Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,047 --> 00:00:06,298
All right.
2
00:00:06,298 --> 00:00:07,591
Mwah! Good-bye.
3
00:00:07,591 --> 00:00:09,176
I'm gonna take
first watch.
4
00:00:09,176 --> 00:00:11,303
No, I'll go.
What no
5
00:00:11,303 --> 00:00:13,972
I could use some fresh air,
unless, uh, Patterson
6
00:00:13,972 --> 00:00:16,141
would like to spend some more
time in the great outdoors.
7
00:00:18,101 --> 00:00:19,478
We should all get
matching tattoos after this.
8
00:00:19,478 --> 00:00:20,562
Nope.
9
00:00:20,562 --> 00:00:22,231
Okay, I'm in.
10
00:00:27,778 --> 00:00:29,154
It's a very bad idea.
11
00:00:29,154 --> 00:00:30,364
Maybe the worst?
12
00:00:33,158 --> 00:00:36,828
I'm tired of waiting
for the right time.
13
00:00:36,828 --> 00:00:38,747
I'm all in if you are.
14
00:00:42,000 --> 00:00:44,253
Oh, I see.
15
00:00:44,253 --> 00:00:46,129
Now that we're all
on the run
16
00:00:46,129 --> 00:00:48,382
and you're all
out of options,
17
00:00:48,382 --> 00:00:50,676
you're trying
to lock me down.
18
00:00:50,676 --> 00:00:51,843
That's right.
19
00:00:56,139 --> 00:00:59,184
You really think
you're the best I can do?
20
00:00:59,184 --> 00:01:00,519
A hundred percent.
21
00:01:16,576 --> 00:01:18,745
Do that again.
22
00:01:39,975 --> 00:01:41,476
What do you want?
23
00:01:41,476 --> 00:01:43,270
Nash and his agents know
you've been helping the team
24
00:01:43,270 --> 00:01:44,980
and they have
some questions for you.
25
00:01:44,980 --> 00:01:47,482
Well, you can tell the Director
of National Intelligence
26
00:01:47,482 --> 00:01:48,984
that I'm not talking.
27
00:01:48,984 --> 00:01:50,777
Take him to "the boat."
28
00:01:55,198 --> 00:01:58,327
Um, Director Weitz?
I found the team.
29
00:01:59,786 --> 00:02:00,787
What?
30
00:02:00,787 --> 00:02:03,582
Can I trust you?
31
00:02:05,083 --> 00:02:06,626
Yes, of course.
32
00:02:06,626 --> 00:02:08,128
What is this?
33
00:02:08,128 --> 00:02:09,838
I got into Rich's
cell phone.
34
00:02:09,838 --> 00:02:12,674
He's been communicating
with encrypted burner phones.
35
00:02:12,674 --> 00:02:15,552
This one pinged the Wi-Fi
at the Perlan Museum
36
00:02:15,552 --> 00:02:17,596
right when Patterson
stopped the blackout.
37
00:02:17,596 --> 00:02:19,598
That's good.
Good work.
38
00:02:19,598 --> 00:02:20,932
So so what
should we do?
39
00:02:22,684 --> 00:02:25,228
We've been greenlit.
Greenlit? For what?
40
00:02:25,228 --> 00:02:26,688
Drone strike.
41
00:02:26,688 --> 00:02:29,858
We're the FBI.
We can't be killing FBI agents.
42
00:02:29,858 --> 00:02:32,194
Well, they're not FBI agents.
Not anymore.
43
00:02:32,194 --> 00:02:33,862
I can't stand for this.
44
00:02:36,698 --> 00:02:38,116
Location's locked.
45
00:02:43,955 --> 00:02:46,375
Listen to me, it's me.
Madeline knows where you are.
46
00:02:46,375 --> 00:02:47,834
She's ordered a drone strike.
47
00:02:47,834 --> 00:02:50,045
You need to get
out of there right now.
48
00:02:50,045 --> 00:02:51,296
Hello?
49
00:04:11,001 --> 00:04:12,252
It's a signal.
50
00:04:12,252 --> 00:04:14,463
I want them found,
all of them.
51
00:04:14,463 --> 00:04:15,797
Agreed.
52
00:04:15,797 --> 00:04:18,383
I find this unbelievable
and unacceptable.
53
00:04:18,383 --> 00:04:20,343
There's too many questions.
Is the signal from the team
54
00:04:20,343 --> 00:04:21,845
or to the team?
Why now?
55
00:04:21,845 --> 00:04:24,014
Your former team has been
in hiding for two months.
56
00:04:24,014 --> 00:04:25,307
If they're sticking
their heads up now,
57
00:04:25,307 --> 00:04:26,683
it's because they
think it's safe,
58
00:04:26,683 --> 00:04:28,894
that the heat's
died down.
59
00:04:28,894 --> 00:04:30,270
They're planning something.
60
00:04:30,270 --> 00:04:31,771
Is it possible
they're in New York?
61
00:04:31,771 --> 00:04:33,148
Highly unlikely.
62
00:04:33,148 --> 00:04:34,566
They are Most-Wanted
fugitives.
63
00:04:34,566 --> 00:04:35,942
For them to sneak
back into the country,
64
00:04:35,942 --> 00:04:37,277
it would take a miracle.
65
00:04:37,277 --> 00:04:39,154
They've done it before.
66
00:04:39,154 --> 00:04:41,072
They escaped that shack
in Iceland.
67
00:04:41,072 --> 00:04:43,116
Not all of them.
68
00:04:43,116 --> 00:04:45,660
We made sure
of that, at least.
69
00:04:45,660 --> 00:04:48,580
And the ones who did manage
to escape our recovery team,
70
00:04:48,580 --> 00:04:51,625
they are on the run with
no resources and no allies.
71
00:04:51,625 --> 00:04:54,169
I think it is high time
that we stop
72
00:04:54,169 --> 00:04:56,838
spending our resources
on this futile manhunt.
73
00:04:56,838 --> 00:04:59,716
Oh, no, no, I appreciate
your position, Matthew,
74
00:04:59,716 --> 00:05:02,802
but as the new Director
of Federal Law Enforcement,
75
00:05:02,802 --> 00:05:04,095
I insist we stay vigilant.
76
00:05:04,095 --> 00:05:05,805
Those rogues agents
have to be found.
77
00:05:05,805 --> 00:05:07,641
You double your resources.
78
00:05:07,641 --> 00:05:09,643
I am on an operating budget.
I can't just double my
79
00:05:09,643 --> 00:05:14,272
Then I will fire you and hire
an FBI Director who can.
80
00:05:15,899 --> 00:05:19,402
Afreen... I want you
to dig into the tattoo.
81
00:05:19,402 --> 00:05:20,570
I'm on it.
82
00:05:23,532 --> 00:05:25,575
"Director of Federal
Law Enforcement."
83
00:05:25,575 --> 00:05:27,244
That is a fancy
new title.
84
00:05:27,244 --> 00:05:28,828
The president
thought so.
85
00:05:28,828 --> 00:05:30,080
So, you're
you're in charge
86
00:05:30,080 --> 00:05:32,290
of vetting the open
VP slot.
87
00:05:32,290 --> 00:05:34,960
Come a long way since
Civilian Oversight Committee.
88
00:05:34,960 --> 00:05:36,378
Well, I didn't
do it alone.
89
00:05:36,378 --> 00:05:39,673
Why am I here?
You've cleaned house,
90
00:05:39,673 --> 00:05:41,174
and if you're just gonna
second guess me
91
00:05:41,174 --> 00:05:44,052
and threaten to fire me
in front of my subordinates,
92
00:05:44,052 --> 00:05:46,930
why not get rid of me, too?
What is the point?
93
00:05:46,930 --> 00:05:49,182
Chin up, Matthew.
94
00:05:49,182 --> 00:05:52,561
You're more valuable than
you give yourself credit for.
95
00:06:51,036 --> 00:06:53,246
Jane!
96
00:06:53,246 --> 00:06:54,789
Kurt...
97
00:06:57,751 --> 00:07:00,337
I was I was afraid
I wouldn't see you again.
98
00:07:10,639 --> 00:07:12,515
Guess we're all here.
99
00:07:13,600 --> 00:07:15,393
Yeah.
100
00:07:15,393 --> 00:07:18,271
Wait, why are we here?
We agreed to split up.
101
00:07:18,271 --> 00:07:19,689
We said no contact
unless it's a
102
00:07:19,689 --> 00:07:22,609
It was an emergency.
103
00:07:22,609 --> 00:07:25,528
Someone sent us
a message.
104
00:07:25,528 --> 00:07:27,197
Who?
105
00:07:27,197 --> 00:07:29,824
I don't know.
An old friend, a new one.
106
00:07:29,824 --> 00:07:32,327
Uh, maybe Madeline trying
to draw us out.
107
00:07:32,327 --> 00:07:34,079
It's too hard to tell
without solving
108
00:07:34,079 --> 00:07:35,705
the puzzle in the image.
109
00:07:35,705 --> 00:07:37,207
What, so you haven't
solved it yet?
110
00:07:37,207 --> 00:07:38,333
You're losing your touch,
Patterson.
111
00:07:38,333 --> 00:07:40,960
Okay, easy.
I don't have my lab.
112
00:07:40,960 --> 00:07:43,505
The Times Square blackbird
is slightly different
113
00:07:43,505 --> 00:07:45,340
than the one on Jane's neck.
114
00:07:45,340 --> 00:07:47,676
I couldn't see exactly
how different without
115
00:07:47,676 --> 00:07:49,052
My neck. Okay.
Yeah.
116
00:07:49,052 --> 00:07:50,929
So, hence
the rendezvous.
117
00:07:50,929 --> 00:07:52,055
Right.
118
00:07:52,055 --> 00:07:55,308
Okay,
I'm seeing 18, 19...
119
00:07:55,308 --> 00:07:59,020
20? 21 differences between
the two birds. Okay...
120
00:07:59,020 --> 00:08:00,689
If we mark those differences
121
00:08:00,689 --> 00:08:02,899
and isolate them
using trapezoids,
122
00:08:02,899 --> 00:08:04,275
let's see what we get.
123
00:08:04,275 --> 00:08:05,902
Hey, this is not
a bad hideout, right?
124
00:08:05,902 --> 00:08:08,321
Did you know that
there's over 800 of these
125
00:08:08,321 --> 00:08:10,031
Cold War bunkers here
in Prague,
126
00:08:10,031 --> 00:08:11,658
and this one
isn't mapped anywhere.
127
00:08:11,658 --> 00:08:13,535
It it's been completely
forgotten down here,
128
00:08:13,535 --> 00:08:15,078
which explains why
the power is still
129
00:08:15,078 --> 00:08:16,663
Oh, oh!
130
00:08:16,663 --> 00:08:17,914
Ah, it's trinary code.
131
00:08:17,914 --> 00:08:19,916
Each marker
has a letter value,
132
00:08:19,916 --> 00:08:21,418
and if we string them together
it gives us
133
00:08:21,418 --> 00:08:23,628
a web address
that brings us to...
134
00:08:23,628 --> 00:08:26,715
...a locked FTP site.
135
00:08:26,715 --> 00:08:29,467
Okay.
Okay, okay, um, um, um...
136
00:08:29,467 --> 00:08:31,553
The password could be
embedded in a
137
00:08:31,553 --> 00:08:35,473
a second layer of the puzzle,
so or, no.
138
00:08:35,473 --> 00:08:38,268
Ohh. The trinary code
does double duty.
139
00:08:38,268 --> 00:08:39,769
Okay, so how long
is this gonna take?
140
00:08:39,769 --> 00:08:40,854
Done.
141
00:08:42,105 --> 00:08:43,440
Here we go.
142
00:08:45,191 --> 00:08:47,110
May I?
Yeah.
143
00:08:47,110 --> 00:08:48,945
This is a memo
to the CIA
144
00:08:48,945 --> 00:08:53,491
about a "shik-oo-law-oon
taw-kee-byeon-teh."
145
00:08:53,491 --> 00:08:56,578
"A mouthy Turkish pervert."
This is about Rich.
146
00:08:56,578 --> 00:08:57,954
That sounds bad.
147
00:08:57,954 --> 00:09:00,373
The CIA is holding him
at a blacksite.
148
00:09:01,875 --> 00:09:04,085
And that's not
the bad part.
149
00:09:10,300 --> 00:09:12,177
Hey, fellas.
150
00:09:12,177 --> 00:09:15,263
Is it torture
time again?
151
00:09:15,263 --> 00:09:17,182
There's no windows
in here, is there?
152
00:09:17,182 --> 00:09:18,808
Can't really tell
what time of day it is
153
00:09:18,808 --> 00:09:20,977
or what month it is or
No, no, no, no, no!
154
00:09:24,022 --> 00:09:25,732
What the hell was that?
155
00:09:25,732 --> 00:09:27,066
Tracker.
156
00:09:28,151 --> 00:09:31,070
Aagh!
157
00:09:31,070 --> 00:09:33,364
I thought you were gonna
shoot me in the head.
158
00:09:33,364 --> 00:09:35,366
Oh, you're not
getting away that easy.
159
00:09:35,366 --> 00:09:37,994
You don't want to talk,
you're being traded.
160
00:09:37,994 --> 00:09:39,829
Traded?
161
00:09:39,829 --> 00:09:41,915
To who?
162
00:09:41,915 --> 00:09:43,541
A playoff contender,
at least?
163
00:09:43,541 --> 00:09:45,335
Maybe.
164
00:09:45,335 --> 00:09:47,378
You think North Korea's
got a shot this year?
165
00:09:48,713 --> 00:09:51,674
North Korea?
No, I don't think
166
00:09:51,674 --> 00:09:53,968
We don't
It
167
00:09:53,968 --> 00:09:55,887
They don't like me
in North Korea.
168
00:09:55,887 --> 00:09:57,680
Let's go.
169
00:09:57,680 --> 00:09:59,849
Oh, no, no, no.
Wait, wait, wait, wait!
170
00:10:01,726 --> 00:10:03,353
You know what?
Just shoot me
in the head.
171
00:10:03,353 --> 00:10:05,063
Huh, I thought about it,
it's fine.
172
00:10:05,063 --> 00:10:06,481
Look, just come
shoot me in the head!
173
00:10:06,481 --> 00:10:09,067
No, it's Just shoot me
in the head, please!
174
00:10:21,621 --> 00:10:23,123
According to this,
175
00:10:23,123 --> 00:10:25,458
Rich is being
transferred tonight.
176
00:10:25,458 --> 00:10:27,460
If the North Koreans
get their hands on him
177
00:10:27,460 --> 00:10:29,587
He's dead.
Yeah, or worse, alive.
178
00:10:29,587 --> 00:10:31,089
Yeah, we still don't know
who sent the signal
179
00:10:31,089 --> 00:10:32,423
or if we can trust it
it could be a trap.
180
00:10:32,423 --> 00:10:33,716
Doesn't matter.
181
00:10:33,716 --> 00:10:35,635
If there's a chance
this is real,
182
00:10:35,635 --> 00:10:37,262
we need to bust Rich out.
183
00:10:37,262 --> 00:10:39,097
It's not a question if
we're doing this, it's how.
184
00:10:39,097 --> 00:10:42,267
Now, this memo doesn't say
where the blacksite is, so...
185
00:10:42,267 --> 00:10:43,768
how the hell
are we gonna find him?
186
00:10:43,768 --> 00:10:45,395
Well, it won't be easy.
187
00:10:45,395 --> 00:10:47,647
I mean, we can't hack
into the CIA without the gear.
188
00:10:47,647 --> 00:10:50,108
We can't reach out to Keaton
or Weitz, they're being watched.
189
00:10:50,108 --> 00:10:52,610
But, if we can figure out
where Rich is being taken
190
00:10:52,610 --> 00:10:55,029
in North Korea,
we could intercept
191
00:10:55,029 --> 00:10:56,656
I know where Rich is.
192
00:10:58,283 --> 00:11:00,535
What are you
talking about?
193
00:11:00,535 --> 00:11:02,787
He's being held at
a blacksite called "the boat."
194
00:11:02,787 --> 00:11:05,123
It's a prison ship
hiding in plain sight
195
00:11:05,123 --> 00:11:06,875
in a military graveyard
in France.
196
00:11:06,875 --> 00:11:08,877
So why didn't you
tell us that?
197
00:11:08,877 --> 00:11:10,378
They think Rich
knows where we are.
198
00:11:10,378 --> 00:11:11,713
Us being alive,
us being out in the world,
199
00:11:11,713 --> 00:11:13,590
it's what's keeping them
from killing him.
200
00:11:13,590 --> 00:11:15,800
If we go rushing into
a blacksite
201
00:11:15,800 --> 00:11:18,803
without an airtight plan,
we're all dead.
202
00:11:20,138 --> 00:11:22,807
I-I was trying
to figure it out.
203
00:11:22,807 --> 00:11:26,311
Yes, but you have never
been held in a blacksite.
204
00:11:27,729 --> 00:11:29,814
You should have told us.
What's done is done.
205
00:11:29,814 --> 00:11:31,232
Now that we know
where Rich is,
206
00:11:31,232 --> 00:11:33,109
we just have to figure out
a way to save him.
207
00:11:35,403 --> 00:11:38,448
You can avoid another
round of this, you know.
208
00:11:39,824 --> 00:11:41,367
You can avoid whatever
North Korea
209
00:11:41,367 --> 00:11:42,785
has in store for you.
210
00:11:42,785 --> 00:11:44,954
Just... tell me where
your friends are.
211
00:11:44,954 --> 00:11:46,956
I told you, I don't know.
212
00:11:46,956 --> 00:11:49,167
Suit yourself.
213
00:11:49,167 --> 00:11:51,169
No, no, wait,
wait, wait, wait.
214
00:11:51,169 --> 00:11:53,254
I mean, wouldn't I have
told you by now?
215
00:11:53,254 --> 00:11:55,798
Seriously, I mean,
I can confess to
other things if you want.
216
00:11:55,798 --> 00:11:58,927
I've lived a long,
impressively diabolical life.
217
00:11:58,927 --> 00:12:00,219
Guess it all started
in the third grade
218
00:12:00,219 --> 00:12:01,888
when I cheated
on my history exam.
219
00:12:01,888 --> 00:12:03,056
And then in
the fourth grade,
220
00:12:03,056 --> 00:12:04,474
I stole my uncle
Max's toupee
221
00:12:04,474 --> 00:12:05,892
and glued it
to my face
222
00:12:05,892 --> 00:12:07,268
to play Moses in
the Hebrew school play.
223
00:12:07,268 --> 00:12:09,103
I know what you're doing.
I'm just confessing!
224
00:12:09,103 --> 00:12:12,231
No, you're filibustering.
CIA protocol dictates that
225
00:12:12,231 --> 00:12:14,943
as long as you're talking
you might say something useful.
226
00:12:14,943 --> 00:12:18,404
CIA protocol says that
I can't question
227
00:12:18,404 --> 00:12:21,407
or transfer you
until you stop talking.
228
00:12:21,407 --> 00:12:22,784
I don't know
anything about that,
229
00:12:22,784 --> 00:12:24,202
but I do know that
in the fifth grade,
230
00:12:24,202 --> 00:12:25,870
I pushed my sister Edie
down the stairs
231
00:12:25,870 --> 00:12:27,372
and blamed it on the dog,
and then my mother sent me
232
00:12:27,372 --> 00:12:28,831
to summer camp, which
I wasn't crazy about
233
00:12:28,831 --> 00:12:30,875
I've seen "The Goonies."
234
00:12:30,875 --> 00:12:33,544
Pictured you as more of
a "Great Muppet Caper"
kind of a guy,
235
00:12:33,544 --> 00:12:34,796
but, uh, hey,
good to know.
236
00:12:34,796 --> 00:12:35,922
Do you have
any other fun facts
237
00:12:35,922 --> 00:12:38,132
you'd like to share?
Yeah.
238
00:12:38,132 --> 00:12:40,885
I never cared
for CIA protocol.
239
00:12:52,730 --> 00:12:53,690
Hey.
240
00:12:55,525 --> 00:12:57,860
What's the update?
Nothing yet.
241
00:12:57,860 --> 00:12:59,237
Just plugging away.
Uh-huh, uh-huh.
242
00:12:59,237 --> 00:13:00,530
But what's the real update?
243
00:13:00,530 --> 00:13:01,864
I'm assuming
you're the one behind
244
00:13:01,864 --> 00:13:03,574
that whole incident
in Times Square?
245
00:13:03,574 --> 00:13:05,910
We agreed not to talk about
this here, it's not safe.
246
00:13:05,910 --> 00:13:07,036
Look, I know we've been
on radio silence
247
00:13:07,036 --> 00:13:08,705
since the drone strike,
248
00:13:08,705 --> 00:13:10,498
but you asked me if
you could trust me once,
249
00:13:10,498 --> 00:13:11,916
and you still can.
250
00:13:15,628 --> 00:13:17,380
Times Square wasn't me.
251
00:13:17,380 --> 00:13:19,382
I was hoping
maybe it was you.
252
00:13:19,382 --> 00:13:20,967
No, it wasn't me.
253
00:13:20,967 --> 00:13:22,719
So that means either the team
is sending out a message,
254
00:13:22,719 --> 00:13:24,095
or someone is sending out
a flare.
255
00:13:24,095 --> 00:13:26,097
We need to solve that ASAP.
256
00:13:26,097 --> 00:13:28,182
Oh, wait, no.
Maybe Madeline is testing us.
257
00:13:28,182 --> 00:13:30,518
Oh, she is twisting my brain
into a pretzel.
258
00:13:30,518 --> 00:13:32,311
I solved it.
What?
259
00:13:32,311 --> 00:13:34,272
I'm just pretending
that I can't
260
00:13:34,272 --> 00:13:36,649
so that I can buy
the team some time.
261
00:13:36,649 --> 00:13:38,109
That's terrific!
262
00:13:38,109 --> 00:13:39,569
Wait, time for what?
263
00:13:40,862 --> 00:13:42,572
A jailbreak.
264
00:13:48,494 --> 00:13:49,871
Hey.
265
00:13:56,085 --> 00:13:57,920
I love you.
266
00:13:57,920 --> 00:13:59,505
I love you, too.
267
00:13:59,505 --> 00:14:01,966
I know that splitting up...
268
00:14:01,966 --> 00:14:03,634
was the best move
to stay safe.
269
00:14:05,344 --> 00:14:07,680
I went crazy on my own.
270
00:14:07,680 --> 00:14:12,685
You know, I even...
went to Venice...
271
00:14:12,685 --> 00:14:15,354
just to feel close
to you.
272
00:14:15,354 --> 00:14:17,398
Where were you when
Patterson texted you?
273
00:14:17,398 --> 00:14:19,525
Kurt, we're gonna
need to focus
274
00:14:19,525 --> 00:14:21,778
on saving Rich soon.
275
00:14:21,778 --> 00:14:23,362
And we probably only have
about 15 minutes
276
00:14:23,362 --> 00:14:26,324
before Patterson finds
a new lead, so...
277
00:14:26,324 --> 00:14:27,700
if talking about
where we've been
278
00:14:27,700 --> 00:14:29,952
for two really long
months is really
279
00:14:29,952 --> 00:14:31,245
how you want
to spend that time,
280
00:14:31,245 --> 00:14:32,371
well then I guess...
281
00:14:32,371 --> 00:14:34,582
No. No.
...we should...
282
00:14:36,459 --> 00:14:39,253
Hey! I've Oh.
I am so sorry.
283
00:14:39,253 --> 00:14:41,506
I did not mean to, uh...
284
00:14:41,506 --> 00:14:43,633
Uh, I found something.
285
00:14:43,633 --> 00:14:46,260
In record time.
286
00:14:46,260 --> 00:14:48,304
This is good.
287
00:14:48,304 --> 00:14:50,515
What do you got?
And it better be amazing.
288
00:14:50,515 --> 00:14:52,558
An archived newspaper article,
289
00:14:52,558 --> 00:14:53,976
two public records released
290
00:14:53,976 --> 00:14:55,686
under the Freedom
of Information Act,
291
00:14:55,686 --> 00:14:57,814
and a semi-redacted
detainee list.
292
00:14:57,814 --> 00:14:59,398
Cross-reference that with
mentions of "the boat"
293
00:14:59,398 --> 00:15:01,692
on the dark web
and we got this.
294
00:15:01,692 --> 00:15:04,487
Yan Ahktar. He was detained
on "the boat" in 2016.
295
00:15:04,487 --> 00:15:06,114
Wait, so is he
related to
Yes.
296
00:15:06,114 --> 00:15:07,865
Yan Ahktar is the younger
brother of Sho Ahktar.
297
00:15:10,076 --> 00:15:11,828
We reached out
to Sho on the dark web.
298
00:15:11,828 --> 00:15:13,663
He's meeting you two
this afternoon.
299
00:15:13,663 --> 00:15:15,414
Here?
No. That's crazy.
300
00:15:15,414 --> 00:15:17,750
You and Weller are
gonna go meet him
at his place in Berlin,
301
00:15:17,750 --> 00:15:20,586
just the two of you,
low profile.
302
00:15:20,586 --> 00:15:22,755
So, we've been in hiding
for two months,
303
00:15:22,755 --> 00:15:24,632
and we're gonna pop
our heads out for Sho Ahktar?
304
00:15:24,632 --> 00:15:27,260
No, you're gonna pop
your heads out for Rich.
305
00:15:27,260 --> 00:15:28,553
Since when
can we trust Sho?
306
00:15:28,553 --> 00:15:29,846
Since never.
307
00:15:29,846 --> 00:15:31,347
But we need intel
on "the boat,"
308
00:15:31,347 --> 00:15:33,683
and he hinted that he had
something useful.
309
00:15:33,683 --> 00:15:35,852
Yeah. We gotta
at least try.
310
00:15:37,019 --> 00:15:38,938
I don't like it.
311
00:15:38,938 --> 00:15:40,898
I don't like it either,
312
00:15:40,898 --> 00:15:41,899
but it's the only play
we've got.
313
00:15:54,328 --> 00:15:56,080
Sho, you have guests!
314
00:15:57,456 --> 00:15:59,750
Sit, sit, sit!
315
00:16:00,960 --> 00:16:03,713
My, my,
how the tables have...
316
00:16:03,713 --> 00:16:05,590
...turned!
317
00:16:05,590 --> 00:16:07,842
Ha!
318
00:16:07,842 --> 00:16:11,053
Here I am living large
in old-money Charlottenburg,
319
00:16:11,053 --> 00:16:13,764
controlling Russian interests
in Berlin,
320
00:16:13,764 --> 00:16:17,643
and there you are,
begging for my help!
321
00:16:17,643 --> 00:16:20,479
Mmm.
322
00:16:20,479 --> 00:16:23,733
Ahh. So opulent!
323
00:16:23,733 --> 00:16:25,651
I'm doing very well.
324
00:16:25,651 --> 00:16:28,696
Mmm.
To be honest,
325
00:16:28,696 --> 00:16:30,114
a big part of why
I took this meeting
326
00:16:30,114 --> 00:16:32,825
was for gloating purposes.
Mmm.
327
00:16:32,825 --> 00:16:36,871
But... I'm not seeing
the broken desperation
I was hoping for.
328
00:16:36,871 --> 00:16:38,414
Sorry to disappoint.
329
00:16:40,958 --> 00:16:43,711
What is this fire
in your eye?
330
00:16:43,711 --> 00:16:45,087
We're on a clock.
331
00:16:45,087 --> 00:16:46,923
Are you gonna
help us or not?
332
00:16:46,923 --> 00:16:48,591
Jane...
333
00:16:48,591 --> 00:16:50,885
Jane, Jane, Jane!
334
00:16:50,885 --> 00:16:52,386
We have a complicated
history, don't we?
335
00:16:52,386 --> 00:16:54,931
Full of false identities,
fake artwork,
336
00:16:54,931 --> 00:16:58,100
cocaine-fueled knife fights
and cruel double crosses.
337
00:16:58,100 --> 00:16:59,810
Burning down our office.
338
00:16:59,810 --> 00:17:01,437
Oh, let's not get into who
burned down whose office,
339
00:17:01,437 --> 00:17:03,564
because, despite all that,
I like you
340
00:17:03,564 --> 00:17:06,192
just as much as
the first night we met.
341
00:17:06,192 --> 00:17:08,277
Your green Gatsby dress
342
00:17:08,277 --> 00:17:10,112
glistening in
the Manhattan moonlight
343
00:17:10,112 --> 00:17:12,823
as you kicked my ass
all over that rooftop.
344
00:17:14,992 --> 00:17:17,036
Happy to do it again.
Me too.
345
00:17:17,036 --> 00:17:19,705
But alas, as you mentioned,
we're short on time.
346
00:17:19,705 --> 00:17:22,792
And as much as I still
dislike "Bitch" Dotcom,
347
00:17:22,792 --> 00:17:25,878
I dislike the CIA
even more.
348
00:17:25,878 --> 00:17:29,340
So, yes... I'll help.
349
00:17:29,340 --> 00:17:31,884
Great. So, can we
talk business now?
350
00:17:31,884 --> 00:17:34,887
Oh, sorry, I get a little
swept up when I do meth,
351
00:17:34,887 --> 00:17:37,306
and I think it's just
so fun and weird
352
00:17:37,306 --> 00:17:39,016
that we're on
the same side now!
353
00:17:39,016 --> 00:17:40,768
Because if you had
told me a year ago
354
00:17:40,768 --> 00:17:42,061
that you'd be
helping me carry out
355
00:17:42,061 --> 00:17:43,521
my revenge on the CIA
356
00:17:43,521 --> 00:17:45,314
Your what?
357
00:17:45,314 --> 00:17:46,857
Revenge!
358
00:17:46,857 --> 00:17:49,527
See, I spent
a year obtaining
359
00:17:49,527 --> 00:17:52,613
blueprints to "the boat"
to break out my brother.
360
00:17:52,613 --> 00:17:56,367
But the CIA killed Yan
before I could try.
361
00:17:56,367 --> 00:17:58,202
We're sorry
to hear that, Sho.
362
00:17:58,202 --> 00:18:00,413
I'm told it was
their lead torturer,
363
00:18:00,413 --> 00:18:02,665
a man with chemical burns
all over his body,
364
00:18:02,665 --> 00:18:04,375
Agent Rafael Pierce.
365
00:18:04,375 --> 00:18:08,587
But the blueprints
are yours, on one condition.
366
00:18:08,587 --> 00:18:11,674
You must kill the man
with the burn scars.
367
00:18:11,674 --> 00:18:13,676
That wasn't part
of the deal
Done.
368
00:18:14,927 --> 00:18:16,262
Really?
369
00:18:16,262 --> 00:18:18,180
Didn't even blink.
370
00:18:18,180 --> 00:18:21,851
Wow, I expected more
pushback, but okay, done!
371
00:18:21,851 --> 00:18:23,519
Must be desperate
after all.
372
00:18:23,519 --> 00:18:24,979
We'll see about that.
373
00:18:24,979 --> 00:18:26,981
And...
374
00:18:26,981 --> 00:18:30,026
...just to make
sure everything's
on the up and up...
375
00:18:32,570 --> 00:18:34,780
...Daisy Buchanan
stays with me.
376
00:18:34,780 --> 00:18:38,159
Obviously,
this is not a request.
377
00:18:38,159 --> 00:18:43,414
Either "Agent Burn Scars" dies,
or she does!
378
00:18:46,834 --> 00:18:49,295
If anything happens to her...
379
00:18:49,295 --> 00:18:51,005
It's gonna be okay.
380
00:18:51,005 --> 00:18:52,757
Jane can handle
Sho Ahktar.
381
00:18:52,757 --> 00:18:54,258
I know that.
382
00:18:54,258 --> 00:18:55,593
It's the Russian mobsters
I'm worried about.
383
00:18:55,593 --> 00:18:56,927
Then let's focus.
384
00:18:56,927 --> 00:18:58,512
See exactly what
Sho's given us.
385
00:18:58,512 --> 00:19:00,097
We get Rich back,
we get Jane back.
386
00:19:00,097 --> 00:19:01,515
Yeah, you're forgetting
the part where Jane
387
00:19:01,515 --> 00:19:02,600
promised Sho that
we would murder a guy.
388
00:19:02,600 --> 00:19:04,060
I'm not forgetting
that part.
389
00:19:04,060 --> 00:19:05,644
Oh, so we're doing it?
390
00:19:05,644 --> 00:19:07,063
No!
391
00:19:07,063 --> 00:19:08,522
Of course not,
all right?
392
00:19:08,522 --> 00:19:10,524
Jane wouldn't agree
to just kill someone.
393
00:19:10,524 --> 00:19:12,777
We might disagree with
the CIA's tactics...
394
00:19:12,777 --> 00:19:14,278
We're not murderers.
395
00:19:14,278 --> 00:19:16,781
Sho's gonna want proof
that the guy is dead.
396
00:19:16,781 --> 00:19:18,699
How are we gonna do that?
397
00:19:18,699 --> 00:19:20,117
I'm working on that.
398
00:19:21,452 --> 00:19:23,746
Agent Raylan will be
taking over the lab.
399
00:19:23,746 --> 00:19:25,915
He just unlocked the first
piece of the puzzle.
400
00:19:27,500 --> 00:19:29,293
Uh, so did I.
401
00:19:29,293 --> 00:19:31,379
And I went
a step further.
402
00:19:31,379 --> 00:19:34,131
How convenient.
Why didn't you say
something sooner?
403
00:19:34,131 --> 00:19:36,008
Oh, I don't like to jump
the gun.
404
00:19:36,008 --> 00:19:37,760
And I wanted to make sure
I had something real
405
00:19:37,760 --> 00:19:39,428
before I got
anyone's hopes up,
406
00:19:39,428 --> 00:19:40,679
which I do now.
407
00:19:40,679 --> 00:19:42,682
Are you sure?
Because, you know,
408
00:19:42,682 --> 00:19:44,100
if you need more time
you can have it.
409
00:19:44,100 --> 00:19:46,727
This FTP site
is password protected,
410
00:19:46,727 --> 00:19:48,687
but I ran back channel
diagnostics
411
00:19:48,687 --> 00:19:52,274
with the host server
it was accessed one time...
412
00:19:52,274 --> 00:19:55,820
by this IP address
at these coordinates.
413
00:19:55,820 --> 00:19:57,071
Is it our rogue agents?
414
00:19:59,532 --> 00:20:02,201
I believe so.
Could be their safe house.
415
00:20:02,201 --> 00:20:03,953
Could be a Starbucks.
416
00:20:03,953 --> 00:20:06,997
Well, there's only
one way to find out.
417
00:20:06,997 --> 00:20:08,374
What's that,
drone attack?
418
00:20:08,374 --> 00:20:11,460
Send agents from
our nearest outpost
419
00:20:11,460 --> 00:20:13,546
to investigate, Matthew.
420
00:20:13,546 --> 00:20:16,215
Good work, Afreen.
I knew you could do it.
421
00:20:16,215 --> 00:20:18,384
Come with me.
Yes, ma'am.
422
00:20:18,384 --> 00:20:21,554
But does this mean that
I can stay in the lab?
423
00:20:21,554 --> 00:20:23,347
Solve the password.
424
00:20:26,392 --> 00:20:27,893
You are a traitor!
425
00:20:27,893 --> 00:20:30,438
How could you do that to me,
and the team, and to me?
426
00:20:30,438 --> 00:20:31,772
I trusted you.
I don't know how
427
00:20:31,772 --> 00:20:33,482
you look in the mirror
at the end of the day.
428
00:20:33,482 --> 00:20:34,984
You are
a terrible person.
429
00:20:34,984 --> 00:20:37,778
I lied. I gave her
fake coordinates.
430
00:20:39,029 --> 00:20:42,450
Very convincing!
It's Yep.
431
00:20:42,450 --> 00:20:46,245
Good K-Keep
Keep up the Carry on.
432
00:20:49,623 --> 00:20:52,543
This blacksite is a labyrinth.
433
00:20:52,543 --> 00:20:54,211
Endless doors, hallways,
434
00:20:54,211 --> 00:20:56,255
all of them have
electronic security locks.
435
00:20:56,255 --> 00:20:57,756
Yeah. And there's
no cameras, at least.
436
00:20:57,756 --> 00:20:59,425
The CIA doesn't want
anything recorded.
437
00:20:59,425 --> 00:21:01,010
And if we do this
the right way,
438
00:21:01,010 --> 00:21:03,179
we're in and out,
no one knows that we're there.
439
00:21:03,179 --> 00:21:06,098
Sho's blueprints are actually
engineering plans,
440
00:21:06,098 --> 00:21:08,184
so they have all the details
of the HVAC,
441
00:21:08,184 --> 00:21:10,227
electrical,
and security systems.
442
00:21:10,227 --> 00:21:13,606
Patterson, you'll access
the electrical systems remotely
443
00:21:13,606 --> 00:21:15,316
and you will overload
the HVAC fans.
444
00:21:15,316 --> 00:21:17,485
Okay, so that kills
the main power,
445
00:21:17,485 --> 00:21:18,944
then the security
system reboots.
446
00:21:18,944 --> 00:21:22,364
That gives us 20 seconds
to board this ship
447
00:21:22,364 --> 00:21:24,909
and deactivate the alarms,
if they go off.
448
00:21:24,909 --> 00:21:28,037
Okay, how many CIA officers
between us and Rich?
449
00:21:28,037 --> 00:21:29,830
I don't know.
450
00:21:29,830 --> 00:21:32,416
Now, in Jane's blacksite,
451
00:21:32,416 --> 00:21:33,751
there were
three full-time guards
452
00:21:33,751 --> 00:21:36,170
In Shepherd's,
there were 15.
453
00:21:36,170 --> 00:21:39,673
Okay, so somewhere between
three and and and 15?
454
00:21:39,673 --> 00:21:41,217
Yeah, or more.
455
00:21:41,217 --> 00:21:43,219
And they've all got live rounds,
shooting to kill.
456
00:21:43,219 --> 00:21:45,387
While the three of us have
rubber bullets and Tasers.
457
00:21:45,387 --> 00:21:46,680
This is a stealth op.
458
00:21:46,680 --> 00:21:48,933
We're in and out
in 90 seconds flat.
459
00:21:48,933 --> 00:21:52,353
No trace, no gunfire...
460
00:21:52,353 --> 00:21:53,979
no alarms.
461
00:22:02,112 --> 00:22:03,364
Rich!
462
00:22:03,364 --> 00:22:05,032
Kurt?!
463
00:22:05,032 --> 00:22:07,368
How the hell
did you get in here?
It's a long story, Rich.
464
00:22:07,368 --> 00:22:09,620
Now, you got any idea how
to get the hell out of here?
465
00:22:12,957 --> 00:22:15,167
Come on, Rich!
I can't I can't
I can't go.
466
00:22:15,167 --> 00:22:17,211
Rich, come on.
No. No!
467
00:22:17,211 --> 00:22:19,255
Stop fighting me, Rich.
Stop fighting me!
468
00:22:19,255 --> 00:22:20,589
You're not
listening to me!
469
00:22:20,589 --> 00:22:21,840
I don't know what
your problem is,
470
00:22:21,840 --> 00:22:23,509
you got Stockholm
syndrome or something,
471
00:22:23,509 --> 00:22:24,927
but we gotta go!
I don't have
Stockholm syndrome,
472
00:22:24,927 --> 00:22:26,637
I have a tracker
in my neck!
473
00:22:26,637 --> 00:22:28,597
We gotta get it out
before I go.
474
00:22:28,597 --> 00:22:30,349
Oh, sorry.
475
00:22:30,349 --> 00:22:32,226
Hey...
Hold still.
476
00:22:32,226 --> 00:22:34,353
Whoa, whoa, whoa!
Calm down! I'm just
gonna cut it out, Rich.
477
00:22:34,353 --> 00:22:36,313
What part of "in my neck"
did you not understand?
478
00:22:36,313 --> 00:22:38,857
Fine! Plan B.
I'll disable the tracker
479
00:22:38,857 --> 00:22:40,150
the same way
I short-circuited
480
00:22:40,150 --> 00:22:41,777
the homing beacon that
Shepherd swallowed.
481
00:22:41,777 --> 00:22:43,529
I think I was in jail back then,
so I don't really know
482
00:22:43,529 --> 00:22:45,281
exactly what you did there,
but just do whatever you gotta
483
00:22:45,281 --> 00:22:47,199
Aagh! Aghh...
484
00:22:47,199 --> 00:22:49,201
There we go.
Okay.
485
00:23:06,427 --> 00:23:07,428
Uhh!
486
00:23:10,931 --> 00:23:12,057
Uhh!
487
00:23:12,057 --> 00:23:13,767
All right, good to go!
Blow it!
488
00:23:24,695 --> 00:23:25,863
Gah!
489
00:23:27,031 --> 00:23:28,782
Keep up.
Whoa, whoa, whoa, whoa!
490
00:23:28,782 --> 00:23:30,451
What
Don't! Hey!
491
00:23:30,451 --> 00:23:32,870
Drop your gun!
Sorry, what?
492
00:23:32,870 --> 00:23:34,413
We both know that
he's not gonna shoot.
493
00:23:34,413 --> 00:23:36,290
We don't both
know that!
Hey!
494
00:23:36,290 --> 00:23:37,541
'Cause his bosses
did a deal
495
00:23:37,541 --> 00:23:39,001
to get one of
their own back.
496
00:23:39,001 --> 00:23:41,587
And to get them back,
they need you alive.
497
00:23:41,587 --> 00:23:44,715
Nobody said alive.
This is Rich Dotcom.
498
00:23:44,715 --> 00:23:48,427
The North Koreans want
to silence this Turkish
pervert themselves.
499
00:23:48,427 --> 00:23:50,262
Sorry, what is
your plan here?
500
00:23:50,262 --> 00:23:52,514
Do you want to deny
the Supreme Leader
501
00:23:52,514 --> 00:23:54,850
his vengeance 'cause
you got trigger-happy?
502
00:24:00,272 --> 00:24:02,107
Hey! Are we really
gonna do this?
503
00:24:02,107 --> 00:24:03,692
Yes, we have to.
I'm sorry, do what?
504
00:24:03,692 --> 00:24:05,611
What is happening?
505
00:24:05,611 --> 00:24:07,029
Jane's being held hostage.
506
00:24:07,029 --> 00:24:09,156
We promised we'd kill him
to get her back.
507
00:24:09,156 --> 00:24:11,367
Okay, well, I don't mind
if I do the honors
No, no, no!
508
00:24:11,367 --> 00:24:12,701
Rich, zero body count.
509
00:24:12,701 --> 00:24:14,203
Okay, understood.
Okay.
510
00:24:14,203 --> 00:24:15,621
Let's just make a little
exception this time.
511
00:24:15,621 --> 00:24:16,622
No!
Please?
512
00:24:16,622 --> 00:24:17,790
Rich, look at me.
513
00:24:17,790 --> 00:24:19,833
We're not killing
anybody.
514
00:24:19,833 --> 00:24:21,669
But we do need
proof of death.
515
00:24:23,337 --> 00:24:25,255
If you're not
gonna kill me,
516
00:24:25,255 --> 00:24:28,300
how do you plan
on getting that?
517
00:24:31,053 --> 00:24:34,348
Well, I got
some good news...
518
00:24:34,348 --> 00:24:35,808
and I got some bad news.
519
00:24:38,060 --> 00:24:39,436
What's this?
520
00:24:39,436 --> 00:24:40,688
It's proof of death.
521
00:24:41,814 --> 00:24:45,025
Oh! My God,
this is sick.
522
00:24:46,443 --> 00:24:48,445
I did not see
this coming.
523
00:24:48,445 --> 00:24:50,072
It's going on
my wall, for sure.
524
00:24:50,072 --> 00:24:52,574
Good.
Let's go, Jane.
Ah, not so fast.
525
00:24:52,574 --> 00:24:55,536
I have to scan his prints,
make sure it's him.
526
00:24:56,954 --> 00:24:59,331
It is him.
Here, look at that.
527
00:24:59,331 --> 00:25:00,791
See?
That's yours.
528
00:25:00,791 --> 00:25:02,793
Yeah, great.
529
00:25:02,793 --> 00:25:05,838
But, you see,
it's almost like
530
00:25:05,838 --> 00:25:09,133
you don't want me to scan
his prints.
531
00:25:09,133 --> 00:25:11,593
My Russian colleagues have
this great saying.
532
00:25:11,593 --> 00:25:13,595
"Trust, but verify."
533
00:25:13,595 --> 00:25:17,224
So, who did it?
How'd he die?
534
00:25:17,224 --> 00:25:20,769
I did it.
I broke his neck.
535
00:25:20,769 --> 00:25:22,813
I couldn't exactly carry him
out of a blacksite,
536
00:25:22,813 --> 00:25:25,190
or across the border,
could I?
537
00:25:25,190 --> 00:25:26,692
I brought you
the next best thing.
538
00:25:26,692 --> 00:25:29,528
Well, his head would have
been the next best thing,
539
00:25:29,528 --> 00:25:31,655
but this is cool too,
I guess, unless of course
540
00:25:31,655 --> 00:25:33,407
you're lying and it's not
541
00:25:33,407 --> 00:25:35,117
Oh... look at that.
542
00:25:35,117 --> 00:25:38,078
It's him!
Totally verified.
543
00:25:38,078 --> 00:25:39,913
You're free to go.
This was fun.
544
00:25:39,913 --> 00:25:41,373
See ya around, Sho.
545
00:25:41,373 --> 00:25:42,750
Now that you're operating
in the black,
546
00:25:42,750 --> 00:25:43,834
you want another job?
547
00:25:43,834 --> 00:25:45,586
No, thanks.
Sorry, what?
548
00:25:45,586 --> 00:25:49,089
I can't hear you
all the way up there
on your high horse!
549
00:25:49,089 --> 00:25:51,967
See, I started off with
a moral code too, you know?
550
00:25:51,967 --> 00:25:56,472
This life catches up
to you sooner or later.
551
00:25:56,472 --> 00:26:00,267
Only question is...
when.
552
00:26:03,771 --> 00:26:06,815
How could you let them escape?
553
00:26:06,815 --> 00:26:08,484
You had them!
554
00:26:08,484 --> 00:26:10,527
What happened
at the blacksite?
555
00:26:10,527 --> 00:26:12,321
The CIA has disavowed
any knowledge of a breach,
556
00:26:12,321 --> 00:26:14,740
but Madeline does
not look happy.
557
00:26:14,740 --> 00:26:17,785
Makes me think
that the team got
away... with Rich.
558
00:26:17,785 --> 00:26:19,620
So what happens now?
559
00:26:19,620 --> 00:26:22,247
Now, we interfere with
the investigation.
560
00:26:22,247 --> 00:26:24,082
We make sure nothing
leads back to the team.
561
00:26:24,082 --> 00:26:25,542
We're doing it, Afreen.
562
00:26:25,542 --> 00:26:27,252
We are the resistance.
563
00:26:27,252 --> 00:26:29,338
The team is the offense,
we're the defense.
564
00:26:29,338 --> 00:26:31,131
I haven't felt
this hopeful in months.
565
00:26:31,131 --> 00:26:32,382
Madeline doesn't have
566
00:26:32,382 --> 00:26:35,135
the control
she thinks she has.
567
00:26:35,135 --> 00:26:37,387
We are gonna
win this thing.
568
00:26:46,814 --> 00:26:48,941
Where do you want us?
Everywhere.
569
00:26:48,941 --> 00:26:50,818
Sorry, who is this?
570
00:26:50,818 --> 00:26:52,569
Someone I can trust.
571
00:26:52,569 --> 00:26:54,905
She's gonna find
your friends.
572
00:27:05,999 --> 00:27:07,209
Oh!
573
00:27:07,209 --> 00:27:08,836
I'm so glad
you're all right.
574
00:27:08,836 --> 00:27:10,379
You too.
575
00:27:15,592 --> 00:27:17,010
Where's Reade?
576
00:27:17,010 --> 00:27:19,263
Is he workin' on
another part of the rescue?
577
00:27:19,263 --> 00:27:23,225
Or is, uh... is he stuck
in another country?
578
00:27:23,225 --> 00:27:25,394
I mean, he's coming, right?
579
00:27:29,606 --> 00:27:31,984
He's not coming.
580
00:27:44,454 --> 00:27:46,373
Easy!
Relax.
581
00:27:46,373 --> 00:27:48,375
Oh, is this how
it's gonna be from now on?
582
00:27:48,375 --> 00:27:51,295
The two of you just sneaking off
to do it all the time?
583
00:27:51,295 --> 00:27:53,255
I don't know what
you're talking about.
584
00:27:53,255 --> 00:27:55,465
I was brushing
my teeth.
585
00:27:55,465 --> 00:27:57,509
Well, now that
I'm awake,
586
00:27:57,509 --> 00:27:58,802
I'm gonna go
and find my wife.
587
00:28:04,975 --> 00:28:06,977
Hello?
Listen to me, it's me.
588
00:28:06,977 --> 00:28:08,979
Madeline knows where you are.
She's ordered a drone strike.
589
00:28:08,979 --> 00:28:10,647
Get underground now!
590
00:28:34,880 --> 00:28:37,007
No!
591
00:28:57,444 --> 00:28:59,279
Kurt!
592
00:28:59,279 --> 00:29:01,907
Hey What
Hey! Hey!
593
00:29:01,907 --> 00:29:03,659
Are you okay?
594
00:29:03,659 --> 00:29:07,537
I think I've broken some ribs,
but I'm okay.
595
00:29:07,537 --> 00:29:09,289
Is is anyone else...
596
00:29:09,289 --> 00:29:11,541
I can see Patterson.
597
00:29:11,541 --> 00:29:14,920
I think she's unconscious.
I'm gonna dig her out!
598
00:29:14,920 --> 00:29:16,838
Okay.
I'm coming to help.
599
00:29:18,548 --> 00:29:21,885
Don't! Jane, don't.
600
00:29:21,885 --> 00:29:24,137
If it shifts again,
I won't have any room.
601
00:29:26,014 --> 00:29:29,267
I need all the room
I can get.
602
00:29:29,267 --> 00:29:30,727
Where's Zapata?
603
00:29:30,727 --> 00:29:32,938
She she's pinned
underneath me.
604
00:29:32,938 --> 00:29:34,272
She can't breathe
underneath the weight.
605
00:29:35,357 --> 00:29:37,693
You okay?
606
00:29:37,693 --> 00:29:39,695
We gotta get
out of here.
Okay.
607
00:29:41,780 --> 00:29:43,031
We gotta get 'em out!
Hold on.
608
00:29:43,031 --> 00:29:45,867
Okay... stay cool...
609
00:29:45,867 --> 00:29:47,744
I'm gonna dig her out.
610
00:29:47,744 --> 00:29:48,745
No!
Ahh!
611
00:29:48,745 --> 00:29:49,955
I'm gonna lift up so
612
00:29:49,955 --> 00:29:51,456
so Tasha can get out.
613
00:29:51,456 --> 00:29:53,709
You can't lift it.
It's too much weight.
614
00:29:53,709 --> 00:29:55,585
Kurt, there's no time. I
615
00:29:55,585 --> 00:29:57,629
Reade!
I can lift it,
I just can't hold
616
00:29:57,629 --> 00:29:58,839
I just can't hold it.
617
00:29:58,839 --> 00:30:00,173
No!
Kurt, listen.
618
00:30:00,173 --> 00:30:02,217
Listen, I'm gonna
lift up.
619
00:30:02,217 --> 00:30:03,593
Soon as I can,
620
00:30:03,593 --> 00:30:05,012
you're gonna pull Tasha
clear, okay?
621
00:30:05,012 --> 00:30:06,513
Okay.
622
00:30:06,513 --> 00:30:08,181
We're gonna
save you, okay?
623
00:30:08,181 --> 00:30:10,058
Okay, I got you,
all right?
624
00:30:11,184 --> 00:30:13,562
You ready?
625
00:30:22,821 --> 00:30:25,198
Let go of me.
Let go of me!
626
00:30:25,198 --> 00:30:27,159
Let go!
Reade!
627
00:30:35,584 --> 00:30:37,377
Hey, Tasha.
628
00:30:37,377 --> 00:30:39,463
Hi... hang on.
629
00:30:40,756 --> 00:30:41,965
I can't move. I...
630
00:30:43,258 --> 00:30:45,010
I'm gonna get you
out of here.
631
00:30:45,010 --> 00:30:46,970
You gotta go.
632
00:30:46,970 --> 00:30:49,347
Go before it all
caves in.
633
00:30:49,347 --> 00:30:51,016
I'm not leaving.
634
00:30:51,016 --> 00:30:52,809
You gotta.
You gotta go.
635
00:30:52,809 --> 00:30:55,771
You gotta... Kurt!
636
00:30:57,064 --> 00:30:58,690
I-I know.
637
00:30:58,690 --> 00:31:00,776
Tasha, we gotta go.
638
00:31:00,776 --> 00:31:02,402
Come on.
639
00:31:02,402 --> 00:31:03,904
Come on!
Tasha!
640
00:31:04,988 --> 00:31:06,990
To the end, right?
641
00:31:06,990 --> 00:31:09,951
No...
642
00:31:09,951 --> 00:31:12,120
This is it, babe.
643
00:31:12,120 --> 00:31:14,581
I'm not leaving you.
644
00:31:14,581 --> 00:31:16,500
Y-You're not.
645
00:31:20,629 --> 00:31:22,422
You've got me.
646
00:31:24,591 --> 00:31:26,176
Always.
647
00:31:28,970 --> 00:31:30,722
And I I've got you.
648
00:31:33,892 --> 00:31:36,645
I got... I got you.
649
00:31:56,289 --> 00:31:58,083
Tasha! Tasha!
650
00:31:58,083 --> 00:31:59,292
It's time.
651
00:32:03,088 --> 00:32:04,756
Tasha, come on!
652
00:32:04,756 --> 00:32:06,424
Patterson!
Come on!
653
00:32:27,988 --> 00:32:30,031
I can't believe Reade's
actually gone.
654
00:32:47,174 --> 00:32:50,010
He didn't
need to die.
655
00:32:53,638 --> 00:32:55,390
It's on us.
656
00:32:59,227 --> 00:33:01,980
Yeah, we never should've run
that last op in Iceland.
657
00:33:03,565 --> 00:33:06,693
If we had cut and run
like I wanted, right?
658
00:33:11,364 --> 00:33:13,033
Whatever.
659
00:33:14,534 --> 00:33:16,786
Doesn't matter now.
660
00:33:18,955 --> 00:33:21,958
That's not what
Reade wanted.
661
00:33:21,958 --> 00:33:24,169
He didn't want
to cut and run.
662
00:33:25,962 --> 00:33:28,006
He wanted to fix this.
663
00:33:28,006 --> 00:33:30,634
Get our jobs back,
clear our names.
664
00:33:32,594 --> 00:33:35,222
No.
665
00:33:35,222 --> 00:33:37,682
That's what
you wanted, Kurt.
666
00:33:38,934 --> 00:33:41,978
And I just want
to be done!
667
00:33:41,978 --> 00:33:44,064
We got Rich back,
we survived.
668
00:33:44,064 --> 00:33:45,690
We can walk away.
669
00:33:45,690 --> 00:33:48,235
No more tattoos, no rescues,
no taking down Madeline
670
00:33:48,235 --> 00:33:50,862
or clearing our names
we can be done!
671
00:33:50,862 --> 00:33:52,864
With all of it!
672
00:33:52,864 --> 00:33:55,033
We can't stop now.
673
00:33:55,033 --> 00:33:57,118
Of course we can.
674
00:33:57,118 --> 00:33:59,746
We have someone
sending us tattoos.
675
00:33:59,746 --> 00:34:00,997
I know that.
676
00:34:04,042 --> 00:34:08,880
I'm saying we can stop...
but we won't.
677
00:34:08,880 --> 00:34:10,799
Even when we want to.
678
00:34:15,178 --> 00:34:17,472
And that is the worst part.
679
00:34:22,143 --> 00:34:23,812
Just...
680
00:34:23,812 --> 00:34:27,524
I just keep wondering
what else it's gonna cost us.
681
00:34:45,458 --> 00:34:46,918
Who are they?
682
00:34:46,918 --> 00:34:48,461
These people you
brought in, who are they?
683
00:34:48,461 --> 00:34:50,714
An inter-departmental
task force.
684
00:34:50,714 --> 00:34:52,924
Don't give me that.
I ran their IDs.
685
00:34:52,924 --> 00:34:55,635
They came back empty,
like, way too empty.
686
00:34:55,635 --> 00:34:57,178
Who are they,
Madeline?
687
00:34:57,178 --> 00:34:58,805
It seemed to me
that people here
688
00:34:58,805 --> 00:35:01,433
had a certain affinity
for the rogue agents.
689
00:35:01,433 --> 00:35:03,518
You know, they remember
the way things were
690
00:35:03,518 --> 00:35:05,186
and they seem
somehow unmotivated
691
00:35:05,186 --> 00:35:07,105
to bring their former
colleagues to justice,
692
00:35:07,105 --> 00:35:11,568
so I outsourced the manhunt
to people who are motivated.
693
00:35:11,568 --> 00:35:13,194
What does that mean,
you "outsour "
694
00:35:13,194 --> 00:35:15,405
What, are you telling me
you hired mercenaries?
695
00:35:15,405 --> 00:35:17,782
No. Of course not.
696
00:35:17,782 --> 00:35:19,826
You hired mercenaries.
697
00:35:19,826 --> 00:35:22,912
This paper requires
your signature.
698
00:35:22,912 --> 00:35:24,664
You should really
think about calling them
699
00:35:24,664 --> 00:35:26,124
"private contractors,"
however.
700
00:35:26,124 --> 00:35:27,208
You know,
it plays better.
701
00:35:27,208 --> 00:35:29,586
Listen, you can't
I can!
702
00:35:29,586 --> 00:35:31,546
I can.
It's what the CIA does,
703
00:35:31,546 --> 00:35:33,256
and now it's what
we do.
704
00:35:33,256 --> 00:35:36,551
Well, I am not
your puppet, Madeline.
705
00:35:36,551 --> 00:35:38,970
And I am not your shield.
706
00:35:38,970 --> 00:35:42,265
Oh, stop clutching
your pearls, Matthew.
707
00:35:42,265 --> 00:35:44,934
It's not the first time
you've been pressured to act.
708
00:35:44,934 --> 00:35:47,437
You thought you could use
a drone to solve your problems.
709
00:35:47,437 --> 00:35:48,688
What do you want?
710
00:35:48,688 --> 00:35:51,358
And it won't be
the last.
711
00:36:14,339 --> 00:36:16,299
Hmm.
712
00:36:16,299 --> 00:36:17,926
Who do you think
they are?
713
00:36:17,926 --> 00:36:21,763
Our mystery friend?
I don't know.
714
00:36:21,763 --> 00:36:24,641
But we need to figure it out,
and we need to find them.
715
00:36:24,641 --> 00:36:26,643
I've missed you.
716
00:36:26,643 --> 00:36:28,311
Me too.
717
00:36:30,021 --> 00:36:32,357
So, I guess your, uh,
718
00:36:32,357 --> 00:36:36,611
early Sandstorm days
are about to pay off.
719
00:36:36,611 --> 00:36:38,363
I think you might just
be able to take down
720
00:36:38,363 --> 00:36:40,698
a corrupt FBI after all.
721
00:36:40,698 --> 00:36:43,118
Yeah.
Who saw that coming?
722
00:36:44,369 --> 00:36:45,829
Yeah.
723
00:36:45,829 --> 00:36:47,330
Hmm.
724
00:36:47,330 --> 00:36:49,999
It's, uh...
725
00:36:49,999 --> 00:36:52,794
...not exactly SIOC, is it?
726
00:36:52,794 --> 00:36:56,381
This is gonna take a little
bit of getting used to.
727
00:36:56,381 --> 00:36:58,842
Well, you'll get there.
728
00:36:58,842 --> 00:37:01,094
I don't want to.
729
00:37:01,094 --> 00:37:03,721
Being this far
off the grid,
730
00:37:03,721 --> 00:37:06,933
operating in the black...
731
00:37:06,933 --> 00:37:08,393
it's not me.
732
00:37:12,897 --> 00:37:16,985
As much as I like
calling the shots...
733
00:37:18,111 --> 00:37:20,488
This one...
734
00:37:20,488 --> 00:37:22,073
it's all you.
735
00:37:22,073 --> 00:37:24,534
You're gonna get us
through this.
736
00:37:24,534 --> 00:37:26,161
You will get us all home.
737
00:37:28,705 --> 00:37:33,001
We may not have everything
that we used to have,
738
00:37:33,001 --> 00:37:36,463
but we do have
everything we need.
739
00:37:44,345 --> 00:37:46,639
Oh, hey.
I was going to grab
740
00:37:46,639 --> 00:37:48,057
another one
of Weller's shirts.
741
00:37:48,057 --> 00:37:50,226
This one has kind of
run its course already.
742
00:37:50,226 --> 00:37:51,728
I didn't realize
anyone was in here.
743
00:37:51,728 --> 00:37:53,605
Yes, you did.
744
00:37:53,605 --> 00:37:55,106
Yes, I did.
745
00:37:57,525 --> 00:38:00,612
I just wanted to thank you
for coming to get me.
746
00:38:00,612 --> 00:38:03,615
From the sounds of things,
you didn't exactly want to.
747
00:38:03,615 --> 00:38:04,991
Which I totally get.
I mean...
748
00:38:04,991 --> 00:38:06,701
there's no way I would have
done that for you.
749
00:38:10,872 --> 00:38:12,499
So, we're good?
750
00:38:13,917 --> 00:38:17,170
Yeah, well, as long as
we're being honest...
751
00:38:17,170 --> 00:38:19,547
I should mention I knew where
you were for almost a month.
752
00:38:20,757 --> 00:38:22,550
A month?
753
00:38:22,550 --> 00:38:25,261
Okay, that's a little
harder to hear.
754
00:38:26,888 --> 00:38:28,681
It was kind of
a tough month for me.
755
00:38:28,681 --> 00:38:30,975
I don't know
if you yeah.
756
00:38:30,975 --> 00:38:32,227
But, again, I probably
757
00:38:32,227 --> 00:38:34,604
would have done
the same thing, I think.
758
00:38:34,604 --> 00:38:36,147
Probably.
759
00:38:40,026 --> 00:38:42,278
Did you... want to talk
about anything else?
760
00:38:42,278 --> 00:38:43,571
No.
761
00:38:51,162 --> 00:38:54,040
I don't want
to talk about him.
762
00:38:54,040 --> 00:38:55,667
Okay.
763
00:39:09,305 --> 00:39:11,599
I'm so angry, Rich.
764
00:39:11,599 --> 00:39:13,518
I hurt all the time.
765
00:39:16,437 --> 00:39:19,524
He was right there
in front of me.
766
00:39:19,524 --> 00:39:21,067
I-I didn't...
767
00:39:23,152 --> 00:39:26,781
I couldn't believe
what was happening.
768
00:39:26,781 --> 00:39:30,201
And I didn't say good-bye,
or thank you...
769
00:39:30,201 --> 00:39:31,536
or anything.
770
00:39:34,289 --> 00:39:35,790
And now it's too late.
771
00:39:42,672 --> 00:39:44,465
It's not too late.
772
00:39:46,801 --> 00:39:50,054
Tasha, if you have things
you want to tell him,
773
00:39:50,054 --> 00:39:52,473
you can tell him now.
774
00:39:59,647 --> 00:40:02,400
This is for Reade...
775
00:40:02,400 --> 00:40:05,695
for being in our lives
and for saving mine.
776
00:40:07,655 --> 00:40:11,409
I won't run.
I won't quit.
777
00:40:11,409 --> 00:40:13,453
I'll keep fighting.
778
00:40:13,453 --> 00:40:14,996
We all will.
779
00:40:16,998 --> 00:40:20,668
This won't be the last time
we think about you.
780
00:40:20,668 --> 00:40:23,880
Or talk about you.
781
00:40:23,880 --> 00:40:25,381
Or say your name.
782
00:40:31,179 --> 00:40:33,056
I love you.
783
00:40:35,224 --> 00:40:37,727
I got you.
784
00:40:37,727 --> 00:40:39,270
Always.
785
00:41:40,873 --> 00:41:43,042
How was your first day?
786
00:41:43,042 --> 00:41:44,836
Enlightening.
Hmm.
787
00:41:44,836 --> 00:41:47,004
I'll find
your fugitives.
788
00:41:47,004 --> 00:41:49,632
My people are the best
at what they do.
789
00:41:49,632 --> 00:41:51,676
Just don't forget
what you promised us.
790
00:41:51,676 --> 00:41:53,219
Here's your prototype.
52199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.