All language subtitles for the.red.road.s02e06.720p.bluray.x264-bravery

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:12,279 --> 00:00:15,214 - [ Exhales sharply ] - Junior. 3 00:00:17,050 --> 00:00:18,651 - [ Breathing heavily ] - [ Sighs ] 4 00:00:19,152 --> 00:00:21,320 How many are there? 5 00:00:21,322 --> 00:00:23,222 Four, I think-- 6 00:00:23,224 --> 00:00:25,291 my father and some Tribal cops. 7 00:00:25,293 --> 00:00:26,792 - Cops? - I told you-- 8 00:00:26,794 --> 00:00:29,395 he controls everything out here. Let's go. 9 00:00:41,308 --> 00:00:43,876 [ All panting ] 10 00:00:52,719 --> 00:00:54,420 - Man: Fan out! - [ Police radio chatter ] 11 00:00:54,422 --> 00:00:57,156 Get down. Get down. 12 00:00:58,225 --> 00:01:00,393 Ah, he's got the whole department looking for you. 13 00:01:00,395 --> 00:01:03,162 We're not safe till we cross the Reservation line. 14 00:01:03,164 --> 00:01:04,764 Well, how far is that? 15 00:01:04,766 --> 00:01:06,699 About 2 miles southwest, 16 00:01:06,701 --> 00:01:08,334 there's an Interstate that'll take us out. 17 00:01:08,336 --> 00:01:10,136 How do you know? 18 00:01:10,138 --> 00:01:13,339 The guy that I escaped with told me. 19 00:01:13,341 --> 00:01:16,275 And where is he? 20 00:01:40,801 --> 00:01:43,402 I'm going to the drugstore to pick up more meds. 21 00:01:43,404 --> 00:01:46,105 And you're gonna take them like you're supposed to. 22 00:01:46,107 --> 00:01:48,274 [ Cellphone ringing ] I don't want you anywhere near those pills. 23 00:01:48,276 --> 00:01:50,342 I'll pick them up. 24 00:01:50,344 --> 00:01:52,244 It's Katie. 25 00:01:52,246 --> 00:01:54,447 Hello? 26 00:01:54,449 --> 00:01:57,183 No, he's not home. 27 00:01:57,185 --> 00:02:00,352 I'm going to get mom's meds. You want me to pick you up? 28 00:02:04,891 --> 00:02:07,827 She-- she's okay now. 29 00:02:07,829 --> 00:02:11,230 It's fine. 30 00:02:13,734 --> 00:02:16,102 She wants to stay at Rebecca's again. 31 00:02:16,104 --> 00:02:18,237 She said okay. 32 00:02:18,239 --> 00:02:20,840 Bye. 33 00:02:20,842 --> 00:02:22,475 I have some errands to run, 34 00:02:22,477 --> 00:02:24,210 so I might not be home when you get back. 35 00:02:24,212 --> 00:02:25,778 You need to stay here. I mean it. 36 00:02:25,780 --> 00:02:26,946 You shouldn't be driving. 37 00:02:28,215 --> 00:02:29,849 [ Door opens ] 38 00:02:29,851 --> 00:02:31,383 [ Spoon clinks, door closes ] 39 00:02:31,385 --> 00:02:34,186 [ Indistinct shouting, police radio chatter ] 40 00:02:36,156 --> 00:02:39,859 Well, it doesn't look like they're going anywhere. 41 00:02:39,861 --> 00:02:41,227 I guess we're turning around. 42 00:02:41,229 --> 00:02:42,361 We don't know these woods. 43 00:02:42,363 --> 00:02:43,863 If we go looking for another way out, 44 00:02:43,865 --> 00:02:45,197 it might be a long time before we find it. 45 00:02:45,199 --> 00:02:47,533 So what are you saying-- we charge them? 46 00:02:47,535 --> 00:02:49,401 - I'll distract them. - Shut up. 47 00:02:49,403 --> 00:02:50,870 We're here to bring you back. 48 00:02:50,872 --> 00:02:51,937 This isn't your chance to prove something. 49 00:02:51,939 --> 00:02:53,773 Okay. Then we're turning around. 50 00:02:53,775 --> 00:02:54,807 No. 51 00:02:54,809 --> 00:02:57,376 I'm gonna go lead them off. 52 00:02:57,378 --> 00:02:59,145 Well, how are you gonna do that? 53 00:02:59,147 --> 00:03:00,546 I'll figure something out. 54 00:03:00,548 --> 00:03:02,181 When the coast is clear, 55 00:03:02,183 --> 00:03:03,816 you guys make a run for the Interstate. 56 00:03:03,818 --> 00:03:05,017 I'll try and meet you there, 57 00:03:05,019 --> 00:03:07,253 and if not, I'll see you in Jersey. 58 00:03:07,255 --> 00:03:10,356 [ Sighs ] You should take the gun. 59 00:03:12,025 --> 00:03:13,826 This is the frying pan. That's the fire. 60 00:03:13,828 --> 00:03:14,894 You should take the gun. 61 00:03:14,896 --> 00:03:16,495 You two are gonna need it. 62 00:03:16,497 --> 00:03:18,430 I'm not sure if I can clear them all out. 63 00:03:21,034 --> 00:03:22,568 You guys shouldn't have come to get me. 64 00:03:22,570 --> 00:03:24,436 I don't deserve it. 65 00:03:24,438 --> 00:03:26,338 You're right. But I'm a cop. 66 00:03:26,340 --> 00:03:28,574 I'm used to helping people that don't deserve it. 67 00:03:28,576 --> 00:03:30,876 Rachel asked me to help you. 68 00:03:30,878 --> 00:03:32,912 That's the only reason I'm here. 69 00:03:32,914 --> 00:03:35,581 Maybe after this, you'll wise the hell up. 70 00:03:35,583 --> 00:03:37,383 You only get so many chances. 71 00:03:37,385 --> 00:03:39,151 I appreciate it. 72 00:03:39,153 --> 00:03:42,221 Save it for when we're on our way home. 73 00:03:42,223 --> 00:03:43,589 [ Sighs ] 74 00:03:43,591 --> 00:03:45,591 Is that my coat? 75 00:03:45,593 --> 00:03:46,826 [ Door closes, keys jangle ] 76 00:03:46,828 --> 00:03:49,562 Mom? 77 00:03:49,564 --> 00:03:53,265 Mom, are you here? 78 00:03:57,237 --> 00:03:59,905 [ Breathes heavily ] 79 00:04:32,034 --> 00:04:35,028 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 80 00:04:36,676 --> 00:04:38,810 [ Indistinct conversations ] 81 00:04:41,247 --> 00:04:42,614 [ Engine shuts off ] 82 00:04:42,616 --> 00:04:44,616 [ Car door opens ] 83 00:04:45,952 --> 00:04:47,386 [ Cellphone ringing ] 84 00:04:53,293 --> 00:04:54,626 [ Button clicks, ringing stops ] 85 00:05:00,567 --> 00:05:01,800 Where are the girls? 86 00:05:01,802 --> 00:05:06,371 Rachel's home. Kate's at a friend's. 87 00:05:06,373 --> 00:05:08,840 Are they all right? 88 00:05:08,842 --> 00:05:11,476 They're fine. 89 00:05:11,478 --> 00:05:13,779 Good. 90 00:05:13,781 --> 00:05:15,747 Well, if you go back on your pills, everything-- 91 00:05:15,749 --> 00:05:18,917 I know. I have. I'm taking them. 92 00:05:18,919 --> 00:05:20,786 Good. 93 00:05:20,788 --> 00:05:23,388 I'm sorry for earlier. 94 00:05:23,390 --> 00:05:25,824 I was confused. 95 00:05:25,826 --> 00:05:27,492 All right. 96 00:05:27,494 --> 00:05:31,763 With you moving and all the change... 97 00:05:31,765 --> 00:05:33,432 - [ Sighs ] - Well... 98 00:05:33,434 --> 00:05:37,703 you can count on me to guide you through, as always. 99 00:05:37,705 --> 00:05:40,272 [ Van door closes ] 100 00:05:42,408 --> 00:05:44,776 [ Metal clanking ] 101 00:05:44,778 --> 00:05:45,944 Can we go inside? 102 00:05:45,946 --> 00:05:48,013 I don't think that's a good idea. 103 00:05:48,015 --> 00:05:50,382 Please. I need you to help me say goodbye. 104 00:05:50,384 --> 00:05:53,952 [ Van door closes, engine turns over ] 105 00:05:53,954 --> 00:05:55,687 [ Van beeping ] 106 00:06:28,988 --> 00:06:32,591 This is where the chair was. 107 00:06:32,593 --> 00:06:34,693 He sat right underneath it. 108 00:06:34,695 --> 00:06:36,962 I thought you came to say goodbye. 109 00:06:40,600 --> 00:06:43,935 Can you just tell me that it really happened? 110 00:06:43,937 --> 00:06:46,004 Could you just tell me that, please? 111 00:06:46,006 --> 00:06:48,807 Give me that, and I will never ask you again. 112 00:06:48,809 --> 00:06:51,443 Please, dad. It would help me so much 113 00:06:51,445 --> 00:06:53,578 if you would just say it, please. 114 00:06:53,580 --> 00:06:56,048 [ Sighs ] 115 00:07:03,890 --> 00:07:06,758 He was becoming dangerous. 116 00:07:06,760 --> 00:07:09,695 You have no idea what I went through 117 00:07:09,697 --> 00:07:10,996 in order to control that boy. 118 00:07:10,998 --> 00:07:12,531 It was to protect you. 119 00:07:12,533 --> 00:07:13,765 [ Exhales sharply ] 120 00:07:13,767 --> 00:07:16,034 We-- we couldn't just send him away. 121 00:07:16,036 --> 00:07:17,736 It would have embarrassed the entire family. 122 00:07:17,738 --> 00:07:20,639 So I had to do everything I could to heal him here. 123 00:07:20,641 --> 00:07:22,040 - [ Voice breaking ] Heal him? - Yes. 124 00:07:22,042 --> 00:07:23,875 But he didn't want to get better. 125 00:07:23,877 --> 00:07:25,577 You destroyed him! 126 00:07:27,046 --> 00:07:29,047 Every time he came out of this room, 127 00:07:29,049 --> 00:07:30,982 he was a little less like himself. 128 00:07:30,984 --> 00:07:33,785 You and mom said it was because he was sick. 129 00:07:33,787 --> 00:07:36,888 I listened. 130 00:07:36,889 --> 00:07:38,530 But I didn't know. 131 00:07:40,526 --> 00:07:43,862 I didn't know until I opened the door that day. 132 00:07:43,864 --> 00:07:45,063 Do you remember? 133 00:07:48,701 --> 00:07:51,069 Say you remember. 134 00:07:51,071 --> 00:07:53,839 It's time to go. 135 00:07:53,841 --> 00:07:55,841 [ Groaning ] 136 00:07:55,843 --> 00:07:58,610 How long-- how long can you hold your breath? 137 00:07:58,612 --> 00:08:00,746 Huh? Huh? 138 00:08:00,748 --> 00:08:02,080 You! 139 00:08:02,082 --> 00:08:04,750 [ Sobbing ] 140 00:08:04,752 --> 00:08:07,686 Rachel and Kate are coming with us. 141 00:08:07,688 --> 00:08:09,721 They can't be near you. It's not safe. 142 00:08:09,723 --> 00:08:13,091 [ Breathes heavily ] 143 00:08:14,727 --> 00:08:16,628 Oh. 144 00:08:16,630 --> 00:08:17,562 Ohh! 145 00:08:17,564 --> 00:08:19,164 - [ Body thuds ] - Ohh. 146 00:08:19,166 --> 00:08:20,966 What is it, dad? What's-- what's happening? 147 00:08:20,968 --> 00:08:22,934 [ Groaning ] 148 00:08:22,936 --> 00:08:26,638 C-c-call 91-- 911. 149 00:08:27,607 --> 00:08:28,640 [ Dial tone ] 150 00:08:28,642 --> 00:08:29,775 [ Gasping ] 151 00:08:29,777 --> 00:08:31,843 Hurry! 152 00:08:35,114 --> 00:08:38,750 Ohh. 153 00:08:38,752 --> 00:08:40,819 Jean. 154 00:08:40,821 --> 00:08:42,053 Jean... 155 00:08:42,055 --> 00:08:44,856 What-- what are you doing?! 156 00:08:48,861 --> 00:08:51,129 [ Groans ] 157 00:08:51,131 --> 00:08:52,998 [ Whimpering ] 158 00:08:53,000 --> 00:08:56,668 [ Head thuds ] 159 00:09:15,087 --> 00:09:17,122 [ Door closes ] 160 00:09:22,995 --> 00:09:26,031 [ Birds chirping ] 161 00:09:54,894 --> 00:09:57,062 [ Sighs ] 162 00:10:00,800 --> 00:10:03,168 [ Police radio chatter ] 163 00:10:03,170 --> 00:10:05,737 [ Indistinct conversations ] 164 00:10:07,874 --> 00:10:09,941 We might have to turn around after all. 165 00:10:09,943 --> 00:10:11,510 He'll do it. 166 00:10:11,512 --> 00:10:13,612 If he says he's gonna do it, he'll do it. 167 00:10:13,614 --> 00:10:15,080 Man: Through the trees! Right back there! 168 00:10:15,082 --> 00:10:17,215 Cut him off! We got movement! 169 00:10:17,217 --> 00:10:18,950 - Spread out! - I told you. 170 00:10:18,952 --> 00:10:21,086 [ Indistinct shouting ] 171 00:10:42,708 --> 00:10:44,042 - [ Vehicle approaching ] - Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 172 00:10:44,044 --> 00:10:45,210 [ Horn blares ] 173 00:10:45,212 --> 00:10:47,879 [ Vehicle approaching ] 174 00:10:47,881 --> 00:10:49,047 [ Tires screech ] 175 00:10:49,049 --> 00:10:50,181 I'm a police officer. 176 00:10:50,183 --> 00:10:51,283 We need to commandeer your vehicle. 177 00:10:51,285 --> 00:10:52,984 - You need to what? - Push over. 178 00:10:52,986 --> 00:10:54,219 - Come on. Get in. - No. I'm not leaving without him. 179 00:10:54,221 --> 00:10:55,587 Look, we're not leaving. 180 00:11:04,230 --> 00:11:05,564 [ Gunshot ] 181 00:11:11,938 --> 00:11:13,605 [ Sighs ] 182 00:11:15,942 --> 00:11:17,142 [ Sighs ] 183 00:11:17,144 --> 00:11:19,010 [ Breathing heavily ] 184 00:11:19,012 --> 00:11:21,279 [ Sighs ] 185 00:11:21,281 --> 00:11:22,280 [ Gunshot ] 186 00:11:22,282 --> 00:11:24,816 Okay. Get down! Get down! 187 00:11:24,818 --> 00:11:25,884 [ Truck door slams ] 188 00:11:25,886 --> 00:11:27,085 Man: Stop! 189 00:11:30,056 --> 00:11:31,856 Go! Go! 190 00:11:37,863 --> 00:11:40,198 [ Breathing heavily ] 191 00:11:43,035 --> 00:11:44,102 [ Sighs ] 192 00:11:48,874 --> 00:11:49,841 [ Crickets chirping ] 193 00:11:54,914 --> 00:11:55,914 [ Brakes squeal ] 194 00:11:58,184 --> 00:11:59,250 [ Vehicle door opens ] 195 00:12:01,954 --> 00:12:03,722 [ Vehicle door closes ] 196 00:12:07,927 --> 00:12:11,162 Mom? 197 00:12:13,766 --> 00:12:15,200 What are you doing out here? 198 00:12:17,203 --> 00:12:19,371 Dad still isn't home. 199 00:12:19,373 --> 00:12:21,039 I've spent the past four hours 200 00:12:21,041 --> 00:12:22,774 going out of my mind searching for you. 201 00:12:22,776 --> 00:12:24,275 Why are you doing this to me right now? 202 00:12:26,345 --> 00:12:28,113 [ Sighs ] 203 00:12:28,115 --> 00:12:29,914 Get in the car. We're going home. 204 00:12:29,916 --> 00:12:31,049 It's still in there. 205 00:12:31,051 --> 00:12:32,417 What is? 206 00:12:32,419 --> 00:12:35,220 The bag. Mom said no one's supposed to see. 207 00:12:42,161 --> 00:12:44,195 Is grandpa here? 208 00:12:48,234 --> 00:12:51,703 [ Vehicle approaching ] 209 00:13:07,153 --> 00:13:09,387 [ Door creaks, closes ] 210 00:13:09,389 --> 00:13:11,122 Hello? 211 00:13:16,328 --> 00:13:19,264 Grandpa? 212 00:13:19,266 --> 00:13:21,733 [ Breathing shakily ] 213 00:13:31,277 --> 00:13:34,979 [ Breathes deeply ] 214 00:13:34,981 --> 00:13:37,949 Oh. 215 00:13:37,951 --> 00:13:40,885 [ Whimpers ] 216 00:13:40,887 --> 00:13:43,054 Yes. It's, um, my grandfather. 217 00:13:43,056 --> 00:13:46,124 I-I think he's dead. 218 00:13:49,995 --> 00:13:52,097 [ Breathes deeply ] 219 00:13:56,268 --> 00:13:58,169 Hey, man. 220 00:13:58,171 --> 00:14:00,071 Thanks for the ride, man. 221 00:14:02,208 --> 00:14:03,408 Harold: Hey. 222 00:14:04,510 --> 00:14:06,411 Next time you need help with something, 223 00:14:06,413 --> 00:14:09,114 call somebody else. 224 00:14:11,350 --> 00:14:13,451 [ Vehicle door closes ] 225 00:14:17,022 --> 00:14:19,090 Where you two been? 226 00:14:22,495 --> 00:14:24,462 She left him here. 227 00:14:24,464 --> 00:14:26,164 No idea where she ran off to. 228 00:14:26,166 --> 00:14:30,068 Well, take him to an orphanage or something. 229 00:14:30,070 --> 00:14:31,469 I can keep him if I want to. 230 00:14:31,471 --> 00:14:33,104 It's not legal. 231 00:14:33,106 --> 00:14:35,807 [ Scoffs ] Okay, Phillip. 232 00:14:38,778 --> 00:14:40,545 What happened? 233 00:14:45,084 --> 00:14:47,318 Marie: You want to go to prison for the rest of your life? 234 00:14:47,320 --> 00:14:48,486 Have you explained to him 235 00:14:48,488 --> 00:14:50,221 that's something he does not want? 236 00:14:50,223 --> 00:14:52,991 You don't have to worry about Levi filing charges. 237 00:14:52,993 --> 00:14:55,160 I don't think he's interested in legal recourse. 238 00:14:55,162 --> 00:14:57,328 But he knows we figured out he's connected to Mac's murder. 239 00:14:57,330 --> 00:14:59,998 He's gonna be sending someone after me and Junior. I guarantee it. 240 00:15:00,000 --> 00:15:01,499 Then I'm calling the FBI. 241 00:15:01,501 --> 00:15:03,201 You do that, Junior could be locked up 242 00:15:03,203 --> 00:15:04,269 for what he did up there. 243 00:15:04,271 --> 00:15:06,371 I'm gonna take care of it. Okay? 244 00:15:06,373 --> 00:15:08,273 You call Frank and make sure he watches the house. 245 00:15:08,275 --> 00:15:10,475 Junior's gonna stay here with you. 246 00:15:10,477 --> 00:15:12,577 If anybody asks, you tell them he's living at my place, 247 00:15:12,579 --> 00:15:14,212 all right? 248 00:15:14,214 --> 00:15:15,213 Stay out of sight. 249 00:15:15,215 --> 00:15:16,514 I'm coming with you. 250 00:15:16,516 --> 00:15:18,149 You either hide yourself here, or I'll have Harold 251 00:15:18,151 --> 00:15:20,118 lock you up in a holding cell till this thing's over. 252 00:15:24,523 --> 00:15:26,391 [ Door closes ] 253 00:15:26,393 --> 00:15:29,060 [ Baby cooing ] 254 00:15:33,032 --> 00:15:35,099 You must be hungry. 255 00:15:35,101 --> 00:15:36,267 I'll make you some dinner. 256 00:15:36,269 --> 00:15:38,870 Hey, buddy. 257 00:15:41,207 --> 00:15:43,341 [ Tapping on table ] 258 00:15:50,249 --> 00:15:52,217 Junior? 259 00:15:52,219 --> 00:15:54,118 He's okay. 260 00:15:54,120 --> 00:15:55,587 [ Exhales sharply ] 261 00:15:55,589 --> 00:15:58,289 [ Voice breaking ] Thank you. 262 00:15:58,291 --> 00:16:00,558 I got a call from the station about grandpa. 263 00:16:00,560 --> 00:16:02,560 [ Sighs ] 264 00:16:02,562 --> 00:16:04,529 You okay? 265 00:16:11,103 --> 00:16:13,571 [ Sighs ] 266 00:16:16,242 --> 00:16:19,143 I'm so sorry you had to go through that alone. 267 00:16:23,449 --> 00:16:24,582 [ Breathes deeply ] 268 00:16:24,584 --> 00:16:27,218 I wasn't alone. Rachel was there. 269 00:16:27,220 --> 00:16:29,220 She helped me. 270 00:16:29,222 --> 00:16:31,589 Good. 271 00:16:31,591 --> 00:16:35,593 I found him in his office. 272 00:16:35,595 --> 00:16:38,196 They said he had a heart attack. 273 00:16:44,303 --> 00:16:46,404 [ Inhales deeply ] 274 00:16:53,612 --> 00:16:56,514 [ Keys clatter ] 275 00:16:56,516 --> 00:16:58,983 Have you talked to your mother? 276 00:17:02,087 --> 00:17:04,155 I don't think I can right now. 277 00:17:06,225 --> 00:17:07,959 It's okay. 278 00:17:11,230 --> 00:17:12,997 [ Breathes deeply ] 279 00:17:16,468 --> 00:17:19,604 He's gone, Harold. 280 00:17:19,606 --> 00:17:24,142 I shouldn't have come at him so hard. 281 00:17:24,144 --> 00:17:25,643 It's probably my fault he was so stressed. 282 00:17:25,645 --> 00:17:26,978 No. 283 00:17:30,215 --> 00:17:32,216 You did the right thing. 284 00:17:35,387 --> 00:17:38,389 He made all those people sick. 285 00:17:50,569 --> 00:17:52,403 [ Light switch clicks ] 286 00:17:55,541 --> 00:17:58,209 [ Sniffs ] 287 00:18:03,549 --> 00:18:05,283 What is it? 288 00:18:07,686 --> 00:18:11,689 Did you find something in the room with grandpa? 289 00:18:18,430 --> 00:18:21,399 [ Sighs ] 290 00:18:25,471 --> 00:18:27,572 [ Light clicks, door closes ] 291 00:18:27,574 --> 00:18:29,741 [ Rustling ] 292 00:18:32,578 --> 00:18:35,213 Oh, no. 293 00:18:35,215 --> 00:18:37,281 No, no, no, no. 294 00:18:37,283 --> 00:18:38,583 I thought you wanted me to hide it. 295 00:18:38,585 --> 00:18:42,479 I'm sorry. I'm so sorry. 296 00:18:42,514 --> 00:18:46,257 You did something to grandpa with this, didn't you? 297 00:18:48,594 --> 00:18:50,228 He had a heart attack. 298 00:18:50,230 --> 00:18:53,598 Why were you afraid that someone was gonna see it? 299 00:18:53,600 --> 00:18:55,233 I didn't know what I was talking about. 300 00:18:55,235 --> 00:18:56,334 Yes, you did, mom. 301 00:18:56,336 --> 00:18:58,269 You need to tell me. 302 00:19:03,609 --> 00:19:07,078 I did wh-- I did what he did to Brian. 303 00:19:08,515 --> 00:19:09,669 What do you mean? 304 00:19:09,670 --> 00:19:11,444 I thought I'd imagined it, but it was real. 305 00:19:14,420 --> 00:19:18,823 He suffocated him with a bag. 306 00:19:18,825 --> 00:19:20,658 Every night, he'd keep it on a little longer, 307 00:19:20,660 --> 00:19:24,762 and he said he was healing him. 308 00:19:29,535 --> 00:19:33,538 You suffocated him? 309 00:19:33,540 --> 00:19:36,174 For a few seconds, and then I stopped. 310 00:19:38,243 --> 00:19:40,378 Then his heart... 311 00:19:49,521 --> 00:19:50,688 [ Sighs ] 312 00:19:50,690 --> 00:19:51,722 We have to tell dad, mom. 313 00:19:51,724 --> 00:19:53,491 - No. No. - He can help. 314 00:19:53,493 --> 00:19:57,195 What if there's evidence or something? 315 00:19:57,197 --> 00:19:59,497 I don't want you to get in trouble. 316 00:19:59,499 --> 00:20:01,265 I won't. 317 00:20:01,267 --> 00:20:03,334 It's not for you to worry about. 318 00:20:05,537 --> 00:20:07,572 [ Crying ] 319 00:20:15,414 --> 00:20:17,615 You deserve a better mother than me. 320 00:20:19,852 --> 00:20:21,652 You're gonna get away from this place. 321 00:20:21,654 --> 00:20:22,854 I'm gonna see to that. 322 00:20:22,856 --> 00:20:25,356 And you're gonna have a good life. 323 00:20:27,426 --> 00:20:29,627 I promise. 324 00:20:31,630 --> 00:20:33,264 [ Sobs ] 325 00:20:33,266 --> 00:20:35,399 Woman: The Walpole town water samples 326 00:20:35,401 --> 00:20:39,303 tested 80 times higher than the EPA's safe limit. 327 00:20:39,305 --> 00:20:40,838 We'll have complete health coverage at 6:00. 328 00:20:40,840 --> 00:20:43,307 Would you like something to eat? 329 00:20:43,309 --> 00:20:44,675 I'll make you some coffee. 330 00:20:44,677 --> 00:20:46,310 Just hours before dying of a heart attack, 331 00:20:46,312 --> 00:20:48,379 retired State Senator David Rodgers 332 00:20:48,381 --> 00:20:50,448 called New Jersey's Attorney General, 333 00:20:50,450 --> 00:20:52,850 saying he believed members of the Lenape Tribe 334 00:20:52,852 --> 00:20:54,919 had taken money from the mob 335 00:20:54,921 --> 00:20:57,522 to dispose of the toxic paint waste. 336 00:20:57,524 --> 00:21:00,458 We talked with Walpole's Mayor, who says the town 337 00:21:00,460 --> 00:21:03,361 is weighing legal action against the Lenap-- 338 00:21:03,363 --> 00:21:05,663 [ TV turns off ] 339 00:21:05,665 --> 00:21:07,532 [ Indistinct conversations ] 340 00:21:09,434 --> 00:21:11,602 I understand that, ma'am, but you need to understand, 341 00:21:11,604 --> 00:21:13,704 I can't arrest people just because the news said that. 342 00:21:13,706 --> 00:21:18,910 There is no evidence that the Lenape had anything to-- 343 00:21:18,912 --> 00:21:20,745 Ma'am-- ma'am! 344 00:21:20,747 --> 00:21:24,715 I'm sorry you feel that way, but I'm not an elec-- 345 00:21:24,717 --> 00:21:25,917 [ Receiver slams ] 346 00:21:25,919 --> 00:21:27,451 Someone stole all the ice out of a machine 347 00:21:27,453 --> 00:21:29,754 outside a convenience store on East Center. 348 00:21:29,756 --> 00:21:30,955 Probably gonna melt it for water. 349 00:21:30,957 --> 00:21:32,890 Probably. 350 00:21:32,892 --> 00:21:34,492 The owner said two Lenape kids 351 00:21:34,494 --> 00:21:35,927 were in there earlier trying to buy water. 352 00:21:35,929 --> 00:21:37,495 You want me to check it out? 353 00:21:37,497 --> 00:21:38,596 You get a description on these kids? 354 00:21:38,598 --> 00:21:40,231 Or proof? 355 00:21:40,233 --> 00:21:41,866 Did anyone actually see them steal it? 356 00:21:41,868 --> 00:21:43,534 Or find them walking around 357 00:21:43,536 --> 00:21:45,770 with blocks of ice on their backs? 358 00:21:45,772 --> 00:21:47,638 All right, listen up! 359 00:21:47,640 --> 00:21:50,508 I know emotions are running high right now, 360 00:21:50,510 --> 00:21:53,511 but there is no evidence-- none, zero-- 361 00:21:53,513 --> 00:21:56,714 that the Lenape had anything to do with contaminating the water. 362 00:21:56,716 --> 00:21:59,817 Our jobs right now is to maintain order, 363 00:21:59,819 --> 00:22:01,519 not incite a war. 364 00:22:02,955 --> 00:22:05,456 Are we clear? 365 00:22:07,726 --> 00:22:09,961 [ Knock on door ] 366 00:22:09,963 --> 00:22:11,796 [ Baby cooing ] 367 00:22:11,798 --> 00:22:14,932 [ Keys jangling ] 368 00:22:19,871 --> 00:22:22,607 You just can't get enough of this place, huh? 369 00:22:22,609 --> 00:22:24,475 Chief. 370 00:22:24,477 --> 00:22:25,810 For today, anyway. 371 00:22:25,812 --> 00:22:27,445 You got a minute? 372 00:22:27,447 --> 00:22:30,514 Wanted to talk about our mutual problem. 373 00:22:36,488 --> 00:22:39,557 We didn't have anything to do with the dump, 374 00:22:39,559 --> 00:22:41,525 and it's insane you people are trying to put it on us. 375 00:22:41,527 --> 00:22:44,795 Listen, I got fights breaking out in town over this. 376 00:22:44,797 --> 00:22:46,464 Both sides are starting shit. 377 00:22:46,466 --> 00:22:47,965 I need you to help me try to keep a lid on things. 378 00:22:47,967 --> 00:22:49,634 And why should I do that? 379 00:22:49,636 --> 00:22:53,504 People have a right to be angry. 380 00:22:53,506 --> 00:22:56,440 Look, I want to pass some information along to you. 381 00:22:56,442 --> 00:22:57,875 Maybe it's something you can use, 382 00:22:57,877 --> 00:22:59,944 but nobody can know where you got it from. 383 00:22:59,946 --> 00:23:02,280 I got my job to think about. 384 00:23:02,282 --> 00:23:05,483 All right, Captain. 385 00:23:05,485 --> 00:23:06,984 You have my word. 386 00:23:06,986 --> 00:23:08,619 What is it? 387 00:23:08,621 --> 00:23:10,855 I went to see your husband down in Trenton. 388 00:23:10,857 --> 00:23:12,657 Ex-husband. 389 00:23:12,659 --> 00:23:14,659 He's the one who tipped me off about the mines, 390 00:23:14,661 --> 00:23:15,826 said that he was in on the dumping. 391 00:23:15,828 --> 00:23:17,995 - Did you know that? - No. 392 00:23:17,997 --> 00:23:21,699 But it doesn't surprise me. 393 00:23:21,701 --> 00:23:23,000 Guess it's my fault. 394 00:23:23,002 --> 00:23:25,870 I'm the one who brought the devil to the mountain. 395 00:23:27,472 --> 00:23:30,875 I'm the reason Jack came to live up here. 396 00:23:30,877 --> 00:23:32,710 He was working for the mob. 397 00:23:32,712 --> 00:23:34,712 Walpole gave him the big waste contract 398 00:23:34,714 --> 00:23:35,913 and looked the other way 399 00:23:35,915 --> 00:23:37,581 while they dumped the sludge in the mines. 400 00:23:37,583 --> 00:23:39,684 Now, if the town tries to sue you, 401 00:23:39,686 --> 00:23:41,619 maybe you can get him to testify to that. 402 00:23:41,621 --> 00:23:43,387 And you believe he's telling the truth? 403 00:23:43,389 --> 00:23:45,089 'Cause that wasn't his natural tendency. 404 00:23:45,091 --> 00:23:47,325 Well, why don't you go talk to him, judge for yourself? 405 00:23:47,327 --> 00:23:50,861 I'm not gonna see that son of a bitch. 406 00:23:50,863 --> 00:23:56,033 Whether you do or not, I hope you'll still take my request under advisement. 407 00:23:56,035 --> 00:23:57,635 I'll try to calm people down, 408 00:23:57,637 --> 00:23:59,003 but they don't like me too much right now. 409 00:23:59,005 --> 00:24:00,871 You'll get used to it. 410 00:24:00,873 --> 00:24:03,941 Sounds like you speak from experience. 411 00:24:03,943 --> 00:24:05,009 [ Door closes ] 412 00:24:15,654 --> 00:24:17,922 You marry anybody yet? 413 00:24:17,924 --> 00:24:20,825 No, Jack. 414 00:24:20,827 --> 00:24:24,362 Too busy with all your Indian causes, huh? 415 00:24:24,364 --> 00:24:28,933 Still trying to make up for ditching me and Phillip? 416 00:24:28,935 --> 00:24:31,669 Hmm? 417 00:24:31,671 --> 00:24:34,505 How is Phillip? 418 00:24:34,507 --> 00:24:36,941 Never can get a straight answer out of him. 419 00:24:36,943 --> 00:24:39,577 Such a goddamn smart-ass-- always was. 420 00:24:39,579 --> 00:24:41,379 [ Clears throat ] 421 00:24:41,381 --> 00:24:44,115 Remember... how he used to go on 422 00:24:44,117 --> 00:24:48,819 about him being Chief of your little tribe one day? 423 00:24:48,821 --> 00:24:52,056 I was told you have some information on the dumping. 424 00:24:52,058 --> 00:24:55,626 If you don't, I'm going home. 425 00:24:58,029 --> 00:25:02,633 You think you're so damn superior. 426 00:25:02,635 --> 00:25:05,569 When you left your son to go be a hippie, 427 00:25:05,571 --> 00:25:08,906 he cried for a month. 428 00:25:08,908 --> 00:25:14,845 You never heard a kid cry so loud... 429 00:25:14,847 --> 00:25:16,647 Like thunder. 430 00:25:23,822 --> 00:25:27,725 Couple months before you ditched us... 431 00:25:27,727 --> 00:25:30,194 [ Handcuffs clinking ] 432 00:25:30,196 --> 00:25:32,863 I had you snap this picture. 433 00:25:32,865 --> 00:25:34,999 Remember? 434 00:25:35,001 --> 00:25:38,068 Reason was, I wanted some insurance... 435 00:25:38,070 --> 00:25:43,140 you know, in case they tried to pin it on me. 436 00:25:43,142 --> 00:25:44,875 What are you going on about? 437 00:25:51,149 --> 00:25:55,920 You see that truck in the background? 438 00:25:55,922 --> 00:25:57,855 What's that truck 439 00:25:57,857 --> 00:26:01,158 doing on the mountain? 440 00:26:08,700 --> 00:26:10,968 [ Grunting ] 441 00:26:10,970 --> 00:26:13,904 That's right. 442 00:26:13,906 --> 00:26:16,106 [ Chuckles ] 443 00:26:18,210 --> 00:26:20,744 That's worth something to you, isn't it? 444 00:26:20,746 --> 00:26:22,746 Pay a lot of money for that, right? 445 00:26:22,748 --> 00:26:25,916 Maybe I would, if that truck belonged to the auto company 446 00:26:25,918 --> 00:26:27,184 and I wasn't dirt poor. 447 00:26:27,186 --> 00:26:28,886 I'm not talking about the auto company. 448 00:26:28,888 --> 00:26:31,188 Come here. 449 00:26:31,190 --> 00:26:37,027 This is evidence against the town. 450 00:26:37,029 --> 00:26:39,797 They're the ones who did the dumping. 451 00:26:39,799 --> 00:26:42,666 You worked for the mob, not the town. 452 00:26:42,668 --> 00:26:43,934 Yes, honey. I sure did. 453 00:26:43,936 --> 00:26:47,805 The mob supplied the drivers. 454 00:26:47,807 --> 00:26:54,211 The city supplied the trucks. 455 00:26:54,213 --> 00:26:59,083 That's who you should be going after. 456 00:26:59,085 --> 00:27:01,018 I get it. 457 00:27:01,020 --> 00:27:03,621 You're strapped for cash. 458 00:27:03,623 --> 00:27:05,556 I'm not bringing home the bacon anymore. 459 00:27:05,558 --> 00:27:07,525 So... 460 00:27:07,527 --> 00:27:09,159 Merry Christmas, baby! 461 00:27:09,161 --> 00:27:11,228 [ Chuckles ] Ho, ho, ho! 462 00:27:11,230 --> 00:27:13,998 [ Laughs ] 463 00:27:14,000 --> 00:27:16,133 [ Sighs ] Ahh. 464 00:27:16,135 --> 00:27:18,168 You see, you can lock me up, 465 00:27:18,170 --> 00:27:22,239 but I can still reach out and touch you. 466 00:27:22,241 --> 00:27:24,875 And if this goes to trial, 467 00:27:24,877 --> 00:27:30,714 I'm gonna be taking a lot of field trips to testify. 468 00:27:30,716 --> 00:27:32,683 So we'll be seeing a lot of each other. 469 00:27:32,685 --> 00:27:36,554 Of course, if you got a problem with that, 470 00:27:36,556 --> 00:27:39,223 you don't have to take the picture. 471 00:27:39,225 --> 00:27:41,992 But I know you're always down for some suffering. 472 00:27:41,994 --> 00:27:44,128 Yeah. Mm-hmm. 473 00:27:44,130 --> 00:27:47,932 [ Chuckles ] 474 00:27:47,934 --> 00:27:50,267 So much... 475 00:27:50,269 --> 00:27:52,970 to make up for. 476 00:27:56,074 --> 00:27:58,943 My Saint Marie. 477 00:28:07,052 --> 00:28:08,218 [ Door creaking ] 478 00:28:08,220 --> 00:28:10,621 Hello? 479 00:28:15,860 --> 00:28:17,595 Hey! 480 00:28:21,032 --> 00:28:22,299 You here? 481 00:28:35,180 --> 00:28:36,780 [ Floorboard creaks ] 482 00:28:36,782 --> 00:28:38,115 Phillip: What do you want? 483 00:28:41,653 --> 00:28:42,653 How'd you do that? 484 00:28:42,655 --> 00:28:43,988 Where were you just now? 485 00:28:43,990 --> 00:28:45,923 I was standing right over there, dumbass. 486 00:28:45,925 --> 00:28:48,158 Think you need glasses. 487 00:28:48,160 --> 00:28:50,327 [ Clears throat ] 488 00:28:53,332 --> 00:28:56,900 - How does it fit? - It's a little tighter than the last one. 489 00:28:56,902 --> 00:28:58,202 Better than prison, though, right? 490 00:28:58,204 --> 00:29:00,070 Are you looking for a thank-you? 491 00:29:00,072 --> 00:29:02,873 No. What the hell am I gonna do with that? 492 00:29:02,875 --> 00:29:05,009 You want to know why I kept you out of prison? 493 00:29:05,011 --> 00:29:07,411 Same reason my mother never killed spiders. 494 00:29:07,413 --> 00:29:09,647 Well, I'm not gonna catch anything 495 00:29:09,649 --> 00:29:11,248 with a police car in my driveway. 496 00:29:11,250 --> 00:29:12,916 So if you're all finished talking... 497 00:29:12,918 --> 00:29:15,352 - I brought you a Kevlar vest. - Don't need it. 498 00:29:15,354 --> 00:29:17,388 - You got a plan for when they show up? - Yeah. 499 00:29:17,390 --> 00:29:18,389 But I think it's better for you 500 00:29:18,391 --> 00:29:20,224 if you don't know what it is. 501 00:29:20,226 --> 00:29:21,959 Agreed. 502 00:29:21,961 --> 00:29:24,995 Well, if they do show, make sure Tribal calls us for backup. 503 00:29:24,997 --> 00:29:25,996 They're gonna need us. 504 00:29:25,998 --> 00:29:28,098 Nobody's calling anybody. 505 00:29:28,100 --> 00:29:29,233 I got it covered. 506 00:29:29,235 --> 00:29:31,969 Well, just be careful how you do it. 507 00:29:31,971 --> 00:29:34,905 I don't have any more "Get out of jail free" cards. 508 00:29:36,441 --> 00:29:38,375 You sure you don't want the vest? 509 00:29:38,377 --> 00:29:41,912 Yeah. I can't fit in a boys' extra medium. 510 00:29:44,049 --> 00:29:46,116 [ Door opens, closes ] 511 00:29:53,992 --> 00:29:55,926 [ Water pouring ] 512 00:29:57,896 --> 00:29:59,229 [ Jug thuds ] 513 00:30:17,382 --> 00:30:21,285 I'm sorry I scared you. 514 00:30:21,287 --> 00:30:24,321 I thought you were gonna kill yourself. 515 00:30:24,323 --> 00:30:26,156 I'm gonna straighten myself out. 516 00:30:26,158 --> 00:30:27,157 I promise. 517 00:30:27,159 --> 00:30:28,892 How are you gonna do that? 518 00:30:28,894 --> 00:30:31,462 I don't know yet, but I am. 519 00:30:37,068 --> 00:30:39,803 What? 520 00:30:39,805 --> 00:30:41,972 I was so stupid. 521 00:30:41,974 --> 00:30:45,476 Thought I didn't have anything to live for. 522 00:30:45,478 --> 00:30:48,445 Yeah, you were stupid. 523 00:30:48,447 --> 00:30:50,981 But I'm not something to live for. 524 00:30:53,284 --> 00:30:57,221 I'm screwed up... 525 00:30:57,223 --> 00:30:58,989 Worse than you, I bet. 526 00:31:03,228 --> 00:31:05,462 You know I'm probably gonna get what my mother has. 527 00:31:05,464 --> 00:31:07,231 I don't care if you do. 528 00:31:07,233 --> 00:31:08,999 Well, that's 'cause you don't understand what it's like 529 00:31:09,001 --> 00:31:12,269 to be with someone like that. 530 00:31:12,271 --> 00:31:13,537 You don't see what they see. 531 00:31:13,539 --> 00:31:17,508 You don't hear what they hear. 532 00:31:17,510 --> 00:31:20,010 They're alone, and you're alone. 533 00:31:23,348 --> 00:31:26,517 And sometimes they hurt people. 534 00:31:26,519 --> 00:31:30,254 Even if you did get it, I would stay with you anyway. 535 00:31:30,256 --> 00:31:32,022 I promise. 536 00:31:34,192 --> 00:31:36,460 Why? 537 00:31:36,462 --> 00:31:38,328 I told you already. 538 00:31:38,330 --> 00:31:40,430 I love you. 539 00:31:52,210 --> 00:31:55,112 Don't be taking more than you need. 540 00:31:55,114 --> 00:31:57,014 This is for drinking. 541 00:31:57,016 --> 00:31:58,515 You want water for washing, we're setting up rain barrels. 542 00:31:58,517 --> 00:32:00,250 [ Engine turns over ] 543 00:32:00,252 --> 00:32:01,385 Nice work. 544 00:32:01,387 --> 00:32:03,120 Had to go out of town this morning. 545 00:32:03,122 --> 00:32:04,588 Found a store that still had water 546 00:32:04,590 --> 00:32:06,824 and hadn't jacked up the price too much. 547 00:32:06,826 --> 00:32:08,358 You should take some for your grandma. 548 00:32:08,360 --> 00:32:09,993 Is that why you called me out here? 549 00:32:09,995 --> 00:32:11,595 No. No, it's not. I need to ask you something. 550 00:32:11,597 --> 00:32:14,298 Listen, just because the casinos aren't happening 551 00:32:14,300 --> 00:32:15,933 doesn't mean I'm dropping the impeachment. 552 00:32:15,935 --> 00:32:17,267 You showed some real faulty judgment. 553 00:32:17,269 --> 00:32:18,468 Impeach me, don't impeach me. 554 00:32:18,470 --> 00:32:19,536 I don't care about that right now. 555 00:32:19,538 --> 00:32:20,437 We got bigger fish to fry. 556 00:32:20,439 --> 00:32:21,839 Agreed. 557 00:32:21,841 --> 00:32:23,473 - So if you just step down-- - Look... 558 00:32:23,475 --> 00:32:26,243 I just came back from seeing my ex up in Trenton. 559 00:32:26,245 --> 00:32:28,245 He told me he drove one of the trucks 560 00:32:28,247 --> 00:32:29,880 that dumped the paint sludge in the mines. 561 00:32:29,882 --> 00:32:32,282 I'd already mentioned the faulty judgment. 562 00:32:32,284 --> 00:32:34,284 He gave me this. 563 00:32:34,286 --> 00:32:36,119 [ Engine turns over ] 564 00:32:36,121 --> 00:32:37,354 What am I looking at? 565 00:32:37,356 --> 00:32:38,388 [ Vehicle departing ] 566 00:32:38,390 --> 00:32:40,290 - Is that Phillip? - Yeah. 567 00:32:40,292 --> 00:32:41,892 Adorable. So? 568 00:32:41,894 --> 00:32:44,127 You see the truck parked behind him? 569 00:32:44,129 --> 00:32:46,196 That's a Walpole sanitation truck. 570 00:32:46,198 --> 00:32:48,265 They were in cahoots with the mob. 571 00:32:48,267 --> 00:32:50,133 They helped orchestrate the dumping for the auto company. 572 00:32:50,135 --> 00:32:51,401 Now they're blaming it on us. 573 00:32:51,403 --> 00:32:53,537 I'm not a lawyer. 574 00:32:53,539 --> 00:32:55,539 So what I need to know from you is... 575 00:32:55,541 --> 00:32:58,242 can we use this picture as evidence? 576 00:32:58,244 --> 00:32:59,376 Evidence? 577 00:32:59,378 --> 00:33:01,612 When we sue Walpole for poisoning us. 578 00:33:14,459 --> 00:33:16,226 [ Knife sharpening ] 579 00:33:16,228 --> 00:33:17,261 [ Door opens ] 580 00:33:17,263 --> 00:33:18,328 Junior: Hey. 581 00:33:18,330 --> 00:33:19,529 [ Knife clinks, door closes ] 582 00:33:19,531 --> 00:33:21,031 What are you doing here? 583 00:33:21,033 --> 00:33:22,599 I came here to help you get ready for them. 584 00:33:22,601 --> 00:33:24,101 Then go back to mom's. 585 00:33:24,103 --> 00:33:25,435 Why can't I help you? 586 00:33:25,437 --> 00:33:28,138 You can help me by doing what I say. 587 00:33:28,140 --> 00:33:31,174 You don't think much of me, do you? 588 00:33:31,176 --> 00:33:33,277 After all the crap I put you guys through, 589 00:33:33,279 --> 00:33:34,411 and I didn't even kill him. 590 00:33:34,413 --> 00:33:36,113 It's a lucky thing you didn't. 591 00:33:36,115 --> 00:33:37,514 You kill somebody, 592 00:33:37,516 --> 00:33:39,650 you can be sure you're never gonna forget them. 593 00:33:39,652 --> 00:33:42,352 You want to see that guy's face every time you wake up? 594 00:33:42,354 --> 00:33:44,187 I don't know who you're trying to honor 595 00:33:44,189 --> 00:33:45,222 with all this crap. 596 00:33:45,224 --> 00:33:46,590 Mac wasn't about getting even. 597 00:33:46,592 --> 00:33:48,258 You think I'm weak. 598 00:33:48,260 --> 00:33:49,493 I don't think that. 599 00:33:49,495 --> 00:33:53,563 Well, I haven't given up on seeing him punished. 600 00:33:53,565 --> 00:33:55,232 I'm starting to wonder why I ever went up there 601 00:33:55,234 --> 00:33:56,366 to go get you. 602 00:33:56,368 --> 00:33:58,235 You didn't learn a goddamn thing. 603 00:33:58,237 --> 00:33:59,703 Stop worrying about other people. 604 00:33:59,705 --> 00:34:02,239 The world's gonna see that they get theirs. 605 00:34:02,241 --> 00:34:03,473 Now get the hell back to mom's. 606 00:34:10,315 --> 00:34:13,016 [ Door opens, closes ] 607 00:34:19,457 --> 00:34:21,191 [ Knock on door ] 608 00:34:21,193 --> 00:34:22,259 [ Sighs ] 609 00:34:22,261 --> 00:34:24,261 - You got a second? - What is it? 610 00:34:31,736 --> 00:34:34,671 I was one of the responders when your daughter called in. 611 00:34:34,673 --> 00:34:36,406 After your father-in-law's heart attack, 612 00:34:36,408 --> 00:34:37,541 I went over there personally 613 00:34:37,543 --> 00:34:39,309 to make sure everything was okay. 614 00:34:39,311 --> 00:34:40,310 I appreciate it. 615 00:34:40,312 --> 00:34:42,379 Yeah. 616 00:34:42,381 --> 00:34:44,614 Well, there was one thing I left out of the report. 617 00:34:44,616 --> 00:34:46,984 Figured I'd just tell you 618 00:34:46,986 --> 00:34:49,419 and let you handle it how you want. 619 00:34:52,690 --> 00:34:54,758 I never asked you to do that. 620 00:34:54,760 --> 00:34:58,228 I was just looking out for the department. 621 00:34:58,230 --> 00:34:59,629 What is it? 622 00:34:59,631 --> 00:35:02,699 [ Sighs ] 623 00:35:02,701 --> 00:35:07,204 Well, when I went over there, your wife-- 624 00:35:07,206 --> 00:35:08,772 she seemed like she was pretty out of it. 625 00:35:08,774 --> 00:35:11,341 I mean, your daughter did all the talking, and... 626 00:35:11,343 --> 00:35:14,511 So? 627 00:35:14,513 --> 00:35:17,014 Well, I got the feeling that your daughter 628 00:35:17,016 --> 00:35:20,617 was under some kind of serious duress. 629 00:35:20,619 --> 00:35:22,386 Her grandfather just died. 630 00:35:22,388 --> 00:35:25,188 That's all. 631 00:35:25,190 --> 00:35:27,257 I'm sure that's all it was. 632 00:35:29,627 --> 00:35:32,596 I know it's none of my business, but... 633 00:35:32,598 --> 00:35:35,599 I just wanted to let you know. 634 00:35:41,506 --> 00:35:43,540 [ Door opens ] 635 00:35:46,344 --> 00:35:48,311 [ Knock on door, door opens ] 636 00:36:08,466 --> 00:36:11,168 I saw you talking with Junior earlier. 637 00:36:14,505 --> 00:36:17,307 Yeah. So? 638 00:36:17,309 --> 00:36:19,843 So, I don't think you want to start up with him again. 639 00:36:22,513 --> 00:36:24,448 I like him. 640 00:36:24,450 --> 00:36:26,583 But I think it's just gonna make it harder 641 00:36:26,585 --> 00:36:27,651 for you to leave next year. 642 00:36:27,653 --> 00:36:29,519 I'm not leaving. 643 00:36:29,521 --> 00:36:31,421 What are you talking about? Of course you are. 644 00:36:31,423 --> 00:36:32,656 Nope. 645 00:36:32,658 --> 00:36:34,791 I'm gonna stay here with him. 646 00:36:34,793 --> 00:36:37,327 I don't care about college. 647 00:36:37,329 --> 00:36:40,697 I'll... get a job. 648 00:36:40,699 --> 00:36:41,798 Take it out on me, Rachel. 649 00:36:41,800 --> 00:36:43,366 Don't take it out on yourself. 650 00:36:43,368 --> 00:36:44,768 Junior's like dad. 651 00:36:44,770 --> 00:36:47,704 He'll stay with me even if I end up like you. 652 00:36:47,706 --> 00:36:50,841 Junior's not like your father. 653 00:36:50,843 --> 00:36:53,577 If anything, he's like Phillip. 654 00:36:53,579 --> 00:36:55,545 He's always going to be in trouble. 655 00:36:55,547 --> 00:36:58,482 I'd rather be in trouble than be alone. 656 00:36:58,484 --> 00:37:01,785 I can't let you make this decision right now. 657 00:37:01,787 --> 00:37:03,553 It's not up to you. I'm not going. 658 00:37:03,555 --> 00:37:05,489 You have to get away from here, Rachel. 659 00:37:05,491 --> 00:37:07,424 Mom... 660 00:37:10,895 --> 00:37:13,830 you can't make me do anything anymore. 661 00:37:20,671 --> 00:37:23,773 [ Door closes, footsteps approaching ] 662 00:37:25,776 --> 00:37:27,344 [ Inhales sharply ] 663 00:37:27,346 --> 00:37:28,712 What's the matter? 664 00:37:28,714 --> 00:37:30,347 Hey, hey, hey. 665 00:37:30,349 --> 00:37:32,149 Hold on. Hold on. 666 00:37:37,522 --> 00:37:38,788 What's going on? 667 00:37:38,790 --> 00:37:40,357 [ Sighs ] 668 00:37:40,359 --> 00:37:41,391 Nothing. 669 00:37:45,463 --> 00:37:46,429 [ Door closes, lock engages ] 670 00:37:51,369 --> 00:37:54,771 Did something happen with mom while I was gone? 671 00:37:54,773 --> 00:37:58,508 Something with grandpa? 672 00:37:58,510 --> 00:37:59,809 No. 673 00:38:12,423 --> 00:38:14,491 Honey, secrets can be a hard thing 674 00:38:14,493 --> 00:38:17,761 to carry by yourself. 675 00:38:17,763 --> 00:38:19,462 Take it from your dad. 676 00:38:22,366 --> 00:38:25,635 There are no secrets, dad. 677 00:38:30,741 --> 00:38:32,776 [ Vehicle approaching ] 678 00:38:55,566 --> 00:38:57,300 [ Door opens ] 679 00:39:00,738 --> 00:39:02,539 [ Door closes ] 680 00:39:09,947 --> 00:39:11,781 [ Gunshots ] 681 00:39:16,821 --> 00:39:18,722 Drop it. Drop it. 682 00:39:18,724 --> 00:39:21,958 [ Gun clatters ] 683 00:39:21,960 --> 00:39:23,793 Is there any more of you? 684 00:39:23,795 --> 00:39:26,663 Don't lie to me now. 685 00:39:26,665 --> 00:39:29,366 [ Cellphone vibrating ] 686 00:39:30,768 --> 00:39:32,902 Hassun: We got him. 687 00:39:32,904 --> 00:39:34,871 He's still hanging on. 688 00:39:34,873 --> 00:39:36,673 You want to come say goodbye? 689 00:39:36,675 --> 00:39:38,508 [ Chuckles ] 690 00:39:43,948 --> 00:39:47,517 [ Vehicle door closes ] 691 00:39:55,793 --> 00:39:58,728 [ Door closes ] 692 00:40:01,565 --> 00:40:02,999 Oh, shit. 693 00:40:03,001 --> 00:40:04,034 [ Gunshot ] 694 00:40:04,036 --> 00:40:06,069 [ Body thuds ] 695 00:40:08,839 --> 00:40:11,041 Turn around. 696 00:40:17,915 --> 00:40:20,684 How long were you gonna torture me for? 697 00:40:20,686 --> 00:40:21,818 Hmm? 698 00:40:23,854 --> 00:40:25,622 Come on. Tell me. 699 00:40:25,624 --> 00:40:27,691 I need a little inspiration. 700 00:40:32,897 --> 00:40:34,798 Don't do it. 701 00:40:34,800 --> 00:40:36,599 "Don't do it"? 702 00:40:36,601 --> 00:40:38,768 That's the best you can come up with? 703 00:40:38,770 --> 00:40:41,871 I can give you 100 times what was in that bag of money 704 00:40:41,873 --> 00:40:44,374 you stole from me. 705 00:40:44,376 --> 00:40:45,775 In cash? 706 00:40:45,777 --> 00:40:47,377 Whatever you want. 707 00:40:54,885 --> 00:40:56,820 [ Breathes heavily ] 708 00:40:56,822 --> 00:40:58,355 Nah, save your money. 709 00:40:58,357 --> 00:40:59,923 You got a big funeral to pay for. 710 00:40:59,925 --> 00:41:01,891 [ Sirens wailing ] 711 00:41:01,893 --> 00:41:04,461 Sounds like somebody called the cops. 712 00:41:04,463 --> 00:41:07,931 You kill me, they'll put you away forever. 713 00:41:07,933 --> 00:41:09,833 You broke into my house. 714 00:41:09,835 --> 00:41:11,868 I got a right to protect my property. 715 00:41:11,870 --> 00:41:15,138 I'm sure that our Tribal Police will back me up on that. 716 00:41:15,140 --> 00:41:17,774 You should have left Junior alone. 717 00:41:17,776 --> 00:41:19,843 You got our Chief killed. 718 00:41:19,845 --> 00:41:21,845 Well, this is what happens. 719 00:41:21,847 --> 00:41:23,146 So you're doing this 720 00:41:23,148 --> 00:41:24,814 in the service of your family and your tribe. 721 00:41:24,816 --> 00:41:26,082 That's right. 722 00:41:26,084 --> 00:41:28,685 Think you're some noble avenger? 723 00:41:28,687 --> 00:41:30,053 [ Knife plunges ] 724 00:41:30,055 --> 00:41:32,689 [ Groaning ] 725 00:41:32,691 --> 00:41:35,925 I'm just a goddamn murderer, same as you. 726 00:41:38,596 --> 00:41:42,165 [ Sirens fading ] 727 00:41:44,969 --> 00:41:47,971 You got a surprise coming. 728 00:41:47,973 --> 00:41:49,739 [ Knife retracts ] 729 00:41:49,741 --> 00:41:53,042 [ Groans ] 730 00:41:58,082 --> 00:41:59,983 [ Police radio chatter ] 731 00:41:59,985 --> 00:42:02,986 [ Vehicle door opens, closes ] 732 00:42:04,789 --> 00:42:06,122 No, no, no, no, no. 733 00:42:06,124 --> 00:42:07,824 Frank. 734 00:42:09,093 --> 00:42:12,061 - [ Baby crying ] - We got here as fast as we could. 735 00:42:23,040 --> 00:42:25,041 Oh, no. 736 00:42:25,043 --> 00:42:26,876 Oh, Jesus. 737 00:42:26,878 --> 00:42:28,778 [ Weakly ] I'm sorry. 738 00:42:28,780 --> 00:42:30,613 [ Siren wailing ] 739 00:42:30,615 --> 00:42:33,650 They were here for me. 740 00:42:33,652 --> 00:42:35,185 She was trying to protect me. 741 00:42:35,187 --> 00:42:36,686 [ Gasps ] 742 00:42:38,823 --> 00:42:40,123 [ Gasps ] 743 00:42:44,895 --> 00:42:47,664 Oh, no, no. 744 00:42:47,666 --> 00:42:49,699 Hey. Hey. 745 00:42:52,169 --> 00:42:54,904 You got to hold on, okay? 746 00:42:54,906 --> 00:42:58,908 You hold on. All right? 747 00:42:58,910 --> 00:43:00,510 [ Breathes shakily ] 748 00:43:00,512 --> 00:43:03,746 We can't survive without you, okay? 749 00:43:05,249 --> 00:43:07,050 EMT: His heart rate's dropping. We got to move. 750 00:43:08,919 --> 00:43:11,054 [ Breathing shakily ] 751 00:43:17,895 --> 00:43:19,896 [ Voice breaking ] I'm sorry. 752 00:43:19,898 --> 00:43:22,198 [ Sobs ] 753 00:43:22,200 --> 00:43:24,834 I'm sorry. I'm sorry. Okay? 754 00:43:24,836 --> 00:43:26,069 Okay? 755 00:43:26,071 --> 00:43:28,938 [ Sniffling ] 756 00:43:28,940 --> 00:43:30,940 Hold on. 757 00:43:33,944 --> 00:43:35,011 [ Sniffling ] 758 00:43:41,659 --> 00:43:50,728 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 759 00:43:51,305 --> 00:43:57,265 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9hkn Help other users to choose the best subtitles51561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.