All language subtitles for Maskarada.1971.SLO.DVDRIP.XviD-VK05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,160 --> 00:00:55,240 M A S Q U E R A D E 2 00:03:24,680 --> 00:03:28,480 See that show! -Make love - not war! 3 00:03:30,880 --> 00:03:34,080 Fuck it, I'm late. I must blow. Bye! 4 00:04:14,720 --> 00:04:17,200 Luka, Luka! 5 00:04:33,600 --> 00:04:36,080 Go, Luka! 6 00:06:38,440 --> 00:06:43,488 Fuck it, I'm pooped. Not even Brigitte Bardot could make me hard. 7 00:06:46,720 --> 00:06:50,320 We trounced them fine. 8 00:06:50,600 --> 00:06:52,600 Thanks for the passes. 9 00:06:52,800 --> 00:06:55,440 I couldn't, believe me. He blocked me. 10 00:06:55,680 --> 00:06:58,480 Shut up, will you! Why you slow down when you're peeved? 11 00:06:58,680 --> 00:07:02,120 You score 20, then shoot as you will. 12 00:07:02,320 --> 00:07:04,280 Drop it. 13 00:07:04,520 --> 00:07:08,440 Seen the dame in the first row? Almost ate you up with her eyes. 14 00:07:26,040 --> 00:07:28,880 Madam is upset? -No. 15 00:07:30,600 --> 00:07:33,240 Madam lacks appetite? 16 00:07:36,080 --> 00:07:37,720 No. 17 00:07:37,920 --> 00:07:42,640 Madam is fed up? Sick? -No. 18 00:07:42,840 --> 00:07:47,480 Who's feeding you such humor? The secretary? 19 00:07:47,880 --> 00:07:53,600 Darling, seven ugly secretaries best one pretty wife. 20 00:07:56,600 --> 00:07:58,280 Fine food. 21 00:07:58,480 --> 00:08:01,680 It's just awful. I fired the cook. 22 00:08:01,880 --> 00:08:07,080 No, it's delicious. You're overwrought and whimsical. 23 00:08:08,240 --> 00:08:12,480 You need change. 24 00:08:13,160 --> 00:08:18,320 We'll take a long trip when company business lets me. 25 00:08:20,160 --> 00:08:22,880 Just two of us. 26 00:08:24,440 --> 00:08:29,240 You're slightly forgetful. You said the same, not a month ago. 27 00:08:44,560 --> 00:08:48,360 You can't do it? -No. -Good. I'll get you a tutor. 28 00:08:48,760 --> 00:08:51,440 Now go to bed. 29 00:09:55,080 --> 00:09:58,600 You came regardless of the game? -My finest game is you. 30 00:09:58,840 --> 00:10:00,680 Am I exciting? -Highly. 31 00:10:00,880 --> 00:10:04,120 Difficult? -Your defense is down, attack terrific. 32 00:10:04,360 --> 00:10:06,800 No defense works against you. 33 00:10:33,160 --> 00:10:35,600 Here we are alone. 34 00:13:01,800 --> 00:13:05,400 Watch - the winner! There he is! Luka! 35 00:13:06,680 --> 00:13:09,440 Luka was splendid. -A big son of a gun. 36 00:13:09,680 --> 00:13:11,520 You saw that feint? Ask Kiki if his balls are in place. 37 00:13:11,720 --> 00:13:14,280 Fuck the balls, the style counts. 38 00:13:24,000 --> 00:13:28,160 Joining us? -Who are us? -The old gang. 39 00:13:28,400 --> 00:13:30,680 Old gang, indeed. 40 00:13:30,880 --> 00:13:35,400 Let's go alone. -Where? -My place. -Some other time. 41 00:13:35,600 --> 00:13:38,240 When? -Don't know. Sometime. 42 00:13:38,440 --> 00:13:41,920 Your young lady's waiting for you? -Know what? 43 00:13:42,120 --> 00:13:45,600 Better mind your own business, wont' you. -I will. 44 00:14:36,320 --> 00:14:40,000 You fell down? -Some friends of yours dislike me. 45 00:14:40,200 --> 00:14:44,000 They are women of the future. -Luka. -Dina, don't be a child. 46 00:14:44,680 --> 00:14:47,800 You don't love me. -Ridiculous! -It's not ridiculous. 47 00:14:53,680 --> 00:14:55,520 See - isn't funny? 48 00:14:55,720 --> 00:15:00,040 Here scenery moves right to left. 49 00:15:00,360 --> 00:15:03,760 Here again, left to right. 50 00:15:07,200 --> 00:15:11,120 I'll get dizzy. I'd better hide. 51 00:15:13,320 --> 00:15:16,400 Still remember that dizzying ride? -Yes. 52 00:15:16,680 --> 00:15:20,040 What else? -You, You, You! 53 00:15:31,800 --> 00:15:33,560 Oh, the curve! 54 00:15:34,880 --> 00:15:37,120 End of the straightaway. 55 00:15:37,320 --> 00:15:39,920 Aren't you ashamed? Insatiable you are, and lewd. 56 00:15:40,120 --> 00:15:42,320 Need you madly. We should meet oftener. 57 00:15:42,560 --> 00:15:44,320 Forever. 58 00:15:45,360 --> 00:15:48,120 Kill your husband, and I'll move in with you. 59 00:15:51,440 --> 00:15:52,960 Be serious. 60 00:15:53,160 --> 00:15:55,120 Got an idea. -I'm listening. 61 00:15:55,360 --> 00:15:58,840 My son's arithmetic limps. You could help him. 62 00:15:59,040 --> 00:16:02,320 I'll pay a classified ad for a tutor. 63 00:16:02,560 --> 00:16:05,000 You'll win the contest. 64 00:16:06,400 --> 00:16:09,280 By me, you always do. 65 00:17:35,560 --> 00:17:37,320 I can't so. 66 00:17:38,280 --> 00:17:40,760 I can't! 67 00:17:42,440 --> 00:17:45,000 You lie like a lizard. 68 00:17:46,080 --> 00:17:48,080 Like cold rock. 69 00:17:48,280 --> 00:17:50,560 Like ice. 70 00:17:52,120 --> 00:17:55,720 Matej, let me be alone. Just for a while. 71 00:18:11,080 --> 00:18:12,640 Isn't it funny? 72 00:18:12,840 --> 00:18:15,360 Here scenery moves right to left. 73 00:18:15,560 --> 00:18:18,400 Here again, left to right. 74 00:18:20,160 --> 00:18:24,280 Want us to travel? 75 00:18:31,800 --> 00:18:35,440 Say when we start? Answer me. 76 00:19:50,320 --> 00:19:54,840 You are my tutor? -Any objections? 77 00:19:57,480 --> 00:19:59,600 Mama! 78 00:19:59,840 --> 00:20:03,520 Why mama? I am here. 79 00:20:07,440 --> 00:20:10,680 Greetings, so you're here. 80 00:20:10,880 --> 00:20:12,200 Good day. 81 00:20:12,400 --> 00:20:14,960 Before you get busy, have a drink. 82 00:20:15,160 --> 00:20:19,200 You'll fix details later with my wife. 83 00:20:19,360 --> 00:20:22,280 Just demonstrating my hunting gear to friends. 84 00:20:22,480 --> 00:20:25,200 Interested in hunting? -Luka plays basketball. 85 00:20:25,840 --> 00:20:28,160 Hunting's a sport too. 86 00:20:28,440 --> 00:20:31,920 Whiskey? Cognac? -No, thanks. I don't drink. 87 00:20:32,200 --> 00:20:34,680 Hunting is magically attractive. 88 00:20:34,880 --> 00:20:37,480 Gantar, we are for leaving. -Wait, we'll leave together. 89 00:20:37,680 --> 00:20:39,440 I got an appointment, too. 90 00:20:39,640 --> 00:20:41,480 Listen, son. 91 00:20:41,720 --> 00:20:43,920 You teach a thing to Luka? 92 00:20:44,120 --> 00:20:47,040 The basics of your theory. -Sure thing. 93 00:20:47,240 --> 00:20:48,880 Good for you! 94 00:20:49,080 --> 00:20:50,720 Help the boy to squeeze through. 95 00:20:50,920 --> 00:20:52,840 Cheers! 96 00:21:09,280 --> 00:21:11,800 Good enough? 97 00:21:12,040 --> 00:21:16,680 Bravo. That's all about it. You must work more by yourself. 98 00:21:17,080 --> 00:21:19,920 I'll try, Luka. 99 00:21:24,160 --> 00:21:26,320 Let's go for a swim! 100 00:21:26,520 --> 00:21:30,040 Can we have a dip in the pool? -Does it go? -Oh, yes. 101 00:21:30,240 --> 00:21:34,400 Glad to hear you're getting on fine. 102 00:24:33,840 --> 00:24:36,840 How's my son doing? 103 00:24:37,040 --> 00:24:41,200 Will he need the tutor any longer? -For some time. 104 00:24:43,280 --> 00:24:45,320 Dina... 105 00:24:49,560 --> 00:24:52,280 When do we depart? 106 00:25:09,880 --> 00:25:13,640 From killing beasts to killing people there's just a step. 107 00:25:14,280 --> 00:25:16,680 Agreed. 108 00:25:16,920 --> 00:25:20,760 Hunting is kind of practice. A training if you want. 109 00:25:20,960 --> 00:25:25,600 Implying you'd just as well kill a human? 110 00:25:27,040 --> 00:25:31,600 Is the doe delicious? -Yes. It's that sweetly taste. 111 00:25:31,800 --> 00:25:35,320 They say that human meat is quite similar in that respect. 112 00:25:35,520 --> 00:25:40,200 Who say that? -My friends. -Interesting friends you got. 113 00:25:41,520 --> 00:25:44,920 Can't complain indeed. 114 00:25:45,120 --> 00:25:47,240 Is it not so, Dina? 115 00:25:47,440 --> 00:25:50,320 True, all be medalled specimens. 116 00:25:50,720 --> 00:25:54,840 How's the geometry? -Fine. 117 00:25:56,640 --> 00:26:00,640 Complete the grade, and you get a scope -fitted carbine. 118 00:26:00,840 --> 00:26:03,160 Like one you've got? -Better. 119 00:26:03,360 --> 00:26:06,760 You'll need a better one. The best. 120 00:26:09,560 --> 00:26:13,120 You'll excuse me now. 121 00:26:14,520 --> 00:26:17,280 Got an important meeting. 122 00:26:18,880 --> 00:26:22,320 It was pleasure... See you. 123 00:27:28,560 --> 00:27:33,840 I'll go to bed. -So early? It's not like you. 124 00:27:43,680 --> 00:27:46,800 Won't you say good night to Luka? 125 00:27:54,680 --> 00:27:57,240 Touchy puberty. 126 00:27:57,960 --> 00:28:01,840 We're alone now. -I see. So what, then? 127 00:28:02,200 --> 00:28:06,240 Stay here. -You're crazy. -Remain anyway. 128 00:28:06,480 --> 00:28:10,120 What's the use! -Use? 129 00:31:49,360 --> 00:31:52,680 You scared me so! 130 00:33:33,680 --> 00:33:36,840 Are you remorseful for being so late? 131 00:33:37,200 --> 00:33:41,000 All I want is be close to you again. You're mine! 132 00:33:41,240 --> 00:33:43,680 I barely escaped from him. 133 00:33:44,960 --> 00:33:47,960 Was he after you? -No. 134 00:33:48,360 --> 00:33:51,200 I got nothing with him. 135 00:33:54,720 --> 00:33:59,000 I'm yours. Knew you'd be here. 136 00:34:01,720 --> 00:34:05,840 Dina, you're terrific fish. -See fish perhaps? -Silly! 137 00:34:06,040 --> 00:34:09,000 Fish is a woman who is a reel woman. 138 00:34:09,240 --> 00:34:12,480 Hemingway's Old Man caught fish always. 139 00:34:12,680 --> 00:34:14,520 Now you catch me! 140 00:36:55,400 --> 00:36:58,240 You've missed the target! 141 00:36:59,440 --> 00:37:04,120 Let me show you how to do it, young man. 142 00:37:15,320 --> 00:37:17,840 I'm glad he made it under your tutoring. 143 00:37:18,080 --> 00:37:20,240 He lacked the basics, that's all. 144 00:37:20,440 --> 00:37:22,880 Guess he'll do fine from now on. 145 00:37:23,080 --> 00:37:25,920 Luka, this calls for a celebration. 146 00:37:26,120 --> 00:37:28,800 I'll throw a party for you and your young friends. 147 00:37:29,000 --> 00:37:31,240 You take care of the fun, 148 00:37:31,440 --> 00:37:33,680 I'll take care of the rest. 149 00:37:33,880 --> 00:37:37,040 I can bring my tribe. A tender wild tribe. 150 00:37:37,200 --> 00:37:41,120 The herd. The herd, Luka. -This tribe is very modern. 151 00:37:41,360 --> 00:37:45,200 And very free. I don't know if you'd like it... 152 00:37:45,600 --> 00:37:49,040 You know me poorly. I'm ready for anything. 153 00:37:51,680 --> 00:37:55,320 Good enough? Must go now. See you tonight. 154 00:37:56,520 --> 00:37:58,920 Oh, I almost forget. 155 00:37:59,640 --> 00:38:03,800 Your girl is invited too. 156 00:38:04,080 --> 00:38:07,360 Suppose you got one in your age. 157 00:38:09,520 --> 00:38:11,360 Yes, I got one. 158 00:39:36,680 --> 00:39:38,800 Like it? 159 00:39:39,040 --> 00:39:41,560 Not bad? 160 00:39:47,160 --> 00:39:49,760 Regret for having thrown the party? 161 00:39:49,960 --> 00:39:51,880 No, that's all right. 162 00:39:52,120 --> 00:39:55,200 No breakage, no incidents. 163 00:39:55,600 --> 00:39:59,640 Go now Luka, your girl is waiting. 164 00:40:17,600 --> 00:40:21,360 You introduces me as your girl and now you won't hug me. 165 00:40:21,560 --> 00:40:24,400 All because of that woman. -Keep still and quiet. 166 00:40:24,600 --> 00:40:28,040 Let's dance, we look like two fools. 167 00:40:39,560 --> 00:40:42,760 See how she ogles you. Very romantic. 168 00:40:42,960 --> 00:40:46,600 Let's have a drink. -Now I know why you thirst... 169 00:41:00,720 --> 00:41:03,480 I think you do enjoy yourself. 170 00:41:09,440 --> 00:41:12,760 Lay off! Just guess if I love you or not. 171 00:41:13,040 --> 00:41:15,840 I am daisy. 172 00:41:16,440 --> 00:41:19,960 Loves me, loves me not... 173 00:41:49,280 --> 00:41:52,480 What are you doing tomorrow night? -Knitting socks. 174 00:41:52,680 --> 00:41:55,720 For whom? -If you're good, for you. 175 00:41:57,400 --> 00:42:00,320 Should you need yarn, or break the needle, will you call me? 176 00:42:00,520 --> 00:42:05,680 Yes, as you're the most virile, shocking male in this joint. 177 00:42:06,800 --> 00:42:08,760 Maby so. 178 00:42:09,120 --> 00:42:11,920 Only not most perfect or perverse. 179 00:42:12,120 --> 00:42:14,360 I never said that. 180 00:42:58,240 --> 00:43:01,480 Not yet seen enough of your tutor? 181 00:43:01,680 --> 00:43:04,200 He's got no time for you, see. 182 00:43:04,760 --> 00:43:07,120 Don't make me mad! 183 00:43:07,760 --> 00:43:12,080 Want it? You'll get it, be good and kind. 184 00:43:18,360 --> 00:43:22,280 Risk a kiss? Got the guts? -Funny question. But of course! 185 00:43:25,680 --> 00:43:28,320 Luka's chick is enchanting. 186 00:43:43,520 --> 00:43:46,240 Didn't know Luka was so much in love. 187 00:43:46,520 --> 00:43:49,040 You think so? You should know. 188 00:45:55,880 --> 00:45:58,880 You no longer fin among youth. 189 00:45:59,800 --> 00:46:04,720 You saw those young provoking bodies. -Let me go! 190 00:46:11,440 --> 00:46:14,520 Let me go, you disgust me! 191 00:46:19,000 --> 00:46:23,840 Does he? -He's different. I love him. 192 00:46:24,360 --> 00:46:27,000 I love him so much as I hate you. 193 00:48:07,320 --> 00:48:09,680 You asleep? 194 00:48:09,920 --> 00:48:12,200 Leave me! Beat it! 195 00:48:45,440 --> 00:48:48,280 What's the idea, boy? 196 00:48:48,520 --> 00:48:51,360 You don't' think she's only yours? 197 00:48:55,080 --> 00:48:56,960 Get out! 198 00:52:57,360 --> 00:52:59,960 Are you mad at me? 199 00:53:00,240 --> 00:53:04,120 Playing with pebbles? Shall we play together? 200 00:53:06,320 --> 00:53:09,320 Shall I tell you a story? 201 00:53:10,080 --> 00:53:12,400 Want you sleep? 202 00:53:12,960 --> 00:53:17,440 Got a hangover? A headache? 203 00:53:19,600 --> 00:53:23,040 Want a little kiss? -Yes, I want. 204 00:53:28,720 --> 00:53:31,400 You took on roses smell in the park. 205 00:53:31,640 --> 00:53:34,560 You smell like a lilac. 206 00:53:34,800 --> 00:53:38,000 Did you come by a bike? -Yes. -Want me give you a ride? 207 00:53:38,240 --> 00:53:40,640 I want. I want! 208 00:53:45,160 --> 00:53:47,160 Somewhere far away? -Yes. 209 00:53:47,360 --> 00:53:51,640 A very fast ride? -Yes. -Even if we get killed? -Yes. 210 00:56:59,800 --> 00:57:02,120 Finally we'll fall in love. 211 00:57:34,080 --> 00:57:38,240 Tried to find you but I couldn't. 212 00:57:38,440 --> 00:57:41,440 They say you were still away traveling. 213 00:57:41,640 --> 00:57:44,520 I thought you would drop by on your own. 214 00:57:44,720 --> 00:57:47,080 I felt no urge. 215 00:57:47,320 --> 00:57:49,400 You understand, don't you. 216 00:57:50,960 --> 00:57:54,800 Why mourning? -Gantar. 217 00:57:56,720 --> 00:58:00,120 What's the pun? What about Gantar? 218 00:58:01,480 --> 00:58:03,880 Got to talk with you. 219 00:58:14,360 --> 00:58:19,120 You killed him. -Bullshit! Who do you think I am? 220 00:58:19,680 --> 00:58:23,600 You grabbed him, pushed strongly, turned and went away. 221 00:58:23,800 --> 00:58:26,480 He fell and... never got up. 222 00:58:26,680 --> 00:58:29,400 I called a doctor who found him dead. 223 00:58:29,600 --> 00:58:32,000 I know what you're driving at. 224 00:58:35,720 --> 00:58:38,760 My God, how many dead! 225 00:58:42,760 --> 00:58:45,680 Biggest shit I ever heard of. All made up. 226 00:58:45,920 --> 00:58:49,560 It isn't true. You lie. -The police found it was an accident. 227 00:58:50,600 --> 00:58:53,560 It just happened. Got a light? 228 00:59:10,120 --> 00:59:12,560 What do you want from me? 229 00:59:13,440 --> 00:59:16,360 The autopsy showed much alcohol in blood, 230 00:59:16,600 --> 00:59:19,600 gave credence to a fatal drunken spill. 231 00:59:19,800 --> 00:59:22,480 Nobody doubted. -You murdered him, confess. 232 00:59:22,720 --> 00:59:25,480 I said not a word about you being in the room with us. 233 00:59:25,680 --> 00:59:28,200 I believe you not a word. 234 00:59:31,240 --> 00:59:34,000 I kept you out of it, and took the load. 235 00:59:34,240 --> 00:59:38,120 Why, now, you don't believe I really killed him, do you? 236 00:59:38,480 --> 00:59:41,760 That blow couldn't kill a child. 237 00:59:42,200 --> 00:59:44,760 He keeled over head-fist. 238 00:59:51,560 --> 00:59:54,240 Quiet down and let's have a drink. 239 01:00:50,680 --> 01:00:52,560 What will you have? 240 01:00:53,680 --> 01:00:56,320 Something strong. 241 01:01:43,960 --> 01:01:46,240 Let's discuss it quietly. 242 01:01:46,440 --> 01:01:48,400 So you say I'm guilty. 243 01:01:48,640 --> 01:01:50,320 That I did him... 244 01:02:02,680 --> 01:02:05,840 Let's go and have it out completely. 245 01:02:35,760 --> 01:02:39,840 What's whit you? -Won't you hug me? 246 01:02:41,120 --> 01:02:44,800 Everything will be as before. Even more pleasant. 247 01:03:11,320 --> 01:03:15,120 For you I don't have to act a black widow. 248 01:03:36,040 --> 01:03:38,040 I'm young. 249 01:03:38,640 --> 01:03:40,880 I'm happy. 250 01:03:43,000 --> 01:03:46,400 Help me to remove this mourning garb. 251 01:03:48,480 --> 01:03:51,960 Relax, Luka, and forget. 252 01:03:53,000 --> 01:03:55,440 Nobody will know. 253 01:03:55,680 --> 01:03:58,280 It's up to us. -How can I forget... 254 01:03:58,520 --> 01:04:00,680 with you trying to make me murderer 255 01:04:00,880 --> 01:04:03,000 saved by you from being grilled? 256 01:04:03,240 --> 01:04:06,240 You extort gratitude and much more than that. 257 01:04:07,960 --> 01:04:09,960 Did you push him or not? 258 01:04:20,360 --> 01:04:24,080 Relax. Only I was there and only I might... 259 01:04:30,360 --> 01:04:31,920 What? 260 01:04:32,120 --> 01:04:35,000 Retract your statement to the doctor and police? 261 01:04:35,240 --> 01:04:36,840 Report me? 262 01:04:37,080 --> 01:04:41,320 Should you leave me, reject, betray... 263 01:04:42,080 --> 01:04:45,480 I might act crazily, go crazy. I'll do anything to keep you. 264 01:04:46,680 --> 01:04:49,840 You're abominable. I hate you. 265 01:04:51,040 --> 01:04:53,320 You'll remain only mine. 266 01:04:54,800 --> 01:04:58,320 You're not yourself. You're demented. 267 01:05:04,080 --> 01:05:07,840 Dina, I met another girl. -I know. 268 01:05:12,320 --> 01:05:15,640 I know, but you belong to me. 269 01:05:16,200 --> 01:05:18,760 Now more than ever before. 270 01:05:58,240 --> 01:06:00,800 Who's there? 271 01:06:01,160 --> 01:06:03,200 Petra?! 272 01:06:05,400 --> 01:06:09,960 Oh, that's you! Now that you found me, what say? 273 01:06:10,880 --> 01:06:13,880 What will you say? 274 01:06:27,440 --> 01:06:30,400 Luka? Yes, Luka's here. 275 01:06:33,960 --> 01:06:38,520 Too bad. So young and so maternal. 276 01:06:38,760 --> 01:06:41,680 A true instinct. 277 01:06:42,040 --> 01:06:44,880 I'll give you Luka to talk to. 278 01:06:45,120 --> 01:06:47,240 Just a moment, he's having a bath. 279 01:07:00,400 --> 01:07:02,280 Luka. 280 01:07:16,800 --> 01:07:18,600 It's for you. 281 01:07:21,760 --> 01:07:23,320 Yes? 282 01:07:32,440 --> 01:07:35,560 I can't. Can't leave here, Petra! 283 01:07:43,520 --> 01:07:45,960 Are you happy now? 284 01:08:27,160 --> 01:08:29,520 Let's go to the movies. -No. 285 01:08:32,120 --> 01:08:35,000 For a walk, maybe? -Fuck the walk! 286 01:08:38,440 --> 01:08:41,200 Go driving then? -You scum! 287 01:08:42,400 --> 01:08:45,760 Get off my... Blow, so I don't see you! 288 01:08:47,160 --> 01:08:48,680 You viper! 289 01:09:50,840 --> 01:09:53,120 Dinner's served. 290 01:10:19,080 --> 01:10:21,280 Won't you go? 291 01:11:38,960 --> 01:11:41,960 Would you switch the player off? 292 01:11:44,480 --> 01:11:46,200 I would not. 293 01:11:46,680 --> 01:11:48,800 My dear son, don't be cross. 294 01:11:49,000 --> 01:11:51,320 I thought you more mature. 295 01:11:51,520 --> 01:11:53,640 You're impossible. 296 01:12:19,240 --> 01:12:22,520 Go to bed, and put out the light. 297 01:12:31,760 --> 01:12:36,560 We'll go wherever you like if this place bothers you. 298 01:12:36,920 --> 01:12:39,120 You know this is not what bothers me. 299 01:12:39,320 --> 01:12:42,560 I only asked you... -Don't ask me! 300 01:12:43,440 --> 01:12:46,560 You wouldn't talk like that but for her? 301 01:12:46,760 --> 01:12:51,080 Exactly! Not because of her! Because of me. 302 01:12:51,520 --> 01:12:53,600 You can't treat me like that. 303 01:12:53,800 --> 01:12:55,760 I'm not a slut. 304 01:12:57,320 --> 01:12:59,840 I wouldn't be with you but for our love. 305 01:13:00,040 --> 01:13:02,400 You're increasingly mistaking love for property. 306 01:13:02,600 --> 01:13:05,800 Actually, why you like me? Why do you love me? 307 01:13:06,280 --> 01:13:08,880 You do love me, don't you? Tell me! 308 01:13:10,160 --> 01:13:12,920 You're corrupt. -Yes. -You're cynical. -Yes. 309 01:13:13,120 --> 01:13:15,400 A scoundrel. -Yes. That's me. 310 01:13:19,240 --> 01:13:22,920 You'd like me to scorn you and let you alone. 311 01:13:23,120 --> 01:13:26,400 Are you thick-skinned enough? 312 01:13:26,640 --> 01:13:30,120 I'll give you some trouble though. -I wouldn't advise it. 313 01:13:33,600 --> 01:13:35,880 Come closer. -Go away! 314 01:13:41,360 --> 01:13:43,400 You dislike my caresses? 315 01:13:43,600 --> 01:13:46,560 Move or I'll hit you, you slut! 316 01:14:27,920 --> 01:14:31,400 Why can't it be like before? 317 01:14:32,960 --> 01:14:36,200 I won't give you up. You're mine! Mine! 318 01:14:45,440 --> 01:14:48,600 Why don't you love me anymore? 319 01:15:07,800 --> 01:15:10,720 What happened, Luka? -I'm here to pick my gear. 320 01:15:10,960 --> 01:15:14,600 For whom you're playing now? -Nobody! -Too bad. 321 01:15:14,920 --> 01:15:16,680 Is it? 322 01:16:15,440 --> 01:16:17,720 Do as you thing best. 323 01:16:17,920 --> 01:16:20,240 You kidding? 324 01:16:20,440 --> 01:16:24,000 Would you wait for me if they charged me with murder? 325 01:16:28,760 --> 01:16:30,120 I don't know. 326 01:16:30,320 --> 01:16:34,600 Now I really love you. I'd do anything for you now. 327 01:16:38,240 --> 01:16:41,800 That's all. Have a nice trip. 328 01:19:09,600 --> 01:19:13,800 Dina, I'm fed up. -Let's talk, Luka. 329 01:19:18,680 --> 01:19:22,560 I go, Dina. We both tried. We failed, see. 330 01:19:23,640 --> 01:19:25,840 Don't do this to me. 331 01:19:26,080 --> 01:19:28,280 Don't push me. -I have to. 332 01:19:28,480 --> 01:19:31,560 I'm sick and tired of it! -All right then! 333 01:19:35,800 --> 01:19:39,320 I'll call the police and tell that you killed my husband. 334 01:19:40,920 --> 01:19:43,280 That you killed Gantar. 335 01:19:46,080 --> 01:19:49,400 Go ahead, call them. -I swear I will. 336 01:19:56,240 --> 01:19:58,440 Just do it! 337 01:20:03,720 --> 01:20:07,280 I'm not joking, Luka. I swear, I'm serious. 338 01:20:07,520 --> 01:20:11,360 I'll go all the way. -So will I! 339 01:20:12,520 --> 01:20:16,040 I'm leaving. I don't' care. 340 01:20:51,720 --> 01:20:53,000 Andrej! 341 01:20:54,360 --> 01:20:55,760 Andrej! 342 01:20:56,320 --> 01:20:58,120 Luka! 343 01:21:18,160 --> 01:21:20,920 He didn't kill your father. -Did you, mama? 344 01:22:36,240 --> 01:22:39,600 He didn't kill him. Father drank much that night. 345 01:22:39,800 --> 01:22:42,920 He got sick, fell down the stairs and died. 346 01:22:43,160 --> 01:22:45,840 I don't care about father or you! 347 01:22:51,680 --> 01:22:55,760 Have you ever thought that I can suffer, too? 348 01:23:06,040 --> 01:23:08,760 You've grown old, mama. 349 01:24:23,320 --> 01:24:25,360 I love you. 350 01:25:14,000 --> 01:25:16,480 I love you. 351 01:25:47,120 --> 01:25:49,160 I love you so much. 352 01:25:55,320 --> 01:25:58,520 My love... I love you also not. 25186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.