All language subtitles for Now.Is.Good.2012.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,492 --> 00:00:34,117 Moments... 2 00:00:34,492 --> 00:00:36,117 This is one. 3 00:00:36,283 --> 00:00:40,158 This right here, right now, is definitely a moment. 4 00:00:40,242 --> 00:00:41,783 Tessa? 5 00:00:42,783 --> 00:00:44,617 Anything could happen next. 6 00:00:44,700 --> 00:00:46,283 - Tessa? - What? 7 00:00:46,325 --> 00:00:47,742 You're not listening to me. 8 00:00:47,867 --> 00:00:49,325 I am listening to you. 9 00:00:49,367 --> 00:00:51,033 What did I just say? 10 00:00:51,158 --> 00:00:52,867 I wasn't listening to you. 11 00:00:52,950 --> 00:00:54,367 I'm saying this is a big night for you. 12 00:00:54,825 --> 00:00:56,325 Number one on the list. 13 00:00:56,408 --> 00:00:57,950 There is no list. 14 00:00:57,992 --> 00:00:59,283 You were gonna make a list. 15 00:00:59,533 --> 00:01:00,825 I haven't started. 16 00:01:01,533 --> 00:01:04,117 Then start now. Go on. 17 00:01:08,200 --> 00:01:11,283 Right. So, which one do you want? Because I really don't mind. 18 00:01:11,325 --> 00:01:12,450 The blond one. 19 00:01:12,492 --> 00:01:14,200 The blond one? You're sure? 20 00:01:14,325 --> 00:01:16,575 You want him? Like I said, I don't mind. Just... 21 00:01:16,742 --> 00:01:18,158 You can have the blond one. 22 00:01:18,283 --> 00:01:19,700 Only if you're sure. 23 00:01:23,117 --> 00:01:24,950 Zo... What, babe? 24 00:01:25,242 --> 00:01:29,992 If I do this with someone I don't know, does that make me a slag? 25 00:01:31,742 --> 00:01:33,533 It makes you alive. 26 00:01:50,367 --> 00:01:53,450 So, that club, are you guys regulars there? 27 00:01:53,533 --> 00:01:56,117 No. You? 28 00:01:56,200 --> 00:01:57,533 Sometimes, you know. 29 00:01:58,158 --> 00:01:59,533 Right. 30 00:02:05,867 --> 00:02:08,325 Is there anywhere else we can go? 31 00:02:12,783 --> 00:02:14,617 Do you want a cup of tea? Or coffee? 32 00:02:15,867 --> 00:02:18,158 Sure, yeah. Either. 33 00:02:19,908 --> 00:02:21,367 We haven't actually got any coffee. 34 00:02:22,158 --> 00:02:23,617 Okay. 35 00:02:25,450 --> 00:02:26,533 I can't find the tea. 36 00:02:26,867 --> 00:02:28,117 Water's fine. 37 00:02:43,575 --> 00:02:46,283 So, what's your favorite... 38 00:02:46,992 --> 00:02:48,450 Do you want to kiss me? 39 00:02:49,242 --> 00:02:50,700 God, yeah. 40 00:03:08,575 --> 00:03:10,992 Jesus Christ! It's okay. 41 00:03:11,075 --> 00:03:12,700 Jesus bloody Christ! It's fine. 42 00:03:13,242 --> 00:03:14,242 What happened? 43 00:03:14,283 --> 00:03:15,825 This girl's head... Her head came off in my hand! 44 00:03:18,617 --> 00:03:20,450 What are you laughing at? It's not funny. 45 00:03:21,158 --> 00:03:23,658 Scared the piss out of me. Whoo! 46 00:03:39,492 --> 00:03:42,117 So, do you often go out in disguise? 47 00:03:42,408 --> 00:03:44,283 The hair hat and all. 48 00:03:45,992 --> 00:03:49,658 I got given it. I was ill. 49 00:03:50,242 --> 00:03:51,783 Are you better now? 50 00:03:52,950 --> 00:03:54,492 All better. 51 00:04:14,242 --> 00:04:15,242 Oh. 52 00:04:19,450 --> 00:04:22,117 Aren't we supposed to do that for a bit longer? 53 00:04:22,450 --> 00:04:23,950 I'm ready now. 54 00:04:24,117 --> 00:04:26,575 Wait, wait. Can you just look at me for one second? 55 00:04:28,867 --> 00:04:30,117 This is my first time. 56 00:04:31,283 --> 00:04:32,617 Wow. That's amazing. 57 00:04:33,117 --> 00:04:34,325 Obviously it's not yours. 58 00:04:34,450 --> 00:04:35,700 Stop talking now. 59 00:04:37,992 --> 00:04:39,408 Yeah, not like this. 60 00:04:40,533 --> 00:04:41,575 What? 61 00:04:41,617 --> 00:04:44,450 Sorry. Not gonna happen. 62 00:04:45,700 --> 00:04:48,283 You're shitting me. You come this far, and... 63 00:04:48,367 --> 00:04:50,533 I'm sorry. Really. 64 00:04:52,575 --> 00:04:53,950 Whatever. 65 00:04:59,075 --> 00:05:00,575 Okay. 66 00:05:03,283 --> 00:05:04,658 Okay. 67 00:05:19,742 --> 00:05:23,867 I will love you till the end of time 68 00:05:25,033 --> 00:05:27,825 I would wait a million years 69 00:05:27,908 --> 00:05:32,325 Promise you'll remember that you're mine 70 00:05:32,992 --> 00:05:35,575 Baby, can you see through the tears? 71 00:05:35,617 --> 00:05:39,117 Love you more than those bitches before 72 00:05:39,200 --> 00:05:42,533 Say you'll remember, Say you'll remember 73 00:05:42,575 --> 00:05:43,992 Baby, who 74 00:05:44,075 --> 00:05:49,700 I will love you till the end of time 75 00:06:00,033 --> 00:06:03,075 Big dreams, gangsta 76 00:06:03,492 --> 00:06:06,908 Said you had to leave to start your life over 77 00:06:06,950 --> 00:06:09,950 I was like, no, please, 78 00:06:10,033 --> 00:06:15,200 Stay here, we don't need no money, we could make it all work 79 00:06:15,242 --> 00:06:17,658 But he headed out on Sunday 80 00:06:17,700 --> 00:06:19,617 Said he'd come home Monday 81 00:06:19,658 --> 00:06:22,992 I stay up waitin', anticipatin', and pacing' 82 00:06:23,075 --> 00:06:27,200 But he was chasing paper 83 00:06:27,867 --> 00:06:31,783 Caught up in the game that was the last I heard 84 00:06:34,742 --> 00:06:38,908 I will love you till the end of time 85 00:06:39,908 --> 00:06:42,867 I would wait a million years 86 00:06:42,908 --> 00:06:47,325 Promise you'll remember that you're mine 87 00:06:48,033 --> 00:06:50,617 Baby, can you see through the tears? 88 00:06:50,658 --> 00:06:54,075 Love you more than those bitches before 89 00:06:54,117 --> 00:06:57,492 Say you'll remember, Say you'll remember 90 00:06:57,575 --> 00:06:59,033 Baby, who 91 00:06:59,075 --> 00:07:03,450 I will love you till the end of time 92 00:07:04,867 --> 00:07:08,325 Love you more than those bitches before 93 00:07:08,408 --> 00:07:11,950 Say you'll remember, Say you'll remember 94 00:07:11,992 --> 00:07:13,283 Baby, who 95 00:07:13,367 --> 00:07:17,533 I will love you till the end of time ? 96 00:07:21,575 --> 00:07:23,450 Thanks. Thank you. 97 00:07:29,950 --> 00:07:32,450 I don't understand it. I just don't get it. 98 00:07:32,492 --> 00:07:33,992 You always tell me everything. 99 00:07:34,117 --> 00:07:35,658 I never tell you anything. 100 00:07:35,992 --> 00:07:38,783 Why don't you start now? What were you doing last night? 101 00:07:38,825 --> 00:07:41,450 Keep asking, Dad. The 15th time is the charm. 102 00:07:43,700 --> 00:07:46,908 Hi, I'm Caroline, Richard's producer. We spoke on the phone. 103 00:07:46,950 --> 00:07:48,158 Hi. Good to meet you in person. 104 00:07:48,575 --> 00:07:49,908 And this must be Tessa. 105 00:07:50,450 --> 00:07:51,783 That's me! 106 00:07:52,533 --> 00:07:55,367 The lift's not working. Can she manage the stairs? 107 00:07:55,783 --> 00:07:57,075 Yeah, she'll be fine. 108 00:07:57,242 --> 00:07:58,242 Okay. 109 00:08:00,742 --> 00:08:02,617 Tessa Scott and her father. 110 00:08:03,617 --> 00:08:05,950 - Hi, guys. Take a seat. - Hello. 111 00:08:06,492 --> 00:08:07,742 Really pleased to be here. 112 00:08:07,867 --> 00:08:09,117 Yeah, we're big fans. 113 00:08:09,200 --> 00:08:10,992 Great. We'll just have a little chat. 114 00:08:11,450 --> 00:08:14,117 Be as natural as you can and I'll help you through. Okay? 115 00:08:14,408 --> 00:08:15,617 So, what's your angle going to be? 116 00:08:15,658 --> 00:08:16,867 Is it the whole dying girl thing, 117 00:08:16,950 --> 00:08:18,450 or do you have something original planned? 118 00:08:18,533 --> 00:08:19,783 Sorry? 119 00:08:20,075 --> 00:08:21,242 Tessa. 120 00:08:21,700 --> 00:08:24,992 I know it's heavy stuff, but let's try to keep it upbeat. Yeah? 121 00:08:25,992 --> 00:08:29,450 And now I'm delighted to have as my guest in the studio 122 00:08:29,492 --> 00:08:33,325 a very brave young lady indeed, Tessa Scott. 123 00:08:33,658 --> 00:08:36,450 Tessa's been living with leukemia for the past four years, 124 00:08:36,492 --> 00:08:38,825 and she's here with her dad to talk about it. 125 00:08:39,158 --> 00:08:41,908 Tell us, when did you realize that Tessa was first ill? 126 00:08:41,950 --> 00:08:43,533 Four years ago. 127 00:08:43,617 --> 00:08:45,617 She had, well, we thought it was the flu, 128 00:08:45,658 --> 00:08:46,950 Tessa's mum and I. 129 00:08:47,033 --> 00:08:49,617 But the flu just wouldn't clear up. 130 00:08:50,325 --> 00:08:52,325 The blood test confirmed our worst fears. 131 00:08:52,408 --> 00:08:53,992 The doctors told us they couldn't 132 00:08:54,117 --> 00:08:55,700 hold out any hope for her survival, 133 00:08:55,783 --> 00:08:57,242 which brought us to the point where 134 00:08:57,367 --> 00:08:58,825 Tessa felt like she had no choice 135 00:08:58,908 --> 00:09:01,117 but to end her chemotherapy entirely. 136 00:09:01,200 --> 00:09:03,617 Tessa, you chose to give up the treatment. 137 00:09:03,658 --> 00:09:05,450 That's a big decision for a 17-year-old. 138 00:09:05,825 --> 00:09:07,617 If I may... 139 00:09:07,700 --> 00:09:08,783 The more aggressive treatments, 140 00:09:08,825 --> 00:09:09,825 they would have only slightly 141 00:09:09,908 --> 00:09:11,575 prolonged Tessa's life. 142 00:09:11,742 --> 00:09:13,825 There are other ways to maintain her health. 143 00:09:13,908 --> 00:09:15,617 Dad... For example, studies have shown 144 00:09:15,658 --> 00:09:18,450 that good nutrition can rebalance a system entirely. 145 00:09:18,533 --> 00:09:20,950 That's why we're here really, to raise awareness, and... 146 00:09:20,992 --> 00:09:22,033 Dad... What? 147 00:09:24,408 --> 00:09:25,867 He's gonna have to stop sometime. 148 00:09:26,908 --> 00:09:28,658 Stop what, Tessa? 149 00:09:29,075 --> 00:09:30,575 He knows it's gonna happen. 150 00:09:30,617 --> 00:09:32,450 But he can't stop hoping that it won't. 151 00:09:37,075 --> 00:09:38,617 It's true that if I kept going with the chemo, 152 00:09:38,700 --> 00:09:40,033 I'd probably live a bit longer. 153 00:09:41,075 --> 00:09:42,367 But it made me feel so bad. 154 00:09:43,575 --> 00:09:45,492 And there are things I want to do before I die. 155 00:09:46,617 --> 00:09:47,783 Things? 156 00:09:48,867 --> 00:09:51,492 Yeah. I've got a list. 157 00:09:52,200 --> 00:09:54,200 Oh. Your dad didn't mention that. 158 00:09:54,283 --> 00:09:56,033 That's 'cause he doesn't know about it. 159 00:09:56,283 --> 00:09:57,492 Most of what's on it is illegal. 160 00:09:58,075 --> 00:09:59,450 I'm almost scared to ask. 161 00:09:59,658 --> 00:10:01,033 Well, I nearly had sex last night, 162 00:10:01,575 --> 00:10:03,408 which isn't actually technically against the law of course, 163 00:10:03,492 --> 00:10:05,575 but it was so crap the guy should be arrested anyway. 164 00:10:05,658 --> 00:10:07,783 Okay, I think that's all we've got time for. 165 00:10:07,950 --> 00:10:09,117 Next I'm planning to take drugs. 166 00:10:09,158 --> 00:10:10,367 Do you have any advice which ones? 167 00:10:10,408 --> 00:10:11,450 That's enough, Tessa. 168 00:10:11,533 --> 00:10:12,950 Very amusing. 169 00:10:12,992 --> 00:10:14,783 Sex and drugs and rock 'n' roll. 170 00:10:14,908 --> 00:10:16,825 Ladies and gents, I think you'll agree 171 00:10:17,033 --> 00:10:19,950 there is a young lady taking life by the horns. 172 00:10:19,992 --> 00:10:21,825 Thank you very much, Tessa and her dad. 173 00:10:22,117 --> 00:10:23,742 Thank you. 174 00:10:24,617 --> 00:10:26,783 And now the weather. Squally this morning, 175 00:10:26,867 --> 00:10:28,742 rounding up this afternoon and clearing 176 00:10:28,783 --> 00:10:30,367 for the rest of the week. 177 00:10:37,908 --> 00:10:39,242 She's out. No. 178 00:10:39,325 --> 00:10:40,492 Dad... 179 00:10:40,825 --> 00:10:41,950 Wait. 180 00:10:45,325 --> 00:10:46,533 Bad night? 181 00:10:46,658 --> 00:10:47,908 There's no such thing. 182 00:10:48,158 --> 00:10:49,492 Hello, darlings. Come on in. 183 00:10:49,617 --> 00:10:50,950 Hi, Mum. 184 00:10:51,825 --> 00:10:52,950 You look stressed. 185 00:10:53,492 --> 00:10:55,658 Blame her. Back at 4:00. 186 00:11:02,575 --> 00:11:05,283 It's a new trick, Mum. I can make a coin disappear. 187 00:11:05,575 --> 00:11:06,658 Do you want to see it? 188 00:11:06,742 --> 00:11:08,033 No, darling. Not before coffee. 189 00:11:08,992 --> 00:11:12,075 Nothing before the coffee. Show your sister. 190 00:11:12,158 --> 00:11:14,700 She's never interested. She doesn't care. 191 00:11:15,033 --> 00:11:16,492 I'm sure she does. 192 00:11:16,575 --> 00:11:18,325 I really don't. 193 00:11:18,533 --> 00:11:20,492 Why don't you go and watch CBeebies or something? 194 00:11:21,117 --> 00:11:22,700 Because I'm nine. 195 00:11:26,950 --> 00:11:28,617 I heard you on the radio. 196 00:11:29,242 --> 00:11:30,408 You met a boy. 197 00:11:31,867 --> 00:11:33,408 Tessa, promise me you'll always use a condom. 198 00:11:35,742 --> 00:11:37,242 I know the smell of rubber can be off-putting, 199 00:11:37,283 --> 00:11:38,325 but, then, so is gonorrhea. 200 00:11:38,408 --> 00:11:42,075 Please stop. My panic attack is having a panic attack. 201 00:11:43,742 --> 00:11:45,325 And don't have casual sex. 202 00:11:47,033 --> 00:11:48,033 Really? 203 00:11:48,242 --> 00:11:49,242 No, darling. 204 00:11:49,908 --> 00:11:51,992 You must always, always try as hard as you can. 205 00:11:57,825 --> 00:11:59,117 I've got to get a tattoo. 206 00:11:59,242 --> 00:12:00,575 And I want one and all. 207 00:12:00,658 --> 00:12:02,450 Over my whole body, of myself. 208 00:12:02,533 --> 00:12:05,075 And taller, with bigger tits. 209 00:12:06,908 --> 00:12:08,075 What's up? 210 00:12:08,200 --> 00:12:09,367 He's such a bloody liar. 211 00:12:09,450 --> 00:12:10,950 Who? Scott. 212 00:12:11,575 --> 00:12:13,075 Said he had a stall here. 213 00:12:13,200 --> 00:12:14,742 Is that why we came? 214 00:12:14,825 --> 00:12:16,117 I can't believe he'd blow me off. 215 00:12:16,242 --> 00:12:17,575 I gave him the ride of his life. 216 00:12:17,658 --> 00:12:18,825 Zo... Wanker. 217 00:12:18,908 --> 00:12:19,950 Zo... What? 218 00:12:20,033 --> 00:12:21,783 He's right there. 219 00:12:24,700 --> 00:12:26,158 Hey, handsome. 220 00:12:26,242 --> 00:12:27,242 What's up? 221 00:12:27,575 --> 00:12:30,325 I don't know. You tell me. 222 00:12:30,408 --> 00:12:31,658 Or better yet, show me. 223 00:12:32,075 --> 00:12:33,950 Hey. 224 00:12:36,408 --> 00:12:37,575 Hey. 225 00:12:38,575 --> 00:12:39,783 How are you? 226 00:12:40,533 --> 00:12:41,783 I'm fine. 227 00:12:42,242 --> 00:12:44,117 I know I left you hanging the other night and I just wanted... 228 00:12:44,200 --> 00:12:45,283 No, it was my fault. 229 00:12:46,575 --> 00:12:47,908 What? 230 00:12:47,950 --> 00:12:50,533 I just... I could've been a bit more... 231 00:12:50,575 --> 00:12:51,783 She told you. 232 00:12:52,200 --> 00:12:53,325 What? 233 00:12:54,492 --> 00:12:57,492 You did, didn't you? You told him about me. 234 00:12:58,158 --> 00:12:59,867 Shouldn't have done that. 235 00:13:00,283 --> 00:13:01,783 Tessa, wait! 236 00:13:02,617 --> 00:13:04,075 Tessa! 237 00:13:26,700 --> 00:13:28,783 Hey. You missed lunch. 238 00:13:29,617 --> 00:13:31,325 You eat it. 239 00:13:38,575 --> 00:13:39,950 What are you doing with all this? 240 00:13:40,033 --> 00:13:41,992 There's a bonfire in the garden next door. 241 00:13:44,283 --> 00:13:47,242 Don't do that. Please don't do that. 242 00:13:47,367 --> 00:13:50,075 If you don't want these things, I do. 243 00:13:50,367 --> 00:13:52,408 That's Spain. You were in remission. 244 00:13:53,825 --> 00:13:56,617 A boy whistled at me, and you took that. 245 00:13:57,867 --> 00:13:59,700 Said I'd never want to forget my first whistle. 246 00:14:00,867 --> 00:14:02,158 Yeah. 247 00:14:03,283 --> 00:14:04,450 But I do. 248 00:14:50,950 --> 00:14:52,200 What are you doing? 249 00:14:55,033 --> 00:14:56,492 Do you mind? 250 00:14:57,908 --> 00:14:59,492 Feel very free. 251 00:15:00,533 --> 00:15:02,075 I'm Adam. 252 00:15:04,408 --> 00:15:05,700 And you're Tessa. 253 00:15:07,283 --> 00:15:08,617 I've seen you around, since we moved here. 254 00:15:08,700 --> 00:15:11,450 I meant to introduce myself, but... 255 00:15:11,700 --> 00:15:13,783 They're not love letters. 256 00:15:13,992 --> 00:15:15,283 It's none of my business. 257 00:15:15,617 --> 00:15:17,283 I'm just saying. I didn't get dumped or anything. 258 00:15:17,950 --> 00:15:19,033 I wouldn't have thought so. 259 00:15:23,242 --> 00:15:25,908 Anyway, I've got more stuff to burn. 260 00:15:25,992 --> 00:15:27,367 Cool, whack it on. 261 00:15:30,950 --> 00:15:32,533 This is going. 262 00:15:34,908 --> 00:15:38,408 Probably best. That's a dangerous dress. 263 00:15:43,617 --> 00:15:45,033 Are you okay? 264 00:15:56,075 --> 00:15:57,450 Tessa? 265 00:15:59,742 --> 00:16:03,158 All right, don't move. Don't move. I think you fainted. 266 00:16:03,492 --> 00:16:04,992 Are you diabetic? 267 00:16:05,325 --> 00:16:07,117 Do you need sugar? 268 00:16:07,783 --> 00:16:09,575 Have some of this. 269 00:16:13,283 --> 00:16:14,533 It's flat. 270 00:16:14,658 --> 00:16:15,908 You're tough to please. 271 00:16:15,992 --> 00:16:18,575 You say that like it's a bad thing. 272 00:16:19,867 --> 00:16:22,700 Okay, excellent. Not embarrassed, not embarrassed at all. 273 00:16:22,783 --> 00:16:24,658 No, it's cool, all right? 274 00:16:25,075 --> 00:16:27,158 I mean, I've never had that effect on someone before. 275 00:16:27,242 --> 00:16:28,992 I kind of like it. 276 00:16:29,950 --> 00:16:32,492 This is a nice garden. 277 00:16:33,408 --> 00:16:36,950 Thanks. It's kind of my thing. It keeps my mum happy. 278 00:16:37,033 --> 00:16:38,242 How about your dad? 279 00:16:38,283 --> 00:16:39,783 It's just the two of us. 280 00:16:41,283 --> 00:16:43,200 I should get home. All right. You need help? 281 00:16:44,950 --> 00:16:46,867 It's not exactly far. 282 00:16:48,742 --> 00:16:50,658 So, anytime you've got something to burn... 283 00:16:50,950 --> 00:16:53,408 Or I just want to pass out in front of someone... 284 00:16:54,533 --> 00:16:55,992 You know where to come. 285 00:16:56,742 --> 00:16:58,033 Yes, I do. 286 00:17:08,492 --> 00:17:10,450 When Tessa dies, can we go on holiday? 287 00:17:12,408 --> 00:17:13,950 Cal, that's an awful thing to say. 288 00:17:14,033 --> 00:17:15,700 I don't even remember going to Spain. 289 00:17:16,033 --> 00:17:18,242 It was so long ago, it might not even be true. 290 00:17:18,367 --> 00:17:19,867 Cal, that's enough. Go to your room. 291 00:17:20,200 --> 00:17:21,325 Dad... What's wrong? 292 00:17:21,408 --> 00:17:22,658 Get out! 293 00:17:22,742 --> 00:17:24,117 What did I say that was wrong? 294 00:17:28,242 --> 00:17:29,450 It's all very confusing. 295 00:17:30,117 --> 00:17:31,367 No, it's not. 296 00:17:31,533 --> 00:17:32,867 This is your day. 297 00:17:33,283 --> 00:17:34,658 And what does that mean? 298 00:17:35,283 --> 00:17:37,075 That I'll do whatever you want. 299 00:17:37,533 --> 00:17:38,742 Buy more things? 300 00:17:38,867 --> 00:17:40,075 Sure. 301 00:17:40,158 --> 00:17:41,700 Where does the money come from? 302 00:17:42,242 --> 00:17:43,408 A credit card. 303 00:17:43,450 --> 00:17:45,242 Buy now, pay later. 304 00:17:45,325 --> 00:17:47,075 Or you know, not. 305 00:17:48,242 --> 00:17:50,742 Watch where you're flying. You almost poked the guy's eye out. 306 00:17:50,825 --> 00:17:52,075 I wish I could fly for real. 307 00:17:52,742 --> 00:17:53,783 Yeah? 308 00:18:06,492 --> 00:18:08,408 Amazing! 309 00:18:11,450 --> 00:18:13,742 That was better than the best thing ever! 310 00:18:13,825 --> 00:18:15,200 Can I go again? 311 00:18:15,325 --> 00:18:16,700 I think it's your sister's go. 312 00:18:17,242 --> 00:18:18,492 I'm good, I'm just watching. 313 00:18:18,575 --> 00:18:19,950 Are you sure? Yeah. 314 00:18:20,575 --> 00:18:22,617 She's sick. She can't do this kind of thing. 315 00:18:23,033 --> 00:18:25,242 All right, mate, well, let's get you hooked up again. 316 00:18:25,325 --> 00:18:28,408 Actually, you know what? 317 00:18:30,242 --> 00:18:32,075 I will have a crack. 318 00:18:33,158 --> 00:18:34,908 Ready? Ready. 319 00:18:34,950 --> 00:18:37,617 Tessa, I don't know if this is a good idea. 320 00:19:04,992 --> 00:19:06,033 Is she okay? 321 00:19:06,075 --> 00:19:07,158 She's fine. 322 00:19:07,242 --> 00:19:09,450 She just doesn't want it to end. 323 00:19:19,242 --> 00:19:21,117 It wasn't your money. 324 00:19:21,200 --> 00:19:22,825 She's late. 325 00:19:22,908 --> 00:19:24,700 Do you hear what I'm saying? 326 00:19:24,742 --> 00:19:25,950 She promised she'd come. 327 00:19:26,325 --> 00:19:27,575 Tessa... 328 00:19:28,158 --> 00:19:29,992 Do you want Cal to return everything? 329 00:19:30,075 --> 00:19:32,200 Why should he be punished? 330 00:19:32,408 --> 00:19:34,158 What are you doing? 331 00:19:34,242 --> 00:19:35,325 Is this to do with your list? 332 00:19:35,408 --> 00:19:36,408 I don't have a list. 333 00:19:36,533 --> 00:19:38,242 You told that radio guy you had a list. 334 00:19:38,325 --> 00:19:39,617 He was a knob. 335 00:19:39,742 --> 00:19:41,117 Yeah, he was a knob. 336 00:19:41,200 --> 00:19:44,450 You were still more honest with him than you are with me. 337 00:19:44,533 --> 00:19:45,825 How do you think that makes me feel? 338 00:19:45,950 --> 00:19:47,283 I don't give a crap how you feel. 339 00:19:47,367 --> 00:19:49,783 She's not coming. Let's do this. 340 00:19:56,867 --> 00:19:58,908 Tessa, there'll be a slight pinch and burn, 341 00:19:59,242 --> 00:20:02,325 then the anesthetic will kick in. All right? 342 00:20:03,408 --> 00:20:04,617 Good. 343 00:20:05,200 --> 00:20:06,992 Now, I wiggle up and down 344 00:20:07,075 --> 00:20:10,075 to break the tissue around the insertion point. 345 00:20:10,158 --> 00:20:12,283 She may feel a slight tugging across the chest, 346 00:20:12,658 --> 00:20:14,325 but once the line detaches from the cuff, 347 00:20:14,408 --> 00:20:15,908 it will simply slide away. 348 00:20:17,242 --> 00:20:19,742 Now, of course I can reinsert the catheter 349 00:20:19,867 --> 00:20:21,867 should you wish to recommence your treatment. 350 00:20:22,200 --> 00:20:23,992 I'm saying you can change your mind. 351 00:20:24,075 --> 00:20:25,867 I won't change my mind. 352 00:20:26,325 --> 00:20:27,992 Dad? 353 00:20:28,658 --> 00:20:30,242 She won't change her mind. 354 00:20:31,075 --> 00:20:32,575 All right then. 355 00:20:41,075 --> 00:20:42,950 Hold that for me. 356 00:20:43,492 --> 00:20:44,575 Good girl. 357 00:20:45,700 --> 00:20:47,033 Do you want to slap my rump? 358 00:20:48,033 --> 00:20:49,742 What? No. 359 00:20:50,158 --> 00:20:52,283 Then don't talk to me like I'm a horse. 360 00:20:53,242 --> 00:20:55,075 Yes. 361 00:20:55,908 --> 00:20:57,158 Sorry. 362 00:21:01,325 --> 00:21:04,158 Hey, it's done now. It's done. 363 00:21:08,075 --> 00:21:09,700 You know what to look out for? 364 00:21:09,742 --> 00:21:13,492 Yeah. Chill, fever, stiff neck or headache. 365 00:21:13,867 --> 00:21:16,283 Drainage, bleeding, loss of strength. 366 00:21:16,325 --> 00:21:18,075 You're good. 367 00:21:18,825 --> 00:21:20,908 Thanks for all your help. 368 00:21:22,825 --> 00:21:24,117 She likes you. 369 00:21:24,242 --> 00:21:25,533 I doubt that. 370 00:21:25,575 --> 00:21:27,700 I mean it. You're bang in there. 371 00:21:27,742 --> 00:21:30,200 You should definitely ask her out or something. 372 00:21:30,242 --> 00:21:34,200 Tessa! Tessa, wait, I'm here. I'm coming. Stay there. 373 00:21:40,575 --> 00:21:43,200 Oh, God, did I miss it? I left on time. 374 00:21:43,242 --> 00:21:45,575 But there was this insane traffic. 375 00:21:45,700 --> 00:21:48,033 I definitely left on time. I just... 376 00:21:48,158 --> 00:21:49,783 Sure, whatever. 377 00:21:49,867 --> 00:21:51,033 Tessa... 378 00:21:51,158 --> 00:21:52,367 I don't care. 379 00:21:52,408 --> 00:21:53,867 Oh, don't be like that. 380 00:21:53,908 --> 00:21:56,200 How do you expect her to be? 381 00:21:56,242 --> 00:21:58,117 I'm sorry, this has what to do with you? 382 00:21:58,200 --> 00:21:59,867 Is that a serious question? Yes, it's a serious... 383 00:21:59,908 --> 00:22:01,408 Enough. 384 00:22:02,158 --> 00:22:04,075 You both suck. 385 00:22:04,117 --> 00:22:06,117 One of you is this cancer obsessive, 386 00:22:06,158 --> 00:22:07,408 and the other can't even face showing up 387 00:22:07,450 --> 00:22:08,658 at the hospital, which is fine, 388 00:22:09,242 --> 00:22:10,950 I get it. 389 00:22:10,992 --> 00:22:12,992 But neither of you are what I need. 390 00:22:13,033 --> 00:22:15,117 You're just wasting my time. 391 00:22:22,408 --> 00:22:24,825 All I'm saying... This is not gonna be all you say. 392 00:22:25,075 --> 00:22:27,325 All I'm saying is... There'll be another thing. 393 00:22:27,575 --> 00:22:30,325 All I'm saying is, you don't have to stay in on my account. 394 00:22:30,408 --> 00:22:32,283 You could go out and see your friends more often. 395 00:22:32,325 --> 00:22:34,783 And that's all I'm saying. Okay. Okay. 396 00:22:40,450 --> 00:22:41,950 I've just taken drugs. 397 00:22:43,742 --> 00:22:46,242 Excellent. Have you met my mum? 398 00:22:49,408 --> 00:22:50,450 Hi. 399 00:22:50,575 --> 00:22:51,575 Hi. 400 00:22:52,950 --> 00:22:55,075 Mushrooms is all I did, which are natural. 401 00:22:55,450 --> 00:22:57,992 If not strictly legal. 402 00:22:58,450 --> 00:22:59,658 My friend did buy some ketamine, 403 00:22:59,742 --> 00:23:01,117 but she thought the dealer was a bit skanky, 404 00:23:01,242 --> 00:23:04,575 so we've gone with the shrooms instead. 405 00:23:08,283 --> 00:23:09,908 See you inside. 406 00:23:13,617 --> 00:23:14,658 That went well. 407 00:23:14,742 --> 00:23:15,742 I thought so. 408 00:23:17,408 --> 00:23:18,617 How much did you take? 409 00:23:18,742 --> 00:23:19,950 Not much. 410 00:23:20,325 --> 00:23:22,117 I don't know, I'm not really that clued up on the stuff. 411 00:23:22,158 --> 00:23:23,283 Yeah, me neither. 412 00:23:23,742 --> 00:23:25,658 Look, I'll drive you somewhere. Keep you out of trouble. 413 00:23:26,075 --> 00:23:27,617 I'm not sure how long it takes to kick in. 414 00:23:35,158 --> 00:23:36,658 About that long. 415 00:23:39,033 --> 00:23:44,992 Seven shooting stars in one night 416 00:23:46,117 --> 00:23:50,950 The water and sand in our eyesight 417 00:23:52,325 --> 00:23:57,783 The rocks in our hands preparing for flight 418 00:23:58,908 --> 00:24:04,200 The lack of sleeping but it's all right 419 00:24:04,242 --> 00:24:08,117 And it's all 420 00:24:10,658 --> 00:24:16,075 And it's all right 421 00:24:17,033 --> 00:24:23,117 And it's all 422 00:24:23,575 --> 00:24:29,117 And it's all right 423 00:24:30,033 --> 00:24:36,450 And it's all ? 424 00:24:41,075 --> 00:24:42,783 Don't be afraid. 425 00:24:43,075 --> 00:24:44,783 What? What? 426 00:24:46,408 --> 00:24:48,117 What did you say? 427 00:24:58,242 --> 00:24:59,617 All right, we could hang out here. 428 00:24:59,658 --> 00:25:02,283 There's no one around, so you guys can go crazy. 429 00:25:02,408 --> 00:25:04,158 I don't want to go crazy. 430 00:25:04,242 --> 00:25:06,617 I don't have to go crazy at all. 431 00:25:06,742 --> 00:25:08,825 I'll just be up here. 432 00:25:08,908 --> 00:25:10,492 What are you doing? 433 00:25:10,575 --> 00:25:12,908 All right. Get down. 434 00:25:12,950 --> 00:25:14,408 Come on, get down, off the roof. No. 435 00:25:14,450 --> 00:25:16,617 Come on, get down. Please. 436 00:25:17,283 --> 00:25:18,783 Why? Are you gonna make me? 437 00:25:19,075 --> 00:25:20,617 No, I'm just gonna tell you. Get down. 438 00:25:22,783 --> 00:25:24,992 Fine. All right? Thank you. 439 00:25:26,325 --> 00:25:28,075 Harshing my buzz. 440 00:25:28,617 --> 00:25:29,950 Where's Tessa? 441 00:25:30,075 --> 00:25:31,450 What? 442 00:25:59,908 --> 00:26:01,408 We gotta go after her. 443 00:26:01,783 --> 00:26:03,617 We didn't see which way she went. 444 00:26:03,658 --> 00:26:04,992 We need to find her. Now. 445 00:26:05,075 --> 00:26:07,158 She'll come back. I mean, it's no big thing. 446 00:26:07,242 --> 00:26:08,825 We're just out here. There's no danger. 447 00:26:08,908 --> 00:26:10,617 Yes, there is. 448 00:26:11,283 --> 00:26:13,908 Why? Zoey... 449 00:26:14,658 --> 00:26:16,617 This time I'm really not supposed to tell you. 450 00:26:17,492 --> 00:26:19,783 Not supposed to tell me what? 451 00:26:20,575 --> 00:26:22,325 Tessa! 452 00:26:24,575 --> 00:26:26,117 Tessa! 453 00:26:30,783 --> 00:26:32,283 Tessa! 454 00:26:40,117 --> 00:26:41,450 Tessa! 455 00:26:42,075 --> 00:26:44,742 I've discovered something. 456 00:26:50,075 --> 00:26:52,075 Are you okay? Can you get down? 457 00:26:53,575 --> 00:26:55,283 I don't want to. 458 00:26:57,742 --> 00:26:59,742 All right, just wait. 459 00:26:59,825 --> 00:27:01,992 Just hold on, I'm coming. 460 00:27:16,783 --> 00:27:18,283 Just hold on. 461 00:27:34,283 --> 00:27:35,617 Tessa... 462 00:27:35,992 --> 00:27:37,492 You need to come down now, please. 463 00:27:38,075 --> 00:27:39,908 You need to let me help you climb down. 464 00:27:40,742 --> 00:27:43,117 I'm going to tell you something. 465 00:27:44,242 --> 00:27:47,117 But you have to promise not to tell anyone, okay? 466 00:27:51,742 --> 00:27:53,450 I'm not sick here. 467 00:27:54,575 --> 00:27:56,450 I'm not sick anymore. 468 00:27:58,242 --> 00:28:00,992 I just need to stay here in this wood. 469 00:28:02,242 --> 00:28:06,242 I need to keep away from the modern world and all its gadgets 470 00:28:06,992 --> 00:28:09,117 and then I won't be sick. 471 00:28:10,575 --> 00:28:13,075 You can stay with me if you want. 472 00:28:13,783 --> 00:28:15,283 I'd like it if you did. 473 00:28:16,950 --> 00:28:19,783 We'll build things, shelters and tracks. 474 00:28:20,242 --> 00:28:22,158 We'll grow vegetables. 475 00:28:22,992 --> 00:28:24,617 We'll be safe. 476 00:28:27,742 --> 00:28:29,158 Tessa... No. 477 00:28:30,075 --> 00:28:33,825 Please. Don't say anything. 478 00:28:51,242 --> 00:28:52,408 Tessa? 479 00:28:53,033 --> 00:28:54,200 What? 480 00:28:54,742 --> 00:28:56,617 Will I still be a brother when you're dead? 481 00:28:59,700 --> 00:29:01,033 I'll still be around. 482 00:29:02,242 --> 00:29:04,117 Are you going to haunt me? 483 00:29:04,450 --> 00:29:06,325 Not if you don't want me to. 484 00:29:07,117 --> 00:29:08,950 Just I might be a bit scared. 485 00:29:10,575 --> 00:29:12,658 The nurse is here. Dad says come down when you're ready. 486 00:29:24,408 --> 00:29:25,700 Enjoying your cake? 487 00:29:25,825 --> 00:29:27,117 Mmm. 488 00:29:27,158 --> 00:29:29,533 It's lovely. Thank you, Tessa. 489 00:29:29,950 --> 00:29:32,200 I'm Philippa. 490 00:29:35,283 --> 00:29:36,992 You don't look like you're feeling too good. 491 00:29:37,367 --> 00:29:38,867 Would you be? 492 00:29:40,200 --> 00:29:43,617 Take nothing personally. She was rude to last week's nurse, too. 493 00:29:44,700 --> 00:29:46,658 Sian, I think she was called. 494 00:29:46,742 --> 00:29:48,617 Don't pretend you've forgotten her name, Dad. 495 00:29:48,700 --> 00:29:51,867 You asked her to stay for supper. She said no. 496 00:29:54,033 --> 00:29:55,783 I'll be next door. 497 00:29:58,992 --> 00:30:01,117 He does everything wrong. 498 00:30:01,533 --> 00:30:02,950 How does that make you feel? 499 00:30:03,075 --> 00:30:04,492 It makes me laugh. 500 00:30:06,367 --> 00:30:08,950 You know, there are support groups. 501 00:30:10,200 --> 00:30:13,617 Places you can meet people in the same position as you. 502 00:30:13,658 --> 00:30:15,033 I went to one of those. 503 00:30:15,533 --> 00:30:17,700 Met a cool girl called Angela. 504 00:30:17,783 --> 00:30:19,783 So why not talk to her about all this? 505 00:30:19,992 --> 00:30:21,200 Because she died. 506 00:30:22,742 --> 00:30:24,033 Last time I make that mistake. 507 00:30:24,533 --> 00:30:25,617 Are we done? 508 00:30:37,867 --> 00:30:38,992 Hey. 509 00:30:40,783 --> 00:30:41,950 Hey. 510 00:30:42,700 --> 00:30:45,158 You don't have to look at me like that. 511 00:30:45,242 --> 00:30:47,867 I'm just dying. It's not contagious. 512 00:30:49,617 --> 00:30:50,950 How are you feeling today? 513 00:30:51,075 --> 00:30:52,450 Can I come for a ride? 514 00:30:53,325 --> 00:30:55,117 Do you always answer a question with another question? 515 00:30:55,367 --> 00:30:56,533 Does that annoy you? 516 00:30:57,867 --> 00:30:59,617 Bit tricky to ride this at the minute. 517 00:30:59,658 --> 00:31:01,367 I thought I'd strip the engine down, give it a clean. 518 00:31:01,700 --> 00:31:03,533 And now you can't put it back together. 519 00:31:03,867 --> 00:31:05,617 What do you mean? I can, no trouble. 520 00:31:06,533 --> 00:31:09,492 Just so long as this bit wasn't important. 521 00:31:16,992 --> 00:31:19,158 Where did you say we were going again? 522 00:31:20,117 --> 00:31:21,492 I didn't. 523 00:31:23,867 --> 00:31:25,033 What? 524 00:31:39,867 --> 00:31:43,283 A good long cross-country hike. Excellent. 525 00:31:43,325 --> 00:31:45,658 Because my big problem is too much energy to burn. 526 00:31:47,200 --> 00:31:48,617 Nearly there. 527 00:32:01,200 --> 00:32:02,992 It's worth it, yeah? 528 00:32:04,075 --> 00:32:05,283 Yes. 529 00:32:13,950 --> 00:32:16,950 So, what's the story with you and your mum? 530 00:32:17,825 --> 00:32:19,492 My dad died last year. He was hit by a car. 531 00:32:22,533 --> 00:32:25,783 I had a place at college, but I had to defer it. 532 00:32:28,867 --> 00:32:30,700 You should still go. 533 00:32:30,825 --> 00:32:32,950 I don't know. I kind of... 534 00:32:33,992 --> 00:32:36,783 I'm not sure I was ready for it anyway. 535 00:32:41,117 --> 00:32:42,700 Are you afraid? 536 00:32:47,825 --> 00:32:49,617 It comes and goes. 537 00:32:51,742 --> 00:32:52,950 Most people think that when you're sick 538 00:32:53,033 --> 00:32:56,200 you become fearless and brave, 539 00:32:56,242 --> 00:32:57,783 but you don't. 540 00:33:00,867 --> 00:33:04,658 Most of the time it's like being stalked by a psycho, 541 00:33:04,742 --> 00:33:07,283 like I might get shot any second. 542 00:33:08,867 --> 00:33:11,283 Sometimes I forget about it for hours. 543 00:33:12,033 --> 00:33:13,575 What makes you forget? 544 00:33:15,492 --> 00:33:17,950 When I was with you in the wood, 545 00:33:18,992 --> 00:33:22,158 I didn't think about it for the whole afternoon. 546 00:33:25,658 --> 00:33:27,117 Look at me. 547 00:33:31,367 --> 00:33:33,700 I'm not thinking about it now. 548 00:34:33,825 --> 00:34:35,242 So, why don't you want to go? 549 00:34:35,367 --> 00:34:36,783 I shouldn't have said anything. 550 00:34:36,825 --> 00:34:38,783 Genie's out of the bottle now. 551 00:34:38,825 --> 00:34:40,033 Whose party is it? 552 00:34:40,158 --> 00:34:41,367 I'm not sure. 553 00:34:41,700 --> 00:34:42,742 You didn't get invited? 554 00:34:42,783 --> 00:34:44,408 That's not really how it works. 555 00:34:45,117 --> 00:34:46,617 But all your mates are going? 556 00:34:46,742 --> 00:34:48,242 I guess, yeah. 557 00:34:49,283 --> 00:34:51,158 I just haven't done this stuff in a while. 558 00:34:52,200 --> 00:34:53,408 Makes two of us. 559 00:35:09,658 --> 00:35:10,950 Hey, so, do you just want to hang out here? 560 00:35:10,992 --> 00:35:12,117 I'll get us something to drink. 561 00:35:12,200 --> 00:35:13,242 Yeah. 562 00:35:23,450 --> 00:35:24,992 Or come with me? 563 00:35:25,575 --> 00:35:26,617 I'll come with you. 564 00:35:37,492 --> 00:35:38,617 Hey, there he is! 565 00:35:38,742 --> 00:35:39,825 Hi, guys... 566 00:35:39,908 --> 00:35:41,283 Sorry to bother you, 567 00:35:41,325 --> 00:35:42,617 it's just we used to know someone 568 00:35:42,700 --> 00:35:43,950 who looked just like your friend here. 569 00:35:44,533 --> 00:35:46,200 I'm Tessa. It's nice to meet you. 570 00:35:46,242 --> 00:35:47,742 If you're the one that got him out of the house, 571 00:35:47,825 --> 00:35:48,950 it's good to meet you, too. 572 00:35:48,992 --> 00:35:50,325 How's college? 573 00:35:50,575 --> 00:35:51,950 You don't even have to pretend to learn anything. 574 00:35:52,033 --> 00:35:53,950 You should try it. Yeah, I will, sometime. 575 00:35:58,575 --> 00:35:59,575 Are you drinking this? 576 00:35:59,658 --> 00:36:00,658 Yeah, actually... 577 00:36:06,242 --> 00:36:08,283 Yeah, it's good, I think, just to pop in to parties like that. 578 00:36:08,367 --> 00:36:10,408 Don't want to outstay a welcome, do you? 579 00:36:10,492 --> 00:36:13,783 You got a pretty big one there. You should get out more. 580 00:36:13,867 --> 00:36:17,658 Well, then they wouldn't care when I walked in, would they? 581 00:36:17,742 --> 00:36:19,200 Did that girl hurt you? 582 00:36:19,325 --> 00:36:20,783 Other way round. 583 00:36:20,867 --> 00:36:22,533 I caught her fist a good one with my chin, 584 00:36:22,617 --> 00:36:25,867 then whacked her right in the knee with my nose. 585 00:36:26,783 --> 00:36:28,117 You need to be careful. 586 00:36:28,242 --> 00:36:29,533 No, I don't. 587 00:36:30,450 --> 00:36:32,158 That's the thing. 588 00:36:34,242 --> 00:36:35,450 Here you go then. 589 00:36:35,575 --> 00:36:36,825 How do you mean? 590 00:36:37,367 --> 00:36:38,908 This is you. No, bollocks, no way. 591 00:36:38,992 --> 00:36:40,158 I'll walk you to your door. 592 00:36:40,242 --> 00:36:41,617 Are you sure? Yeah, of course, no trouble. 593 00:36:44,325 --> 00:36:45,408 See? 594 00:36:48,533 --> 00:36:49,992 Thank you. 595 00:37:48,450 --> 00:37:49,575 Hey. 596 00:37:51,408 --> 00:37:52,533 Hello. 597 00:37:53,367 --> 00:37:54,825 You dropped a fiver. 598 00:37:54,908 --> 00:37:55,908 What? 599 00:37:56,033 --> 00:37:58,325 That fiver. You dropped it. 600 00:37:59,158 --> 00:38:00,825 That's not mine. 601 00:38:00,908 --> 00:38:02,367 I saw it come out of your pocket. 602 00:38:03,533 --> 00:38:05,492 Really? Yeah. 603 00:38:06,450 --> 00:38:08,242 'Cause I was looking. 604 00:38:12,158 --> 00:38:14,450 Okay, well, thanks. 605 00:38:24,783 --> 00:38:26,408 That was so cool. It totally was. 606 00:38:26,492 --> 00:38:28,950 We rock as criminals. That flirty eye thing you were doing. 607 00:38:29,033 --> 00:38:31,617 What about you nipping in there with the perfect timing? 608 00:38:31,700 --> 00:38:32,742 So now what? 609 00:38:32,783 --> 00:38:34,242 Now we get some cash out and party. 610 00:38:34,283 --> 00:38:35,658 With the card? Right. 611 00:38:35,742 --> 00:38:36,950 Okay. What's the number? 612 00:38:37,075 --> 00:38:38,325 What do you mean? 613 00:38:39,408 --> 00:38:40,700 Didn't you see the number? 614 00:38:40,783 --> 00:38:42,325 No, I was doing the flirty eye thing. 615 00:38:42,408 --> 00:38:43,617 I was nipping in there. 616 00:38:44,158 --> 00:38:45,658 We suck as criminals. 617 00:38:46,367 --> 00:38:48,783 Probably best. The guy seemed all right. 618 00:38:48,867 --> 00:38:50,158 Maybe we should try and give his card back. 619 00:38:50,242 --> 00:38:51,242 And how are we going to do that? 620 00:38:51,283 --> 00:38:52,867 Not interrupting anything, am I? Get... 621 00:39:15,742 --> 00:39:17,533 Tessa... What? 622 00:39:17,617 --> 00:39:19,283 The card. What about it? 623 00:39:19,367 --> 00:39:20,950 Give it back to him! 624 00:39:31,783 --> 00:39:34,158 Scott plays it cool. I know he's crazy about me. 625 00:39:34,242 --> 00:39:35,575 How'd you know? 626 00:39:35,700 --> 00:39:37,033 Because he's a guy. 627 00:39:37,117 --> 00:39:38,492 I'll take your word for it. 628 00:39:38,575 --> 00:39:40,325 So, why didn't he call me last night? 629 00:39:40,408 --> 00:39:41,992 Zo, there's something I need to tell you. 630 00:39:42,117 --> 00:39:43,658 Let's get this done first. 631 00:39:43,742 --> 00:39:45,658 Remember, shoplifting's all about confidence. 632 00:39:45,742 --> 00:39:48,075 Walk tall, pick and pocket. 633 00:39:48,158 --> 00:39:50,575 In there, we go in separate. 634 00:39:51,075 --> 00:39:52,075 Why not together? 635 00:39:52,158 --> 00:39:53,367 More suspicious. Go on. 636 00:39:56,117 --> 00:39:57,658 Right. 637 00:40:31,575 --> 00:40:33,825 Tessa? Tessa Scott? 638 00:40:34,075 --> 00:40:35,533 No. Sorry. 639 00:40:35,575 --> 00:40:37,075 It is you. 640 00:40:37,242 --> 00:40:39,825 Don't you remember us? From school. 641 00:40:42,492 --> 00:40:43,658 Oh, yeah. 642 00:40:43,950 --> 00:40:45,367 You left in Year 11, didn't you? 643 00:40:45,908 --> 00:40:47,033 Ten. 644 00:40:48,242 --> 00:40:52,408 So how's it going? Are you still having all that treatment? 645 00:40:54,325 --> 00:40:55,492 Not anymore. 646 00:40:55,783 --> 00:40:56,867 So you're better? 647 00:40:57,408 --> 00:40:58,450 No. 648 00:41:02,617 --> 00:41:03,950 What do you two want? 649 00:41:04,200 --> 00:41:06,158 Hi, Zoey. You helping her shop? 650 00:41:08,117 --> 00:41:09,492 Are you ready to go? Yeah. 651 00:41:09,575 --> 00:41:11,408 Is it true you've been seeing Scott Redmond? 652 00:41:14,825 --> 00:41:16,450 What's it to you? Do you know him? 653 00:41:16,533 --> 00:41:17,533 All right, let's go. 654 00:41:17,575 --> 00:41:18,658 Everybody knows him. 655 00:41:18,742 --> 00:41:21,617 He went out with my sister for about half an hour. 656 00:41:22,450 --> 00:41:23,992 Is that right? 657 00:41:24,367 --> 00:41:26,325 I have to go collect the invites for my funeral. 658 00:41:26,783 --> 00:41:28,408 Really? Yeah. 659 00:41:28,492 --> 00:41:29,700 I also need to sort out the readings. 660 00:41:29,783 --> 00:41:32,158 Make sure it's not that bloody poem. It's been done to death. 661 00:41:32,450 --> 00:41:33,533 Let go of me. 662 00:41:33,617 --> 00:41:36,075 They're idiots, Zo. They don't know anything. 663 00:41:36,158 --> 00:41:37,450 I know. 664 00:41:38,367 --> 00:41:39,408 I have to go find him. 665 00:41:39,992 --> 00:41:41,075 NOW? 666 00:41:41,533 --> 00:41:43,908 Yeah. I'm sorry. I need to go. 667 00:41:48,408 --> 00:41:49,658 Hey! 668 00:42:07,533 --> 00:42:09,158 Another one! Stop her too! 669 00:42:15,200 --> 00:42:16,575 Gotcha. 670 00:42:23,700 --> 00:42:25,117 Sit down. 671 00:42:25,908 --> 00:42:27,700 Empty your pockets. 672 00:42:34,283 --> 00:42:37,283 Well, I'd call that evidence, wouldn't you? 673 00:42:38,117 --> 00:42:40,617 Name. Address. Parents' phone numbers. 674 00:42:41,033 --> 00:42:42,367 Don't call my dad. 675 00:42:42,492 --> 00:42:43,867 We have a choice. 676 00:42:44,450 --> 00:42:46,658 We can call him, or we can call the police. 677 00:42:46,783 --> 00:42:49,158 The police, every time. 678 00:42:49,867 --> 00:42:52,992 Now, I told that guy out there I'd handle it, and if you... 679 00:42:53,075 --> 00:42:54,408 Listen... 680 00:43:00,617 --> 00:43:02,283 This is a portacath. 681 00:43:04,408 --> 00:43:06,700 It's an access disk for medical treatments. 682 00:43:07,117 --> 00:43:09,533 I have acute lymphoblastic leukemia. 683 00:43:10,075 --> 00:43:11,908 Please put your shirt back on. 684 00:43:12,367 --> 00:43:14,617 Do you know what acute lymphoblastic leukemia is? 685 00:43:14,783 --> 00:43:16,492 No, I'm afraid I don't. 686 00:43:16,867 --> 00:43:18,033 It's cancer. 687 00:43:25,575 --> 00:43:27,908 I still have to call your dad. 688 00:43:29,700 --> 00:43:32,867 And you, what's your excuse? 689 00:43:33,825 --> 00:43:35,575 What did she take? 690 00:43:36,325 --> 00:43:38,908 One Clearblue Home Pregnancy Test. 691 00:43:54,533 --> 00:43:57,908 Was this on the list? Shoplifting? 692 00:44:04,825 --> 00:44:06,575 What are you doing, Tessa? 693 00:44:06,783 --> 00:44:07,783 What are you doing? 694 00:44:07,867 --> 00:44:09,200 As much as I can. As fast as I can. 695 00:44:10,117 --> 00:44:11,617 I wish you'd stop. 696 00:44:11,992 --> 00:44:13,450 You'd prefer I spend the rest of my life 697 00:44:13,492 --> 00:44:14,908 huddled in a blanket on the sofa, 698 00:44:14,950 --> 00:44:16,450 with my head on your shoulder. 699 00:44:18,283 --> 00:44:20,325 Yeah, I would. Can you blame me? 700 00:44:22,658 --> 00:44:24,158 Yes, I would. 701 00:44:28,450 --> 00:44:32,242 My point is... Well, my point is, I like a strong woman. 702 00:44:32,325 --> 00:44:33,617 You've always wanted to be carried to bed. 703 00:44:33,783 --> 00:44:35,742 I have always wanted to be carried to bed. 704 00:44:35,825 --> 00:44:37,992 What I don't do, is bring to a mate's party 705 00:44:38,075 --> 00:44:41,075 an, admittedly perfectly formed, young pixie warlock. 706 00:44:41,325 --> 00:44:42,575 Yeah, she's isn't a warlock. 707 00:44:42,658 --> 00:44:43,867 I mean you can't just go around 708 00:44:43,908 --> 00:44:45,408 starting fights every which way 709 00:44:45,492 --> 00:44:46,783 and shaking things up like that. 710 00:44:51,825 --> 00:44:53,658 Apparently you can. 711 00:45:05,117 --> 00:45:06,575 What are you doing here? 712 00:45:07,367 --> 00:45:09,033 I've been stalking you all day. 713 00:45:09,242 --> 00:45:12,117 I only just now plucked up the courage to reveal myself. 714 00:45:12,200 --> 00:45:13,283 Really? 715 00:45:14,075 --> 00:45:15,200 No. 716 00:45:17,908 --> 00:45:20,408 My dad's in the health food store. He could drive past. 717 00:45:24,242 --> 00:45:25,575 It's nice to see your mates again. 718 00:45:28,325 --> 00:45:30,908 Yeah. Always a pleasure. 719 00:45:38,700 --> 00:45:41,908 Well, I'll see you around, maybe. 720 00:45:42,033 --> 00:45:43,450 Sure, yeah. 721 00:45:48,533 --> 00:45:50,200 I know you're looking. 722 00:45:50,992 --> 00:45:52,283 I'm not looking. 723 00:45:53,283 --> 00:45:54,492 Liar. 724 00:46:02,408 --> 00:46:05,117 Perhaps you should think about going back to school. 725 00:46:05,242 --> 00:46:07,283 A bit of normality in your life. 726 00:46:07,367 --> 00:46:09,533 I'm not going back to school. 727 00:46:09,617 --> 00:46:11,908 There's got to be some perks to terminal illness. 728 00:46:15,533 --> 00:46:16,992 I'm killing you, right? 729 00:46:18,283 --> 00:46:19,533 Every day. 730 00:46:23,450 --> 00:46:24,825 Watch out, mate. 731 00:46:25,742 --> 00:46:27,325 Bloody idiot. 732 00:46:29,908 --> 00:46:31,575 What's this guy up to? 733 00:46:46,367 --> 00:46:48,992 Tessa, where are you going? Tessa? 734 00:46:52,617 --> 00:46:54,283 Tessa! 735 00:47:34,867 --> 00:47:36,408 That was good. 736 00:47:36,908 --> 00:47:38,825 A ride on a motorbike. 737 00:47:39,408 --> 00:47:41,367 Should have been on my list. 738 00:47:41,450 --> 00:47:43,242 What is? Name one. 739 00:47:44,408 --> 00:47:45,575 Fame. 740 00:47:47,658 --> 00:47:49,117 How famous do you want to be? 741 00:47:50,617 --> 00:47:54,325 Enough for the whole world to stop what it's doing 742 00:47:54,408 --> 00:47:56,783 and personally come and say goodbye to me when I die. 743 00:47:58,075 --> 00:47:59,658 I think it's good you're not asking too much there. 744 00:48:02,450 --> 00:48:04,825 I just want to have my name out there somewhere, you know. 745 00:48:07,242 --> 00:48:08,992 You don't have to worry about being forgotten, Tess. 746 00:48:13,283 --> 00:48:14,492 Anything else? 747 00:48:22,075 --> 00:48:23,242 Yeah. 748 00:48:26,742 --> 00:48:28,533 What are you doing? 749 00:48:28,992 --> 00:48:30,283 I just thought of another. 750 00:48:32,367 --> 00:48:33,908 You're not gonna swim naked. 751 00:48:34,075 --> 00:48:36,617 No way. You think I'm crazy? 752 00:48:37,575 --> 00:48:38,783 Not naked. 753 00:48:40,533 --> 00:48:42,367 Tess! Tess! 754 00:48:55,575 --> 00:48:56,950 Okay, count of three, yeah? 755 00:48:57,492 --> 00:48:58,492 What? 756 00:48:58,575 --> 00:49:01,783 Just got to commit. We just run in, full whack. 757 00:49:02,658 --> 00:49:04,200 Deal. Right. 758 00:49:04,992 --> 00:49:06,908 Bollocks. Here we go. 759 00:49:07,450 --> 00:49:09,783 One, two, three! 760 00:49:22,200 --> 00:49:23,992 You're evil! You are so evil! 761 00:49:24,492 --> 00:49:25,867 How is it? 762 00:49:26,117 --> 00:49:28,075 Yeah, actually really gorgeous and lovely. 763 00:49:28,242 --> 00:49:29,242 Really? 764 00:49:29,325 --> 00:49:31,658 No. But go for it anyway. 765 00:49:32,367 --> 00:49:33,367 Come on, what are you scared of? 766 00:49:34,117 --> 00:49:35,200 Nothing. 767 00:49:54,075 --> 00:49:55,783 Okay, okay. 768 00:50:03,367 --> 00:50:04,700 See, the great thing is, 769 00:50:04,742 --> 00:50:06,200 I have actually always wondered 770 00:50:06,283 --> 00:50:08,867 if it was possible to dry yourself with a sock. 771 00:50:11,408 --> 00:50:12,742 Thanks for doing that with me. 772 00:50:13,825 --> 00:50:15,408 I wouldn't have missed it for the world. 773 00:50:20,950 --> 00:50:22,700 The stars are out. 774 00:50:24,575 --> 00:50:25,742 Yeah. 775 00:50:26,242 --> 00:50:27,783 See that group of five up there? 776 00:50:27,867 --> 00:50:28,992 The kind of curved shape. 777 00:50:29,075 --> 00:50:30,533 See them? See them? 778 00:50:30,575 --> 00:50:31,575 Yeah. 779 00:50:32,658 --> 00:50:34,158 I've got no idea what they're called. 780 00:50:45,533 --> 00:50:46,742 Goon. 781 00:50:49,617 --> 00:50:50,700 No. 782 00:50:54,242 --> 00:50:55,492 What? 783 00:50:57,492 --> 00:50:58,867 I'm sorry. 784 00:50:59,992 --> 00:51:01,742 Don't you like me? 785 00:51:03,992 --> 00:51:05,575 It's not that. 786 00:51:08,908 --> 00:51:10,325 I don't think I can handle it. 787 00:51:13,783 --> 00:51:14,867 I'll see you around. 788 00:51:15,158 --> 00:51:17,075 Tess... Tess, wait. Come on. 789 00:51:17,450 --> 00:51:18,492 Tessa, come on. 790 00:51:18,575 --> 00:51:19,658 No, I've made a mistake. 791 00:51:21,950 --> 00:51:23,992 What? What mistake? 792 00:51:27,117 --> 00:51:28,950 You can't save me. 793 00:52:29,575 --> 00:52:31,450 When you were a baby, 794 00:52:32,325 --> 00:52:35,408 me and your mum used to lie awake at night watching you breathe. 795 00:52:39,325 --> 00:52:41,533 We were convinced that if we stopped looking, 796 00:52:41,617 --> 00:52:43,742 you'd forget how to do it. 797 00:52:47,617 --> 00:52:50,075 As your kids get older, it's a different kind of worry. 798 00:52:52,450 --> 00:52:54,283 It never ever goes. 799 00:52:57,075 --> 00:52:59,117 Please think about that. 800 00:53:03,242 --> 00:53:06,700 You know, I kind of prefer it when you give me shit. 801 00:53:16,700 --> 00:53:17,825 Tessa? 802 00:53:20,742 --> 00:53:21,992 Tessa? 803 00:53:38,992 --> 00:53:40,158 Nurse! 804 00:53:40,242 --> 00:53:41,825 Here, darling. 805 00:53:45,533 --> 00:53:47,200 Okay, okay. 806 00:53:47,283 --> 00:53:49,492 We'll soon have that cleared up. 807 00:53:49,575 --> 00:53:53,117 I'm sorry. Sorry. 808 00:53:53,367 --> 00:53:54,658 It's okay, darling. 809 00:53:56,450 --> 00:53:58,575 Hello, Tessa. How are you? 810 00:53:58,742 --> 00:53:59,908 Good. 811 00:54:00,408 --> 00:54:02,575 I think dignity's overrated anyway. 812 00:54:05,033 --> 00:54:07,658 We performed some tests last night. 813 00:54:07,908 --> 00:54:11,033 I'm afraid the cancer has spread to your spinal fluid. 814 00:54:11,117 --> 00:54:13,408 Things are progressing more quickly than we first thought. 815 00:54:13,742 --> 00:54:15,408 You've moved further down the line. 816 00:54:17,575 --> 00:54:18,992 How much further? 817 00:54:22,242 --> 00:54:24,825 I would encourage you to do the things you want to do. 818 00:54:29,867 --> 00:54:31,283 I'm trying. 819 00:54:35,158 --> 00:54:36,867 Enchanted Garden! 820 00:54:40,658 --> 00:54:42,283 Whoo! 821 00:54:44,075 --> 00:54:45,450 That was lovely. 822 00:54:45,658 --> 00:54:47,450 Boring. Do another. 823 00:54:47,992 --> 00:54:49,617 What do you want to do? Should I do a rocket? 824 00:54:49,825 --> 00:54:50,867 Yes! Do a rocket! 825 00:54:51,075 --> 00:54:52,075 Okay. 826 00:54:53,200 --> 00:54:55,658 Remind me again why you're here. 827 00:54:56,950 --> 00:54:59,742 Your father said he'd chop my legs off if I didn't show up. 828 00:54:59,825 --> 00:55:01,033 Ready, everybody? 829 00:55:01,075 --> 00:55:02,700 Cover your ears, this is gonna be aloud one. 830 00:55:04,158 --> 00:55:05,158 Oh! 831 00:55:10,367 --> 00:55:11,700 Okay. 832 00:55:12,867 --> 00:55:14,200 Okay? 833 00:55:14,658 --> 00:55:15,908 Okay. 834 00:55:19,783 --> 00:55:21,450 Not bad. What else you got in there? 835 00:55:21,533 --> 00:55:23,658 Should I go for a 21-shot Cascade? 836 00:55:23,742 --> 00:55:26,200 Yes, do the Cascade! I'll count. 837 00:55:26,950 --> 00:55:29,283 Ready? Right, here we go. 838 00:55:33,700 --> 00:55:34,992 One, two, three... 839 00:55:36,075 --> 00:55:37,783 Three... 840 00:55:39,158 --> 00:55:42,783 - Four... - Four, five... 841 00:55:44,992 --> 00:55:50,908 six, seven, eight, nine, 10. 842 00:56:33,575 --> 00:56:34,783 Tessa... 843 00:56:36,575 --> 00:56:38,325 What's the worst that can happen? 844 00:56:40,283 --> 00:56:41,700 It'll hurt. 845 00:56:43,325 --> 00:56:44,783 It already hurts. 846 00:57:02,742 --> 00:57:05,617 Zoey was right. I'm alive. 847 00:57:08,825 --> 00:57:10,408 I'm alive. 848 00:57:32,908 --> 00:57:35,158 Morning, Dad. Sleep well? 849 00:57:36,117 --> 00:57:38,200 Who are you? What have you done with my daughter? 850 00:57:38,367 --> 00:57:39,658 Sit. 851 00:57:40,908 --> 00:57:42,950 Eat. Drink coffee. 852 00:57:57,408 --> 00:57:58,617 Dad, I want to introduce someone. 853 00:57:58,908 --> 00:58:00,283 Oh, God. 854 00:58:00,367 --> 00:58:02,200 This is Adam. Adam, Dad. 855 00:58:02,283 --> 00:58:03,783 It's good to meet you, sir. 856 00:58:03,908 --> 00:58:05,408 You don't have to call him sir. 857 00:58:05,700 --> 00:58:07,283 Sir will be fine. 858 00:58:08,075 --> 00:58:09,575 Excellent. Who wants toast? 859 00:58:09,867 --> 00:58:11,325 You can go. 860 00:58:11,617 --> 00:58:12,908 And miss all the fun? 861 00:58:13,242 --> 00:58:14,533 It's all right, Tess. 862 00:58:22,242 --> 00:58:24,200 Sit down. Yeah. 863 00:58:32,658 --> 00:58:34,033 It's a terrible day in an man's life 864 00:58:34,075 --> 00:58:36,325 when his daughter brings a boy home. 865 00:58:37,492 --> 00:58:40,742 I always thought if I killed the first one, word would get around. 866 00:58:44,533 --> 00:58:45,533 Do you go to college? 867 00:58:45,575 --> 00:58:46,617 Yeah, I had a place. 868 00:58:46,783 --> 00:58:48,242 Then some stuff happened, you know. 869 00:58:49,242 --> 00:58:51,950 I know what happened. I'm sorry for your loss. 870 00:58:52,033 --> 00:58:53,450 Yeah. 871 00:58:53,742 --> 00:58:54,992 How is your mum doing? 872 00:58:55,075 --> 00:58:56,783 Some days she seems okay. Yeah. 873 00:58:57,700 --> 00:59:00,242 I used to think that about Tessa. 874 00:59:00,450 --> 00:59:01,575 You're aware of her condition? 875 00:59:01,658 --> 00:59:03,242 Yeah, she's told me everything. 876 00:59:03,867 --> 00:59:05,492 No, she hasn't. 877 00:59:06,533 --> 00:59:07,908 If she wants you to find her attractive, 878 00:59:07,992 --> 00:59:11,825 then one thing she won't have done is told you everything. 879 00:59:13,242 --> 00:59:14,242 How old are you? 880 00:59:14,950 --> 00:59:15,950 Why? 881 00:59:17,158 --> 00:59:19,075 Because at your age, you shouldn't have to be nursing someone. 882 00:59:19,533 --> 00:59:20,575 Tessa doesn't need nursing. 883 00:59:20,617 --> 00:59:22,075 Yes, she does. 884 00:59:22,783 --> 00:59:24,950 And she will more and more. 885 00:59:25,533 --> 00:59:29,408 And you, my young friend, you're simply not up to the task. 886 00:59:30,158 --> 00:59:31,492 So, why don't you do us all a favor, 887 00:59:31,575 --> 00:59:32,992 and piss off out of what's left of her life. 888 00:59:52,992 --> 00:59:54,700 So, how'd you get your dad to lend you the car? 889 00:59:55,075 --> 00:59:57,825 I thought you weren't speaking to him. 890 00:59:58,367 --> 01:00:01,283 I knew there was a reason I forgot to ask. 891 01:00:03,825 --> 01:00:06,117 Well, thanks for bringing me. 892 01:00:06,950 --> 01:00:08,117 I thought it would be full of girls 893 01:00:08,200 --> 01:00:09,700 holding tissues and looking gutted. 894 01:00:11,325 --> 01:00:13,783 At least Scott paid for privacy. 895 01:00:15,783 --> 01:00:17,533 He'll get over it. 896 01:00:18,283 --> 01:00:20,200 No, never. 897 01:00:21,408 --> 01:00:22,783 He never will. He hates me. 898 01:00:26,242 --> 01:00:27,492 Do you? 899 01:00:31,033 --> 01:00:32,450 I'm just talking to them today. 900 01:00:32,908 --> 01:00:33,992 About making another appointment? 901 01:00:35,158 --> 01:00:39,450 Yes. Yeah, I want it gone, all right? 902 01:00:40,408 --> 01:00:43,117 Zoey Walker? We're ready for you now. 903 01:00:44,158 --> 01:00:45,450 I just want it gone. 904 01:00:57,575 --> 01:00:59,533 You hit that curb. 905 01:00:59,617 --> 01:01:01,992 Wasn't my fault. The road should have been straight. 906 01:01:05,450 --> 01:01:06,658 There you go. 907 01:01:08,367 --> 01:01:10,117 Tess, you know I've got no choice. 908 01:01:12,200 --> 01:01:13,867 You don't even know what those words mean. 909 01:01:17,992 --> 01:01:20,283 Why did you come if you were just going to disapprove? 910 01:01:20,867 --> 01:01:22,408 'Cause that's why you asked me. 911 01:01:47,158 --> 01:01:48,242 Hey. 912 01:01:50,242 --> 01:01:53,367 Evening. That was my first drive. 913 01:01:53,742 --> 01:01:54,908 First ever? 914 01:01:56,242 --> 01:01:57,617 Well, then you did fantastic. 915 01:01:57,742 --> 01:01:59,158 You think? 916 01:01:59,408 --> 01:02:02,992 Yeah. Yeah, that's just how changing gear is meant to sound. 917 01:02:03,075 --> 01:02:05,450 It's my dad's car. Deserves what it gets. 918 01:02:06,117 --> 01:02:08,200 He's just trying to keep you safe. 919 01:02:08,283 --> 01:02:10,533 I think that ship has sailed, don't you? 920 01:02:16,700 --> 01:02:19,450 Would you like to go on a date with me? 921 01:02:19,492 --> 01:02:20,700 Just it occurred to me we've never 922 01:02:20,783 --> 01:02:22,408 actually been on a date, like a proper one, 923 01:02:22,492 --> 01:02:24,783 and I thought that maybe we should. 924 01:02:24,825 --> 01:02:26,450 You know, it doesn't have to be right tonight, like now, 925 01:02:26,533 --> 01:02:28,158 but, you know, the offer's there, for anytime. 926 01:02:28,242 --> 01:02:30,117 You just let me know when suits. 927 01:02:34,408 --> 01:02:35,492 Now is good. 928 01:02:45,492 --> 01:02:47,867 Christ, Tessa. You could have called. 929 01:02:48,492 --> 01:02:49,658 What are you doing here? 930 01:02:49,742 --> 01:02:51,617 Dad and Cal are looking for you. Where have you been? 931 01:02:52,367 --> 01:02:54,283 We'll have to talk about it some other time. 932 01:02:55,200 --> 01:02:56,325 Why? 933 01:02:58,200 --> 01:03:00,117 'Cause I've got a date. 934 01:03:04,533 --> 01:03:05,825 Yeah. She's here. 935 01:03:25,158 --> 01:03:27,658 Not tonight. Please, not tonight. 936 01:03:27,742 --> 01:03:30,783 Okay, I've called your father. I've told him not to worry. He's going... 937 01:03:31,992 --> 01:03:33,950 Oh, my God. It's just a nosebleed. 938 01:03:34,408 --> 01:03:36,825 No, it's pumping out of you. Tessa, I... 939 01:03:37,283 --> 01:03:39,200 What should I do? I don't know... 940 01:03:39,283 --> 01:03:41,033 Here, take a towel. 941 01:03:41,533 --> 01:03:44,200 Sit down. Pinch your nose or something. 942 01:03:46,700 --> 01:03:48,658 Oh, you need to go to hospital. 943 01:03:48,950 --> 01:03:50,950 It'll stop in a minute. I'm calling your father. 944 01:03:51,033 --> 01:03:53,283 Should I call your father? I don't know what to do. 945 01:03:53,367 --> 01:03:55,117 Tell me what to do! Just get me some ice. 946 01:03:55,575 --> 01:03:57,200 What? Ice! 947 01:03:57,283 --> 01:03:59,617 A bag of frozen peas would be best. 948 01:04:00,783 --> 01:04:02,658 Right. Frozen peas. 949 01:04:10,242 --> 01:04:13,450 There's sweet corn. Is sweet corn okay? 950 01:04:14,492 --> 01:04:15,617 Oh, Jesus. 951 01:04:15,783 --> 01:04:17,158 You have to take me to hospital. 952 01:04:17,700 --> 01:04:20,033 I can't, Tessa. I think your father should do this. 953 01:04:20,117 --> 01:04:21,158 There isn't time. 954 01:04:21,242 --> 01:04:22,242 Okay. 955 01:04:22,992 --> 01:04:24,783 Yes. Ambulance, please. Quickly. Quickly! 956 01:04:27,742 --> 01:04:29,117 Who is it? No. 957 01:04:29,200 --> 01:04:30,700 Who is it? He can't... 958 01:04:30,783 --> 01:04:32,283 I need help. Don't let him in. 959 01:04:32,325 --> 01:04:33,367 No, I need help. 960 01:04:33,408 --> 01:04:34,575 He can't see me like this! 961 01:04:34,617 --> 01:04:37,325 Tess, I can't do this on my own. I need help. 962 01:04:58,783 --> 01:04:59,825 Coming. 963 01:04:59,908 --> 01:05:02,117 Help me get her downstairs. 964 01:05:05,450 --> 01:05:07,075 Come on. Are you gonna help? 965 01:05:07,242 --> 01:05:08,867 Get him out! Please. 966 01:05:08,950 --> 01:05:10,950 All right, just go. We can manage. Go. 967 01:05:19,117 --> 01:05:20,367 Would you hold that? 968 01:05:21,492 --> 01:05:22,950 Thank you. 969 01:05:29,200 --> 01:05:30,325 Adam. 970 01:05:32,992 --> 01:05:34,992 She must be thirsty. She's lost so much blood. 971 01:05:35,075 --> 01:05:36,617 Should she have some water? Should she? 972 01:05:36,700 --> 01:05:38,867 Let's see what the doctor says, all right. 973 01:05:40,325 --> 01:05:42,117 Good. Here you are. 974 01:05:44,492 --> 01:05:47,867 Right. Any signs of thrombocytopenia before today? 975 01:05:48,825 --> 01:05:50,742 Mum? Mum? 976 01:05:50,867 --> 01:05:52,783 Sorry, me? 977 01:05:52,825 --> 01:05:54,408 Has she complained of a headache? 978 01:05:54,492 --> 01:05:56,283 Have you noticed any pinprick bruising? 979 01:05:56,367 --> 01:05:57,825 I didn't look, to be honest. 980 01:05:57,908 --> 01:05:59,992 When was the last platelet transfusion? 981 01:06:00,075 --> 01:06:02,158 I'm not sure. I can try... I can try and find out. 982 01:06:02,950 --> 01:06:04,950 Has she used any aspirin products recently? 983 01:06:05,033 --> 01:06:06,283 I don't know. I don't... 984 01:06:06,367 --> 01:06:08,617 I'm sorry. I don't know the answers to any of these questions. 985 01:06:08,658 --> 01:06:11,200 My last platelet transfusion was May 18th. 986 01:06:11,283 --> 01:06:13,408 Okay, thank you. Don't talk. 987 01:06:13,492 --> 01:06:17,450 Mum, get yourself round here, and hold your daughter's hand. 988 01:06:17,617 --> 01:06:21,367 Okay. Squeeze your mum's hand once for yes, twice for no. 989 01:06:21,450 --> 01:06:23,492 Understand? Don't talk. 990 01:06:23,867 --> 01:06:24,992 Yes. 991 01:06:25,075 --> 01:06:28,367 Any signs of thrombocytopenia? Headaches? Bruising? 992 01:06:28,992 --> 01:06:30,075 No. 993 01:06:30,158 --> 01:06:33,450 Aspirin products? Bonjela? Teejel? Anti-inflammatories? 994 01:06:33,492 --> 01:06:34,617 No, none of those. No. 995 01:06:34,700 --> 01:06:35,783 Good. 996 01:06:36,075 --> 01:06:38,075 Now I'm afraid we're going to need to cauterize your nose. 997 01:06:38,450 --> 01:06:40,658 Have you been cauterized before? Yes, she has. 998 01:06:40,742 --> 01:06:42,492 Okay. We'll check your platelets, 999 01:06:42,575 --> 01:06:45,450 and then you're going to need at least a couple of units. 1000 01:06:45,533 --> 01:06:48,283 A rough night, but you'll be back home tomorrow. 1001 01:06:49,575 --> 01:06:51,658 We got there in the end. 1002 01:07:13,617 --> 01:07:17,492 They said it was a posterior nosebleed, the... You know, the bad kind. 1003 01:07:20,408 --> 01:07:24,325 They had to pack her nose with vaso... 1004 01:07:25,242 --> 01:07:26,492 Vasoconstrictive. 1005 01:07:26,575 --> 01:07:28,742 Yeah, vasoconstrictive agents. 1006 01:07:28,783 --> 01:07:32,117 And before they transfused in two units, they did a platelet count. 1007 01:07:33,242 --> 01:07:34,367 And? 1008 01:07:35,200 --> 01:07:36,242 Stable. 1009 01:07:46,325 --> 01:07:47,825 You did well. 1010 01:07:52,408 --> 01:07:54,325 I'm here, you can go now if you want. 1011 01:07:57,575 --> 01:07:58,658 Can I stay? 1012 01:08:03,533 --> 01:08:04,783 Yeah. 1013 01:08:49,617 --> 01:08:51,283 How are you feeling? 1014 01:08:52,242 --> 01:08:53,617 Sleepy... 1015 01:08:54,200 --> 01:08:55,617 Thank you for being there. 1016 01:08:57,825 --> 01:09:01,200 It was a bit of a shock. For your boy, too. 1017 01:09:02,533 --> 01:09:03,992 It was understandable. 1018 01:09:10,283 --> 01:09:11,908 He's a hot buttered biscuit, that one. 1019 01:09:14,492 --> 01:09:16,950 Yeah, that's exactly how I'd describe him. 1020 01:09:17,242 --> 01:09:19,033 What would you say? 1021 01:09:21,408 --> 01:09:24,283 When he's not with me, I think I've made him up. 1022 01:09:26,825 --> 01:09:28,867 He didn't call or come after us, or anything? 1023 01:09:30,825 --> 01:09:32,033 No. 1024 01:09:33,950 --> 01:09:35,825 Maybe I did make him up. 1025 01:09:39,908 --> 01:09:41,200 Good God. 1026 01:09:42,533 --> 01:09:43,575 What? 1027 01:09:43,783 --> 01:09:45,700 There, on the bridge. 1028 01:09:52,825 --> 01:09:54,283 That's odd. 1029 01:10:01,450 --> 01:10:03,117 You're everywhere, Tessa! 1030 01:10:21,867 --> 01:10:23,283 He's done it. 1031 01:10:25,825 --> 01:10:27,783 He's put my name in the world. 1032 01:10:38,992 --> 01:10:41,117 Juggling clubs! You brought me juggling clubs! 1033 01:10:41,783 --> 01:10:42,992 Happy birthday. 1034 01:10:43,075 --> 01:10:44,158 Can you do these? 1035 01:10:44,533 --> 01:10:45,867 Yeah. A bit, yeah. 1036 01:10:45,950 --> 01:10:47,617 I'll help you practice later if you want. 1037 01:10:48,033 --> 01:10:49,742 Dad, can Adam stay for dinner? 1038 01:10:49,908 --> 01:10:50,950 No. 1039 01:10:51,658 --> 01:10:52,742 Mum... 1040 01:10:52,825 --> 01:10:53,992 I don't live here, do I? 1041 01:10:54,742 --> 01:10:55,950 Thank you. 1042 01:10:56,033 --> 01:10:57,158 But let him stay. 1043 01:10:57,658 --> 01:10:59,117 It's a conspiracy. 1044 01:11:00,992 --> 01:11:03,158 All right, on with the magic show. 1045 01:11:03,242 --> 01:11:04,325 Pick a card. 1046 01:11:06,908 --> 01:11:07,950 Five of hearts. 1047 01:11:08,242 --> 01:11:09,283 No. 1048 01:11:10,450 --> 01:11:11,825 One day I'll get the right one, 1049 01:11:11,950 --> 01:11:13,325 and you'll all crap yourselves. 1050 01:11:13,450 --> 01:11:16,075 Oh, nice. He's allowed to say that, is he? 1051 01:11:16,158 --> 01:11:17,908 It's only "crap. " 1052 01:11:42,617 --> 01:11:44,575 Well, that's another one to cross off the list. 1053 01:11:49,242 --> 01:11:50,950 How's the list going? 1054 01:11:51,742 --> 01:11:55,450 Things I thought mattered don't matter so much anymore. 1055 01:11:57,075 --> 01:11:59,825 How about you? Got anything you wanna put up there? 1056 01:12:01,242 --> 01:12:02,617 I'm fine. 1057 01:12:04,575 --> 01:12:07,283 I mean, there are things I've kind of, 1058 01:12:07,367 --> 01:12:10,408 you know, opted out of I guess. 1059 01:12:13,950 --> 01:12:16,492 No, I'm not like you like that. 1060 01:12:16,575 --> 01:12:18,575 I don't... 1061 01:12:19,242 --> 01:12:20,283 Adam? 1062 01:12:20,408 --> 01:12:21,492 Yeah. 1063 01:12:23,075 --> 01:12:25,408 You've got to get in the game. 1064 01:12:28,575 --> 01:12:30,575 So have a think. 1065 01:12:31,575 --> 01:12:35,742 What are your hopes, your dreams? 1066 01:12:39,450 --> 01:12:40,617 Right now? 1067 01:12:41,325 --> 01:12:42,492 Yeah. 1068 01:12:51,783 --> 01:12:53,908 Let go of my hand. Let go of my hand. 1069 01:12:53,950 --> 01:12:55,450 I'll wipe out. 1070 01:12:55,533 --> 01:12:57,075 Yeah, but I'll be miles away. 1071 01:12:58,408 --> 01:13:01,075 Go on, all the way across. Just lean forward and run. 1072 01:13:01,117 --> 01:13:02,742 You can do it. 1073 01:13:03,408 --> 01:13:04,992 Lean and run, got it. 1074 01:13:07,742 --> 01:13:10,492 Get in! Tessa Scott is in the house! 1075 01:13:14,658 --> 01:13:15,658 Cal, how do you stop? 1076 01:13:15,742 --> 01:13:16,742 Use the wall. 1077 01:13:16,825 --> 01:13:18,617 Cal! Use the wall! 1078 01:13:21,408 --> 01:13:22,575 Hi, babe. 1079 01:13:23,242 --> 01:13:24,492 Hey. 1080 01:13:27,992 --> 01:13:29,575 You looked good out there. 1081 01:13:30,075 --> 01:13:33,158 I kept falling down. My bum hurts. 1082 01:13:33,950 --> 01:13:36,283 You should put some ice on it. 1083 01:13:42,408 --> 01:13:43,783 I'm keeping the baby. 1084 01:13:48,575 --> 01:13:49,783 Really? 1085 01:13:51,408 --> 01:13:53,908 Yeah. Yes. 1086 01:13:56,075 --> 01:13:59,450 It's a girl. I'm having a girl. 1087 01:14:01,908 --> 01:14:04,283 And I'm gonna call her Lauren. 1088 01:14:05,408 --> 01:14:06,908 That's what I'm gonna do. 1089 01:14:08,075 --> 01:14:09,908 I want to be there. 1090 01:14:11,450 --> 01:14:12,700 If you don't want me in the birth, 1091 01:14:12,742 --> 01:14:14,492 then I can sit outside and come in afterwards. 1092 01:14:18,283 --> 01:14:19,658 I want to be one of the first people 1093 01:14:19,742 --> 01:14:21,742 in the world to ever hold your baby. 1094 01:14:26,075 --> 01:14:27,950 It's five months away. 1095 01:14:28,950 --> 01:14:31,325 Then it's something to aim for. 1096 01:15:02,575 --> 01:15:05,283 You see, some people would find this beautiful. 1097 01:15:05,408 --> 01:15:07,742 But all I can think is, it's killing my poor vegetables. 1098 01:15:11,075 --> 01:15:12,950 Hey, what's up, Tess? 1099 01:15:14,408 --> 01:15:17,617 It's not enough. Us. This. 1100 01:15:18,617 --> 01:15:20,158 How do you mean? 1101 01:15:20,950 --> 01:15:23,783 Stay with me. Stay the nights. 1102 01:15:26,450 --> 01:15:28,825 What do you want from me, Tess? 1103 01:15:29,450 --> 01:15:35,617 Nighttime. Sleeping together. Waking up together. Breakfast. 1104 01:15:37,825 --> 01:15:39,908 What do you really want? 1105 01:15:44,575 --> 01:15:46,325 I want you to be with me in the dark. 1106 01:15:48,742 --> 01:15:50,242 To hold me. 1107 01:15:51,783 --> 01:15:53,575 To keep loving me. 1108 01:15:57,158 --> 01:15:59,450 To help me when I get scared. 1109 01:16:02,492 --> 01:16:05,617 To come right to the edge and see what's there. 1110 01:16:11,283 --> 01:16:13,283 What if I get it wrong? 1111 01:16:14,617 --> 01:16:16,950 It's impossible to get wrong. 1112 01:16:36,325 --> 01:16:38,117 For you. 1113 01:16:40,242 --> 01:16:41,992 It's a snow angel. 1114 01:16:50,408 --> 01:16:52,783 No. No, no and no. 1115 01:16:52,992 --> 01:16:54,783 Dad... Is this on the list? 1116 01:16:54,908 --> 01:16:57,908 A boy staying over? Forget it. No. 1117 01:16:58,450 --> 01:16:59,992 You know, this is not easy for me to ask. 1118 01:17:00,242 --> 01:17:02,075 Well, it's very easy for me to answer. 1119 01:17:03,075 --> 01:17:04,825 I thought you wanted to talk. Not about this. 1120 01:17:05,075 --> 01:17:06,908 I won't permit it. End of discussion. 1121 01:17:07,617 --> 01:17:08,742 Don't pull rank on me. 1122 01:17:09,617 --> 01:17:11,283 I have rank. I'm your father. 1123 01:17:13,075 --> 01:17:14,908 Not for much longer. 1124 01:17:23,658 --> 01:17:25,242 Are you ready? 1125 01:17:25,283 --> 01:17:27,325 It's too far. 1126 01:17:27,408 --> 01:17:28,408 Just jump. 1127 01:17:28,450 --> 01:17:30,117 It's too bloody far. 1128 01:17:30,742 --> 01:17:31,908 Good night then. 1129 01:17:32,450 --> 01:17:33,658 Wait. 1130 01:17:35,283 --> 01:17:36,325 What are you doing? 1131 01:17:36,575 --> 01:17:37,575 Psyching myself up. 1132 01:17:37,617 --> 01:17:38,783 Oh, is that gonna take a while, 1133 01:17:38,908 --> 01:17:40,075 'cause I quite fancy a cup of tea. 1134 01:17:41,408 --> 01:17:42,658 Oh, my God. 1135 01:17:44,742 --> 01:17:46,325 Are you all right? No. 1136 01:17:46,575 --> 01:17:47,783 I've broken my arm. 1137 01:17:48,325 --> 01:17:49,325 Both arms. 1138 01:17:50,408 --> 01:17:51,783 I've broken everything. 1139 01:17:54,408 --> 01:17:56,325 Hi. Hi. 1140 01:17:57,533 --> 01:17:58,533 Ow. 1141 01:18:00,075 --> 01:18:01,283 But you're here. 1142 01:18:37,117 --> 01:18:38,617 He's in there, isn't he? 1143 01:18:43,908 --> 01:18:45,075 Yes. 1144 01:18:46,575 --> 01:18:48,742 I told you I didn't want that. 1145 01:18:50,450 --> 01:18:51,617 I know. 1146 01:18:52,450 --> 01:18:53,908 You know why? 1147 01:18:54,700 --> 01:18:55,867 I think so. 1148 01:18:56,950 --> 01:18:58,950 He's a good kid, Tessa. 1149 01:18:59,408 --> 01:19:02,242 But a kid is all he is. You can't rely on him. 1150 01:19:02,283 --> 01:19:03,617 He might let you down. 1151 01:19:05,117 --> 01:19:06,242 He won't. 1152 01:19:07,575 --> 01:19:09,283 What if he does? 1153 01:19:11,742 --> 01:19:16,242 Then I'll still have you. Like always. 1154 01:19:37,283 --> 01:19:39,283 These are insanely good. 1155 01:19:39,408 --> 01:19:41,158 I think they fry the onions in hair oil. 1156 01:19:42,408 --> 01:19:44,408 Because we're worth it. 1157 01:19:55,158 --> 01:19:56,617 I wish I could do that. 1158 01:19:56,658 --> 01:19:57,825 You can't? 1159 01:19:58,408 --> 01:19:59,492 No. 1160 01:19:59,575 --> 01:20:01,908 I can do like two and then they just die. 1161 01:20:01,950 --> 01:20:03,575 I'll teach you. 1162 01:20:03,950 --> 01:20:06,117 I'll put it on my new list. 1163 01:20:06,742 --> 01:20:08,325 Along with what? 1164 01:20:10,408 --> 01:20:11,658 Too many things. 1165 01:20:13,950 --> 01:20:18,325 Spring. Daffodils and tulips. 1166 01:20:20,950 --> 01:20:22,117 A long train journey. 1167 01:20:23,575 --> 01:20:24,950 A peacock. 1168 01:20:25,617 --> 01:20:27,450 Bed and breakfast. 1169 01:20:27,617 --> 01:20:29,492 A joint bank account. 1170 01:20:30,075 --> 01:20:32,408 Listening to you snore for years and years. 1171 01:20:32,783 --> 01:20:34,200 I don't snore. Do I snore? 1172 01:20:34,575 --> 01:20:35,658 You will when you get old. 1173 01:20:37,242 --> 01:20:40,492 To go to a parents' evening, and our child's a genius. 1174 01:20:40,575 --> 01:20:42,783 Actually, all three of our kids. 1175 01:20:42,908 --> 01:20:43,992 We're having three? 1176 01:20:44,075 --> 01:20:45,617 Chester, Merlin and Daisy. 1177 01:20:46,992 --> 01:20:48,575 God help them. 1178 01:20:49,783 --> 01:20:52,658 Being with you. Being with you. 1179 01:20:53,742 --> 01:20:55,450 Being with you. 1180 01:20:56,908 --> 01:20:58,950 Just being with you. 1181 01:21:02,408 --> 01:21:04,742 So, is the love cure still working its magic? 1182 01:21:04,783 --> 01:21:05,908 You tell me. 1183 01:21:06,658 --> 01:21:08,242 I should recommend it to all my patients. 1184 01:21:08,283 --> 01:21:09,908 Yes! I got a text. 1185 01:21:10,617 --> 01:21:12,033 Cal's got a mobile phone. 1186 01:21:12,158 --> 01:21:13,617 He's growing up. 1187 01:21:13,658 --> 01:21:14,742 Year Five won! 1188 01:21:14,783 --> 01:21:15,992 There was a water fight in the park 1189 01:21:16,075 --> 01:21:17,908 against Year Seven, and we won! 1190 01:21:18,658 --> 01:21:20,492 Cal, tell Philippa what you've been doing recently. 1191 01:21:21,325 --> 01:21:23,325 Oh, yeah. I'm doing "keep death away" spells. 1192 01:21:23,658 --> 01:21:25,617 I've put garlic above all the doors 1193 01:21:25,742 --> 01:21:27,742 and at the four corners of Tessa's bed. 1194 01:21:27,783 --> 01:21:30,908 Which is pretty bloody gross, but I figure... 1195 01:21:32,825 --> 01:21:33,950 What? 1196 01:21:35,575 --> 01:21:36,783 What is it? 1197 01:21:42,242 --> 01:21:43,408 Tessa? 1198 01:21:46,242 --> 01:21:47,408 Where's your father? 1199 01:21:48,658 --> 01:21:52,492 Telling my mum something. What's he telling her? 1200 01:21:54,242 --> 01:21:57,117 Let's wait for them to join us, shall we? 1201 01:21:57,575 --> 01:22:00,742 It's me that's sick, not them. 1202 01:22:03,658 --> 01:22:05,408 How sick, please? 1203 01:22:09,742 --> 01:22:12,283 Your latest blood counts are very low. 1204 01:22:14,283 --> 01:22:16,825 Your immune system is in collapse. 1205 01:22:19,450 --> 01:22:21,783 The cancer is now everywhere. 1206 01:22:25,325 --> 01:22:27,450 How much longer do I have? 1207 01:22:28,825 --> 01:22:31,117 I don't want to be drawn into time scales. 1208 01:22:33,075 --> 01:22:35,075 I won't sue you if you're wrong. 1209 01:22:39,075 --> 01:22:41,450 My best friend's due in April. 1210 01:22:43,408 --> 01:22:45,283 Will I get to meet her baby? 1211 01:22:51,075 --> 01:22:52,117 No. 1212 01:23:30,117 --> 01:23:31,533 Adam? 1213 01:23:47,617 --> 01:23:48,742 Is Adam here? 1214 01:23:48,950 --> 01:23:51,700 Oh, no, I'm sorry, darling. He won't be back till this evening. 1215 01:23:52,408 --> 01:23:54,575 That's too late. Where's he gone? 1216 01:23:54,700 --> 01:23:57,367 He's on the train. For the Open Day. 1217 01:23:59,575 --> 01:24:02,117 Open Day? Yeah, at the university. 1218 01:24:02,700 --> 01:24:04,242 I was so thrilled when he said he was 1219 01:24:04,408 --> 01:24:05,950 taking up his place in September. 1220 01:24:06,617 --> 01:24:08,117 There were times when I thought 1221 01:24:08,200 --> 01:24:09,617 we'd be waiting another 12 months. 1222 01:24:10,367 --> 01:24:14,033 No one wants to be the oldest kid in the class, do they? 1223 01:24:15,242 --> 01:24:18,908 No. No one wants that. 1224 01:25:27,783 --> 01:25:29,117 Tessa? 1225 01:25:30,867 --> 01:25:32,742 Tessa, are you here? 1226 01:25:37,242 --> 01:25:38,617 Darling? 1227 01:25:46,033 --> 01:25:47,200 No. 1228 01:25:49,617 --> 01:25:50,908 You monster. 1229 01:25:54,075 --> 01:25:56,450 Do you want to leave me with nothing? 1230 01:26:02,908 --> 01:26:06,450 Is this it? The list. 1231 01:26:09,742 --> 01:26:11,033 It was here all along. 1232 01:26:14,908 --> 01:26:16,950 Why didn't you show me? 1233 01:26:17,700 --> 01:26:19,075 You should've shown me. 1234 01:26:20,575 --> 01:26:23,367 Some of these, I could've helped you. 1235 01:26:24,075 --> 01:26:26,242 I just wanted to help you. 1236 01:26:27,075 --> 01:26:28,575 I couldn't help you. 1237 01:26:29,783 --> 01:26:31,117 I can't help you. 1238 01:26:32,908 --> 01:26:35,742 I don't want you to go. 1239 01:26:36,742 --> 01:26:38,950 I don't want you to go. 1240 01:26:39,075 --> 01:26:40,617 I can't bear it. 1241 01:26:41,117 --> 01:26:42,908 Take me with you. 1242 01:26:43,575 --> 01:26:45,117 Oh, please... 1243 01:26:45,742 --> 01:26:48,742 I don't want you to go. 1244 01:26:50,200 --> 01:26:51,742 I don't want you to go. 1245 01:26:53,075 --> 01:26:54,533 Oh, baby... 1246 01:26:55,867 --> 01:26:57,742 Oh, you're my baby... 1247 01:27:27,408 --> 01:27:30,283 Jesus, Tess, I've been looking all over. 1248 01:27:30,617 --> 01:27:32,033 How long have you been up here? 1249 01:27:33,117 --> 01:27:34,950 Why didn't you tell me? 1250 01:27:38,950 --> 01:27:40,075 You can't be making that walk, right? 1251 01:27:40,158 --> 01:27:41,242 Just come back with me, please. 1252 01:27:41,533 --> 01:27:43,533 Why didn't you tell me? 1253 01:27:45,908 --> 01:27:47,700 Because it's gonna be me! 1254 01:27:47,742 --> 01:27:49,742 It's gonna be me that's left behind on my own. 1255 01:27:49,783 --> 01:27:51,283 Don't you dare feel sorry for yourself 1256 01:27:51,408 --> 01:27:52,908 because you get to stay behind. 1257 01:27:52,950 --> 01:27:54,283 Don't you fucking dare! 1258 01:27:54,408 --> 01:27:55,700 This is what you wanted. 1259 01:27:56,533 --> 01:27:58,408 Come on, I know it. This is what you wanted. 1260 01:27:58,450 --> 01:27:59,783 For me to go on and... 1261 01:28:00,575 --> 01:28:02,908 Oh, please, you've got to know that 1262 01:28:03,075 --> 01:28:04,658 if it wasn't for you, I wouldn't be able 1263 01:28:04,742 --> 01:28:07,533 to go anywhere or do anything. 1264 01:28:07,575 --> 01:28:10,242 Except, I don't know, fucking garden. 1265 01:28:31,242 --> 01:28:32,742 It's going to happen. 1266 01:28:34,700 --> 01:28:35,908 I know. 1267 01:28:38,242 --> 01:28:39,408 Soon. 1268 01:28:43,117 --> 01:28:44,617 All right? 1269 01:28:53,367 --> 01:28:55,117 So what was it like there? 1270 01:28:58,408 --> 01:29:01,367 Big, lots of buildings. I got a bit lost. 1271 01:29:02,742 --> 01:29:04,617 We'll figure it out. 1272 01:29:06,283 --> 01:29:08,117 We will? Yeah. 1273 01:29:09,700 --> 01:29:11,242 I'm coming back as somebody else. 1274 01:29:13,200 --> 01:29:15,283 I'll be the wild-haired girl that walks up to you on day one, 1275 01:29:15,408 --> 01:29:17,742 and ask what you're studying. 1276 01:29:19,575 --> 01:29:22,742 And I'll fall in love with you at first sight. 1277 01:29:23,367 --> 01:29:24,575 Again. 1278 01:31:00,242 --> 01:31:02,242 Tell me how it will be. 1279 01:31:08,200 --> 01:31:10,075 You won't want to eat much from now on. 1280 01:31:11,575 --> 01:31:13,408 You'll be thirsty. 1281 01:31:14,242 --> 01:31:16,533 And sometimes feverish. 1282 01:31:19,617 --> 01:31:21,908 You'll want to sleep a lot. 1283 01:31:22,408 --> 01:31:25,200 You'll have little or no energy. 1284 01:31:26,742 --> 01:31:28,117 Will it hurt? 1285 01:31:28,200 --> 01:31:32,950 No. The morphine will make sure you're not in any pain. 1286 01:31:34,783 --> 01:31:36,617 It will give you some beautiful dreams. 1287 01:31:41,408 --> 01:31:42,783 Hi, there. 1288 01:31:44,242 --> 01:31:46,117 I keep thinking I've met your baby. 1289 01:31:50,783 --> 01:31:52,117 How is she? 1290 01:31:53,700 --> 01:31:54,908 Gorgeous. 1291 01:31:58,367 --> 01:31:59,783 You'll love her. 1292 01:32:07,075 --> 01:32:08,325 Is this happening? 1293 01:32:08,450 --> 01:32:09,783 Yeah. 1294 01:32:13,242 --> 01:32:14,908 I don't know what's real. 1295 01:32:15,950 --> 01:32:17,367 I am. 1296 01:32:21,408 --> 01:32:23,783 Do you think I'll be scared? 1297 01:32:25,908 --> 01:32:28,617 I think you've had the worst luck in the world, 1298 01:32:28,742 --> 01:32:31,908 and if I was in your shoes, I would be scared. 1299 01:32:37,367 --> 01:32:41,200 But I also believe that however you handle these last few days 1300 01:32:41,242 --> 01:32:44,117 will be exactly as it should be done. 1301 01:32:44,867 --> 01:32:46,783 I hate it when you say days. 1302 01:32:53,783 --> 01:32:57,783 Quite soon you'll start to drift in and out of consciousness. 1303 01:33:00,408 --> 01:33:02,242 Sometimes you won't be able to respond, 1304 01:33:02,283 --> 01:33:06,033 but you'll know people are there, you'll hear them talk. 1305 01:33:06,075 --> 01:33:08,450 Thank you for staying with her. 1306 01:33:10,075 --> 01:33:11,533 I love her. 1307 01:33:14,575 --> 01:33:18,450 And eventually, Tess, you'll just drift away. 1308 01:33:21,117 --> 01:33:22,617 Do you have any other questions? 1309 01:33:27,033 --> 01:33:28,783 No. No. 1310 01:33:40,742 --> 01:33:42,242 You're awake. 1311 01:33:42,575 --> 01:33:44,742 Just getting an ice lolly. 1312 01:33:44,783 --> 01:33:46,950 Why didn't you ring the bell? 1313 01:33:47,408 --> 01:33:49,075 Still looking for a cure? 1314 01:33:51,408 --> 01:33:52,908 Pain relief. 1315 01:33:57,408 --> 01:33:58,908 Can I use the computer for a sec? 1316 01:33:59,742 --> 01:34:01,367 Yeah. Of course. 1317 01:34:01,408 --> 01:34:03,075 No, you're good. 1318 01:34:11,742 --> 01:34:13,908 Your hair's growing back. 1319 01:34:14,742 --> 01:34:16,492 Not quick enough. 1320 01:34:18,867 --> 01:34:21,158 What are you showing me here? 1321 01:34:22,408 --> 01:34:23,825 A better site for you. 1322 01:34:24,492 --> 01:34:25,742 Jobs. 1323 01:34:25,825 --> 01:34:27,325 You've got to start thinking. 1324 01:34:29,867 --> 01:34:31,158 Not yet. 1325 01:34:33,908 --> 01:34:36,325 You're gonna have a life again. 1326 01:34:36,825 --> 01:34:39,283 I never had a life. 1327 01:34:39,325 --> 01:34:40,992 I was an accountant. 1328 01:34:43,408 --> 01:34:45,658 And now you can do anything. 1329 01:34:47,575 --> 01:34:49,075 I'm telling Tessa and Dad, 1330 01:34:49,158 --> 01:34:50,367 and then everyone else I know. 1331 01:34:50,492 --> 01:34:52,200 Because I don't. Mum fancies Mr. Wilmot. 1332 01:34:52,242 --> 01:34:53,492 I do not. I never said that. 1333 01:34:53,617 --> 01:34:54,950 You did, you did. 1334 01:34:54,992 --> 01:34:56,783 Mum fancies Mr. Wilmot. 1335 01:34:56,867 --> 01:34:59,200 All the mums fancy Mr. Wilmot. 1336 01:34:59,492 --> 01:35:01,408 And a few of the dads. 1337 01:35:02,867 --> 01:35:04,325 Hey. How are you feeling? 1338 01:35:04,825 --> 01:35:06,325 Where have you been? 1339 01:35:06,408 --> 01:35:09,533 I have been to a parent-teacher meeting. 1340 01:35:10,033 --> 01:35:11,242 You went to that? 1341 01:35:11,742 --> 01:35:13,200 She did. Yeah. 1342 01:35:13,242 --> 01:35:14,908 And it bored the hole off me. 1343 01:35:15,075 --> 01:35:16,742 Except for Mr. Wilmot? 1344 01:35:17,408 --> 01:35:19,575 He said I was doing great, so Mum got me this. 1345 01:35:20,325 --> 01:35:22,242 You spin it round and it kind of sings. 1346 01:35:22,325 --> 01:35:24,200 Yeah, but not in the house, right? 1347 01:35:25,408 --> 01:35:26,825 How come you're up? 1348 01:35:27,658 --> 01:35:28,992 Are you sweating? 1349 01:35:31,242 --> 01:35:32,450 I'll change your sheets for you. 1350 01:35:32,575 --> 01:35:33,825 I'll do it. 1351 01:35:33,908 --> 01:35:35,075 I can make a bed. 1352 01:35:35,158 --> 01:35:37,367 You wouldn't know a hospital corner if it bit you on the arse. 1353 01:35:37,408 --> 01:35:38,908 That is not true. 1354 01:35:38,992 --> 01:35:40,492 Fine, I'll do it outside. 1355 01:35:40,575 --> 01:35:42,700 Come and have a listen, Tess. It kind of sings. 1356 01:35:55,908 --> 01:35:59,742 I'm coming. Be there in a second. 1357 01:36:27,158 --> 01:36:29,200 It's gonna be all right. 1358 01:36:53,867 --> 01:36:55,033 Adam! 1359 01:36:55,075 --> 01:36:56,242 Yes, beautiful. 1360 01:36:57,200 --> 01:36:59,158 Don't let me fall. I've got you. 1361 01:37:00,408 --> 01:37:01,450 I'm falling. 1362 01:37:01,533 --> 01:37:03,283 You're not falling. You're not falling. 1363 01:37:14,242 --> 01:37:16,033 Moments... 1364 01:37:20,242 --> 01:37:22,742 Our life is a series of moments. 1365 01:37:24,825 --> 01:37:27,158 Each one a journey to the end. 1366 01:37:34,200 --> 01:37:35,908 Let them go. 1367 01:37:41,075 --> 01:37:42,825 Let them all go. 1368 01:37:44,575 --> 01:37:46,200 You should say goodbye, Cal. 1369 01:37:47,575 --> 01:37:48,575 No. 1370 01:37:49,117 --> 01:37:50,367 Come on, love, it's important. 1371 01:37:51,700 --> 01:37:53,242 It might make her die. 1372 01:37:54,075 --> 01:37:57,033 Nothing you say can make her die. Okay? 1373 01:37:59,158 --> 01:38:01,325 Hey, we're all here, Tessa. 1374 01:38:02,075 --> 01:38:04,075 We all love you so much. 1375 01:38:06,867 --> 01:38:08,033 You've done so well. 1376 01:38:11,158 --> 01:38:14,575 You can go now. You can go. 1377 01:38:17,367 --> 01:38:18,450 Bye, Tess. 1378 01:38:18,533 --> 01:38:21,408 Haunt me if you like. I don't mind. 1379 01:38:34,242 --> 01:38:36,742 Our life is a series of moments. 1380 01:38:42,325 --> 01:38:44,200 Let them go. 1381 01:38:56,158 --> 01:38:57,533 Moments... 1382 01:39:00,908 --> 01:39:05,242 All gathering to wards this one. 1383 01:39:28,408 --> 01:39:30,283 Clinging to me 1384 01:39:31,575 --> 01:39:34,450 Like a last breath you would breathe 1385 01:39:36,075 --> 01:39:38,950 You were like home to me 1386 01:39:40,158 --> 01:39:43,117 I don't recognize the street 1387 01:39:53,908 --> 01:39:56,325 Please don't close your eyes 1388 01:39:57,533 --> 01:40:00,450 Don't know where to look without them 1389 01:40:01,908 --> 01:40:05,283 Outside the cars speed by 1390 01:40:06,242 --> 01:40:09,283 I never heard them until now 1391 01:40:11,783 --> 01:40:14,033 I know you care 1392 01:40:14,867 --> 01:40:18,117 I know it is always been there 1393 01:40:19,742 --> 01:40:23,242 But there's trouble ahead, I can feel it 1394 01:40:23,742 --> 01:40:27,658 You are just saving yourself when you hide it 1395 01:40:28,617 --> 01:40:30,950 Yeah, I know you care 1396 01:40:32,283 --> 01:40:35,742 I see it in the way you stare 1397 01:40:36,533 --> 01:40:40,825 As if there was trouble ahead and you knew it 1398 01:40:41,075 --> 01:40:44,783 I'll be saving myself from the ruin 1399 01:40:45,242 --> 01:40:47,742 And I know you care 1400 01:40:54,033 --> 01:40:57,158 I used to run down the stairs 1401 01:40:58,367 --> 01:41:01,242 To the door and I thought you were there 1402 01:41:02,408 --> 01:41:05,700 Do you shape through the comfort of us 1403 01:41:07,158 --> 01:41:10,200 Two lovers loved out of love 1404 01:41:11,367 --> 01:41:14,200 Oh, but I know you care 1405 01:41:15,617 --> 01:41:18,450 I know it is always been there 1406 01:41:20,408 --> 01:41:23,825 But there's trouble ahead, I can feel it 1407 01:41:24,408 --> 01:41:28,283 You are just saving yourself when you hide it 1408 01:41:29,408 --> 01:41:31,700 Yeah, I know you care 1409 01:41:32,908 --> 01:41:36,325 I see it in the way you stare 1410 01:41:37,117 --> 01:41:41,075 As if there was trouble ahead and you knew it 1411 01:41:41,700 --> 01:41:45,700 I'll be saving myself from the ruin 1412 01:41:46,158 --> 01:41:49,742 And know it wasn't always wrong 1413 01:41:51,242 --> 01:41:55,242 But I've never known a winter so cold 1414 01:41:55,325 --> 01:41:58,700 Now I don't warm my hands in your coat 1415 01:41:59,367 --> 01:42:01,658 But I still hope 1416 01:42:04,158 --> 01:42:08,158 'Cause this is how things ought to have been 1417 01:42:08,242 --> 01:42:12,158 And I know the worst of it wasn't all that it seemed 1418 01:42:12,242 --> 01:42:14,408 Why can't I dream 1419 01:42:16,533 --> 01:42:18,908 Why can't I dream 1420 01:42:20,492 --> 01:42:23,158 'Cause I know you care 1421 01:42:24,950 --> 01:42:27,617 And I know you care 1422 01:42:29,575 --> 01:42:31,575 I know you care 1423 01:42:33,575 --> 01:42:35,450 I know you care 1424 01:42:37,742 --> 01:42:40,992 I know it's always been there 97229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.