All language subtitles for Blindspot.S05E01.I.Came.to.Sleigh.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,047 --> 00:00:06,298 All right. 2 00:00:06,298 --> 00:00:07,591 Mwah! Good-bye. 3 00:00:07,591 --> 00:00:09,176 I'm gonna take first watch. 4 00:00:09,176 --> 00:00:11,303 No, I'll go. What no 5 00:00:11,303 --> 00:00:13,972 I could use some fresh air, unless, uh, Patterson 6 00:00:13,972 --> 00:00:16,141 would like to spend some more time in the great outdoors. 7 00:00:18,101 --> 00:00:19,478 We should all get matching tattoos after this. 8 00:00:19,478 --> 00:00:20,562 Nope. 9 00:00:20,562 --> 00:00:22,231 Okay, I'm in. 10 00:00:27,778 --> 00:00:29,154 It's a very bad idea. 11 00:00:29,154 --> 00:00:30,364 Maybe the worst? 12 00:00:33,158 --> 00:00:36,828 I'm tired of waiting for the right time. 13 00:00:36,828 --> 00:00:38,747 I'm all in if you are. 14 00:00:42,000 --> 00:00:44,253 Oh, I see. 15 00:00:44,253 --> 00:00:46,129 Now that we're all on the run 16 00:00:46,129 --> 00:00:48,382 and you're all out of options, 17 00:00:48,382 --> 00:00:50,676 you're trying to lock me down. 18 00:00:50,676 --> 00:00:51,843 That's right. 19 00:00:56,139 --> 00:00:59,184 You really think you're the best I can do? 20 00:00:59,184 --> 00:01:00,519 A hundred percent. 21 00:01:16,576 --> 00:01:18,745 Do that again. 22 00:01:39,975 --> 00:01:41,476 What do you want? 23 00:01:41,476 --> 00:01:43,270 Nash and his agents know you've been helping the team 24 00:01:43,270 --> 00:01:44,980 and they have some questions for you. 25 00:01:44,980 --> 00:01:47,482 Well, you can tell the Director of National Intelligence 26 00:01:47,482 --> 00:01:48,984 that I'm not talking. 27 00:01:48,984 --> 00:01:50,777 Take him to "the boat." 28 00:01:55,198 --> 00:01:58,327 Um, Director Weitz? I found the team. 29 00:01:59,786 --> 00:02:00,787 What? 30 00:02:00,787 --> 00:02:03,582 Can I trust you? 31 00:02:05,083 --> 00:02:06,626 Yes, of course. 32 00:02:06,626 --> 00:02:08,128 What is this? 33 00:02:08,128 --> 00:02:09,838 I got into Rich's cell phone. 34 00:02:09,838 --> 00:02:12,674 He's been communicating with encrypted burner phones. 35 00:02:12,674 --> 00:02:15,552 This one pinged the Wi-Fi at the Perlan Museum 36 00:02:15,552 --> 00:02:17,596 right when Patterson stopped the blackout. 37 00:02:17,596 --> 00:02:19,598 That's good. Good work. 38 00:02:19,598 --> 00:02:20,932 So so what should we do? 39 00:02:22,684 --> 00:02:25,228 We've been greenlit. Greenlit? For what? 40 00:02:25,228 --> 00:02:26,688 Drone strike. 41 00:02:26,688 --> 00:02:29,858 We're the FBI. We can't be killing FBI agents. 42 00:02:29,858 --> 00:02:32,194 Well, they're not FBI agents. Not anymore. 43 00:02:32,194 --> 00:02:33,862 I can't stand for this. 44 00:02:36,698 --> 00:02:38,116 Location's locked. 45 00:02:43,955 --> 00:02:46,375 Listen to me, it's me. Madeline knows where you are. 46 00:02:46,375 --> 00:02:47,834 She's ordered a drone strike. 47 00:02:47,834 --> 00:02:50,045 You need to get out of there right now. 48 00:02:50,045 --> 00:02:51,296 Hello? 49 00:04:11,001 --> 00:04:12,252 It's a signal. 50 00:04:12,252 --> 00:04:14,463 I want them found, all of them. 51 00:04:14,463 --> 00:04:15,797 Agreed. 52 00:04:15,797 --> 00:04:18,383 I find this unbelievable and unacceptable. 53 00:04:18,383 --> 00:04:20,343 There's too many questions. Is the signal from the team 54 00:04:20,343 --> 00:04:21,845 or to the team? Why now? 55 00:04:21,845 --> 00:04:24,014 Your former team has been in hiding for two months. 56 00:04:24,014 --> 00:04:25,307 If they're sticking their heads up now, 57 00:04:25,307 --> 00:04:26,683 it's because they think it's safe, 58 00:04:26,683 --> 00:04:28,894 that the heat's died down. 59 00:04:28,894 --> 00:04:30,270 They're planning something. 60 00:04:30,270 --> 00:04:31,771 Is it possible they're in New York? 61 00:04:31,771 --> 00:04:33,148 Highly unlikely. 62 00:04:33,148 --> 00:04:34,566 They are Most-Wanted fugitives. 63 00:04:34,566 --> 00:04:35,942 For them to sneak back into the country, 64 00:04:35,942 --> 00:04:37,277 it would take a miracle. 65 00:04:37,277 --> 00:04:39,154 They've done it before. 66 00:04:39,154 --> 00:04:41,072 They escaped that shack in Iceland. 67 00:04:41,072 --> 00:04:43,116 Not all of them. 68 00:04:43,116 --> 00:04:45,660 We made sure of that, at least. 69 00:04:45,660 --> 00:04:48,580 And the ones who did manage to escape our recovery team, 70 00:04:48,580 --> 00:04:51,625 they are on the run with no resources and no allies. 71 00:04:51,625 --> 00:04:54,169 I think it is high time that we stop 72 00:04:54,169 --> 00:04:56,838 spending our resources on this futile manhunt. 73 00:04:56,838 --> 00:04:59,716 Oh, no, no, I appreciate your position, Matthew, 74 00:04:59,716 --> 00:05:02,802 but as the new Director of Federal Law Enforcement, 75 00:05:02,802 --> 00:05:04,095 I insist we stay vigilant. 76 00:05:04,095 --> 00:05:05,805 Those rogues agents have to be found. 77 00:05:05,805 --> 00:05:07,641 You double your resources. 78 00:05:07,641 --> 00:05:09,643 I am on an operating budget. I can't just double my 79 00:05:09,643 --> 00:05:14,272 Then I will fire you and hire an FBI Director who can. 80 00:05:15,899 --> 00:05:19,402 Afreen... I want you to dig into the tattoo. 81 00:05:19,402 --> 00:05:20,570 I'm on it. 82 00:05:23,532 --> 00:05:25,575 "Director of Federal Law Enforcement." 83 00:05:25,575 --> 00:05:27,244 That is a fancy new title. 84 00:05:27,244 --> 00:05:28,828 The president thought so. 85 00:05:28,828 --> 00:05:30,080 So, you're you're in charge 86 00:05:30,080 --> 00:05:32,290 of vetting the open VP slot. 87 00:05:32,290 --> 00:05:34,960 Come a long way since Civilian Oversight Committee. 88 00:05:34,960 --> 00:05:36,378 Well, I didn't do it alone. 89 00:05:36,378 --> 00:05:39,673 Why am I here? You've cleaned house, 90 00:05:39,673 --> 00:05:41,174 and if you're just gonna second guess me 91 00:05:41,174 --> 00:05:44,052 and threaten to fire me in front of my subordinates, 92 00:05:44,052 --> 00:05:46,930 why not get rid of me, too? What is the point? 93 00:05:46,930 --> 00:05:49,182 Chin up, Matthew. 94 00:05:49,182 --> 00:05:52,561 You're more valuable than you give yourself credit for. 95 00:06:51,036 --> 00:06:53,246 Jane! 96 00:06:53,246 --> 00:06:54,789 Kurt... 97 00:06:57,751 --> 00:07:00,337 I was I was afraid I wouldn't see you again. 98 00:07:10,639 --> 00:07:12,515 Guess we're all here. 99 00:07:13,600 --> 00:07:15,393 Yeah. 100 00:07:15,393 --> 00:07:18,271 Wait, why are we here? We agreed to split up. 101 00:07:18,271 --> 00:07:19,689 We said no contact unless it's a 102 00:07:19,689 --> 00:07:22,609 It was an emergency. 103 00:07:22,609 --> 00:07:25,528 Someone sent us a message. 104 00:07:25,528 --> 00:07:27,197 Who? 105 00:07:27,197 --> 00:07:29,824 I don't know. An old friend, a new one. 106 00:07:29,824 --> 00:07:32,327 Uh, maybe Madeline trying to draw us out. 107 00:07:32,327 --> 00:07:34,079 It's too hard to tell without solving 108 00:07:34,079 --> 00:07:35,705 the puzzle in the image. 109 00:07:35,705 --> 00:07:37,207 What, so you haven't solved it yet? 110 00:07:37,207 --> 00:07:38,333 You're losing your touch, Patterson. 111 00:07:38,333 --> 00:07:40,960 Okay, easy. I don't have my lab. 112 00:07:40,960 --> 00:07:43,505 The Times Square blackbird is slightly different 113 00:07:43,505 --> 00:07:45,340 than the one on Jane's neck. 114 00:07:45,340 --> 00:07:47,676 I couldn't see exactly how different without 115 00:07:47,676 --> 00:07:49,052 My neck. Okay. Yeah. 116 00:07:49,052 --> 00:07:50,929 So, hence the rendezvous. 117 00:07:50,929 --> 00:07:52,055 Right. 118 00:07:52,055 --> 00:07:55,308 Okay, I'm seeing 18, 19... 119 00:07:55,308 --> 00:07:59,020 20? 21 differences between the two birds. Okay... 120 00:07:59,020 --> 00:08:00,689 If we mark those differences 121 00:08:00,689 --> 00:08:02,899 and isolate them using trapezoids, 122 00:08:02,899 --> 00:08:04,275 let's see what we get. 123 00:08:04,275 --> 00:08:05,902 Hey, this is not a bad hideout, right? 124 00:08:05,902 --> 00:08:08,321 Did you know that there's over 800 of these 125 00:08:08,321 --> 00:08:10,031 Cold War bunkers here in Prague, 126 00:08:10,031 --> 00:08:11,658 and this one isn't mapped anywhere. 127 00:08:11,658 --> 00:08:13,535 It it's been completely forgotten down here, 128 00:08:13,535 --> 00:08:15,078 which explains why the power is still 129 00:08:15,078 --> 00:08:16,663 Oh, oh! 130 00:08:16,663 --> 00:08:17,914 Ah, it's trinary code. 131 00:08:17,914 --> 00:08:19,916 Each marker has a letter value, 132 00:08:19,916 --> 00:08:21,418 and if we string them together it gives us 133 00:08:21,418 --> 00:08:23,628 a web address that brings us to... 134 00:08:23,628 --> 00:08:26,715 ...a locked FTP site. 135 00:08:26,715 --> 00:08:29,467 Okay. Okay, okay, um, um, um... 136 00:08:29,467 --> 00:08:31,553 The password could be embedded in a 137 00:08:31,553 --> 00:08:35,473 a second layer of the puzzle, so or, no. 138 00:08:35,473 --> 00:08:38,268 Ohh. The trinary code does double duty. 139 00:08:38,268 --> 00:08:39,769 Okay, so how long is this gonna take? 140 00:08:39,769 --> 00:08:40,854 Done. 141 00:08:42,105 --> 00:08:43,440 Here we go. 142 00:08:45,191 --> 00:08:47,110 May I? Yeah. 143 00:08:47,110 --> 00:08:48,945 This is a memo to the CIA 144 00:08:48,945 --> 00:08:53,491 about a "shik-oo-law-oon taw-kee-byeon-teh." 145 00:08:53,491 --> 00:08:56,578 "A mouthy Turkish pervert." This is about Rich. 146 00:08:56,578 --> 00:08:57,954 That sounds bad. 147 00:08:57,954 --> 00:09:00,373 The CIA is holding him at a blacksite. 148 00:09:01,875 --> 00:09:04,085 And that's not the bad part. 149 00:09:10,300 --> 00:09:12,177 Hey, fellas. 150 00:09:12,177 --> 00:09:15,263 Is it torture time again? 151 00:09:15,263 --> 00:09:17,182 There's no windows in here, is there? 152 00:09:17,182 --> 00:09:18,808 Can't really tell what time of day it is 153 00:09:18,808 --> 00:09:20,977 or what month it is or No, no, no, no, no! 154 00:09:24,022 --> 00:09:25,732 What the hell was that? 155 00:09:25,732 --> 00:09:27,066 Tracker. 156 00:09:28,151 --> 00:09:31,070 Aagh! 157 00:09:31,070 --> 00:09:33,364 I thought you were gonna shoot me in the head. 158 00:09:33,364 --> 00:09:35,366 Oh, you're not getting away that easy. 159 00:09:35,366 --> 00:09:37,994 You don't want to talk, you're being traded. 160 00:09:37,994 --> 00:09:39,829 Traded? 161 00:09:39,829 --> 00:09:41,915 To who? 162 00:09:41,915 --> 00:09:43,541 A playoff contender, at least? 163 00:09:43,541 --> 00:09:45,335 Maybe. 164 00:09:45,335 --> 00:09:47,378 You think North Korea's got a shot this year? 165 00:09:48,713 --> 00:09:51,674 North Korea? No, I don't think 166 00:09:51,674 --> 00:09:53,968 We don't It 167 00:09:53,968 --> 00:09:55,887 They don't like me in North Korea. 168 00:09:55,887 --> 00:09:57,680 Let's go. 169 00:09:57,680 --> 00:09:59,849 Oh, no, no, no. Wait, wait, wait, wait! 170 00:10:01,726 --> 00:10:03,353 You know what? Just shoot me in the head. 171 00:10:03,353 --> 00:10:05,063 Huh, I thought about it, it's fine. 172 00:10:05,063 --> 00:10:06,481 Look, just come shoot me in the head! 173 00:10:06,481 --> 00:10:09,067 No, it's Just shoot me in the head, please! 174 00:10:21,621 --> 00:10:23,123 According to this, 175 00:10:23,123 --> 00:10:25,458 Rich is being transferred tonight. 176 00:10:25,458 --> 00:10:27,460 If the North Koreans get their hands on him 177 00:10:27,460 --> 00:10:29,587 He's dead. Yeah, or worse, alive. 178 00:10:29,587 --> 00:10:31,089 Yeah, we still don't know who sent the signal 179 00:10:31,089 --> 00:10:32,423 or if we can trust it it could be a trap. 180 00:10:32,423 --> 00:10:33,716 Doesn't matter. 181 00:10:33,716 --> 00:10:35,635 If there's a chance this is real, 182 00:10:35,635 --> 00:10:37,262 we need to bust Rich out. 183 00:10:37,262 --> 00:10:39,097 It's not a question if we're doing this, it's how. 184 00:10:39,097 --> 00:10:42,267 Now, this memo doesn't say where the blacksite is, so... 185 00:10:42,267 --> 00:10:43,768 how the hell are we gonna find him? 186 00:10:43,768 --> 00:10:45,395 Well, it won't be easy. 187 00:10:45,395 --> 00:10:47,647 I mean, we can't hack into the CIA without the gear. 188 00:10:47,647 --> 00:10:50,108 We can't reach out to Keaton or Weitz, they're being watched. 189 00:10:50,108 --> 00:10:52,610 But, if we can figure out where Rich is being taken 190 00:10:52,610 --> 00:10:55,029 in North Korea, we could intercept 191 00:10:55,029 --> 00:10:56,656 I know where Rich is. 192 00:10:58,283 --> 00:11:00,535 What are you talking about? 193 00:11:00,535 --> 00:11:02,787 He's being held at a blacksite called "the boat." 194 00:11:02,787 --> 00:11:05,123 It's a prison ship hiding in plain sight 195 00:11:05,123 --> 00:11:06,875 in a military graveyard in France. 196 00:11:06,875 --> 00:11:08,877 So why didn't you tell us that? 197 00:11:08,877 --> 00:11:10,378 They think Rich knows where we are. 198 00:11:10,378 --> 00:11:11,713 Us being alive, us being out in the world, 199 00:11:11,713 --> 00:11:13,590 it's what's keeping them from killing him. 200 00:11:13,590 --> 00:11:15,800 If we go rushing into a blacksite 201 00:11:15,800 --> 00:11:18,803 without an airtight plan, we're all dead. 202 00:11:20,138 --> 00:11:22,807 I-I was trying to figure it out. 203 00:11:22,807 --> 00:11:26,311 Yes, but you have never been held in a blacksite. 204 00:11:27,729 --> 00:11:29,814 You should have told us. What's done is done. 205 00:11:29,814 --> 00:11:31,232 Now that we know where Rich is, 206 00:11:31,232 --> 00:11:33,109 we just have to figure out a way to save him. 207 00:11:35,403 --> 00:11:38,448 You can avoid another round of this, you know. 208 00:11:39,824 --> 00:11:41,367 You can avoid whatever North Korea 209 00:11:41,367 --> 00:11:42,785 has in store for you. 210 00:11:42,785 --> 00:11:44,954 Just... tell me where your friends are. 211 00:11:44,954 --> 00:11:46,956 I told you, I don't know. 212 00:11:46,956 --> 00:11:49,167 Suit yourself. 213 00:11:49,167 --> 00:11:51,169 No, no, wait, wait, wait, wait. 214 00:11:51,169 --> 00:11:53,254 I mean, wouldn't I have told you by now? 215 00:11:53,254 --> 00:11:55,798 Seriously, I mean, I can confess to other things if you want. 216 00:11:55,798 --> 00:11:58,927 I've lived a long, impressively diabolical life. 217 00:11:58,927 --> 00:12:00,219 Guess it all started in the third grade 218 00:12:00,219 --> 00:12:01,888 when I cheated on my history exam. 219 00:12:01,888 --> 00:12:03,056 And then in the fourth grade, 220 00:12:03,056 --> 00:12:04,474 I stole my uncle Max's toupee 221 00:12:04,474 --> 00:12:05,892 and glued it to my face 222 00:12:05,892 --> 00:12:07,268 to play Moses in the Hebrew school play. 223 00:12:07,268 --> 00:12:09,103 I know what you're doing. I'm just confessing! 224 00:12:09,103 --> 00:12:12,231 No, you're filibustering. CIA protocol dictates that 225 00:12:12,231 --> 00:12:14,943 as long as you're talking you might say something useful. 226 00:12:14,943 --> 00:12:18,404 CIA protocol says that I can't question 227 00:12:18,404 --> 00:12:21,407 or transfer you until you stop talking. 228 00:12:21,407 --> 00:12:22,784 I don't know anything about that, 229 00:12:22,784 --> 00:12:24,202 but I do know that in the fifth grade, 230 00:12:24,202 --> 00:12:25,870 I pushed my sister Edie down the stairs 231 00:12:25,870 --> 00:12:27,372 and blamed it on the dog, and then my mother sent me 232 00:12:27,372 --> 00:12:28,831 to summer camp, which I wasn't crazy about 233 00:12:28,831 --> 00:12:30,875 I've seen "The Goonies." 234 00:12:30,875 --> 00:12:33,544 Pictured you as more of a "Great Muppet Caper" kind of a guy, 235 00:12:33,544 --> 00:12:34,796 but, uh, hey, good to know. 236 00:12:34,796 --> 00:12:35,922 Do you have any other fun facts 237 00:12:35,922 --> 00:12:38,132 you'd like to share? Yeah. 238 00:12:38,132 --> 00:12:40,885 I never cared for CIA protocol. 239 00:12:52,730 --> 00:12:53,690 Hey. 240 00:12:55,525 --> 00:12:57,860 What's the update? Nothing yet. 241 00:12:57,860 --> 00:12:59,237 Just plugging away. Uh-huh, uh-huh. 242 00:12:59,237 --> 00:13:00,530 But what's the real update? 243 00:13:00,530 --> 00:13:01,864 I'm assuming you're the one behind 244 00:13:01,864 --> 00:13:03,574 that whole incident in Times Square? 245 00:13:03,574 --> 00:13:05,910 We agreed not to talk about this here, it's not safe. 246 00:13:05,910 --> 00:13:07,036 Look, I know we've been on radio silence 247 00:13:07,036 --> 00:13:08,705 since the drone strike, 248 00:13:08,705 --> 00:13:10,498 but you asked me if you could trust me once, 249 00:13:10,498 --> 00:13:11,916 and you still can. 250 00:13:15,628 --> 00:13:17,380 Times Square wasn't me. 251 00:13:17,380 --> 00:13:19,382 I was hoping maybe it was you. 252 00:13:19,382 --> 00:13:20,967 No, it wasn't me. 253 00:13:20,967 --> 00:13:22,719 So that means either the team is sending out a message, 254 00:13:22,719 --> 00:13:24,095 or someone is sending out a flare. 255 00:13:24,095 --> 00:13:26,097 We need to solve that ASAP. 256 00:13:26,097 --> 00:13:28,182 Oh, wait, no. Maybe Madeline is testing us. 257 00:13:28,182 --> 00:13:30,518 Oh, she is twisting my brain into a pretzel. 258 00:13:30,518 --> 00:13:32,311 I solved it. What? 259 00:13:32,311 --> 00:13:34,272 I'm just pretending that I can't 260 00:13:34,272 --> 00:13:36,649 so that I can buy the team some time. 261 00:13:36,649 --> 00:13:38,109 That's terrific! 262 00:13:38,109 --> 00:13:39,569 Wait, time for what? 263 00:13:40,862 --> 00:13:42,572 A jailbreak. 264 00:13:48,494 --> 00:13:49,871 Hey. 265 00:13:56,085 --> 00:13:57,920 I love you. 266 00:13:57,920 --> 00:13:59,505 I love you, too. 267 00:13:59,505 --> 00:14:01,966 I know that splitting up... 268 00:14:01,966 --> 00:14:03,634 was the best move to stay safe. 269 00:14:05,344 --> 00:14:07,680 I went crazy on my own. 270 00:14:07,680 --> 00:14:12,685 You know, I even... went to Venice... 271 00:14:12,685 --> 00:14:15,354 just to feel close to you. 272 00:14:15,354 --> 00:14:17,398 Where were you when Patterson texted you? 273 00:14:17,398 --> 00:14:19,525 Kurt, we're gonna need to focus 274 00:14:19,525 --> 00:14:21,778 on saving Rich soon. 275 00:14:21,778 --> 00:14:23,362 And we probably only have about 15 minutes 276 00:14:23,362 --> 00:14:26,324 before Patterson finds a new lead, so... 277 00:14:26,324 --> 00:14:27,700 if talking about where we've been 278 00:14:27,700 --> 00:14:29,952 for two really long months is really 279 00:14:29,952 --> 00:14:31,245 how you want to spend that time, 280 00:14:31,245 --> 00:14:32,371 well then I guess... 281 00:14:32,371 --> 00:14:34,582 No. No. ...we should... 282 00:14:36,459 --> 00:14:39,253 Hey! I've Oh. I am so sorry. 283 00:14:39,253 --> 00:14:41,506 I did not mean to, uh... 284 00:14:41,506 --> 00:14:43,633 Uh, I found something. 285 00:14:43,633 --> 00:14:46,260 In record time. 286 00:14:46,260 --> 00:14:48,304 This is good. 287 00:14:48,304 --> 00:14:50,515 What do you got? And it better be amazing. 288 00:14:50,515 --> 00:14:52,558 An archived newspaper article, 289 00:14:52,558 --> 00:14:53,976 two public records released 290 00:14:53,976 --> 00:14:55,686 under the Freedom of Information Act, 291 00:14:55,686 --> 00:14:57,814 and a semi-redacted detainee list. 292 00:14:57,814 --> 00:14:59,398 Cross-reference that with mentions of "the boat" 293 00:14:59,398 --> 00:15:01,692 on the dark web and we got this. 294 00:15:01,692 --> 00:15:04,487 Yan Ahktar. He was detained on "the boat" in 2016. 295 00:15:04,487 --> 00:15:06,114 Wait, so is he related to Yes. 296 00:15:06,114 --> 00:15:07,865 Yan Ahktar is the younger brother of Sho Ahktar. 297 00:15:10,076 --> 00:15:11,828 We reached out to Sho on the dark web. 298 00:15:11,828 --> 00:15:13,663 He's meeting you two this afternoon. 299 00:15:13,663 --> 00:15:15,414 Here? No. That's crazy. 300 00:15:15,414 --> 00:15:17,750 You and Weller are gonna go meet him at his place in Berlin, 301 00:15:17,750 --> 00:15:20,586 just the two of you, low profile. 302 00:15:20,586 --> 00:15:22,755 So, we've been in hiding for two months, 303 00:15:22,755 --> 00:15:24,632 and we're gonna pop our heads out for Sho Ahktar? 304 00:15:24,632 --> 00:15:27,260 No, you're gonna pop your heads out for Rich. 305 00:15:27,260 --> 00:15:28,553 Since when can we trust Sho? 306 00:15:28,553 --> 00:15:29,846 Since never. 307 00:15:29,846 --> 00:15:31,347 But we need intel on "the boat," 308 00:15:31,347 --> 00:15:33,683 and he hinted that he had something useful. 309 00:15:33,683 --> 00:15:35,852 Yeah. We gotta at least try. 310 00:15:37,019 --> 00:15:38,938 I don't like it. 311 00:15:38,938 --> 00:15:40,898 I don't like it either, 312 00:15:40,898 --> 00:15:41,899 but it's the only play we've got. 313 00:15:54,328 --> 00:15:56,080 Sho, you have guests! 314 00:15:57,456 --> 00:15:59,750 Sit, sit, sit! 315 00:16:00,960 --> 00:16:03,713 My, my, how the tables have... 316 00:16:03,713 --> 00:16:05,590 ...turned! 317 00:16:05,590 --> 00:16:07,842 Ha! 318 00:16:07,842 --> 00:16:11,053 Here I am living large in old-money Charlottenburg, 319 00:16:11,053 --> 00:16:13,764 controlling Russian interests in Berlin, 320 00:16:13,764 --> 00:16:17,643 and there you are, begging for my help! 321 00:16:17,643 --> 00:16:20,479 Mmm. 322 00:16:20,479 --> 00:16:23,733 Ahh. So opulent! 323 00:16:23,733 --> 00:16:25,651 I'm doing very well. 324 00:16:25,651 --> 00:16:28,696 Mmm. To be honest, 325 00:16:28,696 --> 00:16:30,114 a big part of why I took this meeting 326 00:16:30,114 --> 00:16:32,825 was for gloating purposes. Mmm. 327 00:16:32,825 --> 00:16:36,871 But... I'm not seeing the broken desperation I was hoping for. 328 00:16:36,871 --> 00:16:38,414 Sorry to disappoint. 329 00:16:40,958 --> 00:16:43,711 What is this fire in your eye? 330 00:16:43,711 --> 00:16:45,087 We're on a clock. 331 00:16:45,087 --> 00:16:46,923 Are you gonna help us or not? 332 00:16:46,923 --> 00:16:48,591 Jane... 333 00:16:48,591 --> 00:16:50,885 Jane, Jane, Jane! 334 00:16:50,885 --> 00:16:52,386 We have a complicated history, don't we? 335 00:16:52,386 --> 00:16:54,931 Full of false identities, fake artwork, 336 00:16:54,931 --> 00:16:58,100 cocaine-fueled knife fights and cruel double crosses. 337 00:16:58,100 --> 00:16:59,810 Burning down our office. 338 00:16:59,810 --> 00:17:01,437 Oh, let's not get into who burned down whose office, 339 00:17:01,437 --> 00:17:03,564 because, despite all that, I like you 340 00:17:03,564 --> 00:17:06,192 just as much as the first night we met. 341 00:17:06,192 --> 00:17:08,277 Your green Gatsby dress 342 00:17:08,277 --> 00:17:10,112 glistening in the Manhattan moonlight 343 00:17:10,112 --> 00:17:12,823 as you kicked my ass all over that rooftop. 344 00:17:14,992 --> 00:17:17,036 Happy to do it again. Me too. 345 00:17:17,036 --> 00:17:19,705 But alas, as you mentioned, we're short on time. 346 00:17:19,705 --> 00:17:22,792 And as much as I still dislike "Bitch" Dotcom, 347 00:17:22,792 --> 00:17:25,878 I dislike the CIA even more. 348 00:17:25,878 --> 00:17:29,340 So, yes... I'll help. 349 00:17:29,340 --> 00:17:31,884 Great. So, can we talk business now? 350 00:17:31,884 --> 00:17:34,887 Oh, sorry, I get a little swept up when I do meth, 351 00:17:34,887 --> 00:17:37,306 and I think it's just so fun and weird 352 00:17:37,306 --> 00:17:39,016 that we're on the same side now! 353 00:17:39,016 --> 00:17:40,768 Because if you had told me a year ago 354 00:17:40,768 --> 00:17:42,061 that you'd be helping me carry out 355 00:17:42,061 --> 00:17:43,521 my revenge on the CIA 356 00:17:43,521 --> 00:17:45,314 Your what? 357 00:17:45,314 --> 00:17:46,857 Revenge! 358 00:17:46,857 --> 00:17:49,527 See, I spent a year obtaining 359 00:17:49,527 --> 00:17:52,613 blueprints to "the boat" to break out my brother. 360 00:17:52,613 --> 00:17:56,367 But the CIA killed Yan before I could try. 361 00:17:56,367 --> 00:17:58,202 We're sorry to hear that, Sho. 362 00:17:58,202 --> 00:18:00,413 I'm told it was their lead torturer, 363 00:18:00,413 --> 00:18:02,665 a man with chemical burns all over his body, 364 00:18:02,665 --> 00:18:04,375 Agent Rafael Pierce. 365 00:18:04,375 --> 00:18:08,587 But the blueprints are yours, on one condition. 366 00:18:08,587 --> 00:18:11,674 You must kill the man with the burn scars. 367 00:18:11,674 --> 00:18:13,676 That wasn't part of the deal Done. 368 00:18:14,927 --> 00:18:16,262 Really? 369 00:18:16,262 --> 00:18:18,180 Didn't even blink. 370 00:18:18,180 --> 00:18:21,851 Wow, I expected more pushback, but okay, done! 371 00:18:21,851 --> 00:18:23,519 Must be desperate after all. 372 00:18:23,519 --> 00:18:24,979 We'll see about that. 373 00:18:24,979 --> 00:18:26,981 And... 374 00:18:26,981 --> 00:18:30,026 ...just to make sure everything's on the up and up... 375 00:18:32,570 --> 00:18:34,780 ...Daisy Buchanan stays with me. 376 00:18:34,780 --> 00:18:38,159 Obviously, this is not a request. 377 00:18:38,159 --> 00:18:43,414 Either "Agent Burn Scars" dies, or she does! 378 00:18:46,834 --> 00:18:49,295 If anything happens to her... 379 00:18:49,295 --> 00:18:51,005 It's gonna be okay. 380 00:18:51,005 --> 00:18:52,757 Jane can handle Sho Ahktar. 381 00:18:52,757 --> 00:18:54,258 I know that. 382 00:18:54,258 --> 00:18:55,593 It's the Russian mobsters I'm worried about. 383 00:18:55,593 --> 00:18:56,927 Then let's focus. 384 00:18:56,927 --> 00:18:58,512 See exactly what Sho's given us. 385 00:18:58,512 --> 00:19:00,097 We get Rich back, we get Jane back. 386 00:19:00,097 --> 00:19:01,515 Yeah, you're forgetting the part where Jane 387 00:19:01,515 --> 00:19:02,600 promised Sho that we would murder a guy. 388 00:19:02,600 --> 00:19:04,060 I'm not forgetting that part. 389 00:19:04,060 --> 00:19:05,644 Oh, so we're doing it? 390 00:19:05,644 --> 00:19:07,063 No! 391 00:19:07,063 --> 00:19:08,522 Of course not, all right? 392 00:19:08,522 --> 00:19:10,524 Jane wouldn't agree to just kill someone. 393 00:19:10,524 --> 00:19:12,777 We might disagree with the CIA's tactics... 394 00:19:12,777 --> 00:19:14,278 We're not murderers. 395 00:19:14,278 --> 00:19:16,781 Sho's gonna want proof that the guy is dead. 396 00:19:16,781 --> 00:19:18,699 How are we gonna do that? 397 00:19:18,699 --> 00:19:20,117 I'm working on that. 398 00:19:21,452 --> 00:19:23,746 Agent Raylan will be taking over the lab. 399 00:19:23,746 --> 00:19:25,915 He just unlocked the first piece of the puzzle. 400 00:19:27,500 --> 00:19:29,293 Uh, so did I. 401 00:19:29,293 --> 00:19:31,379 And I went a step further. 402 00:19:31,379 --> 00:19:34,131 How convenient. Why didn't you say something sooner? 403 00:19:34,131 --> 00:19:36,008 Oh, I don't like to jump the gun. 404 00:19:36,008 --> 00:19:37,760 And I wanted to make sure I had something real 405 00:19:37,760 --> 00:19:39,428 before I got anyone's hopes up, 406 00:19:39,428 --> 00:19:40,679 which I do now. 407 00:19:40,679 --> 00:19:42,682 Are you sure? Because, you know, 408 00:19:42,682 --> 00:19:44,100 if you need more time you can have it. 409 00:19:44,100 --> 00:19:46,727 This FTP site is password protected, 410 00:19:46,727 --> 00:19:48,687 but I ran back channel diagnostics 411 00:19:48,687 --> 00:19:52,274 with the host server it was accessed one time... 412 00:19:52,274 --> 00:19:55,820 by this IP address at these coordinates. 413 00:19:55,820 --> 00:19:57,071 Is it our rogue agents? 414 00:19:59,532 --> 00:20:02,201 I believe so. Could be their safe house. 415 00:20:02,201 --> 00:20:03,953 Could be a Starbucks. 416 00:20:03,953 --> 00:20:06,997 Well, there's only one way to find out. 417 00:20:06,997 --> 00:20:08,374 What's that, drone attack? 418 00:20:08,374 --> 00:20:11,460 Send agents from our nearest outpost 419 00:20:11,460 --> 00:20:13,546 to investigate, Matthew. 420 00:20:13,546 --> 00:20:16,215 Good work, Afreen. I knew you could do it. 421 00:20:16,215 --> 00:20:18,384 Come with me. Yes, ma'am. 422 00:20:18,384 --> 00:20:21,554 But does this mean that I can stay in the lab? 423 00:20:21,554 --> 00:20:23,347 Solve the password. 424 00:20:26,392 --> 00:20:27,893 You are a traitor! 425 00:20:27,893 --> 00:20:30,438 How could you do that to me, and the team, and to me? 426 00:20:30,438 --> 00:20:31,772 I trusted you. I don't know how 427 00:20:31,772 --> 00:20:33,482 you look in the mirror at the end of the day. 428 00:20:33,482 --> 00:20:34,984 You are a terrible person. 429 00:20:34,984 --> 00:20:37,778 I lied. I gave her fake coordinates. 430 00:20:39,029 --> 00:20:42,450 Very convincing! It's Yep. 431 00:20:42,450 --> 00:20:46,245 Good K-Keep Keep up the Carry on. 432 00:20:49,623 --> 00:20:52,543 This blacksite is a labyrinth. 433 00:20:52,543 --> 00:20:54,211 Endless doors, hallways, 434 00:20:54,211 --> 00:20:56,255 all of them have electronic security locks. 435 00:20:56,255 --> 00:20:57,756 Yeah. And there's no cameras, at least. 436 00:20:57,756 --> 00:20:59,425 The CIA doesn't want anything recorded. 437 00:20:59,425 --> 00:21:01,010 And if we do this the right way, 438 00:21:01,010 --> 00:21:03,179 we're in and out, no one knows that we're there. 439 00:21:03,179 --> 00:21:06,098 Sho's blueprints are actually engineering plans, 440 00:21:06,098 --> 00:21:08,184 so they have all the details of the HVAC, 441 00:21:08,184 --> 00:21:10,227 electrical, and security systems. 442 00:21:10,227 --> 00:21:13,606 Patterson, you'll access the electrical systems remotely 443 00:21:13,606 --> 00:21:15,316 and you will overload the HVAC fans. 444 00:21:15,316 --> 00:21:17,485 Okay, so that kills the main power, 445 00:21:17,485 --> 00:21:18,944 then the security system reboots. 446 00:21:18,944 --> 00:21:22,364 That gives us 20 seconds to board this ship 447 00:21:22,364 --> 00:21:24,909 and deactivate the alarms, if they go off. 448 00:21:24,909 --> 00:21:28,037 Okay, how many CIA officers between us and Rich? 449 00:21:28,037 --> 00:21:29,830 I don't know. 450 00:21:29,830 --> 00:21:32,416 Now, in Jane's blacksite, 451 00:21:32,416 --> 00:21:33,751 there were three full-time guards 452 00:21:33,751 --> 00:21:36,170 In Shepherd's, there were 15. 453 00:21:36,170 --> 00:21:39,673 Okay, so somewhere between three and and and 15? 454 00:21:39,673 --> 00:21:41,217 Yeah, or more. 455 00:21:41,217 --> 00:21:43,219 And they've all got live rounds, shooting to kill. 456 00:21:43,219 --> 00:21:45,387 While the three of us have rubber bullets and Tasers. 457 00:21:45,387 --> 00:21:46,680 This is a stealth op. 458 00:21:46,680 --> 00:21:48,933 We're in and out in 90 seconds flat. 459 00:21:48,933 --> 00:21:52,353 No trace, no gunfire... 460 00:21:52,353 --> 00:21:53,979 no alarms. 461 00:22:02,112 --> 00:22:03,364 Rich! 462 00:22:03,364 --> 00:22:05,032 Kurt?! 463 00:22:05,032 --> 00:22:07,368 How the hell did you get in here? It's a long story, Rich. 464 00:22:07,368 --> 00:22:09,620 Now, you got any idea how to get the hell out of here? 465 00:22:12,957 --> 00:22:15,167 Come on, Rich! I can't I can't I can't go. 466 00:22:15,167 --> 00:22:17,211 Rich, come on. No. No! 467 00:22:17,211 --> 00:22:19,255 Stop fighting me, Rich. Stop fighting me! 468 00:22:19,255 --> 00:22:20,589 You're not listening to me! 469 00:22:20,589 --> 00:22:21,840 I don't know what your problem is, 470 00:22:21,840 --> 00:22:23,509 you got Stockholm syndrome or something, 471 00:22:23,509 --> 00:22:24,927 but we gotta go! I don't have Stockholm syndrome, 472 00:22:24,927 --> 00:22:26,637 I have a tracker in my neck! 473 00:22:26,637 --> 00:22:28,597 We gotta get it out before I go. 474 00:22:28,597 --> 00:22:30,349 Oh, sorry. 475 00:22:30,349 --> 00:22:32,226 Hey... Hold still. 476 00:22:32,226 --> 00:22:34,353 Whoa, whoa, whoa! Calm down! I'm just gonna cut it out, Rich. 477 00:22:34,353 --> 00:22:36,313 What part of "in my neck" did you not understand? 478 00:22:36,313 --> 00:22:38,857 Fine! Plan B. I'll disable the tracker 479 00:22:38,857 --> 00:22:40,150 the same way I short-circuited 480 00:22:40,150 --> 00:22:41,777 the homing beacon that Shepherd swallowed. 481 00:22:41,777 --> 00:22:43,529 I think I was in jail back then, so I don't really know 482 00:22:43,529 --> 00:22:45,281 exactly what you did there, but just do whatever you gotta 483 00:22:45,281 --> 00:22:47,199 Aagh! Aghh... 484 00:22:47,199 --> 00:22:49,201 There we go. Okay. 485 00:23:06,427 --> 00:23:07,428 Uhh! 486 00:23:10,931 --> 00:23:12,057 Uhh! 487 00:23:12,057 --> 00:23:13,767 All right, good to go! Blow it! 488 00:23:24,695 --> 00:23:25,863 Gah! 489 00:23:27,031 --> 00:23:28,782 Keep up. Whoa, whoa, whoa, whoa! 490 00:23:28,782 --> 00:23:30,451 What Don't! Hey! 491 00:23:30,451 --> 00:23:32,870 Drop your gun! Sorry, what? 492 00:23:32,870 --> 00:23:34,413 We both know that he's not gonna shoot. 493 00:23:34,413 --> 00:23:36,290 We don't both know that! Hey! 494 00:23:36,290 --> 00:23:37,541 'Cause his bosses did a deal 495 00:23:37,541 --> 00:23:39,001 to get one of their own back. 496 00:23:39,001 --> 00:23:41,587 And to get them back, they need you alive. 497 00:23:41,587 --> 00:23:44,715 Nobody said alive. This is Rich Dotcom. 498 00:23:44,715 --> 00:23:48,427 The North Koreans want to silence this Turkish pervert themselves. 499 00:23:48,427 --> 00:23:50,262 Sorry, what is your plan here? 500 00:23:50,262 --> 00:23:52,514 Do you want to deny the Supreme Leader 501 00:23:52,514 --> 00:23:54,850 his vengeance 'cause you got trigger-happy? 502 00:24:00,272 --> 00:24:02,107 Hey! Are we really gonna do this? 503 00:24:02,107 --> 00:24:03,692 Yes, we have to. I'm sorry, do what? 504 00:24:03,692 --> 00:24:05,611 What is happening? 505 00:24:05,611 --> 00:24:07,029 Jane's being held hostage. 506 00:24:07,029 --> 00:24:09,156 We promised we'd kill him to get her back. 507 00:24:09,156 --> 00:24:11,367 Okay, well, I don't mind if I do the honors No, no, no! 508 00:24:11,367 --> 00:24:12,701 Rich, zero body count. 509 00:24:12,701 --> 00:24:14,203 Okay, understood. Okay. 510 00:24:14,203 --> 00:24:15,621 Let's just make a little exception this time. 511 00:24:15,621 --> 00:24:16,622 No! Please? 512 00:24:16,622 --> 00:24:17,790 Rich, look at me. 513 00:24:17,790 --> 00:24:19,833 We're not killing anybody. 514 00:24:19,833 --> 00:24:21,669 But we do need proof of death. 515 00:24:23,337 --> 00:24:25,255 If you're not gonna kill me, 516 00:24:25,255 --> 00:24:28,300 how do you plan on getting that? 517 00:24:31,053 --> 00:24:34,348 Well, I got some good news... 518 00:24:34,348 --> 00:24:35,808 and I got some bad news. 519 00:24:38,060 --> 00:24:39,436 What's this? 520 00:24:39,436 --> 00:24:40,688 It's proof of death. 521 00:24:41,814 --> 00:24:45,025 Oh! My God, this is sick. 522 00:24:46,443 --> 00:24:48,445 I did not see this coming. 523 00:24:48,445 --> 00:24:50,072 It's going on my wall, for sure. 524 00:24:50,072 --> 00:24:52,574 Good. Let's go, Jane. Ah, not so fast. 525 00:24:52,574 --> 00:24:55,536 I have to scan his prints, make sure it's him. 526 00:24:56,954 --> 00:24:59,331 It is him. Here, look at that. 527 00:24:59,331 --> 00:25:00,791 See? That's yours. 528 00:25:00,791 --> 00:25:02,793 Yeah, great. 529 00:25:02,793 --> 00:25:05,838 But, you see, it's almost like 530 00:25:05,838 --> 00:25:09,133 you don't want me to scan his prints. 531 00:25:09,133 --> 00:25:11,593 My Russian colleagues have this great saying. 532 00:25:11,593 --> 00:25:13,595 "Trust, but verify." 533 00:25:13,595 --> 00:25:17,224 So, who did it? How'd he die? 534 00:25:17,224 --> 00:25:20,769 I did it. I broke his neck. 535 00:25:20,769 --> 00:25:22,813 I couldn't exactly carry him out of a blacksite, 536 00:25:22,813 --> 00:25:25,190 or across the border, could I? 537 00:25:25,190 --> 00:25:26,692 I brought you the next best thing. 538 00:25:26,692 --> 00:25:29,528 Well, his head would have been the next best thing, 539 00:25:29,528 --> 00:25:31,655 but this is cool too, I guess, unless of course 540 00:25:31,655 --> 00:25:33,407 you're lying and it's not 541 00:25:33,407 --> 00:25:35,117 Oh... look at that. 542 00:25:35,117 --> 00:25:38,078 It's him! Totally verified. 543 00:25:38,078 --> 00:25:39,913 You're free to go. This was fun. 544 00:25:39,913 --> 00:25:41,373 See ya around, Sho. 545 00:25:41,373 --> 00:25:42,750 Now that you're operating in the black, 546 00:25:42,750 --> 00:25:43,834 you want another job? 547 00:25:43,834 --> 00:25:45,586 No, thanks. Sorry, what? 548 00:25:45,586 --> 00:25:49,089 I can't hear you all the way up there on your high horse! 549 00:25:49,089 --> 00:25:51,967 See, I started off with a moral code too, you know? 550 00:25:51,967 --> 00:25:56,472 This life catches up to you sooner or later. 551 00:25:56,472 --> 00:26:00,267 Only question is... when. 552 00:26:03,771 --> 00:26:06,815 How could you let them escape? 553 00:26:06,815 --> 00:26:08,484 You had them! 554 00:26:08,484 --> 00:26:10,527 What happened at the blacksite? 555 00:26:10,527 --> 00:26:12,321 The CIA has disavowed any knowledge of a breach, 556 00:26:12,321 --> 00:26:14,740 but Madeline does not look happy. 557 00:26:14,740 --> 00:26:17,785 Makes me think that the team got away... with Rich. 558 00:26:17,785 --> 00:26:19,620 So what happens now? 559 00:26:19,620 --> 00:26:22,247 Now, we interfere with the investigation. 560 00:26:22,247 --> 00:26:24,082 We make sure nothing leads back to the team. 561 00:26:24,082 --> 00:26:25,542 We're doing it, Afreen. 562 00:26:25,542 --> 00:26:27,252 We are the resistance. 563 00:26:27,252 --> 00:26:29,338 The team is the offense, we're the defense. 564 00:26:29,338 --> 00:26:31,131 I haven't felt this hopeful in months. 565 00:26:31,131 --> 00:26:32,382 Madeline doesn't have 566 00:26:32,382 --> 00:26:35,135 the control she thinks she has. 567 00:26:35,135 --> 00:26:37,387 We are gonna win this thing. 568 00:26:46,814 --> 00:26:48,941 Where do you want us? Everywhere. 569 00:26:48,941 --> 00:26:50,818 Sorry, who is this? 570 00:26:50,818 --> 00:26:52,569 Someone I can trust. 571 00:26:52,569 --> 00:26:54,905 She's gonna find your friends. 572 00:27:05,999 --> 00:27:07,209 Oh! 573 00:27:07,209 --> 00:27:08,836 I'm so glad you're all right. 574 00:27:08,836 --> 00:27:10,379 You too. 575 00:27:15,592 --> 00:27:17,010 Where's Reade? 576 00:27:17,010 --> 00:27:19,263 Is he workin' on another part of the rescue? 577 00:27:19,263 --> 00:27:23,225 Or is, uh... is he stuck in another country? 578 00:27:23,225 --> 00:27:25,394 I mean, he's coming, right? 579 00:27:29,606 --> 00:27:31,984 He's not coming. 580 00:27:44,454 --> 00:27:46,373 Easy! Relax. 581 00:27:46,373 --> 00:27:48,375 Oh, is this how it's gonna be from now on? 582 00:27:48,375 --> 00:27:51,295 The two of you just sneaking off to do it all the time? 583 00:27:51,295 --> 00:27:53,255 I don't know what you're talking about. 584 00:27:53,255 --> 00:27:55,465 I was brushing my teeth. 585 00:27:55,465 --> 00:27:57,509 Well, now that I'm awake, 586 00:27:57,509 --> 00:27:58,802 I'm gonna go and find my wife. 587 00:28:04,975 --> 00:28:06,977 Hello? Listen to me, it's me. 588 00:28:06,977 --> 00:28:08,979 Madeline knows where you are. She's ordered a drone strike. 589 00:28:08,979 --> 00:28:10,647 Get underground now! 590 00:28:34,880 --> 00:28:37,007 No! 591 00:28:57,444 --> 00:28:59,279 Kurt! 592 00:28:59,279 --> 00:29:01,907 Hey What Hey! Hey! 593 00:29:01,907 --> 00:29:03,659 Are you okay? 594 00:29:03,659 --> 00:29:07,537 I think I've broken some ribs, but I'm okay. 595 00:29:07,537 --> 00:29:09,289 Is is anyone else... 596 00:29:09,289 --> 00:29:11,541 I can see Patterson. 597 00:29:11,541 --> 00:29:14,920 I think she's unconscious. I'm gonna dig her out! 598 00:29:14,920 --> 00:29:16,838 Okay. I'm coming to help. 599 00:29:18,548 --> 00:29:21,885 Don't! Jane, don't. 600 00:29:21,885 --> 00:29:24,137 If it shifts again, I won't have any room. 601 00:29:26,014 --> 00:29:29,267 I need all the room I can get. 602 00:29:29,267 --> 00:29:30,727 Where's Zapata? 603 00:29:30,727 --> 00:29:32,938 She she's pinned underneath me. 604 00:29:32,938 --> 00:29:34,272 She can't breathe underneath the weight. 605 00:29:35,357 --> 00:29:37,693 You okay? 606 00:29:37,693 --> 00:29:39,695 We gotta get out of here. Okay. 607 00:29:41,780 --> 00:29:43,031 We gotta get 'em out! Hold on. 608 00:29:43,031 --> 00:29:45,867 Okay... stay cool... 609 00:29:45,867 --> 00:29:47,744 I'm gonna dig her out. 610 00:29:47,744 --> 00:29:48,745 No! Ahh! 611 00:29:48,745 --> 00:29:49,955 I'm gonna lift up so 612 00:29:49,955 --> 00:29:51,456 so Tasha can get out. 613 00:29:51,456 --> 00:29:53,709 You can't lift it. It's too much weight. 614 00:29:53,709 --> 00:29:55,585 Kurt, there's no time. I 615 00:29:55,585 --> 00:29:57,629 Reade! I can lift it, I just can't hold 616 00:29:57,629 --> 00:29:58,839 I just can't hold it. 617 00:29:58,839 --> 00:30:00,173 No! Kurt, listen. 618 00:30:00,173 --> 00:30:02,217 Listen, I'm gonna lift up. 619 00:30:02,217 --> 00:30:03,593 Soon as I can, 620 00:30:03,593 --> 00:30:05,012 you're gonna pull Tasha clear, okay? 621 00:30:05,012 --> 00:30:06,513 Okay. 622 00:30:06,513 --> 00:30:08,181 We're gonna save you, okay? 623 00:30:08,181 --> 00:30:10,058 Okay, I got you, all right? 624 00:30:11,184 --> 00:30:13,562 You ready? 625 00:30:22,821 --> 00:30:25,198 Let go of me. Let go of me! 626 00:30:25,198 --> 00:30:27,159 Let go! Reade! 627 00:30:35,584 --> 00:30:37,377 Hey, Tasha. 628 00:30:37,377 --> 00:30:39,463 Hi... hang on. 629 00:30:40,756 --> 00:30:41,965 I can't move. I... 630 00:30:43,258 --> 00:30:45,010 I'm gonna get you out of here. 631 00:30:45,010 --> 00:30:46,970 You gotta go. 632 00:30:46,970 --> 00:30:49,347 Go before it all caves in. 633 00:30:49,347 --> 00:30:51,016 I'm not leaving. 634 00:30:51,016 --> 00:30:52,809 You gotta. You gotta go. 635 00:30:52,809 --> 00:30:55,771 You gotta... Kurt! 636 00:30:57,064 --> 00:30:58,690 I-I know. 637 00:30:58,690 --> 00:31:00,776 Tasha, we gotta go. 638 00:31:00,776 --> 00:31:02,402 Come on. 639 00:31:02,402 --> 00:31:03,904 Come on! Tasha! 640 00:31:04,988 --> 00:31:06,990 To the end, right? 641 00:31:06,990 --> 00:31:09,951 No... 642 00:31:09,951 --> 00:31:12,120 This is it, babe. 643 00:31:12,120 --> 00:31:14,581 I'm not leaving you. 644 00:31:14,581 --> 00:31:16,500 Y-You're not. 645 00:31:20,629 --> 00:31:22,422 You've got me. 646 00:31:24,591 --> 00:31:26,176 Always. 647 00:31:28,970 --> 00:31:30,722 And I I've got you. 648 00:31:33,892 --> 00:31:36,645 I got... I got you. 649 00:31:56,289 --> 00:31:58,083 Tasha! Tasha! 650 00:31:58,083 --> 00:31:59,292 It's time. 651 00:32:03,088 --> 00:32:04,756 Tasha, come on! 652 00:32:04,756 --> 00:32:06,424 Patterson! Come on! 653 00:32:27,988 --> 00:32:30,031 I can't believe Reade's actually gone. 654 00:32:47,174 --> 00:32:50,010 He didn't need to die. 655 00:32:53,638 --> 00:32:55,390 It's on us. 656 00:32:59,227 --> 00:33:01,980 Yeah, we never should've run that last op in Iceland. 657 00:33:03,565 --> 00:33:06,693 If we had cut and run like I wanted, right? 658 00:33:11,364 --> 00:33:13,033 Whatever. 659 00:33:14,534 --> 00:33:16,786 Doesn't matter now. 660 00:33:18,955 --> 00:33:21,958 That's not what Reade wanted. 661 00:33:21,958 --> 00:33:24,169 He didn't want to cut and run. 662 00:33:25,962 --> 00:33:28,006 He wanted to fix this. 663 00:33:28,006 --> 00:33:30,634 Get our jobs back, clear our names. 664 00:33:32,594 --> 00:33:35,222 No. 665 00:33:35,222 --> 00:33:37,682 That's what you wanted, Kurt. 666 00:33:38,934 --> 00:33:41,978 And I just want to be done! 667 00:33:41,978 --> 00:33:44,064 We got Rich back, we survived. 668 00:33:44,064 --> 00:33:45,690 We can walk away. 669 00:33:45,690 --> 00:33:48,235 No more tattoos, no rescues, no taking down Madeline 670 00:33:48,235 --> 00:33:50,862 or clearing our names we can be done! 671 00:33:50,862 --> 00:33:52,864 With all of it! 672 00:33:52,864 --> 00:33:55,033 We can't stop now. 673 00:33:55,033 --> 00:33:57,118 Of course we can. 674 00:33:57,118 --> 00:33:59,746 We have someone sending us tattoos. 675 00:33:59,746 --> 00:34:00,997 I know that. 676 00:34:04,042 --> 00:34:08,880 I'm saying we can stop... but we won't. 677 00:34:08,880 --> 00:34:10,799 Even when we want to. 678 00:34:15,178 --> 00:34:17,472 And that is the worst part. 679 00:34:22,143 --> 00:34:23,812 Just... 680 00:34:23,812 --> 00:34:27,524 I just keep wondering what else it's gonna cost us. 681 00:34:45,458 --> 00:34:46,918 Who are they? 682 00:34:46,918 --> 00:34:48,461 These people you brought in, who are they? 683 00:34:48,461 --> 00:34:50,714 An inter-departmental task force. 684 00:34:50,714 --> 00:34:52,924 Don't give me that. I ran their IDs. 685 00:34:52,924 --> 00:34:55,635 They came back empty, like, way too empty. 686 00:34:55,635 --> 00:34:57,178 Who are they, Madeline? 687 00:34:57,178 --> 00:34:58,805 It seemed to me that people here 688 00:34:58,805 --> 00:35:01,433 had a certain affinity for the rogue agents. 689 00:35:01,433 --> 00:35:03,518 You know, they remember the way things were 690 00:35:03,518 --> 00:35:05,186 and they seem somehow unmotivated 691 00:35:05,186 --> 00:35:07,105 to bring their former colleagues to justice, 692 00:35:07,105 --> 00:35:11,568 so I outsourced the manhunt to people who are motivated. 693 00:35:11,568 --> 00:35:13,194 What does that mean, you "outsour " 694 00:35:13,194 --> 00:35:15,405 What, are you telling me you hired mercenaries? 695 00:35:15,405 --> 00:35:17,782 No. Of course not. 696 00:35:17,782 --> 00:35:19,826 You hired mercenaries. 697 00:35:19,826 --> 00:35:22,912 This paper requires your signature. 698 00:35:22,912 --> 00:35:24,664 You should really think about calling them 699 00:35:24,664 --> 00:35:26,124 "private contractors," however. 700 00:35:26,124 --> 00:35:27,208 You know, it plays better. 701 00:35:27,208 --> 00:35:29,586 Listen, you can't I can! 702 00:35:29,586 --> 00:35:31,546 I can. It's what the CIA does, 703 00:35:31,546 --> 00:35:33,256 and now it's what we do. 704 00:35:33,256 --> 00:35:36,551 Well, I am not your puppet, Madeline. 705 00:35:36,551 --> 00:35:38,970 And I am not your shield. 706 00:35:38,970 --> 00:35:42,265 Oh, stop clutching your pearls, Matthew. 707 00:35:42,265 --> 00:35:44,934 It's not the first time you've been pressured to act. 708 00:35:44,934 --> 00:35:47,437 You thought you could use a drone to solve your problems. 709 00:35:47,437 --> 00:35:48,688 What do you want? 710 00:35:48,688 --> 00:35:51,358 And it won't be the last. 711 00:36:14,339 --> 00:36:16,299 Hmm. 712 00:36:16,299 --> 00:36:17,926 Who do you think they are? 713 00:36:17,926 --> 00:36:21,763 Our mystery friend? I don't know. 714 00:36:21,763 --> 00:36:24,641 But we need to figure it out, and we need to find them. 715 00:36:24,641 --> 00:36:26,643 I've missed you. 716 00:36:26,643 --> 00:36:28,311 Me too. 717 00:36:30,021 --> 00:36:32,357 So, I guess your, uh, 718 00:36:32,357 --> 00:36:36,611 early Sandstorm days are about to pay off. 719 00:36:36,611 --> 00:36:38,363 I think you might just be able to take down 720 00:36:38,363 --> 00:36:40,698 a corrupt FBI after all. 721 00:36:40,698 --> 00:36:43,118 Yeah. Who saw that coming? 722 00:36:44,369 --> 00:36:45,829 Yeah. 723 00:36:45,829 --> 00:36:47,330 Hmm. 724 00:36:47,330 --> 00:36:49,999 It's, uh... 725 00:36:49,999 --> 00:36:52,794 ...not exactly SIOC, is it? 726 00:36:52,794 --> 00:36:56,381 This is gonna take a little bit of getting used to. 727 00:36:56,381 --> 00:36:58,842 Well, you'll get there. 728 00:36:58,842 --> 00:37:01,094 I don't want to. 729 00:37:01,094 --> 00:37:03,721 Being this far off the grid, 730 00:37:03,721 --> 00:37:06,933 operating in the black... 731 00:37:06,933 --> 00:37:08,393 it's not me. 732 00:37:12,897 --> 00:37:16,985 As much as I like calling the shots... 733 00:37:18,111 --> 00:37:20,488 This one... 734 00:37:20,488 --> 00:37:22,073 it's all you. 735 00:37:22,073 --> 00:37:24,534 You're gonna get us through this. 736 00:37:24,534 --> 00:37:26,161 You will get us all home. 737 00:37:28,705 --> 00:37:33,001 We may not have everything that we used to have, 738 00:37:33,001 --> 00:37:36,463 but we do have everything we need. 739 00:37:44,345 --> 00:37:46,639 Oh, hey. I was going to grab 740 00:37:46,639 --> 00:37:48,057 another one of Weller's shirts. 741 00:37:48,057 --> 00:37:50,226 This one has kind of run its course already. 742 00:37:50,226 --> 00:37:51,728 I didn't realize anyone was in here. 743 00:37:51,728 --> 00:37:53,605 Yes, you did. 744 00:37:53,605 --> 00:37:55,106 Yes, I did. 745 00:37:57,525 --> 00:38:00,612 I just wanted to thank you for coming to get me. 746 00:38:00,612 --> 00:38:03,615 From the sounds of things, you didn't exactly want to. 747 00:38:03,615 --> 00:38:04,991 Which I totally get. I mean... 748 00:38:04,991 --> 00:38:06,701 there's no way I would have done that for you. 749 00:38:10,872 --> 00:38:12,499 So, we're good? 750 00:38:13,917 --> 00:38:17,170 Yeah, well, as long as we're being honest... 751 00:38:17,170 --> 00:38:19,547 I should mention I knew where you were for almost a month. 752 00:38:20,757 --> 00:38:22,550 A month? 753 00:38:22,550 --> 00:38:25,261 Okay, that's a little harder to hear. 754 00:38:26,888 --> 00:38:28,681 It was kind of a tough month for me. 755 00:38:28,681 --> 00:38:30,975 I don't know if you yeah. 756 00:38:30,975 --> 00:38:32,227 But, again, I probably 757 00:38:32,227 --> 00:38:34,604 would have done the same thing, I think. 758 00:38:34,604 --> 00:38:36,147 Probably. 759 00:38:40,026 --> 00:38:42,278 Did you... want to talk about anything else? 760 00:38:42,278 --> 00:38:43,571 No. 761 00:38:51,162 --> 00:38:54,040 I don't want to talk about him. 762 00:38:54,040 --> 00:38:55,667 Okay. 763 00:39:09,305 --> 00:39:11,599 I'm so angry, Rich. 764 00:39:11,599 --> 00:39:13,518 I hurt all the time. 765 00:39:16,437 --> 00:39:19,524 He was right there in front of me. 766 00:39:19,524 --> 00:39:21,067 I-I didn't... 767 00:39:23,152 --> 00:39:26,781 I couldn't believe what was happening. 768 00:39:26,781 --> 00:39:30,201 And I didn't say good-bye, or thank you... 769 00:39:30,201 --> 00:39:31,536 or anything. 770 00:39:34,289 --> 00:39:35,790 And now it's too late. 771 00:39:42,672 --> 00:39:44,465 It's not too late. 772 00:39:46,801 --> 00:39:50,054 Tasha, if you have things you want to tell him, 773 00:39:50,054 --> 00:39:52,473 you can tell him now. 774 00:39:59,647 --> 00:40:02,400 This is for Reade... 775 00:40:02,400 --> 00:40:05,695 for being in our lives and for saving mine. 776 00:40:07,655 --> 00:40:11,409 I won't run. I won't quit. 777 00:40:11,409 --> 00:40:13,453 I'll keep fighting. 778 00:40:13,453 --> 00:40:14,996 We all will. 779 00:40:16,998 --> 00:40:20,668 This won't be the last time we think about you. 780 00:40:20,668 --> 00:40:23,880 Or talk about you. 781 00:40:23,880 --> 00:40:25,381 Or say your name. 782 00:40:31,179 --> 00:40:33,056 I love you. 783 00:40:35,224 --> 00:40:37,727 I got you. 784 00:40:37,727 --> 00:40:39,270 Always. 785 00:41:40,873 --> 00:41:43,042 How was your first day? 786 00:41:43,042 --> 00:41:44,836 Enlightening. Hmm. 787 00:41:44,836 --> 00:41:47,004 I'll find your fugitives. 788 00:41:47,004 --> 00:41:49,632 My people are the best at what they do. 789 00:41:49,632 --> 00:41:51,676 Just don't forget what you promised us. 790 00:41:51,676 --> 00:41:53,219 Here's your prototype. 52199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.