All language subtitles for Chronic.2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:14,974 --> 00:06:17,542 You good? 2 00:06:17,544 --> 00:06:18,643 Good. 3 00:06:27,553 --> 00:06:28,854 Arms up. 4 00:06:41,968 --> 00:06:43,502 You wanna walk? 5 00:06:43,504 --> 00:06:44,636 Yeah. 6 00:06:45,738 --> 00:06:47,639 Okay. Here. 7 00:06:53,913 --> 00:06:55,547 Ready? 8 00:06:56,949 --> 00:07:00,519 Okay, arm. Here we go. 9 00:07:00,521 --> 00:07:02,587 Okay. On three? 10 00:07:02,589 --> 00:07:05,891 One, two, three. 11 00:07:10,830 --> 00:07:13,565 Does he have the results for holt? 12 00:07:13,567 --> 00:07:15,000 Sarah holt. 13 00:07:15,002 --> 00:07:16,468 H-o-l-t. 14 00:07:20,573 --> 00:07:23,542 Shall I call back in the morning? 15 00:07:23,544 --> 00:07:25,777 What time? 16 00:07:25,779 --> 00:07:28,747 Well, is someone going to be there? 17 00:07:28,749 --> 00:07:31,216 I'm not gonna be on hold for an hour? 18 00:07:33,453 --> 00:07:35,487 You want me to take this? 19 00:07:39,526 --> 00:07:42,461 You can have a cookie. We're gonna make you cookies. 20 00:07:42,463 --> 00:07:44,830 We're gonna bring chocolate chip cookies next time. 21 00:07:44,832 --> 00:07:47,232 Did you know your aunt Sarah was a cheerleader? 22 00:07:48,534 --> 00:07:50,902 Is that good? 23 00:07:50,904 --> 00:07:52,604 It's true. 24 00:07:53,973 --> 00:07:56,508 I'm going to steal Sarah for a second. 25 00:07:56,510 --> 00:07:59,077 Yeah, yeah. Girls, let's go on and go, okay? 26 00:07:59,079 --> 00:08:00,745 Say goodbye to aunt Sarah. 27 00:08:00,747 --> 00:08:02,113 Upsy Daisy. 28 00:08:02,115 --> 00:08:03,815 No, we're gonna go and have pizza. 29 00:08:03,817 --> 00:08:06,485 Come on. 30 00:08:06,487 --> 00:08:08,753 Wanna say goodbye? Here, watch your step. 31 00:08:08,755 --> 00:08:09,988 What's bad for you? 32 00:08:09,990 --> 00:08:11,790 Pizza is bad for you. 33 00:08:11,792 --> 00:08:13,525 Why don't you take this. 34 00:08:13,527 --> 00:08:15,160 She says pizza is bad for you. 35 00:08:15,162 --> 00:08:16,695 You take the iPad. 36 00:08:18,598 --> 00:08:20,065 See you next week, okay? 37 00:08:24,270 --> 00:08:25,570 Bye! 38 00:08:30,643 --> 00:08:32,244 Say goodbye, come say goodbye. 39 00:08:32,246 --> 00:08:35,847 - Bye. - Okay, come on, gigi. 40 00:08:37,750 --> 00:08:39,618 See you later, kiddo, okay? 41 00:08:47,026 --> 00:08:49,094 Let's wait for dad. Come on. 42 00:09:02,708 --> 00:09:04,142 Do you want a pill? 43 00:09:05,177 --> 00:09:06,545 Yeah. 44 00:09:12,318 --> 00:09:14,986 Do you want something to eat? 45 00:09:14,988 --> 00:09:17,055 No, thanks. 46 00:09:17,057 --> 00:09:18,223 All right. 47 00:09:19,992 --> 00:09:22,227 I'll watch you eat. 48 00:09:22,229 --> 00:09:23,995 You don't want to lay down? 49 00:09:23,997 --> 00:09:25,163 No. 50 00:09:29,068 --> 00:09:31,636 Let's get you up. Wait a second. 51 00:09:38,778 --> 00:09:41,146 I'm going to move you forward a little bit. 52 00:09:42,315 --> 00:09:43,815 Okay. 53 00:09:46,352 --> 00:09:47,852 Okay. I got you. 54 00:10:21,621 --> 00:10:23,121 There you are. 55 00:10:38,938 --> 00:10:40,238 Here. 56 00:13:09,488 --> 00:13:10,855 One more? 57 00:14:24,463 --> 00:14:27,198 I haven't called her yet. I'll call her next. 58 00:14:31,036 --> 00:14:32,203 Yeah. 59 00:14:36,075 --> 00:14:38,877 Well, i-i don't know if you guys are gonna... 60 00:14:38,879 --> 00:14:41,212 If you're gonna find one or... 61 00:14:41,214 --> 00:14:42,981 What do you want to do? 62 00:15:02,268 --> 00:15:03,968 Did you call the agency? 63 00:15:03,970 --> 00:15:05,637 They told me to wait for you. 64 00:15:09,108 --> 00:15:10,275 She's dirty. 65 00:15:10,277 --> 00:15:11,943 They told me not to do anything. 66 00:15:11,945 --> 00:15:13,378 I'll call you if I need you. 67 00:17:41,126 --> 00:17:43,194 I'm so sorry. 68 00:17:43,196 --> 00:17:44,395 Thank you. 69 00:18:02,714 --> 00:18:04,849 You want a ride? 70 00:18:04,851 --> 00:18:07,085 No, I'm just at the gate there. 71 00:18:07,087 --> 00:18:08,619 I'm not far. 72 00:18:08,621 --> 00:18:10,354 I'm Karen, Sarah's niece. 73 00:18:10,356 --> 00:18:11,556 I know. 74 00:18:11,558 --> 00:18:12,824 Come on, get in. 75 00:18:12,826 --> 00:18:14,425 No, I'm just here. 76 00:18:14,427 --> 00:18:15,793 Come on. 77 00:18:27,272 --> 00:18:30,108 I was surprised to see you. 78 00:18:30,110 --> 00:18:32,510 Really, why? 79 00:18:32,512 --> 00:18:35,480 Do you always go to your patient's funerals? 80 00:18:35,482 --> 00:18:37,115 Sometimes, yes. 81 00:18:39,184 --> 00:18:41,352 They told me you got along. 82 00:18:41,354 --> 00:18:42,753 She really liked you. 83 00:18:47,860 --> 00:18:49,594 So what do you do now? 84 00:18:49,596 --> 00:18:51,562 Do you have another patient? 85 00:18:51,564 --> 00:18:52,830 Not yet. No. 86 00:18:56,368 --> 00:18:58,736 This is me. Just here. 87 00:18:58,738 --> 00:19:01,806 Do you wanna get some breakfast or something? 88 00:19:01,808 --> 00:19:03,474 Just talk a little bit more? 89 00:19:07,646 --> 00:19:09,514 I don't-- i-i should go. 90 00:19:09,516 --> 00:19:12,683 I just want to ask you a couple of questions about my aunt. 91 00:19:14,386 --> 00:19:16,220 I'm sorry. 92 00:20:15,614 --> 00:20:17,782 I might need another drink. 93 00:20:17,784 --> 00:20:19,750 All right. What do you want? 94 00:20:22,287 --> 00:20:25,690 Should I be the husband? The decision maker? 95 00:20:25,692 --> 00:20:27,658 Can I get, uh... 96 00:20:27,660 --> 00:20:29,594 Can I get two shots of patron? 97 00:20:29,596 --> 00:20:31,295 - Are you alone? - Mm-hmm. 98 00:20:31,297 --> 00:20:33,364 - Okay. Three shots! - We'll get three. Thank you. 99 00:20:33,366 --> 00:20:35,399 We're celebrating. We're getting married-- 100 00:20:35,401 --> 00:20:37,868 well, we're getting-- we got engaged. 101 00:20:37,870 --> 00:20:40,504 - She asked me. - Congratulations. 102 00:20:40,506 --> 00:20:42,673 What?! Sort of. 103 00:20:42,675 --> 00:20:45,476 I did. I asked. Him to marry me. 104 00:20:45,478 --> 00:20:47,678 Are you married? Do you have to deal with this? 105 00:20:47,680 --> 00:20:51,716 I was. My wife passed away recently. 106 00:20:51,718 --> 00:20:52,950 I'm sorry. 107 00:20:52,952 --> 00:20:55,753 Mm-hmm. She was very sick. 108 00:20:57,656 --> 00:20:59,390 I took care of her so... 109 00:20:59,392 --> 00:21:02,560 What-- what was her name? 110 00:21:02,562 --> 00:21:04,362 Sarah. 111 00:21:04,364 --> 00:21:07,698 - Pretty. - Yeah. To-- to Sarah. 112 00:21:07,700 --> 00:21:09,700 Yeah, to Sarah. 113 00:21:09,702 --> 00:21:11,435 - Sarah. - Cheers. 114 00:21:17,843 --> 00:21:19,710 How long were you married for? 115 00:21:19,712 --> 00:21:22,613 Twenty-one years. 116 00:21:22,615 --> 00:21:24,282 - Long time. - Yeah. 117 00:21:27,786 --> 00:21:30,288 What'd she die of? 118 00:21:30,290 --> 00:21:31,889 Sorry to ask a personal question. 119 00:21:31,891 --> 00:21:33,557 No. She had aids. 120 00:22:22,641 --> 00:22:23,808 Hello? 121 00:22:28,547 --> 00:22:29,714 Hello? 122 00:22:32,351 --> 00:22:33,784 Hello? 123 00:22:36,421 --> 00:22:38,389 They're not answering. 124 00:22:38,391 --> 00:22:40,124 Hello? 125 00:23:40,952 --> 00:23:42,987 How are you feeling, John? 126 00:23:47,659 --> 00:23:49,026 This is David. 127 00:23:53,131 --> 00:23:55,032 Can you say hi to David? 128 00:24:01,106 --> 00:24:03,007 Can you say "hi, David?" 129 00:24:05,010 --> 00:24:06,677 Fuck you, Mildred. 130 00:24:10,182 --> 00:24:11,949 Who are you? 131 00:24:11,951 --> 00:24:13,818 I'm a nurse, John. 132 00:24:15,520 --> 00:24:18,456 - The stroke was five days ago. - Okay. 133 00:24:18,458 --> 00:24:19,890 How does he look to you? 134 00:24:19,892 --> 00:24:21,492 Let's take a look. 135 00:24:28,099 --> 00:24:30,701 Well, he seems strong. 136 00:24:30,703 --> 00:24:33,704 You have experience in these types of cases? 137 00:24:33,706 --> 00:24:34,905 Yes, I do. 138 00:24:34,907 --> 00:24:36,140 Do they improve? 139 00:24:36,142 --> 00:24:39,043 Well, that depends on John, really. 140 00:24:39,045 --> 00:24:41,078 The doctor is coming in two hours. 141 00:24:41,080 --> 00:24:44,014 Okay, let's put this on the bed, John. 142 00:24:44,016 --> 00:24:47,485 But with therapy they improve a lot, right? 143 00:24:47,487 --> 00:24:50,521 Mildred, will you shut up? 144 00:24:52,524 --> 00:24:54,024 You can start today? 145 00:24:54,026 --> 00:24:55,826 Yes, if John wants me to. 146 00:24:55,828 --> 00:24:57,495 Okay. Yeah. Thank you. 147 00:25:00,131 --> 00:25:01,999 Do you mind if I close this? 148 00:25:02,001 --> 00:25:03,234 No, go ahead. 149 00:25:07,272 --> 00:25:09,139 Need to see the bathroom? 150 00:25:09,141 --> 00:25:11,141 It's right there. 151 00:25:11,143 --> 00:25:13,644 All yours. 152 00:25:13,646 --> 00:25:15,112 I shit in bed. 153 00:25:21,887 --> 00:25:24,788 Okay, good. Let me get your back now. 154 00:25:24,790 --> 00:25:27,291 I want you to do the front, okay? 155 00:25:27,293 --> 00:25:30,561 Oh, there we are. 156 00:25:30,563 --> 00:25:31,962 Are you ready? 157 00:25:33,098 --> 00:25:34,265 Okay, now. 158 00:25:48,113 --> 00:25:49,179 Good, John. 159 00:25:50,549 --> 00:25:51,849 Very good. 160 00:25:53,952 --> 00:25:56,220 Get your privates for you. 161 00:25:56,222 --> 00:25:58,289 Like that, okay. 162 00:26:03,128 --> 00:26:05,563 Hey, dad. Linda, yes or no? 163 00:26:07,967 --> 00:26:09,800 Linda. Yes or no? 164 00:26:09,802 --> 00:26:11,869 No, no. 165 00:26:11,871 --> 00:26:13,170 Let me get that. 166 00:26:14,205 --> 00:26:16,807 That was very good. 167 00:26:16,809 --> 00:26:18,842 Very good indeed. 168 00:26:23,014 --> 00:26:24,181 Good. 169 00:26:26,084 --> 00:26:28,218 You want me to maybe open a window? 170 00:26:29,688 --> 00:26:31,088 You want some air, John? 171 00:26:39,297 --> 00:26:41,699 All right, this one you can help with, okay? 172 00:26:41,701 --> 00:26:43,000 Just give me a-- 173 00:26:43,002 --> 00:26:46,370 just push back as much as you feel comfortable. 174 00:26:46,372 --> 00:26:51,108 Shouldn't he be on oxygen when you're doing this? 175 00:26:51,110 --> 00:26:53,077 Can you get out of the room? 176 00:26:56,147 --> 00:26:57,314 Good. 177 00:26:59,217 --> 00:27:01,752 My head hurts. 178 00:27:01,754 --> 00:27:04,054 You want one of my pills? 179 00:27:04,056 --> 00:27:06,056 I want you to leave. 180 00:27:09,395 --> 00:27:12,396 We'll be right outside if you need anything. 181 00:27:15,834 --> 00:27:17,067 Okay. 182 00:27:21,172 --> 00:27:24,174 What really-- really-- really scares me... 183 00:27:26,077 --> 00:27:28,746 Having to depend on them. 184 00:27:28,748 --> 00:27:30,347 They're scared too, John. 185 00:27:33,718 --> 00:27:35,185 You married? 186 00:27:35,187 --> 00:27:36,654 No. 187 00:27:36,656 --> 00:27:37,988 That's better. 188 00:27:39,724 --> 00:27:42,192 Women are unbearable. 189 00:27:44,095 --> 00:27:46,697 I'm just going to get this pillow out from under. 190 00:27:46,699 --> 00:27:48,832 You're fine, don't worry. I got you. 191 00:27:48,834 --> 00:27:50,200 I got your neck. 192 00:27:54,072 --> 00:27:55,973 You're an architect, right? 193 00:27:57,175 --> 00:27:58,375 Uh, yes. 194 00:27:58,377 --> 00:27:59,677 You can-- there. 195 00:28:03,348 --> 00:28:05,115 You married? 196 00:28:05,117 --> 00:28:09,987 No. I got-- I got divorced 25 years ago. 197 00:28:14,993 --> 00:28:17,828 I'm going to turn you, John, all right? 198 00:28:17,830 --> 00:28:20,731 So you tell me if it hurts. 199 00:28:20,733 --> 00:28:21,932 Okay, honey. 200 00:28:21,934 --> 00:28:23,067 Okay. 201 00:28:25,036 --> 00:28:28,772 There. I'm going to pull this across. 202 00:28:28,774 --> 00:28:30,708 So don't be surprised. Need you to hold on. 203 00:28:30,710 --> 00:28:32,342 There we go. 204 00:28:36,347 --> 00:28:37,981 There we are. 205 00:28:40,085 --> 00:28:41,151 You good? 206 00:28:42,421 --> 00:28:46,023 Okay, let me steal this one. 207 00:28:50,495 --> 00:28:51,995 Right under there. 208 00:28:54,866 --> 00:28:57,234 Okay. Be right back. 209 00:28:59,804 --> 00:29:03,741 So, what kind of stuff do you design? 210 00:29:04,776 --> 00:29:06,043 Hmm? 211 00:29:06,045 --> 00:29:11,281 Oh. I have some small buildings... 212 00:29:11,283 --> 00:29:13,183 Downtown and... 213 00:29:15,019 --> 00:29:18,789 Some homes in... 214 00:29:18,791 --> 00:29:20,424 San Marino. 215 00:29:20,426 --> 00:29:22,326 Good. 216 00:29:22,328 --> 00:29:24,528 It's nothing special, 217 00:29:24,530 --> 00:29:29,800 just f-f-functional stuff, you know? 218 00:29:29,802 --> 00:29:31,168 It's like... 219 00:29:37,442 --> 00:29:41,345 Excuse me. Do you have anything on suzin? 220 00:29:41,347 --> 00:29:44,114 I think we had something. Let me check. 221 00:29:44,116 --> 00:29:45,282 Okay. 222 00:29:47,886 --> 00:29:50,087 Mm. We had the taschen edition. 223 00:29:50,089 --> 00:29:52,556 It was his complete works, but we sold out. 224 00:29:52,558 --> 00:29:54,424 Would you want me to order it for you? 225 00:29:54,426 --> 00:29:55,793 No, thanks. 226 00:29:58,096 --> 00:29:59,496 What about suyida? 227 00:30:00,532 --> 00:30:02,432 I think so. 228 00:30:02,434 --> 00:30:04,034 Let me go check. 229 00:30:04,036 --> 00:30:05,202 Okay. 230 00:30:15,113 --> 00:30:16,313 Here you go. 231 00:30:16,315 --> 00:30:17,481 Thanks. 232 00:30:18,817 --> 00:30:20,117 Are you an architect? 233 00:30:20,119 --> 00:30:21,185 Yeah. 234 00:30:21,187 --> 00:30:22,986 My son is studying architecture. 235 00:30:24,289 --> 00:30:25,455 Where? 236 00:30:25,457 --> 00:30:26,590 Berkeley. 237 00:30:26,592 --> 00:30:28,058 Nice. 238 00:30:28,060 --> 00:30:29,927 What kind of stuff do you design? 239 00:30:29,929 --> 00:30:32,329 Functional, mostly. 240 00:30:32,331 --> 00:30:35,065 Some houses, couple of small buildings. 241 00:30:37,502 --> 00:30:39,236 Well, let me know if you need anything else. 242 00:30:39,238 --> 00:30:40,404 Okay. 243 00:30:48,279 --> 00:30:49,580 See, I like... 244 00:30:51,416 --> 00:30:53,317 The early ones 245 00:30:53,319 --> 00:30:54,985 because they're simpler. 246 00:30:54,987 --> 00:30:56,954 Isay weinfeld. 247 00:30:56,956 --> 00:30:58,121 Who? 248 00:31:00,158 --> 00:31:02,359 Isay weinfeld... 249 00:31:03,494 --> 00:31:05,929 Brazilian architect. 250 00:31:05,931 --> 00:31:08,398 Okay. You wanna look him up? 251 00:31:16,374 --> 00:31:18,342 No. Let me do it. 252 00:31:19,377 --> 00:31:20,544 Okay. 253 00:31:35,159 --> 00:31:36,326 Really? 254 00:31:38,363 --> 00:31:39,596 Really, John? 255 00:31:47,338 --> 00:31:49,306 That... that's art. 256 00:31:52,077 --> 00:31:53,510 I'll get you some food. 257 00:31:53,512 --> 00:31:56,113 I want to see it. Let me see it. 258 00:32:02,954 --> 00:32:04,421 Hello. 259 00:32:04,423 --> 00:32:06,924 Uh, my name's David. 260 00:32:06,926 --> 00:32:09,593 Uh, my brother... 261 00:32:09,595 --> 00:32:11,962 Uh, designed this place. 262 00:32:11,964 --> 00:32:15,132 And... John Sterling. 263 00:32:15,134 --> 00:32:16,366 Oh. 264 00:32:16,368 --> 00:32:18,568 And I was driving by and I was wondering 265 00:32:18,570 --> 00:32:21,638 if it's possible to take a look around. 266 00:33:42,520 --> 00:33:44,121 Come in. 267 00:33:45,523 --> 00:33:47,657 Nice to see you. 268 00:33:47,659 --> 00:33:49,459 Hi, Silvia. 269 00:33:49,461 --> 00:33:50,627 Hi. 270 00:33:52,063 --> 00:33:54,097 Be back in a minute. 271 00:33:55,800 --> 00:33:58,235 Did her tits get bigger? 272 00:33:58,237 --> 00:34:00,470 No, you got more desperate, John. 273 00:34:02,206 --> 00:34:05,042 He's on 200 mg per hour. 274 00:34:05,044 --> 00:34:08,145 Check the pressure. It shouldn't vary. 275 00:34:08,147 --> 00:34:10,247 And watch out for the oxygen. 276 00:34:10,249 --> 00:34:11,681 See you in the morning. 277 00:34:11,683 --> 00:34:14,584 Okay. Behave! 278 00:34:14,586 --> 00:34:17,521 - Call me if anything comes up. - I will. 279 00:34:17,523 --> 00:34:20,290 Hey, how are you? Is this comfortable? 280 00:34:20,292 --> 00:34:21,625 Huh? 281 00:34:47,285 --> 00:34:49,386 - Excuse me. - Yep. 282 00:34:49,388 --> 00:34:51,688 - Can I get a fresh towel? - Sure. 283 00:34:57,428 --> 00:35:00,097 Can I get it in a plastic bag? 284 00:35:00,099 --> 00:35:04,234 The point of the plastic bag is that your hands don't touch it before mine. 285 00:35:05,736 --> 00:35:07,104 Thanks. 286 00:35:15,580 --> 00:35:17,280 Thank you, David. 287 00:35:17,282 --> 00:35:19,182 You didn't need to bring anything. 288 00:35:19,184 --> 00:35:20,450 It's okay. 289 00:35:20,452 --> 00:35:21,852 Oh, ha! 290 00:35:25,289 --> 00:35:27,357 Happy birthday, John. 291 00:35:32,864 --> 00:35:35,198 Uh, iPad. 292 00:35:37,335 --> 00:35:38,502 Here. 293 00:35:45,576 --> 00:35:47,544 I'll just go back to the kitchen. 294 00:35:47,546 --> 00:35:48,812 Okay. 295 00:35:48,814 --> 00:35:50,413 Thank you, David. 296 00:35:58,923 --> 00:36:00,590 Really? 297 00:36:00,592 --> 00:36:02,592 You thought I'd bring you a hooker 298 00:36:02,594 --> 00:36:05,162 for your birthday, did you? 299 00:36:05,164 --> 00:36:07,297 I'm dying. 300 00:36:07,299 --> 00:36:09,766 Well, then you don't need a hooker, do you? 301 00:36:09,768 --> 00:36:11,601 You need a priest. 302 00:36:13,204 --> 00:36:15,772 I'm gonna go get changed. 303 00:36:15,774 --> 00:36:18,308 You're not dying. I'll bring you some food. 304 00:36:31,423 --> 00:36:32,923 Come in. 305 00:36:34,392 --> 00:36:36,893 Hi. I'm Lee. 306 00:36:36,895 --> 00:36:39,863 Silvia was sick, so I was sent to cover her shift for tonight. 307 00:36:39,865 --> 00:36:42,566 Right. I'm gonna do the night shift tonight. 308 00:36:42,568 --> 00:36:44,301 - It's okay. - Why? 309 00:36:44,303 --> 00:36:48,471 Because he's delicate, and he gets worse at night. 310 00:36:48,473 --> 00:36:51,775 Robert doesn't need to know. He'll still pay your shift. 311 00:36:51,777 --> 00:36:53,243 Are you sure? 312 00:36:53,245 --> 00:36:56,346 Yeah, it's okay. You can go. 313 00:36:56,348 --> 00:36:57,581 All right, thank you. 314 00:36:57,583 --> 00:36:58,748 Okay. 315 00:37:15,968 --> 00:37:20,470 You... sent him away? 316 00:37:20,472 --> 00:37:21,905 Mm-hmm. 317 00:37:21,907 --> 00:37:24,307 Yeah, I wanted to watch the movie. 318 00:37:30,848 --> 00:37:33,483 Was he handsome? 319 00:37:33,485 --> 00:37:34,951 Jesus Christ, John. 320 00:37:34,953 --> 00:37:37,821 I didn't get a look at him. 321 00:37:39,423 --> 00:37:40,590 What? 322 00:37:43,894 --> 00:37:47,664 You never been with a man? 323 00:38:00,611 --> 00:38:03,580 That's good. That's good. 324 00:39:00,571 --> 00:39:02,539 Isn't it the other nurse's shift? 325 00:39:02,541 --> 00:39:03,873 - Sorry? - The other nurse. 326 00:39:03,875 --> 00:39:05,875 Isn't she usually on right now? 327 00:39:05,877 --> 00:39:07,610 Yeah, I thought I'd stay. 328 00:39:09,013 --> 00:39:10,947 Did she not show up today? 329 00:39:10,949 --> 00:39:13,416 No, she did, but I just thought I'd stay. 330 00:39:13,418 --> 00:39:15,385 He was feeling tired, so... 331 00:39:18,556 --> 00:39:20,757 - You must be really exhausted. - I am. 332 00:39:20,759 --> 00:39:22,392 It's okay. 333 00:39:24,695 --> 00:39:27,364 Just, uh, let me know if you need anything, okay? 334 00:39:27,366 --> 00:39:28,665 I'll be downstairs. 335 00:39:28,667 --> 00:39:29,833 Mm-hmm. 336 00:41:04,462 --> 00:41:05,995 Okay? 337 00:41:45,903 --> 00:41:47,070 Um... 338 00:41:48,873 --> 00:41:51,608 After dinner I'll come up and sit with him, yeah? 339 00:41:51,610 --> 00:41:52,876 Okay. 340 00:42:19,103 --> 00:42:20,770 Wanna watch a movie? 341 00:42:22,106 --> 00:42:23,273 Hmm? 342 00:43:39,017 --> 00:43:40,917 Come in. 343 00:43:40,919 --> 00:43:43,353 - Hi. - Hey, David. Sit down. 344 00:43:43,355 --> 00:43:44,921 What's going on? 345 00:43:44,923 --> 00:43:48,725 They want to sue you for sexual harassment. 346 00:43:48,727 --> 00:43:49,892 Who does? 347 00:43:49,894 --> 00:43:51,694 John's family. His children. 348 00:43:53,263 --> 00:43:56,799 Well, I was just there. 349 00:43:56,801 --> 00:43:59,769 Why are you doing multiple shifts without permission? 350 00:44:03,240 --> 00:44:05,341 Well, John needed me. 351 00:44:08,245 --> 00:44:10,680 They found an iPad with pornography. 352 00:44:10,682 --> 00:44:13,316 John's son said John had an erection while you were bathing him. 353 00:44:13,318 --> 00:44:15,184 - And so? - He wants to sue you. 354 00:44:15,186 --> 00:44:18,254 He says you are manipulating his dad. 355 00:44:18,256 --> 00:44:19,722 For what? 356 00:44:22,993 --> 00:44:25,728 If we tell them that you won't go near John again, 357 00:44:25,730 --> 00:44:27,930 maybe they'll withdraw the claim. 358 00:44:39,677 --> 00:44:40,777 Okay. 359 00:44:40,779 --> 00:44:42,445 I have to get legal involved. 360 00:44:42,447 --> 00:44:44,147 Why don't you just tell them? 361 00:44:44,149 --> 00:44:45,915 I don't want another lawsuit. 362 00:44:45,917 --> 00:44:48,785 Don't go near John. Don't go. Don't call. 363 00:44:48,787 --> 00:44:50,987 I've asked Silvia to do a couple of shifts... 364 00:44:52,089 --> 00:44:53,890 Until I find someone. 365 00:44:55,993 --> 00:44:57,126 That's it. 366 00:45:52,950 --> 00:45:55,485 You can't be here. 367 00:45:55,487 --> 00:45:57,320 I never harmed him. 368 00:46:01,859 --> 00:46:04,393 If anybody else sees you here, it's going to be worse for you. 369 00:46:04,395 --> 00:46:05,862 How is he? 370 00:46:05,864 --> 00:46:07,230 He's better. 371 00:46:07,232 --> 00:46:08,831 Does he know about this? 372 00:46:08,833 --> 00:46:10,433 No, of course not. 373 00:46:10,435 --> 00:46:13,169 Can I see him? 374 00:46:13,171 --> 00:46:15,304 David, we're about to sue you. 375 00:50:13,276 --> 00:50:14,443 Hey. 376 00:50:20,417 --> 00:50:22,084 - Hi. - Hi. 377 00:50:24,654 --> 00:50:26,022 How you doing? 378 00:50:29,659 --> 00:50:31,394 I'm fine. 379 00:50:31,396 --> 00:50:32,561 Okay. 380 00:50:34,398 --> 00:50:36,465 When did you get back? 381 00:50:36,467 --> 00:50:38,167 Two days ago. 382 00:50:41,705 --> 00:50:43,239 Are you staying? 383 00:50:43,241 --> 00:50:44,407 Yeah. 384 00:50:52,482 --> 00:50:54,683 - I'm studying medicine. - I know. 385 00:51:00,690 --> 00:51:03,292 - It's good to see you. - And you. 386 00:51:34,858 --> 00:51:37,326 Did you get married again? 387 00:51:38,795 --> 00:51:40,429 No. 388 00:51:44,434 --> 00:51:45,801 You? 389 00:51:47,704 --> 00:51:50,473 I was married for four years, then I divorced. 390 00:51:57,447 --> 00:51:59,115 What does Nadia know? 391 00:52:00,517 --> 00:52:02,151 - About Dan? - Yeah. 392 00:52:03,520 --> 00:52:04,687 Everything. 393 00:52:38,655 --> 00:52:42,525 Okay. I'll talk to you soon. Bye. 394 00:52:44,929 --> 00:52:46,896 - Can I help you? - Hi. 395 00:52:46,898 --> 00:52:48,564 Is Isaac in? 396 00:52:48,566 --> 00:52:50,366 Sure, and your name is? 397 00:52:50,368 --> 00:52:51,667 David Wilson. 398 00:52:51,669 --> 00:52:53,335 Okay, one second. 399 00:53:03,813 --> 00:53:05,347 Just be a second. 400 00:53:05,349 --> 00:53:06,515 Okay. 401 00:53:17,694 --> 00:53:19,795 Hi. Can I help you? 402 00:53:19,797 --> 00:53:21,964 I was hoping to see your father. 403 00:53:21,966 --> 00:53:23,599 I used to work here. 404 00:53:23,601 --> 00:53:25,301 Oh, yeah. Yeah. 405 00:53:25,303 --> 00:53:27,269 He's almost never here anymore. 406 00:53:27,271 --> 00:53:29,738 - Is he okay? - He's-- he's fine. 407 00:53:29,740 --> 00:53:32,208 Can we write down daddy's cell phone number for--? 408 00:53:32,210 --> 00:53:33,742 - Yeah, sure. - Thanks. 409 00:53:38,983 --> 00:53:42,218 The only thing I would need is someone to drive me. 410 00:53:42,220 --> 00:53:45,921 The hospital insists on it. I don't know why. 411 00:53:45,923 --> 00:53:47,790 Well, David can drive you. 412 00:53:51,995 --> 00:53:54,863 Why would you work for less money? 413 00:53:54,865 --> 00:53:58,367 I was let go from another agency. 414 00:53:58,369 --> 00:54:00,703 I've known Isaac for a long time. 415 00:54:06,276 --> 00:54:09,845 Take me to chemo. I don't need any more for now. 416 00:54:12,015 --> 00:54:13,782 When's your appointment? 417 00:54:13,784 --> 00:54:16,585 I start again on Tuesday at noon. 418 00:54:19,356 --> 00:54:20,856 I'll pick you up. 419 00:54:20,858 --> 00:54:22,925 Isaac, you'll give me the information? 420 00:54:22,927 --> 00:54:24,493 Yes. 421 00:54:24,495 --> 00:54:26,395 I'll need a phone number. 422 00:54:26,397 --> 00:54:27,630 Yes, of course. 423 00:54:38,541 --> 00:54:40,309 Were you married? 424 00:54:40,311 --> 00:54:41,477 Yes. 425 00:54:42,979 --> 00:54:45,547 Any children? 426 00:54:45,549 --> 00:54:48,584 Trisha and Ana. They're 40 and 42. 427 00:54:51,454 --> 00:54:53,756 What do they do? 428 00:54:53,758 --> 00:54:55,591 Ana writes for magazines, 429 00:54:55,593 --> 00:54:57,893 and Trisha takes care of her children. 430 00:55:03,500 --> 00:55:05,301 We don't have to talk. 431 00:55:18,481 --> 00:55:19,648 Ready? 432 00:55:24,087 --> 00:55:25,988 We'll be back in an hour. 433 00:55:37,867 --> 00:55:40,536 She's on her second round of chemo. 434 00:55:41,671 --> 00:55:43,839 She's very weak. 435 00:55:43,841 --> 00:55:45,841 Do you think she'll get better? 436 00:55:47,677 --> 00:55:50,346 Mm-mm. I mean, it's possible, but no. 437 00:55:53,917 --> 00:55:56,452 At first I didn't want to study medicine. 438 00:55:56,454 --> 00:55:57,653 I mean, 439 00:55:57,655 --> 00:55:59,922 I did but I didn't. You know? 440 00:55:59,924 --> 00:56:01,090 Mm-hmm. 441 00:56:09,532 --> 00:56:11,967 Have you decided on your major? 442 00:56:11,969 --> 00:56:14,536 Not yet. I was thinking plastics, 443 00:56:14,538 --> 00:56:16,905 but more reconstructive, not aesthetic. 444 00:56:16,907 --> 00:56:18,073 Mm-hmm. 445 00:56:19,509 --> 00:56:21,577 Where do you wanna go? 446 00:56:21,579 --> 00:56:23,679 My mom wants me to stay here, but... 447 00:56:23,681 --> 00:56:26,014 I really want to apply to Boston. 448 00:56:26,016 --> 00:56:28,584 You should go to Boston. 449 00:56:28,586 --> 00:56:29,785 I will. 450 00:56:29,787 --> 00:56:30,953 Mm-hmm. 451 00:56:32,555 --> 00:56:34,423 Do you think of him? 452 00:57:04,954 --> 00:57:06,121 Yeah. 453 00:57:12,529 --> 00:57:13,729 You? 454 00:57:14,864 --> 00:57:16,031 Yeah. 455 00:57:17,634 --> 00:57:19,435 I remember him. 456 00:57:21,971 --> 00:57:24,807 Do you think it would've been different if we'd found out before...? 457 00:57:24,809 --> 00:57:25,974 No... 458 00:57:34,117 --> 00:57:36,819 No way of finding out, really. 459 00:57:40,890 --> 00:57:42,958 Do you think i was wrong? 460 00:57:42,960 --> 00:57:44,827 No. 461 00:57:44,829 --> 00:57:47,196 Really? 462 00:57:47,198 --> 00:57:50,666 Not at all. I remember he was always crying 463 00:57:50,668 --> 00:57:52,935 all the time when he was at home. 464 00:57:54,771 --> 00:57:55,938 Yeah. 465 00:58:21,965 --> 00:58:24,132 It's difficult... 466 00:58:24,134 --> 00:58:26,835 When it gets into the bones, it's difficult. 467 00:58:41,784 --> 00:58:44,052 Did you get on with your mom's ex? 468 00:58:48,691 --> 00:58:49,992 More or less. 469 00:58:49,994 --> 00:58:51,159 Good. 470 00:58:52,762 --> 00:58:54,663 They didn't really get along. 471 00:58:54,665 --> 00:58:55,831 Yeah. 472 00:59:00,970 --> 00:59:02,237 Tricky. 473 00:59:15,552 --> 00:59:17,886 Martha? 474 00:59:29,098 --> 00:59:30,265 Martha? 475 00:59:31,834 --> 00:59:34,770 Hi, Isaac. It's David. 476 00:59:34,772 --> 00:59:37,205 Have you heard from Martha at all? 477 00:59:38,975 --> 00:59:41,243 - Well, I'm... 478 00:59:51,888 --> 00:59:56,258 Martha. Are you okay? 479 00:59:56,260 --> 00:59:59,595 I couldn't get to the door. 480 00:59:59,597 --> 01:00:00,796 All right. 481 01:00:02,733 --> 01:00:05,067 I was just tired. 482 01:00:05,069 --> 01:00:06,234 Okay. 483 01:00:09,606 --> 01:00:11,740 Hi, Isaac. Yeah. 484 01:00:11,742 --> 01:00:13,141 No, I'm with her. 485 01:00:16,613 --> 01:00:19,881 I think she's going to need somebody to stay. 486 01:00:19,883 --> 01:00:21,717 I mean, at night... 487 01:00:22,986 --> 01:00:25,654 Just until she's a little stronger. 488 01:00:25,656 --> 01:00:27,155 Yeah. 489 01:00:27,157 --> 01:00:28,824 All right, I'll call you back. 490 01:00:28,826 --> 01:00:30,659 I'll call you back. 491 01:00:30,661 --> 01:00:32,327 I was... 492 01:00:32,329 --> 01:00:35,263 Cooking and I got tired. 493 01:00:35,265 --> 01:00:36,798 Right. 494 01:00:36,800 --> 01:00:38,767 Can I get you something? 495 01:00:38,769 --> 01:00:40,002 You want some water? 496 01:00:46,909 --> 01:00:49,244 Are you hungry? 497 01:00:49,246 --> 01:00:52,648 No. I'm fine, thank you. 498 01:01:10,433 --> 01:01:12,434 It's all right. It's all right. 499 01:01:14,004 --> 01:01:15,270 Just breathe. 500 01:01:23,813 --> 01:01:24,980 It's okay. 501 01:01:37,795 --> 01:01:40,696 It's just the chemo. 502 01:01:40,698 --> 01:01:42,197 I know. 503 01:01:44,200 --> 01:01:46,001 It's not the first time I've thrown up. 504 01:01:50,440 --> 01:01:53,375 Let's get you cleaned up, okay? 505 01:01:53,377 --> 01:01:54,743 All right? 506 01:01:57,080 --> 01:01:58,280 Just breathe. 507 01:02:11,461 --> 01:02:13,195 I'll be right there. 508 01:02:19,435 --> 01:02:21,403 Here we go. 509 01:02:28,411 --> 01:02:29,911 All right. 510 01:02:37,420 --> 01:02:39,855 All right. 511 01:02:39,857 --> 01:02:42,390 Let's-- let's get you up. 512 01:02:44,894 --> 01:02:46,795 Here you go. Okay? 513 01:02:50,967 --> 01:02:52,801 All right. 514 01:02:57,140 --> 01:02:58,440 Here. 515 01:02:58,442 --> 01:02:59,808 There we are. 516 01:03:09,051 --> 01:03:11,019 Do you want to shower? 517 01:03:11,021 --> 01:03:12,487 I want to die. 518 01:03:23,366 --> 01:03:26,868 I know you're being sued for sexual harassment. 519 01:03:29,138 --> 01:03:33,208 I'm sorry, but I had to find out more about you. 520 01:03:33,210 --> 01:03:36,077 It's okay. I should've told you. 521 01:03:37,847 --> 01:03:40,882 Isaac explained it to me. You don't have to worry. 522 01:03:43,920 --> 01:03:45,821 He told me about your son. 523 01:03:54,330 --> 01:03:57,399 He was very sick, Martha. 524 01:04:01,170 --> 01:04:03,371 My niece had an abortion. 525 01:04:03,373 --> 01:04:07,108 They found out the baby wasn't well. 526 01:04:07,110 --> 01:04:09,211 She did the right thing. 527 01:04:22,091 --> 01:04:24,292 Let's get you cleaned up, shall we? 528 01:04:28,130 --> 01:04:29,931 There we are. Oh. 529 01:04:29,933 --> 01:04:31,199 Yeah. 530 01:04:31,201 --> 01:04:32,634 Mm? 531 01:04:32,636 --> 01:04:34,402 I can do it. 532 01:04:54,223 --> 01:04:56,491 Did you sleep? 533 01:04:56,493 --> 01:04:58,627 Not a lot, but well. 534 01:05:02,899 --> 01:05:04,532 Would you like some breakfast? 535 01:05:04,534 --> 01:05:06,635 Oh no, thanks, i have to go. 536 01:05:15,144 --> 01:05:16,244 Hi. 537 01:05:16,246 --> 01:05:17,412 Hi. 538 01:05:19,048 --> 01:05:20,282 How are you doing? 539 01:05:21,450 --> 01:05:23,551 I'm okay, thank you. 540 01:05:23,553 --> 01:05:25,253 How are you? 541 01:05:25,255 --> 01:05:26,621 I'm fine. 542 01:05:26,623 --> 01:05:29,257 Working again. 543 01:05:29,259 --> 01:05:30,425 Yeah, I know. 544 01:05:35,197 --> 01:05:37,132 Do you want to come in? 545 01:05:37,134 --> 01:05:38,400 Sure. 546 01:06:00,289 --> 01:06:02,490 I almost sold the house twice. 547 01:06:04,427 --> 01:06:06,594 It was empty all the time we lived with mark. 548 01:06:09,532 --> 01:06:11,666 It was four years, right? 549 01:06:11,668 --> 01:06:13,034 Mm. 550 01:06:15,071 --> 01:06:17,405 Nadia wouldn't let me sell it. 551 01:06:25,147 --> 01:06:27,615 And your boyfriend, is he here? 552 01:06:27,617 --> 01:06:31,052 Yeah, um, yeah, Chris is here. 553 01:06:31,054 --> 01:06:34,322 He's going back to visit his parents for a little bit, 554 01:06:34,324 --> 01:06:36,191 but he'll be back. 555 01:06:36,193 --> 01:06:37,492 Yeah. 556 01:06:37,494 --> 01:06:39,527 Have you met them? 557 01:06:39,529 --> 01:06:41,396 Yeah, actually. 558 01:06:41,398 --> 01:06:44,499 Um, I met them a few times. They're really nice. 559 01:06:44,501 --> 01:06:47,535 Are they? That's good. That's important. 560 01:06:47,537 --> 01:06:50,071 Yeah. 561 01:06:50,073 --> 01:06:52,173 Especially if you get married, you know. 562 01:06:54,410 --> 01:06:56,244 The in-laws... 563 01:06:56,246 --> 01:06:58,079 You never know. 564 01:07:00,583 --> 01:07:03,018 I don't know if I want to get married. 565 01:07:03,020 --> 01:07:04,185 Really? 566 01:07:05,421 --> 01:07:08,256 - Have you been married? - Yes, yes. 567 01:07:10,359 --> 01:07:12,060 Yes. 568 01:07:12,062 --> 01:07:14,562 I have two daughters 569 01:07:14,564 --> 01:07:16,698 who are much older than you are. 570 01:07:16,700 --> 01:07:20,668 And, um, uh, three grandchildren. 571 01:07:20,670 --> 01:07:22,670 That's great. 572 01:07:22,672 --> 01:07:24,739 Boys or girls? 573 01:07:24,741 --> 01:07:26,408 Two boys and one girl. 574 01:07:28,077 --> 01:07:30,245 They are handful, you know? 575 01:07:30,247 --> 01:07:31,446 Sure. 576 01:07:33,282 --> 01:07:36,484 They must love you. This cooking is delicious. 577 01:07:36,486 --> 01:07:39,220 Well, it's been a long time 578 01:07:39,222 --> 01:07:41,189 since I cooked for them. 579 01:08:07,450 --> 01:08:12,320 See how it's white, healthy tissue? Normal tissue? 580 01:08:12,322 --> 01:08:13,822 After your treatment 581 01:08:13,824 --> 01:08:16,758 and when we did your last test... 582 01:08:16,760 --> 01:08:19,194 See this dark area here? 583 01:08:19,196 --> 01:08:22,363 That means there's metastasis. 584 01:08:22,365 --> 01:08:25,600 Rectal colon area. 585 01:08:25,602 --> 01:08:29,637 It's not really what we'd like to see after treatment. 586 01:08:32,174 --> 01:08:34,309 So... 587 01:08:34,311 --> 01:08:37,579 Does it make sense to continue the chemo? 588 01:08:38,714 --> 01:08:40,215 Yes. 589 01:08:40,217 --> 01:08:42,484 Even in complicated cases, 590 01:08:42,486 --> 01:08:45,653 we suggest continuing the treatment. 591 01:08:45,655 --> 01:08:50,191 I would suggest doing another round. 592 01:08:50,193 --> 01:08:53,194 If we don't, this metastasis 593 01:08:53,196 --> 01:08:54,896 will spread throughout your whole-- 594 01:08:54,898 --> 01:08:57,765 but it's most likely that it won't help 595 01:08:57,767 --> 01:08:59,834 because it's spreading to other organs. 596 01:08:59,836 --> 01:09:02,704 There's no probabilities with treatment, 597 01:09:02,706 --> 01:09:06,908 but I would suggest doing another round. 598 01:09:06,910 --> 01:09:09,544 I want you to think about it... 599 01:09:09,546 --> 01:09:12,280 But it's really important that if you're going 600 01:09:12,282 --> 01:09:14,382 to do the treatment, which I hope you will, 601 01:09:14,384 --> 01:09:16,217 that you do it soon. 602 01:09:29,366 --> 01:09:30,565 Hello ? 603 01:09:32,334 --> 01:09:34,335 Hi, how are you? 604 01:09:35,371 --> 01:09:36,704 I'm good. 605 01:09:38,175 --> 01:09:42,677 Yeah. I, uh, I just got my results. 606 01:09:42,679 --> 01:09:45,647 I'm clean. They didn't find any more spots. 607 01:09:46,715 --> 01:09:49,584 I know. Uh-huh. 608 01:09:49,586 --> 01:09:51,452 They're just gonna follow up 609 01:09:51,454 --> 01:09:54,289 with preventative chemo once a year. 610 01:09:56,392 --> 01:09:58,726 Yeah. No, they're sure. 611 01:09:59,929 --> 01:10:01,896 I know. 612 01:10:01,898 --> 01:10:04,866 No, you don't have to. 613 01:10:04,868 --> 01:10:08,736 Yes, it is. It's great news. 614 01:10:08,738 --> 01:10:10,638 Yeah. 615 01:10:10,640 --> 01:10:13,608 No. Don't worry about it. Whenever you can. 616 01:10:15,477 --> 01:10:18,213 Okay. Bye. 617 01:10:21,717 --> 01:10:23,218 My daughter. 618 01:10:24,753 --> 01:10:27,522 Before she hung up she said, 619 01:10:27,524 --> 01:10:31,659 "so, you don't need me to come over at the end of the month." 620 01:10:56,585 --> 01:10:59,420 If you can, pull over. 621 01:10:59,422 --> 01:11:01,623 You want me to get off the freeway? 622 01:11:01,625 --> 01:11:03,258 Yes. 623 01:11:09,331 --> 01:11:11,633 You feel like you're gonna throw up? 624 01:11:11,635 --> 01:11:13,768 No. 625 01:11:13,770 --> 01:11:16,437 Look for a bathroom. 626 01:12:46,729 --> 01:12:48,062 There you go. 627 01:12:55,739 --> 01:12:57,672 Something, anything? 628 01:12:57,674 --> 01:12:58,906 Nothing. 629 01:12:58,908 --> 01:13:00,375 Are you sure? 630 01:13:00,377 --> 01:13:01,642 Not hungry. 631 01:13:04,747 --> 01:13:06,681 What did the doctor tell you? 632 01:13:08,484 --> 01:13:10,985 - About what? - About the treatment. 633 01:13:10,987 --> 01:13:13,721 That you're responding well. 634 01:13:13,723 --> 01:13:15,656 Are you comfortable? 635 01:13:21,096 --> 01:13:22,930 I'm not doing it anymore. 636 01:13:26,769 --> 01:13:28,736 You help me instead. 637 01:13:31,707 --> 01:13:33,708 Well, if you don't want to do the chemo, 638 01:13:33,710 --> 01:13:36,010 I mean, that's up to you. 639 01:13:36,012 --> 01:13:38,780 That's not what I'm talking about. 640 01:13:39,915 --> 01:13:41,783 You care for me? 641 01:13:43,051 --> 01:13:45,186 If you care for me, then help me. 642 01:13:48,857 --> 01:13:51,025 If you helped your son, why not? 643 01:13:58,901 --> 01:14:00,835 You need some rest. 644 01:14:00,837 --> 01:14:03,004 I don't want to do it alone. 645 01:14:04,706 --> 01:14:05,873 Hey. 646 01:14:26,829 --> 01:14:28,463 It's all right. 647 01:14:37,806 --> 01:14:40,475 I'm not going to take chemo now. 648 01:15:52,314 --> 01:15:55,216 I cancelled the session for tomorrow. 649 01:15:55,218 --> 01:15:57,285 I know. 650 01:15:57,287 --> 01:15:59,053 They called. 651 01:16:12,668 --> 01:16:15,202 Did you think about it? 652 01:16:15,204 --> 01:16:16,571 Yeah. 653 01:16:19,608 --> 01:16:21,275 I'm not doing it. 654 01:16:24,980 --> 01:16:27,582 Then you should go. 655 01:16:27,584 --> 01:16:29,917 I don't want you to help me anymore. 656 01:16:31,887 --> 01:16:33,888 I'll-- I'll call Isaac. 657 01:16:56,878 --> 01:16:58,879 Do you wanna help us? 658 01:16:59,915 --> 01:17:01,082 Okay. 659 01:17:12,027 --> 01:17:13,661 Did you make the salad? 660 01:17:13,663 --> 01:17:15,129 No. Go ahead. 661 01:23:13,288 --> 01:23:15,489 It's David. Yeah. 662 01:23:16,591 --> 01:23:18,625 So, Martha died. 663 01:23:18,627 --> 01:23:21,295 Mm-hmm. Cardiac arrest. 664 01:24:07,042 --> 01:24:09,209 Um, I'll be gone for about a week. 665 01:24:09,211 --> 01:24:10,377 A week? 666 01:24:10,379 --> 01:24:12,179 Yeah. We talked about this. 667 01:24:12,181 --> 01:24:13,347 A week? 668 01:24:13,349 --> 01:24:14,748 Yeah, we talked about this. 669 01:24:14,750 --> 01:24:17,418 So if it's possible for you to come in 670 01:24:17,420 --> 01:24:19,286 before I leave so you can kind of 671 01:24:19,288 --> 01:24:22,189 get an idea of how we work together. 672 01:24:22,191 --> 01:24:24,658 Um, you know, just to get an idea... 673 01:24:24,660 --> 01:24:27,461 It's not hard, but it's good if you know ahead of time. 674 01:24:27,463 --> 01:24:29,630 I mean, of course, I'll always be available 675 01:24:29,632 --> 01:24:31,498 for questions and so on, 676 01:24:31,500 --> 01:24:33,200 but if you could come in beforehand 677 01:24:33,202 --> 01:24:34,701 that would be great. Is that possible? 678 01:24:34,703 --> 01:24:36,070 Yeah. 679 01:24:38,506 --> 01:24:40,240 How is it? 680 01:24:42,343 --> 01:24:44,611 He's sixteen. 681 01:24:44,613 --> 01:24:46,346 He's in a wheelchair. 682 01:24:48,716 --> 01:24:50,417 His coordination's off. 683 01:24:52,087 --> 01:24:54,788 - How is he with you? - Angry. 684 01:25:00,295 --> 01:25:02,563 Does he need help to eat, or... 685 01:25:04,099 --> 01:25:05,799 Yeah. Yeah, he does. 686 01:25:07,202 --> 01:25:09,503 But he can eat anything? 687 01:25:09,505 --> 01:25:11,438 Pretty much, yeah. 688 01:25:58,686 --> 01:26:01,155 Can I get you anything? 689 01:26:05,593 --> 01:26:07,161 Fuck off. 43429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.