All language subtitles for Flash.Gordon.S01E03.Pride.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H265-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,049 --> 00:00:07,485 PREVIOUSLY ONFLASH GORDON... 2 00:00:07,529 --> 00:00:08,530 DALE'S HERE. 3 00:00:08,573 --> 00:00:10,010 HEY, FLASH. 4 00:00:10,053 --> 00:00:12,621 IF YOU SEE YOUR FATHER, TELL HIM TO TRUST NO ONE. 5 00:00:12,664 --> 00:00:13,752 MY FATHER'S DEAD. 6 00:00:13,796 --> 00:00:15,232 SO THIS GUY... 7 00:00:15,276 --> 00:00:17,974 SAID HE USED TO WORK WITH DAD ON SOMETHING CALLED 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,323 "THE PORTAGE INITIATIVE." 9 00:00:19,367 --> 00:00:20,803 THIS IS ABOUT MY FATHER. I NEED TO KNOW. 10 00:00:20,846 --> 00:00:22,979 HE WAS LOST IN A DIMENSIONAL RIFT. 11 00:00:23,023 --> 00:00:24,981 WE OPENED A DOOR THAT SHOULD NEVER HAVE BEEN OPENED. 12 00:00:25,025 --> 00:00:26,461 ARE YOU SAYING HE COULD STILL BE ALIVE SOMEWHERE? 13 00:00:28,332 --> 00:00:29,638 THAT WOULD BE A RIFT. 14 00:00:29,681 --> 00:00:31,161 DON'T EVEN THINK ABOUT IT. 15 00:00:31,205 --> 00:00:32,771 IF HE'S OVER THERE, I HAVE TO FIND HIM. 16 00:00:36,253 --> 00:00:37,820 [DALE]: WHERE ARE WE? 17 00:00:37,863 --> 00:00:41,084 I AM MING. WELCOME TO NASCENT CITY. 18 00:00:41,128 --> 00:00:44,522 [ZARKOV]: THREE WEEKS AGO, RIFTS STARTED HAPPENING AGAIN. 19 00:00:44,566 --> 00:00:46,394 THINGS STARTED TO COME THROUGH. 20 00:00:46,437 --> 00:00:49,049 GREAT! WE'VE GOT ANOTHER ALIEN ON THE LOOSE. 21 00:01:08,111 --> 00:01:09,678 THE APPLE TREE? 22 00:01:09,721 --> 00:01:11,245 WITH THE GARBAGE BIN BELOW IT? 23 00:01:11,288 --> 00:01:13,203 SOUTH WEST CORNER? 24 00:01:13,247 --> 00:01:15,336 THAT'S THE ONE. 25 00:01:19,557 --> 00:01:21,168 WELL, I'M STANDING HERE BELOW IT, 26 00:01:21,211 --> 00:01:24,127 AND THERE AIN'T NOTHING UP HERE BUT LEAVES AND BARK. 27 00:01:39,534 --> 00:01:42,493 WELL, I'LL BE DAMNED. 28 00:01:48,238 --> 00:01:49,848 CAN YOU FIX IT? 29 00:01:49,892 --> 00:01:53,504 UH... I DON'T THINK SO. 30 00:01:53,548 --> 00:01:55,158 WELL, MAYBE, 31 00:01:55,202 --> 00:01:57,769 BUT, UM, PROBABLY NOT, NO. 32 00:01:57,813 --> 00:01:59,815 DUDE, YOU HAVE TO THINK POSITIVELY. 33 00:01:59,858 --> 00:02:02,078 WELL, LOOK, EVEN IF I COULD FIX IT, 34 00:02:02,122 --> 00:02:03,645 AND I PROBABLY CAN'T, 35 00:02:03,688 --> 00:02:05,995 YOU STILL HAVE TO WAIT FOR MING TO CREATE ANOTHER RIFT. 36 00:02:06,038 --> 00:02:08,258 WHOA, WAIT A MINUTE. ISN'T THAT WHAT THIS THING DOES? 37 00:02:08,302 --> 00:02:09,912 NO, NO, NO, NO. 38 00:02:09,955 --> 00:02:11,740 NO, IT TAKES A MASSIVE, 39 00:02:11,783 --> 00:02:13,089 HIGHLY-FOCUSED SUBATOMIC BLAST 40 00:02:13,133 --> 00:02:14,569 TO CREATE A DIMENSIONAL RIFT. 41 00:02:14,612 --> 00:02:16,571 ALL DOES IS OPEN UP A RIFT THAT'S ALREADY THERE. 42 00:02:16,614 --> 00:02:18,181 IT'S LIKE, UM... 43 00:02:18,225 --> 00:02:20,575 L IKE ICE FISHING.ICE FISHING? 44 00:02:20,618 --> 00:02:22,968 YES, IF THE WATER IS ONE DIMENSION, 45 00:02:23,012 --> 00:02:24,927 THE AIR IS ANOTHER. YOU WANT TO GET TO THE FISH, 46 00:02:24,970 --> 00:02:26,537 YOU GOT TO BUST A HOLE IN THE ICE, 47 00:02:26,581 --> 00:02:28,974 BUT AS SOON AS YOU DO, IT STARTS TO FREEZE OVER AGAIN. 48 00:02:29,018 --> 00:02:30,454 AND THIS THING BLASTS IT OPEN AGAIN. 49 00:02:30,498 --> 00:02:33,109 YES, WHICH IS WHY WE CALL IT A RIFT BLASTER. 50 00:02:33,153 --> 00:02:34,328 WE'VE GOT A PROBLEM. 51 00:02:34,371 --> 00:02:35,894 FROM TODAY'S PAPER... 52 00:02:35,938 --> 00:02:37,287 "SEVERAL WITNESSES, INCLUDING A PARK RANGER, 53 00:02:37,331 --> 00:02:38,419 "HAVE REPORTED SEEING A BEAUTIFUL WOMAN 54 00:02:38,462 --> 00:02:39,855 "IN A STRANGE COSTUME 55 00:02:39,898 --> 00:02:41,770 LIVING IN THE TREES OF ROCK CREEK PARK." 56 00:02:41,813 --> 00:02:43,946 SOUNDS LIKE OUR MISSING MONGO BOUNTY HUNTER. 57 00:02:43,989 --> 00:02:45,774 WHOA, WHOA, THAT'S BAD. 58 00:02:45,817 --> 00:02:46,949 DON'T WORRY, I'M GONNA KILL THE STORY, 59 00:02:46,992 --> 00:02:48,255 BUT LISTEN TO THIS. 60 00:02:48,298 --> 00:02:49,256 BLAH, BLAH, BLAH... 61 00:02:49,299 --> 00:02:51,171 "THE RANGER CLAIMS THE WOMAN 62 00:02:51,214 --> 00:02:53,347 HAS THE ABILITY TO MAKE HERSELF INVISIBLE." 63 00:02:53,390 --> 00:02:55,349 SHE CAN MAKE HERSELF INVISIBLE? HOW COOL IT THAT? 64 00:02:55,392 --> 00:02:57,220 MM-MM, NO, THAT IS NOT SO COOL. 65 00:02:57,264 --> 00:03:00,180 THAT IS SO BAD. THAT IS VERY, VERY BAD. 66 00:03:00,223 --> 00:03:02,269 IT'S JUST A MATTER OF TIME BEFORE SHE GETS CAUGHT, 67 00:03:02,312 --> 00:03:03,835 AND WHEN SHE GETS CAUGHT, SHE'LL TALK, 68 00:03:03,879 --> 00:03:05,881 AND WHEN SHE TALKS, EVERYONE WILL KNOW ABOUT RIFTS, 69 00:03:05,924 --> 00:03:07,578 AND MING'S RIFT GENERATOR, 70 00:03:07,622 --> 00:03:09,319 AND THEN IT'S JUST A MATTER OF TIME BEFORE BUILD OUR OWN, 71 00:03:09,363 --> 00:03:11,147 AND FROM THERE, IT'S JUST A HOP, SKIP AND A JUMP 72 00:03:11,191 --> 00:03:12,844 TO TOTAL ANNIHILATION. OBLIVION. 73 00:03:12,888 --> 00:03:15,630 THE END OF TIME AND SPACE AND EVERYTHING AND EVERYONE. 74 00:03:15,673 --> 00:03:17,588 [FUMES] 75 00:03:17,632 --> 00:03:18,763 HE'S SPINNING AGAIN. 76 00:03:18,807 --> 00:03:21,549 YEAH. HEY, HEY, HEY. HEY, CALM DOWN. 77 00:03:21,592 --> 00:03:23,246 [DALE]: IF SHE'S INVISIBLE, NO ONE'S GONNA CATCH HER. 78 00:03:23,290 --> 00:03:24,726 WE'RE GOING TO BE FINE. 79 00:03:24,769 --> 00:03:26,684 ALL YOU HAVE TO DO IS FIX THE RIFT BLASTER, 80 00:03:26,728 --> 00:03:27,816 AND THEN WE CAN SEND THIS BOUNTY HUNTER 81 00:03:27,859 --> 00:03:29,209 BACK TO MONGO. 82 00:03:29,252 --> 00:03:30,514 WE HAVE TO FIND HER FIRST. 83 00:03:30,558 --> 00:03:32,299 NO, SHE KNOWS IT'S THE ONLY KEY HOME. 84 00:03:32,342 --> 00:03:33,648 I HAVE A FEELING SHE'S GOING TO FIND US. 85 00:03:33,691 --> 00:03:35,867 AND I GUESS IN THE MEANTIME, 86 00:03:35,911 --> 00:03:38,261 WE'LL JUST WAIT UNTIL MING SENDS SOMETHING ELSE TO KILL US. 87 00:03:38,305 --> 00:03:39,741 MING DOESN'T EVEN KNOW YOU EXIST. 88 00:03:39,784 --> 00:03:41,221 HE'S NOT GOING TO SEND SOMEBODY TO KILL YOU. 89 00:03:42,918 --> 00:03:44,441 WHAT ABOUT US? 90 00:03:57,237 --> 00:03:59,630 [SNARLING] 91 00:04:13,731 --> 00:04:15,298 YOU'VE BEEN IN HERE A LONG TIME, 92 00:04:15,342 --> 00:04:17,518 HAVEN'T YOU, TYRUS? 93 00:04:17,561 --> 00:04:20,216 AND YOU'RE NOT SCHEDULED FOR RELEASE 94 00:04:20,260 --> 00:04:22,784 UNTIL, WELL, FOREVER. 95 00:04:22,827 --> 00:04:25,482 [SNARLING] 96 00:04:25,526 --> 00:04:28,311 TELL ME, WHAT DO YOU MISS MORE, 97 00:04:28,355 --> 00:04:30,357 THE FEELING OF SUNSHINE ON YOUR FACE 98 00:04:30,400 --> 00:04:32,620 OR THE TOUCH OF YOUR FEMALE? 99 00:04:32,663 --> 00:04:35,144 [GROWLS] 100 00:04:35,187 --> 00:04:36,711 WHAT IF I SAID TO YOU 101 00:04:36,754 --> 00:04:38,626 THAT THERE WAS A WAY TO FEEL THOSE THINGS AGAIN? 102 00:04:38,669 --> 00:04:40,497 WHAT WOULD YOU BE WILLING TO DO? 103 00:04:40,541 --> 00:04:42,325 ANYTHING. 104 00:04:42,369 --> 00:04:45,110 AS I THOUGHT. 105 00:04:45,154 --> 00:04:47,287 I UNDERSTAND. 106 00:04:47,330 --> 00:04:48,984 BELIEVE ME. 107 00:04:49,027 --> 00:04:51,160 I KNOW WHAT IT'S LIKE TO LIVE APART FROM YOUR PEOPLE, 108 00:04:51,203 --> 00:04:54,337 TO BE TRAPPED IN FILTH, 109 00:04:54,381 --> 00:04:57,209 COMMANDED BY OTHERS, 110 00:04:57,253 --> 00:04:58,950 FEELING YOUR STRENGTH EBBING 111 00:04:58,994 --> 00:05:01,605 DAY AFTER DAY. 112 00:05:01,649 --> 00:05:03,955 BUT YOU'RE NOT WEAK, ARE YOU, TYRUS? 113 00:05:03,999 --> 00:05:05,914 YOU'VE STAYED STRONG. 114 00:05:05,957 --> 00:05:07,785 YOU'VE STARED THROUGH THESE BARS 115 00:05:07,829 --> 00:05:10,962 AND DREAMT OF A DAY WHEN YOU'LL BE FREE OF THEM. 116 00:05:11,006 --> 00:05:13,617 STAY OUT OF MY DREAMS. 117 00:05:13,661 --> 00:05:15,227 I DO HOPE THAT YOUR HUNTING SKILLS 118 00:05:15,271 --> 00:05:17,317 HAVEN'T ATROPHIED IN HERE. 119 00:05:17,360 --> 00:05:18,796 I'VE HEARD IT SAID 120 00:05:18,840 --> 00:05:21,146 THAT YOU AND YOUR KIND CAN TRACK YOUR PREY 121 00:05:21,190 --> 00:05:23,192 FROM ONE POLE OF THE PLANET TO THE OTHER. 122 00:05:23,235 --> 00:05:25,934 LET ME OUT OF HERE AND I'LL SHOW YOU. 123 00:05:25,977 --> 00:05:27,196 OH, YOU WILL NEED TO BE BETTER THAN THAT 124 00:05:27,239 --> 00:05:29,329 WHERE YOU'RE GOING. 125 00:05:29,372 --> 00:05:33,463 IF YOU RETURN VICTORIOUS, YOU WILL HAVE YOUR FREEDOM, 126 00:05:33,507 --> 00:05:37,511 BUT IF YOU FAIL, YOU WILL WISH FOR A SWIFT DEATH. 127 00:05:40,818 --> 00:05:43,212 I BELIEVE THAT... 128 00:05:43,255 --> 00:05:44,692 THIS IS YOURS. 129 00:05:46,476 --> 00:05:50,567 I HAVE A FEELING THAT YOU'LL BE NEEDING IT. 130 00:05:50,611 --> 00:05:52,613 [SNARLING] 131 00:06:06,191 --> 00:06:10,065 OOH, I THINK I MIGHT HAVE FIXED IT. 132 00:06:10,108 --> 00:06:12,546 [RIFT ALERT WAILS] 133 00:06:24,166 --> 00:06:26,516 HELLO... 134 00:06:26,560 --> 00:06:28,997 VIOLENT MONGO LADY... 135 00:06:29,040 --> 00:06:31,565 ARE YOU HERE? 136 00:06:31,608 --> 00:06:33,044 I WANT TO HELP YOU GET BACK HOME. 137 00:06:33,088 --> 00:06:37,222 [CELL PHONE RINGS] 138 00:06:37,266 --> 00:06:38,572 HELLO. 139 00:06:38,615 --> 00:06:40,225 I HAVE GOOD NEWS AND I HAVE BAD NEWS. 140 00:06:40,269 --> 00:06:41,662 THE GOOD NEWS IS, 141 00:06:41,705 --> 00:06:43,577 I MAY HAVE GOT THE RIFT BLASTER WORKING AGAIN. 142 00:06:43,620 --> 00:06:45,187 ALL WE NEED NOW IS A RIFT TO TEST IT ON. 143 00:06:45,230 --> 00:06:47,189 THE BAD NEWS? 144 00:06:47,232 --> 00:06:49,931 WE HAVE A RIFT TO TEST IT ON. 145 00:06:49,974 --> 00:06:51,715 IT'S OPENING IN THE SHIP GRAVEYARD 146 00:06:51,759 --> 00:06:53,369 IN NORTH HARBOR. 147 00:06:53,413 --> 00:06:55,023 ON MY WAY. 148 00:07:32,321 --> 00:07:33,365 [SNARLS] 149 00:07:40,068 --> 00:07:41,678 [SNARLS] 150 00:08:20,238 --> 00:08:21,457 SHUT IT OFF. 151 00:08:21,501 --> 00:08:23,415 WHAT IS YOUR CARGO? 152 00:08:23,459 --> 00:08:26,114 GINDI LEAF I TOOK TO MARKET AT NASCENT CITY. 153 00:08:28,116 --> 00:08:30,031 BAD DAY AT MARKET IT SEEMS. 154 00:08:30,074 --> 00:08:32,816 SOME ARE BETTER THAN OTHERS. 155 00:08:32,860 --> 00:08:34,339 QUALITY LEAF, THOUGH. 156 00:08:34,383 --> 00:08:37,604 TAKES LOTS OF WATER TO GROW LEAF LIKE THAT. 157 00:08:37,647 --> 00:08:39,867 WHICH IS WHY I CHARGE SO MUCH, 158 00:08:39,910 --> 00:08:42,304 AND WHY IT DOESN'T SELL. 159 00:08:42,347 --> 00:08:44,567 HE'S BEEN CLEARED FOR TRAVEL. 160 00:08:44,611 --> 00:08:46,264 ON YOUR WAY, VERDEN. 161 00:08:51,792 --> 00:08:54,316 WAIT! 162 00:09:01,062 --> 00:09:02,716 HE'S AN ICE SMUGGLER. 163 00:09:04,718 --> 00:09:06,067 GET OUT. 164 00:09:07,721 --> 00:09:09,766 OKAY. 165 00:09:11,463 --> 00:09:12,639 [RIFT BLASTER BEEPS] 166 00:09:12,682 --> 00:09:14,597 IT'S WORKING. RIFT'S THIS WAY. 167 00:09:14,641 --> 00:09:16,425 UH-HUH, SEE, I TOLD YOU YOU COULD FIX IT. 168 00:09:16,468 --> 00:09:17,861 YEAH, JUST BECAUSE IT CAN FIND THE RIFT 169 00:09:17,905 --> 00:09:19,254 DOESN'T MEAN IT CAN OPEN IT. 170 00:09:19,297 --> 00:09:20,821 HEY, WHAT DID I SAY? THINK POSITIVELY. 171 00:09:20,864 --> 00:09:22,474 YEAH, IN THE MEANTIME, I'LL JUST TRY 172 00:09:22,518 --> 00:09:24,041 TO FORGET THE FACT THAT I COULD BE ATTACKED 173 00:09:24,085 --> 00:09:26,043 BY AN INTER-DIMENSIONAL ASSASSIN AT ANY MOMENT. 174 00:09:26,087 --> 00:09:28,611 WELL, IF WE ARE, I BROUGHT THIS. 175 00:09:28,655 --> 00:09:30,395 DO YOU EVEN KNOW HOW TO USE THAT THING? 176 00:09:30,439 --> 00:09:31,788 NO IDEA, BUT I FIGURE, 177 00:09:31,832 --> 00:09:33,224 IF WE'RE ATTACKED BY AN ALIEN FROM MONGO, 178 00:09:33,268 --> 00:09:34,748 A WEAPON FROM MONGO MIGHT NOT BE A BAD IDEA. 179 00:09:34,791 --> 00:09:36,271 KNOW WHAT? 180 00:09:36,314 --> 00:09:39,230 LOOKS LIKE THE RIFT IS IN THE HOLD OF THIS SHIP. 181 00:09:47,064 --> 00:09:49,719 OKAY, WELL, THIS ISN'T CREEPY AT ALL. 182 00:09:49,763 --> 00:09:52,374 HOW WE DOING? 183 00:09:52,417 --> 00:09:55,116 I THINK WE'RE GETTING CLOSE. 184 00:09:55,159 --> 00:09:56,857 WELL, YOU KEEP YOUR EYE ON THAT THING, 185 00:09:56,900 --> 00:09:59,555 I'LL KEEP MY EYE OPEN FOR MONGO UNFRIENDLIES. 186 00:10:02,427 --> 00:10:04,125 OKAY... 187 00:10:04,168 --> 00:10:05,996 UH... 188 00:10:06,040 --> 00:10:07,650 I THINK IT MUST BE RIGHT AROUND HERE. 189 00:10:07,694 --> 00:10:09,217 WELL, LET'S SEE IF IT'S WORKING. 190 00:10:10,653 --> 00:10:12,307 HERE. 191 00:10:17,704 --> 00:10:19,880 [LAUGHS] 192 00:10:19,923 --> 00:10:21,359 I CAN'T BELIEVE IT. 193 00:10:21,403 --> 00:10:23,144 SEE, I TOLD YOU, POSITIVE THINKING. 194 00:10:23,187 --> 00:10:24,580 NOW ALL WE HAVE TO DO 195 00:10:24,624 --> 00:10:25,973 IS DEAL WITH WHATEVER CAME OUT OF THERE, 196 00:10:26,016 --> 00:10:28,105 AND I CAN GO BACK TO MONGO AND SAVE MY DAD. 197 00:10:30,325 --> 00:10:31,935 WAIT. 198 00:10:36,810 --> 00:10:38,159 THAT DOESN'T LOOK RIGHT. 199 00:10:38,202 --> 00:10:39,943 WHAT'S HAPPENING? 200 00:10:39,987 --> 00:10:41,466 IT'S BROKEN. 201 00:10:41,510 --> 00:10:43,251 RIGHT, WELL, I CAN SEE THAT IT'S BROKEN. 202 00:10:46,733 --> 00:10:49,605 WHAT WOULD HAPPEN IF I WENT THROUGH THAT THING? 203 00:10:49,649 --> 00:10:51,433 UNLESS THE IDEA OF BEING TRAPPED BETWEEN DIMENSIONS 204 00:10:51,476 --> 00:10:54,001 FOR ETERNITY APPEALS TO YOU, 205 00:10:54,044 --> 00:10:55,698 I WOULDN'T DO THAT. 206 00:11:04,141 --> 00:11:05,403 YOU GOT TO GET BACK TO THE LAB 207 00:11:05,447 --> 00:11:08,232 AND GET THAT RIFT BLASTER WORKING. 208 00:11:08,276 --> 00:11:10,147 OKAY, JUST TO CLARIFY, 209 00:11:10,191 --> 00:11:11,714 WE DON'T KNOW WHAT, IF ANYTHING, 210 00:11:11,758 --> 00:11:13,020 CAME THROUGH THE RIFT, 211 00:11:13,063 --> 00:11:14,761 AND IF SOMETHING DID COME THROUGH, 212 00:11:14,804 --> 00:11:16,240 WE DON'T KNOW WHAT IT LOOKED LIKE 213 00:11:16,284 --> 00:11:18,112 OR EVEN IF IT WAS DANGEROUS OR NOT. 214 00:11:18,155 --> 00:11:20,375 ACTUALLY, NO. 215 00:11:20,418 --> 00:11:22,769 SOMETHING DID COME THROUGH. 216 00:11:22,812 --> 00:11:25,685 IT WAS MOST DEFINITELY DANGEROUS. 217 00:11:32,779 --> 00:11:34,432 COME ON. 218 00:11:34,476 --> 00:11:35,782 IT'S NOT LIKE THERE'S ANYTHING ELSE GOING ON 219 00:11:35,825 --> 00:11:37,044 IN KENDAL TODAY. 220 00:11:37,087 --> 00:11:38,306 BUT IT'S NOT A REAL STORY. 221 00:11:38,349 --> 00:11:40,351 WE GOT WITNESSES. 222 00:11:40,395 --> 00:11:41,918 SMELLS LIKE AN INTERVIEW SEGMENT TO ME. 223 00:11:41,962 --> 00:11:43,572 NONE OF THOSE WITNESSES CAN EVEN AGREE ON 224 00:11:43,615 --> 00:11:45,879 WHAT THIS ALLEGED TREE WOMAN LOOKED LIKE, 225 00:11:45,922 --> 00:11:48,055 AND THE RANGER WHO SAW HER TURN INVISIBLE, 226 00:11:48,098 --> 00:11:49,534 CLEARLY A DRUNK. 227 00:11:49,578 --> 00:11:53,364 SO, YOU WANT TO TELL THE NEWS DIRECTOR NO? 228 00:11:53,408 --> 00:11:54,757 I KNOW THAT LOOK. 229 00:11:54,801 --> 00:11:56,280 I JUST GOT HANDED A STORY. 230 00:11:56,324 --> 00:11:57,760 LOOKS LIKE I'M GOING TO HAVE TO CANCEL OUR LUNCH. 231 00:11:57,804 --> 00:12:00,154 SORRY, GUYS. DON'T SHOOT THE MESSENGER. 232 00:12:00,197 --> 00:12:02,286 APPARENTLY, THERE'S THIS WOMAN LIVING IN THE TREES IN THE PARK. 233 00:12:02,330 --> 00:12:03,592 YOU HAVE A PROBLEM WITH TREE PEOPLE? 234 00:12:03,635 --> 00:12:04,985 ONLY WHEN THEY INTERRUPT MY LUNCH. 235 00:12:05,028 --> 00:12:06,029 I'VE GOT ENOUGH TO DO WITHOUT RUNNING AROUND 236 00:12:06,073 --> 00:12:07,770 CHASING DEAD-END STORIES. 237 00:12:07,814 --> 00:12:10,686 LOOKS LIKE WE'RE BOTH GOING TO BE MISSING LUNCH TODAY. 238 00:12:10,730 --> 00:12:13,297 WYLEE.[DALE'S CELL PHONE RINGS] 239 00:12:13,341 --> 00:12:14,734 HELLO? 240 00:12:14,777 --> 00:12:16,866 OKAY, DON'T FREAK OUT... 241 00:12:19,086 --> 00:12:20,957 BUT WE GOT A BIT OF A SITUATION HERE. 242 00:12:21,001 --> 00:12:22,654 A RIFT OPENED AT THE OLD SHIP'S GRAVEYARD, 243 00:12:22,698 --> 00:12:24,918 AND SOMETHING CAME THROUGH. 244 00:12:24,961 --> 00:12:26,571 HOW DO YOU KNOW? 245 00:12:26,615 --> 00:12:28,182 BECAUSE WE FOUND A BODY. 246 00:12:28,225 --> 00:12:29,531 A SECURITY GUARD. 247 00:12:29,574 --> 00:12:30,967 WE MADE AN ANONYMOUS TIP. 248 00:12:31,011 --> 00:12:32,969 YOU SHOULD BE HEARING ABOUT IT ANY SECOND. 249 00:12:33,013 --> 00:12:34,362 SO THERE WAS A RIFT ALERT, 250 00:12:34,405 --> 00:12:35,711 AND YOU DIDN'T BOTHER TELLING ME ABOUT IT? 251 00:12:35,755 --> 00:12:37,539 I'M TELLING YOU NOW, ALL RIGHT? 252 00:12:37,582 --> 00:12:39,323 JUST BE CAREFUL, ALL RIGHT? THERE'S SOMETHING OUT THERE. 253 00:12:39,367 --> 00:12:41,761 I'LL BE THERE AS SOON AS I CAN. 254 00:12:43,371 --> 00:12:45,416 THEY JUST FOUND THE BODY OF A MURDERED SECURITY GUARD 255 00:12:45,460 --> 00:12:47,375 AT THE SHIPYARD IN NORTH HARBOR. 256 00:12:47,418 --> 00:12:50,204 YOU KNOW, A PICNIC AT A CRIME SCENE SOUNDS PRETTY ROMANTIC. 257 00:12:50,247 --> 00:12:52,162 CUTE. 258 00:12:53,250 --> 00:12:54,774 LET'S GO. 259 00:13:00,257 --> 00:13:01,911 HELLO? 260 00:13:05,654 --> 00:13:07,699 MOM? 261 00:13:45,215 --> 00:13:47,087 YOU AGAIN. 262 00:13:48,915 --> 00:13:50,264 WAIT. 263 00:13:50,307 --> 00:13:53,223 I AM NOT HERE TO HARM YOU. 264 00:13:53,267 --> 00:13:56,139 THEN WHAT DO YOU WANT? 265 00:13:56,183 --> 00:13:59,316 SHELTER. 266 00:13:59,360 --> 00:14:01,971 I WILL LIVE HERE. 267 00:14:05,366 --> 00:14:07,847 [SNARLING] 268 00:14:23,297 --> 00:14:25,212 HEY! THAT'S MUNICIPAL PROPERTY! 269 00:14:26,213 --> 00:14:27,910 HOLY! 270 00:14:28,998 --> 00:14:30,826 LEAVE ME. 271 00:14:30,870 --> 00:14:32,523 NOW, LOOK... 272 00:14:32,567 --> 00:14:35,396 DON'T MAKE ME GET MY CITATION BOOK. 273 00:14:35,439 --> 00:14:37,441 JUST STAY WHERE YOU ARE, 274 00:14:37,485 --> 00:14:39,835 AND NOBODY'LL GET HURT. 275 00:14:45,145 --> 00:14:48,800 [SCREAMS] 276 00:14:48,844 --> 00:14:50,541 [ROARS] 277 00:14:50,585 --> 00:14:52,326 [SCREAMING] 278 00:14:55,285 --> 00:14:57,026 OH, GOD! 279 00:15:04,642 --> 00:15:07,341 BAYLIN... 280 00:15:12,650 --> 00:15:14,478 NO, NO, NO, NO, YOU CAN'T JUST MOVE IN HERE. 281 00:15:14,522 --> 00:15:15,871 WELL, I AM. 282 00:15:15,915 --> 00:15:17,481 YOU'RE AN ALIEN FROM ANOTHER PLANET. 283 00:15:17,525 --> 00:15:18,830 SO ARE YOU. 284 00:15:18,874 --> 00:15:20,006 OKAY, YOU'RE MISSING THE POINT. 285 00:15:20,049 --> 00:15:21,355 I NEED TO CLEAN MYSELF AND SLEEP, 286 00:15:21,398 --> 00:15:23,705 BUT FIRST, I NEED TO FIND SOMETHING TO EAT. 287 00:15:23,748 --> 00:15:24,967 LIKE HELL YOU ARE. 288 00:15:25,011 --> 00:15:26,403 THE LAST TIME I SAW YOU, YOU TORTURED ME 289 00:15:26,447 --> 00:15:28,318 WITH THAT ELECTRICAL FORCE FIELD THINGAMAJIGGY. 290 00:15:28,362 --> 00:15:29,580 BUT I DID NOT KILL YOU. 291 00:15:29,624 --> 00:15:30,799 OH, THAT'S A COMPELLING ARGUMENT. 292 00:15:30,842 --> 00:15:33,062 YOU STRANDED ME ON THIS PLANET. 293 00:15:33,106 --> 00:15:35,195 YOU NEED TO FIND ME A WAY TO GET ME BACK TO MONGO. 294 00:15:35,238 --> 00:15:37,284 UNTIL THEN, I'M STAYING. 295 00:15:38,502 --> 00:15:40,809 I DON'T EVEN KNOW WHO YOU ARE. 296 00:15:44,030 --> 00:15:46,771 I AM BAYLIN OF THE VERDEN. 297 00:15:46,815 --> 00:15:48,991 WELL, I'M FLASH. 298 00:15:50,384 --> 00:15:51,689 OF THE GORDONS. 299 00:15:53,300 --> 00:15:55,911 AND YOU CAN ONLY STAY HERE UNTIL MY MOM GETS BACK. 300 00:16:06,052 --> 00:16:07,792 EVEN THOUGH NO EXPLANATION FOR THIS MYSTERIOUS DEATH 301 00:16:07,836 --> 00:16:09,272 IS BEING OFFERED AT PRESENT, 302 00:16:09,316 --> 00:16:11,361 POLICE ARE NOT RULING OUT FOUL PLAY. 303 00:16:11,405 --> 00:16:13,842 DALE ARDEN, CHANNEL FOUR NEWS. 304 00:16:15,409 --> 00:16:17,280 GREAT. THANKS, DAVE. 305 00:16:17,324 --> 00:16:19,021 GRAB SOME B-ROLL, I'LL MEET YOU BACK AT THE VAN. 306 00:16:19,065 --> 00:16:20,980 VERY WEIRD. 307 00:16:21,023 --> 00:16:22,372 WHAT IS? 308 00:16:22,416 --> 00:16:24,113 I'VE NEVER SEEN A WOUND LIKE THAT BEFORE. 309 00:16:24,157 --> 00:16:26,072 LOOKS LIKE THE GUY WAS ELECTROCUTED. 310 00:16:26,115 --> 00:16:28,509 MAYBE HE WAS. BY WHAT? 311 00:16:28,552 --> 00:16:30,337 IT WOULD MAKE SENSE IF THERE WAS DOWNED POWER LINES IN THE AREA, 312 00:16:30,380 --> 00:16:32,861 BUT RIGHT NOW, ALL I GOT IS A MYSTERY. 313 00:16:32,904 --> 00:16:34,776 I'M SURE THERE'S A REASONABLE EXPLANATION. 314 00:16:34,819 --> 00:16:36,125 AND THE GUY STILL HAD HIS WALLET ON HIM, 315 00:16:36,169 --> 00:16:37,474 SO THE MOTIVE WASN'T ROBBERY. 316 00:16:37,518 --> 00:16:39,955 MOTIVE? SO YOU THINK THIS IS HOMICIDE? 317 00:16:39,999 --> 00:16:41,696 [CELL PHONE RINGS] 318 00:16:41,739 --> 00:16:43,480 WYLEE... 319 00:16:45,569 --> 00:16:46,962 GOT IT. 320 00:16:47,006 --> 00:16:48,137 WHAT IS IT? 321 00:16:48,181 --> 00:16:49,399 A SECOND VICTIM, 322 00:16:49,443 --> 00:16:51,097 ONLY THIS ONE'S STILL ALIVE... 323 00:16:51,140 --> 00:16:52,837 AND TALKING. 324 00:17:13,162 --> 00:17:15,121 YOUR MOOD IS DARK TODAY. 325 00:17:15,164 --> 00:17:17,123 AND WHY WOULDN'T IT BE? 326 00:17:17,166 --> 00:17:19,603 MY DAUGHTER'S MEDDLING HAS COST US THE IMEX, 327 00:17:19,647 --> 00:17:22,476 AND MY BEST BOUNTY HUNTER IS STILL MISSING ON EARTH. 328 00:17:22,519 --> 00:17:24,826 AURA AND THE IMEX I CANNOT HELP YOU WITH, 329 00:17:24,869 --> 00:17:27,481 BUT THE BOUNTY HUNTER WILL RETURN SOON. 330 00:17:27,524 --> 00:17:29,483 YOU'VE SENT TYRUS? 331 00:17:29,526 --> 00:17:30,571 AS YOU ORDERED. 332 00:17:30,614 --> 00:17:32,312 GOOD, GOOD. 333 00:17:32,355 --> 00:17:34,401 WE CAN'T HAVE VERDEN RUNNING ALL OVER EARTH. 334 00:17:34,444 --> 00:17:36,185 UNTIL THE TIME COMES, 335 00:17:36,229 --> 00:17:38,100 THE LESS THEY KNOW OF US, THE BETTER. 336 00:17:38,144 --> 00:17:40,755 ON A MORE PEDESTRIAN NOTE, 337 00:17:40,798 --> 00:17:42,452 A VERDEN MALE WAS JUST ARRESTED 338 00:17:42,496 --> 00:17:46,152 WITH A FULL CARGO OF FRIGIAN GLACIAL ICE. 339 00:17:46,195 --> 00:17:48,067 WAS IT CLEAN? 340 00:17:48,110 --> 00:17:49,285 VERY. 341 00:17:49,329 --> 00:17:51,461 99% PRE-SORROW. 342 00:17:51,505 --> 00:17:53,681 CLEANER THAN SOURCE WATER. 343 00:17:55,552 --> 00:17:57,467 THE PENALTY FOR ICE SMUGGLING IS CLEAR. 344 00:17:57,511 --> 00:18:00,079 SCHEDULE THE EXECUTION. 345 00:18:00,122 --> 00:18:02,298 THIS VERDEN IS HIGHLY THOUGHT OF IN HIS CANTON. 346 00:18:02,342 --> 00:18:03,908 GOOD. 347 00:18:03,952 --> 00:18:06,041 THEN HIS EXECUTION WILL HAVE ALL THE MORE RESONANCE. 348 00:18:06,085 --> 00:18:08,783 RESPECTFULLY-- I KNOW WHAT YOU'RE GOING TO SAY. 349 00:18:08,826 --> 00:18:10,611 ANOTHER VERDEN MARTYR? 350 00:18:10,654 --> 00:18:12,830 I FEAR IT WILL ONLY EMBOLDEN THEM. 351 00:18:12,874 --> 00:18:16,051 AH, THE VERDEN ARE SUCH INFANTS. 352 00:18:16,095 --> 00:18:17,705 CLUTCHING TO SOME ANCIENT FANTASY 353 00:18:17,748 --> 00:18:20,142 THAT THEY ARE THE RIGHTFUL RULERS OF MONGO. 354 00:18:20,186 --> 00:18:21,883 NO, NO. 355 00:18:21,926 --> 00:18:23,145 ICE SMUGGLING IS AN ACT OF DEFIANCE 356 00:18:23,189 --> 00:18:25,713 AND WILL NOT BE TOLERATED. 357 00:18:25,756 --> 00:18:27,671 HE WILL BE EXECUTED AT DAWN. 358 00:18:39,205 --> 00:18:42,338 HE ATTACKED YOU? 359 00:18:42,382 --> 00:18:44,601 SO WHAT'S THIS ABOUT A LASER GUN? 360 00:18:44,645 --> 00:18:46,603 IT WAS MORE LIKE A WHIP. 361 00:18:46,647 --> 00:18:48,518 IT LIT UP 362 00:18:48,562 --> 00:18:50,433 LIKE A LIGHTSABER. 363 00:18:50,477 --> 00:18:51,739 A LIGHTSABER? 364 00:18:51,782 --> 00:18:54,872 BUT A WHIP. 365 00:18:54,916 --> 00:18:56,222 [MORPHINE HISSES] 366 00:18:56,265 --> 00:18:57,527 YEAH, I GUESS YOU COULD CALL IT 367 00:18:57,571 --> 00:18:59,268 A LASER WHIP. 368 00:19:01,749 --> 00:19:03,229 [IMITATES LASER WHIP SOUND] 369 00:19:03,272 --> 00:19:04,491 [SHUDDERS IN FEAR] 370 00:19:04,534 --> 00:19:06,275 AND AREN'T YOU THE SAME GENTLEMAN 371 00:19:06,319 --> 00:19:07,972 WHO REPORTED SEEING AN INVISIBLE GIRL 372 00:19:08,016 --> 00:19:09,539 EATING POTATO SALAD? 373 00:19:09,583 --> 00:19:12,977 WELL, I GUESS IT'S JUST ONE OF THOSE DAYS. 374 00:19:13,021 --> 00:19:14,762 ALL RIGHT, SIR. 375 00:19:14,805 --> 00:19:16,242 SO HOW POSITIVE ARE YOU 376 00:19:16,285 --> 00:19:18,374 ABOUT THIS HULKING BEAST WITH A LASER WHIP? 377 00:19:18,418 --> 00:19:20,681 YOU WANT TO SEE THE SLASH AGAIN IN MY CHEST? 378 00:19:20,724 --> 00:19:22,117 NO. 379 00:19:23,597 --> 00:19:25,033 [MORPHINE HISSES] 380 00:19:25,076 --> 00:19:26,687 [WHISPERING]: TRUTH IS, 381 00:19:26,730 --> 00:19:28,602 I THINK THEY WERE BOTH SOME KIND OF 382 00:19:28,645 --> 00:19:31,518 EXTRATERRESTRIAL TYPES. 383 00:19:31,561 --> 00:19:33,781 ALIENS WITH A TASTE FOR POTATO SALAD? 384 00:19:34,869 --> 00:19:37,088 THE INVASION IS COMING. 385 00:19:37,132 --> 00:19:39,265 I'LL WARN THE DELIS. 386 00:19:39,308 --> 00:19:40,483 I THINK THAT'S ENOUGH MORPHINE 387 00:19:40,527 --> 00:19:41,702 FOR ONE DAY. 388 00:19:41,745 --> 00:19:42,877 WHAT? 389 00:19:42,920 --> 00:19:44,400 THANKS FOR YOUR TIME. 390 00:19:44,444 --> 00:19:46,010 YEAH, YEAH... 391 00:19:46,054 --> 00:19:47,751 FORGET YOU, MAN. 392 00:19:47,795 --> 00:19:51,538 THEY'RE NOT GETTIN' ME. 393 00:19:51,581 --> 00:19:52,887 [MORPHINE HISSES] 394 00:19:52,930 --> 00:19:55,281 OH, YEAH... 395 00:19:55,324 --> 00:19:57,892 OUR FRIEND IN THERE HAS A VIVID IMAGINATION. 396 00:19:57,935 --> 00:20:00,242 YEAH, THAT'S THE FIRST I'VE HEARD OF A COPYCAT VICTIM. 397 00:20:00,286 --> 00:20:01,504 SORRY, HON. 398 00:20:01,548 --> 00:20:02,766 SO MUCH FOR YOUR CREDIBLE WITNESS. 399 00:20:02,810 --> 00:20:04,290 I'M NOT COMPLAINING. 400 00:20:04,333 --> 00:20:05,508 YOU THINK I WAS LOOKING FORWARD TO ASKING THE CAPTAIN 401 00:20:05,552 --> 00:20:06,727 FOR A SPECIAL TASK FORCE 402 00:20:06,770 --> 00:20:08,555 ON THINGS FROM ANOTHER PLANET? 403 00:20:08,598 --> 00:20:10,513 BECAUSE BELIEVE ME, THAT'S A BACK-CHEWING I DON'T NEED. 404 00:20:10,557 --> 00:20:12,123 YOU DIDN'T REALLY THINK... 405 00:20:12,167 --> 00:20:15,257 I MEAN, I KNOW THE BODY AT THE DOCKS WAS WEIRD, 406 00:20:15,301 --> 00:20:17,477 BUT ALIEN INVASION? 407 00:20:17,520 --> 00:20:19,000 THAT'S A BIT OF A LEAP. 408 00:20:19,043 --> 00:20:21,089 NO KIDDING, 409 00:20:21,132 --> 00:20:22,525 BUT ANY GOOD DETECTIVE HAS TO BE WILLING TO CONSIDER 410 00:20:22,569 --> 00:20:24,745 THAT EVEN IMPROBABLE THINGS ARE POSSIBLE. 411 00:20:24,788 --> 00:20:27,182 WELL, I'M GLAD THIS ONE TURNED OUT TO BE A FALSE ALARM. 412 00:20:27,226 --> 00:20:29,924 KIND OF TANKS YOUR STORY, THOUGH, HUH? 413 00:20:29,967 --> 00:20:31,491 UNLESS YOU WANT TO TURN IT INTO AN INVESTIGATION 414 00:20:31,534 --> 00:20:33,536 OF THE PARKS DEPARTMENT'S HIRING PRACTICES. 415 00:20:33,580 --> 00:20:35,190 I THINK I'LL LET THIS ONE SLIDE. 416 00:20:35,234 --> 00:20:37,018 IT'S NOT EXACTLY A RATINGS-GRABBER, 417 00:20:37,061 --> 00:20:38,628 BUT KEEP ME IN MIND FOR OTHER WEIRD ONES, OKAY? 418 00:20:38,672 --> 00:20:40,587 I ALWAYS KEEP YOU IN MIND... 419 00:20:40,630 --> 00:20:42,632 MRS. WYLEE. 420 00:20:42,676 --> 00:20:44,808 I'LL SEE YOU TONIGHT, MR. ARDEN. 421 00:20:44,852 --> 00:20:46,897 [CELL PHONE RINGS] 422 00:20:50,510 --> 00:20:51,902 FUNNY YOU SHOULD CALL. 423 00:20:51,946 --> 00:20:53,339 WE JUST DODGED ANOTHER BULLET WITH JOE. 424 00:20:53,382 --> 00:20:54,818 SCORE. 425 00:20:54,862 --> 00:20:56,907 YEAH, BUT NOW IT LOOKS LIKE WE'VE GOT 426 00:20:56,951 --> 00:20:58,692 TWO DANGEROUS ALIENS ON THE LOOSE. 427 00:20:58,735 --> 00:21:00,737 ACTUALLY, MAKE THAT ONE. 428 00:21:06,439 --> 00:21:08,571 YOU'RE KIDDING, RIGHT? 429 00:21:08,615 --> 00:21:09,877 NO, I LIVE HERE NOW. 430 00:21:09,920 --> 00:21:11,966 JUST UNTIL WE CAN GET HER HOME. 431 00:21:12,009 --> 00:21:13,489 BUT SHE'S A BOUNTY HUNTER FROM ANOTHER PLANET. 432 00:21:13,533 --> 00:21:16,057 WHAT DO YOU WANT ME TO DO, CALL JOE AND REPORT HER? 433 00:21:16,100 --> 00:21:18,015 OKAY, DEEP BREATH. 434 00:21:18,059 --> 00:21:19,974 [BREATHING DEEPLY] 435 00:21:20,017 --> 00:21:22,063 SO SOMEONE ATTACKED A PARK RANGER TODAY. 436 00:21:22,106 --> 00:21:23,282 STRANGELY ENOUGH, 437 00:21:23,325 --> 00:21:24,718 IT WAS RIGHT UNDER THE SAME TREE 438 00:21:24,761 --> 00:21:26,720 THAT YOUR NEW ROOMMATE SPENT MOST OF LAST WEEK IN. 439 00:21:26,763 --> 00:21:28,852 THE MAN WITH THE TALKING BOX? 440 00:21:28,896 --> 00:21:30,332 THAT WOULD BE THE ONE. 441 00:21:30,376 --> 00:21:31,942 I DID NOT HARM HIM. 442 00:21:31,986 --> 00:21:33,640 I ATTACKED NO ONE BUT YOU. 443 00:21:33,683 --> 00:21:35,294 SELF-DEFENSE. 444 00:21:35,337 --> 00:21:37,165 LONG STORY. 445 00:21:37,208 --> 00:21:39,776 SO, YOU'VE NEVER SLASHED SOMEONE'S CHEST OPEN BEFORE? 446 00:21:39,820 --> 00:21:43,040 OF COURSE, BUT ONLY WHEN NECESSARY. 447 00:21:43,084 --> 00:21:46,609 I'M SLEEPING SOUND TONIGHT. 448 00:21:46,653 --> 00:21:49,003 SO, BAYLIN, HELP ME ADD THIS UP. 449 00:21:49,046 --> 00:21:52,441 SO, SOMEONE OR SOMETHING CAME THROUGH THE RIFT. 450 00:21:52,485 --> 00:21:54,704 YOU WERE AT THE PARK, AND THE PARK RANGER SAID 451 00:21:54,748 --> 00:21:56,489 SOME BIG GUY ATTACKED HIM WITH A... 452 00:21:56,532 --> 00:21:57,707 DALE, WHAT WAS IT CALLED AGAIN? 453 00:21:57,751 --> 00:21:59,492 A LASER WHIP. LASER WHIP. 454 00:22:02,190 --> 00:22:04,801 I ONLY KNOW ONE WHO USES SUCH A WEAPON. 455 00:22:04,845 --> 00:22:06,716 DID MING SEND SOMEONE ELSE AFTER ME? 456 00:22:06,760 --> 00:22:09,328 NOT YOU. 457 00:22:09,371 --> 00:22:10,764 ME. 458 00:22:15,290 --> 00:22:16,639 HEY... 459 00:22:16,683 --> 00:22:17,858 [WEAPON POWERS UP] 460 00:22:17,901 --> 00:22:20,991 NO, NO, NO, NO... 461 00:22:30,000 --> 00:22:33,917 OKAY, YOU ARE THE OFFICIAL WORST ROOMMATE EVER. 462 00:22:33,961 --> 00:22:35,658 WHAT DID YOU DO TO US? 463 00:22:35,702 --> 00:22:37,181 YOU WERE BRIEFLY PARALYZED. 464 00:22:37,225 --> 00:22:38,661 THERE'S NO DAMAGE. 465 00:22:38,705 --> 00:22:40,663 COULD YOU AT LEAST TELL US WHAT'S GOING ON? 466 00:22:40,707 --> 00:22:41,751 THERE IS NO TIME TO EXPLAIN. 467 00:22:41,795 --> 00:22:43,840 I HAVE TO FIND-- 468 00:22:43,884 --> 00:22:46,495 [GASPS] 469 00:22:49,803 --> 00:22:51,631 TYRUS. 470 00:22:51,674 --> 00:22:54,460 BAYLIN. 471 00:22:55,809 --> 00:22:57,158 GET AWAY FROM ME. 472 00:22:57,201 --> 00:22:59,073 OH, GOD, I CAN'T WATCH. 473 00:23:02,642 --> 00:23:04,470 NEVER AGAIN. 474 00:23:04,513 --> 00:23:06,776 YOU ARE MY BONDMATE. 475 00:23:06,820 --> 00:23:08,909 I SO DID NOT SEE THAT COMING. 476 00:23:22,531 --> 00:23:24,185 WHO ARE THEY? 477 00:23:24,228 --> 00:23:25,578 THEY'RE NOTHING. 478 00:23:25,621 --> 00:23:26,753 WEAK LIFE-FORMS. 479 00:23:26,796 --> 00:23:29,669 [ROARS] 480 00:23:33,673 --> 00:23:36,893 I'M COMING WITH YOU. STOP PULLING ME. 481 00:23:36,937 --> 00:23:39,069 HE LOCKS ME IN MY CHAMBERS. HE TREATS ME LIKE A CHILD. 482 00:23:39,113 --> 00:23:40,462 IT'S NOT RIGHT. 483 00:23:40,506 --> 00:23:41,811 IS IT MY FAULT FLASH GORDON TRICKED ME? 484 00:23:41,855 --> 00:23:43,030 CERTAINLY NOT. 485 00:23:43,073 --> 00:23:44,248 I ONLY WISH HE WOULD UNDERSTAND 486 00:23:44,292 --> 00:23:45,424 I'M ONLY TRYING TO HELP. 487 00:23:45,467 --> 00:23:46,729 THERE ARE OTHERS THAT THINK 488 00:23:46,773 --> 00:23:47,948 THE BENEVOLENT FATHER JUDGES TOO HARSHLY. 489 00:23:47,991 --> 00:23:50,385 SPEAK FREELY. 490 00:23:50,429 --> 00:23:52,822 IT'S MY SISTER. SHE'S IN TROUBLE. 491 00:23:52,866 --> 00:23:54,563 DIDN'T SHE BOND TO A VERDEN? 492 00:23:54,607 --> 00:23:56,130 THAT'S TROUBLE ENOUGH ALREADY. 493 00:23:56,173 --> 00:23:58,001 IF SHE MIGHT HAVE ONE MOMENT OF YOUR TIME, 494 00:23:58,045 --> 00:24:00,874 I WOULD BE FOREVER IN YOUR DEBT. 495 00:24:00,917 --> 00:24:02,876 YOU'RE ALREADY FOREVER IN MY DEBT. 496 00:24:08,577 --> 00:24:11,580 REPEAT AFTER ME... 497 00:24:11,624 --> 00:24:15,584 I WILL NEVER TRUST AN ALIEN BOUNTY HUNTER AGAIN. 498 00:24:15,628 --> 00:24:17,238 SO, THAT'S WHAT THIS IS ALL ABOUT? 499 00:24:17,281 --> 00:24:18,892 BAYLIN'S DOMESTIC DISPUTE? 500 00:24:18,935 --> 00:24:21,242 CAN THEY REALLY BE MARRIED? 501 00:24:21,285 --> 00:24:23,723 WELL, YOU HEARD HIM. 502 00:24:23,766 --> 00:24:25,855 SO NOW WE'RE BACK TO TWO DANGEROUS ALIENS 503 00:24:25,899 --> 00:24:27,204 ON THE LOOSE. 504 00:24:27,248 --> 00:24:28,989 AND WE'RE STUCK HERE, TOGETHER. 505 00:24:29,032 --> 00:24:31,992 WELL, THIS IS CERTAINLY... 506 00:24:32,035 --> 00:24:33,950 AWKWARD? 507 00:24:33,994 --> 00:24:36,213 YEAH. 508 00:24:36,257 --> 00:24:37,824 [DULL BUZZING] 509 00:24:37,867 --> 00:24:39,260 WHAT'S THAT? 510 00:24:39,303 --> 00:24:40,870 MY CELL PHONE. 511 00:24:40,914 --> 00:24:42,393 IT'S ON VIBRATE. 512 00:24:42,437 --> 00:24:43,873 MM-HMM. 513 00:24:43,917 --> 00:24:45,745 JUST TRY TO IGNORE IT. 514 00:24:45,788 --> 00:24:47,268 YEAH, EASY FOR YOU TO SAY. 515 00:24:47,311 --> 00:24:49,488 [CLEARS THROAT] 516 00:24:49,531 --> 00:24:50,880 CAN YOU GET IT? 517 00:24:50,924 --> 00:24:52,055 YEAH. 518 00:24:52,099 --> 00:24:53,579 A LITTLE FURTHER. 519 00:24:53,622 --> 00:24:55,450 HUH? 520 00:24:55,494 --> 00:24:56,451 YEAH. 521 00:24:56,495 --> 00:24:57,539 READY? 522 00:24:57,583 --> 00:24:59,628 READY. 523 00:24:59,672 --> 00:25:01,151 [GROANING] 524 00:25:01,195 --> 00:25:02,501 OH, MAN. 525 00:25:02,544 --> 00:25:04,720 OKAY, GOT IT? OKAY, A LITTLE FURTHER. 526 00:25:04,764 --> 00:25:06,069 A LITTLE FURTHER. 527 00:25:06,113 --> 00:25:07,984 YEAH. 528 00:25:08,028 --> 00:25:09,246 YOU GOT THIS. 529 00:25:09,290 --> 00:25:10,509 AH-HAH! HAH, HAH... 530 00:25:10,552 --> 00:25:12,598 YES. 531 00:25:12,641 --> 00:25:15,731 THE BENEVOLENT LEADER UNITES ALL TRIBES... 532 00:25:15,775 --> 00:25:17,603 MY BONDMATE IS TO BE EXECUTED TOMORROW, 533 00:25:17,646 --> 00:25:19,866 BUT HE'S NO SMUGGLER. 534 00:25:19,909 --> 00:25:21,824 OUR YOUNGEST HAS THE SICKNESS. 535 00:25:21,868 --> 00:25:23,391 WE'VE HAD TO FLUSH HER BODY WITH CLEAN WATER 536 00:25:23,434 --> 00:25:25,001 FOR A MOON CYCLE. 537 00:25:25,045 --> 00:25:27,090 ICE SMUGGLING IS AN ACT OF TREASON. 538 00:25:27,134 --> 00:25:28,352 HE BROKE CODE 539 00:25:28,396 --> 00:25:29,919 AND MUST BE PUNISHED ACCORDINGLY. 540 00:25:29,963 --> 00:25:32,835 PLEASE, HE WAS ONLY TRYING TO SAVE OUR DAUGHTER. 541 00:25:32,879 --> 00:25:34,620 WOULD THE BENEVOLENT FATHER 542 00:25:34,663 --> 00:25:36,317 NOT DO THE SAME FOR YOU? 543 00:25:37,971 --> 00:25:41,844 ...ALLEGIANCE TO THE BENEVOLENT LEADER IS LIFE. 544 00:25:41,888 --> 00:25:44,238 SO I MAY LOSE MY CHILD. 545 00:25:46,936 --> 00:25:50,200 AT LEAST MY DAUGHTER WILL DIE KNOWING THAT SHE WAS LOVED. 546 00:25:54,944 --> 00:25:57,947 ...HONOR THE LEADER, HONOR YOURSELF. 547 00:25:59,993 --> 00:26:03,692 ...ALLEGIANCE TO THE BENEVOLENT LEADER IS LIFE. 548 00:26:03,736 --> 00:26:05,955 [GRUNTING WITH EFFORT] 549 00:26:05,999 --> 00:26:07,609 I CAN'T... 550 00:26:07,653 --> 00:26:08,741 MOVE YOUR FINGERS. 551 00:26:08,784 --> 00:26:11,570 I CAN'T EVEN MOVE MY FINGERS. 552 00:26:11,613 --> 00:26:13,310 [CELL PHONE VIBRATING] 553 00:26:13,354 --> 00:26:15,530 OH, WHOEVER THAT IS CALLING ME, I HATE THEM. 554 00:26:16,836 --> 00:26:18,968 [HUMMING GUITAR CHORDS] 555 00:26:19,012 --> 00:26:20,361 UH, HEY, FLASH. 556 00:26:20,404 --> 00:26:21,928 UM... 557 00:26:21,971 --> 00:26:24,626 I THINK I MANAGED TO GET THE RIFT BLASTER WORKING AGAIN, 558 00:26:24,670 --> 00:26:26,149 BUT THEN AGAIN, MAYBE NOT, 559 00:26:26,193 --> 00:26:27,890 SO, UH... 560 00:26:27,934 --> 00:26:29,936 I NEED TO TEST IT AT THE RIFT SITE. SO CALL ME. 561 00:26:29,979 --> 00:26:31,764 UH, NO, YOU CAN'T CALL ME. 562 00:26:31,807 --> 00:26:34,070 UM... MEET ME. 563 00:26:36,333 --> 00:26:37,639 [KNIFE SLASHES] 564 00:26:37,683 --> 00:26:40,773 [GROANING WITH RELIEF] 565 00:26:43,776 --> 00:26:46,517 FINALLY. 566 00:26:46,561 --> 00:26:48,084 YOU'RE WELCOME. 567 00:26:48,128 --> 00:26:50,086 SORRY. 568 00:26:50,130 --> 00:26:52,523 ALIEN BONDAGE MAKES ME CRANKY. 569 00:26:52,567 --> 00:26:56,353 DULY NOTED. 570 00:26:56,397 --> 00:26:57,920 ZARKOV. 571 00:26:57,964 --> 00:26:59,966 OH. 572 00:27:02,708 --> 00:27:05,014 OH, NO. 573 00:27:05,058 --> 00:27:07,930 [RIFT DETECTOR BUZZING] 574 00:27:25,252 --> 00:27:27,994 [DISTANT SNARLING] 575 00:27:34,000 --> 00:27:37,351 TYRUS! PUT ME DOWN! 576 00:27:37,394 --> 00:27:39,570 WOW, WOW, WOW... 577 00:27:39,614 --> 00:27:42,008 PUT ME DOWN. 578 00:27:44,271 --> 00:27:47,143 I SPENT THE LAST FIVE CYCLES UNDERGROUND. 579 00:27:47,187 --> 00:27:50,016 CAGED LIKE AN ANIMAL. 580 00:27:50,059 --> 00:27:51,539 DO YOU KNOW WHAT KEPT ME ALIVE? 581 00:27:51,582 --> 00:27:53,933 WHAT DROVE THE RAGE FROM MY BRAIN? 582 00:27:53,976 --> 00:27:56,152 YOU. 583 00:27:57,893 --> 00:27:59,982 BUT I DO NOT OFFER YOU MY HEART. 584 00:28:01,549 --> 00:28:03,856 BUT YOU ARE MY BONDMATE. 585 00:28:03,899 --> 00:28:05,727 MY PROPERTY. 586 00:28:07,207 --> 00:28:10,819 AND I AM TAKING WHAT IS MINE. 587 00:28:18,435 --> 00:28:20,655 WHEN YOUR OWN PEOPLE CAST YOU OUT, 588 00:28:20,699 --> 00:28:21,961 I TOOK YOU IN. 589 00:28:22,004 --> 00:28:23,266 I TAUGHT YOU TO FIGHT 590 00:28:23,310 --> 00:28:24,485 TO SURVIVE. 591 00:28:24,528 --> 00:28:26,705 THAT WAS MANY CYCLES AGO. 592 00:28:26,748 --> 00:28:28,750 I AM NOT THE SAME ANYMORE. 593 00:28:28,794 --> 00:28:31,318 I CANNOT BEAR YOUR RAGE, YOUR ANGER. 594 00:28:31,361 --> 00:28:34,669 YOU THINK OF NO ONE'S DESIRES BUT YOUR OWN. 595 00:28:36,018 --> 00:28:37,628 THOSE THINGS YOU DESPISE ME FOR 596 00:28:37,672 --> 00:28:40,153 I NOW SEE IN YOU, 597 00:28:40,196 --> 00:28:42,764 AND YET THEY HAVE KEPT YOU ALIVE. 598 00:28:42,808 --> 00:28:45,375 YOU OWE ME YOUR LIFE, BAYLIN. 599 00:28:45,419 --> 00:28:48,204 I OWE NO ONE. 600 00:28:49,902 --> 00:28:51,730 [GROANS] 601 00:28:53,862 --> 00:28:55,124 YOU ARE MINE! 602 00:28:55,168 --> 00:28:57,083 NOW AND FOREVER! 603 00:28:57,126 --> 00:28:58,693 [ROARING] 604 00:29:28,201 --> 00:29:29,811 I WANTED TO THANK YOU, FATHER. 605 00:29:29,855 --> 00:29:31,944 THANK ME? WHAT FOR? 606 00:29:31,987 --> 00:29:33,946 I REALIZE NOW THAT THE TIME SPENT IN MY CHAMBERS 607 00:29:33,989 --> 00:29:36,470 WAS GOOD FOR ME. 608 00:29:36,513 --> 00:29:37,732 I HOPED YOU'D SEE IT THAT WAY. 609 00:29:37,776 --> 00:29:41,040 IT ALLOWED ME TO REFLECT ON MY MISTAKES. 610 00:29:41,083 --> 00:29:43,172 INDEED? 611 00:29:45,740 --> 00:29:47,742 I'M GLAD TO HEAR YOU ADMIT IT. 612 00:29:47,786 --> 00:29:49,962 ME TRYING TO BRING YOU THE IMEX, FOR INSTANCE. 613 00:29:50,005 --> 00:29:51,659 THAT WAS A MISTAKE-- 614 00:29:51,702 --> 00:29:53,226 A CRIME, REALLY-- 615 00:29:53,269 --> 00:29:55,184 BUT I DID IT ONLY BECAUSE I LOVE YOU. 616 00:29:56,751 --> 00:29:59,449 IF I DIDN'T LOVE YOU, THERE WOULD BE NO CRIME. 617 00:29:59,493 --> 00:30:01,016 GO ON. 618 00:30:01,060 --> 00:30:03,802 I'M INTRIGUED. 619 00:30:03,845 --> 00:30:06,761 SO, PERHAPS LOVE IS A CRIME? 620 00:30:06,805 --> 00:30:09,590 IT IS NOT A CRIME TO LOVE YOUR FATHER. 621 00:30:09,633 --> 00:30:11,592 SO, IT IS NOT A CRIME TO LOVE A DAUGHTER, THEN? 622 00:30:11,635 --> 00:30:13,942 NO, OF COURSE NOT, BUT REALLY, AURA, 623 00:30:13,986 --> 00:30:15,988 I DON'T SEE WHERE THIS CONVERSATION IS GOING. 624 00:30:16,031 --> 00:30:18,773 WHY ARE YOU EXECUTING THE VERDEN MAN 625 00:30:18,817 --> 00:30:20,079 CAUGHT SMUGGLING ICE? 626 00:30:20,122 --> 00:30:21,732 AH... 627 00:30:21,776 --> 00:30:25,214 YES, SO THAT'S IT. 628 00:30:25,258 --> 00:30:27,695 HIS ONLY OFFENSE WAS TO LOVE HIS DAUGHTER, 629 00:30:27,738 --> 00:30:30,741 SO, BY YOUR VERY WORDS, HE IS NOT A CRIMINAL. 630 00:30:30,785 --> 00:30:33,135 YOU'VE BEEN IN YOUR CHAMBERS TOO LONG. 631 00:30:33,179 --> 00:30:35,572 ICE SMUGGLING IS AN ACT OF TREASON. 632 00:30:35,616 --> 00:30:38,575 NO WATER CAN BE DISPENSED OTHER THAN BY ME. 633 00:30:38,619 --> 00:30:41,970 THOSE WHO SMUGGLE FOR PROFIT SHOULD BE PUNISHED. 634 00:30:42,014 --> 00:30:44,625 HE'S JUST A MAN WHO'S TRYING TO SAVE HIS SICK DAUGHTER. 635 00:30:44,668 --> 00:30:47,715 HE RISKED HIS LIFE TO SAVE HERS. 636 00:30:49,804 --> 00:30:52,546 DON'T TELL ME YOU'RE BECOMING SENTIMENTAL. 637 00:30:54,069 --> 00:30:55,679 IS IT SENTIMENTAL TO WONDER 638 00:30:55,723 --> 00:30:57,856 IF MY FATHER WOULD DO THE SAME FOR ME? 639 00:31:20,966 --> 00:31:22,271 HEY! 640 00:31:26,232 --> 00:31:28,495 [PANTING] 641 00:31:28,538 --> 00:31:29,539 YOU OKAY? 642 00:31:29,583 --> 00:31:30,976 YEAH. 643 00:31:31,019 --> 00:31:32,151 OH, I'M GLAD YOU'RE HERE. 644 00:31:32,194 --> 00:31:33,717 WE WERE WORRIED ABOUT YOU. 645 00:31:33,761 --> 00:31:35,937 YOU NEED TO GET A CELL PHONE. 646 00:31:35,981 --> 00:31:38,026 AND INCREASE MY CHANCE OF GETTING BRAIN CANCER 12-FOLD? 647 00:31:38,070 --> 00:31:39,462 OKAY, WE'LL TALK ABOUT THAT LATER. 648 00:31:39,506 --> 00:31:40,594 WE GOT BIGGER PROBLEMS HERE. 649 00:31:40,637 --> 00:31:42,422 I KNOW, I SAW HIM! 650 00:31:42,465 --> 00:31:44,119 OOH, HE'S A MAGNIFICENT CREATURE! 651 00:31:44,163 --> 00:31:45,294 NOT THE WORD I WOULD HAVE CHOSEN. 652 00:31:45,338 --> 00:31:46,905 HE WAS HERE WITH BAYLIN. 653 00:31:46,948 --> 00:31:48,080 SO, WHAT HAPPENED? THEY GO BACK THROUGH THE RIFT? 654 00:31:48,123 --> 00:31:49,168 NO, NO, NO. 655 00:31:49,211 --> 00:31:51,257 CHECK IT OUT. 656 00:31:51,300 --> 00:31:54,347 WHAT DID YOU DO? HOW DID YOU GET THAT AWAY FROM HIM? 657 00:31:54,390 --> 00:31:55,957 HE DROPPED IT WHILE THEY WERE FIGHTING. 658 00:31:56,001 --> 00:31:57,785 SO YOU PICKED IT UP? WHAT WERE YOU THINKING? 659 00:31:57,828 --> 00:32:00,092 NOW HE'S STUCK HERE. THEY BOTH ARE! 660 00:32:00,135 --> 00:32:02,442 YEAH, BUT I THOUGHT THAT YOU WANTED A WORKING RIFT BLASTER. 661 00:32:03,965 --> 00:32:05,488 NOT AS MUCH AS WE WANT THE BOTH OF THEM GONE. 662 00:32:05,532 --> 00:32:08,665 DOES HE KNOW THAT YOU HAVE THAT? 663 00:32:08,709 --> 00:32:11,277 YOU DO REALIZE HE'S ALREADY KILLED ONE PERSON. 664 00:32:11,320 --> 00:32:13,757 MAYBE I CAN JUST PUT IT BACK WHERE I FOUND IT. 665 00:32:31,427 --> 00:32:35,475 GREETINGS, DENZINS AND CANTON DELEGATES. 666 00:32:35,518 --> 00:32:38,826 THE BENEVOLENT FATHER WELCOMES YOU ALL, 667 00:32:38,869 --> 00:32:42,699 ESPECIALLY OUR VERDEN BROTHERS AND SISTERS. 668 00:32:44,266 --> 00:32:47,008 WE WILL BE SERVING WARM ROOBE 669 00:32:47,052 --> 00:32:50,011 AND FRUITED SOURCE WATER AFTER THE DECLARATION. 670 00:32:50,055 --> 00:32:53,058 PLEASE STAY AND REPLENISH YOURSELF 671 00:32:53,101 --> 00:32:55,060 FOR THE JOURNEY HOME. 672 00:33:08,073 --> 00:33:09,726 WE KNOW TOO WELL 673 00:33:09,770 --> 00:33:13,295 HOW DIFFICULT THE JOURNEY FROM DARKNESS TO LIGHT HAS BEEN. 674 00:33:13,339 --> 00:33:16,037 HAVING LOST ALL, 675 00:33:16,081 --> 00:33:19,998 WE NOW FIND OURSELVES IN THIS BEAUTIFUL CITY. 676 00:33:22,087 --> 00:33:26,265 THE CORNERSTONE TO OUR TRIUMPH HAS BEEN THE CODE. 677 00:33:27,875 --> 00:33:31,879 WHEN WE HONOR THE CODE, WE HONOR ALL. 678 00:33:31,922 --> 00:33:36,318 BUT WHEN WE BREAK IT, WE BREAK ALL. 679 00:33:38,842 --> 00:33:41,541 THIS MAN BROKE CODE 680 00:33:41,584 --> 00:33:44,457 BY SMUGGLING ICE. 681 00:33:47,503 --> 00:33:49,810 HOWEVER, 682 00:33:49,853 --> 00:33:52,639 IT HAS BEEN BROUGHT TO MY ATTENTION 683 00:33:52,682 --> 00:33:55,598 THAT THE CRIME WAS AN ACT OF COMPASSION. 684 00:33:57,035 --> 00:33:58,862 AN ACT OF LOVE. 685 00:34:00,473 --> 00:34:02,953 WILL THIS MAN'S BONDMATE STEP FORWARD? 686 00:34:02,997 --> 00:34:04,912 PRAISE YOU, BENEVOLENT FATHER. 687 00:34:04,955 --> 00:34:06,827 I BEG YOUR MERCY. 688 00:34:06,870 --> 00:34:09,177 I UNDERSTAND YOU HAVE A SICK CHILD. 689 00:34:09,221 --> 00:34:10,439 A DAUGHTER. 690 00:34:10,483 --> 00:34:11,919 I DO. 691 00:34:11,962 --> 00:34:14,356 I AM TRULY SORRY. 692 00:34:16,924 --> 00:34:20,667 GIVE THE FAMILY 25 RATIONS OF SOURCE WATER, 693 00:34:20,710 --> 00:34:24,149 AND SEE THAT THE GIRL RECEIVES THE BEST POSSIBLE CARE. 694 00:34:26,412 --> 00:34:31,243 ON MY WORD, YOUR DAUGHTER SHALL BE SAVED. 695 00:34:32,461 --> 00:34:34,420 PRAISE YOU, BENEVOLENT FATHER. 696 00:34:37,162 --> 00:34:38,859 NOW GO. 697 00:34:40,774 --> 00:34:42,558 AND MY BONDMATE? 698 00:34:42,602 --> 00:34:46,171 HE WILL BE REMEMBERED AS A HERO AMONG YOUR PEOPLE. 699 00:34:46,214 --> 00:34:48,390 NO... 700 00:34:48,434 --> 00:34:50,131 NO! NO! 701 00:34:50,175 --> 00:34:51,698 [SCREAMING] 702 00:35:57,024 --> 00:35:58,765 CAREFUL IN HERE. 703 00:36:00,332 --> 00:36:02,595 HE DROPPED IT RIGHT AROUND THERE. 704 00:36:07,643 --> 00:36:09,863 FLASH, DON'T. 705 00:36:09,906 --> 00:36:12,213 THERE'LL BE ANOTHER CHANCE. 706 00:36:12,257 --> 00:36:13,780 AND WHAT IF THERE AREN'T? 707 00:36:15,477 --> 00:36:17,566 MY FATHER'S OVER THERE. 708 00:36:17,610 --> 00:36:20,047 WE DON'T KNOW IF HE'S ALIVE OR DEAD. 709 00:36:20,090 --> 00:36:22,789 YOU CAN'T TAKE THAT WITH YOU. 710 00:36:22,832 --> 00:36:25,313 WE HAVE TO LEAVE IT HERE FOR THAT MAN-BEAST. 711 00:36:25,357 --> 00:36:27,533 YOU'D HAVE NO WAY BACK, 712 00:36:27,576 --> 00:36:29,926 EVEN IF YOU DID FIND YOUR DAD. 713 00:36:33,060 --> 00:36:34,888 WE'LL FIND ANOTHER WAY. 714 00:36:46,943 --> 00:36:48,162 [SCREAMS] 715 00:36:48,206 --> 00:36:49,250 [SNARLING] 716 00:36:49,294 --> 00:36:50,904 I CAME FOR MY FEMALE. 717 00:36:50,947 --> 00:36:53,080 DELIVER HER, OR I KEEP YOURS. 718 00:36:58,128 --> 00:37:00,914 SHE SEEMS VERY FRAGILE, YOUR FEMALE. 719 00:37:00,957 --> 00:37:02,132 I'M NOT HIS-- 720 00:37:02,176 --> 00:37:03,438 LET HER GO. 721 00:37:03,482 --> 00:37:05,048 I CAME FOR BAYLIN. 722 00:37:05,092 --> 00:37:07,007 BRING HER, AND WE HAVE NO QUARREL. 723 00:37:07,050 --> 00:37:09,270 I CAN'T BRING HER. I DON'T CONTROL HER. 724 00:37:09,314 --> 00:37:10,489 SHE WAS IN YOUR HOME. 725 00:37:10,532 --> 00:37:12,055 IS SHE NOT YOUR PROPERTY? 726 00:37:12,099 --> 00:37:13,405 OF COURSE NOT. 727 00:37:13,448 --> 00:37:15,668 PEOPLE DON'T OWN PEOPLE, NOT AROUND HERE. 728 00:37:15,711 --> 00:37:18,932 WHAT ABOUT THIS FEMALE? WHAT IS HER BOND PRICE? 729 00:37:18,975 --> 00:37:20,890 SHE DOESN'T HAVE A BOND PRICE. 730 00:37:20,934 --> 00:37:21,935 SHE... 731 00:37:21,978 --> 00:37:23,980 BONDS WITH... 732 00:37:24,024 --> 00:37:25,634 WHOEVER SHE CHOOSES. 733 00:37:25,678 --> 00:37:28,158 DID YOU EVER THINK OF GIVING BAYLIN THAT CHOICE, HUH? 734 00:37:28,202 --> 00:37:31,466 SHE CHOOSES BETWEEN ME AND HER OWN DEATH. 735 00:37:31,510 --> 00:37:33,468 THIS FEMALE HAS THE SAME CHOICE-- 736 00:37:33,512 --> 00:37:34,817 ENOUGH. 737 00:37:34,861 --> 00:37:35,949 I WILL GO WITH YOU. 738 00:37:35,992 --> 00:37:38,081 OH, COOL... 739 00:37:41,084 --> 00:37:45,263 I WILL SATISFY THE LIFEBOND. 740 00:37:45,306 --> 00:37:47,134 I WILL SATISFY MY BONDMATE. 741 00:37:49,267 --> 00:37:51,747 AS HE WILL SATISFY HIS. 742 00:37:54,402 --> 00:37:56,622 THAT IS ALL I'VE EVER WISHED FROM YOU. 743 00:37:56,665 --> 00:37:57,710 BAYLIN, YOU DON'T HAVE TO DO THIS. 744 00:37:57,753 --> 00:37:59,929 NO, I DO HAVE TO. 745 00:37:59,973 --> 00:38:02,149 TYRUS IS CORRECT. 746 00:38:02,192 --> 00:38:03,716 I AM HIS PROPERTY. 747 00:38:03,759 --> 00:38:05,587 WHEN I WAS 17, 748 00:38:05,631 --> 00:38:07,415 I WAS SOLD TO HIM FOR WATER RATIONS. 749 00:38:07,459 --> 00:38:10,723 I AM YOURS. GIVE HIM HIS. 750 00:38:10,766 --> 00:38:12,028 BUT I'M NOT HIS-- 751 00:38:17,469 --> 00:38:19,732 SHE'S NOT MINE, TYRUS. 752 00:38:21,342 --> 00:38:22,430 THIS ONE IS. 753 00:38:22,474 --> 00:38:24,127 WAIT, WHAT?WHAT ARE YOU DOING? 754 00:38:24,171 --> 00:38:25,520 I SECOND THAT. 755 00:38:25,564 --> 00:38:27,130 SHE'S NOT YOUR BONDMATE ANYMORE, TYRUS. 756 00:38:27,174 --> 00:38:28,697 SHE'S MINE. 757 00:38:28,741 --> 00:38:30,569 YOU LIE! YES, HE IS. 758 00:38:30,612 --> 00:38:31,918 DO YOU WISH TO BECOME TROPHY BONES? 759 00:38:31,961 --> 00:38:34,224 NO, SHE WANTS NOTHING TO DO WITH YOU. 760 00:38:35,530 --> 00:38:37,315 [SNARLING] 761 00:38:41,144 --> 00:38:42,885 ZARKOV... 762 00:38:42,929 --> 00:38:44,409 USE THE BAD BLASTER. 763 00:38:51,372 --> 00:38:52,721 LOOK OUT! 764 00:38:52,765 --> 00:38:54,854 HE'S VERY ANGRY. 765 00:38:59,075 --> 00:39:01,164 OKAY, THAT WORKED. 766 00:39:08,346 --> 00:39:09,912 FLASH... 767 00:39:09,956 --> 00:39:11,392 HE COULD HAVE KILLED YOU. 768 00:39:11,436 --> 00:39:12,959 YES, EASILY. 769 00:39:13,002 --> 00:39:14,221 YOU RISKED YOUR LIFE FOR ME. 770 00:39:14,264 --> 00:39:15,788 AND YOU RISKED RUINING YOURS FOR DALE. 771 00:39:15,831 --> 00:39:17,920 IT WAS MY OATH TO HONOR, NOT HERS. 772 00:39:17,964 --> 00:39:19,705 THAT IS ALL. 773 00:39:19,748 --> 00:39:21,271 BAYLIN, THANK YOU. 774 00:39:29,323 --> 00:39:30,890 WHERE DO YOU THINK TYRUS WENT? 775 00:39:30,933 --> 00:39:32,892 NOWHERE? 776 00:39:32,935 --> 00:39:34,241 ETERNITY? 777 00:39:34,284 --> 00:39:35,808 SAME THING. 778 00:39:38,071 --> 00:39:40,290 THAT'S A WORKING RIFT BLASTER. 779 00:39:40,334 --> 00:39:42,031 IT COULD SEND YOU HOME. 780 00:39:45,470 --> 00:39:47,863 AND YOU? 781 00:39:47,907 --> 00:39:49,778 ARE YOU READY TO BEGIN YOUR SEARCH? 782 00:39:51,171 --> 00:39:52,302 YOU HEARD THAT, HUH? 783 00:39:52,346 --> 00:39:54,348 ABOUT MY DAD. 784 00:39:54,392 --> 00:39:56,219 I WAS 13. 785 00:39:57,656 --> 00:39:59,919 MY PARENTS DIED BEFORE MY NINTH CYCLE. 786 00:40:01,268 --> 00:40:02,356 FLASH... 787 00:40:02,400 --> 00:40:04,140 I HAVE TO GO. 788 00:40:04,184 --> 00:40:05,446 HE'S STILL OUT THERE. 789 00:40:07,100 --> 00:40:08,188 WOULD IT MAKE A DIFFERENCE 790 00:40:08,231 --> 00:40:10,669 IF I ASKED YOU NOT TO GO? 791 00:40:10,712 --> 00:40:12,105 I'LL BE CAREFUL. 792 00:40:12,148 --> 00:40:14,977 I WILL TAKE CARE OF YOUR MAN. 793 00:40:16,239 --> 00:40:17,545 HE'S NOT MY, UH... 794 00:40:19,852 --> 00:40:21,201 I GUESS TYRUS 795 00:40:21,244 --> 00:40:23,246 GOING INTO THE UNSTABLE RIFT 796 00:40:23,290 --> 00:40:25,510 MUST HAVE PUT IT INTO EARLY COLLAPSE. 797 00:40:25,553 --> 00:40:26,772 [SIGHS HEAVILY] 798 00:40:26,815 --> 00:40:29,688 SO NO DOORWAY TO MONGO? 799 00:40:29,731 --> 00:40:31,559 NO DOORWAY. 800 00:40:31,603 --> 00:40:33,039 NOT TODAY. 801 00:40:44,833 --> 00:40:46,792 SO, BAYLIN... 802 00:40:46,835 --> 00:40:48,489 YOU DON'T HAPPEN TO HAVE 803 00:40:48,533 --> 00:40:50,926 ANY OTHER EX-BOYFRIENDS WE SHOULD KNOW ABOUT, DO YOU? 804 00:40:59,239 --> 00:41:01,154 WHY DID YOU KILL HIM? 805 00:41:04,113 --> 00:41:07,334 THE DRINKING OF GREY WATER CREATES DEVIATES. 806 00:41:07,377 --> 00:41:08,553 IF WE PERMIT IT, 807 00:41:08,596 --> 00:41:09,815 WE WILL BE LOST WITHIN TWO GENERATIONS. 808 00:41:09,858 --> 00:41:11,164 YOU KNOW THIS. 809 00:41:11,207 --> 00:41:13,383 AND YOU KNOW THE WATER WAS NOT GREY. 810 00:41:13,427 --> 00:41:15,385 IT WAS CLEAN. 811 00:41:15,429 --> 00:41:16,604 THAT'S IRRELEVANT. 812 00:41:16,648 --> 00:41:18,780 I WILL NOT ALLOW THE DISTRIBUTION 813 00:41:18,824 --> 00:41:21,783 OF ANY WATER OUTSIDE OF MY CONTROL. 814 00:41:21,827 --> 00:41:23,263 HE WAS ONE MAN 815 00:41:23,306 --> 00:41:25,613 TRYING TO SAVE HIS DAUGHTER. 816 00:41:25,657 --> 00:41:28,442 AND I AM ONE MAN TRYING TO SAVE A PLANET. 817 00:41:29,791 --> 00:41:31,924 SPOKEN LIKE A TRUE TYRANT. 818 00:41:33,403 --> 00:41:37,364 HIS EXECUTION WILL SEND A MESSAGE TO ALL. 819 00:41:37,407 --> 00:41:40,236 YOU MAY THINK ME CRUEL, AURA, 820 00:41:40,280 --> 00:41:43,239 BUT MY ACTIONS WILL SAVE THOUSANDS OF LIVES. 821 00:41:43,283 --> 00:41:45,503 YOUR COMPASSION WOULD SAVE BUT ONE. 822 00:41:47,069 --> 00:41:49,245 SO WHO IS THE TYRANT? 823 00:42:01,301 --> 00:42:02,998 SO I TALKED TO JOE. 824 00:42:03,042 --> 00:42:04,434 THE POLICE PRETTY MUCH DISMISSED THE RANGER'S STORY 825 00:42:04,478 --> 00:42:05,871 AS TRAUMATIC SHOCK. 826 00:42:05,914 --> 00:42:07,655 AND WHAT ABOUT THE GUARD FROM THE SHIPYARD? 827 00:42:07,699 --> 00:42:09,788 I GUESS THEY'LL BE FILING THAT UNDER "UNSOLVED MYSTERIES." 828 00:42:09,831 --> 00:42:12,051 I HAVE A FEELING IT WON'T BE THE LAST. 829 00:42:12,094 --> 00:42:13,313 HOW'S BAYLIN DOING? 830 00:42:13,356 --> 00:42:15,097 UH, SHE'S, UH, SETTLING IN. 831 00:42:15,141 --> 00:42:16,359 WHAT? 832 00:42:19,885 --> 00:42:22,496 OIL? 833 00:42:22,540 --> 00:42:24,933 YOU'RE LOVING THIS, AREN'T YOU? 834 00:42:24,977 --> 00:42:27,196 HEY, THAT'S HOW THEY BATHE ON MONGO. 835 00:42:27,240 --> 00:42:29,242 IT'S TO SAVE WATER. 836 00:42:29,285 --> 00:42:31,549 YOU MIGHT THINK ABOUT TEACHING HER WHAT A SHOWER IS. 837 00:42:31,592 --> 00:42:34,987 I THINK I COULD DO THAT. 838 00:42:41,646 --> 00:42:43,299 WHAT? OKAY, THAT'S ENOUGH. 839 00:42:43,343 --> 00:42:44,823 WHAT'S WRONG? LET'S GO. 56591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.