerous weapons, 92 00:08:38,820 --> 00:08:41,276 you should learn about humanity. 93 00:08:41,740 --> 00:08:44,409 - Do you understand? - Yes sir. 94 00:08:44,451 --> 00:08:48,496 You are personally responsible for all troops. 95 00:08:48,789 --> 00:08:53,996 Make sure they get to deck and to have all the comforts. 96 00:08:54,336 --> 00:08:56,661 - Sure? - Yes sir. - Excellent. 97 00:08:59,633 --> 00:09:01,542 Let the doctors prepare. 98 00:09:03,095 --> 00:09:06,546 Prepare to ascend. Let's load the wreckage. 99 00:09:06,598 --> 00:09:09,932 Doctors, rescue team, log in immediately. 100 00:09:32,165 --> 00:09:33,707 I'll help you. 101 00:09:34,376 --> 00:09:35,953 Give me your hand. 102 00:09:39,381 --> 00:09:42,417 Get on board! Do it! 103 00:09:52,352 --> 00:09:53,977 Come on! On board! 104 00:10:02,696 --> 00:10:06,361 - Take them down as soon as possible! - Succeeded. 105 00:10:11,288 --> 00:10:14,704 - Come on, Murphy. - Collins, we're coming down. 106 00:10:14,791 --> 00:10:16,072 I will. 107 00:10:28,972 --> 00:10:30,965 - Don't have weapons? - No, sir. 108 00:10:31,141 --> 00:10:34,973 Take them to the dining room and take care about dry clothes. 109 00:10:35,062 --> 00:10:38,395 - Thank you very much. - We are grateful to you. 110 00:10:40,067 --> 00:10:42,522 - Take them to the cabin. - Order. 111 00:10:44,821 --> 00:10:46,481 Four men and one woman. 112 00:10:46,531 --> 00:10:49,236 The woman gets a cabin. I'll take it. 113 00:10:49,326 --> 00:10:52,492 Responsible for the wreckage deputy commander. 114 00:10:52,871 --> 00:10:54,282 Yes sir. 115 00:10:55,707 --> 00:10:58,661 - Is he nice, sir? - I didn't notice. 116 00:10:58,835 --> 00:11:02,999 - Mr. Murphy, take command. - Didn't you notice? 117 00:11:04,883 --> 00:11:09,212 My ass is so tight, That he wouldn't lose a dime. 118 00:11:15,852 --> 00:11:21,439 - Wear dry clothes here. - Can you turn around? 119 00:11:30,826 --> 00:11:35,653 What happened? What happened? Are you all right? 120 00:11:37,124 --> 00:11:41,786 You are on the best submarine. Nothing will happen to you here. 121 00:13:18,433 --> 00:13:21,470 Please? Can I ask you something? 122 00:13:22,104 --> 00:13:24,013 Yes, Madam. For anything. 123 00:13:25,357 --> 00:13:28,975 - What kind of room is this? - We store weapons there ... 124 00:13:40,205 --> 00:13:41,664 Go. 125 00:13:48,422 --> 00:13:51,376 - UNITED KINGDOM - We have a communication error. 126 00:13:51,425 --> 00:13:52,967 Find her, Mr. Wager. 127 00:14:01,268 --> 00:14:03,759 You should look into it. 128 00:14:07,858 --> 00:14:09,566 This is Odysseus. 129 00:14:10,819 --> 00:14:15,280 - Radio connection interrupted. - Admiral Pendelton's meeting. 130 00:14:15,991 --> 00:14:18,696 - They don't respond to the vacancy? - No, sir. 131 00:14:18,910 --> 00:14:20,702 What objects do we have there? 132 00:14:20,871 --> 00:14:24,204 In the area of โ€‹โ€‹several, but we do not have their position. 133 00:14:24,332 --> 00:14:26,242 Maybe sonar ... 134 00:14:26,334 --> 00:14:29,039 Catch the whale within a radius of ten miles. 135 00:14:29,129 --> 00:14:31,537 The submarine has identification if ... 136 00:14:31,673 --> 00:14:34,508 Get James Carter! And the president. 137 00:14:34,634 --> 00:14:36,093 Right away, sir. 138 00:14:44,561 --> 00:14:48,511 We'll only take what we kidnap. We can always come back. 139 00:15:10,796 --> 00:15:12,919 - James Allen Carter? - Yeah. 140 00:15:15,675 --> 00:15:20,088 Corvette Captain Lisa Starkova, Communications Officer for the Atlantic. 141 00:15:20,138 --> 00:15:25,014 - Yeah, sure. We know each other. - I don't remember. 142 00:15:26,395 --> 00:15:28,553 I thought you wouldn't forget. 143 00:15:28,647 --> 00:15:31,850 - We have a problem. - I was hoping you'd say that. 144 00:15:31,900 --> 00:15:34,771 This is an outrageous military problem. 145 00:15:42,452 --> 00:15:45,655 - He sent me to Admiral Pendelton. - Tommy! 146 00:15:47,040 --> 00:15:48,618 Odysseus has disappeared. 147 00:15:50,127 --> 00:15:53,460 - Disappeared? - Is that Lisa from the base? 148 00:15:54,005 --> 00:15:57,374 - Officer Starkov. - You can call Lisa. 149 00:15:57,426 --> 00:16:02,088 - Hi, Starkov. I'm Tommy. - Jump for the jackets, okay? 150 00:16:02,264 --> 00:16:06,096 - We're looking for a submarine. - Good. - Come on. 151 00:16:18,447 --> 00:16:23,868 But we have to keep ... There is a third stage ... 152 00:16:24,369 --> 00:16:28,118 - I'm sorry. Entry is prohibited here. - Captain Lange? 153 00:16:28,165 --> 00:16:31,331 - Yes. - I wanted to thank you. 154 00:16:37,215 --> 00:16:38,758 Hands up! 155 00:16:42,929 --> 00:16:48,600 But MacDonald is a jerk. Someone should give it to him. 156 00:16:50,020 --> 00:16:52,689 - Hello. - Hello. 157 00:16:53,231 --> 00:16:59,104 - Speak in a funny voice. - I can speak as you wish. 158 00:17:00,947 --> 00:17:02,691 So speak quietly. 159 00:17:08,789 --> 00:17:13,949 My name is Richter. I'm in charge now. If you don't cooperate ... 160 00:17:19,424 --> 00:17:21,084 Perhaps it's clear. 161 00:17:21,760 --> 00:17:26,054 Saprich, look around here. Are you aware of that? 162 00:17:27,349 --> 00:17:31,810 That corresponds to the plans I am saw. There will be no problems. 163 00:17:31,853 --> 00:17:33,645 We will not listen to you. 164 00:17:33,980 --> 00:17:37,895 The captain is out of service. So I'm the new captain. 165 00:17:37,943 --> 00:17:42,272 If sweat arises, sir Saprich will take you out of service. 166 00:17:42,322 --> 00:17:43,900 - Bolannov! - Yes. 167 00:17:44,116 --> 00:17:48,870 You will go to air conditioning. Skip the radio, sonar and this. 168 00:17:48,870 --> 00:17:50,827 Release the rest of the gas. 169 00:17:50,914 --> 00:17:55,208 - What are you doing? - Crew up, Mr. Lange. 170 00:17:56,962 --> 00:17:59,038 You will no longer need that key. 171 00:18:02,050 --> 00:18:03,924 Neither do you, Mr. MacDonald. 172 00:18:08,014 --> 00:18:12,059 Sit! Take his key, before the gas enters the dining room. 173 00:18:12,102 --> 00:18:13,561 And put on your mask. 174 00:18:23,905 --> 00:18:27,072 Take the captain's body away. You. 175 00:18:28,869 --> 00:18:31,324 Mr. Newton, be with them. 176 00:18:33,665 --> 00:18:36,500 When you try something, shoot them. 177 00:19:34,226 --> 00:19:35,506 What is it? 178 00:20:24,776 --> 00:20:26,935 Mr. Carter, this way, please. 179 00:20:29,489 --> 00:20:31,696 What's going on? Did you lose the submarine? 180 00:20:31,742 --> 00:20:34,114 These are things, aren't they? Can you think of anything? 181 00:20:34,202 --> 00:20:37,369 The last position was Mediterranean Atlantic. 182 00:20:37,456 --> 00:20:40,907 We thought you would position with the help of sonar. 183 00:20:40,959 --> 00:20:42,999 - Was that an idea? - May. 184 00:20:43,670 --> 00:20:45,829 Not bad, but it won't help. 185 00:20:45,964 --> 00:20:48,336 I need heat satellite record. 186 00:20:48,467 --> 00:20:51,966 How would you determine the location bodies at such a depth? 187 00:20:52,095 --> 00:20:55,595 - Water under the surface ... - Tell me. Show it. 188 00:20:55,724 --> 00:20:59,140 - I'll take him to my office. - Enlarge it. 189 00:21:02,522 --> 00:21:03,933 Increase it twice. 190 00:21:10,906 --> 00:21:12,483 Once again. 191 00:21:19,664 --> 00:21:24,042 - And it is done. This is Odysseus. - But how do you know? 192 00:21:24,586 --> 00:21:28,453 Here is the heat from the reactor. This is the coldest part. 193 00:21:28,590 --> 00:21:30,796 - They didn't even move. - What about the radio? 194 00:21:30,842 --> 00:21:33,049 Nothing. I don't get it. 195 00:21:34,721 --> 00:21:37,556 Do not be angry, That I dragged you here. 196 00:21:37,766 --> 00:21:41,099 - Nothing. I grab the boy and let's go. - Sir, 197 00:21:41,144 --> 00:21:43,433 we have a tight release from the Odyssey. 198 00:21:52,239 --> 00:21:55,074 Admiral Pendelton, American Empire. 199 00:21:55,200 --> 00:21:59,826 This is the new chapter of the Odyssey. The master of the ships shall inform you. 200 00:21:59,871 --> 00:22:02,243 No mistake, otherwise you can. 201 00:22:06,628 --> 00:22:10,957 This is Commander Murphy. The Odyssey was attacked by terrorists. 202 00:22:11,383 --> 00:22:15,297 The crew was saved with gas. Captain Lange is dead. 203 00:22:15,679 --> 00:22:17,138 AND... 204 00:22:19,558 --> 00:22:21,515 And they have a key to launch missiles. 205 00:22:25,230 --> 00:22:28,813 The Odyssey will be returned one hundred million dollars in gold. 206 00:22:28,859 --> 00:22:32,987 If you do not comply, we will use missiles and let's destroy Washington. 207 00:22:33,029 --> 00:22:37,822 Whoever you are, you have no idea what we will do with you. 208 00:22:40,120 --> 00:22:42,789 Do you sink us? That's hard. 209 00:22:43,331 --> 00:22:47,199 If he suspects he's next door another submarine, let's launch missiles. 210 00:22:47,961 --> 00:22:52,374 You have 24 hours to deliver the gold. I'll call the coordinates where you throw it. 211 00:22:57,721 --> 00:22:59,298 Saprichi? 212 00:23:00,307 --> 00:23:05,348 The crew is already sufficiently confined. Pull them to the dining room. 213 00:23:38,970 --> 00:23:40,429 We have two options. 214 00:23:40,680 --> 00:23:44,548 Let's pay and pray, to return the submarine 215 00:23:44,643 --> 00:23:47,216 and did not aim the missiles at another land. 216 00:23:47,312 --> 00:23:53,849 Or we'll send an army and Odysseus sink. 217 00:23:54,528 --> 00:23:59,024 One hundred people and a submarine for a billion? Can the president decide? 218 00:23:59,074 --> 00:24:01,991 Will have to! Those missiles must not be detonated. 219 00:24:02,035 --> 00:24:06,080 That wouldn't be the end just for D.C., the fall would overtake the Atlantic. 220 00:24:06,164 --> 00:24:08,572 A radioactive cloud will hit Europe. 221 00:24:09,084 --> 00:24:13,627 Unless the wind blows the opposite, then the interior would become used. 222 00:24:13,672 --> 00:24:18,298 There is one more possibility. The submarine Davies sails to them from the Azores. 223 00:24:18,343 --> 00:24:20,917 What if we were someone landed on Davies? 224 00:24:21,012 --> 00:24:25,473 He could get to Odysseus and dispose of rockets manually. 225 00:24:25,976 --> 00:24:30,602 Someone who knows how to stay submarine computer system. 226 00:24:34,693 --> 00:24:36,317 - No. - James ... 227 00:24:36,486 --> 00:24:39,523 With all due respect, sir, I'm off duty. 228 00:24:39,698 --> 00:24:43,316 But you are the only who knows the submarine well. 229 00:24:43,368 --> 00:24:48,908 If it was just my life, I wouldn't hesitate. That's it. 230 00:24:49,833 --> 00:24:54,411 But I have a son. He lost his mother. I will not allow him to lose his father. 231 00:24:54,463 --> 00:24:56,502 Dad, you have to help them. 232 00:24:58,050 --> 00:24:59,378 You can't say no. 233 00:25:03,180 --> 00:25:05,931 Friends. I thought he was sleeping. 234 00:25:07,225 --> 00:25:08,636 I understand you. 235 00:25:08,727 --> 00:25:12,594 But if you don't go for it, hundreds of nominees. 236 00:25:12,773 --> 00:25:17,814 Families lost husbands and sons. And millions will lose everything. 237 00:25:18,236 --> 00:25:22,945 - We need you. - You're the only one who knows the submarine. 238 00:25:23,533 --> 00:25:25,028 Daddy. 239 00:25:32,501 --> 00:25:34,327 How long will I be there? 240 00:25:39,716 --> 00:25:44,758 - Hi Aunt! - Tommy. Jim, are you all right? 241 00:25:45,013 --> 00:25:47,006 All right, let's do it. 242 00:25:47,724 --> 00:25:50,891 - Can you look for Tommy? - Not sure. 243 00:25:50,936 --> 00:25:54,139 I wanted to go to New York. Can I take him with me? 244 00:25:54,189 --> 00:25:57,640 Great, he still wants to see Empire State Building. 245 00:25:57,984 --> 00:25:59,265 Come here. 246 00:26:04,866 --> 00:26:08,911 You don't have to be afraid at all. I'll be back soon. 247 00:26:09,871 --> 00:26:12,623 I know you can do it all and return. 248 00:26:13,250 --> 00:26:15,492 Exactly. I'll be back. 249 00:26:16,795 --> 00:26:18,373 Come to me. 250 00:26:26,096 --> 00:26:30,259 Cartere. We have to go. A helicopter is ready. 251 00:26:42,237 --> 00:26:46,816 - Take care of yourself, okay? - Yeah, here's my phone. 252 00:26:48,201 --> 00:26:49,530 Hello. 253 00:27:03,341 --> 00:27:06,129 USS Sarasota, North Atlantic 254 00:27:27,574 --> 00:27:28,902 What are your plans? 255 00:27:29,034 --> 00:27:33,032 When I break into the BSY1 system, I can exchange Tomahawk codes 256 00:27:33,163 --> 00:27:35,452 for Harpoon, which only TNT has. 257 00:27:35,540 --> 00:27:38,909 Washington gets hit, but not nuclear. 258 00:27:39,252 --> 00:27:41,210 What if I don't reset the instructions? 259 00:27:41,254 --> 00:27:44,006 How do I find the coordinates safe goal? 260 00:27:44,091 --> 00:27:48,005 Write Wager, different coordinates from the head. 261 00:27:48,845 --> 00:27:50,672 And two shelled enemies. 262 00:27:51,306 --> 00:27:53,678 Collins, champion in the match. 263 00:27:53,850 --> 00:27:57,469 Murphy, most experienced on a boat, except for capital. 264 00:27:57,521 --> 00:28:00,475 Dent, it's sonar. Robinson and Daley, weapons. 265 00:28:01,733 --> 00:28:05,102 I remember those faces. Maybe they're alive. 266 00:28:05,404 --> 00:28:09,733 - The helicopter is already on the surface. - Tell them I'll be right there. 267 00:28:10,534 --> 00:28:12,610 You have everything in the bag here. 268 00:28:12,828 --> 00:28:17,288 This is a UWB transmitter, the messages are loaded on the microchip. 269 00:28:17,791 --> 00:28:19,534 I already had it. 270 00:28:20,377 --> 00:28:23,793 When you get to the Odyssey, I'll be in Washington. 271 00:28:23,839 --> 00:28:25,915 We will be waiting for your message. 272 00:28:26,299 --> 00:28:31,008 When we contact you, It vibrates, and the display shows the message. 273 00:28:31,221 --> 00:28:33,842 So I spend all night with you. 274 00:28:34,933 --> 00:28:36,842 Just over the air. 275 00:29:24,107 --> 00:29:25,685 Excellent. 276 00:29:26,193 --> 00:29:29,727 Mr. Robinson, unlock, until we get to the button. 277 00:29:30,155 --> 00:29:31,649 Don't do it. 278 00:29:31,990 --> 00:29:34,695 - Mr. Robinson? - Don't do it, Tony! 279 00:29:38,580 --> 00:29:40,205 Take him away! 280 00:29:42,459 --> 00:29:44,498 We can do this all day. 281 00:29:47,506 --> 00:29:49,582 All right, don't shoot. 282 00:30:12,656 --> 00:30:14,695 There are hills in front of us. 283 00:30:17,411 --> 00:30:18,609 DANGER 284 00:30:18,662 --> 00:30:22,706 - We're deep, you're going to kill us. - Shut up! Follow the course. 285 00:30:22,749 --> 00:30:24,030 Come on, in front of us! 286 00:30:40,559 --> 00:30:41,839 Now! 287 00:30:59,995 --> 00:31:02,949 Nobody even move, or the boss will catch it here! 288 00:31:06,126 --> 00:31:07,454 Bolannovรก. 289 00:31:20,223 --> 00:31:22,015 Well, we should. 290 00:31:27,064 --> 00:31:28,474 DANGER 291 00:31:30,067 --> 00:31:33,021 There's a landslide outside! Prepare for impact. 292 00:31:55,300 --> 00:31:58,883 - What it was? - I don't know, but now there's water. 293 00:31:59,304 --> 00:32:00,929 We have to go! 294 00:32:02,599 --> 00:32:04,556 God, what happened? 295 00:32:06,728 --> 00:32:08,353 - Newton. - Yes sir. 296 00:32:08,480 --> 00:32:10,556 Take those pieces to the sonar. 297 00:32:12,401 --> 00:32:17,477 And feed them there. I want to see how to responsibly complete the school. 298 00:32:18,573 --> 00:32:23,698 Open up! We can! We can do it here! 299 00:32:24,830 --> 00:32:26,988 Try to block it with this. 300 00:32:27,124 --> 00:32:29,496 Put it there! 301 00:32:43,265 --> 00:32:46,598 - Do you see them? - Not yet. - Then take a look. 302 00:32:53,817 --> 00:32:58,775 SNS Davies A survey in the Central Atlantic 303 00:33:01,742 --> 00:33:05,739 We're approaching the meeting place. Connected in thirty seconds. 304 00:33:05,871 --> 00:33:08,955 - Take us to the depth of the periscope. - Order. 305 00:33:31,855 --> 00:33:34,180 There! So I have to prepare. 306 00:33:42,699 --> 00:33:46,033 A lot of luck. It's windy, but I'll try to keep it. 307 00:33:53,001 --> 00:33:56,335 - Descend 80 feet. - They're in town, sir. 308 00:34:29,746 --> 00:34:32,320 Mr. Carter is at the emergency manhole. 309 00:34:32,499 --> 00:34:33,958 Release the manhole. 310 00:34:45,220 --> 00:34:49,052 - Carter is inside. - Look for the countdown: 13:05. 311 00:34:49,182 --> 00:34:50,724 Mr. Carter, welcome. 312 00:34:50,809 --> 00:34:54,937 We can get closer to one mile. Prepare the device. 313 00:34:58,900 --> 00:35:00,181 The submarine is stuck. 314 00:35:00,277 --> 00:35:03,812 Get off at 200 feet, Collins. Reasonable speed. 315 00:35:03,905 --> 00:35:08,900 Mr. Wager, calculate the course, to get out of reach. 316 00:35:09,119 --> 00:35:10,862 Don't lift that submarine. 317 00:35:10,912 --> 00:35:13,664 - Listen to him. - Don't revoke my order! 318 00:35:13,707 --> 00:35:19,163 - Do you understand what our situation is? - You're right, Mr. MacDonald. 319 00:35:19,671 --> 00:35:22,458 Collins, I'll kill your friend. 320 00:35:22,799 --> 00:35:28,505 Excuse me, sir. Up 30 degrees. We have a depth of 200 feet. 321 00:35:33,226 --> 00:35:36,014 We are in the city, A quarter ahead of Odyssey. 322 00:35:36,063 --> 00:35:39,147 You will be the only one opportunity to jump in there. 323 00:35:39,691 --> 00:35:42,811 If that doesn't work, Come back, but when they're gone. 324 00:35:42,944 --> 00:35:44,818 We will be completely silent. 325 00:35:46,031 --> 00:35:47,988 - Good luck. - Thank you. 326 00:35:50,035 --> 00:35:53,238 Mr. Johnson, if I say so, switch to silent operation. 327 00:35:53,330 --> 00:35:55,287 I'll switch to silence, sir. 328 00:36:01,463 --> 00:36:03,539 Everything you need is here. 329 00:36:03,632 --> 00:36:07,464 Monitoring system, harpoon, emergency equipment. 330 00:36:07,969 --> 00:36:09,594 Good luck, sir. 331 00:36:12,766 --> 00:36:15,091 So ... now. 332 00:36:28,657 --> 00:36:30,566 Here we go. 333 00:36:37,541 --> 00:36:41,835 Collins, stabilize the vessel. Sail at normal speed. 334 00:36:57,477 --> 00:36:58,971 What is it? 335 00:36:59,771 --> 00:37:01,349 I don't know. 336 00:37:02,107 --> 00:37:03,685 So what is it? 337 00:37:04,818 --> 00:37:06,526 Probably some animals. 338 00:37:06,570 --> 00:37:12,157 When you take the head out of my ear, I put on my headphones and tell you. 339 00:37:35,891 --> 00:37:39,010 - It's a dolphin, swimming close. - What? 340 00:37:40,604 --> 00:37:43,439 Dolphin. Fish... 341 00:37:51,490 --> 00:37:52,948 See? 342 00:38:10,634 --> 00:38:12,045 Don't kill me. 343 00:38:14,471 --> 00:38:20,260 I'm on your side. My name is Carter. James Carter. 344 00:38:21,686 --> 00:38:24,522 Did you get in here? Are you crazy? 345 00:38:24,606 --> 00:38:27,275 I'm trying to figure out how to get away. 346 00:38:30,821 --> 00:38:32,101 I'm on board. 347 00:38:32,155 --> 00:38:36,948 "I'm on board. There's a helper. Block. " 348 00:38:37,327 --> 00:38:41,621 - Carter is there. - Wait. How can I help you? 349 00:38:42,958 --> 00:38:44,535 You will listen. 350 00:38:47,587 --> 00:38:50,161 I would like to inform the President. 351 00:38:52,259 --> 00:38:57,300 I have a little boy on the phone. He wants to talk to Stark in particular. 352 00:38:59,057 --> 00:39:03,518 Hi, Lisa. Let's get ready to New York. How does it work? 353 00:39:03,645 --> 00:39:07,096 - Great. Aunt got into a submarine. - Parade. 354 00:39:07,149 --> 00:39:09,307 What if you called from New York? 355 00:39:09,401 --> 00:39:10,860 That's an idea. 356 00:39:20,829 --> 00:39:23,913 - So they're armed. - Pretty much. 357 00:39:24,833 --> 00:39:26,292 Let's go. 358 00:39:34,760 --> 00:39:38,378 Now let's set a trap for them and we find them there. 359 00:39:39,139 --> 00:39:44,180 I need you to turn them away attention before I get to the sonar. 360 00:39:44,352 --> 00:39:45,847 Do you understand? 361 00:39:46,605 --> 00:39:48,229 Here we go. 362 00:40:23,100 --> 00:40:25,887 - Hi. - James Carter. How many are there? 363 00:40:26,019 --> 00:40:28,475 - Four and commander. - How many dead? 364 00:40:28,522 --> 00:40:30,064 Six. 365 00:40:31,566 --> 00:40:33,808 - Good. - Wait! 366 00:40:33,860 --> 00:40:38,522 - You won't take me? - No. He will make you captive. 367 00:41:22,117 --> 00:41:25,118 - Didn't you hear anything? - Yeah. - And what? 368 00:41:25,996 --> 00:41:29,329 I hear everything. I work with sonar. 369 00:41:38,592 --> 00:41:40,252 You're doing well. 370 00:43:00,799 --> 00:43:02,293 Where are you? 371 00:43:04,177 --> 00:43:08,720 - He won't have ears. - You know I can't have ears. 372 00:43:09,683 --> 00:43:11,474 Get that chewing gum. 373 00:43:18,525 --> 00:43:23,864 "I'll help you. I need to coordinates for the safe target. " 374 00:43:30,245 --> 00:43:31,276 Give it to me! 375 00:43:34,124 --> 00:43:41,539 - Put it here! - Sure. Although it was the last. 376 00:43:56,772 --> 00:43:59,441 87,016 degrees of length, 377 00:44:01,026 --> 00:44:04,110 24,862 degrees. 378 00:44:08,116 --> 00:44:11,781 These are meaningless coordinates. What is it? 379 00:44:11,995 --> 00:44:14,700 I just wanted to know if it finds it. 380 00:44:25,092 --> 00:44:26,586 What's next? 381 00:44:27,094 --> 00:44:32,432 I have to get to BSY1 to get connected to the launch system. 382 00:44:33,767 --> 00:44:37,017 - Take it. - How did you know it would be there? 383 00:44:37,479 --> 00:44:39,602 I built that submarine. 384 00:44:42,401 --> 00:44:43,943 Let's go. 385 00:44:48,532 --> 00:44:51,201 13:37. I informed the crew. 386 00:44:51,243 --> 00:44:56,533 "13:37. I informed the crew. I have coordinates for a safe target. " 387 00:45:01,086 --> 00:45:05,036 - "You're Abel." - Who sent it? 388 00:45:06,174 --> 00:45:10,552 - Your girl? - Special adviser to the Pentagon. 389 00:45:14,975 --> 00:45:18,095 I can't do that, sir. There's nothing I can do about it. 390 00:45:18,145 --> 00:45:21,264 Come up with something how could it clog. 391 00:45:22,816 --> 00:45:27,811 Americans behave indecently, even when they die. 392 00:45:28,196 --> 00:45:30,568 Do not know courage or yours in yours. 393 00:45:32,367 --> 00:45:34,858 So tell me something about courage. 394 00:45:35,245 --> 00:45:41,200 You didn't experience it, how you own a unit of measure. 395 00:45:41,251 --> 00:45:44,952 I'm looking for us. When they find us, blow us up. 396 00:45:45,005 --> 00:45:50,046 Could you stop provoking him? Do you want to kill someone else? 397 00:45:50,135 --> 00:45:54,963 Your government will try, honey not release and rescue the submarine. 398 00:45:55,724 --> 00:45:58,760 Americans love things for free. 399 00:45:59,811 --> 00:46:02,053 He doesn't know what it means to sacrifice. 400 00:46:06,860 --> 00:46:09,814 But find out very soon. 401 00:46:28,048 --> 00:46:29,590 I got it. 402 00:46:30,801 --> 00:46:32,378 8 hours. 403 00:46:32,552 --> 00:46:37,345 I have to change the polarity to a lot circuits, otherwise it will be after the computer. 404 00:47:13,009 --> 00:47:14,385 Damn Americans! 405 00:47:46,418 --> 00:47:47,995 - Are you all right? - Yeah. 406 00:47:53,550 --> 00:47:55,507 I had to kill one. 407 00:47:55,635 --> 00:47:59,170 Name: Gunter Newton. Twenty eight. Slav. 408 00:47:59,222 --> 00:48:02,722 Born in Dubrovnik. Contact Interpol. 409 00:48:05,896 --> 00:48:09,099 Susan, to Interpol test the guy. 410 00:48:09,191 --> 00:48:13,603 - Belongs to a terrorist group, I want to know more. - I'm on it. 411 00:48:20,869 --> 00:48:22,945 We don't have time. I need ... 412 00:48:23,038 --> 00:48:24,497 Newton, are you there? 413 00:48:24,956 --> 00:48:26,367 Damn. 414 00:48:26,708 --> 00:48:29,460 - Mr. Newton. - I'm here. 415 00:48:31,505 --> 00:48:35,253 Mr. Newton. I said Give me a message. 416 00:48:36,843 --> 00:48:38,385 I didn't find anything. 417 00:48:41,348 --> 00:48:42,925 Excellent. Hold position. 418 00:48:47,312 --> 00:48:48,806 Avallone? 419 00:48:52,401 --> 00:48:54,440 Check out Mr. Newton. 420 00:49:00,659 --> 00:49:04,526 Michael, come here and help me! I hope it works out. 421 00:49:06,623 --> 00:49:10,668 Only ten codes and control I'm going to Harpoons. 422 00:49:11,211 --> 00:49:15,043 But so much TNT in Washington. 423 00:49:15,173 --> 00:49:19,171 Wager gave me safety coordinates for use. 424 00:49:19,594 --> 00:49:22,845 That's enough, to redirect the missiles. 425 00:49:29,646 --> 00:49:32,267 - Richter? - This is Richter. Speak. 426 00:49:33,233 --> 00:49:34,811 We have a problem. 427 00:49:36,737 --> 00:49:43,024 I don't know who you are, but you killed one of my men. Harpoon. 428 00:49:43,118 --> 00:49:45,490 A member of the crew of a special weapon. 429 00:49:45,537 --> 00:49:48,906 But regardless of the weapon we will find you and kill you. 430 00:49:49,374 --> 00:49:52,790 Blood for blood, as they say. Bolann? 431 00:49:52,919 --> 00:49:54,378 Yes? 432 00:49:54,504 --> 00:49:57,422 Help Avallone search the vessel. 433 00:49:59,551 --> 00:50:01,129 I'll look at your wall. 434 00:50:59,986 --> 00:51:01,315 Damn. 435 00:51:09,413 --> 00:51:10,823 Damn it. 436 00:51:37,566 --> 00:51:38,846 Admiral Pendelton? 437 00:51:39,484 --> 00:51:41,856 No, Corvette Captain Starkov. 438 00:51:41,903 --> 00:51:47,360 - Tell me. What does it look like? - What do you look like? 439 00:51:47,409 --> 00:51:51,952 The gold you have in store for me. About two and a half tons. 440 00:51:51,997 --> 00:51:55,911 - You didn't give them enough time. - You had time to get him here, 441 00:51:55,959 --> 00:51:59,458 - But not to get gold? You're lying to me. - Who? 442 00:52:00,505 --> 00:52:04,420 You are so many steps behind me, That it's not fun anymore. 443 00:52:04,468 --> 00:52:06,544 I want the gold in two hours. 444 00:52:07,179 --> 00:52:09,136 We still have 7 hours. 445 00:52:12,642 --> 00:52:17,637 You'd better send a message to Carter. Tell him we have time. 446 00:52:49,596 --> 00:52:51,221 He disappeared. 447 00:52:51,473 --> 00:52:54,676 Search the dining room. All rooms. 448 00:52:55,560 --> 00:52:58,182 Richter will probably be interested in this. 449 00:53:08,782 --> 00:53:11,403 Richter, we found this. 450 00:53:15,414 --> 00:53:17,287 Return to the station. 451 00:53:22,087 --> 00:53:25,123 You lost your transmitter. Sad. 452 00:53:25,382 --> 00:53:29,249 To you, how awful it is, when a person is abandoned. 453 00:53:29,386 --> 00:53:31,711 Weakened. 454 00:53:32,597 --> 00:53:34,092 And he will be able to wash soon. 455 00:53:38,019 --> 00:53:42,978 - Carter should have answered him. - Sir, we have a message from the Odyssey. 456 00:53:45,318 --> 00:53:49,482 - This is Admiral Pendelton. - Here are the coordinates of the city of impact. 457 00:53:49,614 --> 00:53:52,105 59,076 degrees of length, 458 00:53:52,159 --> 00:53:55,824 - 32,495 degrees. - I understand. 459 00:53:55,871 --> 00:53:59,785 If I don't get it in an hour, Washington will be compared to the country. 460 00:54:01,209 --> 00:54:05,421 And you don't have to send anymore your message. 461 00:54:06,214 --> 00:54:07,590 He's dead. 462 00:54:14,139 --> 00:54:17,508 It's possible. Maybe they found the transmitter. 463 00:54:18,852 --> 00:54:22,351 What are you talking about those people learned from Interpol? 464 00:54:23,023 --> 00:54:26,651 It belongs to the Middle East terrorist groups. 465 00:54:26,651 --> 00:54:29,855 It is well paid and organized operations. 466 00:54:29,905 --> 00:54:33,321 It's not about money, but about the domination of the world. 467 00:54:33,366 --> 00:54:36,985 They would use a nuclear bomb without blinking. 468 00:54:37,037 --> 00:54:40,157 I want to polish it, whether we pay them or not. 469 00:54:41,416 --> 00:54:43,907 Unfortunately, we have to count on that. 470 00:54:45,712 --> 00:54:48,037 Give me Crichton from Davies. 471 00:54:53,762 --> 00:55:00,299 Consider the president evaluate the situation on the third stage. 472 00:55:01,061 --> 00:55:04,015 You are probably ours last line of defense. 473 00:55:04,439 --> 00:55:08,354 I understand. We have an odyssey aimed at a long-range sonar. 474 00:55:08,693 --> 00:55:12,193 Prepare to sink the Odyssey. 475 00:55:28,880 --> 00:55:31,965 The man is dead, Gunter Newton. 476 00:55:32,008 --> 00:55:35,424 I'd say with Mr. Newton have the same origin. 477 00:55:35,470 --> 00:55:38,092 Don't happen by accident from the same city? 478 00:55:45,439 --> 00:55:49,567 Yes. Let's come from the world, which you would never understand. 479 00:55:49,609 --> 00:55:53,061 From the world of death. But we will not do that. 480 00:55:53,155 --> 00:55:55,728 But our enemies. 481 00:55:58,118 --> 00:56:01,451 As children, we can kill ourselves, to survive some. 482 00:56:01,496 --> 00:56:06,242 Miserable childhood is not the reason to kill five million people. 483 00:56:06,626 --> 00:56:09,663 You do not understand at all for our world. 484 00:56:09,713 --> 00:56:15,004 So understand this. I can't find, but to you where you are. 485 00:56:15,510 --> 00:56:18,630 And something else. I'm coming for you. 486 00:56:21,767 --> 00:56:26,310 Until all openings are closed. Such less strength. 487 00:56:26,563 --> 00:56:29,647 Let's see how to overcome steel doors. 488 00:56:31,902 --> 00:56:33,811 It's leaking, Jordan! 489 00:56:34,696 --> 00:56:37,982 - Put this in there. - It is not possible. It's too big. 490 00:56:38,033 --> 00:56:42,576 - That's how we pass the gold. - We'll pick him up on the way back. 491 00:56:42,621 --> 00:56:45,871 - Back? - After launching nuclear missiles. 492 00:56:46,124 --> 00:56:49,493 Saprichi, I can tell you target coordinates? 493 00:56:49,836 --> 00:56:52,125 Coordinates prepared, for D.C. 494 00:56:52,214 --> 00:56:54,040 So let's change them. 495 00:56:54,091 --> 00:56:59,251 - 41 degrees of length, 74 degrees. - It's New York! 496 00:56:59,304 --> 00:57:02,009 Let's launch one rocket and wait. 497 00:57:02,474 --> 00:57:06,139 The UN findings That it is better to give than to receive. 498 00:57:30,794 --> 00:57:34,626 - Pentagon. - Can I talk to Stark in particular? 499 00:57:34,715 --> 00:57:36,173 One moment, please. 500 00:57:37,801 --> 00:57:40,837 - Captain Starkov. - Hi, Lisa. This is Tommy. 501 00:57:40,971 --> 00:57:46,048 - Did your dad call you yet? - Your father is doing fantastically. 502 00:57:46,184 --> 00:57:51,142 - So, do you like it? - Yeah, Tommy. I love you very much. 503 00:57:51,231 --> 00:57:54,932 - He knew it. It's amazing. - Yeah, sure. 504 00:57:55,068 --> 00:57:58,520 I have to. We're going to the Empire State Building. 505 00:57:58,655 --> 00:58:00,861 - Sure. Have fun. - Hi. 506 00:58:04,578 --> 00:58:08,410 - Shall I go, Aunt Jane? - Are you done yet? So yeah. 507 00:58:16,423 --> 00:58:18,546 I entered the coordinates. 508 00:58:21,511 --> 00:58:23,255 The foundation system. 509 00:58:31,521 --> 00:58:33,099 Coding completed. 510 00:58:35,150 --> 00:58:37,356 - What is? - ERROR. ACCESS DETECTED 511 00:58:38,653 --> 00:58:42,236 Excellent, Mr. Saprich. We're done now. 512 00:58:54,628 --> 00:58:57,712 Shit. He's after us american submarine. 513 00:59:00,217 --> 00:59:03,965 - Prepare torpedoes one and two. - Torpedoes one and two. 514 00:59:05,472 --> 00:59:08,141 - Torpedoes ready. - Detonate the torpedoes. 515 00:59:14,064 --> 00:59:16,981 Two torpedoes, sir. Distance 600 yards. 516 00:59:17,025 --> 00:59:21,486 Position 048050, fifty knots, sir. 517 00:59:21,530 --> 00:59:24,815 What now? We can all if you don't tell me. 518 00:59:24,866 --> 00:59:28,235 God. Robinson, release deceptive targets! 519 00:59:29,121 --> 00:59:30,829 Delete deceptive targets. 520 00:59:36,878 --> 00:59:40,497 It's fast approaching. Fifteen seconds left until the impact. 521 00:59:40,590 --> 00:59:43,426 Fill the tank quickly. Dive! 522 00:59:51,184 --> 00:59:55,264 The first tank is full! The second tank is full! 523 01:00:01,903 --> 01:00:05,319 Replaced deceptive goals. Prepare for impact. 524 01:00:24,760 --> 01:00:26,384 Fire extinguisher! 525 01:00:28,472 --> 01:00:29,930 Lie down! 526 01:00:30,849 --> 01:00:32,260 I have him. 527 01:00:34,352 --> 01:00:35,633 Come on! 528 01:00:45,363 --> 01:00:47,190 Help! 529 01:00:52,454 --> 01:00:55,704 - Submarine stabilized. What now? - Lieutenant. 530 01:00:56,249 --> 01:00:58,575 Maintain stability, Mr. Collins. 531 01:01:02,756 --> 01:01:04,499 - ACCESS PERMITTED - Yes. 532 01:01:07,969 --> 01:01:09,512 So, go on. 533 01:01:12,265 --> 01:01:15,931 - Prepare the detonator. - I won't shoot at our submarine! 534 01:01:15,977 --> 01:01:17,935 - I'll kill Collins. - Wait! 535 01:01:17,979 --> 01:01:21,099 We can escape them. Wager, what is the terrain like here? 536 01:01:21,775 --> 01:01:24,645 - There is a recess under them. - We can hide. 537 01:01:24,694 --> 01:01:27,695 But it will not be possible without a helmsman. 538 01:01:27,739 --> 01:01:32,448 - Sonar will help me with the rotation. - We have a hard maneuver here. 539 01:01:34,830 --> 01:01:36,621 IMMEDIATE DANGER 540 01:01:39,918 --> 01:01:45,078 Here sonar! They enter the canyon. 750 degrees. 35 knots. 541 01:01:45,132 --> 01:01:48,999 Do not lower them. Prepare the map. And follow them. 542 01:01:49,052 --> 01:01:50,677 Down 25 degrees, fast. 543 01:02:05,569 --> 01:02:07,442 Come on, damn it. 544 01:02:54,868 --> 01:02:57,276 This is sonar. They are right behind them. 545 01:03:03,418 --> 01:03:05,707 - They're preparing torpedo tubes. - Speak. 546 01:03:08,757 --> 01:03:11,924 They have us. Prepare to turn right. 547 01:03:11,968 --> 01:03:15,135 - Turn sharply. - Rotated 90 degrees. 548 01:03:15,180 --> 01:03:19,391 - Prepare torpedoes for three and four. - Order! 549 01:03:24,564 --> 01:03:25,940 Palte! 550 01:03:31,488 --> 01:03:33,362 Torpedoes fired at the target. 551 01:03:36,368 --> 01:03:39,238 Moment. Wait. Wait! 552 01:03:43,208 --> 01:03:45,877 - Let's hit the wall. - Now, Collins! 553 01:03:57,597 --> 01:03:58,878 Shit. 554 01:04:01,560 --> 01:04:05,355 - Stones! Before us. - Damn. Reverse. 555 01:04:05,355 --> 01:04:06,933 Reverse! 556 01:04:15,782 --> 01:04:17,158 They're leaving us, sir. 557 01:04:19,953 --> 01:04:22,242 Increase speed, we must not lose them. 558 01:04:27,252 --> 01:04:28,450 No. 559 01:04:28,503 --> 01:04:30,875 We have lost contact. 560 01:04:32,549 --> 01:04:36,132 I understand, but they are there somewhere. Just be careful. 561 01:04:36,178 --> 01:04:38,135 Maintain speed and course. 562 01:04:43,935 --> 01:04:48,478 - This is sonar. They are right behind us. - Prepare for detonation. 563 01:04:55,197 --> 01:04:58,945 - I'll enter the code. - Sonar, determine the target distance. 564 01:05:03,955 --> 01:05:06,707 Damn. Reverse. Left and right. 565 01:05:06,750 --> 01:05:08,374 Command! 566 01:05:11,421 --> 01:05:14,173 Right side. Prepare to fire. 567 01:05:18,345 --> 01:05:21,761 - Flood torpedo. - Open the torpedo valve cover. 568 01:05:24,601 --> 01:05:26,012 Fire torpedoes 2 and 4. 569 01:05:27,145 --> 01:05:28,474 Torpedoes detached. 570 01:05:32,234 --> 01:05:36,231 - The torpedo is blushing. - Speed โ€‹โ€‹up! We'll take them down. 571 01:05:36,279 --> 01:05:39,197 - Release deceptive targets. - Targets released. 572 01:05:41,201 --> 01:05:44,570 - Prepare for detachments 3 and 4. - 3 and 4, sir. 573 01:05:45,122 --> 01:05:45,786 Palte! 574 01:05:48,709 --> 01:05:50,037 Torpedoes detached. 575 01:05:55,173 --> 01:05:59,752 - Come on. One thousand yards. - Robinson, release the deceptive targets! 576 01:06:07,978 --> 01:06:09,306 Seven hundred yards. 577 01:06:09,855 --> 01:06:12,725 - Prepare torpedoes. - Turn left. 578 01:06:13,859 --> 01:06:15,768 Deceptive targets follow. 579 01:06:25,495 --> 01:06:27,951 - Second still active! - Reverse! 580 01:06:28,415 --> 01:06:30,491 Late, sir. It's exchanged! 581 01:06:38,884 --> 01:06:43,380 Mr. President, it looks bad. They sank the submarine Davies. 582 01:06:48,810 --> 01:06:53,022 - The torpedo is blue, 300 yards. - Let's get to the right, Collins. 583 01:06:54,983 --> 01:06:57,023 The torpedo replaced the deceptive targets. 584 01:07:08,872 --> 01:07:13,333 Close sections A5, P7, T9! 585 01:07:13,710 --> 01:07:17,874 - Robinson, plug in the power supply. - I will. 586 01:07:25,389 --> 01:07:27,595 So it was exciting. 587 01:07:28,934 --> 01:07:35,268 Collins, periscope depth. Slowly and quietly. 588 01:07:38,693 --> 01:07:41,149 - Do it! - Do it, Collins. 589 01:07:41,196 --> 01:07:43,817 - It's not worth it. - What are you doing? 590 01:07:43,865 --> 01:07:45,443 Didn't you get it? 591 01:07:45,742 --> 01:07:49,325 - This is about survival. Yes, Collins! - Poetic. 592 01:07:49,371 --> 01:07:52,123 To the surface, or I'll cut your head off. 593 01:07:55,043 --> 01:07:57,083 Prepare to ascend. 594 01:08:02,843 --> 01:08:04,385 85 feet. 595 01:08:05,053 --> 01:08:06,631 80 feet. 596 01:08:07,180 --> 01:08:08,758 75 feet. 597 01:08:11,935 --> 01:08:14,426 65 feet. Start stabilizing. 598 01:08:14,479 --> 01:08:16,353 Stabilize. Command. 599 01:08:20,444 --> 01:08:23,148 BALANCING 600 01:08:27,534 --> 01:08:28,993 Avallone. 601 01:08:32,622 --> 01:08:35,908 Avallone, Saprichi. Keys for firing. 602 01:08:44,092 --> 01:08:46,879 Count me now, Mr. MacDonald. 603 01:08:47,262 --> 01:08:51,841 What is the cause of a nuclear warhead? a city the size of New York? 604 01:08:52,434 --> 01:08:58,140 We'll find out in five minutes. Let's start ... now! 605 01:09:03,570 --> 01:09:08,232 The proud lights will soon go out. That's what the Yankees will watch. 606 01:09:09,993 --> 01:09:14,572 Let's go back for gold, if any we get, and then on our ship. 607 01:09:16,958 --> 01:09:18,453 Be careful! 608 01:09:18,877 --> 01:09:24,547 The first atomic bomb launched to the United States The blasts explode in four minutes. 609 01:09:25,175 --> 01:09:27,713 Sorry, we can't help you. 610 01:10:02,754 --> 01:10:04,213 Give me a gun! 611 01:10:07,175 --> 01:10:08,456 Take it! 612 01:10:38,749 --> 01:10:40,159 I'd rather go away. 613 01:10:55,599 --> 01:10:58,469 Someone throw me a gun, damn it! 614 01:11:34,679 --> 01:11:37,680 Don't shoot! Get up or I'll kill you. 615 01:11:44,898 --> 01:11:48,481 - It was like the old days. - You bastard. 616 01:11:48,568 --> 01:11:53,314 - Were you dedicated to it? - That's the only thing my loyalty ... 617 01:11:53,365 --> 01:11:56,070 Loyalty to this? 618 01:11:56,243 --> 01:12:01,284 You are invaluable to us, Murphy. How do you feel before being fired? 619 01:12:01,331 --> 01:12:02,991 Damn good. 620 01:12:03,375 --> 01:12:05,166 40 seconds until off. 621 01:12:05,210 --> 01:12:08,045 To New York a little over 4 minutes. 622 01:12:26,022 --> 01:12:28,644 Murphy, behind him! The rest of you stay here. 623 01:12:37,576 --> 01:12:39,070 No people. 624 01:12:42,038 --> 01:12:45,158 Stabilize the vessel, Mr. Collins. Fast! 625 01:12:58,680 --> 01:13:01,515 - Where it will be? - To the Empire State Building. 626 01:13:09,357 --> 01:13:13,058 - Open the hatch, Mr. Robinson. - I open the hatch. 627 01:13:23,789 --> 01:13:27,074 - Decreased engine power. - We can't blow it up. 628 01:13:27,125 --> 01:13:29,699 Let's take water. You will kill them all! 629 01:13:49,481 --> 01:13:51,224 The main engine failed! 630 01:14:03,036 --> 01:14:04,578 Carter! 631 01:14:04,913 --> 01:14:06,573 I won't run away from me. 632 01:14:16,842 --> 01:14:19,048 I used to be like you, Carter. 633 01:14:19,219 --> 01:14:22,920 From the sense of duty I complicated my life. 634 01:14:23,056 --> 01:14:26,888 But then I decided That he will be the first officer. 635 01:14:27,269 --> 01:14:30,056 I hope you do love your coffin. 636 01:14:31,982 --> 01:14:35,433 So why didn't I shoot? What is? Are you scared? 637 01:14:45,537 --> 01:14:48,454 I can't hold her. We're going down. 638 01:15:38,757 --> 01:15:40,749 SHRIMPED SHOT CONFIRMED 639 01:16:23,677 --> 01:16:25,835 1 minute 30 seconds to explode. 640 01:16:28,807 --> 01:16:30,883 Get me president. 641 01:16:36,606 --> 01:16:41,564 - There it is. Empire State Building. - Tommy, calm down. We're almost there. 642 01:16:55,000 --> 01:16:58,250 Give up. The rocket was launched. It's end. 643 01:17:57,938 --> 01:17:59,218 Down! 644 01:18:00,941 --> 01:18:02,269 THE bullet exploded 645 01:18:02,317 --> 01:18:04,226 Jesus. 646 01:18:09,074 --> 01:18:10,533 Yeah. 647 01:18:12,577 --> 01:18:14,120 Great. 648 01:18:14,830 --> 01:18:19,041 Someone managed to exchange the bullets, it was not nuclear, but Harpoon. 649 01:18:19,084 --> 01:18:22,951 - Yes. - She hit the Empire State Building. 650 01:18:31,263 --> 01:18:32,591 She's not responding. 651 01:18:34,015 --> 01:18:35,296 Judge! 652 01:18:38,895 --> 01:18:40,520 I kill you. 653 01:19:50,217 --> 01:19:52,256 CRITICAL DEPTH IS BLACK 654 01:20:43,937 --> 01:20:46,772 We are too deep. The submarine cannot withstand the pressure. 655 01:20:56,199 --> 01:20:57,480 RELEASED 656 01:21:03,206 --> 01:21:05,199 We need an auxiliary engine! 657 01:21:05,667 --> 01:21:06,948 Brown! 658 01:21:08,503 --> 01:21:10,579 Come on, try. 659 01:21:11,548 --> 01:21:13,339 ENERGY SOURCE RENEWED 660 01:21:19,973 --> 01:21:21,681 And let's rise. 661 01:21:25,979 --> 01:21:27,308 Clear. 662 01:21:31,193 --> 01:21:34,028 Help! Help! 663 01:21:41,203 --> 01:21:43,361 Help us! 664 01:21:57,344 --> 01:21:59,052 Step back! I'm leaving the door! 665 01:22:11,233 --> 01:22:14,436 End of laziness. I need you upstairs. Do it. 666 01:22:14,569 --> 01:22:16,112 - Let's go. - Honem. 667 01:22:20,826 --> 01:22:22,534 - Collins. - Hi. 668 01:22:22,619 --> 01:22:24,576 I'm glad to see you. 669 01:22:28,542 --> 01:22:34,912 - Stuart! Can you take me away? - Promise. So come on. 670 01:22:37,718 --> 01:22:41,632 This is James Carter on board the submarine Odysseus. 671 01:22:41,805 --> 01:22:43,679 James. You are alive. 672 01:22:47,227 --> 01:22:49,800 Yes sir. It surprised me myself. 673 01:22:49,855 --> 01:22:53,389 We will need it on the surface rescuers and tugs. 674 01:22:53,442 --> 01:22:54,936 The submarine is ours again. 675 01:22:58,780 --> 01:23:01,865 Is Lisa Starkov there? Don't know what about Tommy? 676 01:23:03,744 --> 01:23:05,985 I ... No, I don't know. 677 01:23:06,371 --> 01:23:09,574 - Let me know when you find out? - Yes, house. 678 01:23:09,624 --> 01:23:14,867 James, report in person, until you reach the port. End. 679 01:23:15,172 --> 01:23:17,129 All right, sir. 680 01:23:59,758 --> 01:24:02,165 Daddy! I missed you so much! 681 01:24:04,638 --> 01:24:08,422 Hi, buddy. How do you? How was New York? 682 01:24:08,517 --> 01:24:12,016 It was thick. The huge one the house fell on a taxi. 683 01:24:12,104 --> 01:24:16,232 - Was that the Empire State Building? - Yeah. - Yeah? Did you like it? 684 01:24:16,316 --> 01:24:19,068 - It was great. - I have work. - Yes too. 685 01:24:19,152 --> 01:24:22,936 I was worried about you, buddy. And I missed it. 686 01:24:27,577 --> 01:24:30,151 - Hi. - Hi. 687 01:24:31,748 --> 01:24:35,082 I just wanted to see That you're fine. 688 01:24:35,585 --> 01:24:37,625 So give yourself a kiss? 689 01:24:56,857 --> 01:24:58,267 We kissed. 690 01:25:01,500 --> 01:25:10,000 Translated by Raden Sandy radioaktif.blogspot.com54417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.