All language subtitles for P.J.1968.BluRay.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,042 --> 00:00:59,125 Yes, Mr. Orbison? 2 00:00:59,126 --> 00:01:02,420 These letters, Ms Winnick, do you realize we're paying for 3 00:01:02,421 --> 00:01:05,840 and wasting two inches of white space in each one? 4 00:01:05,841 --> 00:01:07,509 White space? 5 00:01:07,510 --> 00:01:09,177 I don't understand. 6 00:01:09,178 --> 00:01:11,513 Well, the margins, you cretin. 7 00:01:11,514 --> 00:01:15,725 On all these letters, the margin is two inches wide. 8 00:01:15,726 --> 00:01:18,061 Now we're mailing away money. 9 00:01:18,062 --> 00:01:19,729 My money. 10 00:01:19,730 --> 00:01:21,481 From now on, company rule, 11 00:01:21,482 --> 00:01:23,858 every division, all correspondence: 12 00:01:23,859 --> 00:01:28,948 Every typewriter is to be set for a half-inch margin and locked in. 13 00:01:28,990 --> 00:01:30,950 I want a monthly report on the dollar saving. 14 00:01:30,992 --> 00:01:35,704 That's on paper, carbon, stenographic time, filing space, postage. 15 00:01:35,705 --> 00:01:38,081 Everything to the decimal, understood? 16 00:01:38,082 --> 00:01:39,374 Uh, yes, sir. 17 00:01:39,375 --> 00:01:41,876 Um, Mrs. Orbison's here to see you. 18 00:01:41,877 --> 00:01:43,754 Tell her to go home. 19 00:01:46,799 --> 00:01:48,550 But, William, I only wanted to... 20 00:01:48,551 --> 00:01:54,180 Ms. Winnick, first you may tell my wife what I told her at breakfast. 21 00:01:54,181 --> 00:01:58,101 She doesn't get this month's allowance until she's accounted for last month's. 22 00:01:58,102 --> 00:01:59,979 And then you may tell her to get out. 23 00:02:05,568 --> 00:02:07,486 Thank you, Ms Winnick. 24 00:02:09,697 --> 00:02:14,035 Ms Winnick, I don't want to see anyone, and no phone calls. 25 00:02:51,781 --> 00:02:53,783 All right, sit down. 26 00:02:59,789 --> 00:03:01,998 I'll come directly to the point. 27 00:03:01,999 --> 00:03:05,836 You want money, I want someone killed 28 00:03:07,797 --> 00:03:10,799 I'll pay you $100,000. 29 00:03:10,800 --> 00:03:13,094 Cash, of course, non-taxable. 30 00:03:14,178 --> 00:03:16,971 All you have to do to earn this fee 31 00:03:16,972 --> 00:03:19,225 is to arrange an adequate 32 00:03:20,476 --> 00:03:23,229 an adequate murder. 33 00:03:45,584 --> 00:03:46,627 Hey, now what happened? 34 00:04:02,309 --> 00:04:04,018 What do you think you're doing, huh? 35 00:04:04,019 --> 00:04:05,436 Hey now buddy, who do you think you are? 36 00:04:05,437 --> 00:04:07,021 What's going on here? 37 00:04:07,022 --> 00:04:08,523 What are you doing? 38 00:04:08,524 --> 00:04:10,276 Come on. What is this... 39 00:04:24,373 --> 00:04:26,292 Ooh, you rotten. 40 00:04:29,545 --> 00:04:31,380 Why, you dirty. 41 00:05:08,751 --> 00:05:10,211 What is this? 42 00:05:26,894 --> 00:05:30,189 How about I punch your mouth? 43 00:05:35,778 --> 00:05:37,571 Why don't you get out of here, all of ya! 44 00:05:38,906 --> 00:05:40,324 Okay. 45 00:05:57,967 --> 00:05:59,426 Shoot him, Al! 46 00:06:08,852 --> 00:06:10,521 Forget about it. 47 00:06:13,148 --> 00:06:15,401 You rotten bastard! 48 00:06:18,362 --> 00:06:19,738 Hey, Detweiler. 49 00:06:20,531 --> 00:06:22,448 Sorry, I was so rough. 50 00:06:22,449 --> 00:06:24,367 I know the beating wasn't in the deal, 51 00:06:24,368 --> 00:06:27,246 but it had to look legit, you know? 52 00:06:27,288 --> 00:06:32,667 I mean, if I don't go into court like a what do they call, outraged husband? 53 00:06:32,668 --> 00:06:34,335 You know, with the horns on? 54 00:06:34,336 --> 00:06:36,713 That crummy wife of mine in there is gonna countersue me 55 00:06:36,714 --> 00:06:38,549 right down to dollar one. 56 00:06:39,883 --> 00:06:42,677 Look, what are you kickin'? 57 00:06:42,678 --> 00:06:45,889 You pick up 200 bucks for a frameup. 58 00:06:47,516 --> 00:06:50,269 Just for walking in that door a minute ahead of us. 59 00:06:51,145 --> 00:06:54,690 That's a lot of dough for a broken down private detective. 60 00:06:55,441 --> 00:06:58,276 Here's another 50. 61 00:06:58,277 --> 00:07:00,653 You want it or don't you? 62 00:07:00,654 --> 00:07:02,197 Yeah, I want it. 63 00:07:31,185 --> 00:07:32,644 2 5 0 64 00:07:34,313 --> 00:07:35,396 Yeah? 65 00:07:35,397 --> 00:07:36,481 You got that much? 66 00:07:36,482 --> 00:07:37,565 Yeah 67 00:07:37,566 --> 00:07:39,485 I'll trade you, dollar for dollar. 68 00:07:46,408 --> 00:07:49,077 Mine's the same color as yours. 69 00:07:49,078 --> 00:07:50,411 Yours is cleaner. 70 00:07:50,412 --> 00:07:51,996 They've been waiting. Rent money. 71 00:07:51,997 --> 00:07:53,540 60 bucks. 72 00:07:58,962 --> 00:08:01,923 Oh, we had to rent your office to another party. 73 00:08:01,924 --> 00:08:04,843 If you want your furniture, call the city marshal. 74 00:08:10,432 --> 00:08:12,975 Today it's 175. 75 00:08:12,976 --> 00:08:14,268 I only borrowed 50 bucks. 76 00:08:14,269 --> 00:08:18,815 Yeah, it's a surcharge, for the convenience, you know. 77 00:08:18,816 --> 00:08:21,150 Yeah, he's here. 78 00:08:21,151 --> 00:08:22,486 I'll tell him. 79 00:08:25,572 --> 00:08:28,200 Hey, don't you want my right arm? 80 00:08:29,618 --> 00:08:31,953 Uh uh, there ain't no watch on it. 81 00:08:31,954 --> 00:08:33,955 P.J. Detweiler, private investigator? 82 00:08:33,956 --> 00:08:35,039 That's me. 83 00:08:35,040 --> 00:08:36,666 What's your name and how much do I owe ya? 84 00:08:36,667 --> 00:08:39,002 My friends call me lieutenant. 85 00:08:41,004 --> 00:08:43,340 I haven't borrowed any policemen. 86 00:08:43,590 --> 00:08:45,300 Well, that's funny. 87 00:08:46,635 --> 00:08:48,636 You walked out on a lady last night. 88 00:08:48,637 --> 00:08:50,346 That isn't. 89 00:08:50,347 --> 00:08:53,349 One of your domestic relations cases. 90 00:08:53,350 --> 00:08:55,977 He thinks it was a phony shackup. 91 00:08:55,978 --> 00:09:00,983 She's sending up flack about your, um, professional ethics. 92 00:09:05,487 --> 00:09:07,614 You ever been hungry, Lieutenant? 93 00:09:09,366 --> 00:09:11,033 I guess not. 94 00:09:11,034 --> 00:09:13,202 When you get the empties, sometimes it spreads up to here, 95 00:09:13,203 --> 00:09:15,621 and then you get the stupids. 96 00:09:15,622 --> 00:09:17,458 No cop-out. 97 00:09:19,376 --> 00:09:21,377 Wanna make up a jacket on me? 98 00:09:21,378 --> 00:09:24,422 Hair: needs cutting Eyes: piercing. 99 00:09:24,423 --> 00:09:27,717 Left wrist: birdie on the ball. 100 00:09:27,718 --> 00:09:28,885 You were in the Marines? 101 00:09:28,886 --> 00:09:30,303 Uh huh. 102 00:09:30,304 --> 00:09:32,096 When? 103 00:09:32,097 --> 00:09:34,515 When were we heroes, Charlie? 104 00:09:34,516 --> 00:09:36,350 World War Two and a Half, Korea. 105 00:09:36,351 --> 00:09:37,810 You never heard of it. 106 00:09:37,811 --> 00:09:40,104 I was paid to bug people, like you. 107 00:09:40,105 --> 00:09:41,648 I was an MP. 108 00:09:47,321 --> 00:09:49,697 It's okay this time. 109 00:09:49,698 --> 00:09:53,410 Next squawk about you gets bucked right up to the license commissioner. 110 00:09:54,244 --> 00:09:56,038 That's your ticket, pally. 111 00:10:01,376 --> 00:10:03,085 Hey, Charlie. 112 00:10:03,086 --> 00:10:05,046 You know what I need to make this a perfect day? 113 00:10:05,047 --> 00:10:07,840 What? A double hernia. 114 00:10:07,841 --> 00:10:11,219 Ah, that call, um, guy said he might have a case for ya. 115 00:10:11,220 --> 00:10:15,973 So, you better have your jewelry back, huh? 116 00:10:15,974 --> 00:10:17,058 Thanks. 117 00:10:17,059 --> 00:10:18,559 I'm tipped over and tapped out. 118 00:10:18,560 --> 00:10:20,811 Nah. 119 00:10:20,812 --> 00:10:24,358 Guy said right away, 10th Avenue, a place called Greavy's. 120 00:10:26,151 --> 00:10:27,986 Okay, I owe ya. 121 00:10:28,820 --> 00:10:30,863 Greavy's? 122 00:10:30,864 --> 00:10:32,281 Isn't that a whacked up gymnasium? 123 00:10:32,282 --> 00:10:33,742 Yeah. 124 00:10:34,576 --> 00:10:36,827 What am I gonna do there? 125 00:10:36,828 --> 00:10:39,455 Now what you gotta do is get on a mat with those other gentlemen. 126 00:10:39,456 --> 00:10:41,165 Then you mix it up, see? 127 00:10:41,166 --> 00:10:44,377 No rounds, no rules, just a regular scramble. 128 00:10:44,378 --> 00:10:46,671 And the guy that walks away, he gets the job. 129 00:10:46,672 --> 00:10:48,172 For what, sparring partner? 130 00:10:48,173 --> 00:10:49,632 What sparring partner? 131 00:10:49,633 --> 00:10:52,844 The gentleman over there is in the market to employ a bodyguard. 132 00:10:54,054 --> 00:10:56,681 You are in that line of business, ain't ya? 133 00:10:56,682 --> 00:10:57,765 Yeah. 134 00:10:57,766 --> 00:10:59,475 But I don't usually audition. 135 00:10:59,476 --> 00:11:05,857 According to my sources, you still owe $887 around town. 136 00:11:07,067 --> 00:11:10,695 Hi, I'm Shelton Quell. 137 00:11:10,696 --> 00:11:13,782 I should think that you'd simply leap at the opportunity. 138 00:11:15,867 --> 00:11:17,994 Hey, Greavy, let's go. 139 00:11:17,995 --> 00:11:20,539 Throw the fish in, and I'll wick him to death. 140 00:11:20,581 --> 00:11:25,001 All right, you guys, winner gets the job, losers get five bucks apiece. 141 00:11:25,002 --> 00:11:27,420 Now this is a free for all, so you guys can use your feet, 142 00:11:27,421 --> 00:11:30,339 but, please, gentlemen, no furniture. 143 00:11:30,340 --> 00:11:32,676 Okay, start punching. 144 00:11:46,607 --> 00:11:47,690 Mind the baby. 145 00:11:47,691 --> 00:11:49,151 Thank you. 146 00:12:45,624 --> 00:12:47,167 Wanna dance? 147 00:13:15,612 --> 00:13:18,155 Oh, I love the way you played possum. 148 00:13:18,156 --> 00:13:21,492 It was devious, absolutely devious. 149 00:13:21,493 --> 00:13:23,244 Oh, you'll do, all right. 150 00:13:23,245 --> 00:13:25,871 Yeah, decidedly, you'll do 151 00:13:25,872 --> 00:13:27,790 I'll do what? 152 00:13:27,791 --> 00:13:30,501 Well, um, primarily the agent, my principal, 153 00:13:30,502 --> 00:13:35,423 will see you in the morning early on at this address. 154 00:13:35,424 --> 00:13:37,758 Now brush up, will you? 155 00:13:37,759 --> 00:13:40,970 Pay more attention to your dress, and, uh, 156 00:13:40,971 --> 00:13:44,182 well, do something about your hair, will you? 157 00:13:53,483 --> 00:13:56,610 Well done, gentlemen. 158 00:13:56,611 --> 00:13:59,530 You may pay them, Mr. Greavy. 159 00:13:59,531 --> 00:14:01,532 They put on a good show. 160 00:14:01,533 --> 00:14:02,992 What show? 161 00:14:02,993 --> 00:14:04,494 That guy can hit. 162 00:14:36,443 --> 00:14:40,154 You can wait in there. 163 00:14:40,155 --> 00:14:42,532 Aren't you afraid I'll steal the silverware? 164 00:14:43,825 --> 00:14:47,704 Uh, is my hair all right? 165 00:15:32,874 --> 00:15:34,583 So you're P.J. Detweiler? 166 00:15:34,584 --> 00:15:36,126 Mm hm. 167 00:15:36,127 --> 00:15:37,419 What's the P.J.? 168 00:15:37,420 --> 00:15:38,839 Peter Joseph. 169 00:15:40,173 --> 00:15:42,925 Sounds kinky. 170 00:15:42,926 --> 00:15:44,886 Like pajamas. 171 00:15:46,847 --> 00:15:48,514 You can call me Maureen 172 00:15:48,515 --> 00:15:50,642 I'm Maureen Preble. 173 00:15:54,479 --> 00:15:57,273 I need a bodyguard. 174 00:15:57,274 --> 00:15:58,400 I believe it. 175 00:16:00,902 --> 00:16:03,363 Someone's trying to kill me. 176 00:16:05,949 --> 00:16:07,449 Mm hm. 177 00:16:07,450 --> 00:16:10,661 A month ago I gave my dog a piece of candy from that jar. 178 00:16:10,662 --> 00:16:12,914 In 20 minutes, she was dead. 179 00:16:14,833 --> 00:16:16,375 Mm hm. 180 00:16:16,376 --> 00:16:19,628 Two weeks later, my bedroom caught fire. 181 00:16:19,629 --> 00:16:22,299 - Well... - I don't smoke. 182 00:16:25,510 --> 00:16:28,804 When I tried to get out, the door had been locked from the outside. 183 00:16:28,805 --> 00:16:31,266 And you might think those were coincidences. 184 00:16:32,267 --> 00:16:34,185 And then I got this. 185 00:16:36,354 --> 00:16:37,522 Cute. 186 00:16:39,441 --> 00:16:41,525 - Police seen this? - Yes. 187 00:16:41,526 --> 00:16:43,611 But I couldn't give them anything to go on. 188 00:16:43,612 --> 00:16:47,364 It was just stuffed in the mailbox, no postmark. 189 00:16:47,365 --> 00:16:48,449 They put a man on it, but... 190 00:16:48,450 --> 00:16:50,743 But if you're killed, get in touch. 191 00:16:50,744 --> 00:16:52,077 Mm 192 00:16:52,078 --> 00:16:56,206 I'm also being followed, I'm sure of it. 193 00:16:56,207 --> 00:16:59,293 Anyway, a friend told me I ought to get a bodyguard. 194 00:16:59,294 --> 00:17:00,711 A friend? 195 00:17:00,712 --> 00:17:02,212 What about Mr. Preble? 196 00:17:02,213 --> 00:17:04,215 There is no Mr. Preble. 197 00:17:06,176 --> 00:17:09,303 It's just cigarettes you don't smoke? 198 00:17:09,304 --> 00:17:10,554 Belong to my friend. 199 00:17:10,555 --> 00:17:13,349 He's a regular visitor. 200 00:17:13,350 --> 00:17:16,769 No master in the house, just a mistress. 201 00:17:16,770 --> 00:17:18,228 That's right. 202 00:17:18,229 --> 00:17:19,689 Does it matter? 203 00:17:21,024 --> 00:17:23,817 No, it's just that I work for wages, 204 00:17:23,818 --> 00:17:27,363 and a guy who collects stoops might be buying on discount. 205 00:17:27,364 --> 00:17:28,822 I don't give trading stamps. 206 00:17:28,823 --> 00:17:31,408 My friend's William Orbison. 207 00:17:31,409 --> 00:17:33,410 Yeah? 208 00:17:33,411 --> 00:17:36,205 Well, he is a little eccentric about wasting money, 209 00:17:36,206 --> 00:17:39,500 but he'll pay over the market for something he really wants. 210 00:17:39,501 --> 00:17:42,211 You, for instance. 211 00:17:42,212 --> 00:17:45,798 If I approve. 212 00:17:45,799 --> 00:17:47,801 Well, do you approve? 213 00:17:54,933 --> 00:17:56,643 Do you want the job? 214 00:17:59,896 --> 00:18:05,526 Well, it's, uh, better than a kick in the butt by a copper-toed boot, 215 00:18:05,527 --> 00:18:07,487 it's an old Marine Corps expression. 216 00:18:11,491 --> 00:18:12,867 Yeah. 217 00:18:20,917 --> 00:18:22,626 Quell! 218 00:18:22,627 --> 00:18:24,378 Call Mr. Orbison. 219 00:18:24,379 --> 00:18:27,089 And bring in Jean Pierre. 220 00:18:27,090 --> 00:18:28,757 He listens at doors. 221 00:18:28,758 --> 00:18:30,634 That's his job. 222 00:18:30,635 --> 00:18:34,054 Reports every move I make to Mr. Orbison. 223 00:18:34,055 --> 00:18:36,933 He's not much protection, but he sleeps here. 224 00:18:40,687 --> 00:18:43,606 Where, at the bottom of the garden? 225 00:18:47,360 --> 00:18:49,738 I believe, I believe. 226 00:18:52,240 --> 00:18:55,743 If you're going to be my bodyguard, why don't we get started? 227 00:18:55,744 --> 00:18:58,204 This is dog walking time. 228 00:19:04,502 --> 00:19:06,920 That's how mistresses spend the day, you know. 229 00:19:06,921 --> 00:19:09,716 That and going to the bank, of course. 230 00:19:23,688 --> 00:19:25,439 I'm really quite common, you know. 231 00:19:25,440 --> 00:19:26,565 Makes two of us. 232 00:19:26,566 --> 00:19:28,401 You walk the dog. 233 00:19:42,874 --> 00:19:46,210 All right, you're in sour with somebody. 234 00:19:46,211 --> 00:19:48,420 For openers, is there a Mrs. Orbison? 235 00:19:48,421 --> 00:19:49,505 Betty. 236 00:19:49,506 --> 00:19:51,757 She doesn't recognize my existence. 237 00:19:51,758 --> 00:19:52,966 We've never met, of course. 238 00:19:52,967 --> 00:19:55,636 We keep separate establishments. 239 00:19:55,637 --> 00:19:56,762 But you know all about her? 240 00:19:56,763 --> 00:19:58,305 Mm. 241 00:19:58,306 --> 00:20:01,683 She was Debutante of the Year, which she never forgets. 242 00:20:01,684 --> 00:20:04,812 The year was 1935, which she never remembers. 243 00:20:04,813 --> 00:20:06,897 And she spends all her time in beauty parlors, 244 00:20:06,898 --> 00:20:08,942 which she should. 245 00:20:10,944 --> 00:20:12,778 Hello, missy. 246 00:20:12,779 --> 00:20:15,364 - That's her sister, keep walking. - Oh, missy. 247 00:20:15,365 --> 00:20:17,783 I was hoping I'd run into you, Ms Preble. 248 00:20:17,784 --> 00:20:21,203 We decided, the family, that is, to raise the consideration. 249 00:20:21,204 --> 00:20:23,789 Now we think you're a reasonable young lady, 250 00:20:23,790 --> 00:20:26,084 so we're prepared to pay the first of every month. 251 00:20:26,126 --> 00:20:27,793 Please, leave me alone. 252 00:20:27,794 --> 00:20:30,504 So long as you remain away. 253 00:20:30,505 --> 00:20:33,715 Don't you turn your back on me, you little tramp. 254 00:20:33,716 --> 00:20:36,593 Who do you think you are? 255 00:20:36,594 --> 00:20:38,887 Right where you belong down in the gutter. 256 00:20:38,888 --> 00:20:41,474 You belong there and stay there. 257 00:20:43,143 --> 00:20:45,102 No hitting. 258 00:20:45,103 --> 00:20:48,438 You're filth, that's what you are. 259 00:20:48,439 --> 00:20:51,275 Now, look, I don't want to hit an old broad, but. 260 00:20:51,276 --> 00:20:52,443 Mummy! 261 00:20:54,696 --> 00:20:56,530 Mummy, I told you not to come here. 262 00:20:56,531 --> 00:20:59,783 She actually turned her back on me, the little tramp. 263 00:20:59,784 --> 00:21:03,912 You are only demeaning yourself, Mummy, and the rest of us, too. 264 00:21:03,913 --> 00:21:06,291 And that creature's a friend of hers. 265 00:21:07,333 --> 00:21:11,671 He put his hands on me, and he called me a vile name. 266 00:21:13,381 --> 00:21:16,134 I could thrash you, you know. 267 00:21:16,176 --> 00:21:17,259 I was in the Korean War. 268 00:21:17,260 --> 00:21:20,013 I know how to handle people like you. 269 00:21:21,014 --> 00:21:22,431 So she's a friend of yours, huh? 270 00:21:22,432 --> 00:21:23,891 Mm hm. 271 00:21:23,892 --> 00:21:25,934 Well, you tell her if she won't listen to reason, 272 00:21:25,935 --> 00:21:28,103 there are other ways. 273 00:21:28,104 --> 00:21:31,232 You tell her that, that there are other ways. 274 00:21:34,736 --> 00:21:35,819 Who are you anyway? 275 00:21:35,820 --> 00:21:39,823 I am a well known attorney, and you have just made a threat. 276 00:21:39,824 --> 00:21:42,951 Wouldn't you say he just made a threat? 277 00:21:42,952 --> 00:21:45,872 That calls for an injunction. 278 00:21:49,918 --> 00:21:54,797 Take Sonny home to nursery school and drop Mummy off at the pound. 279 00:22:04,265 --> 00:22:06,308 Go on, take a bite. 280 00:22:06,309 --> 00:22:08,644 - P.J. - Make you feel better. 281 00:22:08,645 --> 00:22:11,980 It'll make you fat, and fat girls are always jolly. 282 00:22:11,981 --> 00:22:13,566 All right. 283 00:22:15,276 --> 00:22:19,321 Now, they were trying to bribe you to get you out of Orbison's life, is that it? 284 00:22:19,322 --> 00:22:22,407 Uh uh, his will. 285 00:22:22,408 --> 00:22:24,159 You're in that? 286 00:22:24,160 --> 00:22:26,036 I told you I was common 287 00:22:26,037 --> 00:22:28,665 I'm also expensive. 288 00:22:30,500 --> 00:22:32,209 They want his wife to get it all. 289 00:22:32,210 --> 00:22:34,336 She's their credit card. 290 00:22:34,337 --> 00:22:37,548 They're like a family union, only nobody works. 291 00:22:38,841 --> 00:22:41,426 You met the best of 'em, the Silenes. 292 00:22:41,427 --> 00:22:45,056 There are cousins and nephews you wouldn't believe. 293 00:22:52,814 --> 00:22:54,690 Do you think one of them tipped you the black spot? 294 00:22:54,691 --> 00:22:56,358 They haven't got the guts. 295 00:22:56,359 --> 00:23:02,447 Sweetie, a butterfly will zap a bull elephant if the moon is high and the price is right. 296 00:23:02,448 --> 00:23:03,991 Marine Corps expression? 297 00:23:03,992 --> 00:23:06,410 Yeah, I was in a philosophy battalion. 298 00:23:06,411 --> 00:23:08,121 Mr. Detweiler. 299 00:23:09,914 --> 00:23:11,623 I'm so glad I found you. 300 00:23:11,624 --> 00:23:12,916 This is Mr. Grenoble. 301 00:23:12,917 --> 00:23:16,461 He works at ORBCO for Mr. Orbison. 302 00:23:16,462 --> 00:23:18,171 Call me Jason. 303 00:23:18,172 --> 00:23:19,965 The Big Orb would like to see you. 304 00:23:19,966 --> 00:23:21,259 Now? 305 00:23:21,301 --> 00:23:22,884 Now. 306 00:23:22,885 --> 00:23:25,470 You better go, P.J. 307 00:23:25,471 --> 00:23:26,806 It'll be all right. 308 00:23:27,265 --> 00:23:29,057 You'll need a key. 309 00:23:29,058 --> 00:23:33,104 - But... - Don't worry, I've got the tiger here. 310 00:23:59,505 --> 00:24:00,839 Where are we going? 311 00:24:00,840 --> 00:24:02,257 Werpaunasett. 312 00:24:02,258 --> 00:24:05,177 It's a field and gun club out in Connecticut. 313 00:24:05,178 --> 00:24:09,306 Exactly 56 and six tenths miles. 314 00:24:09,307 --> 00:24:10,932 And if that speedometer reads any more than that, 315 00:24:10,933 --> 00:24:14,227 I get my tail in traction. 316 00:24:14,228 --> 00:24:16,396 You mean your boss reads the clock? 317 00:24:16,397 --> 00:24:18,398 Oh, yes. 318 00:24:18,399 --> 00:24:22,778 What business is he in, skinning flint? 319 00:24:22,779 --> 00:24:24,738 Oh, he owns things. 320 00:24:24,739 --> 00:24:28,575 Companies, properties, patents. 321 00:24:28,576 --> 00:24:29,619 And people. 322 00:24:30,620 --> 00:24:34,122 Well, that's how he gets to own things. 323 00:24:34,123 --> 00:24:37,042 Well, what about you? 324 00:24:37,043 --> 00:24:39,836 Does he own you too? 325 00:24:39,837 --> 00:24:42,298 I'm his executive assistant. 326 00:24:44,717 --> 00:24:46,927 Well, doesn't that impress you? 327 00:24:46,928 --> 00:24:49,471 Not a whole lot. 328 00:24:49,472 --> 00:24:51,056 Well, it shouldn't 329 00:24:51,057 --> 00:24:53,433 I'm just a glorified office boy. 330 00:24:53,434 --> 00:24:55,811 The success story of Jason Grenoble. 331 00:24:55,812 --> 00:24:57,771 Right parents, right prep school, right college, 332 00:24:57,772 --> 00:25:01,067 and the right draft classification 333 00:25:02,652 --> 00:25:05,112 4F. 334 00:25:05,113 --> 00:25:06,447 I'm gun shy. 335 00:25:21,421 --> 00:25:25,133 I'm afraid this field and gun club is a little bit illegal. 336 00:25:28,636 --> 00:25:30,012 Okay. 337 00:25:43,025 --> 00:25:46,154 That's Betty's car, Mrs. Orbison. 338 00:25:47,780 --> 00:25:49,906 She's a peach. You'll like her. 339 00:25:49,907 --> 00:25:51,617 Morning, sir. Morning. 340 00:26:01,085 --> 00:26:03,921 But, William, I must have it, I must. 341 00:26:04,922 --> 00:26:06,466 Please. 342 00:26:10,595 --> 00:26:14,431 You must have food and clothing and shelter. 343 00:26:14,432 --> 00:26:18,226 Anything else you just want and doesn't interest me. 344 00:26:18,227 --> 00:26:19,853 - Oh, boy. - Yes, sir? 345 00:26:19,854 --> 00:26:21,605 Put my tag on those birds. 346 00:26:21,606 --> 00:26:23,607 And pick up my empties, they cost money. 347 00:26:23,608 --> 00:26:25,233 - Yes, sir. - But, William, 348 00:26:25,234 --> 00:26:29,029 my account at Rene's is so large now I'm afraid to go in there. 349 00:26:29,030 --> 00:26:32,824 And Madam Alfreda has hinted that she might stop my posture lessons. 350 00:26:32,825 --> 00:26:35,620 Then you'll just have to slouch. 351 00:26:46,839 --> 00:26:49,674 It's not fair making me beg for every penny. 352 00:26:49,675 --> 00:26:51,301 For what? 353 00:26:51,302 --> 00:26:55,222 To buy more sweet-smelling mud to smear on your face? 354 00:26:55,223 --> 00:26:57,558 Believe me, my dear, it's a losing investment. 355 00:26:59,435 --> 00:27:00,937 Oh, Mr. Detweiler. 356 00:27:03,981 --> 00:27:06,566 I want you to meet the charming and improvident creature 357 00:27:06,567 --> 00:27:08,444 to whom I'm married. 358 00:27:09,403 --> 00:27:10,488 How do you do, Mrs. Orbison? 359 00:27:10,530 --> 00:27:12,240 How do you do, Mr. Detweiler? 360 00:27:14,492 --> 00:27:16,409 I knew a Detweiler once. 361 00:27:16,410 --> 00:27:20,205 Tillman Detweiler, he went to Princeton. 362 00:27:20,206 --> 00:27:21,331 Well, that's what he told his parents. 363 00:27:21,332 --> 00:27:25,794 Actually, he took his tuition money and lived in New York. 364 00:27:25,795 --> 00:27:31,299 We used to go wading in the Prometheus Fountain at Radio City. 365 00:27:31,300 --> 00:27:32,884 Oh, you couldn't be related to him. 366 00:27:32,885 --> 00:27:35,428 You're much too handsome. 367 00:27:35,429 --> 00:27:38,598 Mr. Detweiler is a private detective 368 00:27:38,599 --> 00:27:41,060 I'm hiring him to protect Ms Preble. 369 00:27:45,356 --> 00:27:47,732 Oh? 370 00:27:47,733 --> 00:27:49,818 I'm afraid I don't know her 371 00:27:49,819 --> 00:27:52,612 I've spoken of her many times 372 00:27:52,613 --> 00:27:54,489 Maureen Preble. 373 00:27:54,490 --> 00:27:56,241 Really, William? 374 00:27:56,242 --> 00:27:59,703 I can't recall ever hearing of her. 375 00:27:59,704 --> 00:28:03,832 But I'm sure she'll be safe with Mr. Detweiler 376 00:28:03,833 --> 00:28:09,254 Jason, Mrs. Orbison wants to return to her car 377 00:28:09,255 --> 00:28:12,424 I'm sure you don't object to being alone with her for a few minutes, 378 00:28:12,425 --> 00:28:15,051 now do you, Jason? 379 00:28:15,052 --> 00:28:17,887 No, no, happy to. 380 00:28:17,888 --> 00:28:19,181 Really. 381 00:28:22,685 --> 00:28:25,812 They're quite fond of each other. 382 00:28:25,813 --> 00:28:30,985 Not that I mind, since they're a good deal fonder of my money. 383 00:28:32,903 --> 00:28:35,030 In fact, if I pointed this gun at one of them, 384 00:28:35,031 --> 00:28:38,325 I do believe I could get the other one to pull the trigger. 385 00:28:38,326 --> 00:28:41,453 Just a matter of strong enough incentive 386 00:28:41,454 --> 00:28:44,582 $100,000, say. 387 00:28:44,624 --> 00:28:47,083 What do you think, Private Detective? 388 00:28:47,084 --> 00:28:48,586 I think it's against the law. 389 00:28:48,628 --> 00:28:50,670 So it is. 390 00:28:50,671 --> 00:28:54,467 Would expenses and $100 a day suit you? 391 00:28:55,468 --> 00:28:58,262 See, you're beginning to like me better already. 392 00:29:08,105 --> 00:29:10,190 Crippled him. 393 00:29:10,191 --> 00:29:12,359 Well, aren't you gonna put him out of his misery? 394 00:29:12,360 --> 00:29:14,195 Yeah, when I'm ready. 395 00:29:21,661 --> 00:29:23,120 When you go to kill, kill. 396 00:29:27,667 --> 00:29:30,461 I think you'll work out just fine. 397 00:29:47,561 --> 00:29:48,938 Ms Preble? 398 00:29:50,648 --> 00:29:51,731 Maureen? 399 00:29:51,732 --> 00:29:52,942 P.J. 400 00:30:58,424 --> 00:31:00,258 Are you all right? 401 00:31:00,259 --> 00:31:02,135 On the floor. 402 00:31:02,136 --> 00:31:03,387 Stay here. 403 00:31:12,980 --> 00:31:14,231 Did you see who it was? 404 00:31:17,026 --> 00:31:18,443 No. 405 00:31:18,444 --> 00:31:20,278 It was too fast. 406 00:31:20,279 --> 00:31:21,489 Come on. 407 00:31:23,491 --> 00:31:25,701 Now you lock yourself in till I get back. 408 00:31:53,562 --> 00:31:54,646 What are you doing here? 409 00:31:54,647 --> 00:31:57,107 - I was just coming in. - Or going out! 410 00:31:57,858 --> 00:31:59,108 You take your hands off me. 411 00:31:59,109 --> 00:32:01,611 Don't hack me, Ethel, someone just took a shot at Ms Preble. 412 00:32:01,612 --> 00:32:02,737 Oh my God, is she dead? 413 00:32:02,738 --> 00:32:03,781 No. 414 00:32:03,823 --> 00:32:05,782 Now you get in your room and stay there, 415 00:32:05,783 --> 00:32:08,994 because anything I hear move is gonna bleed a lot. 416 00:33:02,298 --> 00:33:03,716 It's P.J. 417 00:33:08,596 --> 00:33:11,347 I think he went out a window when I was downstairs. 418 00:33:11,348 --> 00:33:12,932 Cry later. 419 00:33:12,933 --> 00:33:14,851 Tell me what happened. 420 00:33:14,852 --> 00:33:17,770 Well, I was sitting right there, fixing my stupid face, 421 00:33:17,771 --> 00:33:21,482 and then all of a sudden there was this explosion, 422 00:33:21,483 --> 00:33:23,401 and then that mirror. 423 00:33:23,402 --> 00:33:24,862 Did you hear the door open? 424 00:33:24,904 --> 00:33:26,864 I don't think it did. 425 00:33:26,906 --> 00:33:29,782 Then somebody was waiting in this room for you. 426 00:33:29,783 --> 00:33:31,619 Probably in there. 427 00:33:32,703 --> 00:33:36,372 I'd just taken a bath, and then I put on this. 428 00:33:36,373 --> 00:33:38,208 That explains his bad aim. 429 00:33:41,128 --> 00:33:43,504 After the shot, did you turn around? 430 00:33:43,505 --> 00:33:44,839 No. 431 00:33:44,840 --> 00:33:46,424 Well, did you hear anything? 432 00:33:46,425 --> 00:33:49,637 Yeah, I heard a lady scream. 433 00:33:52,181 --> 00:33:54,682 I heard footsteps, somebody running. 434 00:33:54,683 --> 00:33:56,810 Man or woman, could you tell? 435 00:33:59,021 --> 00:34:01,731 P.J., I'm scared. 436 00:34:01,732 --> 00:34:04,067 I'd be too if I had an expensive bodyguard 437 00:34:04,068 --> 00:34:07,320 who went out to celebrate the job instead of doing it. 438 00:34:07,321 --> 00:34:10,198 Somebody must have known that's what I do. 439 00:34:10,199 --> 00:34:11,951 That's what scares me. 440 00:34:13,744 --> 00:34:14,912 You can cry now. 441 00:34:17,539 --> 00:34:19,500 I don't wanna cry now. 442 00:34:22,252 --> 00:34:24,171 I may tremble a little. 443 00:34:26,882 --> 00:34:28,342 P.J. 444 00:34:30,511 --> 00:34:31,637 Yeah? 445 00:34:35,057 --> 00:34:37,309 Don't let anything happen to me. 446 00:35:53,385 --> 00:35:55,720 Hiya, horse, keeping the old eye peeled? 447 00:35:55,721 --> 00:35:57,597 Oh, Marvy. 448 00:35:57,598 --> 00:35:59,433 Mr. Orbison's check please. 449 00:36:01,435 --> 00:36:04,228 I'm sorry we came late and you two didn't meet. 450 00:36:04,229 --> 00:36:07,273 Linette Orbison, this is P.J. Detweiler. 451 00:36:07,274 --> 00:36:10,443 Oh, you're the one my Uncle William hired to keep an eye on his girlfriend 452 00:36:10,444 --> 00:36:11,527 I'm trying to. 453 00:36:11,528 --> 00:36:14,405 If my side of the family were rich, I'd hire you too. 454 00:36:14,406 --> 00:36:17,034 Look, kid, I'm working. 455 00:36:17,076 --> 00:36:19,786 Tell me, Mr. P.J. Detweiler, 456 00:36:19,787 --> 00:36:21,245 what do you think of a creepy uncle 457 00:36:21,246 --> 00:36:23,748 who forces it innocent young niece to be seen in public 458 00:36:23,749 --> 00:36:26,626 with him and his painted hussy? 459 00:36:26,627 --> 00:36:30,797 He's supposed to be quite family, very respectable. 460 00:36:30,798 --> 00:36:34,050 What do you think of that? 461 00:36:34,051 --> 00:36:35,134 I'm not a chaperone. 462 00:36:35,135 --> 00:36:37,595 Oh, that's right, you're a bodyguard. 463 00:36:37,596 --> 00:36:39,972 Mm hm. 464 00:36:39,973 --> 00:36:42,517 I hope you're a rotten one. 465 00:36:42,518 --> 00:36:46,145 Well, all I meant was, what if there was with groovy little accident, 466 00:36:46,146 --> 00:36:48,773 and something should happen to that painted hussy 467 00:36:48,774 --> 00:36:51,275 and my creepy uncle too? 468 00:36:51,276 --> 00:36:55,530 Then I'd be very rich, and I'd hire you, 469 00:36:55,531 --> 00:37:00,577 and I'd be the only kid on my block with my very own P.J. Detweiler. 470 00:37:01,787 --> 00:37:03,497 The party is over. 471 00:37:04,665 --> 00:37:06,541 Did you check the bill? Yes. 472 00:37:06,542 --> 00:37:08,709 Let me see it. 473 00:37:08,710 --> 00:37:10,712 Bring the car around the front. 474 00:37:12,756 --> 00:37:14,257 What's new, alley cat? 475 00:37:14,258 --> 00:37:16,635 Your face is breaking out. 476 00:37:19,179 --> 00:37:20,639 All right. 477 00:37:29,106 --> 00:37:30,898 The next time we go out on the town, 478 00:37:30,899 --> 00:37:33,110 P.J. dances with the quality folk. 479 00:37:33,152 --> 00:37:35,278 He does not stashed off at the punch bowl. 480 00:37:35,279 --> 00:37:36,362 Or else? 481 00:37:36,363 --> 00:37:39,449 Or else I quit and buy her a bulletproof girdle. 482 00:37:43,078 --> 00:37:44,662 You drive. 483 00:37:44,663 --> 00:37:48,332 I underestimated you, Detweiler. 484 00:37:48,333 --> 00:37:50,042 But don't underestimate me. 485 00:37:50,043 --> 00:37:52,920 I won't tolerate ultimatums. 486 00:37:52,921 --> 00:37:55,882 Oh, Mr. Orbison, I have those contracts you asked for. 487 00:37:55,883 --> 00:37:57,091 You idiot. 488 00:37:57,092 --> 00:37:59,886 I can't read them in the car. 489 00:37:59,887 --> 00:38:02,973 Well, you two can just wait and drive me back to town. 490 00:38:04,433 --> 00:38:07,477 All right, Detweiler, you take her home. 491 00:38:11,231 --> 00:38:15,235 It's 47 miles and six tenths. 492 00:38:24,369 --> 00:38:27,121 He's a real blister, you know that. 493 00:38:27,122 --> 00:38:30,458 When you sign that contract, you don't look for the word lovable. 494 00:38:30,459 --> 00:38:33,002 You look for the word rich. 495 00:38:33,003 --> 00:38:36,130 Or didn't you read yours? 496 00:38:36,131 --> 00:38:38,633 You and I are working for the same man, honey, 497 00:38:38,634 --> 00:38:41,178 and for the same reason. 498 00:38:41,220 --> 00:38:44,597 Not the butter, the bread. 499 00:38:44,598 --> 00:38:46,975 I didn't mean to ruffle your fur. 500 00:38:48,477 --> 00:38:51,687 You know, you never asked me if I was married. 501 00:38:51,688 --> 00:38:53,481 Was I supposed to? 502 00:38:53,482 --> 00:38:55,191 Mm hm. 503 00:38:55,192 --> 00:38:57,194 Well, are you? 504 00:38:57,236 --> 00:38:59,320 No. 505 00:38:59,321 --> 00:39:01,948 There ain't much to offer a girl. 506 00:39:01,949 --> 00:39:05,201 Heard of the Burns Agency, "We Never Sleep?" 507 00:39:05,202 --> 00:39:08,621 The Detweiler Agency, "We Never Eat". 508 00:39:08,622 --> 00:39:10,373 I got three guys that owe me money, 509 00:39:10,374 --> 00:39:12,124 and I can't find them. 510 00:39:12,125 --> 00:39:14,919 Well, now that I know the story of your life, 511 00:39:14,920 --> 00:39:16,754 I guess that entitles you to know the story of mine, 512 00:39:16,755 --> 00:39:18,172 doesn't it? 513 00:39:18,173 --> 00:39:21,260 How come a pretty girl like you never got married? 514 00:39:22,886 --> 00:39:24,595 I did get married. 515 00:39:24,596 --> 00:39:26,681 Lasted 20 minutes. 516 00:39:26,682 --> 00:39:29,475 What he had in mind for me was door to-door selling, 517 00:39:29,476 --> 00:39:32,020 and not Girl Scout cookies. 518 00:39:34,273 --> 00:39:35,940 You're not drooling. 519 00:39:35,941 --> 00:39:40,111 I saw the picture when I was a kid. 520 00:39:40,112 --> 00:39:42,571 Somebody's out to kill me, friend. 521 00:39:42,572 --> 00:39:47,576 But if living means being poor ever again, I hope he does. 522 00:39:47,577 --> 00:39:51,372 Mr. Orbison would have to be a lot uglier and a lot kinkier 523 00:39:51,373 --> 00:39:54,917 before this kid would turn in the nylon nightie. 524 00:39:54,918 --> 00:39:57,003 Does that answer your question? 525 00:39:57,004 --> 00:39:59,047 I don't remember asking any. 526 00:40:05,512 --> 00:40:06,595 What's the matter? 527 00:40:06,596 --> 00:40:08,181 Brake's gone. 528 00:40:08,724 --> 00:40:10,142 Both of 'em. 529 00:40:12,102 --> 00:40:13,562 Got it in low. 530 00:40:14,521 --> 00:40:16,064 Nothing happened. 531 00:40:18,650 --> 00:40:20,110 Get behind me. 532 00:40:32,581 --> 00:40:34,624 Are we safe? Get back, there's another hill. 533 00:40:42,341 --> 00:40:44,843 Hang tough, I'm gonna stop. 534 00:41:29,262 --> 00:41:30,721 I checked your car. 535 00:41:30,722 --> 00:41:33,557 Somebody got the hydraulic. 536 00:41:33,558 --> 00:41:35,434 - What goes? - We do. 537 00:41:35,435 --> 00:41:37,436 We're flying down to St Crispin. 538 00:41:37,437 --> 00:41:39,939 Where's that? 539 00:41:39,940 --> 00:41:42,025 - Who says? - I say. 540 00:41:43,985 --> 00:41:46,987 Despite your lightning reflexes, 541 00:41:46,988 --> 00:41:50,866 I've decided Ms Preble is no longer safe in this city. 542 00:41:50,867 --> 00:41:54,245 St Crispin will be the ideal sanctuary. 543 00:41:54,246 --> 00:41:56,331 - It's a church? - Hardly. 544 00:41:57,082 --> 00:42:01,127 St Crispin is a very small island in the British West Indies, 545 00:42:01,128 --> 00:42:05,714 and rather dependent upon ORBCO for its industrial development. 546 00:42:05,715 --> 00:42:08,801 To me islands, you come in at high port from an LST. 547 00:42:08,802 --> 00:42:12,054 How do I tell the friendlies from the mirror shooters? 548 00:42:12,055 --> 00:42:15,015 On this island, they're all friendly. 549 00:42:15,016 --> 00:42:16,600 They have no choice. 550 00:42:16,601 --> 00:42:22,898 Quell, call Mrs. Orbison, tell her that any of her peculiar family 551 00:42:22,899 --> 00:42:26,820 who is not packed and ready by noon will be left behind. 552 00:42:27,529 --> 00:42:30,823 At the mercy of his creditors. 553 00:42:30,824 --> 00:42:33,702 You mean you're taking your family and Ms Preble? 554 00:42:35,245 --> 00:42:38,205 Why, yes, I am. 555 00:42:38,206 --> 00:42:39,290 It amuses me. 556 00:42:39,291 --> 00:42:41,167 The Orbisons have a cottage there. 557 00:42:41,168 --> 00:42:43,294 They fly down every year. 558 00:42:43,295 --> 00:42:47,382 Ms Preble will travel as my personal secretary. 559 00:42:49,843 --> 00:42:53,929 I assure you no one in my party will presume to object. 560 00:42:53,930 --> 00:42:56,348 Unless, of course, you do. 561 00:42:56,349 --> 00:42:59,226 Mister, you've gotta be out to lunch. 562 00:42:59,227 --> 00:43:01,520 Anybody who would send her anywhere with your relations 563 00:43:01,521 --> 00:43:04,398 is putting the canary in with the cats. 564 00:43:04,399 --> 00:43:06,317 And like you said, I'm not being paid to object, but... 565 00:43:06,318 --> 00:43:08,444 That's right. 566 00:43:08,445 --> 00:43:09,738 Light? 567 00:43:22,000 --> 00:43:25,544 Well, is it all right if I worry a little? 568 00:43:25,545 --> 00:43:26,921 Free of charge, of course. 569 00:43:26,922 --> 00:43:28,507 Mm. 570 00:43:54,324 --> 00:43:56,909 All right, children, nice and loud now. 571 00:43:56,910 --> 00:43:58,786 Come on, nice and loud. 572 00:43:58,787 --> 00:44:03,832 Welcome friends from America! 573 00:44:03,833 --> 00:44:08,045 Greetings to your president! 574 00:44:08,046 --> 00:44:11,633 Yay! 575 00:44:11,967 --> 00:44:15,136 God Save the Queen! 576 00:44:30,110 --> 00:44:31,193 Look. 577 00:44:31,194 --> 00:44:34,029 She did come down on the other plane. 578 00:44:34,030 --> 00:44:37,199 And that hired barbarian. 579 00:44:37,200 --> 00:44:40,453 All right, it's our move now. 580 00:44:46,167 --> 00:44:47,251 There we are then. 581 00:44:47,252 --> 00:44:48,335 Thank you, thank you. 582 00:44:48,336 --> 00:44:49,920 Mr. Orbison. 583 00:44:49,921 --> 00:44:53,632 Oh, Mr. Orbison, how rude of me not to be here to greet you 584 00:44:53,633 --> 00:44:55,926 I've had a bit of a rough night, bit under the weather. 585 00:44:55,927 --> 00:44:58,721 Oh, no, not what you think, what I call my Gibraltar tummy. 586 00:44:58,722 --> 00:45:00,389 How do you do, my dear lady? 587 00:45:00,390 --> 00:45:02,559 Now what can we do to make you happy, hey? 588 00:45:02,601 --> 00:45:05,352 Well, you can start by putting some hustle into your help. 589 00:45:05,353 --> 00:45:08,397 Ooh, careful, careful, you'll frighten the life out of my babies if you talk like that. 590 00:45:08,398 --> 00:45:12,109 No, no, Mr. Orbison's quite right, boys, get moving, keep moving. 591 00:45:12,110 --> 00:45:14,111 Give our honored guests a nice welcome. 592 00:45:14,112 --> 00:45:16,573 You know, I mean it, it's a great help to our little island. 593 00:45:16,615 --> 00:45:18,198 You damn Yankees coming to... 594 00:45:18,199 --> 00:45:19,700 American millionaires, I mean, 595 00:45:19,701 --> 00:45:20,826 coming down here. 596 00:45:20,827 --> 00:45:22,494 It helps with our economy. 597 00:45:22,495 --> 00:45:25,080 No, no copper, no exports. 598 00:45:25,081 --> 00:45:26,582 We've gone to bloody flinders. 599 00:45:26,583 --> 00:45:28,459 Good heavens, can't get my babies to work. 600 00:45:28,460 --> 00:45:31,587 All they want to do is just sit in the sun and dream of independence. 601 00:45:31,588 --> 00:45:33,255 Commonwealth fever, I call it. 602 00:45:33,256 --> 00:45:34,381 Would you like to jump in? 603 00:45:34,382 --> 00:45:36,091 After you, Mr. Orbison. 604 00:45:36,092 --> 00:45:38,886 That's right, damn Yankees indeed. 605 00:45:38,887 --> 00:45:39,970 Oh, how do you do? 606 00:45:39,971 --> 00:45:41,221 I'm the governor. Pleasure. 607 00:45:41,222 --> 00:45:43,140 Would you like to sit in front next to baby? 608 00:45:43,141 --> 00:45:45,226 - Fine. - That's right, thank you. 609 00:45:48,813 --> 00:45:51,441 Would you be good enough to come with me please? 610 00:46:00,158 --> 00:46:02,034 I fear I have the advantage of you 611 00:46:02,035 --> 00:46:04,704 I'm Waterpark, Chief Inspector. 612 00:46:08,041 --> 00:46:11,377 All the law east of The Bahamas. 613 00:46:11,378 --> 00:46:13,212 Forgive me. 614 00:46:13,213 --> 00:46:17,049 It's that I'm fanatic for your American films. 615 00:46:17,050 --> 00:46:20,095 Especially your Western shoot-'em ups. 616 00:46:20,887 --> 00:46:22,888 No thanks. 617 00:46:22,889 --> 00:46:25,349 Mr. Detweiler. 618 00:46:25,350 --> 00:46:27,851 You're a confidential inquiry agent. 619 00:46:27,852 --> 00:46:29,311 Hm? 620 00:46:29,312 --> 00:46:31,564 Oh, private investigator, yeah. 621 00:46:32,732 --> 00:46:34,191 Are you packing? 622 00:46:34,192 --> 00:46:36,318 What? 623 00:46:36,319 --> 00:46:37,654 Carrying firearms. 624 00:46:37,696 --> 00:46:39,197 Mm hm. 625 00:46:45,829 --> 00:46:49,833 Are you familiar with the British West Indies, Mr. Detweiler? 626 00:46:50,500 --> 00:46:53,043 I don't often get this far uptown. 627 00:46:53,044 --> 00:46:55,672 We are a bit off the road here. 628 00:46:55,714 --> 00:46:58,967 And we're an astonishingly peaceful little place. 629 00:47:03,513 --> 00:47:05,974 Tea? No thanks. 630 00:47:06,725 --> 00:47:10,310 Mr. Detweiler, we have reason to believe you have a prison record, 631 00:47:10,311 --> 00:47:11,645 and under the circumstance... 632 00:47:11,646 --> 00:47:14,023 Prison record? Who told you that? 633 00:47:14,816 --> 00:47:16,483 We received a letter. 634 00:47:16,484 --> 00:47:18,235 Anonymous, I suppose. 635 00:47:18,236 --> 00:47:19,695 Naturally. 636 00:47:19,696 --> 00:47:21,280 Well, these have names on 'em. 637 00:47:21,281 --> 00:47:23,449 My license. 638 00:47:23,450 --> 00:47:25,200 My permit. 639 00:47:25,201 --> 00:47:27,035 They're dated, they're still valid. 640 00:47:27,036 --> 00:47:29,873 The state of New York doesn't hand those out to ex-cons. 641 00:47:38,465 --> 00:47:44,136 Mr. Detweiler, you may or may not know that St Crispin is not independent. 642 00:47:44,137 --> 00:47:47,264 We are still a Crown Colony. 643 00:47:47,265 --> 00:47:50,517 Someday, of course, we will petition for our freedom. 644 00:47:50,518 --> 00:47:54,271 Not until our British resident retires, however. 645 00:47:54,272 --> 00:47:57,691 It would hurt his feelings dreadfully. 646 00:47:57,692 --> 00:48:01,154 Meanwhile, I still have a certain degree of authority. 647 00:48:04,866 --> 00:48:09,036 Apparently, someone in your party does not wish you well, Mr. Detweiler 648 00:48:09,037 --> 00:48:12,998 I'd hate to think that, Inspector, but thanks for the warning. 649 00:48:12,999 --> 00:48:18,045 You know, when you guys finally do bust loose from the league, 650 00:48:18,046 --> 00:48:21,048 my money says you'll be in the front office. 651 00:48:21,049 --> 00:48:22,925 How nice of you to say so. 652 00:48:22,926 --> 00:48:25,719 Detweiler, get the devil over here! 653 00:48:25,720 --> 00:48:28,348 What are you doing on my time, sightseeing? 654 00:48:29,849 --> 00:48:33,061 I wonder if we'll ever be truly independent. 655 00:48:34,020 --> 00:48:37,314 Well, we'll be keeping an eye on you. 656 00:48:37,315 --> 00:48:41,110 Oh, Mr. Detweiler, that's a warning. 657 00:49:15,311 --> 00:49:16,770 Security check. 658 00:49:16,771 --> 00:49:18,438 Locks and bolts. 659 00:49:18,439 --> 00:49:20,191 On the job. 660 00:49:30,451 --> 00:49:31,618 Pig. 661 00:49:31,619 --> 00:49:34,371 He didn't even give me a chance to unpack 662 00:49:34,372 --> 00:49:36,457 I'm not a house detective. 663 00:49:39,919 --> 00:49:44,131 P.J., this place gives me the whim-whams. 664 00:49:44,132 --> 00:49:46,967 He's got 30 rooms up there in that barn. 665 00:49:46,968 --> 00:49:48,594 That cottage. 666 00:49:48,595 --> 00:49:51,638 And he leaves us down here in slave quarters. 667 00:49:51,639 --> 00:49:53,057 How do you like that? 668 00:49:54,559 --> 00:49:56,602 It's wild. 669 00:49:56,603 --> 00:49:58,604 That lock works, doesn't it? 670 00:49:58,605 --> 00:50:00,732 Are you ready for another whim-wham? 671 00:50:11,034 --> 00:50:14,370 And I don't like the way the boondocks comes right up to the window. 672 00:50:15,663 --> 00:50:17,998 This doesn't lock too good either. 673 00:50:17,999 --> 00:50:19,876 That settles it. 674 00:50:19,918 --> 00:50:21,960 He can just move one of his relatives down here. 675 00:50:21,961 --> 00:50:23,795 Hey, relax. 676 00:50:23,796 --> 00:50:25,130 You mean to tell me you'd rather be up on the hill 677 00:50:25,131 --> 00:50:27,257 with Uncle Wealthy and the family probate society 678 00:50:27,258 --> 00:50:29,843 instead of down here with me? 679 00:50:29,844 --> 00:50:33,097 After all, I'm right next door. 680 00:50:39,979 --> 00:50:43,357 And you know how safe that makes me feel. 681 00:50:43,358 --> 00:50:46,151 Mm. 682 00:50:46,152 --> 00:50:49,948 Like I was stark naked on a Greek freighter. 683 00:50:52,533 --> 00:50:54,369 I get your point. 684 00:51:08,716 --> 00:51:10,884 Welcome Mr. Orbison. 685 00:51:10,885 --> 00:51:13,303 We extend congratulations. 686 00:51:13,304 --> 00:51:15,764 From entire West Indies Nation. 687 00:51:15,765 --> 00:51:20,227 To the famous ORBCO Corporation. 688 00:51:20,228 --> 00:51:22,479 ORBCO Corporation. 689 00:51:22,480 --> 00:51:24,731 As we have heard, sir. 690 00:51:24,732 --> 00:51:27,234 We hope it's not just whispering. 691 00:51:27,235 --> 00:51:29,444 The Yankee dollar my man. 692 00:51:29,445 --> 00:51:32,572 We'll be coming in to St. Crispin. 693 00:51:32,573 --> 00:51:35,701 Welcome to St. Crispin. 694 00:51:35,702 --> 00:51:37,577 Will you excuse me, sir. 695 00:51:37,578 --> 00:51:40,914 My babies have been rehearsing hard for this, you know. 696 00:51:40,915 --> 00:51:42,708 They love you damn Yankees. 697 00:51:42,709 --> 00:51:45,128 Ooh, I beg your pardon, there I go again. 698 00:51:53,177 --> 00:51:55,555 Hey, limbo! 699 00:52:07,233 --> 00:52:10,277 Stick close, kid, I think I may throw up. 700 00:52:10,278 --> 00:52:12,113 Go ahead. 701 00:52:14,490 --> 00:52:17,075 Mr. Orbison's been wondering where you were. 702 00:52:17,076 --> 00:52:18,995 Love your frock. 703 00:52:26,753 --> 00:52:28,463 Yo, man, yo. 704 00:52:53,071 --> 00:52:54,154 Did you break anything? 705 00:52:54,155 --> 00:52:55,697 Just a strap. 706 00:52:55,698 --> 00:52:57,825 Nothing I need. 707 00:52:58,701 --> 00:53:00,243 Would you fill this again please? 708 00:53:00,244 --> 00:53:02,663 Then take the cup out and boil it. 709 00:53:03,289 --> 00:53:05,582 Listen, I didn't ask to come down here, 710 00:53:05,583 --> 00:53:07,334 but if you don't leave me alone, I... 711 00:53:07,335 --> 00:53:10,880 Why don't you go bite a mailman? 712 00:53:12,006 --> 00:53:14,759 Come on, here, let's dance. 713 00:53:16,719 --> 00:53:22,225 Ooh, Captain Marvel and Godzilla. 714 00:53:26,938 --> 00:53:28,063 What's she so afraid of? 715 00:53:28,064 --> 00:53:29,147 I'm not armed. 716 00:53:29,148 --> 00:53:30,358 Look. 717 00:53:31,526 --> 00:53:32,734 You can see. 718 00:53:32,735 --> 00:53:36,196 I can see you're not tattooed. 719 00:53:36,197 --> 00:53:39,950 Look, kid, like I told you before, I'm working. 720 00:53:39,951 --> 00:53:44,704 Well, I know she is, but even factories have days off. 721 00:53:44,705 --> 00:53:48,375 Then, of course, you may be out of work soon. 722 00:53:48,376 --> 00:53:50,836 Just what do you mean by that? 723 00:53:50,837 --> 00:53:54,132 Dead bodies don't need bodyguards. 724 00:53:54,882 --> 00:53:59,137 Well, I mean, old age is setting in rapidly, you can tell. 725 00:54:01,430 --> 00:54:03,266 How 'bout that dance? 726 00:54:07,687 --> 00:54:10,897 P.J. Don't worry, we're cutting. 727 00:54:10,898 --> 00:54:12,942 It's safer out there with the snakes. 728 00:54:30,334 --> 00:54:35,839 You've met Mr. Detweiler, haven't you, my dear? 729 00:54:35,840 --> 00:54:40,261 And this is Maureen Preble. 730 00:54:52,315 --> 00:54:55,775 How do you do, Miss Preble? 731 00:54:55,776 --> 00:55:00,156 My husband has spoken of you many times. 732 00:55:00,198 --> 00:55:02,366 And now we finally meet. 733 00:55:07,955 --> 00:55:11,834 I often wondered what you looked like. 734 00:55:13,878 --> 00:55:16,338 You're a very pretty girl. 735 00:55:16,339 --> 00:55:17,965 Very pretty. 736 00:55:26,974 --> 00:55:28,392 Thank you. 737 00:55:39,153 --> 00:55:42,822 You two girls should get to know one another. 738 00:55:42,823 --> 00:55:45,451 You have many things in common. 739 00:55:47,161 --> 00:55:50,664 Except possibly one thing. 740 00:55:50,665 --> 00:55:53,084 She's going to get killed. 741 00:56:09,600 --> 00:56:13,144 Who told you the party's over? 742 00:56:13,145 --> 00:56:16,147 You were paid for the night, you'll play for the night. 743 00:56:16,148 --> 00:56:17,525 Yes, sir. 744 00:56:18,693 --> 00:56:20,736 Where are you going? 745 00:56:30,579 --> 00:56:33,123 You know what I like about you? 746 00:56:33,124 --> 00:56:34,834 You're all armpit. 747 00:56:44,677 --> 00:56:48,848 Not only likes to shoot birds, he likes to pull their wings off. 748 00:56:59,900 --> 00:57:03,611 How do you stay with a flake like that? 749 00:57:03,612 --> 00:57:05,530 I don't have anyplace else to go. 750 00:57:05,531 --> 00:57:08,117 You mean you don't want to walk out of his will. 751 00:57:12,872 --> 00:57:14,040 That's right. 752 00:57:16,667 --> 00:57:18,877 Hey, I'm sorry 753 00:57:18,878 --> 00:57:21,546 I'm sorry. 754 00:57:21,547 --> 00:57:25,884 Besides, he's not the one I'm worried about anyway. 755 00:57:25,885 --> 00:57:31,264 You saw them, how they looked at me, how they acted. 756 00:57:31,265 --> 00:57:33,558 Someone is going to kill me, P.J. 757 00:57:33,559 --> 00:57:35,393 That's what that note meant. 758 00:57:35,394 --> 00:57:36,687 Quit it. 759 00:57:38,272 --> 00:57:42,401 Besides, I can bunk in here, if you like. 760 00:57:46,072 --> 00:57:48,824 I'll sleep on the floor, if you'd rather. 761 00:58:01,629 --> 00:58:03,839 You stay here. Not on your life. 762 00:58:21,232 --> 00:58:22,775 Get ready to run. 763 00:58:27,279 --> 00:58:28,906 Now. 764 00:58:38,290 --> 00:58:40,334 Gotta get you up to the main house. 765 00:58:44,130 --> 00:58:46,924 Now, when I throw this, you run like hell. 766 00:59:12,241 --> 00:59:15,703 P.J.! He just grabbed, he's got a gun! 767 00:59:28,090 --> 00:59:29,550 Jason. 768 01:00:02,541 --> 01:00:04,919 May I have yours, please? 769 01:00:24,021 --> 01:00:28,150 Hey, you know, in the jungle that I come from, we call this self defense. 770 01:00:30,277 --> 01:00:35,490 Down here, Mr. Detweiler, these facts are usually determined by a coroner's inquest. 771 01:00:35,491 --> 01:00:38,409 Very seldom by the man who pulled the trigger, 772 01:00:38,410 --> 01:00:41,163 most especially a man who had been warned. 773 01:00:54,760 --> 01:00:57,429 This way, please. See you, Desmond. 774 01:01:10,401 --> 01:01:12,444 Fresh pot, Mr. Detweiler. 775 01:01:14,154 --> 01:01:16,781 - Can I tempt you? - No, thanks. 776 01:01:16,782 --> 01:01:19,284 When do I get hung, before or after the inquest? 777 01:01:19,285 --> 01:01:20,785 Inquest? 778 01:01:20,786 --> 01:01:23,663 That was held last night. 779 01:01:23,664 --> 01:01:25,290 What do you mean last night? 780 01:01:25,291 --> 01:01:27,333 Over some very good brandy 781 01:01:27,334 --> 01:01:30,920 on the veranda of your Mr. Orbison's very fine house. 782 01:01:30,921 --> 01:01:33,965 The house is whitewashed each year. 783 01:01:33,966 --> 01:01:36,259 Apparently, there was some whitewash left over. 784 01:01:36,260 --> 01:01:38,636 I don't dig. 785 01:01:38,637 --> 01:01:41,347 There will be no messy scandal. 786 01:01:41,348 --> 01:01:45,977 St Crispin will receive a packet of development money from America. 787 01:01:45,978 --> 01:01:50,356 Our resident may retire with honor and you are free to go. 788 01:01:50,357 --> 01:01:52,859 You mean I'm cleared? 789 01:01:52,860 --> 01:01:55,028 Of what, Mr. Detweiler? 790 01:01:55,029 --> 01:01:59,532 There was there no reception, no shooting. 791 01:01:59,533 --> 01:02:01,201 No case. 792 01:02:05,748 --> 01:02:09,042 I should like very much to throw this into the sea. 793 01:02:09,043 --> 01:02:12,212 But I am obliged to return it to you once more. 794 01:02:15,841 --> 01:02:19,344 Since this one never existed, I shall throw it into the sea. 795 01:02:19,345 --> 01:02:21,262 That's Grenoble's cannon, huh? 796 01:02:21,263 --> 01:02:22,930 Sure had me conned good. 797 01:02:22,931 --> 01:02:24,724 I thought he was gun shy. 798 01:02:24,725 --> 01:02:26,142 Perhaps he was. 799 01:02:26,143 --> 01:02:28,102 What do you mean? 800 01:02:28,103 --> 01:02:31,607 He carried this in his hand. 801 01:02:31,649 --> 01:02:33,608 This was in his pocket. 802 01:02:33,609 --> 01:02:35,486 They're cartridges. 803 01:02:38,197 --> 01:02:40,240 You mean, it wasn't loaded? 804 01:02:42,242 --> 01:02:44,036 He was unarmed? 805 01:02:48,248 --> 01:02:50,000 Does Orbison know about this? 806 01:02:51,794 --> 01:02:55,172 He has access to all the facts in the case. 807 01:02:57,383 --> 01:03:01,010 - Well, I'd better talk to him. - That won't be necessary. 808 01:03:01,011 --> 01:03:04,431 Mr. Orbison asked me to give you this. 809 01:03:15,442 --> 01:03:18,028 Services no longer required. 810 01:03:20,698 --> 01:03:23,075 Any message from Miss Preble? 811 01:03:27,413 --> 01:03:29,289 You mean they've gone? 812 01:03:31,208 --> 01:03:33,209 Come with me. 813 01:03:33,210 --> 01:03:35,796 There's something I want you to see. 814 01:03:51,770 --> 01:03:55,064 - That's... - Jason Grenoble. 815 01:03:55,065 --> 01:03:57,900 You mean they didn't even take him with them? 816 01:03:57,901 --> 01:04:02,405 It was felt, since he had no surviving relatives in the States, 817 01:04:02,406 --> 01:04:06,492 it would be less expensive just to leave him here. 818 01:04:06,493 --> 01:04:08,619 Yeah. 819 01:04:08,620 --> 01:04:13,416 And it's hard to get a stiff through Customs, especially one with a bullet hole in him. 820 01:04:13,417 --> 01:04:16,002 What bullet hole? 821 01:04:16,003 --> 01:04:19,046 According to our records, he had a very weak heart. 822 01:04:19,047 --> 01:04:21,300 He died of cardiac occlusion. 823 01:04:39,109 --> 01:04:42,445 - Inspector, could you do me a favor? - Possibly. 824 01:04:42,446 --> 01:04:47,743 If I pay the freight, would you ship that cardiac case to this address? 825 01:04:47,785 --> 01:04:53,956 By the oddest coincidence, I was hoping for something like this. 826 01:04:53,957 --> 01:04:55,708 To William Orbison. 827 01:04:55,709 --> 01:04:59,045 Right on his front doorstep. 828 01:04:59,046 --> 01:05:02,673 Uh-oh, how am I gonna get back? 829 01:05:02,674 --> 01:05:04,967 This boat is bound out for Grenada 830 01:05:04,968 --> 01:05:09,305 I'm sure you could arrange an expensive passage from there. 831 01:05:09,306 --> 01:05:10,890 Why, she's about to cast off. 832 01:05:10,891 --> 01:05:12,683 What an astonishing bit of luck! 833 01:05:12,684 --> 01:05:14,812 Now, hold on, I got luggage. 834 01:05:18,482 --> 01:05:20,233 Another coincidence? 835 01:05:20,234 --> 01:05:22,693 I wish you luck now, Mr. Detweiler, 836 01:05:22,694 --> 01:05:26,739 because when you sail away, it will be as if you had never been here. 837 01:05:26,740 --> 01:05:31,702 Should you ever think of returning, I earnestly advise you against it. 838 01:05:31,703 --> 01:05:34,247 I knew you'd understand. 839 01:05:34,248 --> 01:05:37,208 There's something else we both know, isn't there? 840 01:05:37,209 --> 01:05:39,294 I went and killed the wrong man. 841 01:05:45,050 --> 01:05:46,468 Good hunting! 842 01:06:09,324 --> 01:06:11,367 P.J.! 843 01:06:11,368 --> 01:06:13,160 How did I get here? Banana boat. 844 01:06:13,161 --> 01:06:14,745 How do I feel? Steamed. 845 01:06:14,746 --> 01:06:16,747 I'm sorry I didn't leave you a note, he wouldn't let me. 846 01:06:16,748 --> 01:06:18,750 He said that... All right, but not here. 847 01:06:22,045 --> 01:06:24,630 How did you find me? 848 01:06:24,631 --> 01:06:27,508 Girls in your line of work are either emptying their dog or filling your purse, 849 01:06:27,509 --> 01:06:28,843 that's what you told me. 850 01:06:28,844 --> 01:06:29,887 Taxi! 851 01:06:31,138 --> 01:06:34,308 Since you're still working, you can buy me a drink. 852 01:06:53,035 --> 01:06:57,038 All right, supposing somebody slips him a gun that says, 853 01:06:57,039 --> 01:07:01,042 "Take this down to Maureen, she can use it for protection," 854 01:07:01,043 --> 01:07:04,337 only this guy is gun shy, a loaded gun scares him to death, 855 01:07:04,338 --> 01:07:06,339 so what does he do? 856 01:07:06,340 --> 01:07:09,592 He takes a clip out and puts it in his pocket. 857 01:07:09,593 --> 01:07:13,387 He was down there to deliver that gun, not use it. 858 01:07:13,388 --> 01:07:16,557 - Somebody sent him? - Right. 859 01:07:16,558 --> 01:07:17,892 Who? 860 01:07:17,893 --> 01:07:19,101 Whose errand boy was he? 861 01:07:19,102 --> 01:07:23,189 Who practically owned the island so nobody could ask questions? 862 01:07:23,190 --> 01:07:26,442 P.J., that's just stupid. 863 01:07:26,443 --> 01:07:30,237 It's right, and that's why he hired me. 864 01:07:30,238 --> 01:07:32,573 He wasn't buying brains, he was buying a trigger 865 01:07:32,574 --> 01:07:34,576 and a dumb-dumb to pull it. 866 01:07:36,078 --> 01:07:37,579 Hey, Charlie! 867 01:07:40,791 --> 01:07:46,087 I would believe practically anything about William Orbison, but not this. 868 01:07:46,088 --> 01:07:47,923 Why? 869 01:07:47,965 --> 01:07:49,465 Baby, I killed a man 870 01:07:49,466 --> 01:07:52,510 I'd better find out why in case somebody asks. 871 01:07:52,511 --> 01:07:54,011 Such as? 872 01:07:54,012 --> 01:07:55,596 What do you call those nosy people? 873 01:07:55,597 --> 01:07:57,723 Cops? 874 01:07:57,724 --> 01:07:59,058 You want a bowser bag for yours? 875 01:07:59,059 --> 01:08:01,268 Charlie, drinks are on the lady. 876 01:08:01,269 --> 01:08:06,816 I, uh, hate to stiff ya, but I ain't been holding, I've got some things to do. 877 01:08:06,817 --> 01:08:08,026 Hey. 878 01:08:13,782 --> 01:08:16,242 Are they gone? 879 01:08:16,243 --> 01:08:18,869 Yeah. 880 01:08:18,870 --> 01:08:20,914 Got the body, huh? 881 01:08:33,719 --> 01:08:35,053 Yeah. 882 01:11:08,456 --> 01:11:11,918 That isn't your property, Mr. Detweiler. 883 01:11:15,547 --> 01:11:19,425 Thought Grenoble's family might like to have it. 884 01:11:19,426 --> 01:11:21,595 It's a good picture of him. 885 01:11:27,767 --> 01:11:31,479 Here, you can keep the rest of these jokers. 886 01:11:34,316 --> 01:11:37,776 Jason was an orphan, Mr. Detweiler, he had no family. 887 01:11:37,777 --> 01:11:39,612 That so? 888 01:11:39,613 --> 01:11:43,073 Well, in that case, I'll keep it myself. 889 01:11:43,074 --> 01:11:47,870 Hate to kill a man and not remember what he looks like. 890 01:11:47,871 --> 01:11:51,999 I hired you to do a job, you did it, you were paid. 891 01:11:52,000 --> 01:11:54,710 My advice to you now is to forget it. 892 01:11:54,711 --> 01:11:58,130 If you figure on getting more money, forget that also. 893 01:11:58,131 --> 01:12:01,383 Ah, but I'm wealthy in memories. 894 01:12:01,384 --> 01:12:04,386 Little man, don't be clever. 895 01:12:04,387 --> 01:12:07,598 You haven't the capacity. 896 01:12:07,599 --> 01:12:12,978 All you can do is to put intelligent people to a lot of trouble. 897 01:12:12,979 --> 01:12:15,523 Now, give me that photograph. 898 01:12:17,609 --> 01:12:20,069 You didn't say "please". 899 01:12:20,070 --> 01:12:22,989 And cheapo, don't leave any lights burning. 900 01:12:31,957 --> 01:12:35,876 - Bank open? - Mm. 901 01:12:35,877 --> 01:12:39,922 Charlie, I'm in a hurry. Oh. 902 01:12:39,923 --> 01:12:41,131 Hundred? 903 01:12:41,132 --> 01:12:44,176 Uh, no, 50. 904 01:12:44,177 --> 01:12:46,011 A watch and ring. 905 01:12:46,012 --> 01:12:47,722 And bourbon. 906 01:12:55,355 --> 01:12:56,481 Yeah? 907 01:12:57,857 --> 01:12:59,441 I'll see. 908 01:12:59,442 --> 01:13:01,485 P.J. Detweiler here? 909 01:13:01,486 --> 01:13:03,113 Is it a broad? 910 01:13:09,202 --> 01:13:10,287 Yeah? 911 01:13:11,788 --> 01:13:15,749 Quell? There's something I must tell you. 912 01:13:15,750 --> 01:13:19,963 - Tell. - Well, not on the phone, I dare not. 913 01:13:21,715 --> 01:13:25,926 - Why? - Why? I just don't think it's safe. 914 01:13:25,927 --> 01:13:28,887 Can you come over here? All right, where are ya? 915 01:13:28,888 --> 01:13:32,933 Greenwich Village, the-the what? 916 01:13:32,934 --> 01:13:35,270 No, it figures, yeah. 917 01:13:41,359 --> 01:13:43,695 Safety deposit vault. 918 01:13:45,613 --> 01:13:50,284 Hey, if the lady calls, where are ya? 919 01:13:50,285 --> 01:13:51,911 You wouldn't believe it. 920 01:15:04,609 --> 01:15:07,946 - Can I serve you, sir? - Yeah, a bourbon. 921 01:16:29,194 --> 01:16:33,030 Any of you tomboys know a guy named Quell? 922 01:16:33,031 --> 01:16:35,325 Here I am. 923 01:16:47,837 --> 01:16:49,464 Get him! 924 01:16:55,220 --> 01:16:56,387 Grab him. 925 01:17:06,356 --> 01:17:07,565 Watch it! 926 01:17:10,610 --> 01:17:12,195 Kill him, kill him! 927 01:17:28,002 --> 01:17:29,462 Look out! 928 01:17:40,723 --> 01:17:42,058 Ah! 929 01:18:25,143 --> 01:18:27,770 Well, come on you slobs, let's kill him! 930 01:18:30,607 --> 01:18:32,274 Stop it! 931 01:18:32,275 --> 01:18:33,400 Get off! 932 01:18:33,401 --> 01:18:34,484 Stop it! 933 01:18:34,485 --> 01:18:36,737 Orbison doesn't want him killed! 934 01:18:36,738 --> 01:18:38,281 Stop it! 935 01:18:42,785 --> 01:18:45,245 The picture, get the picture! 936 01:18:45,246 --> 01:18:47,832 Oh, put it back, it's hot, you idiot. 937 01:18:49,125 --> 01:18:50,876 He doesn't have it! 938 01:18:50,877 --> 01:18:52,670 Throw him out! 939 01:19:21,032 --> 01:19:22,699 Hey! 940 01:19:22,700 --> 01:19:26,161 Lieutenant, what are you doing in the hospital? 941 01:19:26,162 --> 01:19:28,330 Mm. 942 01:19:28,331 --> 01:19:30,040 You got here just in time. 943 01:19:30,041 --> 01:19:32,417 Should be born any minute. 944 01:19:32,418 --> 01:19:39,049 Multiple lacerations, contusions, fractured rib, fractured finger. 945 01:19:39,050 --> 01:19:40,509 Where was the fight? 946 01:19:40,510 --> 01:19:42,094 What fight? 947 01:19:42,095 --> 01:19:44,930 Sorority initiation. 948 01:19:44,931 --> 01:19:46,890 Girls got a little rough, that's all. 949 01:19:46,891 --> 01:19:54,898 There's also a Colt special, 38 caliber, serial number 731006. 950 01:19:54,899 --> 01:19:56,191 - Familiar? - Mhm. 951 01:19:56,192 --> 01:19:58,443 Where is it? 952 01:19:58,444 --> 01:20:01,155 Under the pillow Shoot yourself. 953 01:20:06,911 --> 01:20:08,663 City short of equipment? 954 01:20:08,705 --> 01:20:12,124 Your permit expired two weeks ago. 955 01:20:12,125 --> 01:20:15,877 I think we'll just hold onto it pending renewal. 956 01:20:15,878 --> 01:20:17,879 Oh, I'm sorry! 957 01:20:17,880 --> 01:20:20,382 You planning on using it? No! 958 01:20:20,383 --> 01:20:26,221 Ah, well, while we're holding it, you don't mind if we run it through the lab, do you? 959 01:20:26,222 --> 01:20:28,640 Just routine. 960 01:20:28,641 --> 01:20:31,978 Like yesterday, we got a squeal all the way from Jamaica. 961 01:20:33,312 --> 01:20:34,646 Queens? 962 01:20:34,647 --> 01:20:37,566 No, no, it's that place where they make coconuts, the West Indies. 963 01:20:37,567 --> 01:20:41,236 It seems a shipment of goods come through there for the States 964 01:20:41,237 --> 01:20:46,992 and they check it, and they find that the goods is damaged. 965 01:20:46,993 --> 01:20:49,578 I mean, it's got a bullet hole in it. 966 01:20:49,579 --> 01:20:52,080 - How about that? - How about this? 967 01:20:52,081 --> 01:20:54,416 They read the waybill. 968 01:20:54,417 --> 01:20:57,002 Guess who the shipper is. 969 01:20:57,003 --> 01:20:58,921 See you around, Detweiler. 970 01:21:00,798 --> 01:21:04,510 What I mean is don't get too far away. 971 01:21:07,764 --> 01:21:10,390 P.J., I've been worried about you! 972 01:21:10,391 --> 01:21:13,643 It's been two days! 973 01:21:13,644 --> 01:21:16,606 I guess I got used to having you around, that's all. 974 01:21:18,357 --> 01:21:21,359 No, he won't be here. 975 01:21:21,360 --> 01:21:24,154 Mm, later. 976 01:21:24,155 --> 01:21:27,908 I'd like to make it sooner, baby, but I gotta beat a slow boat from Jamaica. 977 01:21:27,909 --> 01:21:29,367 See ya 978 01:21:29,368 --> 01:21:31,495 Charlie, give me the stuff out of the vault. 979 01:21:31,496 --> 01:21:32,746 You look great! 980 01:21:32,747 --> 01:21:35,165 Thanks. I mean it! 981 01:21:35,166 --> 01:21:36,625 Like you just got through a bag shift. 982 01:21:36,626 --> 01:21:38,043 Ha-ha-ha. 983 01:21:38,044 --> 01:21:42,130 Three tickets, parking tickets 984 01:21:42,131 --> 01:21:46,009 August 1st, October 1st, February 2nd. 985 01:21:46,010 --> 01:21:51,848 Three of a kind and a joker, all around the first of the month, 986 01:21:51,849 --> 01:21:54,643 all returnable to Brooklyn. 987 01:21:54,644 --> 01:21:56,228 Tell me about Brooklyn, Charlie. 988 01:21:56,229 --> 01:22:00,232 - Okay. - The 84th Precinct, tell me about that. 989 01:22:00,233 --> 01:22:01,525 Over the bridge. 990 01:22:01,526 --> 01:22:04,277 Fulton Street, Fulton Street, Hick Street. 991 01:22:04,278 --> 01:22:06,155 Under the bridge. 992 01:22:08,032 --> 01:22:12,452 On the river? If you're not careful, in the river. 993 01:22:12,453 --> 01:22:14,246 Rough territory, huh? 994 01:22:14,247 --> 01:22:15,956 Wear your heavy underwear. 995 01:22:15,957 --> 01:22:17,415 Okay. 996 01:22:17,416 --> 01:22:18,793 Now, tell me this. 997 01:22:18,835 --> 01:22:22,254 What is Peter Prep School doing in a neighborhood like that? 998 01:22:22,255 --> 01:22:24,923 His car gets tagged regular, means he goes there regular. 999 01:22:24,924 --> 01:22:26,258 Why? 1000 01:22:26,259 --> 01:22:28,969 A broad. 1001 01:22:28,970 --> 01:22:31,096 Uh-uh. 1002 01:22:31,097 --> 01:22:34,057 But you're gonna find out. 1003 01:22:34,058 --> 01:22:36,853 That's right, I am gonna find out. 1004 01:22:51,617 --> 01:22:54,786 Hey, have you seen this guy around the neighborhood? 1005 01:22:54,787 --> 01:22:57,122 - What are ya, on the cops? - No. 1006 01:22:57,123 --> 01:22:58,832 - Welfare? - No, I'm... 1007 01:22:58,833 --> 01:23:00,625 Hey, I get it. 1008 01:23:00,626 --> 01:23:02,168 Private eye, huh? 1009 01:23:02,169 --> 01:23:03,795 Copper for rent, huh? 1010 01:23:03,796 --> 01:23:05,797 Lots of time in the feathers, huh? 1011 01:23:05,798 --> 01:23:09,509 Chicks? Little of the old sauce? Zarazoom! 1012 01:23:09,510 --> 01:23:12,387 - The picture. - Oh, yeah! 1013 01:23:12,388 --> 01:23:14,139 Yeah? 1014 01:23:14,140 --> 01:23:17,351 Get lost Zarazoom! 1015 01:23:20,563 --> 01:23:22,355 Sure, I seen him lots of times. 1016 01:23:22,356 --> 01:23:25,150 That's the Duke Well, I call him the Duke. 1017 01:23:25,151 --> 01:23:27,485 - What's he doing around here? - Nothing. 1018 01:23:27,486 --> 01:23:29,322 Hey. 1019 01:23:34,744 --> 01:23:37,120 I was parking his cruddy car. 1020 01:23:37,121 --> 01:23:38,997 He gave me a buck so I could watch him. 1021 01:23:38,998 --> 01:23:40,957 Yeah? Where did he go? 1022 01:23:40,958 --> 01:23:42,627 Well. 1023 01:23:46,297 --> 01:23:49,633 He gave me another buck. 1024 01:23:49,634 --> 01:23:52,762 So I shouldn't lift any of his cruddy hubs. 1025 01:23:54,889 --> 01:23:57,432 That's it over there, that brown door. 1026 01:23:57,433 --> 01:23:59,518 He used to go over there. 1027 01:24:01,520 --> 01:24:03,438 Hey, Mister! 1028 01:24:03,439 --> 01:24:05,816 You wanna buy a couple of hubs? 1029 01:24:09,987 --> 01:24:12,198 Papa! Papa! 1030 01:24:17,703 --> 01:24:19,871 Pop, he's got a picture of Jake. 1031 01:24:19,872 --> 01:24:23,124 Uh, no, this is Jason Grenoble. 1032 01:24:23,125 --> 01:24:25,920 And who is that? 1033 01:24:25,962 --> 01:24:29,924 Well, all I know is he worked for ORBCO Industries 1034 01:24:29,966 --> 01:24:33,843 Ivy League type, one of those hilltop prep schools. 1035 01:24:33,844 --> 01:24:36,513 - That's about all I know. - Are you a policeman? 1036 01:24:36,514 --> 01:24:39,224 Please, Lita, we have nothing to hide. 1037 01:24:39,225 --> 01:24:42,353 Come on inside, Mister, come on inside. 1038 01:24:43,813 --> 01:24:47,190 Sit down. Thank you. 1039 01:24:47,191 --> 01:24:50,860 Your face I know, but the name ain't what you said. 1040 01:24:50,861 --> 01:24:54,782 He is Jacob Gonowski, and he is my son. 1041 01:24:58,369 --> 01:25:01,037 And he's a rotten phony. 1042 01:25:01,038 --> 01:25:02,372 Prep school? 1043 01:25:02,373 --> 01:25:05,041 Do you know he was at the bottom of his class at Erasmus? 1044 01:25:05,042 --> 01:25:06,459 He was a dopey dropout. 1045 01:25:06,460 --> 01:25:09,129 Please, please, darling. 1046 01:25:09,130 --> 01:25:10,714 What has he done, Mister? 1047 01:25:10,715 --> 01:25:13,883 Is he in trouble? Huh? 1048 01:25:13,884 --> 01:25:15,970 Not now, Mr. Gonowski. 1049 01:25:17,596 --> 01:25:18,973 He's dead. 1050 01:25:25,312 --> 01:25:27,230 Good. My God. 1051 01:25:27,231 --> 01:25:29,941 - Tell me... - No, don't even ask him, Papa. 1052 01:25:29,942 --> 01:25:33,778 We can forget him easier that way. 1053 01:25:33,779 --> 01:25:36,281 Look, he's no good, Mister. 1054 01:25:36,282 --> 01:25:40,160 Oh, sure, he dressed nice and he talked better than we do. 1055 01:25:40,161 --> 01:25:42,579 He went to the movies to learn that. 1056 01:25:42,580 --> 01:25:45,915 And he copied the actors and he practiced in the mirror 1057 01:25:45,916 --> 01:25:49,502 to show his teeth when he smiled and even had a twinkle in his eyes. 1058 01:25:49,503 --> 01:25:52,172 Please, Lita... He was ashamed of us! 1059 01:25:52,173 --> 01:25:55,175 He hated us because we weren't what he pretended to be. 1060 01:25:55,176 --> 01:25:57,552 He said he was too fine to come from our family. 1061 01:25:57,553 --> 01:26:00,556 He said he didn't think Papa was really his father. 1062 01:26:02,224 --> 01:26:05,936 Well then, why did he keep coming here? 1063 01:26:07,605 --> 01:26:09,773 You want to laugh? 1064 01:26:09,774 --> 01:26:12,192 To pick up his mail. 1065 01:26:12,193 --> 01:26:14,819 That's right. 1066 01:26:14,820 --> 01:26:17,614 Every month, a letter came here addressed to him 1067 01:26:17,615 --> 01:26:19,824 and he'd show up to collect it. 1068 01:26:19,825 --> 01:26:21,826 And he'd sit here for a few minutes telling us 1069 01:26:21,827 --> 01:26:26,040 what a big shot businessman he was and then he'd go. 1070 01:26:26,082 --> 01:26:29,751 The letter, what was in it? 1071 01:26:29,752 --> 01:26:31,836 We don't know. 1072 01:26:31,837 --> 01:26:34,006 One came a week ago. 1073 01:26:35,966 --> 01:26:38,718 - Did he ever open them here? - Why should he? 1074 01:26:38,719 --> 01:26:41,971 He must've known what was in them. 1075 01:26:41,972 --> 01:26:43,681 That's his own handwriting. 1076 01:26:43,682 --> 01:26:46,143 He mailed it to himself. 1077 01:27:11,127 --> 01:27:12,919 Who did he phone, do you know? 1078 01:27:12,920 --> 01:27:15,004 He made us leave the room. 1079 01:27:15,005 --> 01:27:16,464 Wait a minute. 1080 01:27:16,465 --> 01:27:20,218 He wrote a number on the wall. 1081 01:27:20,219 --> 01:27:22,762 He told us if he didn't show up on the first of the month 1082 01:27:22,763 --> 01:27:28,560 to call this number and tell whoever answered he'd meet them the next time. 1083 01:27:28,561 --> 01:27:32,189 Honey, will you do me a favor? 1084 01:27:35,067 --> 01:27:36,944 But why should I? 1085 01:27:40,030 --> 01:27:46,870 Because I'm the man that killed your brother. 1086 01:27:46,871 --> 01:27:49,706 Not much of a reason, is it? 1087 01:27:49,707 --> 01:27:54,586 It was an accident, but it was an accident somebody wanted to happen, 1088 01:27:54,587 --> 01:27:58,966 and if I can't prove who and why, I'm in bad trouble. 1089 01:28:29,872 --> 01:28:33,499 Well, all I know is Jason told me to call you. 1090 01:28:33,500 --> 01:28:37,754 He's got to see you right away. 1091 01:28:37,755 --> 01:28:39,380 The usual place? 1092 01:28:39,381 --> 01:28:42,258 Where's that? 1093 01:28:42,259 --> 01:28:45,762 Name any place. 1094 01:28:45,763 --> 01:28:48,181 There's a pizzeria. 1095 01:28:48,182 --> 01:28:50,851 He said Joe's Pizzeria. 1096 01:29:18,879 --> 01:29:20,546 Looking for Jason Grenoble? 1097 01:29:20,547 --> 01:29:23,050 - Why? - He's dead. 1098 01:29:29,181 --> 01:29:30,598 Who are you? 1099 01:29:30,599 --> 01:29:33,726 I'm a well-known probate attorney. 1100 01:29:33,727 --> 01:29:37,480 We're gonna settle Jason's estate right now. 1101 01:29:37,481 --> 01:29:41,568 Eat I want to see your hands on the table. 1102 01:29:42,820 --> 01:29:45,363 Eat your lunch, sonny, or there'll be a new face in hell for breakfast. 1103 01:29:45,364 --> 01:29:47,115 Or would you rather have a bigger belly button? 1104 01:29:47,116 --> 01:29:48,616 No, no, no. 1105 01:29:48,617 --> 01:29:50,619 Then eat. 1106 01:29:54,456 --> 01:29:57,750 Now we can do business. 1107 01:29:57,751 --> 01:30:01,421 Business? What business is that? 1108 01:30:01,422 --> 01:30:03,048 This. 1109 01:30:05,217 --> 01:30:08,262 You taking over? That's right. 1110 01:30:08,304 --> 01:30:10,389 How do I know? 1111 01:30:13,100 --> 01:30:16,769 I'm just a middleman, understand, all I do is pick up the material. 1112 01:30:16,770 --> 01:30:18,647 And pay for it. 1113 01:30:20,399 --> 01:30:22,609 Go ahead, take a look. 1114 01:30:26,196 --> 01:30:28,489 It's a good haul, friend. 1115 01:30:28,490 --> 01:30:35,580 Bids, contracts, confidential minutes. 1116 01:30:35,581 --> 01:30:40,793 Anybody you sell this to will have ORBCO by the short hair. 1117 01:30:40,794 --> 01:30:44,213 It's pretty good material. 1118 01:30:44,214 --> 01:30:48,677 Now, put your hand in your pocket and bring it out with money in it. 1119 01:30:54,433 --> 01:30:56,851 Good. 1120 01:30:56,852 --> 01:30:59,063 Now the rest of the money. 1121 01:31:03,609 --> 01:31:05,235 Ah, ah. 1122 01:31:08,906 --> 01:31:10,741 Hey, what are you. 1123 01:31:45,317 --> 01:31:47,610 You want one in the back or keep walking? 1124 01:31:47,611 --> 01:31:49,738 - Where to? - Straight ahead. 1125 01:32:04,002 --> 01:32:05,712 I haven't got a token. 1126 01:32:11,135 --> 01:32:12,678 Hold it. 1127 01:32:45,961 --> 01:32:47,504 Hang 10. 1128 01:33:16,825 --> 01:33:18,202 Back! 1129 01:33:32,633 --> 01:33:33,926 No. 1130 01:33:55,864 --> 01:33:57,616 No! 1131 01:34:02,204 --> 01:34:03,914 No! 1132 01:34:14,424 --> 01:34:16,592 What happened? 1133 01:34:16,593 --> 01:34:19,637 Shall I get my first aid kit? 1134 01:34:19,638 --> 01:34:21,473 You got a big one? 1135 01:34:22,849 --> 01:34:24,892 Go on, P.J. 1136 01:34:24,893 --> 01:34:29,897 Jason, or whatever his name was, was robbing ORBCO blind. 1137 01:34:29,898 --> 01:34:34,944 Any big secret decision made in the front office, he was peddling in the back alley. 1138 01:34:34,945 --> 01:34:37,488 Why have Jason killed? 1139 01:34:37,489 --> 01:34:39,115 Why not just have him arrested? 1140 01:34:39,116 --> 01:34:41,367 This is why. 1141 01:34:41,368 --> 01:34:44,412 Half of this stuff fatso stole from his competitors, 1142 01:34:44,413 --> 01:34:46,455 and how would that look in court? 1143 01:34:46,456 --> 01:34:49,458 Besides, he likes to kill people. 1144 01:34:49,459 --> 01:34:50,751 Is that blood? 1145 01:34:50,752 --> 01:34:52,044 Tomato sauce. 1146 01:34:52,045 --> 01:34:53,337 It's got some tasty fingerprints. 1147 01:34:53,338 --> 01:34:55,464 This is my evidence. 1148 01:34:55,465 --> 01:34:57,466 For what? 1149 01:34:57,467 --> 01:35:00,886 When a big, fat cop starts asking questions. 1150 01:35:00,887 --> 01:35:02,305 What kind of questions? 1151 01:35:02,306 --> 01:35:06,517 Oh, like who killed Grenoble and why did you do it? 1152 01:35:06,518 --> 01:35:09,979 You know, you get asked a question like that and you hate to look like a dummy. 1153 01:35:09,980 --> 01:35:17,571 Sweetie, poor old Jason is dead and buried all the way down in St Crispin. 1154 01:35:17,613 --> 01:35:22,450 Not exactly, I had him dug up again. 1155 01:35:22,451 --> 01:35:25,995 If the ice holds out, he ought to be clearing Customs this week. 1156 01:35:25,996 --> 01:35:29,081 P.J., wasn't that just a little bit stupid? 1157 01:35:29,082 --> 01:35:31,792 It was neat. 1158 01:35:31,793 --> 01:35:34,295 And a little bit stupid, too. 1159 01:35:34,296 --> 01:35:37,256 - Kiss me smart. - It's gonna bust everything wide open. 1160 01:35:37,257 --> 01:35:39,176 Like a dropped casaba. 1161 01:35:42,554 --> 01:35:44,139 Wait a minute. 1162 01:35:47,476 --> 01:35:50,103 I've always wanted to do this. 1163 01:36:28,600 --> 01:36:31,102 I think I broke another rib. 1164 01:36:31,103 --> 01:36:33,729 Poor beat up baby. 1165 01:36:33,730 --> 01:36:36,024 This time, easy. 1166 01:36:46,076 --> 01:36:49,120 Oh, all this money, P.J. 1167 01:36:49,121 --> 01:36:50,830 What are you going to do with it? 1168 01:36:50,831 --> 01:36:53,582 It's evidence, too. 1169 01:36:53,583 --> 01:36:57,294 Of course, I could steal some of it. 1170 01:36:57,295 --> 01:37:01,549 I might give some to the Gonowskis so they can bury Jason for good. 1171 01:37:01,550 --> 01:37:03,008 Is that all? 1172 01:37:03,009 --> 01:37:05,678 Oh, no, there's my expenses, enough to rent a car 1173 01:37:05,679 --> 01:37:09,765 and where did you say Orbison was? 1174 01:37:09,766 --> 01:37:11,184 I didn't. 1175 01:37:16,398 --> 01:37:18,482 That man he sent to kill you, 1176 01:37:18,483 --> 01:37:20,776 Mr. Orbison will know what happened to him by now. 1177 01:37:20,777 --> 01:37:22,945 He'll be after you again. 1178 01:37:22,946 --> 01:37:25,906 By the time they glue that joker together and find out it isn't me, 1179 01:37:25,907 --> 01:37:28,659 me and your big Orb will have tangled toenails already. 1180 01:37:28,660 --> 01:37:30,953 Now, where is he? 1181 01:37:30,954 --> 01:37:33,789 - I can't stop you, can I? - Mm-mm. 1182 01:37:33,790 --> 01:37:35,875 Can I make you want to come right back? 1183 01:37:35,876 --> 01:37:40,088 You know I'm gonna come back. 1184 01:37:44,009 --> 01:37:47,679 Now, where is he? 1185 01:37:49,639 --> 01:37:51,849 Blow it out your ears, I said where is he? 1186 01:37:51,850 --> 01:37:53,727 Now just a minute, buddy, who do you think you are? 1187 01:37:53,769 --> 01:37:55,269 I'm calling the police. 1188 01:37:55,270 --> 01:37:59,023 How does the State Game Commission grab ya? 1189 01:37:59,024 --> 01:38:02,485 Oh, why didn't you say so? 1190 01:38:02,486 --> 01:38:04,111 Yeah, yeah, Mr. William Orbison is here. 1191 01:38:04,112 --> 01:38:06,239 He's out on the field walk. 1192 01:38:07,282 --> 01:38:08,949 Oh, and Mrs. Orbison is here, too! 1193 01:38:08,950 --> 01:38:10,994 I just saw her car pull in! 1194 01:38:34,017 --> 01:38:36,852 Yes? Message for Mr. Orbison. 1195 01:38:36,853 --> 01:38:38,063 Okay. 1196 01:38:41,775 --> 01:38:43,651 Field Walk? It's Main Gate. 1197 01:38:43,652 --> 01:38:46,070 There's trouble Right. 1198 01:38:46,071 --> 01:38:47,614 Scramble everything. 1199 01:40:28,673 --> 01:40:30,841 You can't hide, Detweiler! 1200 01:40:30,842 --> 01:40:33,637 I know the cover here and you don't. 1201 01:40:40,060 --> 01:40:43,479 You were stupid to try to take me in unarmed. 1202 01:40:43,480 --> 01:40:45,981 Wouldn't you agree, Detweiler? 1203 01:40:45,982 --> 01:40:50,778 Don't be shy, speak up! 1204 01:40:50,779 --> 01:40:53,365 Better still, stand up! 1205 01:41:01,331 --> 01:41:05,668 I could've crippled you then, Detweiler 1206 01:41:05,669 --> 01:41:09,338 I'd enjoy that, but it must look like an accident. 1207 01:41:09,339 --> 01:41:11,841 So why don't you just stand up? 1208 01:41:20,141 --> 01:41:22,935 Oh, come on, Detweiler. 1209 01:41:22,936 --> 01:41:26,563 You don't expect me to waste a shot on an old trick like that, do you? 1210 01:41:26,564 --> 01:41:28,858 Besides, shells cost money! 1211 01:41:36,199 --> 01:41:39,077 Now you hold it right there. 1212 01:42:03,977 --> 01:42:07,396 Detweiler? 1213 01:42:07,397 --> 01:42:10,941 What was it you told me? 1214 01:42:10,942 --> 01:42:14,821 When you go to kill, kill. 1215 01:42:48,980 --> 01:42:50,273 Maureen! 1216 01:42:52,567 --> 01:42:55,360 Get back. 1217 01:42:55,361 --> 01:42:58,113 How did you know it was me? 1218 01:42:58,114 --> 01:43:02,367 I saw it in your mirror this afternoon when I stood behind you. 1219 01:43:02,368 --> 01:43:06,830 And you saw my reflection, remember? 1220 01:43:06,831 --> 01:43:10,043 A month ago, you said you couldn't see who stood in the same spot 1221 01:43:10,085 --> 01:43:14,797 and took a shot at you, and you lied, baby. 1222 01:43:14,798 --> 01:43:17,299 You shot that mirror yourself. 1223 01:43:17,300 --> 01:43:19,885 It was all part of the con, wasn't it? 1224 01:43:19,886 --> 01:43:23,430 You and the fat man to get me to gun Jason. 1225 01:43:23,431 --> 01:43:25,307 That was Orbison's idea. 1226 01:43:25,308 --> 01:43:28,811 He made me do it, that's why I shot him. 1227 01:43:28,812 --> 01:43:32,315 It's over, baby The con is over. 1228 01:43:37,737 --> 01:43:40,781 Is this what I'm supposed to do? 1229 01:43:40,782 --> 01:43:43,575 How much did he pay you to set Jason up? 1230 01:43:43,576 --> 01:43:48,038 100,000 bucks, and I earned it. 1231 01:43:48,039 --> 01:43:53,377 I'm in his will, too, and I earned that just now. 1232 01:43:53,378 --> 01:43:56,965 I hate to tell you this, but on the way out, I called the state police. 1233 01:44:06,266 --> 01:44:08,684 All right, so they find him. 1234 01:44:08,685 --> 01:44:10,602 They'll think Betty did it. 1235 01:44:10,603 --> 01:44:14,606 All he had were enemies and any one of them would've killed him. 1236 01:44:14,607 --> 01:44:16,775 How about me? 1237 01:44:16,776 --> 01:44:18,611 Should I turn around? 1238 01:45:21,674 --> 01:45:23,384 What do you see? 1239 01:45:25,220 --> 01:45:27,679 What do you see? 1240 01:45:27,680 --> 01:45:30,308 Me, killer reflection. 1241 01:45:39,192 --> 01:45:41,610 Hey, boy, with the booze, huh? 1242 01:45:41,611 --> 01:45:43,862 Couple of ryes. 1243 01:45:43,863 --> 01:45:45,656 She'll have a double. 1244 01:45:45,657 --> 01:45:48,116 Closed, pal. 1245 01:45:48,117 --> 01:45:50,536 Ten minutes to four, come on. 1246 01:46:21,067 --> 01:46:23,527 Detweiler. 1247 01:46:23,528 --> 01:46:25,904 Hey, now, wait a minute, Detweiler. 1248 01:46:25,905 --> 01:46:27,239 You ain't still sore, are you? 1249 01:46:27,240 --> 01:46:29,658 I mean, about that little workout? 1250 01:46:29,659 --> 01:46:33,412 Hey I paid ya extra, right? 1251 01:46:33,413 --> 01:46:36,249 Just a minute, I gave her the dough and you took it. 1252 01:46:36,291 --> 01:46:38,876 It's 50 bucks, that's right, 50 bucks. 1253 01:47:21,377 --> 01:47:22,503 Yeah? 1254 01:47:23,796 --> 01:47:25,506 Yeah, I'll tell him. 1255 01:47:30,094 --> 01:47:31,804 He ain't here. 1256 01:47:43,232 --> 01:47:44,901 He don't live here anymore 90075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.