All language subtitles for Silver.Wolf.1999.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,512 --> 00:00:14,223 (dramatic music) 2 00:01:13,365 --> 00:01:16,077 (crickets chirping) (ominous music) 3 00:01:16,077 --> 00:01:18,705 (cows mooing) 4 00:01:40,810 --> 00:01:43,938 (ATV engines roaring) 5 00:02:14,843 --> 00:02:17,013 (gun fires) 6 00:02:18,347 --> 00:02:20,975 (guns firing) 7 00:02:23,520 --> 00:02:24,770 - Hey! 8 00:02:24,770 --> 00:02:26,982 We're shooting wolves, not trees. 9 00:02:30,902 --> 00:02:33,697 (wolf whining) 10 00:02:33,697 --> 00:02:36,198 (somber music) 11 00:02:45,833 --> 00:02:48,795 (helicopter whirring) 12 00:02:53,215 --> 00:02:55,843 (dramatic music) 13 00:03:09,565 --> 00:03:10,900 - What's the matter, Roy? 14 00:03:10,900 --> 00:03:12,235 It's the oil pressure, isn't it? 15 00:03:12,235 --> 00:03:13,945 The one thing I told you to check and you said-- 16 00:03:13,945 --> 00:03:15,697 - Frank, look out your window and see 17 00:03:15,697 --> 00:03:18,658 if there's a thin yellow stream pouring out the engine. 18 00:03:18,658 --> 00:03:19,450 Now! 19 00:03:21,785 --> 00:03:22,828 Anything? 20 00:03:23,788 --> 00:03:24,872 Are you sure? 21 00:03:24,872 --> 00:03:25,873 Look again. 22 00:03:30,210 --> 00:03:32,755 (Roy laughs) 23 00:03:37,593 --> 00:03:40,472 - [Frank] You don't get many visitors, do ya little brother? 24 00:03:40,472 --> 00:03:41,973 - I beg your pardon? 25 00:03:41,973 --> 00:03:43,850 I had a whole family drop by last week 26 00:03:43,850 --> 00:03:45,560 looking for supper. 27 00:03:45,560 --> 00:03:46,768 - They must have been lost. 28 00:03:46,768 --> 00:03:48,730 - [Roy] No, they were timberwolves. 29 00:03:48,730 --> 00:03:50,482 - [Frank] Wolves, I thought they were history up here. 30 00:03:50,482 --> 00:03:51,815 - They were. 31 00:03:51,815 --> 00:03:55,445 60 years and not a single sighting in this area, 32 00:03:55,445 --> 00:03:57,905 so they decided to reintroduce a few into the park. 33 00:03:57,905 --> 00:03:59,365 - Is that a fact? 34 00:03:59,365 --> 00:04:01,200 - Problem is, now they're starting to migrate. 35 00:04:01,200 --> 00:04:02,993 - How do the ranchers feel about that? 36 00:04:02,993 --> 00:04:05,120 - Oh, they don't like it very much. 37 00:04:06,663 --> 00:04:09,250 - If I pretended to work for the taxpayers like you do, 38 00:04:09,250 --> 00:04:11,252 it's not the wolves I'd be dancing with. 39 00:04:11,252 --> 00:04:14,463 (helicopter whirring) 40 00:04:42,867 --> 00:04:46,953 Okay, bury the food where the animals won't get it, 41 00:04:46,953 --> 00:04:49,957 and set the tent up some place where we won't miss it. 42 00:04:51,958 --> 00:04:55,003 - I guess your dad thinks I'm a New York ranger. 43 00:04:55,003 --> 00:04:57,757 I'll see you tomorrow morning at the bottom. 44 00:04:57,757 --> 00:04:59,217 - All right. - Have a good time! 45 00:04:59,217 --> 00:05:00,593 Be careful! 46 00:05:00,593 --> 00:05:03,805 (helicopter whirring) 47 00:05:22,990 --> 00:05:25,993 - Okay, I say we hug the top here, 48 00:05:25,993 --> 00:05:27,912 we'll dig right in, 49 00:05:27,912 --> 00:05:30,748 then when it levels out, stay close to the trees. 50 00:05:30,748 --> 00:05:32,833 They block the sun, the snow will be a lot faster there. 51 00:05:32,833 --> 00:05:33,710 What do you think? 52 00:05:35,920 --> 00:05:37,213 Come on. 53 00:05:37,213 --> 00:05:39,007 I've seen you slay those moguls back home, 54 00:05:39,007 --> 00:05:42,343 just stay in control, and you'll be fine. 55 00:05:42,343 --> 00:05:45,345 (upbeat rock music) 56 00:06:07,202 --> 00:06:11,455 ♪ So I heard that you fell down ♪ 57 00:06:11,455 --> 00:06:15,627 ♪ It must have been hard to get out of balance ♪ 58 00:06:15,627 --> 00:06:16,877 ♪ But what I'd like ♪ 59 00:06:16,877 --> 00:06:18,963 ♪ Is for you to get it right ♪ 60 00:06:18,963 --> 00:06:21,340 ♪ Is for you to get it right ♪ 61 00:06:21,340 --> 00:06:26,220 ♪ Is for you to get it right ♪ 62 00:06:26,220 --> 00:06:28,597 ♪ Is for you to get it right ♪ 63 00:06:28,597 --> 00:06:30,892 ♪ Is for you to get it right ♪ 64 00:06:30,892 --> 00:06:35,855 ♪ Is for you to get it right ♪ 65 00:06:37,063 --> 00:06:40,568 ♪ I'll always make things look so hard ♪ 66 00:06:40,568 --> 00:06:44,530 ♪ I bet you know you won't get far ♪ 67 00:06:44,530 --> 00:06:45,865 ♪ But what I'd like ♪ 68 00:06:45,865 --> 00:06:47,950 ♪ Is for you to get it right ♪ 69 00:06:47,950 --> 00:06:49,910 ♪ Is for you to get it right ♪ 70 00:06:49,910 --> 00:06:54,873 ♪ Is for you to get it right ♪ 71 00:06:54,873 --> 00:06:57,042 ♪ Is for you to get it right ♪ 72 00:06:57,042 --> 00:06:59,378 ♪ Is for you to get it right ♪ 73 00:06:59,378 --> 00:07:03,757 ♪ Is for you to get it right ♪ 74 00:07:03,757 --> 00:07:07,010 ♪ Right ♪ 75 00:07:07,010 --> 00:07:09,055 ♪ You don't know me ♪ 76 00:07:09,055 --> 00:07:11,390 ♪ Why didn't you see ♪ 77 00:07:11,390 --> 00:07:13,517 ♪ I wanna stay ♪ 78 00:07:13,517 --> 00:07:16,187 (wolves howling) 79 00:07:17,647 --> 00:07:20,023 - I wish your uncle would learn how to use a telephone. 80 00:07:22,610 --> 00:07:23,777 Wasn't always like that, you know? 81 00:07:23,777 --> 00:07:26,405 He could've been anything he wanted. 82 00:07:26,405 --> 00:07:29,158 All he was lacking was a little ambition. 83 00:07:29,158 --> 00:07:30,993 - You don't like him much, do you? 84 00:07:30,993 --> 00:07:32,787 - He's my only brother, I love him, 85 00:07:32,787 --> 00:07:33,745 but he's different. 86 00:07:35,163 --> 00:07:37,082 Which is funny, because he's supposed to be me. 87 00:07:37,082 --> 00:07:38,333 He was the one that was supposed to 88 00:07:38,333 --> 00:07:40,878 take charge of the company when Dad died. 89 00:07:40,878 --> 00:07:42,255 Sometimes I wish he had. 90 00:07:43,463 --> 00:07:44,507 Would've given me a lot more time 91 00:07:44,507 --> 00:07:45,633 to do stuff like this. 92 00:07:47,760 --> 00:07:48,802 - Or mom. 93 00:07:54,350 --> 00:07:55,935 So why'd he take off, anyway? 94 00:07:57,228 --> 00:07:58,897 Would've made a lot more money building houses 95 00:07:58,897 --> 00:08:00,815 than he does babysitting trees. 96 00:08:02,483 --> 00:08:04,027 - On our 16th birthdays, 97 00:08:04,027 --> 00:08:06,403 your granddad dropped us off in the bush. 98 00:08:06,403 --> 00:08:08,948 He wanted to make sure that we could take care of ourselves. 99 00:08:08,948 --> 00:08:10,617 Took me two days to get back. 100 00:08:10,617 --> 00:08:12,243 It took Roy 12. 101 00:08:12,243 --> 00:08:13,870 Why? 102 00:08:13,870 --> 00:08:16,330 'Cause your granddad had big plans for his number one son. 103 00:08:18,040 --> 00:08:20,042 Roy had plans of his own, he still does. 104 00:08:21,293 --> 00:08:23,922 And one thing's for sure, what scares ya 105 00:08:23,922 --> 00:08:26,757 is the same thing that makes ya stronger. 106 00:08:26,757 --> 00:08:29,135 But that's why I'd like you to try it this summer. 107 00:08:32,888 --> 00:08:35,223 Jesse, it's not an order. 108 00:08:35,223 --> 00:08:36,975 It's an opportunity. 109 00:08:36,975 --> 00:08:39,770 (emotional music) 110 00:08:41,272 --> 00:08:43,773 (wolf panting) 111 00:08:44,942 --> 00:08:47,695 (wolf whining) 112 00:08:52,367 --> 00:08:55,035 (dramatic music) 113 00:09:35,743 --> 00:09:36,535 You okay? 114 00:09:37,995 --> 00:09:39,788 You gotta stay in control, buddy. 115 00:09:39,788 --> 00:09:40,748 - Stop pushing. 116 00:09:42,750 --> 00:09:43,750 You pushed Mom. 117 00:09:45,837 --> 00:09:46,878 You know what? 118 00:09:46,878 --> 00:09:47,963 Forget about it. 119 00:09:47,963 --> 00:09:49,465 - You call it pushing? 120 00:09:49,465 --> 00:09:51,050 I call it knowing. 121 00:09:51,050 --> 00:09:53,385 Your mother would've had 100 perfectly valid reasons 122 00:09:53,385 --> 00:09:56,472 not to do this, and we never would've experienced it. 123 00:09:56,472 --> 00:09:57,765 - Well, maybe me and Mom like to do things 124 00:09:57,765 --> 00:09:58,807 a little different, okay? 125 00:09:59,975 --> 00:10:02,895 (wind whistling) 126 00:10:07,858 --> 00:10:09,318 Ah, Dad! 127 00:10:09,318 --> 00:10:10,820 - Jesse! 128 00:10:10,820 --> 00:10:12,028 - Ah, Dad! 129 00:10:12,028 --> 00:10:12,822 - Jesse! 130 00:10:14,032 --> 00:10:15,323 - Help, Dad! 131 00:10:15,323 --> 00:10:16,242 - Don't move, let me come to you! 132 00:10:16,242 --> 00:10:17,493 - [Jesse] I can't hold on! 133 00:10:17,493 --> 00:10:20,537 (intense music) 134 00:10:20,537 --> 00:10:23,540 - Okay, thattaboy, easy, easy, easy! 135 00:10:24,708 --> 00:10:25,793 Grab my pole. 136 00:10:27,378 --> 00:10:28,170 Hold on, grab on! 137 00:10:30,130 --> 00:10:32,132 - [Jesse] It's slipping! 138 00:10:33,633 --> 00:10:34,968 - Pull hard. 139 00:10:34,968 --> 00:10:35,762 Jesse, pull hard! 140 00:10:35,762 --> 00:10:36,803 - No! - Jesse! 141 00:10:38,888 --> 00:10:41,433 (both grunting) 142 00:10:45,520 --> 00:10:46,688 - [Jesse] Dad! 143 00:10:53,903 --> 00:10:56,657 (emotional music) 144 00:11:13,715 --> 00:11:16,635 (people murmuring) 145 00:11:17,845 --> 00:11:20,890 - Jesse, you've got my deepest sympathies. 146 00:11:20,890 --> 00:11:23,308 - Jesse, Jesse come here. - Jesse. 147 00:11:30,482 --> 00:11:33,318 - Thought you might wanna have this. 148 00:11:33,318 --> 00:11:34,195 It was your dad's. 149 00:11:44,122 --> 00:11:46,790 You haven't talked much the last couple days. 150 00:11:46,790 --> 00:11:48,250 How you doing? 151 00:11:48,250 --> 00:11:49,000 - Fine. 152 00:11:49,960 --> 00:11:50,962 How are you? 153 00:11:53,255 --> 00:11:54,757 People are talkin' about him. 154 00:11:56,050 --> 00:11:58,302 He was in some sort of trouble, or something. 155 00:12:01,263 --> 00:12:03,723 - Maybe you better talk to your mom about that. 156 00:12:05,142 --> 00:12:07,645 - She thinks she can just scoop me up and take me with her. 157 00:12:07,645 --> 00:12:10,063 Like a piece of furniture, or something. 158 00:12:10,063 --> 00:12:11,773 - Jesse, just because she left 159 00:12:11,773 --> 00:12:13,567 doesn't mean she stopped caring. 160 00:12:14,735 --> 00:12:17,112 Separated or not, she lost her husband. 161 00:12:17,947 --> 00:12:19,448 You're all she has left. 162 00:12:21,742 --> 00:12:22,785 - [Anna] Jesse? 163 00:12:26,080 --> 00:12:26,997 Hey. 164 00:12:26,997 --> 00:12:27,790 - Hey. 165 00:12:31,002 --> 00:12:32,753 - Looks like everyone's leaving. 166 00:12:34,797 --> 00:12:36,007 I have to go soon, too. 167 00:12:38,050 --> 00:12:39,177 - I'll see you around. 168 00:12:42,930 --> 00:12:45,765 - Jesse, there's something I have to tell you. 169 00:12:45,765 --> 00:12:46,767 The house is being sold. 170 00:12:48,435 --> 00:12:49,853 - What? 171 00:12:49,853 --> 00:12:51,272 - Your father took risks, 172 00:12:52,147 --> 00:12:54,608 and usually they worked out, 173 00:12:54,608 --> 00:12:56,777 and sometimes they didn't. 174 00:12:58,487 --> 00:12:59,697 So I want you to come live-- 175 00:12:59,697 --> 00:13:00,907 - I can't live with you. 176 00:13:01,865 --> 00:13:04,868 I live here, my friends live here. 177 00:13:04,868 --> 00:13:06,870 Forget it, you're the one that took off. 178 00:13:10,623 --> 00:13:13,043 - Look, I know it's not fair, and it's not what you want. 179 00:13:14,837 --> 00:13:15,838 But I'm your mother. 180 00:13:18,632 --> 00:13:19,842 - And what about Uncle Roy? 181 00:13:21,760 --> 00:13:23,137 Why can't I stay with him? 182 00:13:26,390 --> 00:13:29,310 - Jesse, your uncle lives in a cabin in the national park. 183 00:13:29,310 --> 00:13:31,687 - Yeah, and you live in a one bedroom apartment 184 00:13:31,687 --> 00:13:32,855 above a coffee shop. 185 00:13:34,022 --> 00:13:35,607 Look Mom, if I'm getting booted out, 186 00:13:35,607 --> 00:13:37,610 why can't I do what I want for a change? 187 00:13:40,153 --> 00:13:41,822 - If that's what you both want, 188 00:13:42,948 --> 00:13:44,408 he's welcome to stay with me. 189 00:13:48,745 --> 00:13:49,872 - You can always visit. 190 00:13:58,838 --> 00:13:59,590 - Look, Jesse. 191 00:14:01,883 --> 00:14:03,968 I, I love you. 192 00:14:06,888 --> 00:14:07,932 But you're right. 193 00:14:09,892 --> 00:14:11,227 We both have a way to go. 194 00:14:15,355 --> 00:14:16,315 Come here. 195 00:14:16,315 --> 00:14:18,817 (upbeat music) 196 00:14:38,878 --> 00:14:43,592 ♪ Noontime sail your vessel through ♪ 197 00:14:43,592 --> 00:14:48,597 ♪ But for now you just have to make do ♪ 198 00:14:49,307 --> 00:14:53,852 ♪ With where you lay ♪ 199 00:14:53,852 --> 00:14:56,772 ♪ Come inside I'll make you supper ♪ 200 00:14:56,772 --> 00:14:59,692 (birds chirping) 201 00:15:12,830 --> 00:15:14,205 - [Roy] What do you think? 202 00:15:15,873 --> 00:15:17,167 - What's with the fence? 203 00:15:17,167 --> 00:15:18,460 - Oh we used to keep deer up here 204 00:15:18,460 --> 00:15:20,670 years and years ago, before I got here. 205 00:15:20,670 --> 00:15:22,965 I never had the chance to tear it down. 206 00:15:22,965 --> 00:15:23,965 Let's look inside. 207 00:15:25,758 --> 00:15:26,802 - Why not? 208 00:15:38,897 --> 00:15:39,690 - All right. 209 00:15:40,983 --> 00:15:41,775 Dining room. 210 00:15:43,235 --> 00:15:44,027 Kitchen. 211 00:15:45,445 --> 00:15:48,823 This is the living room, my office. 212 00:15:48,823 --> 00:15:51,452 Plenty of books, help yourself. 213 00:15:51,452 --> 00:15:54,120 And my bedroom is up there. 214 00:15:57,792 --> 00:16:01,295 And you'll be bunking here. 215 00:16:03,922 --> 00:16:05,132 Make yourself at home. 216 00:16:07,342 --> 00:16:09,845 (gentle music) 217 00:17:00,062 --> 00:17:00,770 Morning. 218 00:17:06,943 --> 00:17:08,278 Feel like some fresh air? 219 00:17:09,738 --> 00:17:11,865 I marked a really nice hill on the map for ya. 220 00:17:36,807 --> 00:17:39,392 (intense music) 221 00:17:41,145 --> 00:17:46,108 ♪ You know it's not my cup of tea ♪ 222 00:17:46,108 --> 00:17:47,358 ♪ Who knows who knows who knows ♪ 223 00:17:47,358 --> 00:17:51,322 ♪ How you could do this to me ♪ 224 00:17:51,322 --> 00:17:55,783 ♪ You know it's not my fantasy ♪ 225 00:17:55,783 --> 00:17:57,160 ♪ Who knows who knows who knows ♪ 226 00:17:57,160 --> 00:18:01,748 ♪ How you could do this to me ♪ 227 00:18:01,748 --> 00:18:04,710 ♪ I saw you come round ♪ 228 00:18:04,710 --> 00:18:06,503 ♪ Come around ♪ 229 00:18:06,503 --> 00:18:09,673 ♪ You were by the lost and found ♪ 230 00:18:09,673 --> 00:18:12,342 ♪ Lost and found ♪ 231 00:18:12,342 --> 00:18:14,928 ♪ You had your secret smile ♪ 232 00:18:14,928 --> 00:18:17,848 ♪ Secret smile ♪ 233 00:18:17,848 --> 00:18:19,850 ♪ Tell me about it ♪ 234 00:18:19,850 --> 00:18:24,145 ♪ You know it's not my cup of tea ♪ 235 00:18:24,145 --> 00:18:25,313 ♪ Who knows who knows who knows ♪ 236 00:18:25,313 --> 00:18:29,777 ♪ How you could do this to me ♪ 237 00:18:29,777 --> 00:18:34,155 ♪ You know it's not my fantasy ♪ 238 00:18:34,155 --> 00:18:35,615 ♪ Who knows who knows who knows ♪ 239 00:18:35,615 --> 00:18:40,287 ♪ How you could do this to me ♪ 240 00:18:40,287 --> 00:18:42,957 ♪ I caught you in the park ♪ 241 00:18:42,957 --> 00:18:45,042 ♪ In the park ♪ 242 00:18:45,042 --> 00:18:47,878 ♪ You had gotten really far ♪ 243 00:18:47,878 --> 00:18:50,755 ♪ Really far ♪ 244 00:18:50,755 --> 00:18:53,217 ♪ You had your secret smile ♪ 245 00:18:53,217 --> 00:18:55,718 ♪ Secret smile ♪ 246 00:18:55,718 --> 00:18:58,388 (Jesse grunting) 247 00:19:27,583 --> 00:19:30,087 (wolf whining) 248 00:19:57,238 --> 00:19:59,198 - Hold it Jesse, hold on, not so close. 249 00:20:05,872 --> 00:20:06,998 - So what d'you think? 250 00:20:18,677 --> 00:20:19,637 - He's been shot. 251 00:20:21,095 --> 00:20:21,930 He's starving. 252 00:20:23,515 --> 00:20:25,975 - Yeah, but can we help him out? 253 00:20:30,730 --> 00:20:33,192 - Go back to the truck. 254 00:20:33,192 --> 00:20:33,983 - Why? 255 00:20:35,777 --> 00:20:36,778 What, you're just gonna shoot him? 256 00:20:36,778 --> 00:20:38,155 No! 257 00:20:38,155 --> 00:20:39,280 I mean come on, give him a chance. 258 00:20:39,280 --> 00:20:40,823 Can't we give him some food? 259 00:20:40,823 --> 00:20:42,908 - Jesse, his pack's long gone. 260 00:20:42,908 --> 00:20:44,202 There's no chance he'll live. 261 00:20:45,287 --> 00:20:47,957 (somber music) 262 00:20:55,880 --> 00:20:56,882 Go. 263 00:21:07,350 --> 00:21:09,978 (rifle cocks) 264 00:21:13,732 --> 00:21:14,523 Jesse. 265 00:21:16,360 --> 00:21:19,905 If I don't do it now, he'll only die in a cage later. 266 00:21:19,905 --> 00:21:22,490 (ominous music) 267 00:21:26,035 --> 00:21:29,038 (crickets chirping) 268 00:21:33,335 --> 00:21:36,003 (pleasant music) 269 00:21:47,765 --> 00:21:48,767 - Hi. 270 00:21:50,602 --> 00:21:51,770 How you doing? 271 00:21:54,480 --> 00:21:58,235 My name's Jesse, Jesse McLean. 272 00:22:06,242 --> 00:22:08,995 So what are you in for, Silver Wolf? 273 00:22:21,633 --> 00:22:24,385 - I've been experimenting with some organic recipes. 274 00:22:24,385 --> 00:22:26,805 I whipped this together as part of my research. 275 00:22:27,972 --> 00:22:29,015 - What is it? 276 00:22:29,015 --> 00:22:32,060 - Wild onions, bitter root, wild mushrooms 277 00:22:32,060 --> 00:22:33,770 of the non-poisonous persuasion, 278 00:22:33,770 --> 00:22:35,855 all layered between succulent leaves 279 00:22:35,855 --> 00:22:38,817 that grows all winter about 300 yards behind the house. 280 00:22:38,817 --> 00:22:39,608 Right out there. 281 00:22:41,903 --> 00:22:43,655 And we also have water. 282 00:22:46,032 --> 00:22:47,867 - So why is his cage so small? 283 00:22:49,870 --> 00:22:52,038 - He's not ready to get out and start running around yet. 284 00:22:52,038 --> 00:22:53,248 Might re-injure himself. 285 00:22:54,373 --> 00:22:55,792 Also he needs time to bond. 286 00:22:57,085 --> 00:22:58,962 - Bond, bond to who? 287 00:22:58,962 --> 00:22:59,712 - To you. 288 00:23:00,922 --> 00:23:01,965 He's your responsibility. 289 00:23:03,133 --> 00:23:05,552 - How do I get him to bond to me? 290 00:23:05,552 --> 00:23:07,970 - Same way I'm warming your heart, great food. 291 00:23:10,307 --> 00:23:12,600 - He hasn't eaten since he's gotten here. 292 00:23:12,600 --> 00:23:14,812 - Well if I was abducted by strangers, 293 00:23:14,812 --> 00:23:18,857 and put in a metal box, I think I'd lose my appetite too. 294 00:23:20,192 --> 00:23:21,985 Eat up, you'll be late for school. 295 00:23:24,320 --> 00:23:26,990 (birds chirping) 296 00:23:35,207 --> 00:23:36,290 I packed you a lunch. 297 00:23:49,930 --> 00:23:50,847 (girl shouting) 298 00:23:50,847 --> 00:23:52,515 Quite a sight, isn't it? 299 00:23:52,515 --> 00:23:55,518 (girl shouting) 300 00:23:55,518 --> 00:23:57,270 They dry land train on rollerblades. 301 00:24:00,148 --> 00:24:01,440 It's called skijoring. 302 00:24:03,152 --> 00:24:04,610 - What? 303 00:24:04,610 --> 00:24:06,362 - It's a Norwegian word. 304 00:24:06,362 --> 00:24:07,697 - [Jesse] What's it mean? 305 00:24:07,697 --> 00:24:09,573 - We're very attached to our dogs. 306 00:24:11,367 --> 00:24:13,953 (girl shouting) 307 00:24:21,043 --> 00:24:23,505 That's the bus you'll be takin' home. 308 00:24:23,505 --> 00:24:24,297 - What, this bus? 309 00:24:24,297 --> 00:24:25,090 - [Roy] Yeah. 310 00:24:25,090 --> 00:24:27,967 - Yeah right, forget it. 311 00:24:27,967 --> 00:24:29,052 - If you wanna walk, walk. 312 00:24:29,052 --> 00:24:30,970 It's 11 miles, but do what you want. 313 00:24:32,888 --> 00:24:35,183 - Hey buddy, nice pants! 314 00:24:35,183 --> 00:24:37,268 Don't worry, you'll grow into them though. 315 00:24:37,268 --> 00:24:39,770 (boys laugh) 316 00:24:44,902 --> 00:24:45,693 - Mary. 317 00:24:46,820 --> 00:24:48,905 Principal Clifton, Jesse McLean. 318 00:24:48,905 --> 00:24:50,198 - Hi. 319 00:24:50,198 --> 00:24:51,908 - Nice to meet you, welcome to Wainright High. 320 00:24:51,908 --> 00:24:52,992 - Thanks. 321 00:24:52,992 --> 00:24:54,870 - So I'll see you later on tonight? 322 00:24:54,870 --> 00:24:55,620 - Okay. 323 00:24:56,453 --> 00:24:59,123 (birds chirping) 324 00:25:02,043 --> 00:25:04,795 (wolf whining) 325 00:25:12,637 --> 00:25:15,015 (bell rings) 326 00:25:15,015 --> 00:25:17,767 (upbeat music) 327 00:25:18,893 --> 00:25:20,895 - Whoa, whoa, whoa, homie. 328 00:25:20,895 --> 00:25:24,690 It's a long way back to the enchanted cottage. 329 00:25:24,690 --> 00:25:26,525 What are you, too sexy for the bus? 330 00:25:26,525 --> 00:25:27,860 - Nah, he's just waiting for his uncle 331 00:25:27,860 --> 00:25:29,695 to come pick him up in a helicopter. 332 00:25:29,695 --> 00:25:30,488 - Hey Clay! 333 00:25:32,073 --> 00:25:33,742 Dad gave you the truck to get to school, 334 00:25:33,742 --> 00:25:34,783 not to spread manure. 335 00:25:36,035 --> 00:25:37,578 - Oh there's not enough fertilizer in the world 336 00:25:37,578 --> 00:25:40,165 to fill this city boy's pants, or your mouth. 337 00:25:41,958 --> 00:25:43,918 - Just walk away. 338 00:25:45,128 --> 00:25:46,503 - You be careful, homie. 339 00:25:47,588 --> 00:25:48,965 She'll take a bite outta you. 340 00:25:52,552 --> 00:25:53,928 - You play his games, you'll lose. 341 00:25:53,928 --> 00:25:55,263 - What do you care? 342 00:25:55,263 --> 00:25:57,765 - I just hate seeing my idiot brother win all the time. 343 00:25:57,765 --> 00:25:58,808 Wait. 344 00:26:00,893 --> 00:26:01,937 You ride? 345 00:26:03,813 --> 00:26:06,065 - Strictly snowboards. 346 00:26:06,065 --> 00:26:07,233 - Come on, just get in. 347 00:26:24,208 --> 00:26:26,920 (birds chirping) 348 00:26:33,760 --> 00:26:36,262 - Hey you. 349 00:26:36,262 --> 00:26:38,097 How you doin' boy? 350 00:26:38,097 --> 00:26:39,515 You hungry, huh? 351 00:26:39,515 --> 00:26:40,642 Want something to eat? 352 00:26:46,773 --> 00:26:49,692 Okay, let's see what we got in here, huh? 353 00:26:50,610 --> 00:26:52,070 What's this? 354 00:26:52,070 --> 00:26:53,822 Hey Silver, what's this huh? 355 00:26:55,990 --> 00:26:56,742 Come on, Silver. 356 00:26:58,868 --> 00:27:01,120 Silver, come on, take a bite. 357 00:27:02,830 --> 00:27:04,623 Silver, if you don't eat it you-- 358 00:27:04,623 --> 00:27:06,375 (Silver snarls) Ouch! 359 00:27:06,375 --> 00:27:09,087 (dramatic music) 360 00:27:23,977 --> 00:27:25,437 - Omelet a la Roy. 361 00:27:33,903 --> 00:27:36,238 - Why can't we just order a pizza? 362 00:27:36,238 --> 00:27:38,198 - We can order a pizza. 363 00:27:38,198 --> 00:27:39,533 The problem is finding somebody 364 00:27:39,533 --> 00:27:41,995 who will deliver it all the way out here. 365 00:27:41,995 --> 00:27:43,872 - Man, no pizza, no TV, what do you do for fun 366 00:27:43,872 --> 00:27:45,998 besides go on mushroom hunts all day? 367 00:27:45,998 --> 00:27:49,127 - I work, I read, I listen to music. 368 00:27:49,127 --> 00:27:50,878 I meditate, I take long walks, I cook, 369 00:27:50,878 --> 00:27:52,755 and I have no time for television. 370 00:27:54,715 --> 00:27:55,592 So how was school? 371 00:27:58,177 --> 00:27:59,845 - If a wolf gets cut off from its pack, 372 00:27:59,845 --> 00:28:01,138 can it join another one? 373 00:28:02,640 --> 00:28:03,767 - No. 374 00:28:03,767 --> 00:28:05,977 Is that a comment about school? 375 00:28:05,977 --> 00:28:08,397 - Why won't he let me get near him? 376 00:28:08,397 --> 00:28:10,857 He won't even look me in the face. 377 00:28:10,857 --> 00:28:12,942 - He's a wild animal. 378 00:28:12,942 --> 00:28:14,818 He's not gonna wag his tail and do tricks. 379 00:28:14,818 --> 00:28:16,738 He might not even make eye contact with you, 380 00:28:16,738 --> 00:28:18,615 and you can forget about hugs. 381 00:28:18,615 --> 00:28:20,742 But if you bond with him, he'll follow you 382 00:28:20,742 --> 00:28:22,077 to the ends of the earth. 383 00:28:23,620 --> 00:28:24,870 That's if you bond with him. 384 00:28:26,163 --> 00:28:27,040 - What do you mean? 385 00:28:28,248 --> 00:28:29,875 - Well it's normal for you to be angry 386 00:28:29,875 --> 00:28:31,962 about what's happened, 387 00:28:31,962 --> 00:28:33,880 about the situation that you're in. 388 00:28:34,922 --> 00:28:36,632 But that wolf can feel it. 389 00:28:36,632 --> 00:28:37,925 He can smell it. 390 00:28:39,510 --> 00:28:40,845 And he doesn't like it. 391 00:28:40,845 --> 00:28:42,680 - Yeah, well maybe he smells you. 392 00:28:42,680 --> 00:28:43,890 - All right, take your anger out on me, 393 00:28:43,890 --> 00:28:46,267 but don't take it out on an innocent animal. 394 00:28:46,267 --> 00:28:48,937 - Then don't take it out on me, Obi Roy Kenobi. 395 00:28:50,688 --> 00:28:54,025 (crickets chirping) 396 00:28:54,025 --> 00:28:55,860 Violent displays of dominance or submission 397 00:28:55,860 --> 00:28:58,195 are common in every pack, reminding each member 398 00:28:58,195 --> 00:29:00,573 of his specific role. 399 00:29:00,573 --> 00:29:01,950 Blood is drawn, but the... 400 00:29:20,843 --> 00:29:23,972 Little Red Riding Hood lived on the edge of a great forest. 401 00:29:23,972 --> 00:29:26,307 (Silver whines) 402 00:29:26,307 --> 00:29:28,768 With her mother, and her father. 403 00:29:30,312 --> 00:29:32,688 "Grandmother, what a stubbly beard you have." 404 00:29:34,273 --> 00:29:37,027 "All the better to tickle your cheek, my dear," 405 00:29:37,027 --> 00:29:39,487 replied Granny in a deep voice. 406 00:29:41,280 --> 00:29:42,782 (Silver panting) 407 00:29:42,782 --> 00:29:45,285 (tender music) 408 00:29:55,878 --> 00:29:58,590 (Roy knocking) 409 00:30:03,803 --> 00:30:07,265 "Grandma, what stubbly hands you have." 410 00:30:09,100 --> 00:30:11,643 "All the more better to cook you meals you never eat," 411 00:30:11,643 --> 00:30:13,772 replied the voice under the sheets. 412 00:30:13,772 --> 00:30:16,565 (emotional music) 413 00:30:23,238 --> 00:30:26,367 And with that, the door crashes open, 414 00:30:27,952 --> 00:30:32,540 and a beautiful silver-coated timberwolf came screaming in, 415 00:30:33,792 --> 00:30:36,210 and ripped the devious woodsman's head right off, 416 00:30:37,628 --> 00:30:38,378 and ate it. 417 00:30:41,840 --> 00:30:45,093 And everyone lived happily ever after. 418 00:30:54,228 --> 00:30:55,897 (wood clatters) 419 00:30:55,897 --> 00:30:56,730 Hey, hey boy! 420 00:30:59,358 --> 00:31:00,150 Hey, hey. 421 00:31:01,735 --> 00:31:03,403 Look at you. 422 00:31:03,403 --> 00:31:05,573 Turkey, huh, turkey? 423 00:31:06,782 --> 00:31:08,743 Want some turkey, come on Silver. 424 00:31:08,743 --> 00:31:09,827 There you go. 425 00:31:12,872 --> 00:31:14,707 It's okay. 426 00:31:14,707 --> 00:31:16,458 It's only me, it's Jesse. 427 00:31:16,458 --> 00:31:18,085 I've got a turkey bone for ya. 428 00:31:19,628 --> 00:31:21,338 How about this, huh, you like that? 429 00:31:22,215 --> 00:31:23,967 Gonna put this right here, okay? 430 00:31:26,843 --> 00:31:27,928 (Silver whines) 431 00:31:27,928 --> 00:31:29,430 It's for you, go ahead. 432 00:31:30,557 --> 00:31:31,682 Come on, Silver. 433 00:31:32,683 --> 00:31:33,977 I'm not gonna-- 434 00:31:33,977 --> 00:31:35,270 - Keep doin' that, you'll never get near him. 435 00:31:36,687 --> 00:31:37,980 When he gets hungry enough, he'll come to you. 436 00:31:41,733 --> 00:31:42,818 - Silver. 437 00:31:42,818 --> 00:31:44,237 All right fine, if you're not gonna eat it, 438 00:31:44,237 --> 00:31:45,738 then I'm going to, okay? 439 00:31:46,738 --> 00:31:48,950 (Jesse chomping) 440 00:31:48,950 --> 00:31:50,868 Mm, doesn't it look good, huh? 441 00:31:50,868 --> 00:31:53,328 (gentle music) 442 00:32:22,942 --> 00:32:26,445 - You really don't like the bus, do you? 443 00:32:26,445 --> 00:32:28,113 It's like snowboarding, isn't it? 444 00:32:30,198 --> 00:32:31,950 - No, nothing's like that. 445 00:32:33,912 --> 00:32:35,747 - It's a good way to practice, yes? 446 00:32:37,415 --> 00:32:39,375 - Yeah, I guess so. 447 00:32:39,375 --> 00:32:41,835 - Can I try it, or are you violating some unwritten code 448 00:32:41,835 --> 00:32:43,045 by letting me touch it? 449 00:32:46,882 --> 00:32:51,012 Look, I'll teach ya how to survive at school, okay? 450 00:32:51,012 --> 00:32:53,347 After school, you teach me how to ride. 451 00:32:53,347 --> 00:32:54,473 I know this really cool place, 452 00:32:54,473 --> 00:32:55,683 and it's totally remote. 453 00:32:57,060 --> 00:33:00,020 - Actually, after school I kind of hang out with my friend. 454 00:33:02,523 --> 00:33:03,523 - You have a friend? 455 00:33:05,150 --> 00:33:06,777 Really, do I know this person? 456 00:33:07,820 --> 00:33:09,613 - No. 457 00:33:09,613 --> 00:33:11,407 He's kind of the shy type. 458 00:33:13,033 --> 00:33:14,327 - Okay. 459 00:33:14,327 --> 00:33:15,745 It's all right, I gotta train anyways. 460 00:33:16,995 --> 00:33:19,582 - Really, what are you training for? 461 00:33:19,582 --> 00:33:23,127 - The Rancher's Association cross country classic. 462 00:33:23,127 --> 00:33:24,962 Here, let me try your skateboard. 463 00:33:28,090 --> 00:33:30,885 - What is it called, the cross country classic? 464 00:33:30,885 --> 00:33:32,553 - Yeah. 465 00:33:32,553 --> 00:33:35,180 10 miles on dirt and bike, 10 miles on dog and snow. 466 00:33:36,682 --> 00:33:38,727 My idiot brother's won for the last three years, 467 00:33:38,727 --> 00:33:40,520 so it's kind of getting on my nerves. 468 00:33:41,353 --> 00:33:42,188 So I just go? 469 00:33:43,313 --> 00:33:45,148 - Yeah, knock yourself out. 470 00:33:54,575 --> 00:33:57,035 (gentle music) 471 00:34:49,797 --> 00:34:51,298 - Makin' a scent map. 472 00:34:52,883 --> 00:34:55,637 Picture a cruise missile with a nose instead of a computer. 473 00:34:57,388 --> 00:34:59,765 And this happened sometime around lunch. 474 00:35:01,350 --> 00:35:02,602 Looks like the two of you 475 00:35:02,602 --> 00:35:04,562 are gonna need a new place to sleep. 476 00:35:04,562 --> 00:35:05,772 Someplace waterproof. 477 00:35:06,563 --> 00:35:07,732 - And fang proof. 478 00:35:08,942 --> 00:35:11,610 (birds chirping) 479 00:35:18,158 --> 00:35:20,870 (Silver panting) 480 00:35:34,258 --> 00:35:35,133 Hey Silver. 481 00:35:36,510 --> 00:35:38,972 Like our new little truck cab here, huh? 482 00:35:42,098 --> 00:35:42,892 (horn blares) 483 00:35:42,892 --> 00:35:43,852 - Ow! 484 00:35:43,852 --> 00:35:46,687 (ominous music) 485 00:35:50,858 --> 00:35:51,900 - Silver! 486 00:35:53,152 --> 00:35:55,905 (Jesse grunts) 487 00:36:02,703 --> 00:36:03,495 - Jesse? 488 00:36:08,167 --> 00:36:09,418 (Silver snarling) 489 00:36:09,418 --> 00:36:10,920 Whoa, whoa, whoa. 490 00:36:11,837 --> 00:36:13,213 I'm not gonna hurt you, buddy. 491 00:36:14,132 --> 00:36:15,925 Okay, okay, okay I get it. 492 00:36:26,935 --> 00:36:30,773 Jesse, I think Silver needs to know that we're friends. 493 00:36:32,023 --> 00:36:33,025 - It's okay, Silver. 494 00:36:35,945 --> 00:36:36,737 It's okay. 495 00:36:37,988 --> 00:36:39,365 It's all right, it's Uncle Roy. 496 00:36:40,783 --> 00:36:41,658 This is my friend. 497 00:36:43,243 --> 00:36:44,745 - You all right? 498 00:36:46,538 --> 00:36:47,915 Something tells me that you've just become 499 00:36:47,915 --> 00:36:49,167 part of a wolf pack. 500 00:36:53,503 --> 00:36:55,882 - Wolves' most famous signature is its howl. 501 00:36:56,965 --> 00:36:58,758 Howls to announce the hunt, 502 00:36:58,758 --> 00:37:00,678 howls to mark territory, 503 00:37:00,678 --> 00:37:03,097 and howls purely for howling's sake. 504 00:37:05,683 --> 00:37:06,517 You like to howl? 505 00:37:07,727 --> 00:37:08,518 You wanna try howling? 506 00:37:08,518 --> 00:37:09,937 Okay. 507 00:37:09,937 --> 00:37:12,523 (Jesse howls) 508 00:37:13,648 --> 00:37:16,152 (both howling) 509 00:37:24,743 --> 00:37:27,663 (wolves howling) 510 00:37:37,757 --> 00:37:40,342 (Silver whines) 511 00:37:44,388 --> 00:37:45,180 Man. 512 00:38:02,823 --> 00:38:04,950 - You know, he's not a dog. 513 00:38:04,950 --> 00:38:06,035 - Yeah I know. 514 00:38:07,912 --> 00:38:09,622 It's not like I can take him for a walk. 515 00:38:10,832 --> 00:38:11,623 He needs to run. 516 00:38:12,833 --> 00:38:14,210 - Well chase him, you got the whole deer pen. 517 00:38:14,210 --> 00:38:15,962 - I do, I mean he just gets bored, 518 00:38:15,962 --> 00:38:17,505 and wanders off. 519 00:38:17,505 --> 00:38:20,090 (ATV engine roaring) 520 00:38:20,090 --> 00:38:21,967 - Who's that? 521 00:38:21,967 --> 00:38:22,760 - Lucy, hey. 522 00:38:24,678 --> 00:38:25,470 - [Lucy] Hi. 523 00:38:25,470 --> 00:38:26,638 - [Jesse] How you doing? 524 00:38:26,638 --> 00:38:27,682 - Good, how are you? 525 00:38:27,682 --> 00:38:28,515 - Hi, hi, Roy McLean. 526 00:38:28,515 --> 00:38:29,308 Oh, sorry. 527 00:38:29,308 --> 00:38:30,977 - Hi, Lucy Rockwell. 528 00:38:30,977 --> 00:38:33,812 - Rockwell, oh you must be John's daughter. 529 00:38:33,812 --> 00:38:35,522 - Yeah, I'm a classmate of Jesse's. 530 00:38:35,522 --> 00:38:37,817 I enjoyed your lecture the other day on conservation. 531 00:38:37,817 --> 00:38:39,902 - Oh great, thank you. 532 00:38:39,902 --> 00:38:41,528 Have a good time. 533 00:38:41,528 --> 00:38:42,947 - Yeah. 534 00:38:42,947 --> 00:38:44,907 So I was wondering if you were gonna be hanging out 535 00:38:44,907 --> 00:38:47,660 with that friend today. 536 00:38:47,660 --> 00:38:52,665 - No, no he's feeling a bit more independent, yeah. 537 00:38:53,915 --> 00:38:55,083 - I see, so do you have time to check out that hill 538 00:38:55,083 --> 00:38:56,335 I was telling you about? 539 00:38:57,503 --> 00:39:00,088 - Yeah, yeah, the hill, yeah sure, why not? 540 00:39:04,885 --> 00:39:07,972 (ATV engine roaring) 541 00:39:26,782 --> 00:39:27,867 Man, where are we? 542 00:39:27,867 --> 00:39:29,368 - We're almost there. 543 00:39:33,955 --> 00:39:34,748 - Oh yeah. 544 00:39:35,958 --> 00:39:36,750 Excellent. 545 00:39:40,922 --> 00:39:43,340 - Not a lot of people know about this place. 546 00:39:43,340 --> 00:39:45,760 Isn't it sick? 547 00:39:45,760 --> 00:39:47,887 - Yeah, it's sick all right. 548 00:39:49,930 --> 00:39:51,848 Ever done this before? 549 00:39:51,848 --> 00:39:53,308 - Never. 550 00:39:53,308 --> 00:39:54,852 - You goofy? 551 00:39:54,852 --> 00:39:55,643 - No. 552 00:39:56,895 --> 00:39:58,938 - Put your feet together, and face off the hill. 553 00:40:00,440 --> 00:40:02,943 - Look, I'm really sorry about tricking you onto the bus. 554 00:40:02,943 --> 00:40:04,778 - Don't worry about it, forget about it okay? 555 00:40:05,780 --> 00:40:06,905 - [Lucy] Hey! 556 00:40:08,865 --> 00:40:11,368 - See, that's what I thought. 557 00:40:11,368 --> 00:40:13,703 Your right foot went forward when you fell. 558 00:40:13,703 --> 00:40:15,038 Which means that you're goofy stance, 559 00:40:15,038 --> 00:40:17,750 but your board here is set 560 00:40:17,750 --> 00:40:20,168 with the left foot forward, and that's regular. 561 00:40:30,888 --> 00:40:32,890 - So, how come you don't live with your mom? 562 00:40:34,183 --> 00:40:36,352 - Well, she decided not to live with me. 563 00:40:36,352 --> 00:40:38,187 - Well why do you live in a truck cab? 564 00:40:39,772 --> 00:40:41,065 - Because I'm nature boy. 565 00:40:46,320 --> 00:40:47,488 Okay, front foot only. 566 00:40:48,655 --> 00:40:49,907 Okay, that's the one. 567 00:40:51,867 --> 00:40:54,953 Good, now it's gonna seem kinda awkward, 568 00:40:54,953 --> 00:40:56,538 but you'll get used to it. 569 00:40:56,538 --> 00:40:58,040 - [Lucy] Okay. 570 00:40:58,040 --> 00:41:00,042 - All right, here we go. 571 00:41:00,042 --> 00:41:01,377 Let's get you around here. 572 00:41:02,210 --> 00:41:03,253 Okay, good. 573 00:41:04,213 --> 00:41:05,840 Stay on your toes, now. 574 00:41:05,840 --> 00:41:08,258 Good, good, there you go. 575 00:41:08,258 --> 00:41:09,635 Perfect. 576 00:41:09,635 --> 00:41:10,510 - Okay, okay. - Now ride, just like that! 577 00:41:10,510 --> 00:41:11,845 Perfect, dig in, dig in! 578 00:41:11,845 --> 00:41:12,972 (Lucy grunts) 579 00:41:12,972 --> 00:41:14,515 Or you could stop like that. 580 00:41:15,807 --> 00:41:19,187 All right, stay up, good, good, perfect, just like that. 581 00:41:19,187 --> 00:41:21,813 Try to keep your weight on the uphill edge. 582 00:41:21,813 --> 00:41:24,483 - [Lucy] I think it's about time I learned how to turn! 583 00:41:24,483 --> 00:41:26,068 - Keep your knees bent. 584 00:41:26,068 --> 00:41:27,443 Good, good! 585 00:41:27,443 --> 00:41:28,862 (Lucy groans) 586 00:41:28,862 --> 00:41:29,780 Okay, one more time. 587 00:41:29,780 --> 00:41:30,865 - [Lucy] Yeah, let's go. 588 00:41:30,865 --> 00:41:32,825 - All right, remember. 589 00:41:34,952 --> 00:41:37,788 Make a bow and arrow across your chest. 590 00:41:37,788 --> 00:41:40,082 (rock music) 591 00:41:47,422 --> 00:41:49,842 ♪ I can't remember your name ♪ 592 00:41:49,842 --> 00:41:52,135 ♪ But I know you're really special ♪ 593 00:41:52,135 --> 00:41:54,178 ♪ Eyes of blue and nitro shoes ♪ 594 00:41:54,178 --> 00:41:56,765 ♪ And a smile like no other ♪ 595 00:41:56,765 --> 00:41:58,933 ♪ I can't remember your name ♪ 596 00:41:58,933 --> 00:42:01,603 ♪ But I know you're really pretty ♪ 597 00:42:01,603 --> 00:42:03,605 ♪ Reminds me too it made me blue ♪ 598 00:42:03,605 --> 00:42:06,358 ♪ And I'm gonna give it to ya ♪ 599 00:42:06,358 --> 00:42:07,818 ♪ And then I try ♪ 600 00:42:07,818 --> 00:42:10,820 ♪ To remind myself but I can't recall ♪ 601 00:42:10,820 --> 00:42:12,615 ♪ I don't know why ♪ 602 00:42:12,615 --> 00:42:13,907 - Heads up! 603 00:42:13,907 --> 00:42:16,368 (Jesse grunts) 604 00:42:22,833 --> 00:42:23,792 This is so cool. 605 00:42:24,877 --> 00:42:25,920 - Yeah. 606 00:42:28,838 --> 00:42:32,927 - So, how long do you think you can keep the wolf a secret? 607 00:42:39,725 --> 00:42:42,853 (ATV engine roaring) 608 00:42:50,610 --> 00:42:52,445 - Okay, you're gonna need this. 609 00:42:52,445 --> 00:42:53,780 - What for? 610 00:42:53,780 --> 00:42:54,740 - You'll see. 611 00:42:55,823 --> 00:42:57,618 Come on in, don't worry about it. 612 00:42:58,493 --> 00:42:59,243 Hey Silver! 613 00:43:01,580 --> 00:43:02,957 Silver! 614 00:43:02,957 --> 00:43:05,083 Come on. 615 00:43:05,083 --> 00:43:06,418 Silver! 616 00:43:06,418 --> 00:43:08,420 Come on boy, I want you to meet someone. 617 00:43:12,548 --> 00:43:13,550 There he is. 618 00:43:16,053 --> 00:43:17,680 How you doin' boy, huh? 619 00:43:19,515 --> 00:43:20,848 This is Lucy's jacket. 620 00:43:24,603 --> 00:43:27,063 Come here, Silver. 621 00:43:27,063 --> 00:43:28,107 Oh, good boy! 622 00:43:38,908 --> 00:43:40,743 You gotta get rid of this. 623 00:43:40,743 --> 00:43:42,412 Silver doesn't like loose clothing. 624 00:43:44,832 --> 00:43:47,125 And you might wanna get some scent on ya, 625 00:43:48,543 --> 00:43:50,087 so he becomes familiar with ya. 626 00:43:50,962 --> 00:43:52,047 How's that? 627 00:43:52,047 --> 00:43:52,923 That all right? 628 00:43:52,923 --> 00:43:54,383 - Yeah. - Here you go. 629 00:43:54,383 --> 00:43:55,300 - Fine. 630 00:43:55,300 --> 00:43:56,593 - All right? - Yeah. 631 00:43:56,593 --> 00:43:57,803 - You ready to meet him? 632 00:43:58,845 --> 00:44:00,222 Okay, come on boy. 633 00:44:00,222 --> 00:44:00,930 Silver, come on. 634 00:44:02,015 --> 00:44:02,808 Stay low. 635 00:44:05,143 --> 00:44:06,478 Silver finds it less threatening 636 00:44:06,478 --> 00:44:08,063 if you're eye level with him, okay? 637 00:44:08,063 --> 00:44:10,648 Come on boy, come on Silver, good boy! 638 00:44:10,648 --> 00:44:11,775 Hey you! 639 00:44:11,775 --> 00:44:12,943 How are ya, buddy? 640 00:44:12,943 --> 00:44:14,193 Come on, you can pet him. 641 00:44:14,193 --> 00:44:14,987 You can pet him. 642 00:44:15,862 --> 00:44:18,323 - Hi baby. - Good boy! 643 00:44:18,323 --> 00:44:19,115 - Hi. - Yeah, see? 644 00:44:19,115 --> 00:44:19,908 He likes it. 645 00:44:24,455 --> 00:44:26,457 Oh yeah, look at, hey. 646 00:44:27,833 --> 00:44:30,918 (ATV engine roaring) 647 00:44:43,182 --> 00:44:44,392 - Hi. 648 00:44:44,392 --> 00:44:45,683 - Hiya. 649 00:44:45,683 --> 00:44:47,895 Did you have fun, where'd you go? 650 00:44:47,895 --> 00:44:48,978 - Why do you ask if I had fun 651 00:44:48,978 --> 00:44:50,647 if you don't even know where I went? 652 00:44:53,733 --> 00:44:54,527 - Humor me. 653 00:44:55,902 --> 00:44:56,862 Clay tells me you've been hanging around 654 00:44:56,862 --> 00:44:58,405 with that ranger's kid. 655 00:44:58,405 --> 00:44:59,990 The one whose father was killed. 656 00:45:00,823 --> 00:45:02,658 - Ah, did Clay also tell you 657 00:45:02,658 --> 00:45:03,952 that he got a detention the other day 658 00:45:03,952 --> 00:45:05,828 for drag racing in our school parking lot? 659 00:45:07,205 --> 00:45:07,998 - Listen, Lucy. 660 00:45:09,583 --> 00:45:10,875 If you and your friend are doing something dangerous, 661 00:45:10,875 --> 00:45:12,460 something you shouldn't, 662 00:45:12,460 --> 00:45:14,630 I don't wanna be the last one to know about it. 663 00:45:14,630 --> 00:45:16,340 We should be able to talk to each other. 664 00:45:16,340 --> 00:45:18,092 - I'll pass that message on to Clay. 665 00:45:20,052 --> 00:45:22,763 (birds chirping) 666 00:45:31,397 --> 00:45:32,605 - Hey John. 667 00:45:32,605 --> 00:45:33,898 - Hi Roy, how are ya? 668 00:45:33,898 --> 00:45:35,400 - [Roy] All right, how you doin'? 669 00:45:45,910 --> 00:45:46,870 - Wolf tracks. 670 00:45:48,455 --> 00:45:49,748 - If I find an injured animal, 671 00:45:49,748 --> 00:45:51,417 it's my job to take care of it. 672 00:45:56,755 --> 00:45:58,840 - Why take care of an injured wolf 673 00:45:58,840 --> 00:46:00,842 if the law says you can't let it go? 674 00:46:00,842 --> 00:46:02,718 - Law says you can't shoot wolves. 675 00:46:04,888 --> 00:46:07,182 Look John, this wolf poses no threat to your herd. 676 00:46:07,182 --> 00:46:08,100 But even if it did-- 677 00:46:08,100 --> 00:46:09,768 - Even if my losses are covered 678 00:46:09,768 --> 00:46:11,770 by some wildlife group, is that it? 679 00:46:12,938 --> 00:46:14,857 Yeah, I've heard that tune before. 680 00:46:15,815 --> 00:46:17,067 Suppose the wolves do recover, 681 00:46:17,067 --> 00:46:19,487 and come off the protected list? 682 00:46:19,487 --> 00:46:22,030 You think those groups are gonna pay me then? 683 00:46:22,030 --> 00:46:24,867 No, they're gonna be long gone, 684 00:46:24,867 --> 00:46:27,368 and the wolves are gonna be feasting on my cattle. 685 00:46:28,328 --> 00:46:30,247 - What do you want me to do? 686 00:46:30,247 --> 00:46:35,252 - Roy, unless you want to be transferred to Alaska, 687 00:46:36,462 --> 00:46:37,838 I suggest you stick to fence mending, 688 00:46:37,838 --> 00:46:39,088 or identifying birds. 689 00:46:42,758 --> 00:46:43,802 Take care. 690 00:46:50,642 --> 00:46:53,520 - [Roy] He's head of the Rancher's Association. 691 00:46:53,520 --> 00:46:55,063 It's his job to hate wolves. 692 00:46:55,063 --> 00:46:57,357 - [Jesse] Yeah, and it's your job to protect them. 693 00:46:57,357 --> 00:46:59,943 - Yeah, and maintain community relations. 694 00:47:01,528 --> 00:47:03,238 - I don't get this. 695 00:47:03,238 --> 00:47:04,907 You told your own father to take a hike 696 00:47:04,907 --> 00:47:06,157 when he tried to tell you what to do. 697 00:47:06,157 --> 00:47:07,783 Why can't you tell Rockwell? 698 00:47:08,952 --> 00:47:09,995 - Telling people what to do 699 00:47:09,995 --> 00:47:12,538 is not part of my job description. 700 00:47:12,538 --> 00:47:13,790 And I like my job. 701 00:47:15,000 --> 00:47:18,253 I like where I am, and unlike you, I plan on staying. 702 00:47:21,130 --> 00:47:22,007 Are we gonna play? 703 00:47:24,008 --> 00:47:24,802 - No thanks. 704 00:47:31,850 --> 00:47:32,642 Silver! 705 00:47:39,900 --> 00:47:40,942 Come on, boy. 706 00:47:48,325 --> 00:47:49,533 Silver. 707 00:47:49,533 --> 00:47:52,328 (emotional music) 708 00:47:55,707 --> 00:47:56,500 Silver! 709 00:48:03,173 --> 00:48:05,758 (ominous music) 710 00:48:10,347 --> 00:48:11,138 Silver! 711 00:48:13,933 --> 00:48:15,018 Come on, boy! 712 00:48:19,147 --> 00:48:19,940 Silver! 713 00:48:21,232 --> 00:48:22,317 Least he was heading towards the park, 714 00:48:22,317 --> 00:48:24,068 instead of ranch land. 715 00:48:24,068 --> 00:48:26,488 - Jesse, he'll go to where the food is. 716 00:48:36,540 --> 00:48:39,042 (Jesse laughs) 717 00:48:41,210 --> 00:48:42,795 I'm not gonna wait around 'til next time, 718 00:48:42,795 --> 00:48:44,882 where he goes all out and comes home 719 00:48:44,882 --> 00:48:46,342 and surprises us with a steak. 720 00:48:46,342 --> 00:48:48,677 - I'll look for any other weak spots in the fence. 721 00:48:48,677 --> 00:48:50,720 - You can bandage the fence all you want. 722 00:48:50,720 --> 00:48:52,388 If he wants out, he'll get out. 723 00:48:53,932 --> 00:48:56,100 - [Jesse] I'll bury his food, take him all day to find it. 724 00:48:56,100 --> 00:48:57,935 - [Roy] He has to stay on the chain. 725 00:48:57,935 --> 00:49:00,855 - I'll take him for long walks, I'll wear him out. 726 00:49:00,855 --> 00:49:03,817 - Jesse, these animals can travel 100 miles in a day 727 00:49:03,817 --> 00:49:05,777 without breaking a sweat. 728 00:49:05,777 --> 00:49:07,903 How are you gonna wear him out? 729 00:49:07,903 --> 00:49:08,947 I'm sorry. 730 00:49:13,535 --> 00:49:16,413 (ATV engine roars) 731 00:49:23,420 --> 00:49:24,755 - There you go. 732 00:49:27,757 --> 00:49:30,552 (Silver sniffing) 733 00:49:31,928 --> 00:49:33,013 - Here. 734 00:49:33,013 --> 00:49:34,222 - Promise not to tell anyone? 735 00:49:34,222 --> 00:49:35,140 - Who'd believe me? 736 00:49:36,850 --> 00:49:38,935 - All right Silver, come on boy, come on. 737 00:49:38,935 --> 00:49:40,395 Let's put this on, come on. 738 00:49:40,395 --> 00:49:42,313 Silver, come on. 739 00:49:42,313 --> 00:49:43,815 Silver. 740 00:49:43,815 --> 00:49:44,900 Come on, here. 741 00:49:47,735 --> 00:49:49,195 Come here, come here you. 742 00:49:50,738 --> 00:49:51,948 Come on. 743 00:49:51,948 --> 00:49:52,740 Come on! 744 00:49:56,953 --> 00:49:58,413 Any other ideas? 745 00:49:58,413 --> 00:49:59,663 (rock music) 746 00:49:59,663 --> 00:50:02,458 ♪ You like Odair ♪ 747 00:50:02,458 --> 00:50:05,712 ♪ You like Khrushchev ♪ 748 00:50:05,712 --> 00:50:08,923 ♪ I like your hair ♪ 749 00:50:08,923 --> 00:50:12,593 ♪ I like your new clothes ♪ 750 00:50:12,593 --> 00:50:15,513 ♪ Debate stupid theories in the cafe ♪ 751 00:50:15,513 --> 00:50:18,600 ♪ And hairstyle red ♪ 752 00:50:18,600 --> 00:50:20,393 ♪ Yeah it won't change the fact that ♪ 753 00:50:20,393 --> 00:50:21,478 ♪ I'm so attracted ♪ 754 00:50:21,478 --> 00:50:24,688 ♪ To you ♪ 755 00:50:24,688 --> 00:50:26,232 ♪ Won't change the fact that ♪ 756 00:50:26,232 --> 00:50:29,235 ♪ I'm so attracted to you ♪ 757 00:50:29,235 --> 00:50:32,363 - Stance, stay, good girl, good girl. 758 00:50:32,363 --> 00:50:33,657 Think this is a good idea? 759 00:50:33,657 --> 00:50:36,952 - Oh yeah, females don't pose a threat. 760 00:50:36,952 --> 00:50:37,952 Do they Silver, huh? 761 00:50:44,542 --> 00:50:45,293 - Men. 762 00:50:47,503 --> 00:50:49,588 - Come on you, come on Silver. 763 00:50:49,588 --> 00:50:51,298 Come here, good boy. 764 00:50:52,258 --> 00:50:54,593 All right, let's put this on. 765 00:50:54,593 --> 00:50:55,345 - You ready? 766 00:50:59,432 --> 00:51:00,558 Go Kona go, hup hup hup. 767 00:51:00,558 --> 00:51:02,060 (Lucy shouting) 768 00:51:02,060 --> 00:51:02,977 (dog barking) 769 00:51:02,977 --> 00:51:04,478 - Okay, all right Silver. 770 00:51:04,478 --> 00:51:07,065 Let's go, come on boy, come on go, go. 771 00:51:07,065 --> 00:51:08,608 Come on, go, get going! 772 00:51:09,818 --> 00:51:11,445 (Jesse claps) 773 00:51:11,445 --> 00:51:13,905 (Jesse groans) 774 00:51:15,448 --> 00:51:17,950 Maybe I should be already moving when he hits the gas. 775 00:51:17,950 --> 00:51:20,328 (phone rings) 776 00:51:26,960 --> 00:51:28,795 - Ranger station, McLean. 777 00:51:29,753 --> 00:51:31,882 Anna, how are ya? 778 00:51:32,798 --> 00:51:35,718 (birds chirping) 779 00:51:37,470 --> 00:51:39,347 - Oh yummy, pork chops. 780 00:51:39,347 --> 00:51:41,767 My mom's coming, so we have to start acting psycho? 781 00:51:42,767 --> 00:51:44,352 - They are ready. 782 00:51:49,732 --> 00:51:51,568 That house that your mom was telling me about 783 00:51:51,568 --> 00:51:53,195 sounds pretty nice. 784 00:51:53,195 --> 00:51:55,322 - Just because my mom scored some house in the country 785 00:51:55,322 --> 00:51:57,032 doesn't mean I'm leaving with her. 786 00:51:57,032 --> 00:51:59,033 - Nobody said you had to. 787 00:51:59,033 --> 00:52:00,743 - Good, 'cause I'm not. 788 00:52:00,743 --> 00:52:03,205 - I think she just wanted to talk to you about it. 789 00:52:06,457 --> 00:52:10,003 After she called, I made a few calls myself. 790 00:52:12,880 --> 00:52:13,798 Couple of zoos. 791 00:52:14,632 --> 00:52:16,843 San Diego, Toronto. 792 00:52:21,640 --> 00:52:22,890 I've been to the zoo in Toronto, 793 00:52:22,890 --> 00:52:24,683 and it's as close as you can get 794 00:52:24,683 --> 00:52:25,768 to living in the wild. 795 00:52:30,898 --> 00:52:32,858 Come on back and eat, we don't have to talk about this now. 796 00:52:32,858 --> 00:52:34,987 - We don't have to talk about this at all, 797 00:52:34,987 --> 00:52:37,905 because I'm not leaving, and Silver's not going to no zoo. 798 00:52:38,948 --> 00:52:41,492 (Roy groans) 799 00:52:48,875 --> 00:52:49,918 - Listen. 800 00:52:50,918 --> 00:52:52,587 I'm just beginning to believe 801 00:52:52,587 --> 00:52:54,422 this isn't the best situation for him. 802 00:52:55,923 --> 00:52:58,092 - We both know he's not gonna hurt anybody. 803 00:52:59,887 --> 00:53:01,262 That's why I'm gonna enter him in that race, 804 00:53:01,262 --> 00:53:03,973 that Rancher's Association thing. 805 00:53:03,973 --> 00:53:04,807 - Pardon me? 806 00:53:06,727 --> 00:53:07,518 - We'll win. 807 00:53:09,395 --> 00:53:11,773 Look, I just thought it'd be a good way to show everybody 808 00:53:11,773 --> 00:53:14,650 that Silver isn't what they all think he is. 809 00:53:14,650 --> 00:53:16,152 - A wolf? 810 00:53:16,152 --> 00:53:17,612 100 ranchers? 811 00:53:18,822 --> 00:53:20,740 Their guns, their dogs, their children? 812 00:53:20,740 --> 00:53:24,243 No, no, and no. 813 00:53:25,703 --> 00:53:28,290 - Come on, let's go! - Woo, that's it Silver! 814 00:53:28,290 --> 00:53:30,958 - Come on, let's go, go, hey! 815 00:53:30,958 --> 00:53:32,335 (Jesse grunts) 816 00:53:32,335 --> 00:53:35,797 Come on let's go, come on girl, come on! 817 00:53:35,797 --> 00:53:38,508 Go on girl, come on, hey hey hey! 818 00:53:39,508 --> 00:53:40,385 Easy, easy. 819 00:53:45,182 --> 00:53:46,892 You okay? 820 00:53:46,892 --> 00:53:48,602 - Yeah, that was sweet. 821 00:53:48,602 --> 00:53:50,812 - About 100 yards down that way, 822 00:53:50,812 --> 00:53:52,772 that's where the finish line's gonna be, 823 00:53:52,772 --> 00:53:54,023 and then that's it. 824 00:53:54,023 --> 00:53:55,775 You've skied the skijoring part of the race. 825 00:53:55,775 --> 00:53:57,318 - [Jesse] Cool. 826 00:53:57,318 --> 00:53:59,112 Now let's keep practicing. 827 00:53:59,112 --> 00:54:00,947 - All right, let's go. 828 00:54:00,947 --> 00:54:02,657 - [Clay] Come on Aurora, go! 829 00:54:02,657 --> 00:54:03,908 Come on Aurora! 830 00:54:03,908 --> 00:54:06,745 (ominous music) 831 00:54:08,078 --> 00:54:09,872 - Jesse, will you slow down? 832 00:54:10,832 --> 00:54:12,042 Look, even if he did see the wolf, 833 00:54:12,042 --> 00:54:13,960 what's he gonna do about it? 834 00:54:13,960 --> 00:54:16,045 - What cowboys usually do, 835 00:54:16,045 --> 00:54:18,255 form a posse, hunt him down, and kill him. 836 00:54:18,255 --> 00:54:19,423 - Calm down, you're acting like 837 00:54:19,423 --> 00:54:21,760 we're a bunch of trigger happy rednecks. 838 00:54:24,678 --> 00:54:25,930 - What the hell do you think you're doing 839 00:54:25,930 --> 00:54:27,140 bringing that wolf out here? 840 00:54:27,140 --> 00:54:27,932 - Jesse, let's go. 841 00:54:27,932 --> 00:54:29,225 Clay, shut up! 842 00:54:29,225 --> 00:54:30,143 - The best place for them is on a wall, 843 00:54:30,143 --> 00:54:31,435 which is where it's gonna end up 844 00:54:31,435 --> 00:54:32,937 if I ever see him out here again. 845 00:54:32,937 --> 00:54:34,313 - What'd you dad teach you that? 846 00:54:34,313 --> 00:54:36,523 - My dad isn't the kind of guy who needs a helicopter 847 00:54:36,523 --> 00:54:38,818 to get on top of a mountain, 848 00:54:38,818 --> 00:54:40,445 and a search party to get him off. 849 00:54:41,697 --> 00:54:43,740 - My dad died saving my life, now shut your face 850 00:54:43,740 --> 00:54:44,782 before I smash it! 851 00:54:44,782 --> 00:54:45,992 - Jesse, let's go okay? 852 00:54:45,992 --> 00:54:47,118 Just forget about it. 853 00:54:50,205 --> 00:54:52,915 (tires squeal) 854 00:54:58,212 --> 00:55:00,007 (eagle screeches) 855 00:55:00,007 --> 00:55:00,757 Jesse. 856 00:55:02,092 --> 00:55:02,883 - Hey. - Hey. 857 00:55:03,968 --> 00:55:04,802 - How's it going? 858 00:55:06,095 --> 00:55:08,765 - Dad wants to send me away to private school. 859 00:55:08,765 --> 00:55:10,225 It's pretty ugly. 860 00:55:10,225 --> 00:55:11,685 - Sorry about that. 861 00:55:11,685 --> 00:55:13,437 - Did it all by myself, thanks. 862 00:55:15,855 --> 00:55:18,525 Look, I told you before, 863 00:55:18,525 --> 00:55:20,902 if you play his game, you lose. 864 00:55:22,570 --> 00:55:23,738 - Then why are you racing? 865 00:55:26,407 --> 00:55:27,242 Look, Lucy. 866 00:55:28,743 --> 00:55:30,162 My father always said the things that scare you 867 00:55:30,162 --> 00:55:32,038 are the things that make you stronger. 868 00:55:34,123 --> 00:55:35,542 I feel like I owe him this. 869 00:55:41,297 --> 00:55:42,923 - Mr. Clay Rockwell. 870 00:55:42,923 --> 00:55:45,427 (all cheering) 871 00:55:47,345 --> 00:55:48,805 Dog's name please. 872 00:55:48,805 --> 00:55:50,598 - Aurora. - Aurora. 873 00:55:50,598 --> 00:55:51,390 $50. 874 00:55:53,810 --> 00:55:54,602 Thank you. 875 00:55:58,773 --> 00:56:00,525 Ah, Lucinda Rockwell. 876 00:56:01,608 --> 00:56:02,777 Dog's name? 877 00:56:02,777 --> 00:56:04,820 - Kona. - Kona. 878 00:56:04,820 --> 00:56:06,782 $50 please, thank you. 879 00:56:08,575 --> 00:56:09,367 Okay. 880 00:56:10,577 --> 00:56:11,995 Can I help you? 881 00:56:11,995 --> 00:56:13,245 - My name is Jesse McLean. 882 00:56:13,245 --> 00:56:14,413 - [Sonny] Jesse McLean. 883 00:56:15,915 --> 00:56:17,458 - I'd like to enter the race. 884 00:56:18,627 --> 00:56:19,377 - Dog's name? 885 00:56:23,965 --> 00:56:24,757 Dog's name? 886 00:56:27,010 --> 00:56:28,928 - My wolf's name is Silver. 887 00:56:30,805 --> 00:56:31,848 - W-wolf? 888 00:56:33,975 --> 00:56:36,685 - I'm afraid you'll have to turn around and go home, son. 889 00:56:36,685 --> 00:56:38,938 No wolves allowed in this race. 890 00:56:38,938 --> 00:56:39,938 - Well if you don't mind, 891 00:56:39,938 --> 00:56:41,983 maybe we could check up on that rule? 892 00:56:44,735 --> 00:56:46,195 - Sonny? 893 00:56:46,195 --> 00:56:48,823 - Well, I don't think we have anything written down 894 00:56:48,823 --> 00:56:50,950 as far as rules go. 895 00:56:50,950 --> 00:56:53,870 - Sonny, I say we let him race. 896 00:56:54,870 --> 00:56:56,497 I don't want people to think that I won 897 00:56:56,497 --> 00:56:58,792 because of a technicality. 898 00:56:58,792 --> 00:56:59,583 - Shut up. 899 00:57:01,878 --> 00:57:03,880 As president of the Rancher's Association, 900 00:57:03,880 --> 00:57:06,048 which is sponsoring this event, 901 00:57:06,048 --> 00:57:08,968 I'm going on record, only dogs allowed. 902 00:57:10,595 --> 00:57:11,972 - You're just afraid I'll win. 903 00:57:13,973 --> 00:57:14,765 - Hey John. 904 00:57:15,808 --> 00:57:17,810 I went to Town Hall, and I looked it up. 905 00:57:19,062 --> 00:57:22,232 There's a bylaw that was passed in 1899. 906 00:57:22,232 --> 00:57:24,108 States that all dogs and wolves are allowed 907 00:57:24,108 --> 00:57:25,443 anywhere in the city, 908 00:57:25,443 --> 00:57:26,903 as long as they're on a leash, and muzzled. 909 00:57:28,403 --> 00:57:31,782 That goes for the park too, where half the race takes place. 910 00:57:32,908 --> 00:57:34,535 - So what are you saying? 911 00:57:34,535 --> 00:57:36,328 - I'll look the other way on the leash and the muzzle issue 912 00:57:36,328 --> 00:57:37,788 if you look the other way on the wolf. 913 00:57:38,998 --> 00:57:40,333 Which we'll keep muzzled. 914 00:57:41,375 --> 00:57:42,168 - Yeah. 915 00:57:43,795 --> 00:57:45,713 - Anyone comes to harm because of this, 916 00:57:46,882 --> 00:57:48,465 you'll be the first one to take the bullet. 917 00:57:49,967 --> 00:57:51,593 (dramatic music) 918 00:57:51,593 --> 00:57:53,220 - All right, tear 'em up. 919 00:57:58,768 --> 00:57:59,685 - Hey, Uncle Roy! 920 00:58:00,770 --> 00:58:02,938 Thanks, thanks a lot. 921 00:58:02,938 --> 00:58:04,148 - That's all right, I always wanted to be 922 00:58:04,148 --> 00:58:05,817 a park ranger in Alaska. 923 00:58:06,943 --> 00:58:09,653 - So who's gonna put the muzzle on him? 924 00:58:09,653 --> 00:58:12,490 - I would say the same person who put the harness on him. 925 00:58:19,997 --> 00:58:22,167 - Straight down that way, it's a mile to the finish line. 926 00:58:22,167 --> 00:58:24,293 That's where everybody goes, but this way? 927 00:58:26,128 --> 00:58:27,005 - Not gonna go down there, are you? 928 00:58:27,005 --> 00:58:27,755 It's insane. 929 00:58:27,755 --> 00:58:29,048 - [Lucy] Are you nuts? 930 00:58:29,048 --> 00:58:30,633 Just wanted a second opinion. 931 00:58:35,263 --> 00:58:37,265 - My mom's coming up in a week. 932 00:58:37,265 --> 00:58:39,058 She wants to take me back to Seattle. 933 00:58:40,017 --> 00:58:41,102 - You don't wanna go? 934 00:58:42,228 --> 00:58:43,145 - Why would I? 935 00:58:44,022 --> 00:58:45,147 - Well she's your mom. 936 00:58:46,732 --> 00:58:48,860 - If I leave, that means Silver goes in a zoo. 937 00:58:50,068 --> 00:58:51,737 - I don't know, I just think that 938 00:58:52,947 --> 00:58:55,325 no matter what, people should be with their families, 939 00:58:55,325 --> 00:58:56,867 even if they're a bunch of jerks. 940 00:59:02,915 --> 00:59:05,918 (crickets chirping) 941 00:59:08,253 --> 00:59:10,923 (Silver panting) 942 00:59:14,843 --> 00:59:16,803 - To family. 943 00:59:16,803 --> 00:59:19,390 (glasses clink) 944 00:59:25,480 --> 00:59:26,772 Dig in. 945 00:59:26,772 --> 00:59:28,148 - [Anna] Thank you. 946 00:59:28,148 --> 00:59:29,900 - Jesse? 947 00:59:29,900 --> 00:59:30,693 - Thanks. 948 00:59:32,070 --> 00:59:35,782 - So, tell us more about that amazing house. 949 00:59:35,782 --> 00:59:37,825 - It was originally a farmhouse, 950 00:59:37,825 --> 00:59:39,535 but the professor had it completely renovated 951 00:59:39,535 --> 00:59:41,955 and now it's very comfortable. 952 00:59:41,955 --> 00:59:44,040 And he's gone for two years, and all I have to do 953 00:59:44,040 --> 00:59:48,962 is get the mail, pay the bills, mow the lawn. 954 00:59:50,212 --> 00:59:51,797 And chop wood. 955 00:59:51,797 --> 00:59:53,842 (Roy laughs) 956 00:59:53,842 --> 00:59:55,760 And the university's really close by, 957 00:59:55,760 --> 00:59:58,595 and the ski hill's only 20 minutes away. 958 01:00:02,433 --> 01:00:03,685 - Well that sounds great! 959 01:00:03,685 --> 01:00:04,935 - [Anna] Yeah, yeah it is. 960 01:00:10,775 --> 01:00:14,112 - Listen, maybe the two of you need a little space. 961 01:00:16,322 --> 01:00:17,115 Excuse me. 962 01:00:29,793 --> 01:00:30,587 - Jesse? 963 01:00:31,837 --> 01:00:33,463 I want you to come back with me. 964 01:00:33,463 --> 01:00:35,633 I think it's time for both of us. 965 01:00:35,633 --> 01:00:37,885 - No, I can't. 966 01:00:37,885 --> 01:00:40,680 I live here now, and I gotta take care of Silver. 967 01:00:40,680 --> 01:00:43,432 (emotional music) 968 01:00:46,727 --> 01:00:48,938 - Roy has told me how much the animal means to you. 969 01:00:48,938 --> 01:00:50,398 - Silver. 970 01:00:50,398 --> 01:00:53,650 - How much Silver means to you. 971 01:00:53,650 --> 01:00:54,735 I know you saved his life. 972 01:00:56,112 --> 01:00:57,072 You nursed him back to heath, 973 01:00:57,072 --> 01:00:58,280 and you made him your family. 974 01:01:00,073 --> 01:01:01,742 But I just don't think that there's anything else 975 01:01:01,742 --> 01:01:03,285 you can do for him. 976 01:01:03,285 --> 01:01:05,037 - I can keep him out of prison, Mom. 977 01:01:08,040 --> 01:01:13,045 - Jesse, sometimes anger can be a prison too. 978 01:01:15,757 --> 01:01:18,592 And sometimes the best thing to do is just walk away. 979 01:01:20,887 --> 01:01:21,762 - Well Dad didn't think so. 980 01:01:23,388 --> 01:01:24,223 And neither do I. 981 01:01:33,482 --> 01:01:36,193 (dramatic music) 982 01:01:39,072 --> 01:01:42,075 (people chattering) 983 01:01:44,952 --> 01:01:48,915 - [Sonny] Okay Clay, Clay Rockwell, Clay, ah there you are. 984 01:01:49,748 --> 01:01:50,958 - You got it, Clay. 985 01:01:50,958 --> 01:01:53,668 You got it, number one. 986 01:01:53,668 --> 01:01:55,170 - You know it baby! 987 01:01:57,798 --> 01:01:59,800 - Tyler, there you go. 988 01:01:59,800 --> 01:02:01,968 Lucy Rockwell, there she is. 989 01:02:01,968 --> 01:02:04,430 Lucy, Lucy, Lucy, there you go. 990 01:02:05,347 --> 01:02:06,140 Good luck. 991 01:02:07,767 --> 01:02:10,687 All right now, we'll just be starting in about a minute, 992 01:02:10,687 --> 01:02:12,730 so be on your mark, please. 993 01:02:12,730 --> 01:02:15,315 It won't be long now, thank you. 994 01:02:34,877 --> 01:02:36,128 - Here, I got it. 995 01:02:42,885 --> 01:02:43,887 - All I got. 996 01:02:45,597 --> 01:02:46,597 Nice job, kid. 997 01:02:47,848 --> 01:02:48,892 Wow 'em with the wolf, and they won't notice 998 01:02:48,892 --> 01:02:50,267 you're using a snowboard. 999 01:02:51,768 --> 01:02:54,397 (Sonny chuckles) 1000 01:02:59,152 --> 01:03:00,820 - Any last minute advice? 1001 01:03:01,778 --> 01:03:05,157 - Yeah, try to finish ahead of everybody else. 1002 01:03:13,248 --> 01:03:15,668 - The wolf healed up quite nicely. 1003 01:03:15,668 --> 01:03:17,212 That's a shame. 1004 01:03:17,212 --> 01:03:19,880 See, my big mistake was going for the body. 1005 01:03:19,880 --> 01:03:21,757 Should've just aimed straight for the head. 1006 01:03:27,347 --> 01:03:28,932 - [Sonny] Racers to the white line. 1007 01:03:28,932 --> 01:03:31,267 Four, three, two, one! 1008 01:03:31,267 --> 01:03:32,852 (gun fires) Go! 1009 01:03:32,852 --> 01:03:34,812 - [Anna] Go, go Jesse! 1010 01:03:34,812 --> 01:03:36,605 Go! 1011 01:03:36,605 --> 01:03:39,400 (people cheering) 1012 01:03:42,237 --> 01:03:43,028 Go Jesse! 1013 01:03:44,238 --> 01:03:45,740 Go! 1014 01:03:45,740 --> 01:03:48,575 (intense music) 1015 01:04:03,548 --> 01:04:06,343 (people cheering) 1016 01:04:13,600 --> 01:04:15,978 (horn blares) 1017 01:04:21,442 --> 01:04:23,235 - Roy, stop the truck! 1018 01:04:25,028 --> 01:04:27,072 (chain clinks) 1019 01:04:27,072 --> 01:04:28,865 (dramatic music) 1020 01:04:28,865 --> 01:04:29,867 Silver! 1021 01:04:29,867 --> 01:04:31,868 - Silver, Silver! 1022 01:04:31,868 --> 01:04:34,372 (intense music) 1023 01:04:34,372 --> 01:04:35,665 - Jesse, take it easy. 1024 01:04:35,665 --> 01:04:36,915 We've still got another 10 miles. 1025 01:04:42,422 --> 01:04:44,923 (dogs barking) 1026 01:04:48,510 --> 01:04:50,137 - Now people, come on! 1027 01:04:50,137 --> 01:04:52,432 They'll be down here in about two minutes flat. 1028 01:04:52,432 --> 01:04:53,432 You ready? 1029 01:04:53,432 --> 01:04:56,018 (ominous music) 1030 01:04:57,312 --> 01:04:58,895 - Roy, stop, stop! 1031 01:04:58,895 --> 01:05:00,355 It's his muzzle. 1032 01:05:05,235 --> 01:05:06,570 Now what are we gonna do? 1033 01:05:07,738 --> 01:05:08,780 - Come on. 1034 01:05:09,615 --> 01:05:12,200 (intense music) 1035 01:05:13,910 --> 01:05:15,453 - What a tourist. 1036 01:05:17,205 --> 01:05:18,207 - Jesse, slow down. 1037 01:05:18,207 --> 01:05:19,458 We can't beat him on bikes. 1038 01:05:19,458 --> 01:05:21,877 Just wait 'til you get to the snow, okay? 1039 01:05:21,877 --> 01:05:24,547 (dramatic music) 1040 01:05:28,342 --> 01:05:30,928 (Jesse panting) 1041 01:05:36,308 --> 01:05:37,352 (dogs barking) - Okay here they come. 1042 01:05:37,352 --> 01:05:39,937 Spectators, please stand back! 1043 01:05:39,937 --> 01:05:42,815 Leash your teams, get your dogs and harnesses set. 1044 01:05:42,815 --> 01:05:45,192 Here's our first rider, coming down the strip right now. 1045 01:05:45,192 --> 01:05:48,153 It's number one, Clay Rockwell! 1046 01:05:48,153 --> 01:05:50,280 Clay Rockwell is the leader this time. 1047 01:05:50,280 --> 01:05:52,533 Attaboy, all right let's hear it for Clay! 1048 01:05:52,533 --> 01:05:54,327 Spectators, please stand back. 1049 01:05:54,327 --> 01:05:56,703 There we are, got a couple more. 1050 01:05:56,703 --> 01:05:58,872 It's number, number nine. 1051 01:05:58,872 --> 01:06:01,958 Number nine is in second place at this time. 1052 01:06:01,958 --> 01:06:03,793 (dogs barking) 1053 01:06:03,793 --> 01:06:06,713 (dramatic music) 1054 01:06:10,885 --> 01:06:13,095 - Hey hey hey hey hey hey! 1055 01:06:29,778 --> 01:06:30,570 - Silver! 1056 01:06:32,573 --> 01:06:33,365 - Silver! 1057 01:06:35,910 --> 01:06:36,993 Nothing. 1058 01:06:36,993 --> 01:06:39,747 (somber music) 1059 01:06:51,758 --> 01:06:53,218 Now what are we gonna do? 1060 01:06:54,928 --> 01:06:56,763 - Guess we're just gonna have to tell him. 1061 01:07:01,685 --> 01:07:03,187 - Oh, he's a big fella isn't he? 1062 01:07:07,148 --> 01:07:08,567 - There's Jesse! 1063 01:07:10,987 --> 01:07:11,945 - You got my board? 1064 01:07:18,077 --> 01:07:20,162 Come on Silver, come on boy! 1065 01:07:20,162 --> 01:07:22,748 Come on, good boy. 1066 01:07:22,748 --> 01:07:23,707 He give you any trouble? 1067 01:07:23,707 --> 01:07:24,833 - No. 1068 01:07:24,833 --> 01:07:27,127 - [Anna] No trouble at all. 1069 01:07:27,127 --> 01:07:28,962 - All right, let's go! 1070 01:07:28,962 --> 01:07:30,840 I got it, go ahead. 1071 01:07:30,840 --> 01:07:32,090 - Okay Silver, come on, go! 1072 01:07:33,092 --> 01:07:35,803 (dramatic music) 1073 01:07:37,137 --> 01:07:39,890 (all shouting) 1074 01:07:50,400 --> 01:07:53,070 (intense music) 1075 01:07:53,070 --> 01:07:53,862 Come on! 1076 01:07:59,660 --> 01:08:04,248 - [Lucy] Hey hey hey hey hey, come on, come on let's go! 1077 01:08:08,460 --> 01:08:09,587 Come on girl, go! 1078 01:08:09,587 --> 01:08:11,880 Come on girl, come on girl! 1079 01:08:51,837 --> 01:08:52,880 - Go go! 1080 01:08:53,880 --> 01:08:56,592 (dramatic music) 1081 01:09:32,085 --> 01:09:32,878 - Do you see him? 1082 01:09:32,878 --> 01:09:34,003 - [Roy] Nope. 1083 01:09:39,760 --> 01:09:41,178 - [Sonny] Here they come! 1084 01:09:41,178 --> 01:09:43,430 Coming around in the lead is Clay Rockwell! 1085 01:09:43,430 --> 01:09:46,308 (crowd applauding) 1086 01:09:50,853 --> 01:09:53,440 - Come on, come on, come on, go Aurora go! 1087 01:09:53,440 --> 01:09:54,858 Go go Aurora go! 1088 01:09:56,152 --> 01:09:59,988 - And his time is over, number 15, Lucy Rockwell! 1089 01:10:01,282 --> 01:10:02,742 - [Lucy] Go Kona go! 1090 01:10:02,742 --> 01:10:04,827 - Come on Aurora, come on! 1091 01:10:04,827 --> 01:10:06,953 Come on buddy, come on! 1092 01:10:08,330 --> 01:10:09,748 - It's the wolf! 1093 01:10:10,707 --> 01:10:12,752 - There they are, Jesse! 1094 01:10:12,752 --> 01:10:13,752 - Jesse! 1095 01:10:13,752 --> 01:10:15,795 - Silver, go! - Jesse! 1096 01:10:16,838 --> 01:10:19,007 - [Jesse] Come on now, good boy, yeah! 1097 01:10:19,007 --> 01:10:20,633 - Way to go Jesse! 1098 01:10:21,593 --> 01:10:23,970 - [Clay] Hey hey hey hey hey! 1099 01:10:23,970 --> 01:10:24,763 - [Jesse] Come on Silver! 1100 01:10:24,763 --> 01:10:26,098 Come on boy! 1101 01:10:26,098 --> 01:10:26,848 - Come on Aurora, come on, come on! 1102 01:10:26,848 --> 01:10:28,433 - Go Silver, let's go! 1103 01:10:28,433 --> 01:10:29,935 Come on Silver! 1104 01:10:29,935 --> 01:10:31,270 Come on Silver, go! 1105 01:10:31,270 --> 01:10:32,855 Come on Silver! 1106 01:10:32,855 --> 01:10:34,857 - Get him, get him! 1107 01:10:34,857 --> 01:10:36,150 Get him Aurora! 1108 01:10:36,150 --> 01:10:39,068 (Aurora snarling) 1109 01:10:39,068 --> 01:10:39,862 - Jesse? 1110 01:10:39,862 --> 01:10:40,947 - Hey hey hey hey! 1111 01:10:40,947 --> 01:10:43,490 (ominous music) 1112 01:10:48,370 --> 01:10:50,913 Come here Aurora, get over here! 1113 01:10:50,913 --> 01:10:55,877 Get over here! 1114 01:10:59,882 --> 01:11:00,798 - What are you doing? 1115 01:11:00,798 --> 01:11:02,383 - You idiot! 1116 01:11:02,383 --> 01:11:04,052 - Silver, no! 1117 01:11:04,052 --> 01:11:05,803 No, no, no, Silver! 1118 01:11:06,930 --> 01:11:09,933 - Get him off, get him off! - Silver, Silver! 1119 01:11:09,933 --> 01:11:12,895 (dramatic music) 1120 01:11:16,065 --> 01:11:17,607 - Get him off! - Silver, come on! 1121 01:11:17,607 --> 01:11:18,400 - [Clay] Get him off! 1122 01:11:18,400 --> 01:11:19,192 - Jesse? 1123 01:11:20,860 --> 01:11:22,528 - [Clay] Get him off, get him off! 1124 01:11:22,528 --> 01:11:23,780 Get him off! 1125 01:11:23,780 --> 01:11:25,573 - Silver, it's okay, it's all right. 1126 01:11:25,573 --> 01:11:27,492 (Silver snarling) 1127 01:11:27,492 --> 01:11:28,952 - Clay, over here. 1128 01:11:28,952 --> 01:11:31,413 (gun cocks) 1129 01:11:31,413 --> 01:11:32,957 - John! 1130 01:11:32,957 --> 01:11:33,832 - Get outta there. 1131 01:11:34,625 --> 01:11:35,625 I said move it, kid! 1132 01:11:37,210 --> 01:11:38,795 Sheriff, what does the law say 1133 01:11:38,795 --> 01:11:40,922 when a wolf attacks a human being? 1134 01:11:40,922 --> 01:11:42,800 - John, you saw yourself what happened. 1135 01:11:42,800 --> 01:11:45,385 - John, John, come on, you don't wanna do this. 1136 01:11:45,385 --> 01:11:48,472 - I just saw a wolf attack a human being. 1137 01:11:48,472 --> 01:11:49,723 What does the law say? 1138 01:11:49,723 --> 01:11:50,765 - Don't be ridiculous. 1139 01:11:50,765 --> 01:11:53,727 It was your boy who attacked my son. 1140 01:11:53,727 --> 01:11:55,312 - Clay's okay. 1141 01:11:55,312 --> 01:11:58,315 And Lucy there, she just made a little bit of history. 1142 01:11:58,315 --> 01:12:01,735 So put the gun down, we can talk about this. 1143 01:12:01,735 --> 01:12:03,945 - [John] You didn't answer my question. 1144 01:12:07,490 --> 01:12:09,743 - Law says the wolf dies. 1145 01:12:10,785 --> 01:12:13,122 - What kind of a person are you? 1146 01:12:13,122 --> 01:12:14,873 - I'm a parent. 1147 01:12:14,873 --> 01:12:16,083 Last night a pack of wolves 1148 01:12:16,083 --> 01:12:18,918 took out a steer at Ben Markle's place. 1149 01:12:18,918 --> 01:12:21,130 Today, one of 'em almost took out my boy. 1150 01:12:21,130 --> 01:12:22,297 Sheriff? 1151 01:12:22,297 --> 01:12:24,132 Order that boy to stand aside. 1152 01:12:24,132 --> 01:12:26,635 - Aren't you forgetting where we are? 1153 01:12:26,635 --> 01:12:28,595 - The law is the same inside a park. 1154 01:12:29,888 --> 01:12:32,223 - But it's my job to enforce it. 1155 01:12:32,223 --> 01:12:34,935 (somber music) 1156 01:12:42,025 --> 01:12:43,443 - So enforce it. 1157 01:12:51,410 --> 01:12:52,787 - Arrangements have already been made 1158 01:12:52,787 --> 01:12:54,997 to send the wolf to a zoo in Canada. 1159 01:12:54,997 --> 01:12:56,832 - [John] When? 1160 01:12:56,832 --> 01:12:58,625 - [Roy] As soon as I can get him on a plane. 1161 01:12:59,543 --> 01:13:00,335 - When? 1162 01:13:02,003 --> 01:13:02,755 - Tomorrow. 1163 01:13:07,843 --> 01:13:10,387 - In a cage, or in the ground, 1164 01:13:10,387 --> 01:13:13,057 I want your word that that wolf is gonna be history. 1165 01:13:15,517 --> 01:13:16,310 - You got it. 1166 01:13:17,143 --> 01:13:19,855 (somber music) 1167 01:13:31,325 --> 01:13:32,450 - What is this a joke? 1168 01:13:35,662 --> 01:13:37,873 You don't have the guts to stand up to him? 1169 01:13:38,790 --> 01:13:40,208 Hey, Rockwell! 1170 01:13:40,208 --> 01:13:42,252 I'm talkin' to you! - Jesse, don't. 1171 01:13:42,252 --> 01:13:43,503 - Lucy, tell him. 1172 01:13:44,713 --> 01:13:46,548 You should know, you helped train him. 1173 01:13:46,548 --> 01:13:48,925 The only killers are your brother and your father! 1174 01:13:50,927 --> 01:13:52,178 - Jesse, stop it. 1175 01:13:52,178 --> 01:13:55,182 (people chattering) 1176 01:14:03,565 --> 01:14:06,610 (birds chirping) 1177 01:14:06,610 --> 01:14:08,112 - Jesse, I would never have sent Silver away 1178 01:14:08,112 --> 01:14:09,697 without talking to you first, 1179 01:14:10,905 --> 01:14:12,282 but after what's happened, 1180 01:14:14,535 --> 01:14:16,118 I don't think we've got a choice. 1181 01:14:17,037 --> 01:14:17,830 - You know what? 1182 01:14:18,788 --> 01:14:20,248 You're just like my father. 1183 01:14:39,602 --> 01:14:40,893 - I bet your dad told you that story 1184 01:14:40,893 --> 01:14:43,188 about how Grandpa dropped us off in the woods 1185 01:14:43,188 --> 01:14:44,355 to make men out of us? 1186 01:14:46,233 --> 01:14:49,027 Yeah, I figure he told you on the mountain. 1187 01:14:49,027 --> 01:14:50,778 'Cause I was about the same age. 1188 01:14:51,780 --> 01:14:53,448 Similar situation when my dad 1189 01:14:53,448 --> 01:14:54,992 decided to spring the idea on me. 1190 01:14:58,203 --> 01:14:59,997 Your dad always liked to finish that story 1191 01:14:59,997 --> 01:15:01,290 by telling everybody how 1192 01:15:02,540 --> 01:15:04,918 I spent 12 days in the wilderness on purpose, 1193 01:15:06,085 --> 01:15:07,128 just to make a point. 1194 01:15:08,880 --> 01:15:10,382 Just to stick it to Grandpa. 1195 01:15:12,842 --> 01:15:13,927 Fact is, I was lost. 1196 01:15:17,430 --> 01:15:18,223 Scared. 1197 01:15:20,058 --> 01:15:20,892 Really scared. 1198 01:15:23,978 --> 01:15:25,313 I thought I was gonna die. 1199 01:15:27,942 --> 01:15:31,737 So you can imagine how happy I was, how relieved I was, 1200 01:15:31,737 --> 01:15:33,697 when your dad showed up 1201 01:15:33,697 --> 01:15:35,907 with a map, and food. 1202 01:15:39,828 --> 01:15:41,913 Then he just turned around, and snuck home. 1203 01:15:42,830 --> 01:15:44,332 Never told anybody about it. 1204 01:15:50,047 --> 01:15:50,838 Look at me now. 1205 01:15:52,465 --> 01:15:53,550 Mr. Wilderness. 1206 01:15:58,722 --> 01:15:59,848 I guess what I'm trying to say 1207 01:15:59,848 --> 01:16:01,433 is I see a lot of your father in you. 1208 01:16:04,518 --> 01:16:06,980 Jesse, you're one of the bravest guys I've ever met, 1209 01:16:08,232 --> 01:16:09,733 and no matter what happens next, 1210 01:16:10,900 --> 01:16:12,945 nobody can take that away from you. 1211 01:16:12,945 --> 01:16:15,738 (emotional music) 1212 01:16:34,090 --> 01:16:36,927 (clock ticking) 1213 01:16:47,312 --> 01:16:49,982 (birds chirping) 1214 01:16:54,737 --> 01:16:56,988 - See you're up pretty early. 1215 01:16:58,740 --> 01:17:00,992 - I didn't get a chance to go to bed. 1216 01:17:00,992 --> 01:17:02,702 Does your dad know you're here? 1217 01:17:03,953 --> 01:17:06,707 - Unlike Silver, I know how to cover my tracks. 1218 01:17:09,752 --> 01:17:10,835 - Lucy, I'm, 1219 01:17:12,295 --> 01:17:13,797 I'm sorry about what I said. 1220 01:17:17,550 --> 01:17:18,802 You did what you can, right? 1221 01:17:21,472 --> 01:17:22,930 - So what are you gonna do? 1222 01:17:23,890 --> 01:17:24,850 - What do you mean? 1223 01:17:26,685 --> 01:17:27,893 - What are you planning to do? 1224 01:17:29,730 --> 01:17:33,067 - Well, I guess I'll try to visit him in the zoo. 1225 01:17:35,860 --> 01:17:36,987 - You can't lie to me. 1226 01:17:36,987 --> 01:17:38,613 If that got any lamer, 1227 01:17:38,613 --> 01:17:40,907 you'd have to put it in a wheelchair and push it. 1228 01:17:44,160 --> 01:17:46,203 - Do you know where that Markle ranch is? 1229 01:17:46,203 --> 01:17:49,207 One where your dad said the wolf attack happened last night? 1230 01:17:50,750 --> 01:17:54,212 - Yeah, about 50 miles north of here. 1231 01:17:54,212 --> 01:17:56,590 Just on the border of the park, why? 1232 01:17:56,590 --> 01:17:57,632 - Wolves migrate. 1233 01:17:58,842 --> 01:17:59,968 They head north in the summer, 1234 01:17:59,968 --> 01:18:02,095 and then back down south in the winter. 1235 01:18:02,095 --> 01:18:03,847 Always along the same routes. 1236 01:18:05,390 --> 01:18:07,392 - You think it's Silver's pack? 1237 01:18:07,392 --> 01:18:08,393 - What do you think? 1238 01:18:10,812 --> 01:18:14,565 - I think that there's a lot of wolves out there, Jesse. 1239 01:18:14,565 --> 01:18:15,358 - Yeah. 1240 01:18:16,527 --> 01:18:18,320 Better out there than in a cage, right? 1241 01:18:21,865 --> 01:18:23,533 So you gonna give us a lift? 1242 01:18:23,533 --> 01:18:24,700 - What? 1243 01:18:24,700 --> 01:18:27,495 - Yeah, I mean I'd do it myself 1244 01:18:27,495 --> 01:18:30,415 but I need somebody to return the truck 1245 01:18:30,415 --> 01:18:32,583 before they figure out what I'm doing and try and stop me. 1246 01:18:32,583 --> 01:18:33,960 - You're serious? 1247 01:18:33,960 --> 01:18:34,962 - 50 miles, Lucy. 1248 01:18:34,962 --> 01:18:36,505 - By helicopter. 1249 01:18:36,505 --> 01:18:38,923 The road ends at the mountain, and the rest is by foot. 1250 01:18:40,758 --> 01:18:41,760 - It's a good thing we've been training 1251 01:18:41,760 --> 01:18:43,762 these past couple weeks. 1252 01:18:44,930 --> 01:18:46,138 So what do you say? 1253 01:18:50,685 --> 01:18:53,813 - I'd say I'm gonna be grounded for the next century. 1254 01:18:57,067 --> 01:18:58,610 - All right. 1255 01:18:58,610 --> 01:19:01,278 (dramatic music) 1256 01:19:29,473 --> 01:19:30,767 What are you doing? 1257 01:19:30,767 --> 01:19:33,353 - I'm counting how many laws we're breaking. 1258 01:19:33,353 --> 01:19:36,022 (dramatic music) 1259 01:19:56,000 --> 01:19:57,543 Okay, this is it. 1260 01:20:02,257 --> 01:20:03,132 Jesse, wait. 1261 01:20:04,885 --> 01:20:06,177 Listen to me, this is psycho! 1262 01:20:07,387 --> 01:20:09,597 Jesse, the only way is by horseback 1263 01:20:09,597 --> 01:20:10,515 and that's in the late summer 1264 01:20:10,515 --> 01:20:12,433 with a professional guide. 1265 01:20:12,433 --> 01:20:14,768 - Silver's nose is better than any guide. 1266 01:20:14,768 --> 01:20:15,937 - Jesse. 1267 01:20:15,937 --> 01:20:16,855 - Look, just get the truck home 1268 01:20:16,855 --> 01:20:18,357 before my mom and Uncle Roy wake up, okay? 1269 01:20:21,860 --> 01:20:23,737 Come here, come on, it's time to say goodbye. 1270 01:20:23,737 --> 01:20:24,863 - Hey. 1271 01:20:24,863 --> 01:20:26,615 I'm really glad I met you. 1272 01:20:35,373 --> 01:20:36,875 You are coming back, aren't you? 1273 01:20:39,627 --> 01:20:40,837 - Of course I'm coming back. 1274 01:20:42,422 --> 01:20:45,342 They'll find out that my board and Silver are gone, 1275 01:20:45,342 --> 01:20:47,510 and they'll think we went for one last ride. 1276 01:20:56,268 --> 01:20:57,020 - Right. 1277 01:21:10,825 --> 01:21:11,993 Good luck, okay? 1278 01:21:15,288 --> 01:21:17,332 - I'll see you soon. 1279 01:21:17,332 --> 01:21:18,123 Real soon. 1280 01:21:21,502 --> 01:21:24,172 (dramatic music) 1281 01:22:16,557 --> 01:22:18,100 Hey. 1282 01:22:18,100 --> 01:22:19,893 Love you too. 1283 01:22:19,893 --> 01:22:22,313 (tender music) 1284 01:22:44,127 --> 01:22:44,918 - Jesse! 1285 01:22:46,880 --> 01:22:47,672 Jesse! 1286 01:22:49,798 --> 01:22:50,925 They're gone. 1287 01:22:51,885 --> 01:22:52,885 - What? 1288 01:22:54,428 --> 01:22:57,057 (dramatic music) 1289 01:23:10,862 --> 01:23:13,907 (emotional music) 1290 01:23:33,385 --> 01:23:35,845 (tires squeal) 1291 01:23:50,193 --> 01:23:51,737 - You gave me your word this wasn't gonna happen. 1292 01:23:51,737 --> 01:23:53,112 - I gave you my word. 1293 01:23:53,112 --> 01:23:54,405 I can't speak for my nephew, 1294 01:23:54,405 --> 01:23:55,990 or your daughter for that matter. 1295 01:23:57,325 --> 01:23:58,910 - Where are they? 1296 01:23:58,910 --> 01:24:01,830 - My guess, exactly where you told 'em to go. 1297 01:24:01,830 --> 01:24:03,330 - What are you talking about? 1298 01:24:03,330 --> 01:24:05,208 - The wolf attack at Markle's place! 1299 01:24:05,208 --> 01:24:07,877 You're the one who made a public announcement out of it. 1300 01:24:08,920 --> 01:24:10,797 - You listen to me. 1301 01:24:10,797 --> 01:24:11,757 If anything happens to my daughter, 1302 01:24:11,757 --> 01:24:14,967 I'm holding you personally responsible. 1303 01:24:14,967 --> 01:24:16,385 - No you listen. 1304 01:24:16,385 --> 01:24:17,845 If anything happens to my son, 1305 01:24:17,845 --> 01:24:20,432 not only will I hold you personally responsible, 1306 01:24:21,850 --> 01:24:24,393 I'm gonna have you shot, stuffed, and mounted, Mr. Rockwell. 1307 01:24:35,447 --> 01:24:36,363 - You all right? 1308 01:24:37,907 --> 01:24:39,867 Get in the truck, we're going home. 1309 01:24:40,993 --> 01:24:41,787 - No. 1310 01:24:43,622 --> 01:24:44,580 - Get in the truck. 1311 01:24:47,167 --> 01:24:49,377 - Daddy, you think that you're doing the right thing, 1312 01:24:49,377 --> 01:24:50,128 and you're not. 1313 01:24:51,003 --> 01:24:52,630 You're wrong. 1314 01:24:52,630 --> 01:24:55,175 You've got this angry little blind spot, and you're wrong. 1315 01:24:56,383 --> 01:24:58,177 - I'm not gonna tell ya one more time. 1316 01:25:15,027 --> 01:25:16,612 - Look, you've gotta stop him. 1317 01:25:16,612 --> 01:25:17,988 You don't understand, he's gonna get the chopper, 1318 01:25:17,988 --> 01:25:19,740 and he's gonna get Clay, and he's going to shoot them. 1319 01:25:19,740 --> 01:25:20,867 You know it-- - All right! 1320 01:25:20,867 --> 01:25:21,868 Don't worry about it. 1321 01:25:21,868 --> 01:25:22,868 We'll find Silver and Jesse, all right? 1322 01:25:22,868 --> 01:25:24,662 - [Anna] Let's go, come on. 1323 01:25:24,662 --> 01:25:27,332 (dramatic music) 1324 01:25:40,303 --> 01:25:43,515 (helicopter whirring) 1325 01:26:10,625 --> 01:26:12,960 - You think you would've learned from his father! 1326 01:26:14,503 --> 01:26:16,630 - It's not his father he's taking directions from now. 1327 01:26:16,630 --> 01:26:19,342 (dramatic music) 1328 01:27:15,940 --> 01:27:16,732 - Woo! 1329 01:27:21,778 --> 01:27:22,822 Woo! 1330 01:27:28,870 --> 01:27:31,455 (Jesse panting) 1331 01:27:57,148 --> 01:28:00,402 (helicopter whirring) 1332 01:28:13,330 --> 01:28:14,123 - Nothin'. 1333 01:28:23,800 --> 01:28:24,842 - Hey you. 1334 01:28:25,927 --> 01:28:28,345 How you doin' pal, huh? 1335 01:28:28,345 --> 01:28:29,138 Come here. 1336 01:28:38,605 --> 01:28:41,317 (wolves howling) 1337 01:28:51,785 --> 01:28:54,622 (Silver howls) 1338 01:28:54,622 --> 01:28:57,542 (triumphant music) 1339 01:29:01,920 --> 01:29:04,673 (Silver howls) 1340 01:29:37,207 --> 01:29:40,418 (helicopter whirring) 1341 01:30:00,938 --> 01:30:03,357 (gun fires) 1342 01:30:05,610 --> 01:30:07,778 (gun fires) 1343 01:30:09,947 --> 01:30:12,117 (gun fires) 1344 01:30:15,953 --> 01:30:18,122 (gun fires) 1345 01:30:30,802 --> 01:30:32,887 - It's him, it's the kid! 1346 01:30:34,847 --> 01:30:36,473 - Put it down! 1347 01:30:36,473 --> 01:30:38,058 - [Clay] Just get me a little closer! 1348 01:30:38,058 --> 01:30:39,768 - [John] I said put it down! 1349 01:30:39,768 --> 01:30:42,897 (helicopter whirring) 1350 01:30:45,942 --> 01:30:48,402 (tender music) 1351 01:30:53,532 --> 01:30:54,283 - Silver, go. 1352 01:30:55,158 --> 01:30:55,993 Go home, Silver. 1353 01:30:59,788 --> 01:31:00,540 Go home. 1354 01:31:11,175 --> 01:31:11,967 Go! 1355 01:31:15,053 --> 01:31:17,682 (Jesse claps) 1356 01:31:19,975 --> 01:31:22,770 (emotional music) 1357 01:31:28,985 --> 01:31:32,197 (helicopter whirring) 1358 01:32:01,683 --> 01:32:03,393 - You must be real proud. 1359 01:32:04,228 --> 01:32:06,688 You turned me into a damn fool. 1360 01:32:06,688 --> 01:32:09,317 My daughter into an environmentalist, 1361 01:32:09,317 --> 01:32:11,985 and that wolf into citizen of the year. 1362 01:32:14,238 --> 01:32:15,990 Didn't your uncle warn you that it's against the law 1363 01:32:15,990 --> 01:32:17,367 to turn that wolf loose? 1364 01:32:18,910 --> 01:32:20,285 You could've died up here. 1365 01:32:21,578 --> 01:32:22,830 - I thought he told you it's against the law 1366 01:32:22,830 --> 01:32:24,665 to shoot a wolf. 1367 01:32:24,665 --> 01:32:26,792 Or do you make up these rules as you go along? 1368 01:32:27,918 --> 01:32:28,752 I'll make you a deal. 1369 01:32:30,462 --> 01:32:33,465 I won't turn you in for violating the Endangered Species Act 1370 01:32:34,883 --> 01:32:36,968 and you leave these wolves alone. 1371 01:32:36,968 --> 01:32:38,303 - Son, I've been shooting wolves 1372 01:32:38,303 --> 01:32:40,807 longer than you've been drawin' breath. 1373 01:32:40,807 --> 01:32:43,475 What makes you think you're gonna change my mind now? 1374 01:32:44,852 --> 01:32:46,687 - 'Cause I changed your daughter's. 1375 01:32:46,687 --> 01:32:48,940 And her head is twice as hard as yours. 1376 01:32:48,940 --> 01:32:52,150 (helicopter whirring) 1377 01:33:18,218 --> 01:33:19,970 - Oh son, are you okay? 1378 01:33:19,970 --> 01:33:21,888 Are you all right? 1379 01:33:21,888 --> 01:33:22,682 - Where's Silver? 1380 01:33:27,185 --> 01:33:28,187 - He's home. 1381 01:33:30,230 --> 01:33:33,025 (emotional music) 1382 01:33:34,652 --> 01:33:37,237 - I think I better do the same. 1383 01:33:37,237 --> 01:33:38,030 Thank you. 1384 01:33:38,990 --> 01:33:39,782 - Wait. 1385 01:33:42,993 --> 01:33:44,828 Have you ever been to Seattle? 1386 01:33:46,413 --> 01:33:49,542 - Not yet, but I'm getting my driver's license soon. 1387 01:33:53,212 --> 01:33:54,963 - Take care huh? - Yeah, you too. 1388 01:33:59,427 --> 01:34:02,053 (dramatic music) 1389 01:34:10,603 --> 01:34:13,815 (helicopter whirring) 1390 01:34:40,592 --> 01:34:42,093 - Goodbye, Silver. 1391 01:34:42,093 --> 01:34:44,972 (triumphant music) 1392 01:35:20,842 --> 01:35:23,552 (somber music) 1393 01:35:44,115 --> 01:35:49,120 ♪ I saw the Rocky Mountains from the airplane ♪ 1394 01:35:52,122 --> 01:35:57,127 ♪ Dinner was served in a plastic bag ♪ 1395 01:36:00,965 --> 01:36:05,928 ♪ In the bathroom I sprayed my hair ♪ 1396 01:36:08,097 --> 01:36:11,142 ♪ It made me wonder am I spraying my hair ♪ 1397 01:36:11,142 --> 01:36:15,312 ♪ In the ozone layer ♪ 1398 01:36:15,312 --> 01:36:19,150 ♪ Someone's asleep ♪ 1399 01:36:19,150 --> 01:36:24,155 ♪ North America ♪ 1400 01:36:26,865 --> 01:36:31,870 ♪ Saturday afternoon in Times Square ♪ 1401 01:36:34,957 --> 01:36:39,962 ♪ I put a quarter in a payphone there ♪ 1402 01:36:41,630 --> 01:36:46,635 ♪ And the sound rang out through the Everglades ♪ 1403 01:36:49,222 --> 01:36:50,430 ♪ Yeah ♪ 1404 01:36:50,430 --> 01:36:52,348 ♪ You were drivin' in a Jeep ♪ 1405 01:36:52,348 --> 01:36:57,312 ♪ You were hunting down a beast to prey ♪ 1406 01:36:58,022 --> 01:37:01,692 ♪ Someone disturbed ♪ 1407 01:37:01,692 --> 01:37:05,612 ♪ North America ♪ 1408 01:37:05,612 --> 01:37:09,950 ♪ North America ♪ 1409 01:37:09,950 --> 01:37:12,620 ♪ No matter where ♪ 1410 01:37:12,620 --> 01:37:17,207 ♪ We go ♪ 1411 01:37:17,207 --> 01:37:22,212 ♪ No matter who we know ♪ 1412 01:37:24,923 --> 01:37:27,968 ♪ No matter how much ♪ 1413 01:37:27,968 --> 01:37:30,303 ♪ We take away ♪ 1414 01:37:30,303 --> 01:37:34,057 ♪ Something remains ♪ 1415 01:37:34,057 --> 01:37:38,895 ♪ Hiding in North America ♪ 1416 01:37:38,895 --> 01:37:42,190 ♪ In the sky over North America ♪ 1417 01:37:42,190 --> 01:37:45,903 ♪ In the rivers of North America ♪ 1418 01:37:45,903 --> 01:37:49,990 ♪ Off the coast of North America ♪ 89989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.