All language subtitles for Beyond.the.Gates.2016.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,872 --> 00:00:40,332 Like this? 2 00:00:41,166 --> 00:00:42,918 Bring this up. Bring it up. 3 00:00:42,918 --> 00:00:44,086 Good. 4 00:00:44,086 --> 00:00:45,379 Okay, that's good. 5 00:00:46,046 --> 00:00:46,797 So... 6 00:00:47,714 --> 00:00:49,091 ...is it right? 7 00:00:57,099 --> 00:00:58,392 Hey-- hey, guys- 8 00:01:29,089 --> 00:01:30,424 Yay! 9 00:04:25,849 --> 00:04:26,767 Here goes. 10 00:04:41,114 --> 00:04:42,240 Hey, Gordon. 11 00:04:42,491 --> 00:04:43,575 You're late. 12 00:04:43,784 --> 00:04:44,868 Two whole minutes. 13 00:04:49,122 --> 00:04:50,415 Sweet threads. 14 00:04:51,666 --> 00:04:53,376 Is that Aeropostale? 15 00:04:54,795 --> 00:04:57,464 I see you're still sporting your attire from age 12. 16 00:05:01,551 --> 00:05:02,886 Whatever. 17 00:05:11,311 --> 00:05:12,479 After you. 18 00:05:56,439 --> 00:05:57,440 God. 19 00:05:59,276 --> 00:06:00,986 I remember this place feeling so big. 20 00:06:06,575 --> 00:06:08,201 Yeah, you said it. 21 00:06:16,376 --> 00:06:17,919 Shall we start boxing up? 22 00:06:19,421 --> 00:06:20,755 Yeah, sure. 23 00:06:23,258 --> 00:06:24,676 Let's get this over with. 24 00:06:33,310 --> 00:06:34,185 Hey. 25 00:06:35,812 --> 00:06:37,272 What if he's okay? 26 00:06:38,148 --> 00:06:39,357 What do you mean? 27 00:06:40,734 --> 00:06:41,943 I mean, not dead. 28 00:06:42,527 --> 00:06:44,195 It's been seven months. 29 00:06:44,905 --> 00:06:47,490 If he's out there, it's not our problem anymore. 30 00:06:48,116 --> 00:06:49,868 But we also gonna clean up this mess. 31 00:06:50,702 --> 00:06:51,620 Come on. 32 00:06:54,497 --> 00:06:55,498 All right. 33 00:07:01,421 --> 00:07:02,464 Oh, my God. 34 00:07:02,839 --> 00:07:04,257 Is this amusing you? 35 00:07:04,716 --> 00:07:06,968 No, dude, remember these things? 36 00:07:08,178 --> 00:07:09,387 VCR games? 37 00:07:10,805 --> 00:07:12,057 Vaguely. 38 00:07:12,849 --> 00:07:14,935 Most of this junk just blends together. 39 00:07:15,143 --> 00:07:17,938 Oh, come on, you know, it's like you put in the tape, 40 00:07:17,938 --> 00:07:19,439 and they make you turn off the lights-- 41 00:07:19,439 --> 00:07:21,274 Then you gotta get close to the TV 42 00:07:21,274 --> 00:07:22,442 - and they scream at you. - Yeah. 43 00:07:22,651 --> 00:07:23,443 Heh. 44 00:07:24,194 --> 00:07:25,236 Ridiculous. 45 00:07:26,988 --> 00:07:28,073 You loved it. 46 00:07:32,577 --> 00:07:34,329 Oh, my God, check it out! 47 00:07:34,663 --> 00:07:36,915 It's that Indiana Jones rip-off game. 48 00:07:36,915 --> 00:07:38,500 What a goofy piece of shit this was. 49 00:07:41,252 --> 00:07:44,130 Hey, what are you losers doing in here? Huh? 50 00:07:44,589 --> 00:07:46,174 - Derek? 51 00:07:46,174 --> 00:07:47,884 I saw that stupid purple car outside. 52 00:07:47,884 --> 00:07:49,260 I thought someone was trying to break in. 53 00:07:50,345 --> 00:07:51,763 How you doin', Gordy? 54 00:07:53,014 --> 00:07:54,140 It's good to see you. 55 00:07:55,100 --> 00:07:56,643 I wish it was under different circumstances. 56 00:07:57,519 --> 00:07:58,770 Yeah, me too. 57 00:07:59,688 --> 00:08:01,690 Johnny boy, staying out of trouble? 58 00:08:01,982 --> 00:08:03,483 Of course, yeah. 59 00:08:04,317 --> 00:08:06,653 I like your outfit, man. It's very "Adam-12" of you. 60 00:08:06,820 --> 00:08:08,655 Yeah, yeah, thanks. It's a job. 61 00:08:11,366 --> 00:08:13,076 Yeah. Look at this place. 62 00:08:13,076 --> 00:08:15,328 Your dad really did a good job keeping it up, huh? 63 00:08:15,328 --> 00:08:17,330 Yeah, well, not much could pull him out of here. 64 00:08:19,499 --> 00:08:21,960 Hey, look, we kinda got a lot to do here. 65 00:08:22,293 --> 00:08:24,212 Have to give you a call this weekend. That okay? 66 00:08:24,212 --> 00:08:25,672 Of course, yeah. Of course, of course. 67 00:08:25,672 --> 00:08:26,965 Under one condition, though. 68 00:08:27,173 --> 00:08:29,676 You let me rent "Operation Orion." 69 00:08:29,676 --> 00:08:31,094 I fucking love this movie. 70 00:08:31,678 --> 00:08:33,722 - Keep it. 71 00:08:33,722 --> 00:08:36,266 Really? Shit, I didn't expect that. 72 00:08:36,683 --> 00:08:38,268 It's the movie that made me wanna be a cop. 73 00:08:38,727 --> 00:08:40,520 - Yeah. - Cool. Have a good one. 74 00:08:40,770 --> 00:08:42,147 See you guys soon. 75 00:08:46,317 --> 00:08:47,485 It's a terrible movie. 76 00:08:47,652 --> 00:08:49,029 He's a terrible cop. 77 00:08:50,655 --> 00:08:51,489 See you later. 78 00:08:51,740 --> 00:08:53,241 See ya, constable. 79 00:09:08,298 --> 00:09:09,090 Hey, John. 80 00:09:09,758 --> 00:09:10,967 What's up? 81 00:09:11,426 --> 00:09:13,386 Do you have Dad's keys to the office? 82 00:09:14,763 --> 00:09:17,432 Uh... negative. 83 00:09:17,766 --> 00:09:18,600 Why? 84 00:09:19,392 --> 00:09:20,518 What do you think's back there? 85 00:09:21,269 --> 00:09:23,688 I don't know. Guess we'll find out. 86 00:09:23,855 --> 00:09:25,565 I'm sure they're around here somewhere. 87 00:09:34,282 --> 00:09:35,283 Hey! 88 00:09:36,117 --> 00:09:37,368 Who's that? 89 00:09:38,119 --> 00:09:40,330 Is that your girlfriend? What's her name? 90 00:09:40,663 --> 00:09:42,582 - Margot. - Hmm. 91 00:09:42,582 --> 00:09:44,751 And she is getting into town as we speak. 92 00:09:45,085 --> 00:09:47,921 - Should we wrap this up for now? - Yeah. 93 00:09:48,713 --> 00:09:51,174 I think I breathed in enough dead skin cells for today. 94 00:09:52,050 --> 00:09:53,218 Are you staying at Dad's? 95 00:09:53,718 --> 00:09:56,096 I think so. She's staying with me. 96 00:09:57,847 --> 00:09:59,140 You're not living there, are you? 97 00:09:59,933 --> 00:10:00,892 Fuck, no. 98 00:10:01,476 --> 00:10:03,061 Jesus, that'd be creepy. 99 00:10:04,479 --> 00:10:07,232 Yeah, I think I'm gonna hang back here 100 00:10:07,232 --> 00:10:08,566 put another dent in this place. 101 00:10:08,858 --> 00:10:10,902 Hmm. Thanks, John. I appreciate that. 102 00:10:11,903 --> 00:10:12,821 Yeah, sure. 103 00:10:13,738 --> 00:10:15,448 - Later. 104 00:10:24,791 --> 00:10:27,127 - Uh, see you tomorrow. - See ya. 105 00:12:16,319 --> 00:12:17,528 Hey, babe. 106 00:12:19,948 --> 00:12:21,282 - Oh, shit. 107 00:12:22,742 --> 00:12:23,868 What happened here? 108 00:12:23,868 --> 00:12:26,037 Well, it toppled over a minute ago. 109 00:12:26,037 --> 00:12:27,830 John must have left a window open. 110 00:12:27,830 --> 00:12:29,415 - Long flight? 111 00:12:29,999 --> 00:12:33,461 Yeah, and then the driver couldn't find this place, so... 112 00:12:36,881 --> 00:12:38,758 - Everything cool? - Yeah. 113 00:12:40,009 --> 00:12:42,637 - What is that smell? - Nothing. 114 00:12:42,637 --> 00:12:46,015 Air conditioning vents must need cleaning out or something. 115 00:12:47,433 --> 00:12:49,102 - So no one's been here? 116 00:12:49,102 --> 00:12:50,228 Oh, no way. 117 00:12:50,561 --> 00:12:52,021 Dad stopped stocking up on friends 118 00:12:52,021 --> 00:12:53,273 since before I was in middle school. 119 00:12:57,110 --> 00:12:58,236 Damn. 120 00:12:58,820 --> 00:13:00,655 Bob was staying analog, huh? 121 00:13:01,656 --> 00:13:03,992 Dad didn't have a lot of faith in the DVD boom. 122 00:13:05,368 --> 00:13:06,452 A lot of wood. 123 00:13:09,455 --> 00:13:10,290 Oh. 124 00:13:11,666 --> 00:13:13,251 And who's this dork with the buck teeth? 125 00:13:13,543 --> 00:13:15,295 - That stud you mean? - Mm. 126 00:13:15,295 --> 00:13:17,297 That was me, the year I won our middle school 127 00:13:17,297 --> 00:13:18,506 track and field competition. 128 00:13:18,798 --> 00:13:20,383 You were on the track team? 129 00:13:21,175 --> 00:13:22,343 Javelin. 130 00:13:26,681 --> 00:13:27,598 So are you hungry? 131 00:13:27,807 --> 00:13:29,642 Starving, but every place around here 132 00:13:29,809 --> 00:13:30,935 will probably give you food poisoning. 133 00:13:31,519 --> 00:13:32,395 Really? 134 00:13:33,021 --> 00:13:35,857 What about that bar with the weird name, 135 00:13:35,857 --> 00:13:37,775 Sterling Sal or something? 136 00:13:38,192 --> 00:13:39,819 Uh, are you sure 137 00:13:39,819 --> 00:13:41,696 you don't just want me to cook something here? 138 00:13:42,864 --> 00:13:44,741 Let's go. Show me the town. 139 00:13:49,746 --> 00:13:53,958 ♪ Been so long since you met me ♪ 140 00:13:54,375 --> 00:13:58,212 ♪ Been searching for you every night and day ♪ 141 00:13:58,212 --> 00:13:59,964 Taking a really long time, huh? 142 00:14:00,173 --> 00:14:01,883 - Slow service. - Yeah. 143 00:14:06,137 --> 00:14:07,263 Oh, damn it. 144 00:14:13,853 --> 00:14:14,812 Do you know them? 145 00:14:15,396 --> 00:14:17,273 Yup. That's my brother. 146 00:14:17,482 --> 00:14:19,734 Oh, shit, Gordon. 147 00:14:19,942 --> 00:14:21,819 What's up, my man? How you doin'? 148 00:14:22,278 --> 00:14:23,696 - Is this your girlfriend? - Yup. 149 00:14:23,863 --> 00:14:25,615 Margot, this is my brother, John. 150 00:14:25,615 --> 00:14:27,367 Oh, nice to meet you. I've heard a lot about you. 151 00:14:27,700 --> 00:14:28,993 For real? He's talked about me? 152 00:14:28,993 --> 00:14:30,828 - That's shocking. - Occasionally. 153 00:14:31,496 --> 00:14:33,331 - Bring it in. - It is good to meet you. 154 00:14:33,873 --> 00:14:35,458 Maybe I can get one of those, too. 155 00:14:36,292 --> 00:14:37,543 Hi, I'm Hank. 156 00:14:38,378 --> 00:14:40,546 Yeah, this is, uh, this is my friend, Hank. 157 00:14:41,964 --> 00:14:42,882 I'm Gordon. 158 00:14:43,341 --> 00:14:45,426 Yeah, I heard. 159 00:14:46,010 --> 00:14:48,388 But, yeah, take a seat. 160 00:14:49,639 --> 00:14:51,265 Well, you are something else. 161 00:14:53,101 --> 00:14:55,603 Well, hello, Dahlia. How are you, gorgeous? 162 00:14:56,687 --> 00:14:57,605 You again. 163 00:14:57,814 --> 00:15:01,692 Uh, let's do, like, four vodka sodas all around. 164 00:15:01,901 --> 00:15:02,902 Gordon's buying, so-- 165 00:15:02,902 --> 00:15:04,278 - Excuse me? - I'll get it. 166 00:15:04,278 --> 00:15:06,447 Uh, yeah, just bring an extra one for this guy. 167 00:15:06,447 --> 00:15:07,615 He's a little bit of a... 168 00:15:07,615 --> 00:15:09,158 I'm fine. Make it three. 169 00:15:11,536 --> 00:15:12,662 - For real? - Uh-huh. 170 00:15:12,870 --> 00:15:14,288 Yeah, I'm not drinking anymore. 171 00:15:16,332 --> 00:15:17,667 Did you get a DUI or something? 172 00:15:17,667 --> 00:15:18,751 No. 173 00:15:23,923 --> 00:15:24,924 So... 174 00:15:26,509 --> 00:15:29,053 Gordon, how you been? What's up? 175 00:15:29,053 --> 00:15:30,388 What's been going on? 176 00:15:30,972 --> 00:15:32,807 Must be something interesting 177 00:15:32,807 --> 00:15:34,434 if you can't help out your brother, huh? 178 00:15:34,434 --> 00:15:36,144 Well, that's obviously your business. 179 00:15:36,602 --> 00:15:38,813 Well, see, it is if I have to step up 180 00:15:38,813 --> 00:15:41,065 to home plate for you, sweet thing. 181 00:15:41,065 --> 00:15:42,150 Dude, chill. 182 00:15:42,150 --> 00:15:44,152 I'm just saying what needs to be said, brah. 183 00:15:44,152 --> 00:15:46,946 Yeah, uh, I can take care of myself. Thanks, man. 184 00:15:46,946 --> 00:15:47,989 You're all good. 185 00:15:49,949 --> 00:15:51,367 - Hmm. - I think we should just go. 186 00:15:51,367 --> 00:15:53,578 Yeah, you should probably just... go. 187 00:15:54,328 --> 00:15:56,205 Hank, enjoy your next stint in county jail. 188 00:15:56,414 --> 00:15:58,791 Well, thank you, and feel free to go fuck yourself, sweetheart. 189 00:15:58,958 --> 00:15:59,834 Wanna say that again? 190 00:15:59,834 --> 00:16:01,085 He's just trying to get a rise out of you. 191 00:16:02,170 --> 00:16:03,087 John, it was nice to meet you, 192 00:16:03,087 --> 00:16:04,046 come by the house sometime, okay? 193 00:16:04,255 --> 00:16:06,424 So good to meet you, too. I'll-- I'll see ya. 194 00:16:07,341 --> 00:16:09,469 John, we'll see you tomorrow. Hank. 195 00:16:11,179 --> 00:16:14,432 - Well, that went well. - That was fucking awful. 196 00:16:14,432 --> 00:16:17,768 Ah, drinks! Thank you, Dahlia. 197 00:16:45,796 --> 00:16:46,672 Hey. 198 00:16:48,049 --> 00:16:49,300 Everything okay'? 199 00:16:49,884 --> 00:16:52,094 Yeah. I got it. 200 00:17:05,942 --> 00:17:06,859 What's wrong? 201 00:17:07,443 --> 00:17:08,611 What do you mean? 202 00:17:09,654 --> 00:17:12,532 You're just acting weird. 203 00:17:13,908 --> 00:17:15,701 You did great with that creep back there. 204 00:17:17,411 --> 00:17:19,121 Hey, Gordon, talk to me. 205 00:17:22,083 --> 00:17:23,709 I know you think you need to protect yourself 206 00:17:23,709 --> 00:17:25,753 from everyone and everything, 207 00:17:25,753 --> 00:17:27,713 but you don't have to do that with me. 208 00:17:28,839 --> 00:17:30,508 That was a huge improvement. 209 00:17:31,342 --> 00:17:32,468 Well, thanks. 210 00:17:33,094 --> 00:17:36,222 Uh, it just... brought up 211 00:17:36,222 --> 00:17:38,724 a lot of stuff that I didn't want to remember. 212 00:17:44,063 --> 00:17:46,274 You know, I, you know, I've already fucked up 213 00:17:46,274 --> 00:17:47,608 so much between us. 214 00:17:48,568 --> 00:17:49,777 You did fuck things up... 215 00:17:51,112 --> 00:17:52,488 but the only way we're gonna get through it 216 00:17:52,488 --> 00:17:54,490 is through time and commitment. 217 00:17:55,783 --> 00:17:58,494 I love you for the man that I know you are. 218 00:18:00,746 --> 00:18:04,000 I just don't wanna end up some drunk weirdo 219 00:18:04,208 --> 00:18:05,793 with an irrelevant video store. 220 00:18:06,544 --> 00:18:08,796 Well, as long as I'm around, that's not happening. 221 00:18:20,016 --> 00:18:21,851 Hmm, Gordon. 222 00:18:26,480 --> 00:18:27,815 Gordon. 223 00:18:31,902 --> 00:18:33,779 I just took an Ambien. 224 00:18:42,872 --> 00:18:44,999 You wanna ha-- have Ambien sex? 225 00:18:46,459 --> 00:18:47,293 Yeah. 226 00:18:48,878 --> 00:18:51,130 Come on, before I pass out. 227 00:19:00,848 --> 00:19:02,016 Uh, tomorrow? 228 00:19:03,142 --> 00:19:05,269 - Not in his bed. - 229 00:19:07,897 --> 00:19:09,106 Fine. 230 00:19:12,526 --> 00:19:13,653 Good night. 231 00:19:19,033 --> 00:19:20,201 Good night. 232 00:21:07,975 --> 00:21:09,226 Why are you so chipper? 233 00:21:09,935 --> 00:21:11,645 Dude, I'm just workin'. 234 00:21:14,398 --> 00:21:16,233 Hey, did you try to get into the house last night? 235 00:21:16,859 --> 00:21:18,861 Dude, I have the keys. Why would I do that? 236 00:21:20,988 --> 00:21:23,574 - What about that Hank creep? - No, man. 237 00:21:23,574 --> 00:21:25,576 He lives, like, way out in the boonies. 238 00:21:26,160 --> 00:21:27,703 Why, did someone try and break in? 239 00:21:28,078 --> 00:21:30,331 Thought I heard someone messing around with the window. 240 00:21:31,081 --> 00:21:32,625 Felt like somebody was watching us. 241 00:21:33,334 --> 00:21:35,002 Yeah, man, it was probably some meth head 242 00:21:35,002 --> 00:21:36,337 trying to steal Dad's stuff. 243 00:21:37,129 --> 00:21:38,714 That whole neighborhood's gone to shit. 244 00:21:39,048 --> 00:21:40,466 It's for the birds. 245 00:21:42,468 --> 00:21:44,595 Hey, why do you hang out with that scumbag, anyway? 246 00:21:45,304 --> 00:21:47,973 Well, um, that scumbag is my friend. 247 00:21:49,016 --> 00:21:51,060 I mean, he might not be the independently wealthy 248 00:21:51,060 --> 00:21:52,520 stuffed shirt you are, 249 00:21:52,520 --> 00:21:55,856 but, I mean, at least he was around when Dad disappeared. 250 00:21:56,315 --> 00:21:58,192 You know, that whole disappearance thing, 251 00:21:58,567 --> 00:22:00,986 it loses a lot of weight when it's the 40th time 252 00:22:00,986 --> 00:22:03,322 Dad splits town and cuts off communication. 253 00:22:04,406 --> 00:22:05,616 Whatever. 254 00:22:06,992 --> 00:22:08,661 I have a mortgage to pay, John. 255 00:22:11,372 --> 00:22:13,207 Hank dropped everything when I called him. 256 00:22:23,551 --> 00:22:26,345 - Hey. - 257 00:22:29,431 --> 00:22:30,766 Check out... 258 00:22:32,893 --> 00:22:34,353 ...what I found. 259 00:22:34,937 --> 00:22:35,980 Ooh. 260 00:22:39,233 --> 00:22:40,276 Do you wanna... 261 00:22:40,276 --> 00:22:42,444 - I mean, we should, right? - Yeah. 262 00:22:43,571 --> 00:22:46,532 Ooh. This is momentous. 263 00:22:47,741 --> 00:22:49,451 - Shut up. - Hmm. 264 00:23:06,176 --> 00:23:06,969 Hmm. 265 00:23:08,012 --> 00:23:09,597 So this is it. 266 00:23:12,391 --> 00:23:14,435 It's, like, exactly how I'd pictured it. 267 00:23:15,227 --> 00:23:16,437 Really? 268 00:23:16,896 --> 00:23:19,732 I always thought it'd be bigger, for some reason. 269 00:23:19,732 --> 00:23:21,650 Hey, you know what else I always pictured? 270 00:23:22,026 --> 00:23:22,902 What? 271 00:23:23,485 --> 00:23:24,570 Comin' back here 272 00:23:24,570 --> 00:23:26,071 and going through all of his shit. 273 00:23:27,281 --> 00:23:29,491 Figure there's gotta be some weird stuff back here. 274 00:23:31,076 --> 00:23:34,163 - Kind of afraid, to be honest. - Oh, don't be a puss. 275 00:23:37,458 --> 00:23:39,752 - See anything interesting? - Uh-uh. 276 00:23:39,752 --> 00:23:41,629 Keep your fingers crossed. 277 00:23:44,590 --> 00:23:45,841 Whoa! 278 00:23:47,968 --> 00:23:48,928 Holy shit! 279 00:23:48,928 --> 00:23:50,262 This is some serious firepower -- 280 00:23:50,262 --> 00:23:51,805 Whoa, whoa, whoa, hey, hey! 281 00:23:51,805 --> 00:23:54,183 Look out, Bickle, don't point that thing at me. 282 00:23:54,808 --> 00:23:56,894 Jesus, what the hell did Dad have that for? 283 00:23:57,436 --> 00:23:59,104 Probably to shoot stuff. 284 00:23:59,980 --> 00:24:00,898 Huh. 285 00:24:02,149 --> 00:24:03,442 What do we have here? 286 00:24:07,488 --> 00:24:08,530 Hmm. 287 00:24:09,281 --> 00:24:11,116 "Beyond The Gates." 288 00:24:14,453 --> 00:24:16,080 - Huh. - 289 00:24:16,080 --> 00:24:17,957 Looks like somebody was playing it recently. 290 00:24:18,666 --> 00:24:20,250 Oh... shit. 291 00:24:20,876 --> 00:24:22,753 I wonder why he brought that back here. 292 00:24:23,921 --> 00:24:26,465 Maybe it has something on it he doesn't want anybody to see. 293 00:24:27,841 --> 00:24:29,426 Then we should watch it. 294 00:24:29,927 --> 00:24:32,554 Uh, maybe we shouldn't. 295 00:24:32,554 --> 00:24:34,306 Oh, come on, man, aren't you curious 296 00:24:34,306 --> 00:24:36,725 what Dad was watching the last time he was back here? 297 00:24:36,725 --> 00:24:38,727 I mean, maybe it's not even the tape from the game. 298 00:24:38,727 --> 00:24:40,312 Maybe that's just the label, maybe-- 299 00:24:41,105 --> 00:24:42,564 What if it's a sex tape? 300 00:24:43,524 --> 00:24:44,525 That's even worse. 301 00:24:45,192 --> 00:24:47,861 Do you really wanna see Dad having sex with Mom? 302 00:24:48,696 --> 00:24:50,280 I mean, who knows, man, it could be 303 00:24:50,280 --> 00:24:51,281 your first home video. 304 00:24:51,532 --> 00:24:53,033 Oh, John. 305 00:25:06,588 --> 00:25:09,216 Welcome, curious viewers. 306 00:25:10,092 --> 00:25:13,929 Are you ready to step into the ultimate nightmare? 307 00:25:14,763 --> 00:25:17,641 A world of unimaginable horror... 308 00:25:18,434 --> 00:25:20,477 ...with deadly consequences. 309 00:25:21,562 --> 00:25:26,859 Have you the courage to go "beyond the gates"? 310 00:25:35,367 --> 00:25:37,578 You may now open your game board. 311 00:25:49,840 --> 00:25:51,633 Dude, turn it off, turn it off. 312 00:25:55,429 --> 00:25:56,805 What was that? 313 00:25:58,265 --> 00:26:00,017 Why the hell was he keeping that back here? 314 00:26:00,934 --> 00:26:02,644 I think 'cause it causes seizures? 315 00:26:04,021 --> 00:26:06,774 Or because that lady was fucking smoking hot. 316 00:26:06,774 --> 00:26:07,858 I think I want it. 317 00:26:09,068 --> 00:26:11,320 Well, it's, it's yours now. 318 00:26:16,658 --> 00:26:19,119 - How long were we in there? - I have no idea. 319 00:26:20,996 --> 00:26:22,623 Oh, shit, it's five already. 320 00:26:23,665 --> 00:26:24,583 Really? 321 00:26:26,210 --> 00:26:27,377 What are you doing for dinner? 322 00:26:29,088 --> 00:26:31,757 Oh, are you-- you gonna invite me over to dinner 323 00:26:31,757 --> 00:26:33,342 'cause you don't want your girlfriend to yell at you 324 00:26:33,342 --> 00:26:34,384 'cause you're late? 325 00:26:34,968 --> 00:26:36,386 Yes. 326 00:26:38,263 --> 00:26:41,100 I don't know, it's tough, 'cause it's like McDonald's 327 00:26:41,350 --> 00:26:43,977 or roll the dice on the G-man's home cooking. 328 00:26:43,977 --> 00:26:44,978 I don't know. 329 00:26:44,978 --> 00:26:46,480 You'll be happy to know that Margot's the one 330 00:26:46,480 --> 00:26:47,481 handling food tonight. 331 00:26:49,483 --> 00:26:51,068 All right, yeah, you're on. 332 00:26:52,319 --> 00:26:53,153 See you at the house. 333 00:26:53,403 --> 00:26:54,738 Yeah, see ya. 334 00:27:13,966 --> 00:27:15,175 Somebody's hungry. 335 00:27:15,884 --> 00:27:17,219 I know, yeah. 336 00:27:17,219 --> 00:27:18,720 This is-- this is delicious. 337 00:27:18,720 --> 00:27:20,806 - Oh, thanks. - Mm-hmm. Yeah. 338 00:27:26,061 --> 00:27:30,023 So... your friend was interesting. 339 00:27:30,274 --> 00:27:31,316 Oh, yeah. 340 00:27:32,401 --> 00:27:35,070 Yeah, he can get pretty riled up sometimes. 341 00:27:35,070 --> 00:27:36,989 Don't tell me you go pick up girls with that guy. 342 00:27:38,824 --> 00:27:40,033 - What? - 343 00:27:40,033 --> 00:27:41,618 What? He's not that bad. 344 00:27:42,161 --> 00:27:43,996 I'm pretty sure he's a date rapist. 345 00:27:46,999 --> 00:27:48,625 So, John, what do you do for work? 346 00:27:49,710 --> 00:27:52,212 Oh, you know, just like, um, odd jobs 347 00:27:52,212 --> 00:27:54,590 and helping out, uh... 348 00:27:54,590 --> 00:27:57,050 with errands and things for people. 349 00:27:57,426 --> 00:27:59,261 Well, like a-- like an assistant? 350 00:27:59,261 --> 00:28:01,221 Yeah, exactly. 351 00:28:01,722 --> 00:28:04,099 Um, so how was your first night here? 352 00:28:04,391 --> 00:28:05,934 Oh, my God. 353 00:28:05,934 --> 00:28:07,477 I haven't slept that well in months. 354 00:28:07,477 --> 00:28:08,729 Really? 355 00:28:08,729 --> 00:28:10,147 I didn't stumble out of bed once. 356 00:28:10,147 --> 00:28:11,106 It's great. 357 00:28:11,106 --> 00:28:12,566 What do you mean, like, sleepwalking? 358 00:28:12,858 --> 00:28:13,901 Well... 359 00:28:13,901 --> 00:28:16,111 She's been taking Ambien to keep her down at night 360 00:28:16,987 --> 00:28:18,322 with mixed results. 361 00:28:18,614 --> 00:28:20,115 - Really? - Yeah. 362 00:28:20,115 --> 00:28:22,492 I was having nightmares after I hurt my wrists, 363 00:28:22,492 --> 00:28:24,536 so the doctor prescribed it to me. 364 00:28:24,536 --> 00:28:27,122 After you hurt your-- What? How'd that happen? 365 00:28:27,539 --> 00:28:28,749 I fell. 366 00:28:32,127 --> 00:28:35,214 So how was, um, the store today? 367 00:28:35,214 --> 00:28:36,340 It was good, you know, we, uh, 368 00:28:36,340 --> 00:28:40,761 we-- we found this, like, weird, probably banned VCR game. 369 00:28:41,261 --> 00:28:42,429 What's a VCR game? 370 00:28:42,429 --> 00:28:44,139 It's like a-- it's like a board game, you know, 371 00:28:44,139 --> 00:28:45,265 but you gotta watch it. 372 00:28:45,265 --> 00:28:46,516 There are, like, a bunch of them. 373 00:28:46,516 --> 00:28:49,019 There was "Gatekeeper" and "Nightmare" 374 00:28:49,019 --> 00:28:50,562 and, like, a bunch of adventure ones. 375 00:28:50,562 --> 00:28:53,106 I don't know, there's, like, way too many to name, 376 00:28:53,106 --> 00:28:56,235 but here, check it out. 377 00:28:58,362 --> 00:28:59,404 Wow! 378 00:29:00,948 --> 00:29:04,117 The designer clearly did not study semiotics. 379 00:29:04,117 --> 00:29:05,244 Mm-hmm. 380 00:29:06,787 --> 00:29:08,038 Wait, what's that? 381 00:29:08,830 --> 00:29:12,709 Oh, it's, um, just full of clashing symbols. 382 00:29:12,918 --> 00:29:13,710 Hmm. 383 00:29:13,961 --> 00:29:17,297 Well, it's really old and seizure-inducing. 384 00:29:17,297 --> 00:29:18,757 Shut up. 385 00:29:19,466 --> 00:29:20,968 Let's play it. 386 00:29:21,468 --> 00:29:22,803 - Yeah? - Right now? 387 00:29:22,803 --> 00:29:24,054 - Yeah. - Okay. 388 00:29:24,054 --> 00:29:25,347 Come on. 389 00:29:25,806 --> 00:29:27,182 Be fun. 390 00:29:29,601 --> 00:29:31,144 Okay. 391 00:29:31,770 --> 00:29:33,230 All right, so we gotta get the tape in there. 392 00:29:33,230 --> 00:29:34,856 Okay, here's the board. 393 00:29:36,525 --> 00:29:37,985 I'll put the tape in. 394 00:29:46,243 --> 00:29:48,578 Whoa! Who's the babe? 395 00:30:03,343 --> 00:30:04,970 Oh, sh-- she said something about 396 00:30:04,970 --> 00:30:06,847 opening up the game board earlier. 397 00:30:15,314 --> 00:30:18,817 The blue, grey, and red players 398 00:30:18,817 --> 00:30:21,236 place your pieces on the starting point. 399 00:30:21,236 --> 00:30:22,738 I'll go for grey. 400 00:30:22,738 --> 00:30:24,114 I'll be red. 401 00:30:24,114 --> 00:30:26,491 I guess I will be blue. 402 00:30:28,160 --> 00:30:29,536 The blue player... 403 00:30:29,536 --> 00:30:31,872 you may now step in front of the screen. 404 00:30:35,083 --> 00:30:36,293 Do it. 405 00:30:42,090 --> 00:30:44,259 To collect the keys and unlock the gateway, 406 00:30:44,760 --> 00:30:47,387 a series of challenges must be undertaken. 407 00:30:48,305 --> 00:30:51,266 Failure to do so will turn your souls 408 00:30:51,266 --> 00:30:52,893 over to our world. 409 00:30:53,643 --> 00:30:55,812 Okay, there's supposed to be some sort of goal or something? 410 00:30:56,146 --> 00:30:57,689 I have no idea. 411 00:30:57,856 --> 00:30:59,649 Obtaining the four keys 412 00:30:59,649 --> 00:31:02,861 allows passage beyond the gates 413 00:31:03,362 --> 00:31:06,073 and a return to your world. 414 00:31:10,994 --> 00:31:13,288 Only there can your father's soul be saved. 415 00:31:14,706 --> 00:31:15,999 What the fuck? 416 00:31:18,001 --> 00:31:19,044 Did you just hear that? 417 00:31:19,544 --> 00:31:21,546 The other world awaits you. 418 00:31:26,134 --> 00:31:28,136 Where did you say you found this, again? 419 00:31:29,888 --> 00:31:31,223 Our dad's office. 420 00:31:32,766 --> 00:31:34,351 Could it be some sort of prank? 421 00:31:36,770 --> 00:31:38,522 If it is, it's not very funny. 422 00:31:50,158 --> 00:31:52,077 You know, we should show this to someone. 423 00:31:52,619 --> 00:31:55,247 Wait. Maybe Derek could help. 424 00:31:58,917 --> 00:32:00,085 You think he'd do that? 425 00:32:00,836 --> 00:32:02,087 Can't hurt to ask. 426 00:32:07,134 --> 00:32:09,886 You guys, I'm getting a really bad energy off of this. 427 00:32:10,929 --> 00:32:12,013 Do you mind if I go upstairs? 428 00:32:12,013 --> 00:32:13,265 No, no. 429 00:32:13,640 --> 00:32:14,558 I'll take care of the dishes. 430 00:32:14,558 --> 00:32:15,642 Thank you. 431 00:32:18,353 --> 00:32:20,730 Oh, hey, you know what? Let me help you out with those. 432 00:32:21,606 --> 00:32:23,275 Sure, that'd be great. Thanks. 433 00:32:28,613 --> 00:32:29,948 Do you need money or something? 434 00:32:30,615 --> 00:32:31,533 No. 435 00:32:32,784 --> 00:32:35,620 Just maybe, like, a place to crash for a couple of clays. 436 00:32:37,664 --> 00:32:39,040 Wait, you're homeless? 437 00:32:40,834 --> 00:32:43,753 Oh, wow, uh... N-- 438 00:32:43,753 --> 00:32:47,549 Well, I had something going on for a while, 439 00:32:47,549 --> 00:32:51,428 uh, with, uh, someone, but she turned out to-- 440 00:32:51,678 --> 00:32:54,139 I-- I don't anymore, so... 441 00:32:55,682 --> 00:32:57,767 So let me guess. 442 00:32:58,268 --> 00:33:01,521 This is an indefinite stay until you get your own place? 443 00:33:01,897 --> 00:33:04,149 Uh, yeah, pretty much. Yeah. 444 00:33:06,610 --> 00:33:07,652 Well... 445 00:33:08,236 --> 00:33:10,405 Tell you what. Do these and you got yourself a deal. 446 00:33:10,780 --> 00:33:12,365 Yeah, I'm doing 'em. 447 00:33:22,417 --> 00:33:23,835 Hey, um... 448 00:33:25,462 --> 00:33:26,838 - Yeah, what's up? - 449 00:33:28,465 --> 00:33:29,966 I don't know. 450 00:33:31,343 --> 00:33:33,720 Do you really think that tape has something to do with Dad? 451 00:33:35,347 --> 00:33:36,681 It seems that way. 452 00:33:38,391 --> 00:33:39,476 Shit. 453 00:33:40,310 --> 00:33:41,937 I wonder if Officer Derek's 454 00:33:41,937 --> 00:33:43,188 ever dealt with anything like this. 455 00:33:45,899 --> 00:33:48,693 I'm sure he's handled much weirder cases. 456 00:33:48,944 --> 00:33:49,819 Oh, yeah. 457 00:33:51,571 --> 00:33:53,281 Hey, uh, be sure to lock the door. 458 00:33:53,698 --> 00:33:54,908 Yeah, sure thing. 459 00:33:56,034 --> 00:33:57,744 Dad would kill me if he found it open. 460 00:33:59,120 --> 00:33:59,913 What? 461 00:34:00,288 --> 00:34:01,456 Sorry, 462 00:34:01,456 --> 00:34:03,291 Oh, that was a, uh... Yeah. 463 00:34:04,709 --> 00:34:05,877 Yeah. 464 00:34:05,877 --> 00:34:06,878 Hmm. 465 00:34:07,087 --> 00:34:08,588 Have a good night. 466 00:34:08,588 --> 00:34:10,048 Yeah, you too. 467 00:34:11,049 --> 00:34:12,259 Good night. 468 00:35:01,808 --> 00:35:03,310 Dad? 469 00:35:05,186 --> 00:35:08,565 Help me. 470 00:35:15,363 --> 00:35:16,698 Holy shit! 471 00:37:10,603 --> 00:37:11,521 Jesus. 472 00:37:11,521 --> 00:37:13,022 - Hey. 473 00:37:13,022 --> 00:37:15,316 - Hey. - 474 00:37:15,692 --> 00:37:17,068 What happened? 475 00:37:17,861 --> 00:37:19,362 You were sleepwalking. 476 00:37:19,863 --> 00:37:22,574 Oh. I-- I think someone was in here. 477 00:37:22,866 --> 00:37:24,659 - What? - Hey. 478 00:37:25,744 --> 00:37:28,580 - Is everything okay? - Yeah. Uh... 479 00:37:28,830 --> 00:37:30,123 What are you doing down here? 480 00:37:31,249 --> 00:37:33,042 I thought I heard something movin' around. 481 00:37:35,545 --> 00:37:37,213 This was on the mantle. 482 00:37:39,799 --> 00:37:41,050 Did you remember to lock the door? 483 00:37:41,885 --> 00:37:43,136 - Yeah. - 484 00:37:54,689 --> 00:37:55,857 Hey, man. 485 00:37:57,984 --> 00:38:00,403 Thanks for coming out. How are ya? 486 00:38:00,403 --> 00:38:01,821 Well, honestly, I've been better. 487 00:38:01,821 --> 00:38:03,656 Listen, I'm still on the clock, I don't have a lot of time, 488 00:38:03,656 --> 00:38:05,492 so if we could go pretty quick here. 489 00:38:05,492 --> 00:38:06,284 Hey, John. 490 00:38:06,868 --> 00:38:07,911 Officer. 491 00:38:08,161 --> 00:38:09,954 You must be Margot. Nice to meet you. 492 00:38:10,330 --> 00:38:11,498 You too. 493 00:38:11,498 --> 00:38:13,291 - Right, so, uh, this is it. - Yeah. 494 00:38:13,541 --> 00:38:15,001 Let's take a look at this thing. 495 00:38:19,297 --> 00:38:21,132 There was some really weird shit on there 496 00:38:21,132 --> 00:38:22,050 when we watched-- 497 00:38:22,050 --> 00:38:23,343 Where'd you say you found this again? 498 00:38:23,343 --> 00:38:24,844 Our dad's back office. 499 00:38:25,970 --> 00:38:26,971 Well, for future reference, 500 00:38:26,971 --> 00:38:28,890 you might not wanna get your fingerprints all over it. 501 00:38:28,890 --> 00:38:30,141 That's besides the point now, I guess. 502 00:38:30,600 --> 00:38:31,518 Pop it in. 503 00:38:43,947 --> 00:38:45,281 That's her. 504 00:38:46,449 --> 00:38:47,909 Hmm? 505 00:38:47,909 --> 00:38:49,786 It's just a bunch of wavy static. 506 00:38:51,371 --> 00:38:52,622 What? 507 00:38:52,622 --> 00:38:53,832 Dude, she's right there. 508 00:38:54,249 --> 00:38:55,875 The blond lady with the big eyes 509 00:38:55,875 --> 00:38:57,168 staring out at us? 510 00:38:58,795 --> 00:38:59,838 Are you kidding? 511 00:39:03,049 --> 00:39:05,468 Okay. Okay. 512 00:39:05,718 --> 00:39:07,428 It's a great joke, guys. 513 00:39:07,929 --> 00:39:09,806 Had a shitty night, but that's a great joke. 514 00:39:10,056 --> 00:39:11,432 It's not a joke. 515 00:39:12,141 --> 00:39:14,060 Look, uh, maybe you need to take a break from this 516 00:39:14,060 --> 00:39:15,186 for a while. 517 00:39:15,186 --> 00:39:16,855 Take yourself on a small vacation. 518 00:39:26,489 --> 00:39:28,199 Just call me if you find anything else. 519 00:39:30,493 --> 00:39:32,996 Wait, wait. How-- how-- how is that possible? 520 00:39:35,081 --> 00:39:36,291 How is that possible? 521 00:39:36,291 --> 00:39:37,625 I mean, you saw that, right, Margot? 522 00:39:37,625 --> 00:39:38,751 Yes, of course. 523 00:39:41,129 --> 00:39:43,047 What was the last thing she said? 524 00:39:44,757 --> 00:39:47,969 The-- the four keys await us or something. 525 00:39:49,262 --> 00:39:50,805 Well, there's four keys on the board. 526 00:39:52,932 --> 00:39:54,475 She wants us to play the game. 527 00:39:55,226 --> 00:39:57,478 As fucking unbelievable as that sounds. 528 00:39:59,814 --> 00:40:01,649 I don't think we've got any other choice. 529 00:40:04,903 --> 00:40:06,696 Okay, so how do we play? 530 00:40:07,780 --> 00:40:09,073 Where's the first key? 531 00:40:09,657 --> 00:40:12,201 The location of the first key... 532 00:40:12,869 --> 00:40:14,871 ...will be found on the board. 533 00:40:15,455 --> 00:40:16,581 Okay, that's us. 534 00:40:18,291 --> 00:40:20,585 Um, maybe... 535 00:40:20,585 --> 00:40:24,547 there's a-- a hint in here or some-- something. 536 00:40:24,923 --> 00:40:28,259 Yeah, well, X marks the spot. 537 00:40:31,596 --> 00:40:32,805 Did you see that? 538 00:40:34,182 --> 00:40:35,808 I think you pissed it off. 539 00:40:36,142 --> 00:40:37,936 Here, look in the box, 540 00:40:37,936 --> 00:40:39,228 maybe there's something else in here. 541 00:40:46,194 --> 00:40:47,654 Check out that knife. 542 00:40:56,663 --> 00:40:58,456 Oh, shit, that's Dad's signature. 543 00:41:00,500 --> 00:41:02,251 The spiral staircase. 544 00:41:03,920 --> 00:41:05,213 Is that place still open? 545 00:41:49,048 --> 00:41:50,550 Good morning. 546 00:41:59,934 --> 00:42:01,811 How may I assist you? 547 00:42:02,186 --> 00:42:06,315 Uh, we think our father bought this from your store 548 00:42:06,315 --> 00:42:07,400 a few years ago. 549 00:42:09,277 --> 00:42:12,363 "Robert Hardesty. 1991." 550 00:42:12,530 --> 00:42:15,658 Well, I'm afraid it's a little late to make a return. 551 00:42:17,827 --> 00:42:20,496 We were wondering if you knew where it came from. 552 00:42:20,913 --> 00:42:23,416 That's of no consequence to either of you. 553 00:42:23,416 --> 00:42:26,085 I trust you've played the tape? 554 00:42:27,253 --> 00:42:28,588 We have. 555 00:42:29,297 --> 00:42:31,174 Then I suggest... 556 00:42:31,799 --> 00:42:33,676 --you play the game. 557 00:42:36,971 --> 00:42:38,473 Wow! 558 00:42:38,473 --> 00:42:39,932 Where do we find the keys? 559 00:42:39,932 --> 00:42:42,810 Only the game has the answers you seek. 560 00:42:42,810 --> 00:42:44,270 You're insane. 561 00:42:47,774 --> 00:42:48,983 Come on, let's get out of here. 562 00:42:54,697 --> 00:42:55,865 He's... 563 00:42:56,783 --> 00:42:57,617 Hey, what's that? 564 00:42:58,242 --> 00:42:59,619 Oh, yes. 565 00:42:59,994 --> 00:43:02,830 This is my pet, Herbert. 566 00:43:09,670 --> 00:43:12,215 - Hey. Look what I got. - 567 00:43:13,049 --> 00:43:13,841 Boom. 568 00:43:15,468 --> 00:43:16,594 I had to. 569 00:43:20,890 --> 00:43:22,266 I can't believe you did that. 570 00:43:54,298 --> 00:43:55,883 I... 571 00:43:57,176 --> 00:43:58,678 ...don't think she likes that. 572 00:43:59,095 --> 00:44:00,596 Yeah, it doesn't look like it. 573 00:44:01,764 --> 00:44:06,394 A wise man would read the instructions. 574 00:44:06,686 --> 00:44:08,020 Uh, what? 575 00:44:35,548 --> 00:44:37,758 To initiate your fate... 576 00:44:37,758 --> 00:44:40,219 roll the dice. 577 00:44:40,219 --> 00:44:43,389 The number played will dictate guidance 578 00:44:43,389 --> 00:44:45,224 for your next action. 579 00:44:51,189 --> 00:44:52,940 Snake eyes. 580 00:44:52,940 --> 00:44:54,942 Flip over the first card. 581 00:44:56,777 --> 00:44:58,279 The drifter. 582 00:44:58,279 --> 00:45:00,907 Opening his poisoned organs 583 00:45:00,907 --> 00:45:03,701 will reveal the first key. 584 00:45:04,243 --> 00:45:06,329 That looks like our backyard. 585 00:45:09,707 --> 00:45:10,583 Whoa. 586 00:45:24,013 --> 00:45:24,889 There. 587 00:45:53,668 --> 00:45:55,253 Oh, shit. 588 00:46:02,885 --> 00:46:04,053 What are you doing here? 589 00:46:04,345 --> 00:46:06,722 Well, I decided to play hooky from school, 590 00:46:06,973 --> 00:46:08,474 so I thought I'd come on down here 591 00:46:08,683 --> 00:46:10,518 and visit you, darlin'. 592 00:46:13,479 --> 00:46:14,605 You got a job now? 593 00:46:14,981 --> 00:46:16,065 You know me. 594 00:46:16,399 --> 00:46:18,985 Always got a few things on the line. 595 00:46:46,137 --> 00:46:48,180 What the fuck is that? 596 00:46:48,848 --> 00:46:50,266 Go on, say it. 597 00:46:51,809 --> 00:46:52,977 Say it. 598 00:46:54,145 --> 00:46:55,396 You miss me. 599 00:46:56,230 --> 00:46:57,356 Right? 600 00:46:58,566 --> 00:46:59,525 No. 601 00:46:59,942 --> 00:47:00,776 No. 602 00:47:02,403 --> 00:47:04,905 I'm on a break, so I wanna be left alone. 603 00:47:06,824 --> 00:47:08,617 Aw, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 604 00:47:09,994 --> 00:47:11,412 Come here, come here, come here. 605 00:47:12,538 --> 00:47:13,331 Come here. 606 00:47:25,384 --> 00:47:26,260 Nothin'? 607 00:47:28,095 --> 00:47:29,305 Nothin'. 608 00:47:30,306 --> 00:47:32,892 Don't turn your fucking back on me, bitch. 609 00:47:32,892 --> 00:47:33,684 - - 610 00:47:40,399 --> 00:47:41,817 Is there anything else in there? 611 00:47:42,651 --> 00:47:45,071 No. Let me see that. 612 00:47:46,989 --> 00:47:48,324 I think something's in here. 613 00:47:48,908 --> 00:47:51,285 - It's metal. - A key? 614 00:47:52,286 --> 00:47:53,329 Maybe. 615 00:48:04,131 --> 00:48:05,633 Do you need scissors or anything? 616 00:48:05,925 --> 00:48:06,675 No, man. 617 00:48:09,678 --> 00:48:11,263 - - Hank? 618 00:48:17,603 --> 00:48:19,105 What the fuck is that? 619 00:48:25,694 --> 00:48:27,363 Oh, my God! 620 00:48:50,344 --> 00:48:52,638 - Hello? - Hey, man. 621 00:49:10,156 --> 00:49:11,824 How you holdin' up? 622 00:49:16,871 --> 00:49:17,997 Not well. 623 00:49:19,415 --> 00:49:20,666 Come on, John. 624 00:49:20,666 --> 00:49:23,669 I mean, some crazy girl kills her cheating ex-boyfriend 625 00:49:24,170 --> 00:49:25,504 it's not on you. 626 00:49:40,019 --> 00:49:41,854 Guess we should give it a try, right? 627 00:49:54,992 --> 00:49:55,951 Wow. 628 00:49:58,787 --> 00:49:59,955 No way. 629 00:50:09,757 --> 00:50:10,633 Uh-oh. 630 00:50:38,244 --> 00:50:39,453 Was this always here? 631 00:50:41,497 --> 00:50:42,373 No. 632 00:50:48,504 --> 00:50:50,130 This is freaking me out. 633 00:51:04,311 --> 00:51:05,896 Where the hell did this come from? 634 00:51:06,605 --> 00:51:09,775 Margot. 635 00:51:29,878 --> 00:51:32,214 Don't-- don't-- don't mess with it. 636 00:51:37,678 --> 00:51:38,637 What was that? 637 00:51:39,805 --> 00:51:41,307 Let's get the fuck outta here. 638 00:51:53,611 --> 00:51:55,404 I am not flipping those over. 639 00:51:58,824 --> 00:51:59,908 Fuck it, I'll flip it over. 640 00:51:59,908 --> 00:52:00,784 No, wait. 641 00:52:03,329 --> 00:52:04,872 What if we just stopped? 642 00:52:06,915 --> 00:52:09,084 I'm not gonna stop until we find Dad. 643 00:52:09,668 --> 00:52:10,461 John. 644 00:52:11,503 --> 00:52:13,213 We don't know if that's your dad in there. 645 00:52:16,467 --> 00:52:17,259 What is it? 646 00:52:18,969 --> 00:52:20,095 Fuck. 647 00:52:30,064 --> 00:52:31,732 What do the rest of these mean? 648 00:52:33,275 --> 00:52:34,276 I don't know. 649 00:52:36,028 --> 00:52:37,988 I have a feeling we can't stop this thing 650 00:52:38,155 --> 00:52:39,907 if we even wanted to right now. 651 00:52:43,035 --> 00:52:44,828 I don't want you staying here any longer. 652 00:52:47,665 --> 00:52:49,124 In the house? 653 00:52:50,334 --> 00:52:51,669 Yeah, but... 654 00:52:52,711 --> 00:52:53,879 ...I don't want you around here 655 00:52:53,879 --> 00:52:55,047 while we're messing with this stuff. 656 00:52:55,047 --> 00:52:56,465 It's making me very nervous. 657 00:52:57,966 --> 00:53:00,010 Well, if you're sleeping here, I am too. 658 00:53:02,054 --> 00:53:03,514 Fine. 659 00:53:11,021 --> 00:53:12,690 I'm gonna go upstairs. 660 00:53:13,399 --> 00:53:14,733 Good night, John. 661 00:53:23,117 --> 00:53:24,702 Why are you being such a dick to her? 662 00:53:24,702 --> 00:53:26,537 I don't wanna freak her out anymore. 663 00:53:27,246 --> 00:53:28,080 Hmm. 664 00:53:30,582 --> 00:53:32,543 Sure she's the one that's freaked out? 665 00:53:39,258 --> 00:53:41,218 I think we should stop messing with this. 666 00:53:43,220 --> 00:53:44,888 I don't wanna provoke it any further. 667 00:53:48,016 --> 00:53:50,561 Yeah, whatever, man. 668 00:53:51,854 --> 00:53:52,980 I'm gonna hit the hay. 669 00:54:03,532 --> 00:54:08,412 Gordon. 670 00:54:30,309 --> 00:54:32,269 Margot! Margot! 671 00:54:32,644 --> 00:54:33,812 Margot, wake up! 672 00:54:34,104 --> 00:54:35,314 Wake up! 673 00:54:57,085 --> 00:54:58,253 Oh. 674 00:55:03,592 --> 00:55:05,177 Jesus Christ. 675 00:55:29,493 --> 00:55:30,786 John. 676 00:55:32,996 --> 00:55:34,331 Did you leave this on? 677 00:55:35,624 --> 00:55:37,125 Dad finished the game. 678 00:55:37,918 --> 00:55:39,378 Come again? 679 00:55:39,586 --> 00:55:41,046 That's how they got him. 680 00:55:41,880 --> 00:55:43,507 Well done. 681 00:55:43,715 --> 00:55:45,968 You've acquired the first key. 682 00:55:46,176 --> 00:55:50,389 Have you the courage to obtain the second? 683 00:55:50,848 --> 00:55:51,515 Fuck this. 684 00:55:51,723 --> 00:55:53,600 No, wait, let's hear her out. 685 00:55:57,563 --> 00:55:58,856 How do we get it? 686 00:55:58,856 --> 00:56:00,899 With the noble one possessed 687 00:56:01,233 --> 00:56:03,068 by the forces of our world. 688 00:56:03,235 --> 00:56:06,238 He will arrive knowing his fate 689 00:56:06,738 --> 00:56:09,157 and be cast as the enemy. 690 00:56:09,992 --> 00:56:12,995 The key will be located within his mind. 691 00:56:13,620 --> 00:56:18,876 Requiring a choice of life and death. 692 00:56:19,376 --> 00:56:20,794 What does she mean by that? 693 00:56:21,920 --> 00:56:22,796 Hmm. 694 00:56:23,505 --> 00:56:25,340 Mm, we can figure it out out here. 695 00:56:28,510 --> 00:56:29,803 Hmm. 696 00:56:30,846 --> 00:56:32,514 I can take a guess who that is. 697 00:56:37,811 --> 00:56:39,229 Margot. 698 00:56:40,063 --> 00:56:43,650 Your powers of deduction serve you well. 699 00:56:44,026 --> 00:56:45,360 Uh, that's it. 700 00:56:45,861 --> 00:56:47,738 I'm not risking her life over this. 701 00:57:33,200 --> 00:57:34,660 Excuse me. 702 00:57:34,660 --> 00:57:36,495 Well, hello, fair maiden. 703 00:57:36,495 --> 00:57:39,289 Yeah. Um, are you the owner of this place? 704 00:57:39,623 --> 00:57:40,874 Oh, yes, indeed. 705 00:57:40,874 --> 00:57:43,168 I think my boyfriend was here a couple of days ago. 706 00:57:43,460 --> 00:57:44,920 Dark hair, glasses. 707 00:57:44,920 --> 00:57:47,506 Oh, yes, the short-tempered fellow. 708 00:57:47,798 --> 00:57:49,091 I suppose. 709 00:57:49,549 --> 00:57:52,260 Um, this is gonna sound fucking crazy 710 00:57:52,469 --> 00:57:55,889 but... we think a game 711 00:57:55,889 --> 00:57:57,516 killed a friend of ours. 712 00:57:57,933 --> 00:57:59,851 I don't have another way to explain-- 713 00:57:59,851 --> 00:58:03,480 Once the game begins, only two paths exist. 714 00:58:03,730 --> 00:58:06,149 Completion and death. 715 00:58:08,402 --> 00:58:09,903 Can you tell me anything else about the game? 716 00:58:10,112 --> 00:58:11,989 Mm, very little I'm afraid. 717 00:58:11,989 --> 00:58:13,907 Only a scant number have played it 718 00:58:13,907 --> 00:58:17,953 but, uh, every few years or so, it always ends up back here. 719 00:58:17,953 --> 00:58:19,621 Uh, why do they return it? 720 00:58:19,913 --> 00:58:21,123 They don't. 721 00:58:22,916 --> 00:58:24,584 Has anyone ever beaten the game? 722 00:58:25,043 --> 00:58:26,420 Never. 723 00:58:26,420 --> 00:58:28,171 But that doesn't mean you should stop trying. 724 00:58:29,256 --> 00:58:31,842 Unfortunately, I can guide you no further. 725 00:58:31,842 --> 00:58:34,344 Heh, if you're the religious type, 726 00:58:34,344 --> 00:58:37,639 I might consider an appeal to a higher power. 727 00:58:49,276 --> 00:58:50,485 Huh. 728 00:58:53,113 --> 00:58:55,115 - Remember this one? - Ah, yes. 729 00:58:55,449 --> 00:58:58,410 The old castration by boat propeller scene. 730 00:58:58,869 --> 00:59:00,912 Video nasty, a classic. 731 00:59:07,294 --> 00:59:08,712 You expecting someone? 732 00:59:09,004 --> 00:59:10,505 I hope not. 733 00:59:23,935 --> 00:59:25,437 Gordon! 734 00:59:25,437 --> 00:59:26,772 It's Derek. 735 00:59:27,814 --> 00:59:28,982 Oh, shit! 736 00:59:35,614 --> 00:59:37,699 - What the fuck is he doing? - I don't know. 737 00:59:43,455 --> 00:59:44,873 Gordon. 738 01:00:02,057 --> 01:00:03,225 Oh, no. 739 01:00:22,202 --> 01:00:23,453 You did that. 740 01:01:26,057 --> 01:01:27,434 He's not joining us? 741 01:01:29,811 --> 01:01:32,022 No, I think he wants to be alone. 742 01:01:33,732 --> 01:01:35,317 Sounds familiar. 743 01:01:44,618 --> 01:01:46,536 What was it like to grow up here? 744 01:01:51,791 --> 01:01:54,252 Ooh. Um... 745 01:01:55,795 --> 01:01:57,672 Maybe he should tell you about that. 746 01:01:59,591 --> 01:02:01,343 Well, I'm asking you, 747 01:02:01,343 --> 01:02:02,928 and I've been feeding you all week, 748 01:02:02,928 --> 01:02:04,387 so, maybe you should tell me. 749 01:02:04,387 --> 01:02:07,182 Well, well, that's-- that's fair enough. 750 01:02:09,517 --> 01:02:10,727 Um... 751 01:02:12,562 --> 01:02:17,901 ...it's kinda hard to summarize but, uh, our dad... 752 01:02:19,611 --> 01:02:21,571 ...he was a-- he was a pretty good guy 753 01:02:21,571 --> 01:02:23,907 up until mom's car accident. 754 01:02:25,742 --> 01:02:27,744 And I mean he-- he was always a drinker, 755 01:02:27,744 --> 01:02:32,040 but I think that kinda... pushed him over the edge. 756 01:02:34,751 --> 01:02:37,003 Yeah, we just both kinda lived with it. 757 01:02:37,212 --> 01:02:41,675 Um... kept working at the store for a few years as kids, 758 01:02:41,675 --> 01:02:44,219 and just, you know, tried not to piss him off. 759 01:02:46,638 --> 01:02:49,849 Then... Gordon finally split, 760 01:02:49,849 --> 01:02:52,477 and then things got a lot worse for Dad. 761 01:02:56,606 --> 01:02:57,857 Wow. 762 01:02:59,276 --> 01:03:01,027 I didn't know all that. 763 01:03:04,781 --> 01:03:06,783 Gordon was a big drinker when we met. 764 01:03:09,202 --> 01:03:10,787 Why'd he stop? 765 01:03:15,250 --> 01:03:18,420 He had a little too much to drink one night. 766 01:03:19,963 --> 01:03:21,381 We got in an argument, 767 01:03:21,381 --> 01:03:23,883 and he grabbed my wrists a little too hard. 768 01:03:25,218 --> 01:03:26,594 He was mortified. 769 01:03:31,016 --> 01:03:33,935 Six weeks later, my wrist healed, 770 01:03:34,811 --> 01:03:36,604 and he was off drinking for good. 771 01:03:37,314 --> 01:03:38,565 Hi. 772 01:03:38,815 --> 01:03:40,692 Oh, hey, man, what's up? 773 01:03:41,151 --> 01:03:42,485 How you feelin'? 774 01:03:44,070 --> 01:03:45,238 Not great. 775 01:03:47,032 --> 01:03:48,658 I'm gonna go back upstairs. 776 01:03:48,867 --> 01:03:50,910 Hey, wait, man. 777 01:03:51,077 --> 01:03:53,705 Wait, man. Wait. Look. Look. 778 01:03:54,205 --> 01:03:55,457 We weren't trying to upset you. 779 01:03:55,665 --> 01:03:57,500 I never should have come back here. 780 01:03:58,460 --> 01:04:00,086 Well, you did. 781 01:04:01,087 --> 01:04:03,340 And if we don't finish this, you know what's gonna happen. 782 01:04:34,621 --> 01:04:35,705 Hey. 783 01:04:35,872 --> 01:04:37,040 What? 784 01:04:38,416 --> 01:04:39,751 Be careful. 785 01:04:55,683 --> 01:04:56,434 - - John! 786 01:04:56,643 --> 01:04:57,560 - John! - 787 01:05:03,775 --> 01:05:05,318 Don't touch that again. 788 01:05:05,610 --> 01:05:07,070 No problem. 789 01:06:20,977 --> 01:06:22,312 John! 790 01:06:30,236 --> 01:06:31,571 Holy shit! 791 01:07:06,397 --> 01:07:08,024 What the fuck was that? 792 01:07:11,236 --> 01:07:13,029 It-- it came through the gate. 793 01:07:14,906 --> 01:07:16,241 Have you seen Margot? 794 01:07:35,051 --> 01:07:37,178 Well played, gentlemen. 795 01:07:37,428 --> 01:07:40,181 Only two keys left. 796 01:07:41,057 --> 01:07:42,225 Where is she? 797 01:07:42,433 --> 01:07:44,269 As the maiden crosses over... 798 01:07:44,269 --> 01:07:47,438 a sacrifice of her soul... 799 01:07:48,398 --> 01:07:51,943 ...allows her to obtain... the third key. 800 01:08:21,472 --> 01:08:22,765 Margot? 801 01:08:34,986 --> 01:08:37,739 - - John, the key! Get the key! 802 01:08:40,116 --> 01:08:41,367 I got it. I got it. I got it. 803 01:08:41,868 --> 01:08:43,202 Let's-- let's go. 804 01:08:47,165 --> 01:08:48,124 Do it! 805 01:08:49,876 --> 01:08:51,252 What'll happen to us? 806 01:08:51,461 --> 01:08:54,505 You'll be granted access... to the other side. 807 01:08:54,881 --> 01:08:56,883 Only there can you see your father 808 01:08:57,133 --> 01:08:58,718 and complete the game. 809 01:08:59,802 --> 01:09:00,970 How do we save her? 810 01:09:00,970 --> 01:09:02,722 Removing the poisoned heart 811 01:09:02,722 --> 01:09:04,974 of the father with a pure dagger 812 01:09:05,141 --> 01:09:07,769 will free all their captured souls 813 01:09:08,269 --> 01:09:11,814 and allow you passage back into your world. 814 01:09:14,150 --> 01:09:17,904 Either you go in, or it comes to you. 815 01:09:17,904 --> 01:09:18,946 The-- the dagger, where'd you put the-- 816 01:09:18,946 --> 01:09:19,989 Where'd you put the dagger? 817 01:09:19,989 --> 01:09:21,866 The dagger... The bureau! 818 01:09:28,581 --> 01:09:29,749 - Go! - 819 01:09:30,041 --> 01:09:32,669 The other side awaits you! 820 01:10:22,468 --> 01:10:24,178 What the fuck is this? 821 01:10:26,514 --> 01:10:28,057 Where'd she go? 822 01:10:30,601 --> 01:10:32,061 Stay close. 823 01:10:40,236 --> 01:10:41,237 Welcome. 824 01:10:41,821 --> 01:10:43,448 Find your father, 825 01:10:43,823 --> 01:10:45,575 take the final key, 826 01:10:46,033 --> 01:10:49,203 and become one with your new reality. 827 01:10:49,871 --> 01:10:51,831 How do we take her back with us? 828 01:10:52,248 --> 01:10:53,416 Gordon! 829 01:10:54,333 --> 01:10:55,626 Wait, wait. 830 01:10:56,127 --> 01:10:57,420 You don't know if that's really her. 831 01:10:58,254 --> 01:10:59,630 Help me! 832 01:11:01,048 --> 01:11:02,300 Come on. 833 01:11:06,429 --> 01:11:08,264 Let's go. 834 01:11:20,902 --> 01:11:22,153 Gordon? 835 01:11:30,161 --> 01:11:32,955 It's gonna be okay. I love you. 836 01:11:33,498 --> 01:11:35,666 Come on out, Gordy. 837 01:11:38,211 --> 01:11:40,838 Let's not make this any harder 838 01:11:40,838 --> 01:11:42,590 than it has to be. 839 01:11:44,926 --> 01:11:46,385 Well, well. 840 01:11:47,303 --> 01:11:48,763 I missed you, Johnny boy. 841 01:12:32,473 --> 01:12:34,350 Sayonara, motherfucker. 842 01:12:34,350 --> 01:12:35,351 No! 843 01:12:50,616 --> 01:12:51,242 You okay? 844 01:12:59,959 --> 01:13:01,669 Hi, Gordy. 845 01:13:02,628 --> 01:13:04,714 Go ahead, tough guy. 846 01:13:06,591 --> 01:13:08,259 Try that on me. 847 01:13:21,606 --> 01:13:23,399 - - No. 848 01:13:28,404 --> 01:13:29,572 Grab his legs. 849 01:13:37,580 --> 01:13:42,001 Stabbin' your old man in the back, huh? 850 01:14:20,831 --> 01:14:23,668 Thank you, Gordon. 851 01:14:35,554 --> 01:14:36,764 Good-bye, Dad. 852 01:14:42,228 --> 01:14:43,604 John. 853 01:14:44,480 --> 01:14:45,272 Here. 854 01:15:18,514 --> 01:15:19,473 Do it! 855 01:15:41,954 --> 01:15:42,997 Whoa. 856 01:15:46,250 --> 01:15:47,793 Are we back? 857 01:15:49,170 --> 01:15:50,755 Yeah, I think so. 858 01:15:54,925 --> 01:15:56,302 I thought I'd lost you. 859 01:15:56,302 --> 01:15:58,095 No, you're stuck with me. 860 01:15:59,930 --> 01:16:02,433 You've now passed beyond the gates. 861 01:16:02,433 --> 01:16:03,434 She's still here. 862 01:16:03,434 --> 01:16:05,478 And proven yourself worthy. 863 01:16:05,478 --> 01:16:08,397 Your father's soul is free. 864 01:16:08,397 --> 01:16:10,691 Though his physical form can never return. 865 01:16:11,400 --> 01:16:14,570 Henceforth, choose the living 866 01:16:14,570 --> 01:16:15,988 for your attention... 867 01:16:16,906 --> 01:16:18,407 ...and not the dead. 868 01:16:20,618 --> 01:16:21,660 Is that it? 869 01:16:23,954 --> 01:16:25,456 I hope so. 870 01:16:26,165 --> 01:16:28,042 I thought we were gonna save him. 871 01:16:32,713 --> 01:16:33,964 We did. 872 01:16:41,847 --> 01:16:43,224 Oh, my God. 873 01:16:44,100 --> 01:16:45,976 We have to get you to a hospital. Come on. 874 01:16:46,143 --> 01:16:48,062 Yeah that would be nice, thank you. 875 01:16:55,903 --> 01:16:57,488 Well, how ya feelin', boss? 876 01:16:57,822 --> 01:16:59,198 I've been worse. 877 01:17:00,116 --> 01:17:02,368 Thanks for helping out with all that stuff. 878 01:17:02,368 --> 01:17:03,452 Our pleasure. 879 01:17:04,078 --> 01:17:05,830 You guys are gonna take off? 880 01:17:06,747 --> 01:17:08,582 Sure you don't wanna spend an extra day? 881 01:17:10,459 --> 01:17:11,710 We know it's in good hands. 882 01:17:11,919 --> 01:17:13,212 Well, thanks. 883 01:17:14,713 --> 01:17:16,465 Well, you guys should probably head out. 884 01:17:16,715 --> 01:17:18,008 Traffic's gonna get heavy. 885 01:17:18,217 --> 01:17:19,218 Right. 886 01:17:20,970 --> 01:17:22,388 Take care, little brother. 887 01:17:36,443 --> 01:17:37,820 Safe travels, guys. 888 01:17:37,820 --> 01:17:39,363 But you're coming to us next time. 889 01:17:39,363 --> 01:17:40,823 We have a spare room with your name on it. 890 01:17:40,823 --> 01:17:42,158 For sure. 891 01:18:18,444 --> 01:18:20,112 Good morning. 892 01:18:21,113 --> 01:18:23,240 Seeking anything in particular? 893 01:18:23,866 --> 01:18:26,535 Do you have anything from the '80s? 894 01:18:29,413 --> 01:18:30,873 Do you like... 895 01:18:33,209 --> 01:18:34,960 ...board games? 66017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.