Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,203
Student card identifies her
as Alexandra Manghan.
2
00:00:03,205 --> 00:00:06,783
Garda says her
friends called her Lexie.
3
00:00:06,785 --> 00:00:09,103
The stabbing in Glenskehy
is potentially linked to
4
00:00:09,105 --> 00:00:11,945
Katy in Knocknaree and
Maddox is working that case now.
5
00:00:14,625 --> 00:00:16,463
Thank God you're home.
6
00:00:16,465 --> 00:00:17,903
What's your plan with Danny boy?
7
00:00:17,905 --> 00:00:20,023
Thinks he has them
all like puppets on a string.
8
00:00:20,025 --> 00:00:21,503
We break the others.
9
00:00:21,505 --> 00:00:22,703
We get to him.
10
00:00:22,705 --> 00:00:23,983
Detective Reilly.
11
00:00:23,985 --> 00:00:25,503
I came soon as I could...
12
00:00:25,505 --> 00:00:27,423
Shane Waters. He's alive.
13
00:00:27,425 --> 00:00:29,223
So this is our star witness?
14
00:00:29,225 --> 00:00:31,265
You should've talked her out it.
15
00:00:32,665 --> 00:00:33,983
Cassie.
16
00:00:33,985 --> 00:00:35,625
Come back.
17
00:00:37,545 --> 00:00:39,505
Who are you?
18
00:00:41,825 --> 00:00:49,785
This programme contains
very strong language.
19
00:01:10,945 --> 00:01:14,783
Uniform Zulu six-seven,
Garda Cassie Maddox here.
20
00:01:14,785 --> 00:01:16,383
Requiring urgent assistance.
21
00:01:16,385 --> 00:01:19,503
On foot, on Frederick Street heading
towards Stephen's Green.
22
00:01:19,505 --> 00:01:21,225
Received, six-seven.
23
00:01:24,665 --> 00:01:28,383
If I leave it in,
you stand a chance...
24
00:01:28,385 --> 00:01:29,903
Come in, six-seven.
25
00:01:29,905 --> 00:01:31,503
..but if I take it out....
26
00:01:31,505 --> 00:01:32,783
SHE WAILS
27
00:01:32,785 --> 00:01:35,423
Snagged on a rib a bit there,
didn't I?
28
00:01:35,425 --> 00:01:37,065
A number of units on their way...
29
00:01:38,225 --> 00:01:39,265
There now, Lexie...
30
00:01:41,105 --> 00:01:42,505
..or whatever your name is.
31
00:01:45,625 --> 00:01:47,145
There now.
32
00:01:48,425 --> 00:01:50,585
Six-seven...
33
00:01:57,305 --> 00:01:59,065
SHE GASPS FOR BREATH
34
00:02:15,265 --> 00:02:18,063
You brought me a stalk.
I'm so touched.
35
00:02:18,065 --> 00:02:19,585
Yeah, I only meant to have one.
36
00:02:20,665 --> 00:02:22,783
When do I get my place in Murder?
37
00:02:22,785 --> 00:02:26,463
You know how many jobs an
undercover can do in Ireland?
38
00:02:26,465 --> 00:02:28,383
Two.
39
00:02:28,385 --> 00:02:29,943
If you were in America or
Australia,
40
00:02:29,945 --> 00:02:32,743
you could be undercover your whole
career but not in this tiny country.
41
00:02:32,745 --> 00:02:35,543
You get known. Two jobs.
42
00:02:35,545 --> 00:02:36,903
You've got one left.
43
00:02:36,905 --> 00:02:38,823
Murder.
44
00:02:38,825 --> 00:02:40,423
That's the deal.
45
00:02:40,425 --> 00:02:42,183
Come on. You're breaking my heart.
46
00:02:42,185 --> 00:02:44,543
I feel rejected.
47
00:02:44,545 --> 00:02:46,383
Yeah, all right.
48
00:02:46,385 --> 00:02:48,103
When you agree
to trauma counselling.
49
00:02:48,105 --> 00:02:50,263
Christ's sake, I don't need it,
I'm not traumatised.
50
00:02:50,265 --> 00:02:53,063
You don't agree, you don't
pass the psych assessment.
51
00:02:53,065 --> 00:02:56,023
You wouldn't have to do it,
so I don't see why I should have to.
52
00:02:56,025 --> 00:02:57,943
But I did do it. Yeah.
53
00:02:57,945 --> 00:03:00,383
Sat in a room with a big
box of tissues on the table
54
00:03:00,385 --> 00:03:02,305
in case I, you know, broke down.
55
00:03:03,865 --> 00:03:05,663
I said I trusted their process
56
00:03:05,665 --> 00:03:07,783
and was feeling
stronger week-by-week.
57
00:03:07,785 --> 00:03:09,465
I even shed a manly tear.
58
00:03:10,985 --> 00:03:12,065
So you do the same.
59
00:03:13,065 --> 00:03:14,465
You be a good little maniac.
60
00:03:16,185 --> 00:03:18,743
You go to the counselling,
tell them a story.
61
00:03:18,745 --> 00:03:20,583
You let them tick their boxes
62
00:03:20,585 --> 00:03:22,425
or they'll put you in admin forever.
63
00:03:24,625 --> 00:03:26,023
OK?
64
00:03:26,025 --> 00:03:28,943
I'm trusting the process.
65
00:03:28,945 --> 00:03:30,665
Feeling stronger week-by-week.
66
00:03:32,265 --> 00:03:34,583
And every day I'm just overwhelmed
67
00:03:34,585 --> 00:03:37,783
with how lucky I am to have made it.
68
00:03:37,785 --> 00:03:41,625
I'm just so happy
to still be living.
69
00:04:34,545 --> 00:04:36,023
What did you give her?
70
00:04:36,025 --> 00:04:37,665
Enough. She's out cold.
71
00:04:39,185 --> 00:04:41,423
Put your back into it, will you?
72
00:04:41,425 --> 00:04:42,945
She keeps slipping.
73
00:04:48,665 --> 00:04:51,665
What if you're wrong? I'm not.
74
00:04:52,585 --> 00:04:54,343
You can't fake how you kiss.
75
00:04:54,345 --> 00:04:56,105
It's like a fingerprint.
76
00:05:00,065 --> 00:05:01,463
What are you doing?
77
00:05:01,465 --> 00:05:02,783
Proving it.
78
00:05:02,785 --> 00:05:04,905
There's nothing there.
79
00:05:06,905 --> 00:05:08,383
That's not nothing.
80
00:05:08,385 --> 00:05:09,743
It's not new.
81
00:05:09,745 --> 00:05:10,903
It's not recent.
82
00:05:10,905 --> 00:05:12,225
It's an old scar.
83
00:05:13,705 --> 00:05:14,985
It's still proof.
84
00:05:16,825 --> 00:05:18,785
It's not her.
85
00:05:19,945 --> 00:05:22,063
I've said it from the start, it's
not Lexie.
86
00:05:22,065 --> 00:05:23,905
Try this again, Rafe.
Take her legs.
87
00:05:25,185 --> 00:05:27,345
Rafe!
88
00:05:39,505 --> 00:05:42,143
Do you know Jonathan
Devlin, Mr Andrews?
89
00:05:42,145 --> 00:05:44,743
He ran the campaign
Move the Motorway.
90
00:05:44,745 --> 00:05:47,303
I've heard of him, yeah, the
father of that poor little girl.
91
00:05:47,305 --> 00:05:49,463
Katy. Her name was Katy.
92
00:05:49,465 --> 00:05:51,623
Died from blunt force
trauma and suffocation.
93
00:05:51,625 --> 00:05:53,103
And she knew what was happening.
94
00:05:53,105 --> 00:05:54,903
Struggled. Horrific.
95
00:05:54,905 --> 00:05:57,543
Mr Devlin made some very serious
allegations about land fraud
96
00:05:57,545 --> 00:05:58,943
and financial corruption.
97
00:05:58,945 --> 00:06:01,303
There's always people
who resist progress.
98
00:06:01,305 --> 00:06:04,463
Who needs a motorway that
goes from nowhere to nowhere?
99
00:06:04,465 --> 00:06:06,743
Rural development.
We're building a modern,
100
00:06:06,745 --> 00:06:08,863
forward-facing
future for this country.
101
00:06:08,865 --> 00:06:10,703
It's not about private individuals
102
00:06:10,705 --> 00:06:13,503
buying up land using tax-payers'
money? Absolutely not.
103
00:06:13,505 --> 00:06:16,943
Did you ever make intimidatory
phone calls to Jonathan Devlin?
104
00:06:16,945 --> 00:06:18,383
No.
105
00:06:18,385 --> 00:06:21,743
Never had any contact with him?
No.
106
00:06:21,745 --> 00:06:24,103
Mr Andrews, Terence...
107
00:06:24,105 --> 00:06:27,705
Can I call you Terry?
108
00:06:28,665 --> 00:06:32,865
You kept the same mobile number
you used to call Jonathan Devlin.
109
00:06:34,625 --> 00:06:36,343
You kept using it.
110
00:06:36,345 --> 00:06:38,903
The same number, my dude!
111
00:06:38,905 --> 00:06:41,785
How is someone as pig-shit thick
as you allowed out on your own?
112
00:06:45,785 --> 00:06:48,103
I want you to repeat this after me,
113
00:06:48,105 --> 00:06:51,105
slowly and clearly, for the tape.
114
00:06:52,385 --> 00:06:54,983
That's a lovely daughter
you've got there, Jonathan.
115
00:06:54,985 --> 00:06:56,583
Talented too.
116
00:06:56,585 --> 00:06:58,665
Shame if anything
where to happen to her.
117
00:07:00,145 --> 00:07:03,063
If you could repeat those words, Mr
Andrews,
118
00:07:03,065 --> 00:07:05,463
then we can play the
tape to Jonathan Devlin
119
00:07:05,465 --> 00:07:08,463
and he can identify you as the man
who threatened him and his daughter.
120
00:07:08,465 --> 00:07:11,423
His 13-year-old,
murdered daughter Katy.
121
00:07:11,425 --> 00:07:13,985
I'm not saying anything
until my lawyer gets here.
122
00:07:25,185 --> 00:07:26,745
Try and get some sleep.
123
00:07:27,745 --> 00:07:30,025
You're going to need a clear head.
124
00:08:01,345 --> 00:08:04,505
Poor little girl, you poor thing.
125
00:08:05,745 --> 00:08:07,745
You poor little girl, you.
126
00:08:19,145 --> 00:08:21,505
Get the fuck away from my baby.
127
00:08:25,305 --> 00:08:27,225
Shane.
128
00:08:28,305 --> 00:08:31,303
Your little girl, Jonny.
129
00:08:31,305 --> 00:08:32,865
Poor little girl.
130
00:08:34,505 --> 00:08:37,463
And it's our fault.
131
00:08:37,465 --> 00:08:38,985
We raised the darkness.
132
00:08:40,945 --> 00:08:42,743
There's no such thing.
133
00:08:42,745 --> 00:08:45,703
That little boy with
the blood in his shoes,
134
00:08:45,705 --> 00:08:47,905
those two other children
and now your Katy.
135
00:08:51,545 --> 00:08:54,143
The Gardai are looking for you.
136
00:08:54,145 --> 00:08:55,185
This detective.
137
00:08:56,705 --> 00:08:58,943
Keeps asking about back then,
138
00:08:58,945 --> 00:09:00,663
when you smashed your face up.
139
00:09:00,665 --> 00:09:01,705
He keeps asking why.
140
00:09:03,505 --> 00:09:06,705
And Cathal says, if he sees you
again, he'll leave you in a ditch.
141
00:09:08,145 --> 00:09:10,065
I believe him, too.
142
00:09:13,105 --> 00:09:15,305
That's your problem
right there, Jonny.
143
00:09:16,705 --> 00:09:18,505
You always believe Cathal.
144
00:09:50,265 --> 00:09:52,023
How long will you be staying?
145
00:09:52,025 --> 00:09:53,663
Am I in the way?
146
00:09:53,665 --> 00:09:54,903
No, it's just...
147
00:09:54,905 --> 00:09:56,503
You've never stayed before.
148
00:09:56,505 --> 00:09:58,625
I never being kicked
out of my flat before.
149
00:09:59,545 --> 00:10:00,983
Why did she kick you out?
150
00:10:00,985 --> 00:10:02,823
Oh, I don't know.
151
00:10:02,825 --> 00:10:05,303
Inadequate sexual technique.
152
00:10:05,305 --> 00:10:07,223
Are you trying to shock me?
153
00:10:07,225 --> 00:10:08,943
Are you shocked?
154
00:10:08,945 --> 00:10:10,703
No. Oh, thank fuck for that.
155
00:10:10,705 --> 00:10:13,263
Wouldn't want to start off
on the wrong foot.
156
00:10:13,265 --> 00:10:15,785
I'm going for a shower.
157
00:10:26,305 --> 00:10:29,185
TEXT ALERT
158
00:10:54,305 --> 00:10:57,545
SCREECHING
159
00:11:12,985 --> 00:11:15,345
SCREAMING
160
00:11:17,025 --> 00:11:20,103
It's been interesting
watching you dream.
161
00:11:20,105 --> 00:11:22,145
What did you give me?
162
00:11:23,065 --> 00:11:24,305
Ketamine and Rohypnol.
163
00:11:45,385 --> 00:11:47,385
CLATTER
164
00:11:52,345 --> 00:11:53,985
It's just water.
165
00:11:59,025 --> 00:12:00,785
I need to pee.
166
00:12:02,345 --> 00:12:03,945
What's your name?
167
00:12:09,585 --> 00:12:10,825
Cassie Maddox.
168
00:12:14,745 --> 00:12:17,305
Detective Garda Cassie Maddox.
169
00:12:22,705 --> 00:12:25,183
You've had some texts.
170
00:12:25,185 --> 00:12:26,225
From your tutor.
171
00:12:29,545 --> 00:12:31,945
But it's
not your tutor though, is it?
172
00:12:32,865 --> 00:12:34,743
No.
173
00:12:34,745 --> 00:12:36,945
Detective Mackey, I reckon.
174
00:12:38,145 --> 00:12:41,263
He'll be expecting a response from
you to let him know you're OK,
175
00:12:41,265 --> 00:12:43,143
what do I tell him?
176
00:12:43,145 --> 00:12:44,785
He won't be expecting an answer.
177
00:12:47,185 --> 00:12:49,863
OK.
178
00:12:49,865 --> 00:12:51,385
Good.
179
00:12:53,505 --> 00:12:56,743
I'll make some coffee
180
00:12:56,745 --> 00:12:59,383
and we'll discuss the options.
181
00:12:59,385 --> 00:13:01,945
That would be sensible.
182
00:13:06,705 --> 00:13:10,505
It's my friends, you know?
183
00:13:12,305 --> 00:13:14,305
I have to take care of my friends.
184
00:13:37,345 --> 00:13:39,745
Daniel, no, please, please, please.
185
00:13:43,225 --> 00:13:46,663
Please don't hurt me, please,
please, please, don't hurt me.
186
00:13:46,665 --> 00:13:49,543
That's my gun. Oh, God, Oh, God,
please, please, don't hurt me.
187
00:13:49,545 --> 00:13:51,903
Abby, it's all right, it's all
right. Just tell him!
188
00:13:51,905 --> 00:13:53,303
Do you think I'm fucking stupid?
189
00:13:53,305 --> 00:13:56,583
He won't be expecting an answer,
tell me what I text him!
190
00:13:56,585 --> 00:13:58,903
Abby, just keep looking at me.
191
00:13:58,905 --> 00:14:02,785
Tell me, right now, what I text
him to keep him away.
192
00:14:04,905 --> 00:14:07,743
Text him and say I'm researching
193
00:14:07,745 --> 00:14:10,503
and I'll be in touch
in a couple of days. Fucking liar!
194
00:14:10,505 --> 00:14:12,543
It's the truth, I promise.
195
00:14:12,545 --> 00:14:14,745
Take the gun away
from her head, please.
196
00:14:17,265 --> 00:14:19,103
OK.
197
00:14:19,105 --> 00:14:20,145
Ow. Sorry.
198
00:14:23,665 --> 00:14:26,345
OK? Mm-hm.
199
00:14:27,305 --> 00:14:28,865
Go.
200
00:14:30,345 --> 00:14:32,025
Well done.
201
00:14:35,785 --> 00:14:37,503
Your gun.
202
00:14:37,505 --> 00:14:38,545
My house.
203
00:14:39,945 --> 00:14:41,545
Mine.
204
00:14:43,105 --> 00:14:45,145
I know every inch of it.
205
00:14:59,585 --> 00:15:01,105
Come on.
206
00:15:05,505 --> 00:15:07,745
Unless you want to
piss in the corner.
207
00:15:18,425 --> 00:15:20,303
I've got a sighting
of Shane Waters for you.
208
00:15:20,305 --> 00:15:22,823
At the old bonding
warehouse down the docks.
209
00:15:22,825 --> 00:15:24,383
You know, they didn't know his name,
210
00:15:24,385 --> 00:15:26,783
they did recognise him from
the description of his jacket.
211
00:15:26,785 --> 00:15:28,143
You look busy.
212
00:15:28,145 --> 00:15:30,703
Terence Andrews is in the
cells, sweating and panicking.
213
00:15:30,705 --> 00:15:32,103
It's a beautiful sight.
214
00:15:32,105 --> 00:15:34,585
I wasn't talking to you,
I was talking to O'Neill.
215
00:15:36,305 --> 00:15:38,663
Detective O'Neill, I'd
like you give me
216
00:15:38,665 --> 00:15:41,183
an update on your progress
on the land fraud investigation.
217
00:15:41,185 --> 00:15:43,625
Not Quigley, you.
218
00:15:49,785 --> 00:15:51,745
You don't want to do this today.
219
00:15:52,865 --> 00:15:54,143
Or any other day.
220
00:15:54,145 --> 00:15:55,503
No, I really do.
221
00:15:55,505 --> 00:15:57,263
This is the day I want to do it.
222
00:15:57,265 --> 00:15:59,025
What's going on? I screwed Maddox.
223
00:16:00,785 --> 00:16:02,383
But you knew that, Quigley.
224
00:16:02,385 --> 00:16:04,903
You've been bitching about it for
long enough.
225
00:16:04,905 --> 00:16:06,503
But poor O'Neill was
in love with her,
226
00:16:06,505 --> 00:16:09,423
so now he's all cheated and betrayed
and sad. Have I got it about right?
227
00:16:09,425 --> 00:16:10,903
Shit. Oh, shit.
228
00:16:10,905 --> 00:16:13,623
Say your piece, you must
be choking on it by now.
229
00:16:13,625 --> 00:16:15,023
Let's hear you, big man,
230
00:16:15,025 --> 00:16:17,263
then we can have a
gentleman's handshake.
231
00:16:17,265 --> 00:16:18,625
Oh! Is that it? Is that all?
232
00:16:20,345 --> 00:16:21,583
Pushing and shoving?
233
00:16:21,585 --> 00:16:24,303
I can do that all day!
Not here, fuck's sake, not here...
234
00:16:24,305 --> 00:16:25,943
Oh, come on, you've
got more than that.
235
00:16:25,945 --> 00:16:27,743
Break my jaw or something,
my ribs.
236
00:16:27,745 --> 00:16:30,343
I should be spitting out teeth.
Knock me out.
237
00:16:30,345 --> 00:16:33,143
Jesus, Reilly, what's the matter
with you? Just piss off.
238
00:16:33,145 --> 00:16:34,863
You know what she told me?
239
00:16:34,865 --> 00:16:37,703
When she woke up in hospital
after being stabbed,
240
00:16:37,705 --> 00:16:39,583
she was disappointed
to still be alive.
241
00:16:39,585 --> 00:16:42,503
You were the consolation prize for
breathing, for still having a pulse.
242
00:16:42,505 --> 00:16:44,183
So, come on.
243
00:16:44,185 --> 00:16:45,823
Right here.
244
00:16:45,825 --> 00:16:49,823
Unleash the fucking beast,
O'Neill.
245
00:16:49,825 --> 00:16:52,143
Do it.
246
00:16:52,145 --> 00:16:53,905
Do it!
247
00:17:05,785 --> 00:17:06,825
Are you on meth?
248
00:17:10,265 --> 00:17:13,823
And you, not one
single word about this.
249
00:17:13,825 --> 00:17:16,943
What happens in Vegas, right?
Vegas?
250
00:17:16,945 --> 00:17:17,985
Stays in Vegas.
251
00:17:18,985 --> 00:17:20,705
Gobshite! Sorry.
252
00:17:30,705 --> 00:17:32,905
What was that about sightings?
253
00:17:34,945 --> 00:17:35,985
Shane Waters.
254
00:17:37,265 --> 00:17:39,585
We have him spotted
two nights ago down by the...
255
00:17:49,265 --> 00:17:50,385
Let's get out of here.
256
00:17:52,225 --> 00:17:53,983
Where?
257
00:17:53,985 --> 00:17:55,345
We'll go to Mallin-Davis.
258
00:17:56,465 --> 00:18:00,263
Tell them their man's in the cells
and in need of legal advice.
259
00:18:00,265 --> 00:18:02,103
Let's be a right pair
of bastards, huh?
260
00:18:02,105 --> 00:18:04,505
Rattle some bones,
see what happens.
261
00:18:06,105 --> 00:18:07,663
Come on, Sam.
262
00:18:07,665 --> 00:18:09,505
Listen to your partner for once.
263
00:18:33,265 --> 00:18:36,385
Don't be scared, I'm going
to take care of everything.
264
00:18:42,505 --> 00:18:44,423
Feel better?
265
00:18:44,425 --> 00:18:46,025
I thought you might want these.
266
00:18:49,785 --> 00:18:52,543
Did you go inside my clothes
and remove my bandage?
267
00:18:52,545 --> 00:18:54,503
I had to show them.
268
00:18:54,505 --> 00:18:56,983
He said there'd be
nothing there but there is.
269
00:18:56,985 --> 00:18:58,183
A scar.
270
00:18:58,185 --> 00:18:59,343
On you.
271
00:18:59,345 --> 00:19:00,785
A coincidence.
272
00:19:05,625 --> 00:19:07,783
Shall we?
273
00:19:07,785 --> 00:19:09,703
Oh, God, be careful...
274
00:19:09,705 --> 00:19:11,705
I know what I'm doing.
275
00:19:13,305 --> 00:19:16,023
Where's your
grandfather's gun, Daniel?
276
00:19:16,025 --> 00:19:17,745
It's safe.
277
00:19:19,545 --> 00:19:20,905
Hello!
278
00:19:22,185 --> 00:19:24,703
I thought we agreed you
were going to have a sleep.
279
00:19:24,705 --> 00:19:26,823
No, YOU suggested I have a sleep
280
00:19:26,825 --> 00:19:28,943
but I thought it
was a better idea
281
00:19:28,945 --> 00:19:30,945
to get absolutely
shit-faced instead.
282
00:19:33,425 --> 00:19:35,385
Go on.
283
00:19:37,105 --> 00:19:38,983
What do we call you?
284
00:19:38,985 --> 00:19:40,743
Cassie.
285
00:19:40,745 --> 00:19:43,143
Or Detective Maddox,
it's up to you.
286
00:19:43,145 --> 00:19:44,745
Ah! Oh! This is just fantastic!
287
00:19:45,825 --> 00:19:48,663
What's the plan, Dan?
288
00:19:48,665 --> 00:19:50,703
What's the strategy,
master tactician?
289
00:19:50,705 --> 00:19:52,103
We're all going to be fine.
290
00:19:52,105 --> 00:19:54,423
Oh, amazing.
291
00:19:54,425 --> 00:19:56,143
Amazing! Bring on the dancing girls!
292
00:19:56,145 --> 00:19:58,023
Pizza for everyone!
293
00:19:58,025 --> 00:20:00,225
We are all going to be fine!
294
00:20:02,265 --> 00:20:03,305
How?
295
00:20:04,545 --> 00:20:05,863
You're agitated.
296
00:20:05,865 --> 00:20:09,145
You need a cup of tea.
I don't want a cup of sodding tea!
297
00:20:13,025 --> 00:20:15,463
Listen, listen,
listen, this is what we do.
298
00:20:15,465 --> 00:20:20,943
We pack, just a few things,
we travel light, we go to...
299
00:20:20,945 --> 00:20:23,903
..Cork airport,
or Knock, that's tiny,
300
00:20:23,905 --> 00:20:26,503
it's just nuns there and we get the
first flight out,
301
00:20:26,505 --> 00:20:28,783
the first flight anywhere.
I'll buy the tickets. OK.
302
00:20:28,785 --> 00:20:29,983
And what about her?
303
00:20:29,985 --> 00:20:31,383
Just tie her up.
304
00:20:31,385 --> 00:20:32,743
Lock her in the cellar again.
305
00:20:32,745 --> 00:20:35,303
We'll leave you food. Thanks.
306
00:20:35,305 --> 00:20:37,943
How long have we got until
someone starts looking for her?
307
00:20:37,945 --> 00:20:39,623
A few days.
308
00:20:39,625 --> 00:20:41,863
Unless she's lying.
309
00:20:41,865 --> 00:20:45,023
I thought you were going to
shoot Abby in the head.
310
00:20:45,025 --> 00:20:46,503
I wasn't going to risk that.
311
00:20:46,505 --> 00:20:48,143
A few days.
312
00:20:48,145 --> 00:20:49,943
Well, when we're out of here,
313
00:20:49,945 --> 00:20:52,183
we can call the Gardai and tell them
exactly where she is
314
00:20:52,185 --> 00:20:55,503
and, by that time, we can be
anywhere. Anywhere we want.
315
00:20:55,505 --> 00:20:57,863
Because you know, prison?
316
00:20:57,865 --> 00:20:59,345
That is not on my trajectory.
317
00:21:03,225 --> 00:21:04,745
So?!
318
00:21:15,345 --> 00:21:17,863
Probably best to wait
till it gets dark,
319
00:21:17,865 --> 00:21:19,343
so no-one can watch us leave.
320
00:21:19,345 --> 00:21:20,385
Yeah, I suppose. OK.
321
00:21:22,105 --> 00:21:23,785
OK.
322
00:21:25,265 --> 00:21:26,305
OK. Justin, the tea.
323
00:21:37,345 --> 00:21:38,625
Are you OK?
324
00:21:39,905 --> 00:21:41,505
Yes.
325
00:21:52,385 --> 00:21:54,143
What's this for?
326
00:21:54,145 --> 00:21:56,623
We're going to play a little game,
327
00:21:56,625 --> 00:21:58,903
just to pass the time.
328
00:21:58,905 --> 00:22:00,703
It's called Truth or Dare.
329
00:22:00,705 --> 00:22:02,225
The truth about what?
330
00:22:04,385 --> 00:22:06,823
The fact that you're
a sociopathic bitch,
331
00:22:06,825 --> 00:22:09,065
that came in here to ruin us.
332
00:22:10,425 --> 00:22:12,465
Sit down.
333
00:22:19,345 --> 00:22:20,823
I'm looking for a man.
334
00:22:20,825 --> 00:22:23,385
He wears a road mender's jacket.
Have you seen him?
335
00:23:06,665 --> 00:23:08,505
Shane?
336
00:23:14,145 --> 00:23:16,745
HE COUGHS
337
00:23:44,305 --> 00:23:48,385
Little boy? Little boy, it's OK.
It's OK little boy, let go. Let go.
338
00:24:08,065 --> 00:24:10,103
What do you reckon Terry'll
do when he finds out
339
00:24:10,105 --> 00:24:12,543
his employers deny he exists? Cry?
340
00:24:12,545 --> 00:24:15,343
20 says he shits himself.
Literally shits.
341
00:24:15,345 --> 00:24:16,943
And then cries. You're on.
342
00:24:16,945 --> 00:24:18,823
He's mine.
343
00:24:18,825 --> 00:24:19,865
No, he isn't.
344
00:24:24,905 --> 00:24:26,865
Follow.
345
00:24:29,945 --> 00:24:32,263
Piss off, son.
346
00:24:32,265 --> 00:24:34,383
Anything more than three
shakes is a wank.
347
00:24:34,385 --> 00:24:35,425
I said, "Piss off."
348
00:24:39,625 --> 00:24:41,863
He has an alibi for the
dates of both murders.
349
00:24:41,865 --> 00:24:43,183
He's no longer a suspect.
350
00:24:43,185 --> 00:24:44,583
That motorway's rotten.
351
00:24:44,585 --> 00:24:46,143
"Sir." Sir, it's rotten.
352
00:24:46,145 --> 00:24:48,783
The construction company is rotten
and all the money is rotten.
353
00:24:48,785 --> 00:24:50,583
Then it's a case for Fraud and
Corruption,
354
00:24:50,585 --> 00:24:52,103
which is where your work has gone.
355
00:24:52,105 --> 00:24:53,343
"Gone"? Sir. "Sir."
356
00:24:53,345 --> 00:24:55,303
Gone. Very good work.
357
00:24:55,305 --> 00:24:58,143
Meticulous but it's not
murder and, in my department,
358
00:24:58,145 --> 00:25:00,625
we work murder - so your work,
your files are gone.
359
00:25:01,745 --> 00:25:03,383
Did someone call you?
360
00:25:03,385 --> 00:25:04,705
Sir. Sir.
361
00:25:06,225 --> 00:25:08,023
I get calls all the time, O'Neill.
362
00:25:08,025 --> 00:25:09,543
It's part of my job.
363
00:25:09,545 --> 00:25:13,183
Look at me, I'm trussed up
like a pig's breakfast.
364
00:25:13,185 --> 00:25:16,823
I'm going to a reception,
I'm giving a keynote speech
365
00:25:16,825 --> 00:25:18,663
about policing modern Ireland
during a boom time.
366
00:25:18,665 --> 00:25:20,423
It's also part of my job.
367
00:25:20,425 --> 00:25:22,863
Your job is to follow the evidence
368
00:25:22,865 --> 00:25:26,823
and apprehend the killer
of Katy Devlin in Knocknaree.
369
00:25:26,825 --> 00:25:29,143
Is that understood?
Say, "Yes, Sir."
370
00:25:29,145 --> 00:25:30,663
Yes, Sir.
371
00:25:30,665 --> 00:25:32,743
O'Neill?
Yes, Sir.
372
00:25:32,745 --> 00:25:33,785
Good.
373
00:25:34,825 --> 00:25:36,545
Now you can both piss off.
374
00:26:05,185 --> 00:26:07,063
Shane?
375
00:26:07,065 --> 00:26:09,463
Shane Waters?
376
00:26:09,465 --> 00:26:11,785
I've been looking for you
for such a long time.
377
00:26:13,385 --> 00:26:15,183
I'm Detective Sergeant Reilly.
378
00:26:15,185 --> 00:26:17,823
I'm investigating the death
of Katy Devlin at Knocknaree.
379
00:26:17,825 --> 00:26:21,463
You're not in any trouble,
I promise, but I really need to
380
00:26:21,465 --> 00:26:26,143
speak to you, about what happened
in the woods in 1985.
381
00:26:26,145 --> 00:26:28,223
Can we talk?
382
00:26:28,225 --> 00:26:32,265
Because you have no idea
how important you are to me.
383
00:26:34,305 --> 00:26:37,585
You probably don't know it,
but you're the key.
384
00:26:38,865 --> 00:26:41,623
We have to talk,
let me get you coffee,
385
00:26:41,625 --> 00:26:44,465
I'll get you whatever you need,
so you, you can talk to me.
386
00:26:46,225 --> 00:26:47,985
Adam...
387
00:26:53,065 --> 00:26:54,705
It's you.
388
00:26:56,705 --> 00:26:59,663
What? No.
389
00:26:59,665 --> 00:27:02,823
I was so frightened for you.
390
00:27:02,825 --> 00:27:05,983
You've got it wrong,
you've got it wrong, I'm not...
391
00:27:05,985 --> 00:27:08,103
So frightened for you.
392
00:27:08,105 --> 00:27:10,063
And here you are.
393
00:27:10,065 --> 00:27:11,623
Oh, Adam.
394
00:27:11,625 --> 00:27:12,985
Adam.
395
00:27:17,185 --> 00:27:18,545
Adam, no!
396
00:27:23,025 --> 00:27:24,505
No!
397
00:27:28,505 --> 00:27:32,783
And what was your objective
coming into this house?
398
00:27:32,785 --> 00:27:34,343
Into our lives?
399
00:27:34,345 --> 00:27:37,223
Attrition, sedition,
400
00:27:37,225 --> 00:27:39,383
depose the king.
401
00:27:39,385 --> 00:27:40,663
What does that mean?
402
00:27:40,665 --> 00:27:42,623
Psychologically destroy you.
403
00:27:42,625 --> 00:27:46,665
Set you against each other,
tear you apart.
404
00:27:50,585 --> 00:27:52,785
Well, you didn't achieve that.
405
00:27:54,225 --> 00:27:58,023
You don't understand
anything about us at all.
406
00:27:58,025 --> 00:28:03,143
My main objective was to find out
which one of you murdered
407
00:28:03,145 --> 00:28:05,305
Lexie Mangan.
408
00:28:08,225 --> 00:28:11,585
Did you know she was pregnant
when she was stabbed?
409
00:28:17,865 --> 00:28:20,545
When she bled to death.
410
00:28:21,585 --> 00:28:23,265
Wasn't she, Abby?
411
00:28:24,825 --> 00:28:26,225
She didn't want you to know.
412
00:28:27,545 --> 00:28:28,985
Didn't want you upset.
413
00:28:31,465 --> 00:28:34,425
Attrition, sedition?
414
00:28:35,985 --> 00:28:38,305
You're going to have to work
a lot harder than that.
415
00:28:40,985 --> 00:28:43,303
Thank you for thinking of me.
I'm sorry.
416
00:28:43,305 --> 00:28:44,785
Don't be sorry.
417
00:28:48,545 --> 00:28:51,263
I think it's just sunk in
that she's dead.
418
00:28:51,265 --> 00:28:52,505
Actually dead.
419
00:28:58,025 --> 00:28:59,703
Yeah.
420
00:28:59,705 --> 00:29:02,703
Do her family know?
421
00:29:02,705 --> 00:29:05,903
We don't know who her
family are or where they are.
422
00:29:05,905 --> 00:29:08,225
Wouldn't you just look up her name?
423
00:29:09,425 --> 00:29:10,705
It wasn't her name.
424
00:29:14,105 --> 00:29:16,863
She's a Jane Doe.
425
00:29:16,865 --> 00:29:18,985
Lexie Mangan is a name I made up.
426
00:29:20,745 --> 00:29:23,425
An identity for a
previous assignment.
427
00:29:24,905 --> 00:29:27,503
What, so you've done this before?
428
00:29:27,505 --> 00:29:32,183
Slink into people's lives
like a virus, make them like you,
429
00:29:32,185 --> 00:29:33,785
make them trust you?
430
00:29:34,785 --> 00:29:36,705
You're a cheat, Detective Maddox.
431
00:29:42,625 --> 00:29:44,385
Yeah, I am.
432
00:29:46,025 --> 00:29:48,425
You've absolutely nailed me.
I'm a cheat.
433
00:29:49,585 --> 00:29:54,785
Cheat friends, cheat people
who care about me, cheat death.
434
00:29:56,425 --> 00:30:01,063
I keep waiting for it catch up
with me, but it hasn't.
435
00:30:01,065 --> 00:30:02,783
Yet.
436
00:30:02,785 --> 00:30:07,503
Oh, is it going to catch up
with me tonight, Daniel?
437
00:30:07,505 --> 00:30:11,943
Waving my gun around,
big man, yourself.
438
00:30:11,945 --> 00:30:15,143
We all cheat and lie to make
people like us and trust us.
439
00:30:15,145 --> 00:30:18,023
And you're the fucking worst.
440
00:30:18,025 --> 00:30:19,543
You needy motherfucker.
441
00:30:19,545 --> 00:30:20,983
No, he isn't.
442
00:30:20,985 --> 00:30:24,423
Oh, come on, look at the people
he surrounds himself with.
443
00:30:24,425 --> 00:30:26,663
Look at you.
444
00:30:26,665 --> 00:30:29,983
Any moment Rafe spends sober
is unbearable to him
445
00:30:29,985 --> 00:30:33,423
and by the way, you, er,
446
00:30:33,425 --> 00:30:35,385
you weren't the father
of Lexie's baby.
447
00:30:37,465 --> 00:30:39,703
He was.
448
00:30:39,705 --> 00:30:41,223
Bollocks was I.
449
00:30:41,225 --> 00:30:43,063
DNA tests on the foetus.
450
00:30:43,065 --> 00:30:44,823
You're the daddy, Rafe.
451
00:30:44,825 --> 00:30:47,985
Not that it matters,
it's as dead as she is.
452
00:30:51,345 --> 00:30:52,465
It's OK, Rafe.
453
00:30:53,505 --> 00:30:54,863
It's OK.
454
00:30:54,865 --> 00:30:56,983
Friends share
and Lexie made that easy.
455
00:30:56,985 --> 00:30:58,705
Friends share?
456
00:30:59,945 --> 00:31:03,823
How do you think
Abby feels about that?
457
00:31:03,825 --> 00:31:08,543
She loves you, Daniel, and you're
balls deep in another woman?
458
00:31:08,545 --> 00:31:09,663
That's cruel.
459
00:31:09,665 --> 00:31:11,343
I don't mind, I understand.
460
00:31:11,345 --> 00:31:12,463
I can hear you crying.
461
00:31:12,465 --> 00:31:13,583
No, you can't.
462
00:31:13,585 --> 00:31:17,105
I know Abby loves me,
and I love her.
463
00:31:21,865 --> 00:31:23,663
We don't own each other.
464
00:31:23,665 --> 00:31:27,343
Says the man who owns this house
and all the people in it.
465
00:31:27,345 --> 00:31:29,023
We all own this house.
466
00:31:29,025 --> 00:31:31,225
Until someone tries to leave it.
467
00:31:32,705 --> 00:31:35,503
You gave it to them
but it's not a gift, it's a noose,
468
00:31:35,505 --> 00:31:36,863
tying them to you.
469
00:31:36,865 --> 00:31:40,903
These broken children you need
to make yourself feel whole.
470
00:31:40,905 --> 00:31:43,783
You needy, needy,
needy motherfucker.
471
00:31:43,785 --> 00:31:45,543
Don't talk to him like that!
472
00:31:45,545 --> 00:31:47,663
You never told them
about the boy you tried to kill
473
00:31:47,665 --> 00:31:49,023
when you were 17?
474
00:31:49,025 --> 00:31:51,223
Why did you do that?
475
00:31:51,225 --> 00:31:53,465
What did he do to you?
476
00:32:00,625 --> 00:32:02,825
They don't believe you, Cassie.
477
00:32:04,505 --> 00:32:05,705
But keep trying.
478
00:32:13,345 --> 00:32:17,385
I told Justin,
he didn't seem surprised.
479
00:32:21,545 --> 00:32:24,545
Perhaps he knows you've got it
in you. Huh?
480
00:32:29,145 --> 00:32:30,905
Justin.
481
00:32:32,545 --> 00:32:34,025
Justin, it's OK.
482
00:32:38,065 --> 00:32:43,265
Hey, I know you're in
a lot of pain right now.
483
00:32:44,665 --> 00:32:46,385
You have been for a while.
484
00:32:48,345 --> 00:32:50,065
Don't know what to think.
485
00:32:53,705 --> 00:32:55,585
Tell her how Lexie died.
486
00:32:57,665 --> 00:32:58,705
Hm?
487
00:33:07,785 --> 00:33:11,703
It's hurting you.
488
00:33:11,705 --> 00:33:15,863
I hate when things hurt you.
489
00:33:15,865 --> 00:33:21,143
Take her into the kitchen
and tell her, OK?
490
00:33:21,145 --> 00:33:22,185
I want you to have some peace.
491
00:33:24,305 --> 00:33:27,705
OK? It's OK.
492
00:33:35,585 --> 00:33:37,465
Go on.
493
00:34:00,745 --> 00:34:02,903
I was going to check for Shane.
Any luck?
494
00:34:02,905 --> 00:34:05,503
Just did, no-one there.
495
00:34:05,505 --> 00:34:09,383
I think we need to try other towns,
other cities.
496
00:34:09,385 --> 00:34:10,943
You want the same alert going out?
497
00:34:10,945 --> 00:34:13,223
His name
and the road mender's jacket?
498
00:34:13,225 --> 00:34:15,663
Well, that's all we've got.
499
00:34:15,665 --> 00:34:17,225
Yeah, erm...
500
00:35:20,825 --> 00:35:25,585
I was getting dinner ready and I
told her I knew what she was doing.
501
00:35:26,865 --> 00:35:27,905
I knew.
502
00:35:29,185 --> 00:35:32,023
That she was selling
her part of the house.
503
00:35:32,025 --> 00:35:34,103
Leaving us.
504
00:35:34,105 --> 00:35:38,383
She ran out of the house
and I followed her.
505
00:35:38,385 --> 00:35:40,985
I, I didn't even think about
still having the knife.
506
00:35:43,625 --> 00:35:48,783
I caught her in the alley,
and I begged her not to leave
507
00:35:48,785 --> 00:35:51,343
and she said I should come with her
508
00:35:51,345 --> 00:35:53,985
because I was invisible
to all of them.
509
00:35:55,465 --> 00:35:57,985
Abby couldn't see anyone but Daniel.
510
00:35:59,225 --> 00:36:02,543
Daniel only saw me
when I put food in front of him
511
00:36:02,545 --> 00:36:05,785
and Rafe only saw me
when his cock was in my mouth.
512
00:36:09,745 --> 00:36:11,345
Then I...
513
00:36:13,025 --> 00:36:14,825
I put the knife in her.
514
00:36:16,625 --> 00:36:19,625
I didn't,
I didn't even realise I'd done it.
515
00:36:21,145 --> 00:36:25,343
I just, I just, I want,
I wanted her to stop saying it
516
00:36:25,345 --> 00:36:26,585
because it was all true.
517
00:36:39,465 --> 00:36:41,065
I really miss her.
518
00:36:44,265 --> 00:36:47,183
She made me laugh.
519
00:36:47,185 --> 00:36:49,103
And there was a baby.
520
00:36:49,105 --> 00:36:50,385
Oh, God.
521
00:36:51,865 --> 00:36:54,985
Justin, I am not going to abandon
you.
522
00:36:56,985 --> 00:37:02,263
I'll speak for you in court,
it means something, you know.
523
00:37:02,265 --> 00:37:05,223
Confessing.
524
00:37:05,225 --> 00:37:08,065
I need your help,
I need to know who she was.
525
00:37:09,265 --> 00:37:13,945
It fucks with you seeing someone
who looks almost exactly like you.
526
00:37:15,905 --> 00:37:17,265
How did you meet?
527
00:37:29,545 --> 00:37:32,583
No way! Lexie!
528
00:37:32,585 --> 00:37:34,383
Justin.
529
00:37:34,385 --> 00:37:37,865
We had a couple of seminars
together, in first year.
530
00:37:39,745 --> 00:37:43,303
Yeah, of course.
Justin.
531
00:37:43,305 --> 00:37:44,823
Sorry.
532
00:37:44,825 --> 00:37:47,825
I heard your parents put you
in rehab? It's rough.
533
00:37:49,745 --> 00:37:51,505
Yeah, a bit.
534
00:37:52,945 --> 00:37:55,065
But clean and serene now, though.
535
00:37:56,145 --> 00:37:57,865
So great to see you again.
536
00:37:58,945 --> 00:38:02,383
But, she hadn't seen me again,
537
00:38:02,385 --> 00:38:07,623
because the Lexie I recognised from
the seminars, was you undercover.
538
00:38:07,625 --> 00:38:09,583
Yeah.
539
00:38:09,585 --> 00:38:12,023
Are you going back to Trinity?
540
00:38:12,025 --> 00:38:13,983
If I can.
541
00:38:13,985 --> 00:38:15,783
Well, I'm sure you can.
542
00:38:15,785 --> 00:38:18,623
Just go to registrations, say,
543
00:38:18,625 --> 00:38:21,905
"I'm Lexie Mangan
and I'm back, bitches!"
544
00:38:23,665 --> 00:38:25,985
Maybe not the "bitches" bit!
545
00:38:27,305 --> 00:38:32,105
Justin, the tattoo on her wrist,
the circle, what was that about?
546
00:38:34,585 --> 00:38:39,223
She said "Only a madwoman or
a genius can draw a freehand circle,
547
00:38:39,225 --> 00:38:40,825
"take your pick which one I am."
548
00:38:45,985 --> 00:38:49,583
I never wanted to leave her
in that cottage.
549
00:38:49,585 --> 00:38:51,463
Never.
550
00:38:51,465 --> 00:38:55,223
But suddenly everything was decided
and cleaned up.
551
00:38:55,225 --> 00:38:56,385
Daniel?
552
00:38:57,385 --> 00:39:01,585
He said everything would
be all right.
553
00:39:04,945 --> 00:39:07,585
That we could all go on like normal.
554
00:39:09,065 --> 00:39:12,585
But it never was normal
and all right.
555
00:39:16,105 --> 00:39:18,743
Justin, I need to get you all
out of here.
556
00:39:18,745 --> 00:39:21,503
Daniel is planning something.
557
00:39:21,505 --> 00:39:23,703
Where did he put
his grandfather's gun?
558
00:39:23,705 --> 00:39:26,423
He said he'd put it somewhere safe.
559
00:39:26,425 --> 00:39:29,143
I, I, I think he maybe,
might've given it to Abby.
560
00:39:29,145 --> 00:39:31,025
He calls her his safe place.
561
00:39:35,505 --> 00:39:37,063
Are you feeling better, Justin?
562
00:39:37,065 --> 00:39:38,663
Course he is.
563
00:39:38,665 --> 00:39:40,263
We're all feeling better.
564
00:39:40,265 --> 00:39:42,743
In fact this doesn't need
to get messy.
565
00:39:42,745 --> 00:39:46,743
No-one needs to panic or leave
the country, I mean we were all
566
00:39:46,745 --> 00:39:48,503
just trying to protect him.
567
00:39:48,505 --> 00:39:51,103
Seriously, you're doing this now?
568
00:39:51,105 --> 00:39:53,063
Yes.
569
00:39:53,065 --> 00:39:57,303
I'm going with her so I'm tidying
up, you're not going to do it,
570
00:39:57,305 --> 00:39:58,903
you never do.
571
00:39:58,905 --> 00:40:01,543
It was a spur of the moment thing,
572
00:40:01,545 --> 00:40:05,583
and we just wanted to protect
Justin, he's vulnerable.
573
00:40:05,585 --> 00:40:09,105
Daniel, where's the key
for the back door?
574
00:40:11,025 --> 00:40:12,425
Somewhere.
575
00:40:22,265 --> 00:40:24,465
You can't go.
576
00:40:25,825 --> 00:40:28,025
I don't want you to.
577
00:40:29,345 --> 00:40:30,863
We stick together.
578
00:40:30,865 --> 00:40:33,023
That's the pledge
we all made to each other.
579
00:40:33,025 --> 00:40:34,583
You took an oath.
580
00:40:34,585 --> 00:40:36,143
You can't break that now.
581
00:40:36,145 --> 00:40:38,063
That's just something you say.
582
00:40:38,065 --> 00:40:41,183
No! No, it's not
just something I say.
583
00:40:41,185 --> 00:40:44,663
It's something we say,
we said that and we meant it!
584
00:40:44,665 --> 00:40:47,583
You said those words to me!
You fucking said that to me!
585
00:40:47,585 --> 00:40:49,063
We said it to each other!
586
00:40:49,065 --> 00:40:51,703
The other gun, the old revolver?
Have you got it?
587
00:40:51,705 --> 00:40:54,385
You shut the fuck up or you die!
588
00:40:55,465 --> 00:40:58,025
You're not going to shoot me!
No? No.
589
00:40:59,665 --> 00:41:01,423
You're going to shoot them.
590
00:41:01,425 --> 00:41:03,263
And then yourself.
591
00:41:03,265 --> 00:41:06,985
Four bodies, shot with my gun
and me left to deal with it.
592
00:41:08,025 --> 00:41:11,223
Why did you try to kill
that boy at school, Daniel?
593
00:41:11,225 --> 00:41:12,785
What had he done to you?
594
00:41:29,625 --> 00:41:32,505
He didn't want to
be my friend any more.
595
00:41:36,185 --> 00:41:38,943
Let him go, let him go,
it can just be us, just us two.
596
00:41:38,945 --> 00:41:41,903
It doesn't work if it's just us
two, it never did.
597
00:41:41,905 --> 00:41:43,945
Daniel!
598
00:41:48,185 --> 00:41:49,543
Rafe!
599
00:41:49,545 --> 00:41:51,425
You crazy bastard!
600
00:41:53,945 --> 00:41:56,143
On your knees!
Stop! Stop!
601
00:41:56,145 --> 00:41:58,703
Put your hands in the air.
Don't move.
602
00:41:58,705 --> 00:42:01,783
Do not move.
Don't struggle, it'll hurt.
603
00:42:01,785 --> 00:42:03,103
On your knees.
604
00:42:03,105 --> 00:42:06,023
Why did you come here?
We were happy until you came here.
605
00:42:06,025 --> 00:42:09,183
On the floor! Abby lie on the
floor, hands behind your back,
606
00:42:09,185 --> 00:42:11,143
eyes closed,
don't get up till you're told.
607
00:42:11,145 --> 00:42:13,623
Justin, keep her still.
608
00:42:13,625 --> 00:42:15,905
Daniel! Daniel!
609
00:42:25,825 --> 00:42:27,703
You lied.
610
00:42:27,705 --> 00:42:29,225
It's what I do.
611
00:42:30,505 --> 00:42:32,343
Drop the weapon.
612
00:42:32,345 --> 00:42:33,465
Drop it, Daniel.
613
00:42:34,785 --> 00:42:36,385
Drop it, Daniel!
614
00:42:44,665 --> 00:42:47,183
Imagine if you
and Lexie had met each other.
615
00:42:47,185 --> 00:42:48,625
Face-to-face.
616
00:42:50,985 --> 00:42:56,543
Do you know what happens
when doppelgangers meet each other?
617
00:42:56,545 --> 00:42:58,425
The world ends.
618
00:43:33,905 --> 00:43:36,385
Put your hands above your head!
619
00:43:40,545 --> 00:43:42,785
Shit, shit, shit, shit.
620
00:43:57,225 --> 00:43:58,825
Thank you.
621
00:44:08,225 --> 00:44:10,505
I knew something was wrong.
622
00:44:17,265 --> 00:44:18,983
They're not going to Dublin.
623
00:44:18,985 --> 00:44:22,103
I'll process them
somewhere more discreet.
624
00:44:22,105 --> 00:44:23,423
Because it's a mess.
625
00:44:23,425 --> 00:44:25,623
It's not that much of a mess.
626
00:44:25,625 --> 00:44:30,623
Bit of a creative spin for your
report and it's a roaring success.
627
00:44:30,625 --> 00:44:31,785
I made a mistake.
628
00:44:32,905 --> 00:44:34,305
I was careless.
629
00:44:36,745 --> 00:44:39,943
I should have been more cautious
about what I drank, but I wasn't.
630
00:44:39,945 --> 00:44:42,145
Well, no-one needs to know that.
631
00:44:43,105 --> 00:44:44,585
Creative spin, Cass.
632
00:44:45,825 --> 00:44:49,023
Don't send in your report
until we've talked, OK?
633
00:44:49,025 --> 00:44:51,785
Right, I'll get someone
to take you home.
634
00:44:54,665 --> 00:44:56,265
Good job, by the way.
635
00:44:57,585 --> 00:44:59,225
Nerves of steel, man.
636
00:45:00,745 --> 00:45:02,465
Yeah, good job.
637
00:45:20,745 --> 00:45:23,065
Peter, Jamie.
638
00:45:26,345 --> 00:45:28,585
Peter.
Where did you go?
639
00:45:36,465 --> 00:45:38,143
Where have you been?
640
00:45:38,145 --> 00:45:39,903
Come on,
you're always the last.
641
00:45:39,905 --> 00:45:41,265
Come on.
642
00:45:50,945 --> 00:45:52,745
Keep up, Adam!
643
00:45:57,985 --> 00:46:00,623
Run, Adam! Or they'll get you!
644
00:46:00,625 --> 00:46:04,183
Wait for me! You never wait!
645
00:46:04,185 --> 00:46:05,865
Peter, Jamie!
646
00:46:11,465 --> 00:46:13,743
Wait!
647
00:46:13,745 --> 00:46:15,345
Peter, Jamie!
648
00:46:17,225 --> 00:46:18,545
Come back!
649
00:46:19,705 --> 00:46:22,423
Peter, Jamie.
650
00:46:22,425 --> 00:46:25,705
Jamie? Peter?
651
00:46:27,665 --> 00:46:29,943
Where are you? Come back!
652
00:46:29,945 --> 00:46:32,583
Jesus Christ, son,
you nearly fell in, come away.
653
00:46:32,585 --> 00:46:34,983
You could have drowned.
Come home.
654
00:46:34,985 --> 00:46:36,623
Come home with me.
655
00:46:36,625 --> 00:46:39,425
Wake up, son!
For Christ's sake, wake up!
656
00:46:50,225 --> 00:46:52,465
You might have glass in your feet.
657
00:46:53,825 --> 00:46:55,425
Need to clean them.
658
00:46:56,385 --> 00:46:59,305
You should never have gone back
to Knocknaree.
659
00:47:00,425 --> 00:47:03,063
Telling people you were dead
in a car crash,
660
00:47:03,065 --> 00:47:06,023
out in the street,
shouting their names
661
00:47:06,025 --> 00:47:10,745
and your clothes smell of petrol and
burning, what have you been doing?
662
00:47:16,265 --> 00:47:18,545
What does Cassie say about this?
663
00:47:21,945 --> 00:47:23,585
I don't know, she's gone.
664
00:47:25,825 --> 00:47:27,465
Gone where?
665
00:47:29,585 --> 00:47:32,345
You've done to her
what you do to everyone.
666
00:47:34,385 --> 00:47:35,623
What do I do?
667
00:47:35,625 --> 00:47:37,663
You freeze them out.
668
00:47:37,665 --> 00:47:39,545
You go cold.
669
00:47:41,625 --> 00:47:43,465
I don't know how it happens.
670
00:47:45,185 --> 00:47:49,463
I had this sweet, loving little boy
671
00:47:49,465 --> 00:47:52,105
and now you're this cold, cold man.
672
00:47:54,385 --> 00:47:56,303
You don't know how it happens?
673
00:47:56,305 --> 00:48:01,103
Even when your dad was dying
and he wanted you to take his hand
674
00:48:01,105 --> 00:48:04,943
and just hold it,
hold it while he died,
675
00:48:04,945 --> 00:48:07,185
and you couldn't even do that.
676
00:48:08,345 --> 00:48:11,823
I don't know you,
I don't recognise you,
677
00:48:11,825 --> 00:48:15,503
how could you not have
held your dad's hand?
678
00:48:15,505 --> 00:48:20,503
You put me in a fucking boarding
school in a different country!
679
00:48:20,505 --> 00:48:26,063
I didn't know a single fucking soul
and you left me there.
680
00:48:26,065 --> 00:48:28,425
You left me there with strangers!
681
00:48:29,825 --> 00:48:32,025
How the fuck do you expect me to be?
682
00:48:38,945 --> 00:48:40,985
You sound like an Irishman.
683
00:48:48,625 --> 00:48:51,185
We wanted you to have routine.
684
00:48:53,785 --> 00:48:55,745
We didn't know what to do.
685
00:48:58,345 --> 00:48:59,985
I missed my friends.
686
00:49:01,505 --> 00:49:03,223
I missed them.
687
00:49:03,225 --> 00:49:06,263
Why do you still worship those kids?
688
00:49:06,265 --> 00:49:08,145
They were vicious to you.
689
00:49:10,425 --> 00:49:12,063
No, they weren't.
690
00:49:12,065 --> 00:49:13,743
Vicious.
691
00:49:13,745 --> 00:49:15,423
I hated you playing with them.
692
00:49:15,425 --> 00:49:18,383
Your dad said it was just kids
being kids and I should cut
693
00:49:18,385 --> 00:49:21,343
the apron strings, but I felt sick
watching you go off with them.
694
00:49:21,345 --> 00:49:23,383
You never liked them
because you're a snob.
695
00:49:23,385 --> 00:49:27,183
I didn't like them
because they were bad kids.
696
00:49:27,185 --> 00:49:30,063
Cruel kids,
taunting you for being little,
697
00:49:30,065 --> 00:49:34,143
always running off and leaving you
on your own in those bloody woods!
698
00:49:34,145 --> 00:49:36,503
Laughing at you,
and you'd come home crying.
699
00:49:36,505 --> 00:49:37,863
No, I didn't.
700
00:49:37,865 --> 00:49:41,783
I'd beg you to stay home,
I tried everything to stop you
701
00:49:41,785 --> 00:49:45,463
but you still went,
following them like a little puppy.
702
00:49:45,465 --> 00:49:47,223
Why would you tell me this?
703
00:49:47,225 --> 00:49:50,145
Why would you say this?
I don't understand.
704
00:49:51,305 --> 00:49:52,545
Because...
705
00:49:54,025 --> 00:49:57,263
..you've remembered
it all wrong.
706
00:49:57,265 --> 00:49:59,745
You're trapped in it...
707
00:50:01,825 --> 00:50:04,385
..and I don't want you to be
trapped.
708
00:50:06,385 --> 00:50:09,145
I don't want your life to be ruined,
Adam.
709
00:50:15,625 --> 00:50:17,705
Don't call me that.
710
00:50:50,545 --> 00:50:52,343
PHONE: First new message.
711
00:50:52,345 --> 00:50:54,223
Cassie, it's Rob.
712
00:50:54,225 --> 00:50:55,463
Come back.
713
00:50:55,465 --> 00:50:57,465
I have something I want to tell you.
714
00:51:16,785 --> 00:51:20,185
That caravan's freezing,
so we've come back.
715
00:51:21,665 --> 00:51:22,905
Place is a pig-sty.
716
00:51:23,825 --> 00:51:25,863
A disgrace.
717
00:51:25,865 --> 00:51:27,425
You should be ashamed.
718
00:51:29,305 --> 00:51:31,183
We should have rung to warn you,
Daddy.
719
00:51:31,185 --> 00:51:32,943
I'm sorry.
720
00:51:32,945 --> 00:51:35,065
I'll soon have this sorted out.
721
00:51:46,905 --> 00:51:48,945
You look funny!
722
00:52:29,545 --> 00:52:31,263
We shouldn't have seen that.
723
00:52:31,265 --> 00:52:32,823
But we did.
724
00:52:32,825 --> 00:52:35,103
The dirty gits.
725
00:52:35,105 --> 00:52:36,543
We can use it against them.
726
00:52:36,545 --> 00:52:37,825
Have some fun.
727
00:52:39,465 --> 00:52:41,463
We saw your hairy arseholes!
728
00:52:41,465 --> 00:52:44,103
We saw you doing it,
you dirty beasts!
729
00:52:44,105 --> 00:52:46,023
Don't!
730
00:52:46,025 --> 00:52:48,663
Look at you, want to be at home
watching your top 20s
731
00:52:48,665 --> 00:52:50,223
with your Mammy, you're no fun.
732
00:52:50,225 --> 00:52:52,023
That's your problem, Adam.
733
00:52:52,025 --> 00:52:53,185
You're no fun.
734
00:52:54,625 --> 00:52:56,025
You're such a waste of skin.
735
00:53:26,025 --> 00:53:28,505
Can't leave the place alone, huh?
736
00:53:30,025 --> 00:53:32,943
Do you want one?
Look like you could do with it.
737
00:53:32,945 --> 00:53:34,745
Yeah, thanks.
738
00:53:35,905 --> 00:53:38,503
Tanks on the lawn.
739
00:53:38,505 --> 00:53:40,503
Can't wait to get started.
740
00:53:40,505 --> 00:53:44,503
That's probably the last
of those we'll be doing for you.
741
00:53:44,505 --> 00:53:46,625
Right.
742
00:53:48,545 --> 00:53:51,903
Did you find what you were
looking for? No.
743
00:53:51,905 --> 00:53:53,503
Nor did I.
744
00:53:53,505 --> 00:53:54,745
At least we tried.
745
00:53:55,825 --> 00:53:58,105
Got to count for something,
hasn't it? Trying.
746
00:54:01,265 --> 00:54:02,863
Yeah, they're a bit stale.
747
00:54:02,865 --> 00:54:05,623
They're fine if you dunk it, though.
748
00:54:05,625 --> 00:54:07,463
Advanced digestive process.
749
00:54:07,465 --> 00:54:09,543
She's eaten a good
five hours before death.
750
00:54:09,545 --> 00:54:11,143
And a chocolate biscuit.
751
00:54:11,145 --> 00:54:12,423
Initial digestive process.
752
00:54:12,425 --> 00:54:14,783
Whose are these, Mark?
753
00:54:14,785 --> 00:54:17,623
The biscuits?
Damien always brought them.
754
00:54:17,625 --> 00:54:18,943
Damien.
755
00:54:18,945 --> 00:54:21,345
Always eating, that boy.
Hollow legs. Why?
756
00:54:25,785 --> 00:54:27,623
Mrs Donnelly is so sick.
757
00:54:27,625 --> 00:54:30,825
I don't want her house being taken
over till we have to.
758
00:54:41,865 --> 00:54:43,943
Why didn't I look?
759
00:54:43,945 --> 00:54:46,023
This is how he moved the body.
760
00:54:46,025 --> 00:54:48,905
I didn't even look to see
if there was a car.
761
00:54:49,905 --> 00:54:51,785
Do you want me to start in here?
762
00:54:54,385 --> 00:54:56,065
Inside.
763
00:54:58,185 --> 00:55:00,503
I know you have your job to do.
764
00:55:00,505 --> 00:55:02,623
But you'll find nothing here.
765
00:55:02,625 --> 00:55:04,623
It's a mistake.
766
00:55:04,625 --> 00:55:08,183
Damien is the best boy in the world,
isn't he?
767
00:55:08,185 --> 00:55:10,025
We'll do our best
not to disturb you.
768
00:55:20,265 --> 00:55:22,823
Her clothes had been washed
and dried.
769
00:55:22,825 --> 00:55:24,705
She'd been kept somewhere.
770
00:55:30,225 --> 00:55:32,345
I'm thinking, perhaps?
771
00:55:46,665 --> 00:55:49,825
Ready? Ready.
772
00:56:06,265 --> 00:56:07,825
Oh, Katy.
773
00:56:09,145 --> 00:56:10,705
Oh, Christ.
85202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.