Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:04,870
How double time it,
and meet us at the rally point?
2
00:00:04,963 --> 00:00:06,579
Radio back as soon as you're on post.
3
00:00:08,175 --> 00:00:09,235
Let's just keep pushing east.
4
00:00:09,259 --> 00:00:11,421
They are coming for us.
5
00:00:11,512 --> 00:00:12,719
Got a visual on two...
6
00:00:12,804 --> 00:00:15,763
Coming for us at this very moment.
7
00:00:15,849 --> 00:00:18,967
A powerful force of bloodthirsty rogues
8
00:00:19,061 --> 00:00:20,518
and unrepentant cutthroats
9
00:00:20,604 --> 00:00:23,312
bent on nothing short than
our pitiless destruction.
10
00:00:23,398 --> 00:00:25,606
About 50 yards, on their way.
11
00:00:25,692 --> 00:00:28,025
And yet I smile.
12
00:00:42,167 --> 00:00:44,580
And yet Carol smiles.
13
00:00:46,004 --> 00:00:47,711
Why, boss?
14
00:01:25,294 --> 00:01:28,287
They probably have the numbers.
15
00:01:28,380 --> 00:01:30,292
But we have strategy.
16
00:01:32,926 --> 00:01:36,294
Yes, we do.
17
00:01:57,951 --> 00:02:01,069
I am binding a hope to my heart,
18
00:02:01,163 --> 00:02:03,826
perhaps unwisely...
19
00:02:03,915 --> 00:02:05,952
but we have come this far,
20
00:02:06,043 --> 00:02:08,581
all of us, still here.
21
00:02:08,670 --> 00:02:11,583
If we follow this plan,
if we keep to our training,
22
00:02:11,673 --> 00:02:14,507
if the fates continue
to shine brightly upon us,
23
00:02:14,593 --> 00:02:16,835
allowing us this...
24
00:02:16,928 --> 00:02:19,011
this dream?
25
00:02:20,849 --> 00:02:23,592
We will lose not one of our ranks.
26
00:02:26,396 --> 00:02:29,264
We will lose not one of our ranks.
27
00:02:36,990 --> 00:02:39,403
Not one.
28
00:02:41,536 --> 00:02:43,949
We move onward.
29
00:03:34,297 --> 00:03:36,880
Guns down... now.
30
00:03:51,231 --> 00:03:53,848
So, you're the Rick from Alexandria.
31
00:03:55,026 --> 00:03:58,110
This whole time, it was you.
32
00:03:58,196 --> 00:04:01,064
You called your men in for nothing.
33
00:04:01,158 --> 00:04:03,400
The fight's out there.
It's just me in here.
34
00:04:03,493 --> 00:04:05,860
Did you hear what I just said?
35
00:04:05,954 --> 00:04:07,911
I know who you are.
36
00:04:08,874 --> 00:04:11,207
I saw it in the mirror
through the open door.
37
00:04:12,210 --> 00:04:14,702
And it wasn't any kind of
blast from the past.
38
00:04:16,631 --> 00:04:19,044
As soon as I saw you...
39
00:04:19,134 --> 00:04:21,877
I knew you'd made the same trip as me.
40
00:04:21,970 --> 00:04:24,428
From there to here.
41
00:04:25,682 --> 00:04:29,767
Shit, well...
42
00:04:29,853 --> 00:04:32,470
Well, I guess we aren't the same guys
we used to be, huh?
43
00:04:33,899 --> 00:04:35,811
'Cause you're a monster.
44
00:04:38,153 --> 00:04:40,987
I called them back
because you're a prize, Rick.
45
00:04:41,072 --> 00:04:42,859
We've been told.
46
00:04:42,949 --> 00:04:47,410
We don't kill you, the Widow,
or the King...
47
00:04:47,496 --> 00:04:49,613
not if we don't have to.
48
00:04:52,334 --> 00:04:54,417
So why are you here, Rick?
49
00:04:56,046 --> 00:04:58,038
I know you...
50
00:04:58,131 --> 00:05:00,123
Just like before.
51
00:05:00,217 --> 00:05:03,381
You're always the guy willing to rush in.
52
00:05:03,470 --> 00:05:04,836
But why?
53
00:05:04,930 --> 00:05:07,013
What is it you're looking for?
54
00:05:08,809 --> 00:05:10,596
Nothing to say, huh?
55
00:05:11,978 --> 00:05:13,469
It doesn't matter.
56
00:05:13,563 --> 00:05:15,520
Not anymore.
57
00:05:15,607 --> 00:05:19,476
Not for you or anyone else
you brought in here.
58
00:05:19,569 --> 00:05:21,982
'Cause what's left of my people...
59
00:05:22,072 --> 00:05:24,405
they're coming.
60
00:05:24,491 --> 00:05:27,359
And we'll get you to Negan.
61
00:05:27,452 --> 00:05:29,910
Or we won't.
62
00:05:29,996 --> 00:05:32,113
Either way,
63
00:05:32,207 --> 00:05:34,995
we're gonna settle your shit, peaches.
64
00:05:42,384 --> 00:05:44,922
Come on, let's stay together!
65
00:05:45,011 --> 00:05:46,718
Falling back!
66
00:05:51,810 --> 00:05:53,392
I'm going in!
67
00:05:56,398 --> 00:05:58,606
Hold fire! Hold fire!
68
00:05:58,692 --> 00:06:00,058
Morales wants us back inside!
69
00:06:00,151 --> 00:06:03,610
All force towards
the courtyard door on my mark!
70
00:06:03,697 --> 00:06:05,279
They stopped shooting.
71
00:06:05,365 --> 00:06:06,606
On main flank, we need fire!
72
00:06:08,368 --> 00:06:10,781
No, they stopped shooting at us.
73
00:06:10,871 --> 00:06:12,112
Where's that backup?
74
00:06:13,832 --> 00:06:14,913
Fire from the rear!
75
00:06:16,918 --> 00:06:19,831
Go, go! Get in there!
76
00:06:24,509 --> 00:06:25,750
Go!
77
00:06:36,229 --> 00:06:39,063
Here. Here.
78
00:06:43,445 --> 00:06:45,061
It's okay. I got you.
79
00:06:45,155 --> 00:06:46,942
Okay, okay.
80
00:06:47,032 --> 00:06:48,694
I'm here.
81
00:06:48,783 --> 00:06:49,899
How bad is it?
82
00:06:53,246 --> 00:06:55,408
There's an exit wound.
83
00:06:55,498 --> 00:06:57,615
That's good.
84
00:07:04,049 --> 00:07:06,211
We can get you to the Kingdom's doctor.
85
00:07:07,469 --> 00:07:09,961
We just have to keep pressure.
86
00:07:15,060 --> 00:07:17,143
Eric.
87
00:07:19,022 --> 00:07:20,888
I'm so sorry...
88
00:07:23,568 --> 00:07:25,400
Were you the one who shot me?
89
00:07:30,408 --> 00:07:32,616
I... I pulled you into this.
90
00:07:32,702 --> 00:07:34,159
You didn't want to fight.
91
00:07:35,830 --> 00:07:39,198
Until... Until I did.
92
00:07:43,797 --> 00:07:46,255
You need to help them...
93
00:07:46,341 --> 00:07:48,082
- What? I can't...
- You need to go.
94
00:07:48,176 --> 00:07:51,260
- I can bleed here fine on my own...
- I'm not leaving you.
95
00:07:52,180 --> 00:07:54,217
Don't be an idiot.
96
00:07:54,307 --> 00:07:56,014
They need you.
97
00:07:56,101 --> 00:07:57,967
Aaron, look at me.
98
00:08:02,941 --> 00:08:04,523
Look at me.
99
00:08:09,781 --> 00:08:11,864
You know I love you.
100
00:08:13,451 --> 00:08:15,363
You know I'm right.
101
00:08:30,343 --> 00:08:32,676
Okay.
102
00:08:33,847 --> 00:08:35,964
Now...
103
00:08:36,057 --> 00:08:37,969
stand your ass up,
104
00:08:38,059 --> 00:08:39,846
get back to the fight,
105
00:08:39,936 --> 00:08:41,768
and you win this thing.
106
00:08:45,525 --> 00:08:47,232
- I will.
- Okay.
107
00:08:51,322 --> 00:08:52,608
We will.
108
00:08:55,368 --> 00:08:56,904
I love you.
109
00:08:59,831 --> 00:09:02,118
I always had a hunch.
110
00:09:13,386 --> 00:09:14,922
Now go.
111
00:10:04,979 --> 00:10:07,266
When we get back,
we'll talk to Maggie.
112
00:10:08,566 --> 00:10:10,558
She'll know what to do with them.
113
00:10:14,405 --> 00:10:16,146
Yeah.
114
00:10:16,241 --> 00:10:17,903
She will.
115
00:10:19,494 --> 00:10:21,702
Because she knows what they did.
116
00:10:41,683 --> 00:10:43,800
We're not far.
117
00:10:43,893 --> 00:10:45,600
From the Hilltop.
118
00:10:45,687 --> 00:10:48,771
We're far from somewhere else, I guess.
119
00:10:51,317 --> 00:10:53,525
- We made our decision...
- Nothing's been decided.
120
00:10:53,611 --> 00:10:56,649
Well, nothing's permanent
except impermanence, I guess.
121
00:10:56,739 --> 00:10:58,651
In that way, I'll agree.
122
00:10:59,909 --> 00:11:02,196
But we are taking these men
to the Hilltop.
123
00:11:03,246 --> 00:11:06,159
That's where we're going,
and that's what we're doing.
124
00:11:07,792 --> 00:11:10,500
You know how dangerous this is?
125
00:11:10,587 --> 00:11:12,203
Who these people are?
126
00:11:16,676 --> 00:11:19,168
No matter what they've done...
127
00:11:19,262 --> 00:11:20,719
they're people.
128
00:11:22,807 --> 00:11:25,174
There's many kinds of danger,
129
00:11:25,268 --> 00:11:27,055
many kinds of dying.
130
00:11:27,145 --> 00:11:28,727
I kill.
131
00:11:28,813 --> 00:11:30,395
I've killed.
132
00:11:31,608 --> 00:11:33,190
You do.
133
00:11:33,276 --> 00:11:34,858
You have.
134
00:11:36,529 --> 00:11:38,145
But we don't execute.
135
00:11:40,200 --> 00:11:41,782
I have.
136
00:11:51,836 --> 00:11:53,919
Is your family here?
137
00:12:01,596 --> 00:12:03,713
We never made it to Birmingham.
138
00:12:05,391 --> 00:12:07,257
They didn't.
139
00:12:08,353 --> 00:12:09,639
Well, I'm sorry.
140
00:12:09,729 --> 00:12:11,846
Really, Rick?
141
00:12:11,940 --> 00:12:13,476
I am.
142
00:12:14,442 --> 00:12:16,650
I lost people, too.
143
00:12:18,446 --> 00:12:20,028
Lori.
144
00:12:20,114 --> 00:12:21,946
Shane.
145
00:12:22,033 --> 00:12:23,820
Andrea.
146
00:12:25,036 --> 00:12:26,777
Glenn...
147
00:12:28,498 --> 00:12:31,582
Negan killed him.
148
00:12:33,336 --> 00:12:35,874
Forced him to his knees.
149
00:12:37,090 --> 00:12:39,503
Bashed his head in right in front of me.
150
00:12:39,592 --> 00:12:41,504
In front of his pregnant wife.
151
00:12:43,429 --> 00:12:45,637
He had a wife?
152
00:12:45,723 --> 00:12:47,339
Not before.
153
00:12:47,433 --> 00:12:49,265
He met her.
154
00:12:51,104 --> 00:12:52,311
In this?
155
00:12:53,648 --> 00:12:56,231
Yeah. In this.
156
00:12:57,151 --> 00:12:59,359
She's the Widow.
157
00:13:04,325 --> 00:13:08,035
Are you Negan, too?
158
00:13:11,040 --> 00:13:13,123
I lost my family.
159
00:13:14,502 --> 00:13:16,459
I lost my mind.
160
00:13:16,546 --> 00:13:18,959
I was in some tow trailer,
161
00:13:19,048 --> 00:13:21,210
sleeping myself to death.
162
00:13:21,301 --> 00:13:23,793
Waiting to become nothing.
163
00:13:23,886 --> 00:13:26,253
And the Saviors...
164
00:13:26,347 --> 00:13:28,680
they found me.
165
00:13:28,766 --> 00:13:32,100
They thought I was worth a damn.
166
00:13:32,186 --> 00:13:34,178
Worth bringing back with 'em.
167
00:13:35,440 --> 00:13:38,057
So, yeah.
168
00:13:38,151 --> 00:13:40,564
Yeah, I'm Negan.
169
00:13:40,653 --> 00:13:44,567
To make it this far, this long,
170
00:13:44,657 --> 00:13:47,070
I had to be.
171
00:13:47,160 --> 00:13:49,368
I had to be something.
172
00:13:49,454 --> 00:13:50,535
Just like you.
173
00:13:50,621 --> 00:13:52,112
We're not the same.
174
00:13:52,206 --> 00:13:53,322
How's that?
175
00:13:53,416 --> 00:13:56,033
- Well, look at you.
- Look at me?
176
00:13:56,127 --> 00:13:57,493
Look at us, Rick.
177
00:13:57,587 --> 00:13:59,249
Look at us.
178
00:14:00,965 --> 00:14:03,378
We're two assholes
who'll do whatever we have to
179
00:14:03,468 --> 00:14:06,051
just to keep going.
180
00:14:06,137 --> 00:14:08,299
And the only difference is
181
00:14:08,389 --> 00:14:11,257
I'm the one holding the gun.
182
00:14:11,351 --> 00:14:14,185
That doesn't make me
any worse than you, Rick...
183
00:14:14,270 --> 00:14:16,512
that just makes me luckier.
184
00:14:17,482 --> 00:14:19,519
'Cause let's face it,
185
00:14:19,609 --> 00:14:21,566
if it wasn't me,
186
00:14:21,652 --> 00:14:24,269
if it was you holding the gun,
187
00:14:24,364 --> 00:14:26,447
I'd be brains out on the floor right now.
188
00:14:26,532 --> 00:14:29,400
- You don't know that.
- And you do?
189
00:14:29,494 --> 00:14:31,656
Huh?
190
00:14:31,746 --> 00:14:34,659
I know I wouldn't want to.
191
00:14:34,749 --> 00:14:36,911
Come on.
192
00:14:37,001 --> 00:14:39,084
Is that the best you can do?
193
00:14:40,713 --> 00:14:43,251
I'd... I'd at least try
to find another way.
194
00:14:43,341 --> 00:14:44,502
Yeah? Why?
195
00:14:44,592 --> 00:14:46,862
'Cause we knew each other
for a few days back at the start?
196
00:14:46,886 --> 00:14:48,252
Look, I know...
197
00:14:48,346 --> 00:14:49,882
I-I wouldn't... I wouldn't just...
198
00:14:49,972 --> 00:14:51,338
You want to know what I think?
199
00:14:51,432 --> 00:14:52,968
I think you can talk all you want.
200
00:14:53,059 --> 00:14:55,426
You can say all the words.
201
00:14:55,520 --> 00:14:57,136
Lori, Shane,
202
00:14:57,230 --> 00:14:59,847
Andrea, Glenn...
203
00:15:01,442 --> 00:15:03,855
They're all dead,
204
00:15:03,945 --> 00:15:06,403
and somewhere along the way,
205
00:15:06,489 --> 00:15:09,857
Officer Friendly died
right along with 'em.
206
00:15:09,951 --> 00:15:13,490
Just like I did with them.
207
00:15:13,579 --> 00:15:16,162
That's what I know, Rick.
208
00:15:18,376 --> 00:15:19,492
Wait, no!
209
00:15:22,213 --> 00:15:23,624
You good?
210
00:15:29,887 --> 00:15:31,719
- That... T-That was...
- I know who it was.
211
00:15:31,806 --> 00:15:34,298
It don't matter. Not one little bit.
212
00:15:37,728 --> 00:15:39,560
You find them guns?
213
00:15:44,861 --> 00:15:46,318
They aren't here.
214
00:15:46,404 --> 00:15:48,441
What?
215
00:15:51,826 --> 00:15:54,569
He called the Saviors back
from the courtyard.
216
00:15:54,662 --> 00:15:55,903
We gotta get out before...
217
00:15:59,459 --> 00:16:01,325
They're here.
218
00:16:12,388 --> 00:16:15,802
You know, I've been trying to figure out
what's different about you.
219
00:16:15,892 --> 00:16:17,804
'Cause something's definitely different.
220
00:16:19,312 --> 00:16:21,269
I think I finally got it.
221
00:16:22,523 --> 00:16:24,059
It's your armor.
222
00:16:24,150 --> 00:16:25,561
It's different.
223
00:16:25,651 --> 00:16:27,608
Smaller.
224
00:16:27,695 --> 00:16:29,357
Almost like it...
225
00:16:29,447 --> 00:16:31,860
like it shrunk or something.
226
00:16:35,328 --> 00:16:37,615
Oh, shit.
227
00:16:37,705 --> 00:16:39,571
Was that the kid's? It is, isn't it?
228
00:16:41,375 --> 00:16:42,957
Why the...
229
00:16:43,044 --> 00:16:45,036
Why the hell would you wear that?
230
00:16:46,506 --> 00:16:48,998
Didn't do shit for him.
231
00:16:53,262 --> 00:16:54,378
Walker's on the hill!
232
00:17:40,893 --> 00:17:42,053
Let's go! Let's go! Let's go!
233
00:17:47,108 --> 00:17:48,815
Go! Go!
234
00:17:52,363 --> 00:17:54,195
Follow 'em! Come on!
235
00:17:55,950 --> 00:17:58,158
They got guns, huh? Stop!
236
00:18:07,878 --> 00:18:09,085
God!
237
00:18:09,171 --> 00:18:11,584
- Didn't make it this far to die!
- Come on!
238
00:18:16,262 --> 00:18:18,504
Come on! Come on!
239
00:18:23,144 --> 00:18:25,227
- Go!
- Go left! Go left!
240
00:18:25,313 --> 00:18:26,975
- No!
- Wait!
241
00:18:27,064 --> 00:18:29,084
Get up! Get up! Get up!
Get him up! Come on. Come on.
242
00:18:29,108 --> 00:18:30,335
Pull him up!
Get him up! Get him up!
243
00:18:30,359 --> 00:18:32,942
- Wait!
- Get up.
244
00:18:36,032 --> 00:18:38,194
Don't shoot! Please! We give up!
245
00:18:42,121 --> 00:18:43,362
Morgan. Stop.
246
00:18:43,456 --> 00:18:45,493
Come on. On your feet. Let's go.
247
00:18:45,583 --> 00:18:47,495
They ran off to get away.
248
00:18:49,045 --> 00:18:50,377
Then what happens after?
249
00:18:50,463 --> 00:18:52,420
- We stopped them.
- And they keep trying.
250
00:18:52,506 --> 00:18:54,338
Again and again.
251
00:18:54,425 --> 00:18:55,736
What, you think they were gonna come back?
252
00:18:55,760 --> 00:18:58,719
That they will change?
That they will be something else?
253
00:18:58,804 --> 00:19:00,420
It doesn't change.
254
00:19:00,514 --> 00:19:01,846
It never changes.
255
00:19:01,932 --> 00:19:03,343
- Once you turn...
- Morgan.
256
00:19:04,852 --> 00:19:07,344
We're gonna find another way.
257
00:19:07,438 --> 00:19:10,351
Maggie will find another way.
258
00:19:10,441 --> 00:19:13,400
Really think she won't want 'em dead?
259
00:19:13,486 --> 00:19:16,024
Every last one? After what they've done?
260
00:19:17,657 --> 00:19:19,774
And it isn't just them.
261
00:19:19,867 --> 00:19:21,733
'Cause we're here now,
262
00:19:21,827 --> 00:19:23,659
to be this,
263
00:19:23,746 --> 00:19:25,408
do the same thing they do,
264
00:19:25,498 --> 00:19:27,080
but we go on.
265
00:19:27,166 --> 00:19:29,032
You see, we are the same...
266
00:19:29,126 --> 00:19:31,038
- Morgan.
- We're the same.
267
00:19:34,715 --> 00:19:37,082
We're the same,
268
00:19:37,176 --> 00:19:39,634
so there's no choice.
269
00:19:39,720 --> 00:19:42,428
Everybody turns, but w-we w...
270
00:19:42,515 --> 00:19:45,303
There's war, and then there's peace.
271
00:19:47,395 --> 00:19:49,933
We're gonna have to live
with these people after.
272
00:19:51,023 --> 00:19:54,312
We're gonna have to find a way to peace.
273
00:20:00,116 --> 00:20:02,574
Morgan...
274
00:20:33,274 --> 00:20:35,061
Make no mistake,
275
00:20:35,151 --> 00:20:37,438
those we've so swiftly extinguished
276
00:20:37,528 --> 00:20:41,613
are but perhaps one garrison
in a compound of three.
277
00:20:57,214 --> 00:21:00,707
But our first victory
will allow our second.
278
00:21:00,801 --> 00:21:03,464
Our second will deliver our third.
279
00:21:05,055 --> 00:21:06,967
Come on! Come on! Let's go!
280
00:21:24,867 --> 00:21:26,278
Clear.
281
00:21:29,413 --> 00:21:31,826
- Damn it!
- It's them!
282
00:21:33,083 --> 00:21:34,494
There! Go!
283
00:22:18,170 --> 00:22:19,706
Okay.
284
00:22:19,797 --> 00:22:21,208
You're having a little trouble.
285
00:22:38,482 --> 00:22:40,314
You want to stop now?
286
00:22:43,279 --> 00:22:44,770
Maybe not?
287
00:23:10,055 --> 00:23:12,342
Hey! Hey!
288
00:23:12,433 --> 00:23:14,425
I'm out!
289
00:23:25,696 --> 00:23:27,358
Hey!
290
00:23:30,701 --> 00:23:32,488
Come on!
291
00:23:48,552 --> 00:23:50,168
Teams of four, sweep the offices!
292
00:23:50,262 --> 00:23:52,379
- Aaron!
- Rick!
293
00:23:52,473 --> 00:23:54,715
We're by the elevator!
294
00:24:23,587 --> 00:24:26,204
Is it over, Morgan?
295
00:24:39,103 --> 00:24:40,844
Is it?
296
00:24:48,696 --> 00:24:50,062
What?
297
00:25:05,004 --> 00:25:06,916
I'm not right.
298
00:25:08,674 --> 00:25:10,757
I know that... I'm not right.
299
00:25:12,511 --> 00:25:14,924
But that doesn't make me wrong.
300
00:25:24,356 --> 00:25:26,564
I can't be a part of this.
301
00:25:26,650 --> 00:25:28,232
Morgan.
302
00:25:30,195 --> 00:25:32,608
You are right.
303
00:26:14,615 --> 00:26:15,981
It's him.
304
00:26:16,950 --> 00:26:18,407
Hey!
305
00:26:19,703 --> 00:26:21,365
Hello!
306
00:26:22,206 --> 00:26:23,868
Open the gates!
307
00:26:26,710 --> 00:26:28,121
I need help!
308
00:26:29,338 --> 00:26:31,455
I've been through hell!
309
00:26:33,217 --> 00:26:35,960
I know you're in there!
I know you can hear me!
310
00:26:45,270 --> 00:26:46,761
What, is the gate broken?
311
00:26:46,855 --> 00:26:49,017
I told them to oil that...
312
00:26:52,152 --> 00:26:53,438
The gate's not broken.
313
00:26:53,529 --> 00:26:55,896
What are you doing with Gabriel's car?
314
00:26:55,989 --> 00:26:57,696
Where is he?
315
00:26:57,783 --> 00:26:59,194
I don't know who that is.
316
00:26:59,284 --> 00:27:02,823
The... The car was just there.
317
00:27:02,913 --> 00:27:04,575
So what are you doing here?
318
00:27:04,665 --> 00:27:05,997
I live here.
319
00:27:06,083 --> 00:27:07,824
This is my home.
320
00:27:07,918 --> 00:27:09,454
I built this place.
321
00:27:09,545 --> 00:27:12,458
You weren't here for that,
but some of us didn't just show up.
322
00:27:12,548 --> 00:27:14,460
Shut your damn mouth!
323
00:27:15,467 --> 00:27:17,147
You're really gonna
stand there and pretend
324
00:27:17,177 --> 00:27:18,668
you didn't try to sell us out,
325
00:27:18,762 --> 00:27:20,503
sell this place out to the Saviors?!
326
00:27:20,597 --> 00:27:22,680
I was working for the side of sanity.
327
00:27:22,766 --> 00:27:24,052
I was working for peace.
328
00:27:24,143 --> 00:27:26,601
- You threatened to kick people out.
- I tried to save lives.
329
00:27:26,687 --> 00:27:28,144
Now those people are cannon fodder.
330
00:27:28,230 --> 00:27:29,749
Those people are fighting
for a better life.
331
00:27:29,773 --> 00:27:33,062
Look, the "throwing out
the families" line was all Negan.
332
00:27:33,152 --> 00:27:35,565
He made me say those horrible things.
333
00:27:35,654 --> 00:27:38,067
I went to them in... in... in...
334
00:27:38,157 --> 00:27:40,240
you know, in the interest of...
335
00:27:40,325 --> 00:27:42,692
of furthering
336
00:27:42,786 --> 00:27:45,119
good-faith diplomacy.
337
00:27:45,205 --> 00:27:47,788
I tried to save lives.
338
00:27:47,875 --> 00:27:49,832
Some people,
339
00:27:49,918 --> 00:27:52,706
without opinions colored by
340
00:27:52,796 --> 00:27:54,503
a preoccupation with vengeance,
341
00:27:54,590 --> 00:27:56,172
might call that heroic.
342
00:27:56,258 --> 00:27:58,796
You were looking out for yourself.
343
00:27:58,886 --> 00:28:00,502
You went there to betray us.
344
00:28:00,596 --> 00:28:02,963
To warn Negan
that we were gonna fight.
345
00:28:03,056 --> 00:28:05,764
That's what you told Kal
when you dragged him there.
346
00:28:05,851 --> 00:28:08,218
It's why Kal left you there.
347
00:28:08,312 --> 00:28:09,312
Kal?
348
00:28:09,396 --> 00:28:11,604
- Kal is delusional.
- What the hell?
349
00:28:12,774 --> 00:28:13,774
Kal!
350
00:28:13,859 --> 00:28:15,225
Hey. Come on, man.
351
00:28:15,319 --> 00:28:16,901
Y-You... You know you can be dramatic.
352
00:28:16,987 --> 00:28:19,604
That thing with
the sorghum pancakes, huh?
353
00:28:19,698 --> 00:28:21,655
You mean when you ate
a little girl's pancakes?
354
00:28:21,742 --> 00:28:24,701
I did not eat those pancakes!
355
00:28:26,038 --> 00:28:28,451
Listen, for what it's worth...
356
00:28:29,791 --> 00:28:32,408
I did exactly zero harm to your cause.
357
00:28:32,502 --> 00:28:34,164
Negan already knew everything.
358
00:28:34,254 --> 00:28:35,870
Good-bye, Gregory.
359
00:28:35,964 --> 00:28:38,331
Wait! No! Please!
360
00:28:38,425 --> 00:28:41,668
I... All right, I went there
because I was scared, all right?
361
00:28:41,762 --> 00:28:43,094
I knew you were going to fight,
362
00:28:43,180 --> 00:28:45,923
and... and I didn't want to be complicit.
363
00:28:47,142 --> 00:28:49,304
Because I didn't think you could win.
364
00:28:49,394 --> 00:28:52,262
But I see now what...
what you saw all along.
365
00:28:52,356 --> 00:28:55,565
That... That... That the Saviors
can't be reasoned with.
366
00:28:55,651 --> 00:28:58,769
That fighting them is the only way.
367
00:28:59,863 --> 00:29:02,025
I was wrong.
368
00:29:02,115 --> 00:29:05,279
I-I-I made a mistake,
369
00:29:05,369 --> 00:29:07,702
and I'm sorry.
370
00:29:07,788 --> 00:29:10,531
Please, Maggie.
371
00:29:10,624 --> 00:29:12,160
We're all just human beings
372
00:29:12,251 --> 00:29:15,835
with faults and flaws and... and fears!
373
00:29:18,757 --> 00:29:21,170
But is this who you are?
374
00:29:22,386 --> 00:29:24,799
H-Have you no mercy?
375
00:29:26,098 --> 00:29:28,385
Have you no humanity?
376
00:29:28,475 --> 00:29:29,966
Have you no charity?
377
00:29:30,060 --> 00:29:32,268
Please! Open the gate.
378
00:29:33,397 --> 00:29:36,140
Open your heart.
379
00:29:36,233 --> 00:29:39,977
Don't leave another human being
out here to die!
380
00:29:44,408 --> 00:29:45,694
Let him in.
381
00:29:51,456 --> 00:29:53,197
With everything he did...
382
00:29:53,292 --> 00:29:54,908
Why?
383
00:29:55,002 --> 00:29:57,745
He's not worth killin'.
384
00:29:57,838 --> 00:29:59,170
Not yet, anyway.
385
00:29:59,256 --> 00:30:00,872
You won't regret this.
386
00:30:00,966 --> 00:30:03,879
I've changed.
I-I'm a believer now.
387
00:30:03,969 --> 00:30:05,710
You'll see.
388
00:30:05,804 --> 00:30:07,841
Uh... Maggie?
389
00:30:11,143 --> 00:30:13,305
We are not letting them in!
390
00:30:13,395 --> 00:30:14,852
No way!
391
00:30:14,938 --> 00:30:16,975
With what they did?
With what they do?
392
00:30:17,065 --> 00:30:18,522
They are monsters!
393
00:30:18,608 --> 00:30:19,849
- Gregory...
- No!
394
00:30:19,943 --> 00:30:21,434
This is not a sanctuary for killers.
395
00:30:21,528 --> 00:30:23,339
We'll be putting the safety
of everyone in jeopardy!
396
00:30:23,363 --> 00:30:24,820
Get out of here.
397
00:30:24,906 --> 00:30:26,317
I know what they are.
398
00:30:26,408 --> 00:30:29,151
- I have stared into the face of th...
- Gregory!
399
00:30:29,244 --> 00:30:30,360
Go.
400
00:30:38,253 --> 00:30:41,291
- He actually came back after all that.
- And I actually let him in.
401
00:30:43,717 --> 00:30:46,300
No offense, Jesus,
but I kind of agree with that prick.
402
00:30:47,471 --> 00:30:49,212
There are families here.
403
00:30:49,306 --> 00:30:50,842
Children.
404
00:30:50,932 --> 00:30:52,969
There's two empty trailers out back.
405
00:30:53,060 --> 00:30:54,871
We could lock them up in there
with 'round-the-clock guards
406
00:30:54,895 --> 00:30:56,932
until this whole thing is over.
407
00:30:57,022 --> 00:30:58,263
And go from there.
408
00:30:58,357 --> 00:30:59,939
You know what they've done to us.
409
00:31:00,025 --> 00:31:01,391
What they've taken from us.
410
00:31:01,485 --> 00:31:03,226
Of course I do.
411
00:31:04,363 --> 00:31:05,899
But they surrendered.
412
00:31:05,989 --> 00:31:07,946
Jesus...
413
00:31:10,660 --> 00:31:13,073
We can't let them go,
414
00:31:13,163 --> 00:31:15,075
and we can't kill them.
415
00:31:18,752 --> 00:31:20,584
We can't.
416
00:33:30,884 --> 00:33:32,716
Aaron!
417
00:34:27,315 --> 00:34:29,728
He's there.
418
00:34:29,818 --> 00:34:31,309
Eric's there.
419
00:34:32,571 --> 00:34:36,690
I can't...
420
00:34:38,285 --> 00:34:40,777
I can't just let him...
421
00:34:40,870 --> 00:34:42,486
Aaron...
422
00:34:42,581 --> 00:34:44,538
that's not him.
423
00:34:46,459 --> 00:34:48,576
Okay.
424
00:34:48,670 --> 00:34:50,161
Oh!
425
00:34:50,255 --> 00:34:51,587
- Oh.
- We gotta go.
426
00:34:51,673 --> 00:34:53,630
No. No.
427
00:34:53,717 --> 00:34:55,458
Come on.
428
00:35:10,191 --> 00:35:11,978
Guns aren't here.
429
00:35:12,068 --> 00:35:13,730
We gotta go right now, people!
430
00:35:13,820 --> 00:35:17,063
They're gonna pull away the herd,
but we aren't taking any chances!
431
00:35:32,297 --> 00:35:34,209
She was inside?
432
00:35:35,342 --> 00:35:37,208
She was.
433
00:35:37,302 --> 00:35:39,168
I have a...
434
00:35:39,262 --> 00:35:41,345
I have a stop to make,
and Daryl's got his bike.
435
00:35:41,431 --> 00:35:44,014
Maybe she can go back
with you or Scott...
436
00:35:44,100 --> 00:35:46,433
She can go with me.
437
00:35:49,022 --> 00:35:52,265
I can, uh, t-take her to the Hilltop.
438
00:35:54,152 --> 00:35:56,565
She'll be safe there.
439
00:35:59,574 --> 00:36:01,657
Aaron.
440
00:36:01,743 --> 00:36:03,359
You sure?
441
00:36:03,995 --> 00:36:05,782
Eric and I were gonna go up...
442
00:36:07,374 --> 00:36:11,459
We were gonna go there after
and update Maggie.
443
00:36:11,544 --> 00:36:14,332
So... that's what I'm gonna do.
444
00:36:19,678 --> 00:36:22,295
Please.
445
00:36:22,389 --> 00:36:24,426
I have to.
446
00:36:24,516 --> 00:36:25,927
Yeah.
447
00:36:30,480 --> 00:36:32,893
Her name's Gracie.
448
00:36:38,863 --> 00:36:40,946
Hey, Gracie.
449
00:36:43,702 --> 00:36:45,238
See you back home.
450
00:36:45,328 --> 00:36:47,411
Sure you wanna talk
to them assholes alone?
451
00:36:47,497 --> 00:36:48,863
Yeah.
452
00:36:48,957 --> 00:36:50,448
That's how it gets done.
453
00:36:50,542 --> 00:36:53,020
All right. You're gone too long,
I'm gonna come lookin' for you.
454
00:36:53,044 --> 00:36:54,785
That's the plan.
455
00:37:11,771 --> 00:37:13,433
Hey!
456
00:37:14,941 --> 00:37:16,648
Hey!
457
00:37:17,485 --> 00:37:19,852
You're alone.
458
00:37:19,946 --> 00:37:21,687
You got to be.
459
00:37:21,781 --> 00:37:24,774
There's not enough room
for two of you behind that tree.
460
00:37:26,202 --> 00:37:28,034
And there's a herd coming.
461
00:37:28,121 --> 00:37:30,113
I'm just sayin'.
462
00:37:32,584 --> 00:37:34,496
Hey, I tell you what...
463
00:37:40,258 --> 00:37:42,625
we'll make you a deal.
464
00:37:44,262 --> 00:37:46,925
You drop your gun and come on out...
465
00:37:47,015 --> 00:37:49,382
you tell us what we need to know.
466
00:37:49,476 --> 00:37:51,718
You do that,
467
00:37:51,811 --> 00:37:53,347
you can take a car.
468
00:37:53,438 --> 00:37:55,350
You go. You live.
469
00:37:57,192 --> 00:37:58,399
How about it?
470
00:38:00,653 --> 00:38:02,019
Why should I trust you?
471
00:38:02,113 --> 00:38:04,321
'Cause I'm giving you my word.
472
00:38:06,409 --> 00:38:08,822
There's not a lot
that's worth much these days...
473
00:38:10,497 --> 00:38:12,830
but a man's word...
474
00:38:12,916 --> 00:38:15,374
that's got to mean something, right?
475
00:38:17,504 --> 00:38:19,370
Okay.
476
00:38:33,394 --> 00:38:35,101
W-What do you wanna know?
477
00:38:37,565 --> 00:38:41,309
You ever have any M2 Browning
.50-caliber guns here?
478
00:38:43,696 --> 00:38:45,688
We did. For a while.
479
00:38:45,782 --> 00:38:47,398
What happened to 'em?
480
00:38:47,492 --> 00:38:49,905
They got sent to
another outpost yesterday.
481
00:38:52,080 --> 00:38:54,663
- Which one?
- It was Gavin's.
482
00:38:54,749 --> 00:38:56,786
It's west of here.
483
00:39:03,424 --> 00:39:06,713
Can I, uh... can... can I go?
484
00:39:12,642 --> 00:39:14,929
Which team's at Gavin's?
485
00:39:32,996 --> 00:39:36,785
Everyone is accounted for, Your Majesty.
486
00:39:40,503 --> 00:39:41,789
Ezekiel?
487
00:39:43,339 --> 00:39:46,377
Not one.
488
00:39:49,554 --> 00:39:52,137
We need to sweep the compound.
489
00:39:52,223 --> 00:39:55,136
Your counsel, your plan.
490
00:39:55,226 --> 00:39:57,092
Let me take a look...
491
00:40:00,315 --> 00:40:03,649
If we're gonna be here a while,
might as well take care of them.
492
00:40:03,735 --> 00:40:05,818
We should do it either way, man.
493
00:40:17,540 --> 00:40:19,452
We or they.
494
00:40:19,542 --> 00:40:21,283
One or the other.
495
00:40:21,377 --> 00:40:23,664
It cannot be...
496
00:40:26,299 --> 00:40:28,165
Scatter, now!
497
00:40:28,259 --> 00:40:29,670
Cover the King!
498
00:40:30,929 --> 00:40:32,261
No!
29926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.