All language subtitles for Cold.Courage.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,340 --> 00:00:16,700 Within the last hour an arrest has been made 2 00:00:16,780 --> 00:00:20,940 connected to the riot which led to the death of Amjad Latif. 3 00:00:21,020 --> 00:00:23,660 The arrest of Toni Gallagher. 4 00:00:23,740 --> 00:00:25,420 Nina? Stay There. 5 00:00:25,500 --> 00:00:27,260 Katya called me about little Anya. 6 00:00:27,340 --> 00:00:28,860 Smile. 7 00:00:28,940 --> 00:00:32,460 We have to get her away from them. 8 00:00:32,540 --> 00:00:35,540 Take me too, or we'll all end up like Daiga. 9 00:00:38,340 --> 00:00:40,620 You run away; you die. 10 00:00:45,860 --> 00:00:47,780 So, this is where she lived? 11 00:00:47,860 --> 00:00:49,020 The faceless woman. 12 00:00:57,580 --> 00:00:58,420 Aarne! 13 00:00:58,500 --> 00:01:00,700 Don't you know that he is afraid of the house? 14 00:01:00,780 --> 00:01:02,060 More than anything else. 15 00:01:02,140 --> 00:01:03,940 I just wanted to show the house to him. 16 00:01:04,020 --> 00:01:06,660 To live there. 17 00:01:06,740 --> 00:01:08,540 By the way, why are you here? 18 00:01:08,620 --> 00:01:11,780 To talk about the divorce. I'm selling the house. 19 00:01:15,700 --> 00:01:17,300 Run! 20 00:01:20,540 --> 00:01:24,540 Find and ask the first Mrs. Fried. Suzie Hawkins. 21 00:01:24,620 --> 00:01:26,340 We were only married for six months. 22 00:01:26,420 --> 00:01:28,700 Started the day we came back from the honeymoon. 23 00:01:29,580 --> 00:01:32,300 I always said I fell or banged into a door. 24 00:01:33,460 --> 00:01:35,700 There's a very important conference coming up. 25 00:01:35,780 --> 00:01:38,060 But I'd like for you to be beside me. 26 00:01:39,020 --> 00:01:41,380 The world must be full of killer doors eh? 27 00:02:32,100 --> 00:02:35,340 In the name of the father, the Son and the Holy spirit. 28 00:02:36,740 --> 00:02:40,660 A warm welcome to family and friends 29 00:02:40,740 --> 00:02:44,500 who are here to send him on his final journey. 30 00:03:20,420 --> 00:03:24,940 A church service? For an atheist? 31 00:03:25,020 --> 00:03:27,540 Funerals are for the living. 32 00:03:27,620 --> 00:03:28,820 And Dad's wishes? 33 00:03:28,900 --> 00:03:32,500 You never gave a shit about them when he was alive. 34 00:03:32,580 --> 00:03:34,620 I know he wouldn't have wanted his daughter 35 00:03:34,700 --> 00:03:37,180 causing a scene at his funeral. 36 00:03:37,260 --> 00:03:39,860 A scene? I've not even started yet. 37 00:03:39,940 --> 00:03:42,660 Why was he cremated without an autopsy? 38 00:03:43,260 --> 00:03:47,100 There was no need. It would only cost time and money. 39 00:03:47,980 --> 00:03:51,260 Was it ever about anything other than money with you? 40 00:03:52,100 --> 00:03:53,620 It was... 41 00:03:54,380 --> 00:03:57,620 it just wasn't about you. 42 00:04:00,380 --> 00:04:01,820 Go to hell. 43 00:04:07,820 --> 00:04:10,180 She's been fish-food for three days, Guv. 44 00:04:10,260 --> 00:04:13,180 Face, teeth and fingers gone. Like the other one. 45 00:04:17,380 --> 00:04:18,940 Keep this out of the press. 46 00:04:20,820 --> 00:04:22,740 -For how long, guv? -Until I say so. 47 00:04:24,460 --> 00:04:25,300 Okay. 48 00:04:46,420 --> 00:04:48,700 Time for one stop. 49 00:04:49,820 --> 00:04:51,460 Where? 50 00:04:52,740 --> 00:04:54,780 Home. 51 00:05:13,580 --> 00:05:15,940 You grew up with all of this? 52 00:05:18,460 --> 00:05:22,420 -It's beautiful. -A spider's web is beautiful too. 53 00:05:24,340 --> 00:05:26,900 You're going in? 54 00:05:26,980 --> 00:05:31,220 I don't have a key. Dad was talking about moving in with Aarne, but... 55 00:05:31,300 --> 00:05:33,460 he couldn't get Aarne past the door. 56 00:05:35,780 --> 00:05:37,100 Why? 57 00:05:38,500 --> 00:05:40,260 Memories. 58 00:05:41,980 --> 00:05:44,940 This is the last time I'll be here. 59 00:05:45,020 --> 00:05:46,940 My mother will sell it soon. 60 00:06:08,540 --> 00:06:11,620 We should go. I don't want to miss the flight. 61 00:06:11,700 --> 00:06:13,780 It looks sweet. 62 00:06:21,740 --> 00:06:24,860 Nothing sweet in there. 63 00:06:24,940 --> 00:06:27,940 Everything I know, I've learned in that room. 64 00:06:30,820 --> 00:06:35,340 Home school. Is that why you're so weird? 65 00:06:39,700 --> 00:06:43,740 And your dad was away so I'm guessing the teacher was your mother? 66 00:06:45,620 --> 00:06:47,940 A-plus for guesswork. 67 00:06:49,980 --> 00:06:53,620 Back then As were the only option. 68 00:06:59,740 --> 00:07:04,780 You know, twelve hours a day. 69 00:07:04,860 --> 00:07:06,980 Six days a week. 70 00:07:07,060 --> 00:07:10,460 Three hundred and twenty-eight days per year. 71 00:07:10,540 --> 00:07:14,820 Maths. Languages. Chemistry. You name it. 72 00:07:16,420 --> 00:07:18,260 She was the only teacher? 73 00:07:18,340 --> 00:07:23,420 Teacher, Principal. Prison guard. She's a very capable woman. 74 00:07:23,500 --> 00:07:27,140 Double doctorate. Triple bitch. 75 00:07:29,500 --> 00:07:32,300 So, why didn't your dad stop it? 76 00:07:32,380 --> 00:07:36,460 He didn't know. He was working the whole time. 77 00:07:36,540 --> 00:07:39,700 He thought he was doing us a favour. 78 00:07:39,780 --> 00:07:43,420 So did his partner in mine, Karl Gerber. 79 00:07:44,780 --> 00:07:47,780 His two boys were the other half of the school. 80 00:07:58,300 --> 00:08:00,340 Mari? 81 00:08:03,660 --> 00:08:04,740 Mari! 82 00:08:10,300 --> 00:08:15,260 The only thing she was unable to teach was how to be human. 83 00:08:21,380 --> 00:08:25,260 You know, my brother tried to hang himself when he was a child? 84 00:08:33,900 --> 00:08:35,460 I found him. 85 00:08:43,460 --> 00:08:45,900 Daddy! 86 00:08:46,420 --> 00:08:48,300 Daddy! 87 00:08:51,180 --> 00:08:53,820 No one heard me. 88 00:08:53,900 --> 00:08:56,900 So I held him on my shoulders. 89 00:08:56,980 --> 00:08:58,860 Mari! 90 00:08:58,940 --> 00:09:01,380 Waiting. 91 00:09:01,460 --> 00:09:03,660 Mari, Aarne! 92 00:09:15,020 --> 00:09:17,220 He almost died. 93 00:09:20,980 --> 00:09:23,980 After that he was never the same. 94 00:09:25,700 --> 00:09:27,980 Oxygen starvation. 95 00:09:30,780 --> 00:09:32,820 How long did you hold him for? 96 00:09:36,540 --> 00:09:38,020 Three hours, twelve minutes. 97 00:09:58,900 --> 00:10:02,220 -Hi, Paddy. -They found a second body. 98 00:10:02,300 --> 00:10:07,740 Same state as the first. It's Nina. 99 00:10:07,820 --> 00:10:08,820 Are you sure? 100 00:10:08,900 --> 00:10:11,020 We got the autopsy report from Briggs. 101 00:10:11,100 --> 00:10:14,500 We matched it to DNA from Nina's toothbrush at Maggie's. 102 00:10:14,580 --> 00:10:16,540 Briggs says we've got a couple of days 103 00:10:16,620 --> 00:10:19,540 before the police make it public. 104 00:10:19,620 --> 00:10:22,540 Oh. Okay. 105 00:10:24,100 --> 00:10:28,380 -See you soon. -You're going to tell her, right? 106 00:10:28,460 --> 00:10:34,180 Not now. We need to stay in focus, I'll call you later. 107 00:10:35,740 --> 00:10:36,580 What? 108 00:10:38,660 --> 00:10:41,380 Nothing, just work. 109 00:10:43,060 --> 00:10:44,620 Let's go home. 110 00:10:44,700 --> 00:10:46,220 Yeah. 111 00:10:52,140 --> 00:10:56,100 Thank you to the Imam and to Mr. Latif for agreeing 112 00:10:56,580 --> 00:10:59,260 to this joint call for peace and calm. 113 00:11:02,220 --> 00:11:05,620 I would like to offer Mr. Latif and his family my deepest, 114 00:11:06,460 --> 00:11:08,500 deepest condolences. 115 00:11:10,220 --> 00:11:15,980 Mr. Latif's son Amjad had his life cruelly cut short 116 00:11:17,820 --> 00:11:20,940 by a single stone thrown in anger 117 00:11:21,780 --> 00:11:24,780 and the violence that then ensued. 118 00:11:29,220 --> 00:11:32,700 Now I'm here because I want it to be heard loud and clear. 119 00:11:32,780 --> 00:11:37,780 That there's absolutely no place in our lives, 120 00:11:37,860 --> 00:11:41,940 in our religions or in our politics 121 00:11:42,820 --> 00:11:46,500 for those who resort to violence. 122 00:11:50,540 --> 00:11:52,060 Now because of this, 123 00:11:52,140 --> 00:11:57,740 I have instructed my people to examine and remove 124 00:11:57,820 --> 00:12:04,260 any passages in Fair Rule's manifesto that might be seen as even slightly 125 00:12:04,340 --> 00:12:05,260 inflammatory. 126 00:12:06,100 --> 00:12:08,740 So, we can move forward together in peace. 127 00:12:11,020 --> 00:12:14,780 Again, I offer Mr. Latif and his family, 128 00:12:15,700 --> 00:12:21,300 my prayers and my friendship. 129 00:12:33,060 --> 00:12:35,820 My son was a good boy. 130 00:12:36,700 --> 00:12:41,060 Our religion teaches that all will see justice on the day of judgement. 131 00:12:41,860 --> 00:12:43,820 Amjad will enter the gardens of paradise 132 00:12:43,900 --> 00:12:47,020 where there is no more death, 133 00:12:47,100 --> 00:12:50,380 or sickness or sadness. 134 00:12:52,780 --> 00:12:58,220 I do not wish any parent to feel the sadness of my heart, 135 00:12:58,300 --> 00:13:00,500 of my wife's heart. 136 00:13:05,500 --> 00:13:07,660 I too call for peace. 137 00:13:30,660 --> 00:13:34,700 Do you swear, Wallahi, upon your life 138 00:13:34,780 --> 00:13:40,260 that you had no idea about the man paid to throw stones? 139 00:13:40,340 --> 00:13:42,620 It must be spoken. 140 00:13:42,700 --> 00:13:44,700 I swear. 141 00:13:55,220 --> 00:13:57,340 Unbelievable. 142 00:13:57,420 --> 00:13:59,860 They are really buying it. 143 00:13:59,940 --> 00:14:01,940 Maybe he means it. 144 00:14:04,180 --> 00:14:07,980 He's rewriting the manifesto. 145 00:14:08,060 --> 00:14:11,060 Fried just wants to be elected. 146 00:14:15,820 --> 00:14:18,300 And there's more votes in going mainstream. 147 00:14:26,340 --> 00:14:27,620 Suzie Hawkins. 148 00:14:27,700 --> 00:14:30,500 Call her. Let's get her story out there. 149 00:14:31,620 --> 00:14:32,660 Change the narrative. 150 00:14:38,940 --> 00:14:40,100 I'm asking the questions. 151 00:14:41,620 --> 00:14:44,820 Well, as long as you make me look good. 152 00:14:44,900 --> 00:14:46,060 Our best work. I promise. 153 00:14:46,140 --> 00:14:48,940 Suzie, if you want to reconsider, we could come back. 154 00:14:49,740 --> 00:14:53,300 But I get to say yes or no when I see the final thing, right? 155 00:14:53,380 --> 00:14:55,140 If I don't like it, it's not going out. 156 00:14:55,220 --> 00:14:56,140 -Well... -Yeah, yes. 157 00:14:56,900 --> 00:14:57,980 Of course, you can. 158 00:14:58,060 --> 00:15:03,180 We'll put it out via a charity for abused women called Sunlight. 159 00:15:03,260 --> 00:15:04,860 Sounds like a detergent. 160 00:15:04,940 --> 00:15:10,660 No but it has millions of followers and once the truth is out, 161 00:15:10,740 --> 00:15:14,140 Fried can't touch you. 162 00:15:16,780 --> 00:15:18,780 Alright. 163 00:15:18,860 --> 00:15:20,780 Showtime. 164 00:15:20,860 --> 00:15:24,140 It used to be when he'd had a few drinks, and... 165 00:15:24,220 --> 00:15:28,460 soon he didn't need an excuse, just when he felt like it. 166 00:15:28,540 --> 00:15:34,820 If it isn't too upsetting, can you tell us exactly what he did? 167 00:15:52,500 --> 00:15:55,500 He'd knock me to the floor with the back of his hand and then... 168 00:15:56,380 --> 00:15:58,860 fists, feet. 169 00:16:01,260 --> 00:16:03,260 Maybe a belt sometimes. 170 00:16:05,660 --> 00:16:07,940 Anywhere no one could see the marks. 171 00:16:10,300 --> 00:16:11,980 Clever. 172 00:16:13,260 --> 00:16:19,220 And did he say anything afterwards? Did he try to explain? 173 00:16:19,300 --> 00:16:21,180 No. 174 00:16:23,420 --> 00:16:26,380 You hear about that, don't you? Men crying, and... 175 00:16:26,940 --> 00:16:29,260 promising they won't do it again, and... 176 00:16:29,340 --> 00:16:32,140 No, he just thought it was normal. 177 00:16:32,220 --> 00:16:35,500 Actually, He thought it was my fault. 178 00:16:37,900 --> 00:16:40,900 And for a while so did I. 179 00:16:46,860 --> 00:16:50,300 -Should we take a break? -Were you afraid of him? 180 00:16:50,380 --> 00:16:52,860 Oh, I was. 181 00:16:53,860 --> 00:16:55,820 Terrified. 182 00:16:58,700 --> 00:17:02,660 But then I realised it was never going to stop 183 00:17:02,740 --> 00:17:05,740 unless we split up or he killed me. 184 00:17:08,140 --> 00:17:13,860 Finally, Suzie can you tell us why 185 00:17:13,940 --> 00:17:17,260 you decided to make this video? 186 00:17:18,780 --> 00:17:22,300 Because I don't think that Arthur Fried was fit to be a husband, 187 00:17:22,380 --> 00:17:24,220 never mind a MP. 188 00:17:25,500 --> 00:17:29,220 And I thought of who I was then, which was just... 189 00:17:30,180 --> 00:17:31,700 a frightened little girl, really. 190 00:17:33,580 --> 00:17:35,740 But I'm not that now. 191 00:17:39,140 --> 00:17:44,340 I see you, Arthur Fried. And now the country can too. 192 00:17:47,700 --> 00:17:51,220 Suzie Hawkins, thank you. 193 00:17:52,620 --> 00:17:54,300 And cut. 194 00:17:56,540 --> 00:17:57,980 Thank you. 195 00:18:01,180 --> 00:18:03,060 Now you need to pack a bag. 196 00:18:03,660 --> 00:18:05,420 Why? I'm not going anywhere. 197 00:18:05,500 --> 00:18:08,220 To a hotel, to keep you out of Arthur's way, 198 00:18:08,300 --> 00:18:10,060 and the tabloids. 199 00:18:10,140 --> 00:18:13,020 Yeah, if the press misses a story, they have to pick it apart. 200 00:18:13,100 --> 00:18:16,180 She's right, Suzie. Just for a few days until 201 00:18:16,260 --> 00:18:18,300 we get this out there and it all dies down. 202 00:18:18,380 --> 00:18:22,380 How long? I look after my niece and I'd have to let them know. 203 00:18:22,460 --> 00:18:27,740 Three, four days tops. But you can't tell this to anyone. 204 00:18:27,820 --> 00:18:32,300 Not even them. Promise me. 205 00:18:32,380 --> 00:18:35,980 Mini-bar, room service, 206 00:18:36,060 --> 00:18:38,700 unlimited supply of those little shampoo bottles. 207 00:18:38,780 --> 00:18:40,860 You'll emerge a new woman. 208 00:18:41,860 --> 00:18:43,500 Breakfast in bed? 209 00:18:43,580 --> 00:18:48,060 So, you're ready to sign the release now. Get it out of the way. 210 00:18:48,140 --> 00:18:52,180 Like Suzie said, she'll want to see the finished film. 211 00:18:52,260 --> 00:18:54,980 And that is the deal, right, Mari? 212 00:18:55,060 --> 00:18:56,540 Let's talk about this later. 213 00:18:56,620 --> 00:18:58,100 -Yes, I'd like to see it. -Yeah. 214 00:19:09,260 --> 00:19:12,860 -Did you tell Lia? About Nina? -No. 215 00:19:12,940 --> 00:19:15,700 Nina made her choice when she ran. 216 00:19:15,780 --> 00:19:18,100 We have to finish Fried. 217 00:19:36,340 --> 00:19:40,700 I can't believe Lia stopped Suzie from signing it. 218 00:19:40,780 --> 00:19:43,780 I don't have time for this kind of games. 219 00:19:51,140 --> 00:19:55,780 You need time. To mourn your dad. 220 00:20:08,900 --> 00:20:11,900 -Cheers. -Cheers. 221 00:20:24,140 --> 00:20:27,140 Why did Mikael go back to the mine? 222 00:20:29,460 --> 00:20:32,460 He never had the time to tell me. 223 00:20:33,660 --> 00:20:40,340 Just said he had some water sample to test. 224 00:20:43,500 --> 00:20:46,860 I don't suppose your mother might know. 225 00:20:48,460 --> 00:20:52,380 She has had nothing to do with him for years. 226 00:20:54,580 --> 00:21:00,340 Now she froze all his bank accounts because he died without a will. 227 00:21:03,140 --> 00:21:04,580 Well. 228 00:21:07,020 --> 00:21:11,060 Guess we'll have to pay for our own tea for a while then. 229 00:21:11,140 --> 00:21:12,820 I guess so. 230 00:21:15,740 --> 00:21:18,740 Hey. 231 00:21:20,700 --> 00:21:23,700 -Cheers. -Cheers. 232 00:22:35,820 --> 00:22:37,980 Yes indeed! 233 00:22:39,300 --> 00:22:40,980 What a Guy! 234 00:23:39,060 --> 00:23:42,020 Please, do you speak English? 235 00:23:43,140 --> 00:23:46,620 -You speak English? -Of course I do. 236 00:23:46,700 --> 00:23:47,660 Leave me alone. 237 00:23:49,940 --> 00:23:52,420 I followed you from the house. 238 00:23:54,060 --> 00:23:55,340 Go away! 239 00:24:01,020 --> 00:24:04,140 I know Vanags is keeping you locked up. 240 00:24:06,420 --> 00:24:07,740 Nina told me everything. 241 00:24:17,140 --> 00:24:21,460 Yes? And where is Nina now? 242 00:24:21,540 --> 00:24:25,980 She's safe. Out of the country. With a little girl. 243 00:24:30,140 --> 00:24:33,340 I'm sorry. The girl is back with us now. 244 00:24:34,220 --> 00:24:36,300 Nina... 245 00:24:36,380 --> 00:24:40,860 What? Where... where is she? 246 00:24:43,300 --> 00:24:46,340 They brought the girl back. Not Nina. 247 00:25:07,620 --> 00:25:08,620 What's your name? 248 00:25:10,260 --> 00:25:12,060 Yalda. 249 00:25:12,140 --> 00:25:15,900 I have friends who can help you get away from Vanags. 250 00:25:17,660 --> 00:25:22,580 -All of you. -Like you helped Nina? Leave us be. 251 00:25:29,300 --> 00:25:33,300 Devastated about what happened to little Amjad. 252 00:25:33,380 --> 00:25:36,900 We want peace, we want the community to, you know, 253 00:25:36,980 --> 00:25:41,060 pull together and try to find out exactly what happened here, 254 00:25:41,140 --> 00:25:45,020 but to suggest that our party is in any way... 255 00:25:45,100 --> 00:25:46,700 You need to take a break. 256 00:25:46,780 --> 00:25:49,140 ...Neo-Nazi... 257 00:25:49,220 --> 00:25:51,180 Yeah. 258 00:25:51,260 --> 00:25:54,700 His poll lead is increasing. 259 00:25:54,780 --> 00:25:58,300 Bullshit is the new black. 260 00:26:51,700 --> 00:26:55,940 I'm sorry love. Home soon. 261 00:27:03,980 --> 00:27:07,220 -She should've been buried by now. -It's not that simple, right? 262 00:27:07,300 --> 00:27:09,260 This is a multiple murder inquiry. 263 00:27:09,340 --> 00:27:13,580 So, there's a second victim. A woman? 264 00:27:13,660 --> 00:27:16,540 I thought you were supposed to be helping us. 265 00:27:26,900 --> 00:27:29,900 The faceless woman is Daiga Mednis. 266 00:27:31,700 --> 00:27:36,060 Murdered by a man called Vanags. 267 00:27:36,140 --> 00:27:38,780 Now is there a second woman? 268 00:27:38,860 --> 00:27:39,700 Yes. 269 00:27:41,620 --> 00:27:45,220 Now how do you know that? Did you see him do it? 270 00:27:54,660 --> 00:27:57,580 Look, stop fucking around and come in before someone else dies. 271 00:28:00,500 --> 00:28:02,620 The second woman? What's her name? 272 00:28:07,820 --> 00:28:08,700 No trace. 273 00:28:09,660 --> 00:28:11,620 Still using the blocker. 274 00:28:20,660 --> 00:28:25,140 Because I don't think Arthur Fried was fit to be a husband, 275 00:28:25,220 --> 00:28:27,340 never mind an MP. 276 00:28:27,420 --> 00:28:32,500 And I thought of who I was then, which was... 277 00:28:32,580 --> 00:28:35,940 just a frightened little girl, really. 278 00:28:37,420 --> 00:28:40,420 But I'm not that now. 279 00:28:42,100 --> 00:28:44,620 I see you Arthur Fried. 280 00:28:45,540 --> 00:28:47,660 Powerful, Powerful. 281 00:28:49,180 --> 00:28:51,820 Let's get it about there. You have all the clearances, yes? 282 00:28:51,900 --> 00:28:53,940 Could you turn that up? 283 00:28:59,180 --> 00:29:02,940 Whoever did this went to great lengths to cover their tracks, 284 00:29:03,020 --> 00:29:05,340 but the public response has been exceptional 285 00:29:05,420 --> 00:29:07,980 and with their help we've been able to put together this 286 00:29:08,060 --> 00:29:11,220 this facial reconstruction of the second victim. 287 00:29:11,300 --> 00:29:14,620 And now let's hear it from Barbara about the tragic car accident 288 00:29:14,700 --> 00:29:17,940 on the M5 earlier today, where a young mother... 289 00:30:21,180 --> 00:30:22,420 Yalda! 290 00:30:34,060 --> 00:30:36,060 Clean her up. 291 00:30:55,380 --> 00:30:57,060 The monster? 292 00:31:10,060 --> 00:31:13,340 -I see you Arthur Fried. -See? 293 00:31:13,420 --> 00:31:16,420 -You were great. -And now the country can too. 294 00:31:19,380 --> 00:31:21,980 I'll have to sleep on it. 295 00:31:22,060 --> 00:31:27,260 Why? What's wrong? We can change the edit. 296 00:31:27,340 --> 00:31:30,340 No. it's not the edit. It's... 297 00:31:33,780 --> 00:31:34,980 My life's going to change. 298 00:31:37,700 --> 00:31:40,020 -You knew that. -Look, it's my life. 299 00:31:40,100 --> 00:31:42,060 It's not your life, is it? 300 00:31:48,580 --> 00:31:50,380 I'll be back at nine. 301 00:32:09,660 --> 00:32:11,820 We gave Vanags all our money to get here. 302 00:32:11,900 --> 00:32:15,340 He kept our passports and our phones. 303 00:32:24,140 --> 00:32:28,100 If we try to leave, we will end up like Daiga and Nina. 304 00:32:28,180 --> 00:32:29,540 Okay. 305 00:32:31,660 --> 00:32:34,380 When we're ready, I'll send a text. 306 00:32:34,460 --> 00:32:36,700 Have everyone ready to run. 307 00:32:38,780 --> 00:32:40,500 Don't lose the phone. 308 00:33:01,580 --> 00:33:02,940 Yeah, Duffy? 309 00:33:08,780 --> 00:33:10,180 Okay. 310 00:33:37,420 --> 00:33:40,620 Yes, I got away, but they saw me talking to Yalda. 311 00:33:40,700 --> 00:33:44,500 What were you thinking? What the fuck were you thinking? 312 00:33:44,580 --> 00:33:45,580 I had to do something. 313 00:33:45,660 --> 00:33:47,420 You shouldn't have gone in on your own! 314 00:33:47,500 --> 00:33:51,740 Okay I shouldn't, but I kept my side of the deal and Nina is dead. 315 00:33:54,700 --> 00:33:58,100 Like you said. Your crusade's done. 316 00:34:00,260 --> 00:34:02,020 Freeing the rest is all I have left. 317 00:34:02,100 --> 00:34:06,180 You do what you want. Or what you're paid to. 318 00:34:06,780 --> 00:34:08,220 How many women in the house? 319 00:34:08,300 --> 00:34:10,260 -Six. -Plus a girl about twelve. 320 00:34:13,860 --> 00:34:15,500 When? 321 00:34:16,860 --> 00:34:18,580 Tonight. 322 00:34:18,660 --> 00:34:21,980 They know about Lia. So, we move before they move them. 323 00:34:22,060 --> 00:34:23,220 -Tonight? -Yeah. 324 00:34:24,500 --> 00:34:27,940 What If this goes pear-shaped and we get nicked? 325 00:34:28,740 --> 00:34:31,900 The Studio's finished, Fried wins, and for what? 326 00:34:31,980 --> 00:34:34,980 For six women and a girl who don't have anyone else. 327 00:34:35,060 --> 00:34:36,660 And we don't get a say in it? 328 00:34:36,740 --> 00:34:39,460 We're just expected to follow, is that it? 329 00:34:39,540 --> 00:34:41,140 I thought this was a team. 330 00:34:41,220 --> 00:34:44,980 You're all free to do whatever you want. 331 00:34:45,060 --> 00:34:48,420 But I'm going, who wants to join? 332 00:34:48,500 --> 00:34:51,860 -My date got cancelled so... -Wouldn't miss it for the world. 333 00:34:56,460 --> 00:34:59,660 -What time? -5 am. 334 00:35:11,780 --> 00:35:13,540 Okay. 335 00:35:37,620 --> 00:35:41,500 So, Duffy and Vanags leave the house at about 3 am. 336 00:35:41,580 --> 00:35:44,340 After that nothing happens till about three in the afternoon, 337 00:35:44,420 --> 00:35:46,340 when a goon and girl go to the corner shop. 338 00:35:46,420 --> 00:35:47,820 Only one guard? 339 00:35:47,900 --> 00:35:51,180 They don't expect them to run. They don't have anything, no passports, 340 00:35:51,260 --> 00:35:52,740 phones, money. Nothing. 341 00:35:52,820 --> 00:35:58,500 These lads are proper scumbags. So, no heroics, alright? 342 00:35:58,580 --> 00:36:00,780 Let's move out. 343 00:36:04,820 --> 00:36:09,140 Lia, why I'm I getting a call from you? 344 00:36:12,380 --> 00:36:14,380 Yalda. 345 00:36:16,780 --> 00:36:21,260 Hi, no but I'm a friend of her. 346 00:36:24,340 --> 00:36:28,740 Okay, thank you. Thank you, bye. 347 00:36:32,460 --> 00:36:35,340 Yalda's in intensive care. She may not make it. 348 00:36:35,420 --> 00:36:38,420 You gave her our phone? 349 00:36:40,460 --> 00:36:45,020 Didn't you hear me? They beaten her half to death. 350 00:36:45,100 --> 00:36:47,940 -You gave her a studio phone? -How else could she contact me? 351 00:36:48,020 --> 00:36:50,140 -We need to get it back. -It's a fucking phone! 352 00:36:50,220 --> 00:36:51,660 Shut up! 353 00:36:52,460 --> 00:36:54,060 The police will interrogate her. 354 00:36:54,140 --> 00:36:58,340 If they find the phone and they tie it back to us, the Studio's finished. 355 00:37:12,980 --> 00:37:14,780 Okay, let's go. 356 00:37:23,140 --> 00:37:25,860 Immigration control, stop right there! 357 00:37:25,940 --> 00:37:28,540 Get down! If you don't do it... 358 00:37:28,620 --> 00:37:30,100 Get fucking down, now! 359 00:37:30,180 --> 00:37:33,660 Pack your things, get ready. Get out! 360 00:37:33,740 --> 00:37:35,380 Move! 361 00:37:39,460 --> 00:37:41,740 Go outside! Go outside! 362 00:37:45,380 --> 00:37:49,700 Get down on the ground! Put your hands behind your back! 363 00:37:49,780 --> 00:37:52,780 Put your hands behind your back, do you hear me? 364 00:37:57,300 --> 00:37:59,740 -Stop whining. -You fucking prick! 365 00:37:59,820 --> 00:38:02,180 Fuck you, you pig. 366 00:38:05,180 --> 00:38:07,700 Okay, you come with me. 367 00:38:08,980 --> 00:38:12,220 You should take him, make him confess. 368 00:38:12,300 --> 00:38:14,180 Leave him. 369 00:38:14,260 --> 00:38:16,820 The police will be getting an anonymous phone call. 370 00:38:16,900 --> 00:38:18,700 -What? -We don't have the equipment. 371 00:38:18,780 --> 00:38:21,100 The street is waking up. We need to go. 372 00:38:23,540 --> 00:38:25,140 Do it. 373 00:38:43,420 --> 00:38:45,020 Lia! 374 00:38:56,060 --> 00:38:57,820 Maggie's taking the women to her place. 375 00:38:57,900 --> 00:39:00,340 We'll get them out of the country. 376 00:39:00,420 --> 00:39:03,580 Yalda's out of theatre. They don't know if she'll make it. 377 00:39:03,660 --> 00:39:04,940 Take Lia to the hospital. 378 00:39:05,020 --> 00:39:09,540 She needs to be there and don't come back without the fucking phone. 379 00:41:38,220 --> 00:41:41,220 Subtitles: Lily Ray www.plint.com 26236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.