Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:05,169
I might die.
2
00:00:06,632 --> 00:00:08,874
I very likely will die.
3
00:00:10,010 --> 00:00:12,093
I'm not asking to live.
4
00:00:13,263 --> 00:00:16,097
You've given me redemption,
5
00:00:16,183 --> 00:00:19,426
and it's that which makes me
no longer fear death.
6
00:00:21,480 --> 00:00:23,392
What I fear...
7
00:00:24,858 --> 00:00:26,941
is a fruitless death.
8
00:00:29,279 --> 00:00:31,942
What I ask for...
9
00:00:32,032 --> 00:00:34,900
after you have given me so much...
10
00:00:38,539 --> 00:00:40,906
is purpose.
11
00:01:35,637 --> 00:01:40,132
Wakey, wakey, eggs pancakey, Gregory.
12
00:01:42,436 --> 00:01:43,472
No "thank you"?
13
00:01:43,562 --> 00:01:46,225
No "Yay!"?
14
00:01:47,107 --> 00:01:49,941
These cakes are made
from scratch by yours truly.
15
00:01:50,027 --> 00:01:52,110
I used genuine Hilltop sorghum.
16
00:01:52,195 --> 00:01:53,936
Milled it myself.
17
00:01:54,031 --> 00:01:56,364
You... You... You did?
18
00:01:56,450 --> 00:01:57,986
Uh-huh.
19
00:01:58,076 --> 00:02:00,819
There is a lot of love
on this tray, Gregory,
20
00:02:00,912 --> 00:02:03,825
because I wanted
to express love to you.
21
00:02:03,915 --> 00:02:05,998
'Cause you did the right thing.
22
00:02:06,084 --> 00:02:08,542
I told you if things started
to feel hinky at the Hilltop
23
00:02:08,629 --> 00:02:09,836
to come see me.
24
00:02:09,921 --> 00:02:11,253
A-And I did.
25
00:02:11,340 --> 00:02:12,751
With zero hesitation.
26
00:02:12,841 --> 00:02:14,878
Yes.
27
00:02:14,968 --> 00:02:16,834
You went to the satellite outpost
28
00:02:16,928 --> 00:02:18,009
as I instructed.
29
00:02:18,096 --> 00:02:20,964
Which was incredibly impressive.
30
00:02:21,058 --> 00:02:23,050
You told me that already.
31
00:02:23,143 --> 00:02:25,601
- I did?
- Three times.
32
00:02:25,687 --> 00:02:29,977
Listen, you came to see me.
33
00:02:30,067 --> 00:02:32,104
And though I was already away,
34
00:02:32,194 --> 00:02:36,154
dealing with that... rank betrayal,
35
00:02:36,239 --> 00:02:38,822
which was unknown to you...
36
00:02:40,535 --> 00:02:43,073
Oh, indeed, it was unknown.
37
00:02:44,247 --> 00:02:46,614
It was, indeed, unknown.
38
00:02:46,708 --> 00:02:48,700
And you waited for me.
39
00:02:48,794 --> 00:02:51,286
'Cause I wanted to tell you about...
40
00:02:51,380 --> 00:02:55,044
well, Hilltop and Alexandria, the Kingdom.
41
00:02:55,133 --> 00:02:56,874
But you were finding out at that point
42
00:02:56,968 --> 00:02:58,925
in Alexandria, right?
43
00:02:59,012 --> 00:03:01,095
Gregory, you don't need
44
00:03:01,181 --> 00:03:05,596
to explain yourself over and over again.
45
00:03:08,105 --> 00:03:09,471
Hey.
46
00:03:09,564 --> 00:03:11,271
Hear me when I say,
47
00:03:11,358 --> 00:03:13,771
I'm telling you, you did the right thing.
48
00:03:14,528 --> 00:03:16,690
Every step of the way.
49
00:03:18,240 --> 00:03:20,823
Why did you bring me here?
50
00:03:24,329 --> 00:03:26,321
I brought you here
51
00:03:26,415 --> 00:03:29,999
because we now stand
on the precipice of greatness.
52
00:03:31,628 --> 00:03:34,541
You said you could solve the problem.
53
00:03:35,924 --> 00:03:38,086
Today's the day, Gregory.
54
00:03:38,176 --> 00:03:40,919
You fill your belly up with my love...
55
00:03:42,013 --> 00:03:43,754
and then you solve it.
56
00:03:45,016 --> 00:03:46,598
Aye, aye.
57
00:04:06,079 --> 00:04:08,992
Guys, get the doctor an omelet.
58
00:04:09,082 --> 00:04:11,244
He has gotten with the program.
59
00:04:11,334 --> 00:04:14,327
That is a nice kneel.
60
00:04:16,590 --> 00:04:18,547
Negan's coming!
61
00:04:36,276 --> 00:04:38,768
As you were.
62
00:04:45,869 --> 00:04:47,952
Well, I, uh...
63
00:04:48,038 --> 00:04:51,827
I'd just like to start by saying
thank you for having me here today.
64
00:04:52,959 --> 00:04:56,543
This is something amazing.
65
00:04:56,630 --> 00:04:58,792
And that satellite outpost?
66
00:04:59,591 --> 00:05:01,173
Impressive.
67
00:05:01,259 --> 00:05:03,219
You already said that
about the satellite outpost,
68
00:05:03,261 --> 00:05:05,924
so why don't you go on, Gregory?
69
00:05:07,599 --> 00:05:10,262
Negan, let me lay this down
straight for you.
70
00:05:10,352 --> 00:05:12,560
I know how it is...
71
00:05:13,814 --> 00:05:16,522
negotiating the slippery,
72
00:05:16,608 --> 00:05:19,351
steep terrain of managing resources
73
00:05:19,444 --> 00:05:21,151
and the population
74
00:05:21,238 --> 00:05:23,730
and the big, scary you.
75
00:05:24,991 --> 00:05:26,983
But you might know...
76
00:05:28,119 --> 00:05:30,657
it's called the unknown.
77
00:05:38,004 --> 00:05:40,963
Listen, I mean it when I say it...
78
00:05:41,049 --> 00:05:44,713
Negan, I don't like killing people
any more than you do.
79
00:05:44,803 --> 00:05:46,760
I like killing people.
80
00:05:46,847 --> 00:05:48,213
Oh. Well, I...
81
00:05:48,306 --> 00:05:51,390
I say it's about
killing the right people.
82
00:05:51,476 --> 00:05:54,093
So, you kill the right people
83
00:05:54,187 --> 00:05:56,429
at the right time...
84
00:05:59,401 --> 00:06:03,190
everything falls into place.
85
00:06:03,280 --> 00:06:05,192
Everybody's happy.
86
00:06:06,157 --> 00:06:09,696
Well, some people more than others.
87
00:06:11,413 --> 00:06:14,622
But you kill one,
88
00:06:14,708 --> 00:06:16,665
and you could be saving hundreds more.
89
00:06:16,751 --> 00:06:19,744
And that is what we are all about.
90
00:06:21,006 --> 00:06:22,963
We save people.
91
00:06:23,049 --> 00:06:24,756
That's...
92
00:06:24,843 --> 00:06:27,301
that's why you're called
the... the Saviors. Oh.
93
00:06:30,140 --> 00:06:32,427
Gonna grab a smoke.
94
00:06:32,517 --> 00:06:33,633
Now?
95
00:06:35,812 --> 00:06:37,724
You don't want to hear this?
96
00:06:39,107 --> 00:06:41,144
Don't need to.
97
00:06:41,234 --> 00:06:44,443
Tell me where to go and what to do,
I'll make it happen.
98
00:06:52,120 --> 00:06:55,454
Where were we, Gregory?
Oh, that's right.
99
00:06:55,540 --> 00:06:58,248
You were telling me
that you don't like to kill people,
100
00:06:58,335 --> 00:07:02,045
and I was saying that I do...
101
00:07:02,130 --> 00:07:04,713
under the right circumstances.
102
00:07:04,799 --> 00:07:06,586
Well, this... this situation
103
00:07:06,676 --> 00:07:08,133
that we... we find ourselves in,
104
00:07:08,219 --> 00:07:10,211
this... this conflict...
105
00:07:11,431 --> 00:07:15,141
I can stop it
before it even gets started.
106
00:07:15,226 --> 00:07:18,185
- Given the right opportunity...
- You can't stop it before it starts,
107
00:07:18,271 --> 00:07:19,807
because it's already started.
108
00:07:19,898 --> 00:07:22,686
This isn't the kind of mess
you can just throw some sawdust on
109
00:07:22,776 --> 00:07:23,892
and shovel off the floor.
110
00:07:23,985 --> 00:07:25,692
We can.
111
00:07:25,779 --> 00:07:28,021
And I'm the shovel.
112
00:07:30,033 --> 00:07:32,491
I mean, here it is.
113
00:07:32,577 --> 00:07:35,490
I go to my people, and I... I tell them
114
00:07:35,580 --> 00:07:39,745
if... if you're joining with this...
this misled crusade,
115
00:07:39,834 --> 00:07:41,917
you're no longer citizens of the Hilltop.
116
00:07:42,003 --> 00:07:44,461
You're out on your asses.
117
00:07:46,716 --> 00:07:48,958
You're still their guy?
118
00:07:51,596 --> 00:07:54,179
They still listen to you, Gregory?
119
00:07:55,058 --> 00:07:58,551
Can you exile people?
120
00:07:58,645 --> 00:08:01,137
The Hilltop is my house.
121
00:08:02,190 --> 00:08:03,647
I'm still the guy.
122
00:08:03,733 --> 00:08:05,520
I've always been the guy.
123
00:08:05,610 --> 00:08:08,444
Huh, if you're still the guy,
124
00:08:08,530 --> 00:08:11,364
if, indeed, you have always
125
00:08:11,449 --> 00:08:13,441
been the guy...
126
00:08:14,327 --> 00:08:16,785
then why the hell
didn't you know about the Widow
127
00:08:16,871 --> 00:08:19,033
leading an army of your people
128
00:08:19,124 --> 00:08:22,242
straight up my ass in Alexandria?
129
00:08:33,555 --> 00:08:35,888
You know what I think, Gregory?
130
00:08:37,058 --> 00:08:39,550
I think you're playing both sides.
131
00:08:40,854 --> 00:08:43,767
I think you are a thin-dicked politician
132
00:08:43,857 --> 00:08:48,101
threading the needle
with your thin, thin dick.
133
00:08:49,863 --> 00:08:53,152
Now, is listening to you
the right way to go,
134
00:08:53,241 --> 00:08:58,111
or is it the right place
and time for something else?
135
00:08:59,914 --> 00:09:02,873
No, no. Not trying to do that.
136
00:09:02,959 --> 00:09:04,325
No, not...
137
00:09:04,419 --> 00:09:07,127
I was... wasn't aware of things
138
00:09:07,213 --> 00:09:09,250
until they were already in... in motion.
139
00:09:09,340 --> 00:09:11,582
N-No hesitation.
140
00:09:11,676 --> 00:09:15,169
Allegiance, right there, the whole thing.
141
00:09:15,263 --> 00:09:19,257
I just... I-I didn't know until
I-I knew, you know?
142
00:09:19,350 --> 00:09:20,966
Gregory.
143
00:09:22,604 --> 00:09:24,266
I believe you.
144
00:09:25,982 --> 00:09:28,895
Now make Negan believe you, huh?
145
00:09:31,404 --> 00:09:33,066
Hmm?
146
00:09:39,162 --> 00:09:41,154
The Hilltop is mine.
147
00:09:42,290 --> 00:09:45,499
I let a fox into my hen house.
148
00:09:45,585 --> 00:09:47,827
She and her people
149
00:09:47,921 --> 00:09:52,040
took advantage of my generous nature.
150
00:09:52,133 --> 00:09:55,547
I see that now, and I will fix it.
151
00:10:00,600 --> 00:10:03,684
If we go in with the right stage picture,
152
00:10:03,770 --> 00:10:05,807
a thick and veiny show of force
153
00:10:05,897 --> 00:10:09,481
surrounding Gregory
when he lays down the law,
154
00:10:09,567 --> 00:10:11,980
I think things go back to copacetic.
155
00:10:13,947 --> 00:10:16,485
If they don't,
we take a flyer on the place
156
00:10:16,574 --> 00:10:19,942
and kill everyone there.
157
00:10:20,036 --> 00:10:22,119
Unfortunate play,
158
00:10:22,205 --> 00:10:23,974
but the other communities
will get the message,
159
00:10:23,998 --> 00:10:26,240
and we achieve equilibrium.
160
00:10:27,210 --> 00:10:29,452
Plan A.
161
00:10:29,546 --> 00:10:31,538
Plan B...
162
00:10:32,882 --> 00:10:36,125
People are a resource.
163
00:10:39,764 --> 00:10:42,302
Money on the table.
164
00:10:43,685 --> 00:10:47,645
People are the foundation
165
00:10:47,730 --> 00:10:51,223
of what we are building here!
166
00:11:02,871 --> 00:11:05,784
Who the hell do you think
you're talking to?
167
00:11:07,083 --> 00:11:10,326
Are you confused about who we are?
168
00:11:11,296 --> 00:11:14,755
Are you confused about who is in charge?
169
00:11:17,594 --> 00:11:20,337
Are we backsliding, Simon?
170
00:11:24,434 --> 00:11:29,145
Please, tell me we're not backsliding.
171
00:11:29,230 --> 00:11:31,973
We're not backsliding.
172
00:11:34,444 --> 00:11:37,061
This is a pronounced event
173
00:11:37,155 --> 00:11:40,148
and a fragile moment.
174
00:11:43,786 --> 00:11:46,529
Hell, yes, it is.
175
00:11:53,713 --> 00:11:55,705
We need to win it all.
176
00:11:58,134 --> 00:12:00,467
Plan A
177
00:12:00,553 --> 00:12:04,172
is taking the Rick, the Widow,
and King Assface alive
178
00:12:04,265 --> 00:12:06,723
and making them dead
179
00:12:06,809 --> 00:12:10,348
in a very, very public
and instructive way.
180
00:12:10,438 --> 00:12:13,272
We kill the right people
181
00:12:13,358 --> 00:12:15,441
in the wrongest way possible,
182
00:12:15,526 --> 00:12:17,313
and we make them all watch!
183
00:12:30,041 --> 00:12:31,623
Should we get our people out there?
184
00:12:31,709 --> 00:12:33,792
Line 'em up, light 'em up?
185
00:12:35,713 --> 00:12:37,249
No.
186
00:12:37,340 --> 00:12:39,457
They got some sort of hillbilly armor.
187
00:12:39,550 --> 00:12:42,418
We'd just be wasting metal on metal.
188
00:12:42,512 --> 00:12:45,721
And the RPG
is stashed at the cache, so...
189
00:12:47,642 --> 00:12:49,804
let's have ourselves a little chat.
190
00:12:49,894 --> 00:12:52,011
Simon, bring your new little friend.
191
00:12:52,105 --> 00:12:54,597
We may need him to say some words.
192
00:12:54,691 --> 00:12:57,183
Gregory, you're on deck.
193
00:12:58,903 --> 00:13:01,236
Gary, put three and three
in the windows.
194
00:13:01,322 --> 00:13:03,735
Tell them to stay the hell down
till we need them.
195
00:13:10,081 --> 00:13:12,949
Well, shit.
196
00:13:13,042 --> 00:13:15,455
I'm sorry.
197
00:13:15,545 --> 00:13:17,457
Jesus Christ.
198
00:13:17,547 --> 00:13:19,709
I was in a meeting.
199
00:13:41,988 --> 00:13:43,695
Well, that's handy.
200
00:13:53,207 --> 00:13:55,620
This one still has a full clip.
201
00:13:55,710 --> 00:13:58,953
There wasn't any point in firing it.
I didn't have enough.
202
00:13:59,047 --> 00:14:01,460
Yeah, but you could've gone down
fighting, you big baby.
203
00:14:04,510 --> 00:14:08,049
I'm just pulling your dick,
breakin' your balls a little bit.
204
00:14:08,139 --> 00:14:11,723
You done good. Smart play.
205
00:14:17,065 --> 00:14:19,728
Let's get you properly on your ass.
206
00:15:00,316 --> 00:15:03,059
Your friend Rick is an asshole.
207
00:15:05,071 --> 00:15:06,778
You're an asshole.
208
00:15:09,117 --> 00:15:10,483
Yeah.
209
00:15:10,576 --> 00:15:12,158
I am.
210
00:15:14,455 --> 00:15:17,163
But he's gonna get people killed.
211
00:15:20,002 --> 00:15:21,664
By you.
212
00:15:21,754 --> 00:15:24,497
See, I killed the Widow's husband
and the ginger.
213
00:15:25,758 --> 00:15:28,296
But I didn't get them killed.
214
00:15:28,386 --> 00:15:31,049
That was your boy Rick.
215
00:15:31,139 --> 00:15:33,096
Big difference.
216
00:15:39,355 --> 00:15:42,439
You know, I saw you stop
for that Gregory idiot.
217
00:15:43,985 --> 00:15:45,817
You were there.
You saw the whole thing.
218
00:15:45,903 --> 00:15:47,769
You heard his little speech.
219
00:15:49,073 --> 00:15:52,066
Why would you stop
for that bearded prick?
220
00:15:57,290 --> 00:15:59,498
What I fear is a fruitless death.
221
00:16:01,919 --> 00:16:04,582
Jesus Christ.
You got to be kiddin' me.
222
00:16:05,548 --> 00:16:08,757
He split on your creepy little ass.
223
00:16:09,927 --> 00:16:13,341
The point of your life would
be saving that dickhead?
224
00:16:14,474 --> 00:16:16,682
That wouldn't be it.
225
00:16:19,020 --> 00:16:22,058
There had to be some reason
I did what I did.
226
00:16:32,241 --> 00:16:33,903
Maybe this is the reason.
227
00:16:36,162 --> 00:16:37,903
What?
228
00:16:40,374 --> 00:16:42,161
I think...
229
00:16:43,586 --> 00:16:46,249
I'm here to take your confession.
230
00:17:36,013 --> 00:17:39,597
Your people
back in the chemical plant...
231
00:17:43,020 --> 00:17:44,977
did you win?
232
00:17:52,446 --> 00:17:54,483
No one did.
233
00:17:54,574 --> 00:17:55,940
The hell's that supposed to mean?
234
00:18:00,830 --> 00:18:03,038
The hell's that supposed to mean?
235
00:18:07,962 --> 00:18:09,919
Everyone's dead.
236
00:18:11,882 --> 00:18:13,965
Bullshit.
237
00:18:14,051 --> 00:18:16,794
There's no one else?
You're the only one?
238
00:18:16,887 --> 00:18:18,799
Me.
239
00:18:18,889 --> 00:18:20,755
The King.
240
00:18:22,727 --> 00:18:25,390
The Axe Man.
241
00:18:25,479 --> 00:18:27,721
And a short-haired psycho lady.
242
00:18:31,068 --> 00:18:34,027
You did this.
243
00:18:34,113 --> 00:18:36,070
My people...
244
00:18:38,451 --> 00:18:40,534
your people...
245
00:18:42,830 --> 00:18:44,321
they're all gone.
246
00:18:54,675 --> 00:18:56,837
Damn.
247
00:19:00,848 --> 00:19:03,010
And now...
248
00:19:03,100 --> 00:19:05,012
me, too.
249
00:19:23,537 --> 00:19:25,620
We can wait it out a little bit,
250
00:19:25,706 --> 00:19:28,619
see if my people
can figure something out.
251
00:19:30,127 --> 00:19:32,710
One thing that is sure as ass...
252
00:19:34,090 --> 00:19:36,332
if my people think I'm dead...
253
00:19:38,219 --> 00:19:40,586
a lot of folks are gonna die in there.
254
00:19:41,722 --> 00:19:43,213
Why?
255
00:19:45,434 --> 00:19:46,800
Listen to me.
256
00:19:46,894 --> 00:19:49,307
I don't have shit to confess.
257
00:19:50,815 --> 00:19:52,647
Except maybe the fact
that I rubbed one out
258
00:19:52,733 --> 00:19:55,601
right where you're sitting
just to calm down a bit.
259
00:20:03,411 --> 00:20:05,528
Let me ask you something.
260
00:20:07,915 --> 00:20:09,747
Why'd you become a priest?
261
00:20:12,920 --> 00:20:14,832
I love God,
262
00:20:14,922 --> 00:20:17,289
and I love people.
263
00:20:17,383 --> 00:20:20,217
I wanted to bring them together.
264
00:20:20,302 --> 00:20:23,466
To help people through
their difficult times.
265
00:20:23,556 --> 00:20:25,468
To help them through their weaknesses.
266
00:20:25,558 --> 00:20:27,265
Well, look at that.
267
00:20:27,351 --> 00:20:29,217
That's my thing.
268
00:20:29,311 --> 00:20:32,019
I like to help people
through their weaknesses, too.
269
00:20:32,106 --> 00:20:35,690
Been doing it one way or another
my whole life.
270
00:20:37,361 --> 00:20:38,693
How do you help people?
271
00:20:38,779 --> 00:20:41,863
You want to know why people
are gonna start dying in there?
272
00:20:41,949 --> 00:20:45,238
Because I'm not there to stop it.
273
00:21:15,357 --> 00:21:18,441
We have to assume Negan's dead.
274
00:21:22,239 --> 00:21:24,071
I'm Negan.
275
00:21:24,158 --> 00:21:28,323
And as I understand it,
everyone in this room is.
276
00:21:28,412 --> 00:21:31,746
Now, I realize there's a lot
of stress in the air,
277
00:21:31,832 --> 00:21:33,198
but just to clarify,
278
00:21:33,292 --> 00:21:35,329
are you saying
you're someone else, Regina?
279
00:21:37,213 --> 00:21:39,296
- No.
- Good.
280
00:21:42,301 --> 00:21:45,009
We should send the fence crew out.
281
00:21:45,095 --> 00:21:46,836
Grab a few others,
282
00:21:46,931 --> 00:21:50,095
we get 40 workers,
standing back to back.
283
00:21:50,184 --> 00:21:52,176
- No.
- We get them out with pipes,
284
00:21:52,269 --> 00:21:54,306
they clear a path...
285
00:21:54,396 --> 00:21:56,262
- just enough for a small team...
- Inadequate.
286
00:21:56,357 --> 00:21:58,269
What?
287
00:21:59,568 --> 00:22:01,981
The numbers you suggest aren't adequate.
288
00:22:04,615 --> 00:22:07,483
Given the current SRO density
of the herd surrounding us,
289
00:22:07,576 --> 00:22:10,489
40 workers armed with melee weapons
in the formation you propose
290
00:22:10,579 --> 00:22:13,697
would be overcome, closed in on,
and macked upon within a few minutes.
291
00:22:13,791 --> 00:22:16,408
Yeah. That's right.
292
00:22:16,502 --> 00:22:18,459
We use the workers as a distraction
293
00:22:18,546 --> 00:22:20,583
to get a small team past the herd.
294
00:22:20,673 --> 00:22:23,290
They can warn the outposts
295
00:22:23,384 --> 00:22:25,091
and then come back with the Fat Lady.
296
00:22:25,177 --> 00:22:27,214
Add to the approach's
slim chances of success,
297
00:22:27,304 --> 00:22:29,637
it's likely the play would lead
to widespread unrest,
298
00:22:29,723 --> 00:22:32,536
pitting the workers against the soldiers
when we're running out of food and fuel,
299
00:22:32,560 --> 00:22:34,927
upsetting our already
precarious apple cart.
300
00:22:36,397 --> 00:22:41,643
Maybe all we need to do
is put you out there, Eugene.
301
00:22:42,903 --> 00:22:47,864
Maybe it would motivate
the answer man
302
00:22:47,950 --> 00:22:50,158
to come up with a solution.
303
00:22:51,120 --> 00:22:53,988
Regina, he's right.
304
00:22:54,874 --> 00:22:56,661
The workers have the numbers,
305
00:22:56,750 --> 00:22:58,742
and we need to keep them on our side.
306
00:22:58,836 --> 00:23:01,123
We need to keep them in line.
307
00:23:01,213 --> 00:23:03,421
Even if we get a few of ours out
308
00:23:03,507 --> 00:23:06,750
and somehow clear the crowd,
309
00:23:06,844 --> 00:23:09,257
they have snipers
all around the building.
310
00:23:12,766 --> 00:23:15,600
So right now,
let's deal with the other part.
311
00:23:16,937 --> 00:23:20,806
Someone in here
made everything out there happen.
312
00:23:21,859 --> 00:23:24,146
We're having our little
crisis-management meeting
313
00:23:24,236 --> 00:23:26,774
about the rebellion in Alexandria,
314
00:23:26,864 --> 00:23:28,821
us three outpost heads,
315
00:23:28,908 --> 00:23:30,820
and that's when they pile
this crap on us?
316
00:23:30,910 --> 00:23:32,617
That's when they cut us off?
317
00:23:32,703 --> 00:23:34,569
Come on.
318
00:23:34,663 --> 00:23:38,156
They knows all and sees all.
319
00:23:39,543 --> 00:23:41,705
Sometimes it doesn't take a gun.
320
00:23:43,297 --> 00:23:45,084
The right kind of rat...
321
00:23:46,717 --> 00:23:48,879
can kill plenty of people
322
00:23:48,969 --> 00:23:51,211
with just some talk.
323
00:23:54,433 --> 00:23:56,675
But it's not gonna be us,
324
00:23:56,769 --> 00:23:58,385
and it doesn't have to be the workers.
325
00:23:58,479 --> 00:24:01,062
Dwight, you got to face reality here.
326
00:24:01,148 --> 00:24:05,313
No, Simon, we keep what's ours,
and we don't give up a damn thing.
327
00:24:05,402 --> 00:24:06,938
We get out.
328
00:24:07,029 --> 00:24:09,021
And I don't want to hear backbiting
329
00:24:09,114 --> 00:24:11,322
or pissing or moaning from you two.
330
00:24:15,245 --> 00:24:18,363
You got a problem with that,
come at me.
331
00:24:18,457 --> 00:24:20,039
Hmm?
332
00:24:20,125 --> 00:24:23,709
You can't lead the Saviors
out of here, I will.
333
00:24:49,321 --> 00:24:51,108
Yes, my boy.
334
00:24:51,198 --> 00:24:52,234
Yes!
335
00:24:52,324 --> 00:24:54,907
And...
336
00:24:54,994 --> 00:24:58,283
we're gonna find that subhuman
coward that did this to us,
337
00:24:58,372 --> 00:24:59,829
and we're gonna kill him
338
00:24:59,915 --> 00:25:02,908
very slowly in front of everyone here
339
00:25:03,002 --> 00:25:06,416
over the course
of a few very long days.
340
00:25:19,727 --> 00:25:21,719
Good meeting, people.
341
00:25:21,812 --> 00:25:25,726
Now let's make today
the best today it can be.
342
00:26:05,314 --> 00:26:07,146
I'd like to express my sincere thanks
343
00:26:07,232 --> 00:26:10,020
for your support at the recent confab.
344
00:26:10,110 --> 00:26:12,648
I was doing my level best
to stay fully on the DL,
345
00:26:12,738 --> 00:26:15,091
but sometimes the mouth-brain
neuronal connection experience
346
00:26:15,115 --> 00:26:18,608
is a misfire, and foot met mouth
at an unavoidable velocity.
347
00:26:18,702 --> 00:26:21,035
You were right in there.
348
00:26:21,121 --> 00:26:22,578
If you didn't say it, I would've.
349
00:26:22,664 --> 00:26:24,075
As a token of my appreciation,
350
00:26:24,166 --> 00:26:27,500
I brought you some primo cukes
from my private stash.
351
00:26:27,586 --> 00:26:29,546
I'd like you to accept these
as a sign of my faith
352
00:26:29,588 --> 00:26:32,456
that we will, in fact,
find a way out of this pickle.
353
00:26:32,549 --> 00:26:34,165
Pun intended.
354
00:26:37,554 --> 00:26:39,887
Thanks for stopping by.
355
00:26:42,309 --> 00:26:43,675
Hmm.
356
00:26:43,769 --> 00:26:45,556
Hold up. It's...
357
00:26:45,646 --> 00:26:46,887
It's still wet.
358
00:26:50,901 --> 00:26:52,642
My apologies.
359
00:26:56,281 --> 00:26:57,943
You DIY'd these?
360
00:26:58,033 --> 00:26:59,865
That's right.
361
00:27:02,287 --> 00:27:03,903
Mm.
362
00:27:07,334 --> 00:27:09,542
I myself have painted
many a fantasy miniature
363
00:27:09,628 --> 00:27:11,039
on both the 28-millimeter
364
00:27:11,130 --> 00:27:14,123
and the 32-millimeter heroic scales.
365
00:27:14,216 --> 00:27:15,923
I believe once our snafu is R.I.P.,
366
00:27:16,009 --> 00:27:18,251
you and I should pass an evening
comparing notes,
367
00:27:18,345 --> 00:27:20,007
one enthusiast to another.
368
00:27:20,097 --> 00:27:21,963
Mm.
369
00:27:22,057 --> 00:27:25,016
We aren't gonna do that, Eugene.
370
00:27:25,102 --> 00:27:27,014
Fair enough.
371
00:27:43,537 --> 00:27:44,948
I fully understand the reasoning
372
00:27:45,038 --> 00:27:47,121
behind yours truly being
prime suspect
373
00:27:47,207 --> 00:27:50,120
in pretty much any
Benedict Arnold type situation.
374
00:27:51,378 --> 00:27:53,665
And in light of that,
375
00:27:53,755 --> 00:27:56,714
I'm doubly grateful
to have you watching my six.
376
00:27:56,800 --> 00:27:59,008
You were right back there.
377
00:27:59,094 --> 00:28:02,007
I didn't say anything more than that.
378
00:28:17,613 --> 00:28:19,730
You helped the weak before this?
379
00:28:22,743 --> 00:28:25,235
Kids.
380
00:28:25,329 --> 00:28:27,241
You don't show them the way,
381
00:28:27,331 --> 00:28:29,994
well, they turn out like garbage.
382
00:28:31,210 --> 00:28:34,624
Little assholes become great big ones,
383
00:28:34,713 --> 00:28:37,080
so you show them the way.
384
00:28:37,174 --> 00:28:40,338
Adults, they need it, too...
385
00:28:40,427 --> 00:28:44,046
the government, laws, religion, guilt.
386
00:28:44,139 --> 00:28:46,096
People are weak.
387
00:28:46,183 --> 00:28:47,719
Everyone?
388
00:28:47,809 --> 00:28:50,096
Everyone.
389
00:28:50,187 --> 00:28:51,928
You're weak.
390
00:28:52,940 --> 00:28:54,306
Killing the innocent.
391
00:28:54,399 --> 00:28:56,436
Right and goddamn wrong.
392
00:28:57,194 --> 00:29:00,278
I'm weak, but me "killing the innocent"?
393
00:29:01,448 --> 00:29:03,485
That ain't why, Gabey.
394
00:29:15,003 --> 00:29:17,586
We'll wait a little bit longer,
395
00:29:17,673 --> 00:29:20,666
see if my people can pull it together.
396
00:29:20,759 --> 00:29:23,126
We still got choices.
397
00:29:23,220 --> 00:29:26,088
There are always choices.
398
00:29:30,143 --> 00:29:31,975
Why are you weak?
399
00:29:32,062 --> 00:29:33,974
It's not why I'm weak.
400
00:29:34,064 --> 00:29:36,431
That's the wrong question.
401
00:29:36,525 --> 00:29:39,768
It is how I am weak.
402
00:29:39,861 --> 00:29:42,274
You see, the thing is,
I am also strong.
403
00:29:42,364 --> 00:29:44,947
Everyone is a mix.
404
00:29:45,033 --> 00:29:48,947
You can use your weaknesses
to drive your strength,
405
00:29:49,037 --> 00:29:52,155
and obviously, I am strong as shit.
406
00:29:52,249 --> 00:29:54,241
I took this place,
407
00:29:54,334 --> 00:29:56,792
and it was a damn free-for-all...
408
00:29:56,878 --> 00:29:58,790
a loose confederation of assholes,
409
00:29:58,880 --> 00:30:01,964
an army made up of gangs of animals,
410
00:30:02,050 --> 00:30:04,508
and I brought it all together.
411
00:30:04,594 --> 00:30:07,553
The last guy that was in charge,
412
00:30:07,639 --> 00:30:09,926
he wasn't in charge of shit.
413
00:30:10,017 --> 00:30:12,100
He allowed people to be weak.
414
00:30:12,185 --> 00:30:14,097
I don't. I make them strong,
415
00:30:14,187 --> 00:30:16,725
which makes this world strong.
416
00:30:18,442 --> 00:30:19,933
You're gonna see, Gabey.
417
00:30:20,027 --> 00:30:23,566
See, I'm gonna make you
my new special project.
418
00:30:24,614 --> 00:30:26,697
Gonna make you nice and strong, too.
419
00:30:26,783 --> 00:30:29,867
We're gonna find your special purpose.
420
00:30:31,163 --> 00:30:33,155
Hell yes, we are.
421
00:30:35,167 --> 00:30:37,580
I'm strong.
422
00:30:37,669 --> 00:30:38,955
I've killed.
423
00:30:41,465 --> 00:30:44,503
I was at the Satellite Station.
I was a part of that.
424
00:30:44,593 --> 00:30:46,129
Oh.
425
00:30:46,219 --> 00:30:49,337
Then you killed my people
while they were sleeping.
426
00:30:50,891 --> 00:30:55,477
Well, look at you,
swinging your dick.
427
00:30:58,315 --> 00:31:00,728
Sure, Gabe.
428
00:31:00,817 --> 00:31:03,275
That's strong.
429
00:31:03,362 --> 00:31:05,775
But that's not what I'm talking about.
430
00:31:07,866 --> 00:31:09,903
Tell me how you're weak.
431
00:31:14,331 --> 00:31:16,243
We might be dead soon.
432
00:31:16,333 --> 00:31:17,995
You may be dead.
433
00:31:18,085 --> 00:31:20,543
Wouldn't you want to confess
before all that happens?
434
00:31:20,629 --> 00:31:23,588
Wouldn't you want absolution before that?
435
00:31:23,673 --> 00:31:25,585
Forgiveness?
436
00:31:32,140 --> 00:31:35,258
Costs you nothing more
than saying the truth aloud.
437
00:31:37,312 --> 00:31:39,975
You don't think
you have anything to confess?
438
00:31:41,024 --> 00:31:42,890
People you've killed?
439
00:31:44,361 --> 00:31:47,399
I haven't killed anyone
that didn't need it.
440
00:31:48,824 --> 00:31:51,066
The workers you treat like slaves.
441
00:31:51,159 --> 00:31:52,616
It's an economy.
442
00:31:52,702 --> 00:31:54,568
Some people win, some people lose,
443
00:31:54,663 --> 00:31:56,950
but no one's a slave,
no one's going hungry,
444
00:31:57,040 --> 00:31:59,157
and you couldn't say that
before all this.
445
00:31:59,251 --> 00:32:01,368
Carl told us about your wives.
446
00:32:02,254 --> 00:32:05,372
The women you pressure
into marrying you?
447
00:32:13,098 --> 00:32:16,136
Every one of those ladies made a choice.
448
00:32:18,687 --> 00:32:20,804
Was there a first?
449
00:32:22,190 --> 00:32:24,307
One before all of this?
450
00:32:26,111 --> 00:32:28,319
A wife you promised
to have and to hold,
451
00:32:28,405 --> 00:32:29,737
forsaking all others?
452
00:32:29,823 --> 00:32:32,531
One you told that lie to?
453
00:32:32,617 --> 00:32:34,529
Lucille, give me strength.
454
00:32:53,263 --> 00:32:55,550
All right, Gabe!
455
00:32:55,640 --> 00:32:57,927
No one's coming for us.
456
00:32:58,018 --> 00:33:00,726
You took your shot... shots.
457
00:33:03,732 --> 00:33:05,394
It's time to go.
458
00:33:37,015 --> 00:33:40,053
Hey. Give me a hand with this.
459
00:33:43,813 --> 00:33:45,054
Yep.
460
00:33:45,148 --> 00:33:46,889
- Got it?
- Yeah.
461
00:34:02,541 --> 00:34:04,407
We can use these now.
462
00:34:04,501 --> 00:34:06,037
What?
463
00:34:06,127 --> 00:34:08,244
Well, think about it.
464
00:34:08,338 --> 00:34:10,125
There ain't no Kingdom no more.
465
00:34:11,383 --> 00:34:12,874
Yeah.
466
00:34:12,968 --> 00:34:14,630
We know what we got to do.
467
00:34:15,512 --> 00:34:17,504
We blow open the Sanctuary,
468
00:34:17,597 --> 00:34:19,213
let the walkers flood in.
469
00:34:19,307 --> 00:34:20,548
They'll surrender.
470
00:34:20,642 --> 00:34:21,803
It'll be done.
471
00:34:21,893 --> 00:34:24,351
Hell, we could end this by sundown.
472
00:34:26,064 --> 00:34:28,807
They have workers in there, right?
473
00:34:28,900 --> 00:34:30,482
Families, too.
474
00:34:31,736 --> 00:34:33,318
Are there?
475
00:34:36,992 --> 00:34:39,154
We'll hit the south side
of the main building.
476
00:34:40,287 --> 00:34:41,869
The workers live in the north side.
477
00:34:41,955 --> 00:34:45,073
They'll be up the stairs
before the walkers even get in.
478
00:34:45,166 --> 00:34:47,032
What if they don't?
479
00:34:48,587 --> 00:34:50,795
There are people in there
who aren't fighters.
480
00:34:50,880 --> 00:34:52,997
Doing this could change that.
481
00:34:53,091 --> 00:34:55,959
Make them pick up guns
and stand by the Saviors.
482
00:34:57,262 --> 00:34:59,174
And if the Saviors don't surrender,
483
00:34:59,264 --> 00:35:01,176
maybe everyone fights us.
484
00:35:02,309 --> 00:35:04,551
And we don't have
the Kingdom anymore.
485
00:35:06,438 --> 00:35:08,179
We're not doing this.
486
00:35:22,037 --> 00:35:24,245
No. You ain't doing this.
487
00:35:27,459 --> 00:35:30,668
There's a plan,
and everyone's sticking to it.
488
00:35:30,754 --> 00:35:32,620
Not everyone.
489
00:35:32,714 --> 00:35:35,001
There's a lot of our people
that are dead, Rick.
490
00:35:36,926 --> 00:35:38,883
Things change, man.
491
00:35:40,180 --> 00:35:43,093
Negan and that other group,
this is on them.
492
00:35:44,768 --> 00:35:48,261
If people die,
it's their fault, not ours.
493
00:35:48,355 --> 00:35:50,392
Daryl, we can't do this.
494
00:35:50,482 --> 00:35:52,895
And we got our own people to look after.
495
00:35:54,194 --> 00:35:55,275
We're not doing this.
496
00:35:55,362 --> 00:35:57,649
Hey. I'm not letting you do this.
497
00:36:00,200 --> 00:36:02,283
This ain't your choice.
498
00:36:26,142 --> 00:36:27,849
Hell.
499
00:36:49,999 --> 00:36:51,706
Daryl!
500
00:36:51,793 --> 00:36:53,659
Get up!
501
00:37:49,392 --> 00:37:51,179
There's a plan.
502
00:37:51,269 --> 00:37:53,727
We got to see it through.
503
00:37:53,813 --> 00:37:56,521
We gotta win.
504
00:37:56,608 --> 00:37:59,100
Yeah, we gotta.
505
00:38:01,696 --> 00:38:03,813
Choke hold's illegal, asshole.
506
00:38:05,241 --> 00:38:08,450
Mm-hmm. Yes, it is.
507
00:38:11,331 --> 00:38:13,493
Looks like I'm walking.
508
00:38:13,583 --> 00:38:16,075
Yep.
509
00:38:16,169 --> 00:38:18,707
I'll meet you when I'm done
with the last play.
510
00:38:18,797 --> 00:38:20,663
You sure about doing it?
511
00:38:21,925 --> 00:38:24,542
Yeah, I am.
512
00:38:34,687 --> 00:38:37,771
Was all that confession crap
just a move?
513
00:38:40,026 --> 00:38:41,706
Something to distract me,
so you could take
514
00:38:41,778 --> 00:38:45,522
your lame-ass-nowhere-near-
the-side-of-the barn shot at me?
515
00:38:45,615 --> 00:38:48,198
I was doing what you said you do.
516
00:38:48,284 --> 00:38:50,697
I was gonna save people by killing you.
517
00:38:50,787 --> 00:38:52,198
Well, then, I'll tell you what.
518
00:38:52,288 --> 00:38:53,950
If you want
to take your next few shots
519
00:38:54,040 --> 00:38:55,781
right through this wall,
see how you do?
520
00:38:55,875 --> 00:38:57,958
Go ahead.
521
00:38:58,795 --> 00:39:00,661
I gotta tell you,
I don't like your odds,
522
00:39:00,755 --> 00:39:04,669
and I promise you I will not turn
the other ass cheek on that one.
523
00:39:11,724 --> 00:39:14,717
We have Lucille
to help us get to the Sanctuary.
524
00:39:14,811 --> 00:39:16,848
We have that gun.
525
00:39:18,231 --> 00:39:19,688
We should use it.
526
00:39:19,774 --> 00:39:23,393
Most importantly, Gabriel,
we have each other.
527
00:39:23,486 --> 00:39:25,944
People are a resource.
528
00:39:26,030 --> 00:39:28,363
We make it inside,
529
00:39:28,449 --> 00:39:30,190
we live.
530
00:39:41,880 --> 00:39:45,999
We can take a chance, we can "gut up,"
531
00:39:46,092 --> 00:39:48,709
play dead ones across the courtyard.
532
00:39:54,893 --> 00:39:56,930
Or...
533
00:39:57,020 --> 00:39:59,512
or I can just kill you,
but that is not what I want.
534
00:39:59,606 --> 00:40:02,269
What I want is for you to work with me.
535
00:40:03,943 --> 00:40:06,151
That is all I ever want.
536
00:40:10,199 --> 00:40:12,782
I've killed before,
but that's not my greatest sin.
537
00:40:13,703 --> 00:40:15,569
No.
538
00:40:17,498 --> 00:40:19,535
I locked my congregation
out of my church
539
00:40:19,626 --> 00:40:21,788
when this all just started.
540
00:40:21,878 --> 00:40:24,211
I listened to them die...
541
00:40:25,089 --> 00:40:27,172
as I cowered.
542
00:40:27,258 --> 00:40:29,921
I failed them.
543
00:40:30,011 --> 00:40:32,094
I failed God.
544
00:40:33,306 --> 00:40:35,298
And every day,
545
00:40:35,391 --> 00:40:39,601
I work to lessen that failure,
546
00:40:39,687 --> 00:40:42,930
to be of service and purpose.
547
00:40:47,737 --> 00:40:49,774
Now I offer you
548
00:40:49,864 --> 00:40:52,777
the assurance of a pardon,
549
00:40:52,867 --> 00:40:55,575
penance, and absolution.
550
00:40:55,662 --> 00:40:57,574
I will go with you.
551
00:40:57,664 --> 00:41:01,203
I will show you
that working together as equals
552
00:41:01,292 --> 00:41:03,705
is the only true way to grace...
553
00:41:05,380 --> 00:41:07,372
to a future.
554
00:41:08,091 --> 00:41:10,583
I will do this...
555
00:41:10,677 --> 00:41:12,589
if you confess.
556
00:41:13,763 --> 00:41:15,550
Jesus, Gabe.
557
00:41:16,849 --> 00:41:19,592
What you did,
558
00:41:19,686 --> 00:41:21,678
that is some horrible,
559
00:41:21,771 --> 00:41:24,309
cowardly, spineless shit.
560
00:41:25,942 --> 00:41:29,310
But I guess that's what a confession's
supposed to be, right?
561
00:41:36,035 --> 00:41:38,778
My first wife was a real wife.
562
00:41:41,708 --> 00:41:44,041
My only real wife.
563
00:41:46,254 --> 00:41:48,837
Till death did us part.
564
00:41:53,428 --> 00:41:55,340
It was before this.
565
00:41:57,056 --> 00:41:59,969
I lied to her,
I screwed around on her.
566
00:42:04,147 --> 00:42:05,854
And she was sick.
567
00:42:07,400 --> 00:42:09,392
And when she went...
568
00:42:10,820 --> 00:42:13,688
when she went, it was during this.
569
00:42:18,036 --> 00:42:20,119
I couldn't put her down.
570
00:42:26,419 --> 00:42:28,832
That is how I was weak.
571
00:42:31,549 --> 00:42:33,836
That is what I will confess.
572
00:42:35,053 --> 00:42:36,840
Because, yeah,
573
00:42:36,929 --> 00:42:39,296
maybe we do bite the big one here.
574
00:42:48,524 --> 00:42:50,060
You're forgiven.
575
00:42:52,111 --> 00:42:53,818
Thanks.
576
00:42:53,905 --> 00:42:56,272
You can keep your gun.
577
00:43:05,166 --> 00:43:09,376
Sucks, Gabe, but it looks like
we got to risk eating it...
578
00:43:09,462 --> 00:43:11,624
by eating it.
579
00:43:11,714 --> 00:43:13,296
I don't understand.
580
00:43:13,382 --> 00:43:15,999
You ever done this trick
with the guts before?
581
00:43:16,094 --> 00:43:18,051
Mm-hmm.
582
00:43:20,223 --> 00:43:23,637
These are putrid, decaying organs,
583
00:43:23,726 --> 00:43:25,433
dead blood, piss, and shit
584
00:43:25,520 --> 00:43:28,513
that have been cooking all day
in the Virginian sun.
585
00:43:31,275 --> 00:43:33,141
None of your people
ever gotten sick from this?
586
00:43:33,236 --> 00:43:35,444
We're from Georgia.
587
00:43:35,530 --> 00:43:38,489
Look at you lucky shits.
588
00:44:02,014 --> 00:44:03,755
Let's make some noise.
589
00:44:03,850 --> 00:44:05,716
Hey!
590
00:44:05,810 --> 00:44:07,642
Hey!
591
00:44:07,728 --> 00:44:09,344
Hey!
592
00:45:19,425 --> 00:45:20,916
Oh, damn.
593
00:45:24,430 --> 00:45:27,173
Now, we were due for a delivery
today from my place.
594
00:45:28,643 --> 00:45:30,760
Spotters haven't seen anything.
595
00:45:31,437 --> 00:45:33,123
Yeah, the transport truck
would've turned around,
596
00:45:33,147 --> 00:45:34,388
seeing the state of things,
597
00:45:34,482 --> 00:45:37,225
but nothing's come up any of the roads.
598
00:45:39,028 --> 00:45:42,112
Chem outpost doesn't miss deliveries.
599
00:45:43,282 --> 00:45:45,114
Something happened.
600
00:45:45,201 --> 00:45:47,193
That Rick guy happened.
601
00:45:47,286 --> 00:45:48,948
Our outposts are getting hit while...
602
00:45:51,374 --> 00:45:53,206
What is it?
603
00:45:53,292 --> 00:45:54,499
They're coming up the stairs.
604
00:45:54,585 --> 00:45:56,577
Walkers?
605
00:45:56,671 --> 00:45:58,583
The workers.
606
00:45:59,882 --> 00:46:02,295
They said we'd have to shoot them.
607
00:46:18,192 --> 00:46:22,527
Workers are designated
to stay on the ground level.
608
00:46:22,613 --> 00:46:24,650
Jesus Christ.
609
00:46:24,740 --> 00:46:28,654
Specifically,
their activity is constrained
610
00:46:28,744 --> 00:46:32,328
to the factory floor
and the outdoor gardens.
611
00:46:32,415 --> 00:46:34,828
It's too hot down there.
612
00:46:34,917 --> 00:46:36,874
And we sure as hell
ain't going outside.
613
00:46:36,961 --> 00:46:38,372
When you gonna fix the power?
614
00:46:38,462 --> 00:46:40,579
It doesn't need fixing.
615
00:46:40,673 --> 00:46:42,289
We're conserving fuel.
616
00:46:42,383 --> 00:46:44,716
Mm? It's a shared sacrifice.
617
00:46:44,802 --> 00:46:47,590
Oh. You're sharing now.
618
00:46:47,680 --> 00:46:49,922
Oh.
619
00:46:50,016 --> 00:46:52,258
That sort of tone
is not gonna work for me...
620
00:46:52,351 --> 00:46:54,809
Hey, everyone, everyone!
621
00:46:54,895 --> 00:46:57,683
Look, we're gonna get through this, okay?
622
00:46:57,773 --> 00:46:59,389
We just need some more time.
623
00:46:59,483 --> 00:47:01,099
We need some more water!
624
00:47:01,193 --> 00:47:03,355
There are young people, old people!
625
00:47:03,446 --> 00:47:05,187
We're rationing that out, too.
626
00:47:05,281 --> 00:47:07,819
We work, you protect us.
That was the deal.
627
00:47:07,908 --> 00:47:10,025
- That's how it was supposed to work.
- Yeah.
628
00:47:10,119 --> 00:47:11,610
We need water!
629
00:47:11,704 --> 00:47:13,181
Do you have a plan for getting us out?!
630
00:47:13,205 --> 00:47:14,662
You heard the man!
631
00:47:14,749 --> 00:47:18,584
You all need to get back
to the factory floor.
632
00:47:18,669 --> 00:47:20,456
Where's Negan?
633
00:47:21,297 --> 00:47:23,539
Is he dead?
634
00:47:25,634 --> 00:47:28,126
Answer the question.
635
00:47:28,220 --> 00:47:33,011
Everyone has to return
to the factory floor now!
636
00:47:33,100 --> 00:47:35,763
I'm not going anywhere.
637
00:47:36,979 --> 00:47:39,187
I need to correct you on that point.
638
00:47:39,273 --> 00:47:41,060
- Where's Negan?!
- Gun!
639
00:47:43,736 --> 00:47:46,399
I am Negan!
640
00:47:46,489 --> 00:47:48,822
Anyone else want a bullet?
641
00:47:48,908 --> 00:47:50,649
Anyone?
642
00:48:12,223 --> 00:48:14,010
Ah, Regina.
643
00:48:14,100 --> 00:48:17,184
Now, why'd you have to go and do that?
644
00:48:18,938 --> 00:48:22,682
I am guessing that a lot of you
fine folks thought
645
00:48:22,775 --> 00:48:25,142
I was dead, chewed up,
646
00:48:25,236 --> 00:48:27,319
never to be crapped out again.
647
00:48:28,197 --> 00:48:30,985
Well, here's a little refresher
648
00:48:31,075 --> 00:48:32,737
on who the hell I am.
649
00:48:32,827 --> 00:48:35,490
I wear a leather jacket, I have Lucille,
650
00:48:35,579 --> 00:48:38,572
and my nutsack is made of steel.
651
00:48:38,666 --> 00:48:42,910
I am not dying
until I am damn good and ready.
652
00:48:44,588 --> 00:48:46,375
Now, if you'll all excuse me,
653
00:48:46,465 --> 00:48:49,879
I am in deep need of
a sandwich, a shower,
654
00:48:49,969 --> 00:48:53,838
and some of that, uh, wilting lion orchid
655
00:48:53,931 --> 00:48:57,925
deep-tissue shit that Frankie
learned in San Francisco.
656
00:48:58,018 --> 00:48:59,884
Hell, I might do it all at once.
657
00:49:01,355 --> 00:49:05,770
But after that, we have some
serious business to attend to.
658
00:49:09,697 --> 00:49:12,405
Like talking to my right-hand man.
659
00:49:12,491 --> 00:49:14,403
You see, we got to figure out
660
00:49:14,493 --> 00:49:18,658
how all this could've happened
like it happened.
661
00:49:20,166 --> 00:49:21,657
And then...
662
00:49:21,750 --> 00:49:23,537
well, and then we're gonna get back
663
00:49:23,627 --> 00:49:26,745
doing what we have always done.
664
00:49:29,091 --> 00:49:31,299
We will save people.
665
00:49:31,385 --> 00:49:35,049
Thank you, Negan.
Thank God for you.
666
00:49:40,436 --> 00:49:44,521
And that is why I am here.
667
00:49:44,607 --> 00:49:49,523
Gentlemen,
gently take him to number two.
668
00:49:49,612 --> 00:49:51,103
Gently.
669
00:50:11,675 --> 00:50:14,884
Good news is, I figured out
where that asshole's gun came from.
670
00:50:16,096 --> 00:50:17,837
And the bad news?
671
00:50:19,183 --> 00:50:21,049
They're ours.
672
00:50:21,143 --> 00:50:23,135
Stolen from the armory.
673
00:50:23,229 --> 00:50:25,141
A worker couldn't have gotten
this many guns
674
00:50:25,231 --> 00:50:26,438
without us knowing about it.
675
00:50:26,524 --> 00:50:28,436
They couldn't have got one.
676
00:50:28,526 --> 00:50:32,145
No, one of our own did this...
is doing this, right now.
677
00:50:32,238 --> 00:50:35,447
Tell me how we find him, Simon.
678
00:50:36,659 --> 00:50:41,074
We... find when
the munitions went missing.
679
00:50:41,163 --> 00:50:43,155
Through that, we get an idea of the how,
680
00:50:43,249 --> 00:50:47,289
which hopefully leads us right to who.
681
00:50:47,378 --> 00:50:49,995
But we start with when.
682
00:51:47,021 --> 00:51:49,013
Yo.
683
00:51:49,106 --> 00:51:51,143
Dr. Smartypants.
684
00:51:59,658 --> 00:52:02,071
Big, big chance here.
685
00:52:02,161 --> 00:52:03,652
You solve this thing
686
00:52:03,746 --> 00:52:07,239
with the bad-smelling
convention outside,
687
00:52:07,333 --> 00:52:10,041
I will make you very, very happy.
688
00:52:10,961 --> 00:52:12,873
But even if you try your best
689
00:52:12,963 --> 00:52:14,750
and I know you try your best
690
00:52:14,840 --> 00:52:16,877
but you don't figure something out...
691
00:52:18,010 --> 00:52:20,844
I assure you, I will kill you quickly
692
00:52:20,929 --> 00:52:24,218
so you don't have to see
all the awful, horrific things
693
00:52:24,308 --> 00:52:27,722
that are gonna go down here
when we run out of food and water.
694
00:52:29,188 --> 00:52:31,680
What I'm saying...
695
00:52:31,774 --> 00:52:34,107
is that I got your back either way.
696
00:52:35,069 --> 00:52:36,901
You got mine?
697
00:52:41,200 --> 00:52:43,066
Yeah.
698
00:53:12,898 --> 00:53:16,062
Gabriel, it's Eugene Porter.
699
00:53:17,486 --> 00:53:19,773
Dr. Eugene Porter here.
700
00:53:19,863 --> 00:53:24,073
We were, uh... neighbors,
traveling companions.
701
00:53:24,159 --> 00:53:26,617
We've eaten dog together, so...
702
00:53:27,746 --> 00:53:30,534
I imagine that joins us
in some manner for life.
703
00:53:33,919 --> 00:53:36,787
I'm here to formally welcome you
to the Sanctuary.
704
00:53:36,880 --> 00:53:38,997
In our current state of siege,
the prickly heat alone
705
00:53:39,091 --> 00:53:40,610
might be enough
to turn you off the place,
706
00:53:40,634 --> 00:53:42,717
so I took it upon myself
707
00:53:42,803 --> 00:53:45,261
to... bring you some welcome-wagon items
708
00:53:45,347 --> 00:53:48,431
in hopes of providing some relief.
709
00:53:55,190 --> 00:53:56,931
Gabriel?
710
00:54:15,169 --> 00:54:18,662
You need to see
Dr. Carson 2.0 A.S.A.P.
711
00:54:18,756 --> 00:54:20,543
I d... I do.
712
00:54:22,259 --> 00:54:24,251
That's why I'm here. That's why...
713
00:54:24,344 --> 00:54:26,677
It's the reason we're here, I think.
714
00:54:26,764 --> 00:54:28,471
I think it's...
715
00:54:28,557 --> 00:54:31,675
Carson... is Maggie's doctor.
716
00:54:33,687 --> 00:54:36,851
W-We have to get him out of here.
717
00:54:36,940 --> 00:54:39,603
We have to get him out of here.
718
00:54:39,693 --> 00:54:41,400
We have to get him out of...
49621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.