All language subtitles for The.Walking.Dead.S08E11.720p.BluRay.x264-Demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,466 --> 00:00:09,458 Patrols, we got an Orange Situation. 2 00:00:09,551 --> 00:00:11,167 Dr. Carson and the priest. 3 00:00:11,261 --> 00:00:13,594 Might've split overnight, maybe this morning. 4 00:00:13,680 --> 00:00:16,548 Jeremy's green sedan is MIA, so could be in that. 5 00:00:16,642 --> 00:00:18,258 Go for standard search and cover 6 00:00:18,352 --> 00:00:20,014 in our perimeter around Hilltop. 7 00:00:20,103 --> 00:00:21,560 Eyeballs open. 8 00:00:21,647 --> 00:00:22,763 Patrol Four copies. 9 00:00:22,856 --> 00:00:24,722 Come on, let's hurry it up. 10 00:00:50,217 --> 00:00:52,925 Best to stay off the roads, head into the woods right there. 11 00:00:53,011 --> 00:00:54,718 Come on. Go. Go. 12 00:01:07,859 --> 00:01:09,066 I got it. 13 00:01:09,152 --> 00:01:10,768 I'll cover you. 14 00:01:12,155 --> 00:01:14,112 Tara! 15 00:01:14,199 --> 00:01:15,565 What? It got away. 16 00:01:15,659 --> 00:01:17,195 He can handle it. 17 00:01:23,417 --> 00:01:24,417 See? 18 00:01:24,501 --> 00:01:27,539 Hey. Just keep 'em moving. 19 00:01:31,091 --> 00:01:33,048 Let's move out of here. 20 00:01:36,722 --> 00:01:38,908 Did you hear them talking on the walkie about Carson and Gabriel? 21 00:01:38,932 --> 00:01:42,471 Yeah. Probably heading to Hilltop, same as us. 22 00:01:42,561 --> 00:01:44,393 Hopefully better than us. 23 00:01:47,524 --> 00:01:49,857 So, you have no idea where we are? 24 00:01:49,943 --> 00:01:53,061 Well, that depends. 25 00:01:53,155 --> 00:01:59,322 Have we passed the... "Linus Overpass" yet? 26 00:01:59,411 --> 00:02:00,822 I don't know. 27 00:02:00,912 --> 00:02:03,495 I mean, maybe last night. It was dark. We... 28 00:02:05,917 --> 00:02:08,159 Did you hear that? 29 00:02:08,253 --> 00:02:09,619 Hear what? 30 00:02:17,012 --> 00:02:18,173 Why are you...? 31 00:02:18,263 --> 00:02:20,630 Do you normally wear glasses? 32 00:02:20,724 --> 00:02:22,932 No. I j-just... 33 00:02:23,018 --> 00:02:24,634 Is your vision blurring? 34 00:02:26,271 --> 00:02:29,514 If this infection is attacking your optical nerves, 35 00:02:29,608 --> 00:02:31,085 it could permanently damage your eyesight. We... 36 00:02:31,109 --> 00:02:32,670 We're doing what we're supposed to be doing. 37 00:02:32,694 --> 00:02:36,358 And you're supposed to be back at the Hilltop for Maggie. 38 00:02:36,448 --> 00:02:39,031 It's going to be okay. 39 00:02:39,117 --> 00:02:40,574 All of it. 40 00:02:40,661 --> 00:02:43,950 Just have some faith. 41 00:02:44,039 --> 00:02:46,656 We're on the right path, even if we're on the wrong road. 42 00:02:46,750 --> 00:02:48,332 Look. 43 00:02:48,418 --> 00:02:51,331 You have a serious complication, and we are dangerously lost. 44 00:02:51,421 --> 00:02:53,629 Do you really think God is leading the way? 45 00:02:55,550 --> 00:02:57,712 He's always leading the way. 46 00:03:02,599 --> 00:03:03,635 Great. 47 00:03:03,725 --> 00:03:05,387 That's great. 48 00:03:05,477 --> 00:03:07,637 Well, maybe we should let Him drive for a little while. 49 00:03:08,855 --> 00:03:11,347 I mean, we should let him inside. 50 00:03:11,441 --> 00:03:12,721 Been leaving all those footprints 51 00:03:12,776 --> 00:03:15,393 along the side of the road. 52 00:04:32,189 --> 00:04:36,229 All right, what about that mile marker... right there? 53 00:04:36,318 --> 00:04:38,685 Can you see that from here? 54 00:04:38,779 --> 00:04:39,986 No. 55 00:04:40,071 --> 00:04:42,028 Stupid. 56 00:04:42,115 --> 00:04:43,276 Stupid. 57 00:04:43,366 --> 00:04:45,278 I was stupid to let you leave that place. 58 00:04:46,328 --> 00:04:47,489 Then why did you? 59 00:04:47,579 --> 00:04:48,945 Because you're sick. 60 00:04:49,039 --> 00:04:50,683 I stashed away some antibiotics at the Hilltop 61 00:04:50,707 --> 00:04:51,914 before we were raided. 62 00:04:52,000 --> 00:04:53,227 Well, then, there isn't any reason 63 00:04:53,251 --> 00:04:54,617 why they aren't still there. 64 00:04:55,629 --> 00:04:57,370 We'll find another car, 65 00:04:57,464 --> 00:05:00,628 we'll get there, and then we'll... 66 00:05:02,302 --> 00:05:04,089 What? 67 00:05:04,179 --> 00:05:06,592 You hear that? 68 00:05:08,600 --> 00:05:10,762 There. 69 00:05:12,813 --> 00:05:15,396 Almost like a bell. 70 00:05:24,574 --> 00:05:26,816 We shouldn't risk leaving the road. 71 00:05:29,079 --> 00:05:30,991 Look out. 72 00:05:35,043 --> 00:05:37,285 It's coming from up here. 73 00:05:37,379 --> 00:05:38,870 Gabriel! 74 00:05:53,144 --> 00:05:58,139 It's not a bell, but this place may just be our salvation. 75 00:05:58,233 --> 00:06:01,351 Gabriel, this place does not scream salvation. 76 00:06:09,160 --> 00:06:11,243 Hey. 77 00:06:11,329 --> 00:06:13,412 Daryl. 78 00:06:13,498 --> 00:06:14,659 Where are they? 79 00:06:14,749 --> 00:06:16,035 They needed rest. 80 00:06:16,126 --> 00:06:17,606 They're exhausted. They haven't slept. 81 00:06:19,004 --> 00:06:21,667 All right, 10 minutes. Then we keep goin'. 82 00:06:21,756 --> 00:06:23,463 I'm gonna go back, cover our tracks. 83 00:06:23,550 --> 00:06:24,586 I'll go with you. 84 00:06:24,676 --> 00:06:26,759 I have a question. 85 00:06:26,845 --> 00:06:28,928 Is there a reason why he's still breathing? 86 00:06:29,014 --> 00:06:30,095 Fight ain't over. 87 00:06:30,181 --> 00:06:31,181 It is for him. 88 00:06:31,266 --> 00:06:32,302 I'm done waiting. 89 00:06:34,769 --> 00:06:36,305 Not now. Not yet. 90 00:06:38,815 --> 00:06:40,226 He's right. 91 00:06:40,317 --> 00:06:41,544 Dwight could have an angle we don't know about. 92 00:06:41,568 --> 00:06:43,275 He could help. He wants to. 93 00:06:43,361 --> 00:06:44,772 Can't give that up yet. 94 00:06:48,074 --> 00:06:50,691 We just lost the kid. 95 00:06:50,785 --> 00:06:53,198 Let's just stop. 96 00:06:53,288 --> 00:06:55,371 At least until we get to the Hilltop. 97 00:07:27,322 --> 00:07:29,279 I can take over, Morgan. 98 00:07:29,366 --> 00:07:31,107 Don't need to. 99 00:07:31,201 --> 00:07:34,785 But maybe you can make Henry eat something. 100 00:07:34,871 --> 00:07:36,863 I'm fine. 101 00:07:38,583 --> 00:07:40,700 Maybe you can, and I can take over. 102 00:07:40,794 --> 00:07:44,208 Morgan? 103 00:07:44,297 --> 00:07:45,629 It's Morgan, right? 104 00:07:45,715 --> 00:07:47,672 The kid is creeping people out. 105 00:07:47,759 --> 00:07:50,467 Maybe you can, you know, move him along. 106 00:07:51,972 --> 00:07:54,806 Listen, you don't want him here. 107 00:07:54,891 --> 00:07:56,757 Saviors are gonna roll up and let us out, 108 00:07:56,851 --> 00:07:59,889 and, hell... it ain't gonna be pretty. 109 00:07:59,980 --> 00:08:01,767 Which one of you killed my brother? 110 00:08:07,278 --> 00:08:09,395 Go find Jerry. 111 00:08:09,489 --> 00:08:11,856 Tell him to get you something to eat. 112 00:08:11,950 --> 00:08:13,862 - But I don't wa... - Hey. 113 00:08:22,711 --> 00:08:24,543 Why don't we tell him? 114 00:08:26,715 --> 00:08:28,707 You know why. 115 00:08:28,800 --> 00:08:31,793 He's a child. 116 00:08:31,886 --> 00:08:34,219 He's done too much already. 117 00:08:34,305 --> 00:08:37,298 He's gonna live 'cause he knows how. 118 00:08:39,352 --> 00:08:41,935 Doesn't bother him. 119 00:08:42,022 --> 00:08:43,604 He's fine with it. 120 00:08:43,690 --> 00:08:45,431 He's not. 121 00:08:45,525 --> 00:08:47,061 He just doesn't know it yet. 122 00:08:47,152 --> 00:08:49,565 He's not fine, Morgan, and you aren't, either. 123 00:08:50,572 --> 00:08:52,234 Take a break. 124 00:09:15,764 --> 00:09:18,222 I'm disappointed, Eugene. 125 00:09:18,308 --> 00:09:20,470 This crap was supposed to be behind us. 126 00:09:20,560 --> 00:09:23,348 Two flushes and out the pipe. 127 00:09:23,438 --> 00:09:26,181 Top it all off, 128 00:09:26,274 --> 00:09:29,187 my only doctor and that creepy-ass priest 129 00:09:29,277 --> 00:09:30,939 somehow managed to jump ship 130 00:09:31,029 --> 00:09:34,773 without anybody knowing about it. 131 00:09:48,755 --> 00:09:52,795 You have any idea how something like that could happen, Eugene? 132 00:09:52,884 --> 00:09:56,969 No, I would not venture to guess. 133 00:09:57,055 --> 00:09:59,468 Carson was never one of us. 134 00:09:59,557 --> 00:10:03,050 He was a weasel, just like his weasel brother. 135 00:10:03,144 --> 00:10:05,306 That's my best stab at it. 136 00:10:05,396 --> 00:10:08,104 Drawing together associations and behaviors... 137 00:10:08,191 --> 00:10:10,524 that's a solid stab. 138 00:10:10,610 --> 00:10:14,103 Well, once their asses are caught and dragged back here... 139 00:10:14,197 --> 00:10:16,689 and they will be... 140 00:10:16,783 --> 00:10:19,776 I'm gonna get the whole story out of 'em. 141 00:10:19,869 --> 00:10:25,160 One way or another, yes, I will. 142 00:10:25,250 --> 00:10:28,664 And Alexandria... what went down there? 143 00:10:32,132 --> 00:10:34,465 Do you care? 144 00:10:40,056 --> 00:10:44,016 Do you care, Eugene, 145 00:10:44,102 --> 00:10:48,016 after they tried to blow you off the face of this Earth? 146 00:10:48,106 --> 00:10:49,517 Your message is stamped "received" 147 00:10:49,607 --> 00:10:51,098 and very much appreciated. 148 00:10:51,192 --> 00:10:52,728 Oh, well, good. 149 00:10:52,819 --> 00:10:54,560 You see, I got some news for you, Eugene. 150 00:10:54,654 --> 00:10:59,615 You are gonna be in charge of your very own outpost. 151 00:10:59,701 --> 00:11:03,490 You see, I need my bullet maker making bullets. 152 00:11:03,580 --> 00:11:06,698 Cutting a path through the dead took a toll on our reserves. 153 00:11:06,791 --> 00:11:09,829 So now you get the honors of providing me 154 00:11:09,919 --> 00:11:12,457 with the necessary bang-bang I'm gonna need 155 00:11:12,547 --> 00:11:17,463 to settle this whole situation with Rick for good. 156 00:11:19,345 --> 00:11:22,463 And all that about people being resources and whatnot? 157 00:11:25,351 --> 00:11:27,718 Bullets are the last resort. 158 00:11:27,812 --> 00:11:29,428 I mean, hell, 159 00:11:29,522 --> 00:11:32,390 Lucille here... she gets first dibs. 160 00:11:34,527 --> 00:11:38,316 But if Rick and his merry band of pricks 161 00:11:38,406 --> 00:11:40,693 decide to pull some shit, 162 00:11:40,783 --> 00:11:42,178 then we're gonna have to pull some right back 163 00:11:42,202 --> 00:11:43,443 that we'd rather not. 164 00:11:43,536 --> 00:11:46,119 That'll be on them. 165 00:11:47,749 --> 00:11:50,992 Not you. Not me. 166 00:11:51,085 --> 00:11:55,420 I'm gonna set you up at that machine shop that you told me about. 167 00:11:55,506 --> 00:11:58,749 You're gonna have a full security detail at your disposal... 168 00:11:58,843 --> 00:12:02,587 everything that you need to keep your head in the game. 169 00:12:02,680 --> 00:12:04,967 Got Frankie there giving you massages... 170 00:12:05,058 --> 00:12:06,765 Tanya cooking. 171 00:12:06,851 --> 00:12:09,309 You know that gal was a chef? 172 00:12:09,395 --> 00:12:11,352 I pictured her in social sciences. 173 00:12:11,439 --> 00:12:13,852 Management. 174 00:12:13,942 --> 00:12:16,525 Maybe running a drapes factory. 175 00:12:18,780 --> 00:12:20,817 Will there be wine? 176 00:12:22,867 --> 00:12:25,280 There will, indeed. 177 00:12:59,696 --> 00:13:01,813 It's clear? 178 00:13:01,906 --> 00:13:03,397 So far. 179 00:13:07,954 --> 00:13:09,695 What are you doing? 180 00:13:09,789 --> 00:13:11,701 Trying to read what this says. 181 00:13:11,791 --> 00:13:13,953 You need to be lying down on that couch. 182 00:13:14,043 --> 00:13:16,501 You're lucky we found this place when we did. 183 00:13:16,587 --> 00:13:19,500 Luck had nothing to do with this. 184 00:13:19,590 --> 00:13:21,252 The person who lived here, 185 00:13:21,342 --> 00:13:24,676 they were a radio operator. 186 00:13:24,762 --> 00:13:26,719 It could tell us something about where we are. 187 00:13:26,806 --> 00:13:29,264 "To anyone who can hear my voice," 188 00:13:29,350 --> 00:13:30,411 know that you're not alone. 189 00:13:30,435 --> 00:13:31,676 Please hold on. 190 00:13:31,769 --> 00:13:33,414 We can make it through this if we don't give up. 191 00:13:33,438 --> 00:13:35,478 If we keep believing..." I mean, it's just a script. 192 00:13:35,565 --> 00:13:37,522 It's not gonna help us. Maybe not. 193 00:13:37,608 --> 00:13:39,270 But it sounds like it helped others. 194 00:13:39,360 --> 00:13:42,444 Look. "No signal," "no signal," "no signal." 195 00:13:42,530 --> 00:13:46,240 I mean, going by the logs, I don't think so. 196 00:13:46,326 --> 00:13:48,659 It still might have. 197 00:13:48,745 --> 00:13:50,862 Maybe this person reached other people 198 00:13:50,955 --> 00:13:52,662 and never found out. 199 00:13:52,749 --> 00:13:55,867 Maybe just by saying it over and over again, 200 00:13:55,960 --> 00:13:57,451 this person had reason to believe it. 201 00:13:57,545 --> 00:14:00,788 Maybe it gave them the strength to go on, 202 00:14:00,882 --> 00:14:03,499 even if they didn't reach anyone else. 203 00:14:09,599 --> 00:14:13,218 Yeah... That didn't happen. 204 00:14:19,650 --> 00:14:21,983 If they're smart, they'll cover all these passes 205 00:14:22,070 --> 00:14:23,481 between here and Hilltop. 206 00:14:25,531 --> 00:14:28,524 We have to keep moving. We'll just have to risk it. 207 00:14:28,618 --> 00:14:30,780 Maybe you don't have to. 208 00:14:31,954 --> 00:14:33,411 Negan won't send 209 00:14:33,498 --> 00:14:37,162 his people down into this stretch of swamp, 210 00:14:37,251 --> 00:14:40,915 not if he doesn't have to. 211 00:14:41,005 --> 00:14:43,588 Yeah? How do you know that? 212 00:14:43,674 --> 00:14:46,212 Negan wanted to map the best routes with cover 213 00:14:46,302 --> 00:14:48,294 from the Sanctuary to the Hilltop. 214 00:14:48,388 --> 00:14:50,880 He... He decided the swamp was too dangerous. 215 00:14:50,973 --> 00:14:53,386 Didn't think it was worth the risk. 216 00:15:01,359 --> 00:15:03,942 You aren't seriously gonna listen to him. 217 00:15:05,571 --> 00:15:06,931 It's too dangerous for the Saviors, 218 00:15:06,989 --> 00:15:08,400 so you're gonna send us? 219 00:15:08,491 --> 00:15:10,983 Are you kidding me? 220 00:15:11,077 --> 00:15:13,410 They have us boxed in. 221 00:15:13,496 --> 00:15:15,362 Tara has a point. 222 00:15:15,456 --> 00:15:17,823 Why should we trust him? 223 00:15:17,917 --> 00:15:20,284 He could turn on us like he turned on his own people. 224 00:15:20,378 --> 00:15:23,917 I didn't just turn on 'em. 225 00:15:24,006 --> 00:15:25,918 I killed 'em. 226 00:15:28,302 --> 00:15:31,340 Daryl saw it. 227 00:15:31,431 --> 00:15:33,172 Rosita saw it. 228 00:15:36,978 --> 00:15:38,890 You saw it. 229 00:15:43,276 --> 00:15:44,858 But one of them got away... 230 00:15:44,944 --> 00:15:48,278 So if they find me, Negan puts my head on a pike. 231 00:15:48,364 --> 00:15:52,358 I'm not working for them, and I'm not going back to them. 232 00:15:52,452 --> 00:15:56,412 I chose my side. This is it. 233 00:15:56,497 --> 00:15:58,739 I'm here to help you beat Negan. 234 00:15:58,833 --> 00:16:00,244 After that... 235 00:16:03,254 --> 00:16:06,998 well, I know how it ends. 236 00:16:17,727 --> 00:16:20,219 All right. 237 00:16:20,313 --> 00:16:22,100 We try the swamps. 238 00:16:42,502 --> 00:16:44,243 Hey. 239 00:16:44,337 --> 00:16:46,294 Bertie and I finished the inventory. 240 00:16:47,673 --> 00:16:49,414 How bad? 241 00:16:51,052 --> 00:16:54,386 By our count, you're gonna have to cut rations by another third 242 00:16:54,472 --> 00:16:56,338 just to make it through the week. 243 00:16:56,432 --> 00:17:00,142 This number include the prisoners? 244 00:17:01,979 --> 00:17:04,767 It's worse if you include the prisoners. 245 00:17:07,485 --> 00:17:09,693 Jesus is still out scavenging. 246 00:17:09,779 --> 00:17:12,362 He could bring back something. 247 00:17:26,712 --> 00:17:29,079 I told you... you need to be lying down. 248 00:17:29,173 --> 00:17:31,130 I'm fine. 249 00:17:31,217 --> 00:17:32,958 Gabriel, you have to listen to me. 250 00:17:33,052 --> 00:17:34,759 You are fighting a serious infection. 251 00:17:34,845 --> 00:17:36,045 And you need to be in there... 252 00:17:36,097 --> 00:17:38,555 Can you read what any of these are? 253 00:17:51,487 --> 00:17:53,274 What? 254 00:18:01,872 --> 00:18:04,455 These are both antibiotics. 255 00:18:04,542 --> 00:18:08,286 This man may have just saved your life. 256 00:18:12,341 --> 00:18:14,924 I'm not saying a word. 257 00:18:19,056 --> 00:18:21,343 This works, it don't change shit. 258 00:18:21,434 --> 00:18:24,393 Everything I did, it was for Sherry. 259 00:18:24,478 --> 00:18:26,060 That doesn't make it right. 260 00:18:26,147 --> 00:18:29,640 Or something that should be forgiven. But it's the truth. 261 00:18:29,734 --> 00:18:31,691 Only one I got left. 262 00:18:31,777 --> 00:18:33,017 She's the one that let you out. 263 00:18:33,070 --> 00:18:34,436 Then she ran. 264 00:18:34,530 --> 00:18:35,530 She's out here? 265 00:18:35,615 --> 00:18:37,857 Somewhere. 266 00:18:37,950 --> 00:18:39,816 I hope. 267 00:19:08,773 --> 00:19:11,106 We have to be careful, 268 00:19:11,192 --> 00:19:13,809 but we can do this. 269 00:19:13,903 --> 00:19:16,941 Push through. Clear a path for the others. 270 00:19:17,031 --> 00:19:18,238 Count me in. 271 00:19:18,324 --> 00:19:20,065 I'll go. 272 00:19:21,661 --> 00:19:22,902 If I can have the crossbow... 273 00:19:22,995 --> 00:19:26,454 You can't. You'll stay right there. 274 00:19:29,293 --> 00:19:31,535 You coming? 275 00:19:33,923 --> 00:19:37,792 I'm gonna hang back, watch out for the group. 276 00:19:37,885 --> 00:19:40,844 Come on. Let's get this done. 277 00:20:05,371 --> 00:20:06,682 Margret. Thank you for speaking with me. 278 00:20:06,706 --> 00:20:08,322 What do you want, Gregory? 279 00:20:08,416 --> 00:20:12,035 I know we haven't exactly seen eye-to-eye on anything. 280 00:20:12,128 --> 00:20:15,587 Loyalties have been questioned, fingers have been pointed... 281 00:20:15,673 --> 00:20:19,417 All of that aside, you have to admit 282 00:20:19,510 --> 00:20:20,876 that, since you threw me in here, 283 00:20:20,970 --> 00:20:23,462 my behavior has been pretty good. 284 00:20:23,556 --> 00:20:25,047 You're staying in, Gregory. 285 00:20:25,141 --> 00:20:26,257 What? 286 00:20:26,350 --> 00:20:27,716 So you're not gonna hear me out? 287 00:20:27,810 --> 00:20:29,517 You can't just leave me in here forever. 288 00:20:29,603 --> 00:20:31,811 Give me a reason to kill you, and I won't have to. 289 00:20:31,897 --> 00:20:33,889 He's right, you know. 290 00:20:36,610 --> 00:20:38,021 We've been good. 291 00:20:38,112 --> 00:20:39,756 We've done everything you've told us to do. 292 00:20:39,780 --> 00:20:41,174 And still, last night, you took one of us out and... 293 00:20:41,198 --> 00:20:42,780 Yeah, I know what I did. 294 00:20:45,494 --> 00:20:47,281 Okay. 295 00:20:47,371 --> 00:20:48,907 The longer you treat us like the enemy, 296 00:20:48,998 --> 00:20:50,990 - the more we're gonna act... - You are the enemy. 297 00:20:51,083 --> 00:20:54,247 I don't think we have to be. 298 00:20:54,336 --> 00:20:55,998 What do you want? 299 00:21:01,218 --> 00:21:04,586 Time outside the pen for good behavior. 300 00:21:04,680 --> 00:21:07,423 You know, one at a time, a couple minutes a day, 301 00:21:07,516 --> 00:21:10,805 some... some shade, exercise. 302 00:21:10,895 --> 00:21:12,495 You can have all the guns on us you like. 303 00:21:12,521 --> 00:21:13,887 What do you say? 304 00:21:13,981 --> 00:21:16,439 I don't have the resources to oblige you, 305 00:21:16,525 --> 00:21:18,437 even if I wanted to. 306 00:21:18,527 --> 00:21:22,111 So, that's it, then? 307 00:21:22,198 --> 00:21:24,611 No. 308 00:21:24,700 --> 00:21:26,783 I'm cutting off your rations. 309 00:21:26,869 --> 00:21:29,156 A few days, maybe longer. 310 00:21:29,246 --> 00:21:31,579 - What? - Maggie... 311 00:21:31,665 --> 00:21:34,248 My people come first. 312 00:21:34,335 --> 00:21:36,793 I don't have a choice. 313 00:21:36,879 --> 00:21:38,745 I think you do. 314 00:22:53,873 --> 00:22:56,206 Maybe we can go around? 315 00:22:56,292 --> 00:22:57,828 The shallowest spot's straight ahead. 316 00:22:57,918 --> 00:22:59,646 We clear 'em out. That's how we get our people through. 317 00:22:59,670 --> 00:23:00,751 You ready? Yeah. 318 00:23:25,362 --> 00:23:27,354 Who wants to help me take care of that? 319 00:23:30,576 --> 00:23:34,490 Congratulations. You just volunteered. 320 00:23:50,095 --> 00:23:54,806 Well... your fever appears to have broken... 321 00:23:56,977 --> 00:24:00,641 But your eyesight... 322 00:24:00,731 --> 00:24:03,314 Well, if there's not some improvement soon, 323 00:24:03,400 --> 00:24:05,858 I'm afraid you're looking at permanent damage. 324 00:24:05,945 --> 00:24:07,527 I'm sorry. 325 00:24:07,613 --> 00:24:09,525 You're sorry I'm going to live? 326 00:24:09,615 --> 00:24:12,107 You know what I mean. 327 00:24:13,661 --> 00:24:15,869 Losing your vision. In this. 328 00:24:15,955 --> 00:24:17,696 The thought of that doesn't scare you? 329 00:24:17,790 --> 00:24:22,125 Or... piss you off, even a little bit? 330 00:24:22,211 --> 00:24:24,453 I'm letting Him lead the way. 331 00:24:27,675 --> 00:24:29,541 I can't even see it, 332 00:24:29,635 --> 00:24:33,345 but I can feel the look on your face. 333 00:24:34,848 --> 00:24:38,057 I'm not saying God led us to this place. 334 00:24:38,143 --> 00:24:41,511 That this is some scavenger hunt. 335 00:24:41,605 --> 00:24:44,564 He's put us on. 336 00:24:44,650 --> 00:24:46,812 But to search for meaning in this moment 337 00:24:46,902 --> 00:24:49,610 simply by looking around... 338 00:24:49,697 --> 00:24:51,609 Or... Or feeling... 339 00:24:55,035 --> 00:24:56,947 You gotta be shitting me. 340 00:24:57,037 --> 00:24:58,949 What? 341 00:25:07,589 --> 00:25:09,546 It's car keys and a map. 342 00:25:13,178 --> 00:25:14,794 Here we go... 343 00:25:14,888 --> 00:25:17,505 Barrington House Living History Museum. 344 00:25:17,599 --> 00:25:22,685 We... We can't be more than a few miles off. 345 00:25:32,031 --> 00:25:33,363 You could cover me with the knife. 346 00:25:33,449 --> 00:25:36,112 I could, but I'm covering you with this. 347 00:25:40,748 --> 00:25:41,748 Last one. 348 00:25:41,832 --> 00:25:43,368 Sure you don't want it? 349 00:25:43,459 --> 00:25:45,701 And waste a bullet? No thanks. 350 00:25:50,174 --> 00:25:52,757 I'm sorry about Denise. 351 00:25:54,386 --> 00:25:56,423 I truly am. I don't expect you to forgive me. 352 00:25:56,513 --> 00:25:57,970 I don't deserve it. 353 00:25:58,057 --> 00:25:59,764 I just wanted you to know, that's all. 354 00:26:07,649 --> 00:26:11,142 You should've stayed with the Saviors. 355 00:26:13,655 --> 00:26:16,113 I hate 'em. 356 00:26:16,200 --> 00:26:17,691 I hate Negan. 357 00:26:17,785 --> 00:26:19,526 Don't care. 358 00:26:19,620 --> 00:26:21,987 You don't get to switch sides and make it okay. 359 00:26:22,081 --> 00:26:23,788 I know I don't. 360 00:26:23,874 --> 00:26:25,285 I never will. 361 00:26:25,375 --> 00:26:30,791 But killing me right now, like this... 362 00:26:32,925 --> 00:26:35,508 What's that gonna do? 363 00:26:37,513 --> 00:26:39,353 It's gonna make me feel a hell of a lot better. 364 00:27:16,844 --> 00:27:18,881 I knew it was gonna happen. 365 00:27:20,973 --> 00:27:24,011 I just wanted to help you win first. 366 00:27:24,101 --> 00:27:28,471 Just sayin' they'd be idiots to risk it is all. 367 00:27:28,564 --> 00:27:30,931 Least we can say we checked... 368 00:27:31,024 --> 00:27:34,108 Still rather be us than J-Money right now. 369 00:27:42,161 --> 00:27:45,074 Let's hope the car's actually in the garage. 370 00:27:45,164 --> 00:27:47,030 It is. 371 00:28:24,369 --> 00:28:26,486 Dr. Carson! Stop! Wait! 372 00:29:45,909 --> 00:29:50,654 You... You... You did it. 373 00:29:52,332 --> 00:29:54,494 I think I might have had some help. 374 00:30:11,351 --> 00:30:14,310 The swamp's that way. Let's cut through there. 375 00:30:22,404 --> 00:30:23,690 Hey. 376 00:30:23,780 --> 00:30:25,487 Dwight? 377 00:30:28,535 --> 00:30:30,492 The hell happened to you? 378 00:30:30,579 --> 00:30:32,320 We thought you were dead! 379 00:30:32,414 --> 00:30:35,157 It was an ambush. 380 00:30:35,250 --> 00:30:37,663 You know, they shot us to hell, but I got away. 381 00:30:37,753 --> 00:30:41,838 Spent the whole night hiding... 382 00:30:41,923 --> 00:30:44,290 You know, running from the dead ones... 383 00:30:44,384 --> 00:30:46,671 Trying to make it back. 384 00:30:49,973 --> 00:30:51,760 What happened to Laura? 385 00:30:51,850 --> 00:30:54,263 I thought she mighta made it out, too. 386 00:30:54,353 --> 00:30:56,436 Yeah, I'm sorry, D. 387 00:30:56,521 --> 00:30:59,104 No one's seen her. 388 00:31:01,610 --> 00:31:03,727 So, what are you doing out here? 389 00:31:03,820 --> 00:31:05,812 Trackin' the Alexandrians. 390 00:31:05,906 --> 00:31:08,148 'Bout to check the swamp, see what we can see. 391 00:31:08,241 --> 00:31:10,358 I just came from there. 392 00:31:10,452 --> 00:31:13,786 They were smart enough to steer clear. 393 00:31:13,872 --> 00:31:16,159 Now, if I were them, 394 00:31:16,249 --> 00:31:18,081 I'd stick closer to Burke's Pass. 395 00:31:18,168 --> 00:31:21,002 Good cover, straighter shot. 396 00:31:21,088 --> 00:31:23,296 Yeah. Yeah, lead the way, D. 397 00:31:23,382 --> 00:31:25,089 Barely recognized you without your vest. 398 00:31:25,175 --> 00:31:28,384 Lucky we didn't shoot your ass. 399 00:31:33,225 --> 00:31:34,591 What were you doing? 400 00:31:34,684 --> 00:31:36,550 Making sure you were okay. 401 00:31:36,645 --> 00:31:38,511 I saw you running after him. 402 00:31:38,605 --> 00:31:40,517 Why didn't you try and stop me? 403 00:31:42,651 --> 00:31:45,018 No one could've stopped me. 404 00:31:50,700 --> 00:31:52,817 I told you to wait! 405 00:31:54,371 --> 00:31:56,140 For all we know, he could be tellin' 'em everything! 406 00:31:56,164 --> 00:31:58,247 Negan could be on his way here right now! 407 00:31:58,333 --> 00:32:00,791 He isn't. He won't. 408 00:32:00,877 --> 00:32:02,243 He led them away. 409 00:32:02,337 --> 00:32:04,329 They were coming right for us, and he saved us. 410 00:32:04,423 --> 00:32:07,086 She's right. He did. I saw it. 411 00:32:10,804 --> 00:32:12,340 I don't give a damn what he did. 412 00:32:12,431 --> 00:32:15,640 He can stick with them, 413 00:32:15,725 --> 00:32:17,466 he can come back... hell, he can run. 414 00:32:17,561 --> 00:32:19,894 When I find that son of a bitch, I'm gonna... 415 00:32:24,609 --> 00:32:26,271 C'mon. 416 00:32:39,458 --> 00:32:42,075 You, uh, sure you don't want me to drive? 417 00:32:42,169 --> 00:32:43,580 I really don't mind. 418 00:32:45,464 --> 00:32:48,207 Yeah, I'm sure. 419 00:33:04,608 --> 00:33:06,520 Thanks. 420 00:33:09,696 --> 00:33:11,733 Hands up, assholes. 421 00:33:30,425 --> 00:33:33,259 They must've heard the gunfire. 422 00:33:33,345 --> 00:33:36,008 He's still leading the way. 423 00:33:36,097 --> 00:33:38,840 Believe it, and you'll see it. 424 00:33:42,812 --> 00:33:44,394 I think I do see it. 425 00:33:55,617 --> 00:33:57,904 C'mon, man! That's the doctor, damn it! 426 00:33:57,994 --> 00:33:59,656 That's our asses. 427 00:33:59,746 --> 00:34:01,954 Get your damn gun, and get in the cab. 428 00:34:07,879 --> 00:34:08,960 No. 429 00:34:09,047 --> 00:34:10,879 Let's get the hell out of here. 430 00:34:10,966 --> 00:34:12,127 No. 431 00:34:14,844 --> 00:34:15,960 No. 432 00:34:20,141 --> 00:34:22,053 No. 433 00:36:05,413 --> 00:36:06,995 How did he die? 434 00:36:08,792 --> 00:36:10,829 Was it them? 435 00:36:12,587 --> 00:36:16,046 He was helping a stranger. 436 00:36:16,132 --> 00:36:19,500 In the middle of all this, he was helping a stranger. 437 00:36:25,558 --> 00:36:27,925 You asked about your brother. 438 00:36:28,019 --> 00:36:30,352 Who killed him. 439 00:36:32,524 --> 00:36:34,766 It was Gavin. 440 00:36:38,780 --> 00:36:41,272 And you got him, so... 441 00:37:06,391 --> 00:37:08,804 Sorry. 442 00:37:08,893 --> 00:37:13,058 Just wanted to thank you for your hospitality. 443 00:37:14,816 --> 00:37:16,728 It's not much. 444 00:37:16,818 --> 00:37:19,231 You're wrong. 445 00:37:19,320 --> 00:37:21,482 It's everything. 446 00:37:23,783 --> 00:37:28,278 Do you have a hospital here, some kind of infirmary? 447 00:37:28,371 --> 00:37:30,328 Are you hurt? 448 00:37:30,415 --> 00:37:34,034 No, I'm fine. 449 00:37:34,127 --> 00:37:38,167 I just... have some medical experience. 450 00:37:38,256 --> 00:37:41,624 Thought I could pitch in and help. 451 00:37:41,718 --> 00:37:45,462 In the trailers. Thank you. 452 00:38:17,420 --> 00:38:20,788 Well, look at you, Mr. Big Shot. 453 00:38:20,882 --> 00:38:22,839 You were destined for this. 454 00:38:25,887 --> 00:38:28,755 Nobody on the line without gloves and proper eye protection. 455 00:38:32,185 --> 00:38:33,517 I just thought I could help. 456 00:38:33,603 --> 00:38:34,955 Maybe you could show me how to make one. 457 00:38:34,979 --> 00:38:36,811 You can help by taking my dinner order, 458 00:38:36,898 --> 00:38:39,436 relaying it to Tanya via the longrange. 459 00:38:39,526 --> 00:38:42,439 Eggs will do nicely. Dancing with tomatoes. 460 00:38:42,529 --> 00:38:44,646 One tomato omelet... you got it. 461 00:38:44,739 --> 00:38:47,322 No fold over. I'm talkin' a scramble. 462 00:38:47,408 --> 00:38:49,024 Several of them, actually. For my crew. 463 00:38:49,118 --> 00:38:52,361 No damn tomatoes. Peppers, lots of 'em. 464 00:38:52,455 --> 00:38:54,037 As many as you got. 465 00:38:54,123 --> 00:38:56,115 You heard the man. 466 00:38:56,209 --> 00:38:59,748 And I'd like said repast set up over here, 467 00:38:59,838 --> 00:39:01,625 in the Northwest corner, which I hereby 468 00:39:01,714 --> 00:39:04,957 designate as this workplace's official cafeteria, break room, 469 00:39:05,051 --> 00:39:07,338 and motivational presentational cubby. 470 00:39:13,518 --> 00:39:16,682 And my brow will soon be in need of wiping. 471 00:39:20,400 --> 00:39:21,982 Ha, ha. 472 00:39:22,068 --> 00:39:24,856 Lookee what I found. 473 00:39:24,946 --> 00:39:28,565 And he told me a very interesting story 474 00:39:28,658 --> 00:39:31,651 about how he made his way out of our lovely home. 475 00:39:42,672 --> 00:39:45,335 It was Carson. 476 00:39:47,969 --> 00:39:49,710 Did I call it or what? 477 00:39:49,804 --> 00:39:52,763 I am agog. 478 00:39:52,849 --> 00:39:54,715 But why bring him here? 479 00:39:54,809 --> 00:39:56,391 Well, you need an extra set of hands 480 00:39:56,477 --> 00:39:59,060 to sort out those bullet casings, right? 481 00:39:59,147 --> 00:40:01,184 Apparently, his eyes don't work for shit, 482 00:40:01,274 --> 00:40:04,733 but he does have a set of hands. 483 00:40:04,819 --> 00:40:06,981 We'll see if it helps. 484 00:40:07,071 --> 00:40:08,812 I only have a few bullets as it is... 485 00:40:08,907 --> 00:40:11,991 quality munitions, but the quantity is full-on scant. 486 00:40:12,076 --> 00:40:13,533 It's still gonna be a few more days 487 00:40:13,620 --> 00:40:16,112 before we have any sort of supply to speak of. 488 00:40:20,835 --> 00:40:23,703 See, Eugene... 489 00:40:23,796 --> 00:40:27,335 that simply doesn't work for me. 490 00:40:29,052 --> 00:40:31,009 I think a more biblical approach 491 00:40:31,095 --> 00:40:33,382 for maximum fright may be in order. 492 00:40:33,473 --> 00:40:37,638 We could rig several medieval-style catapults, 493 00:40:37,727 --> 00:40:41,346 start launching undead arms, legs, torsos over their defenses, 494 00:40:41,439 --> 00:40:45,149 maybe heads or, you know, big piles of guts. 495 00:40:45,234 --> 00:40:47,226 You know, pure psych-ops. 496 00:40:47,320 --> 00:40:51,189 I mean, there's some really traumatic theatrics there. 497 00:41:04,629 --> 00:41:05,836 Thank you. 498 00:41:08,007 --> 00:41:12,923 I do believe a rose just sprang out of that pile of shit. 499 00:41:13,012 --> 00:41:15,971 Let's roll. 500 00:41:16,057 --> 00:41:18,265 Big day tomorrow. 501 00:41:33,866 --> 00:41:36,449 I thought... 502 00:41:36,536 --> 00:41:40,029 I thought I found it. 503 00:41:40,123 --> 00:41:41,864 What I was meant to do... 504 00:41:43,543 --> 00:41:45,626 You have. 505 00:41:45,712 --> 00:41:47,954 So have I. 506 00:41:48,047 --> 00:41:50,130 Now get sortin'. 507 00:41:53,720 --> 00:41:57,009 Let's pick up the pace. 508 00:42:15,366 --> 00:42:17,232 Prisoners will be taken out in pairs, 509 00:42:17,326 --> 00:42:18,942 under armed guard, 510 00:42:19,037 --> 00:42:23,077 for work, exercise, and, if necessary, medical attention. 511 00:42:25,585 --> 00:42:27,952 You'll start by cleaning the stables. 512 00:42:28,046 --> 00:42:29,046 What about food? 513 00:42:29,130 --> 00:42:30,587 Quarter rations... 514 00:42:30,673 --> 00:42:32,414 - same as all of us. - Margret... 515 00:42:32,508 --> 00:42:35,421 Don't say anything that'll make me put you back in there. 516 00:42:35,511 --> 00:42:39,721 No. I-I appreciate this. I-I do. 517 00:42:39,807 --> 00:42:42,345 The Saviors are still coming. 518 00:42:42,435 --> 00:42:44,347 Barely any food left, 519 00:42:44,437 --> 00:42:47,646 supplies just stretched out to nothing. 520 00:42:47,732 --> 00:42:50,440 M-Maybe we ought to consider evacuation. 521 00:42:52,070 --> 00:42:53,527 Evacuation? 522 00:42:53,613 --> 00:42:56,526 Yeah. We run, we live. 523 00:42:56,616 --> 00:42:59,199 I mean... how can we win? 524 00:42:59,285 --> 00:43:02,403 Look around, Gregory. 525 00:43:02,497 --> 00:43:04,033 How can we lose? 526 00:43:04,123 --> 00:43:07,207 Open the gates! It's Rick! 527 00:43:16,552 --> 00:43:20,512 You all know how it works. 528 00:43:20,598 --> 00:43:22,760 You get a bite, 529 00:43:22,850 --> 00:43:25,718 some kind of wound from one of these things, 530 00:43:25,812 --> 00:43:29,556 something from them gets in you, and you die. 531 00:43:29,649 --> 00:43:32,232 You join the club... 532 00:43:32,318 --> 00:43:34,230 which sucks. 533 00:43:36,322 --> 00:43:39,815 What if we could use that to our advantage? 534 00:43:51,003 --> 00:43:54,713 Ah, you see how Lucille is getting to know 535 00:43:54,799 --> 00:43:58,008 our beautiful, cold friend here? 536 00:44:04,934 --> 00:44:08,598 That's it. 537 00:44:21,325 --> 00:44:26,992 Look... at... that. 538 00:44:27,081 --> 00:44:29,073 No more smashing and bashing. 539 00:44:29,167 --> 00:44:32,751 With this... Well, this, it can just be a touch. 540 00:44:32,837 --> 00:44:37,332 Or a big, wet kiss. 541 00:44:37,425 --> 00:44:40,008 Either way, this gets you full membership, 542 00:44:40,094 --> 00:44:41,175 and that's what we want. 543 00:44:41,262 --> 00:44:44,471 We want people to join the club. 544 00:44:44,557 --> 00:44:48,597 Hilltop is gonna learn to toe the line one way or another, 545 00:44:48,686 --> 00:44:51,975 dead or alive... 546 00:44:55,318 --> 00:44:58,902 or some kinda shit in between. 37864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.