All language subtitles for stan.lees.lucky.man.s03e02.720p.hdtv.x264-mtb-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,828 --> 00:00:03,999 Eve, you've been framed for murder. 2 00:00:06,722 --> 00:00:08,628 Someone tried to take this from me before. 3 00:00:08,652 --> 00:00:09,813 It ended badly. 4 00:00:09,837 --> 00:00:13,568 We can place Clayton with Augustine before she died. 5 00:00:13,592 --> 00:00:15,491 Samuel Blake. He framed you for Hon Wai's murder, 6 00:00:15,515 --> 00:00:16,600 and now, he's done the same to me. 7 00:00:16,624 --> 00:00:19,117 He does not want the bracelets. 8 00:00:19,141 --> 00:00:21,942 He hunts them both to destroy them. 9 00:00:22,377 --> 00:00:25,723 One extra line, and all that's good in your world 10 00:00:25,747 --> 00:00:27,239 will turn against you. 11 00:00:28,445 --> 00:00:29,514 Harry Clayton, 12 00:00:29,538 --> 00:00:30,988 I'm arresting you for murder. 13 00:01:00,848 --> 00:01:03,178 Oi! What do you think you're doing? 14 00:01:04,407 --> 00:01:06,012 Hi, I can explain. 15 00:01:08,148 --> 00:01:09,241 Go! 16 00:01:09,265 --> 00:01:10,578 Jesus! 17 00:01:34,204 --> 00:01:36,259 Security's a bit tighter than I thought. 18 00:01:36,283 --> 00:01:37,415 - I can't get the gun. - Come on. 19 00:01:39,693 --> 00:01:40,894 Go! Go! 20 00:02:06,029 --> 00:02:07,362 Come on, Harry! 21 00:02:08,627 --> 00:02:09,627 Put this on. 22 00:02:10,429 --> 00:02:11,429 Let's go! 23 00:02:23,592 --> 00:02:25,225 Come on. Make it... 24 00:03:09,147 --> 00:03:17,160 Subtitles by explosiveskull Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 25 00:03:17,679 --> 00:03:21,583 So, your man with the Snake Hand tattoo back there, he's one of Blake's. 26 00:03:21,607 --> 00:03:23,504 And Blake won't stop till he gets your bracelet. 27 00:03:23,528 --> 00:03:26,440 Good. Keeps him close. Gives me a better chance at getting the other one back. 28 00:03:26,807 --> 00:03:28,886 We still have no idea what damage he's done to yours. 29 00:03:28,910 --> 00:03:32,950 That mark, that line, never known it to happen before. 30 00:03:34,341 --> 00:03:36,598 - He shot you, Harry. - Yeah, but, little Miss Sunshine, 31 00:03:36,622 --> 00:03:37,917 I survived. 32 00:03:38,606 --> 00:03:40,488 So, what have we? 33 00:03:41,322 --> 00:03:45,304 Charles Meek, Operations clerk. Hawksmoor Import-Export Agency. 34 00:03:45,328 --> 00:03:46,951 A fiver, brilliant. 35 00:03:46,975 --> 00:03:50,451 Oh. A pass card. See? I'm still charmed. 36 00:03:51,110 --> 00:03:53,843 Hawksmoor. What has that got to do with Blake? 37 00:03:54,667 --> 00:03:57,506 Thanks, Eve, putting up with me, it can't have been easy. 38 00:03:57,530 --> 00:04:01,616 What part? The pacing, the snoring, not to mention the... 39 00:04:01,640 --> 00:04:04,654 Hey, what happens in the hold stays in the hold. 40 00:04:09,505 --> 00:04:10,705 You gonna be okay? 41 00:04:11,113 --> 00:04:14,523 Uh, sure, who better than a policeman would know what not to do on the run? 42 00:04:15,673 --> 00:04:18,633 Stay in touch. And ditch the bike. 43 00:04:19,193 --> 00:04:20,392 Spoilsport. 44 00:04:41,964 --> 00:04:43,964 _ 45 00:04:47,882 --> 00:04:49,882 _ 46 00:04:53,622 --> 00:04:54,591 Cheers. 47 00:05:03,550 --> 00:05:04,751 - Okay. - Thanks. 48 00:05:08,749 --> 00:05:10,549 She lets you call her Suribear? 49 00:05:12,828 --> 00:05:14,645 She told me you'd been shot. 50 00:05:20,696 --> 00:05:22,067 Come here, you sack of shit. 51 00:05:24,550 --> 00:05:25,974 - Sorry. - No, it's all right. 52 00:05:31,383 --> 00:05:32,383 It's all right. 53 00:05:32,982 --> 00:05:35,293 Three weeks in a shipping container, eating dried squid... 54 00:05:35,317 --> 00:05:37,477 About that, about... everything. 55 00:05:37,501 --> 00:05:40,857 How come you went to Hong Kong a cop and came back a fugitive? 56 00:05:40,881 --> 00:05:44,340 Suri says they have video evidence that you killed Isabella. 57 00:05:44,364 --> 00:05:46,968 Well, that's where you come in. I need to see the footage for myself. 58 00:05:46,992 --> 00:05:50,465 Oh, no, no, no... I am already on very thin ice thanks to you. 59 00:05:50,489 --> 00:05:52,171 I didn't kill Isabella. 60 00:05:52,973 --> 00:05:55,280 She turned the gun I was holding on herself. 61 00:05:56,584 --> 00:05:58,022 I need you to believe me, Rich. 62 00:05:58,046 --> 00:05:59,579 Yeah, 'course I do... but... 63 00:05:59,603 --> 00:06:01,961 Rich, I want to see my daughter grow up. 64 00:06:01,985 --> 00:06:03,983 This is my last chance to get my family back. 65 00:06:04,724 --> 00:06:06,490 But I need to clear my name first. 66 00:06:08,641 --> 00:06:09,674 I've gotta go. 67 00:06:12,354 --> 00:06:13,889 Keep my new number safe. 68 00:06:14,155 --> 00:06:15,628 I'll file it under "Pain in the Arse." 69 00:06:15,652 --> 00:06:16,693 No, it's too obvious. 70 00:06:16,717 --> 00:06:18,860 Erm... look... 71 00:06:18,884 --> 00:06:21,159 I need to lie low for a bit. Have you got any cash? 72 00:06:21,925 --> 00:06:24,293 I'm skint, you know... Not for long. 73 00:06:24,317 --> 00:06:26,443 Take this, it's all I've got. 74 00:06:27,591 --> 00:06:28,691 Thanks. 75 00:06:32,479 --> 00:06:33,540 I owe you. 76 00:06:40,301 --> 00:06:42,886 DI Chohan. What have we got? 77 00:06:43,403 --> 00:06:48,082 Security guard, estimated muzzle to target distance about 30 feet. 78 00:06:48,106 --> 00:06:51,518 - Mm-hmm. - And then, we have the suit here. 79 00:06:55,591 --> 00:06:58,637 Shot in the head with a 9mm semi-automatic 80 00:06:58,661 --> 00:07:02,043 which was found nearby. No wallets and no ID as yet. 81 00:07:02,584 --> 00:07:03,943 Interesting. 82 00:07:04,640 --> 00:07:05,673 Sorry, ma'am? 83 00:07:06,009 --> 00:07:08,146 W-We've got a tip-off from MI6 84 00:07:08,170 --> 00:07:10,853 that Harry Clayton and Eve Alexandri left Hong Kong 85 00:07:10,877 --> 00:07:14,077 three weeks ago and in a shipping container, no less. 86 00:07:16,088 --> 00:07:17,588 Has he been in touch? 87 00:07:18,417 --> 00:07:19,500 No. 88 00:07:19,954 --> 00:07:22,979 He did dive into shark-infested waters to escape me, ma'am. 89 00:07:23,614 --> 00:07:25,169 I did everything I could to bring him in. 90 00:07:25,193 --> 00:07:27,043 I don't doubt that for a second. 91 00:07:28,262 --> 00:07:29,527 Why is MI6 involved? 92 00:07:29,551 --> 00:07:30,740 Hm. 93 00:07:32,738 --> 00:07:35,504 - DI Chohan. - Suri? Can you talk? 94 00:07:36,584 --> 00:07:38,350 Um, I should... get this. 95 00:07:39,615 --> 00:07:40,857 You survived? 96 00:07:41,206 --> 00:07:42,806 You have to give yourself up. 97 00:07:43,097 --> 00:07:44,690 If you're innocent, we can sort this out. 98 00:07:44,714 --> 00:07:47,560 I'm not asking you to believe me without proof, we're past that. 99 00:07:47,584 --> 00:07:50,278 Find Samuel Blake, the man who tried to kill me in Hong Kong. 100 00:07:50,518 --> 00:07:53,813 Check out Hawksmoor Import-Export Agency, they may be connected. 101 00:07:54,165 --> 00:07:56,765 Just be the cop I know you to be. 102 00:08:24,550 --> 00:08:25,617 Come on. 103 00:08:32,417 --> 00:08:33,500 Morning. 104 00:08:42,417 --> 00:08:43,417 Pung! 105 00:08:49,972 --> 00:08:50,972 Gong! 106 00:09:02,104 --> 00:09:03,038 Mah-jong! 107 00:09:04,041 --> 00:09:05,057 So... 108 00:09:05,081 --> 00:09:07,326 CCTV from the docks shows three people. 109 00:09:07,350 --> 00:09:10,092 Clayton and Eve, followed by this Chinese guy. 110 00:09:10,116 --> 00:09:11,564 And we've been looking for Samuel Blake, 111 00:09:11,588 --> 00:09:13,728 the guy who attacked Harry in Hong Kong. 112 00:09:13,752 --> 00:09:15,352 Um, no luck as yet. 113 00:09:16,372 --> 00:09:18,796 Okay, what have we got on the two bodies at the port? 114 00:09:18,820 --> 00:09:24,414 Uh... yeah. So Rita Baxter, Gateway security guard, 47. 115 00:09:24,438 --> 00:09:26,602 Killed with a bullet from a 19mm. 116 00:09:27,398 --> 00:09:29,666 And Charles Meek, 36. 117 00:09:30,091 --> 00:09:33,599 Now working as a clerk at Hawksmoor Import-Export Agency. 118 00:09:34,118 --> 00:09:36,560 Um... yeah, well, we can check that out. 119 00:09:36,584 --> 00:09:39,010 There was actually a 9mm found next to his body 120 00:09:39,034 --> 00:09:41,157 with one set of prints on it, his. 121 00:10:00,639 --> 00:10:01,881 Mah-jong, again! 122 00:10:03,917 --> 00:10:05,604 _ 123 00:10:05,604 --> 00:10:06,860 _ 124 00:10:06,861 --> 00:10:08,238 _ 125 00:10:08,238 --> 00:10:10,031 _ 126 00:10:10,032 --> 00:10:11,231 _ 127 00:10:11,232 --> 00:10:13,232 _ 128 00:10:31,834 --> 00:10:35,400 Detective Inspector Harry Clayton... on the run! 129 00:10:35,859 --> 00:10:38,576 Oi. How the mighty have fallen. 130 00:10:38,600 --> 00:10:41,698 - How the tables have turned. - You'll be wearing a table in a minute. 131 00:10:42,073 --> 00:10:44,017 I need a shower, shave and a... 132 00:10:44,835 --> 00:10:45,931 fake ID. 133 00:10:45,955 --> 00:10:48,604 Sure, Harry, I can get you a new passport, anything you want. 134 00:10:48,628 --> 00:10:52,161 Do you know anything about triads with snake tattoos on their hands? 135 00:10:54,682 --> 00:10:56,180 Don't fuck with them, Harry. 136 00:11:02,840 --> 00:11:05,339 Snake Hands traffic heroin. 137 00:11:05,363 --> 00:11:06,579 Do you know who their boss is? 138 00:11:06,603 --> 00:11:08,916 No. But I know some of their dealers. 139 00:11:08,940 --> 00:11:10,317 How much to take me to one of them? 140 00:11:10,341 --> 00:11:13,599 There isn't enough danger money in the world. 141 00:11:14,863 --> 00:11:17,555 OK. I'll find another pimp to help. 142 00:11:17,579 --> 00:11:19,180 How much more have you got? 143 00:11:21,723 --> 00:11:24,778 Last sighting of them is heading across Tower Bridge. 144 00:11:25,143 --> 00:11:27,893 And we've got to move fast before anyone else gets killed. 145 00:11:27,917 --> 00:11:30,412 There's no actual footage of Harry shooting anyone at the docks, ma'am. 146 00:11:30,436 --> 00:11:33,205 Still, this has Clayton's MO all over it. 147 00:11:33,229 --> 00:11:37,943 Teflon Man creates carnage, and then, walks away unscathed, yet again. 148 00:11:37,967 --> 00:11:40,911 Not just Harry, Eve Alexandri was there too. 149 00:11:40,935 --> 00:11:43,296 She's also a murder suspect on the run. 150 00:11:43,320 --> 00:11:45,553 Then, our priority is to bring them both in. 151 00:11:46,597 --> 00:11:50,009 Where would you go? Who would you turn to? 152 00:11:52,773 --> 00:11:54,603 You still shagging his fit brother? 153 00:11:55,500 --> 00:11:56,700 What? No. 154 00:11:57,620 --> 00:12:00,633 Because it's... professional conflict of interest. 155 00:12:00,657 --> 00:12:03,523 I think we can ditch protocol just this once. 156 00:12:04,227 --> 00:12:07,180 Talk to him. Maybe he's still carrying a torch. 157 00:12:09,557 --> 00:12:10,990 - Okay. - Thank you. 158 00:12:15,033 --> 00:12:16,033 DS Orwell? 159 00:12:21,412 --> 00:12:23,098 Watch DI Chohan. 160 00:12:23,339 --> 00:12:25,659 She's the one person Harry Clayton might try and reach. 161 00:12:25,683 --> 00:12:28,115 They were very close, he won't hesitate to exploit that. 162 00:12:28,139 --> 00:12:29,672 Not necessary, ma'am. 163 00:12:30,321 --> 00:12:34,107 I've known Suri... DI Chohan for many years. 164 00:12:34,999 --> 00:12:37,741 Her integrity is... unquestionable. 165 00:12:37,765 --> 00:12:40,125 You seem as loyal to her as she is to her mentor. 166 00:12:40,149 --> 00:12:41,941 What I've learned that the strength of a team 167 00:12:41,965 --> 00:12:43,430 lies in its loyalty to each other. 168 00:12:43,454 --> 00:12:45,354 Not when that loyalty is blind. 169 00:12:46,099 --> 00:12:47,989 Clayton is her weak spot. 170 00:12:48,013 --> 00:12:50,043 I hope DI Chohan isn't yours. 171 00:12:52,154 --> 00:12:53,088 Ma'am. 172 00:12:53,988 --> 00:12:56,020 Don't do anything stupid, Harry. 173 00:12:56,044 --> 00:12:57,656 The Snake Hands are connected. 174 00:12:57,680 --> 00:12:59,001 That's what I'm betting on. 175 00:12:59,025 --> 00:13:00,824 They work for the guy that set me up. 176 00:13:01,667 --> 00:13:02,971 I'm gonna find him. 177 00:13:19,099 --> 00:13:20,610 I was looking to buy. 178 00:13:20,634 --> 00:13:21,970 I don't do walk-ins. 179 00:13:22,767 --> 00:13:24,268 I'll make it worth your while. 180 00:13:25,308 --> 00:13:28,949 My mate said your gear was good. Pure as snow. 181 00:13:32,291 --> 00:13:33,952 You want to try before you buy? 182 00:13:35,713 --> 00:13:37,933 Well, it's a bit early for me. 183 00:13:40,025 --> 00:13:42,743 Think I can't smell a cop a mile off, hmm? 184 00:13:43,988 --> 00:13:45,737 You're way too clean. 185 00:13:46,152 --> 00:13:49,003 Now, get the fuck out of here. 186 00:13:49,027 --> 00:13:51,682 Okay, I'm... I'm sorry. I'm sorry. 187 00:13:51,706 --> 00:13:52,706 I'm sorry. 188 00:14:03,750 --> 00:14:05,443 Is that dirty enough for you? 189 00:14:05,467 --> 00:14:07,531 Who supplies you, is it the Snake Hands? 190 00:14:08,665 --> 00:14:10,496 Tell me or I will slit your throat. 191 00:14:10,520 --> 00:14:11,977 Do you know a Samuel Blake? 192 00:14:12,001 --> 00:14:14,111 A Turkish guy. I don't know his name. 193 00:14:14,135 --> 00:14:16,181 - Where do you meet? - Different locations. 194 00:14:16,205 --> 00:14:18,392 - Where? - Clerkenwell. 195 00:14:18,416 --> 00:14:20,161 They ring every third week. That's all I know. 196 00:14:40,397 --> 00:14:41,754 I should go in alone. 197 00:14:42,298 --> 00:14:43,909 - You sure? - Mm-hmm. 198 00:14:44,959 --> 00:14:47,109 Men can act pretty strange when they've been dumped. 199 00:14:47,396 --> 00:14:50,262 - So I'm told. - He doesn't know that yet. 200 00:14:57,727 --> 00:14:58,975 Nice to see you. 201 00:14:58,999 --> 00:15:02,464 Sorry, work. It's been busy. 202 00:15:02,923 --> 00:15:04,456 You said. 203 00:15:05,006 --> 00:15:06,339 Still missed you, though. 204 00:15:06,821 --> 00:15:08,588 This visit, it's about Harry. 205 00:15:09,089 --> 00:15:10,756 Really? Oh... 206 00:15:11,014 --> 00:15:12,660 I got these for you. 207 00:15:13,911 --> 00:15:15,642 Um, allergies, sorry. 208 00:15:15,935 --> 00:15:17,668 Oh. Yeah. 209 00:15:18,521 --> 00:15:19,589 Sorry. 210 00:15:21,088 --> 00:15:22,487 So... 211 00:15:23,856 --> 00:15:26,722 - He's not contacted you? - Me? No. 212 00:15:28,134 --> 00:15:30,576 I hope that's the truth, Rich, because... 213 00:15:30,986 --> 00:15:34,425 I can't be with a man who's aiding and abetting a murder suspect. 214 00:15:34,449 --> 00:15:37,610 - Harry's not a killer. - We have filmed evidence, Rich. 215 00:15:37,634 --> 00:15:38,674 Yeah. 216 00:15:38,698 --> 00:15:41,165 Until I see it with my own eyes... 217 00:15:41,706 --> 00:15:43,606 I have to believe that he's innocent. 218 00:15:46,079 --> 00:15:48,879 I so shouldn't be doing this, so don't breathe a word. 219 00:15:55,932 --> 00:15:58,398 We seconded all the CCTV footage. 220 00:16:00,452 --> 00:16:01,727 See for yourself. 221 00:16:05,376 --> 00:16:07,160 I'm just gonna pop to the bathroom. 222 00:16:41,478 --> 00:16:43,430 Sorry to have to do that to you. 223 00:16:44,347 --> 00:16:45,947 How could he do such a thing? 224 00:16:45,971 --> 00:16:49,362 All I know is Harry is in some deep shit, way over his head. 225 00:16:50,102 --> 00:16:51,724 He needs our protection. 226 00:16:52,305 --> 00:16:55,122 Whatever he's done, I still care about him. 227 00:16:56,840 --> 00:16:58,340 That's what I love about you. 228 00:17:00,065 --> 00:17:01,214 I didn't say that. 229 00:17:04,916 --> 00:17:06,382 I shouldn't be doing this. 230 00:17:08,540 --> 00:17:10,014 Anything on Hawksmoor? 231 00:17:11,096 --> 00:17:13,464 It's a reputable import-export agency. 232 00:17:13,488 --> 00:17:14,537 Owned by a conglomerate. 233 00:17:14,561 --> 00:17:16,995 They have no idea what Charles Meek could have been involved in. 234 00:17:20,408 --> 00:17:21,885 How'd Rich take it? 235 00:17:21,909 --> 00:17:24,855 I didn't tell him. As Gray said, best to keep him on side. 236 00:17:25,167 --> 00:17:26,911 But I did put a tracker on his phone. 237 00:17:27,681 --> 00:17:28,992 Your lipstick's smudged. 238 00:17:32,308 --> 00:17:34,269 So this kid can make me a passport? 239 00:17:34,672 --> 00:17:35,660 Sure. 240 00:17:53,641 --> 00:17:54,808 Is he a Mason? 241 00:17:55,581 --> 00:17:57,575 The kid's not right in the head. 242 00:17:57,599 --> 00:17:59,868 It's okay. The drugs keep him calm. 243 00:18:02,230 --> 00:18:03,423 Shoes off, please. 244 00:18:20,095 --> 00:18:22,921 What's a bright kid like you doing breaking the law, Bobby? 245 00:18:22,945 --> 00:18:24,758 No questions, part of the deal. 246 00:18:24,782 --> 00:18:26,681 £200, £20 notes only. 247 00:18:28,864 --> 00:18:29,710 Yeah. 248 00:18:33,260 --> 00:18:36,338 20, 40, 60, 80. 1. 20, 40, 60, 80. 249 00:18:36,362 --> 00:18:37,632 Two. All there. 250 00:18:39,543 --> 00:18:40,700 Thank you. 251 00:18:46,351 --> 00:18:48,541 He has to count it six times. 252 00:18:54,692 --> 00:18:57,358 You know, you're still young enough to turn your life around. 253 00:18:58,782 --> 00:18:59,935 You have to leave now. 254 00:18:59,959 --> 00:19:01,185 Or it won't be good. 255 00:19:01,209 --> 00:19:02,946 - I'm just saying... - Now, please! 256 00:19:05,219 --> 00:19:06,286 Ah. 257 00:19:07,391 --> 00:19:08,556 Okay, son. 258 00:19:33,414 --> 00:19:35,407 - Rich. - Yeah, I got the footage. 259 00:19:35,431 --> 00:19:36,458 Thanks. 260 00:19:36,482 --> 00:19:39,323 - I saw it, Harry. - Suri showed it to you? 261 00:19:39,347 --> 00:19:42,180 Well she didn't want to, but I managed to talk her around. 262 00:19:43,018 --> 00:19:45,060 - She even left the room. - She did what? 263 00:19:47,851 --> 00:19:49,102 Eyes on target. 264 00:19:49,380 --> 00:19:52,037 Old school, just in case your signal fails. 265 00:19:54,392 --> 00:19:55,517 Okay, I see you, Rich. 266 00:19:55,541 --> 00:19:57,646 Listen. They'll be tracking your phone, you're gonna have to ditch it. 267 00:19:57,670 --> 00:19:59,038 Do exactly what I say. 268 00:20:00,032 --> 00:20:01,565 What's going on, Harry? 269 00:20:01,929 --> 00:20:03,461 Just keep walking. 270 00:20:11,161 --> 00:20:12,605 So you're okay with this, yeah? 271 00:20:12,887 --> 00:20:14,390 Okay with what? 272 00:20:14,414 --> 00:20:16,079 Well... Doing this to Rich. 273 00:20:16,774 --> 00:20:18,728 It's not getting a bit personal for you? 274 00:20:19,213 --> 00:20:21,063 It's not gonna stop me doing my job. 275 00:20:26,614 --> 00:20:27,681 I've lost him. 276 00:20:29,048 --> 00:20:30,280 I've still got him. 277 00:20:30,736 --> 00:20:33,418 Oh, he's turned around. He's coming this way. Quick, in here. 278 00:20:37,102 --> 00:20:40,549 Tracker, one. Old-School Orwell, nil. 279 00:20:41,512 --> 00:20:43,538 I think your promotion's gone to your head. 280 00:20:44,684 --> 00:20:47,532 He should be... right here. 281 00:20:53,086 --> 00:20:55,742 Excuse mee, madam, can you open your bag, please? Police. 282 00:20:55,766 --> 00:20:57,060 What have I done? 283 00:20:59,347 --> 00:21:00,440 Shit! 284 00:21:03,415 --> 00:21:05,615 - You owe me a new phone. - Uh-huh... 285 00:21:06,404 --> 00:21:09,256 - It's pretty damning. - That's why I need to see it for myself. 286 00:21:11,580 --> 00:21:12,681 Here. 287 00:21:13,034 --> 00:21:15,193 - You don't think I did it. Do you? - No. 288 00:21:15,217 --> 00:21:17,787 I trust you, but I understand why no one else would. 289 00:21:18,782 --> 00:21:19,882 Where you gonna stay? 290 00:21:20,728 --> 00:21:22,918 Uh, I'll find somewhere. 291 00:21:24,226 --> 00:21:25,725 You need to make up with Suri. 292 00:21:26,170 --> 00:21:27,894 She deserves to be happy, you both do. 293 00:21:27,918 --> 00:21:29,928 Yeah, I think that ship has sailed. 294 00:21:29,952 --> 00:21:32,367 Ah... Try the old Clayton charm. 295 00:21:33,008 --> 00:21:34,708 Worked out well for you, I see. 296 00:21:35,245 --> 00:21:37,880 Hey... Watch out, Harry. 297 00:21:39,219 --> 00:21:40,658 Thanks for believing in me. 298 00:21:44,128 --> 00:21:47,090 Please, your shoes, my floors, and... 299 00:21:49,888 --> 00:21:52,084 What did Harry Clayton want? 300 00:21:52,108 --> 00:21:55,152 Driver's licence, fake passport! 301 00:21:55,176 --> 00:21:57,795 If he comes back, you call me. 302 00:21:57,819 --> 00:22:03,541 0770-0900726. 303 00:22:05,826 --> 00:22:08,807 - Write it down. - 0770-0900726. 304 00:22:29,805 --> 00:22:32,490 Come on, Daddy. Hurry up. 305 00:22:33,781 --> 00:22:34,647 Come on. 306 00:22:38,447 --> 00:22:39,757 Oh, we are going to miss the plane. 307 00:22:39,781 --> 00:22:41,560 Oh, no, we're all checked in. 308 00:22:42,318 --> 00:22:44,145 - You take this lot. - I'm just going to lock up. 309 00:22:44,169 --> 00:22:45,419 Mum, put it here. 310 00:23:24,315 --> 00:23:25,482 Eve. 311 00:23:28,948 --> 00:23:30,414 Nice place, Harry. 312 00:23:30,681 --> 00:23:32,685 It's like our old container got a makeover. 313 00:23:32,709 --> 00:23:34,096 It's a short-term let. 314 00:23:35,911 --> 00:23:36,908 Watch. 315 00:23:43,606 --> 00:23:47,023 - It looks so real. - Yeah, no wonder Suri's head is so fried. 316 00:23:47,576 --> 00:23:49,859 - It's Blake. - How the hell did he get the footage? 317 00:23:49,883 --> 00:23:52,164 Madame Cheung said... 318 00:23:52,658 --> 00:23:55,793 now he has the other bracelet, he has the power to destroy you. 319 00:23:58,782 --> 00:24:00,219 He is your shadow. 320 00:24:01,658 --> 00:24:02,993 He won't win. 321 00:24:03,670 --> 00:24:05,790 Not if I can prove this has been doctored. 322 00:24:06,280 --> 00:24:09,004 So, I need your help, I'm being framed for murder. 323 00:24:09,028 --> 00:24:10,420 It's a long story, but... 324 00:24:10,837 --> 00:24:12,352 Sorry, I can't get involved. 325 00:24:15,655 --> 00:24:17,023 Do your parents know where you are? 326 00:24:17,617 --> 00:24:18,619 No. 327 00:24:18,643 --> 00:24:20,875 No, they fuss. They don't get it. 328 00:24:21,516 --> 00:24:23,004 They don't live with the noise. 329 00:24:24,247 --> 00:24:26,039 Does the gear stop the noise? 330 00:24:27,748 --> 00:24:29,005 You don't understand. 331 00:24:29,380 --> 00:24:32,460 It starts as a craving, becomes a compulsion. 332 00:24:33,625 --> 00:24:36,576 Soon, your tolerance demands higher stakes, hmm? 333 00:24:38,525 --> 00:24:39,799 Gambling. 334 00:24:39,823 --> 00:24:44,029 That was, um, that is my... poison. 335 00:24:44,053 --> 00:24:45,053 Whatever. 336 00:24:46,198 --> 00:24:48,407 - I've hurt a lot of people. - I'm not hurting anyone. 337 00:24:48,431 --> 00:24:49,830 I lost my family. 338 00:24:50,235 --> 00:24:51,801 I wouldn't wish that on anybody. 339 00:24:52,722 --> 00:24:55,098 - Can you get them back? - I'll die trying. 340 00:24:57,359 --> 00:24:58,460 Who framed you? 341 00:25:00,153 --> 00:25:02,231 A very bad man called Samuel Blake. 342 00:25:02,591 --> 00:25:05,326 He works with the Snake Hand triads. 343 00:25:06,568 --> 00:25:08,901 Coiled snake, right hand. A... 344 00:25:09,894 --> 00:25:11,772 Chinese man came here looking for you. 345 00:25:13,907 --> 00:25:15,137 Shit, um... 346 00:25:15,498 --> 00:25:17,064 Sorry, forget it, Bobby. 347 00:25:17,769 --> 00:25:19,759 The damage is done, whether I help you or not. 348 00:25:21,670 --> 00:25:22,904 I'll see what I can do. 349 00:25:24,290 --> 00:25:26,173 OK, but not here, you come with me. 350 00:25:26,197 --> 00:25:29,196 Mm-mm. No, I can't leave, you can't stay. 351 00:25:32,445 --> 00:25:35,010 Okay. But don't answer the door unless it's me. 352 00:25:35,034 --> 00:25:37,834 And, Bobby, you call me if anything happens, okay? 353 00:25:38,320 --> 00:25:39,395 Okay. 354 00:25:42,069 --> 00:25:43,169 Thank you. 355 00:25:51,571 --> 00:25:52,836 That not bother you? 356 00:25:54,062 --> 00:25:55,140 No. 357 00:25:56,043 --> 00:25:57,809 But now you have to do it five more times. 358 00:25:58,928 --> 00:25:59,994 You can. 359 00:26:11,330 --> 00:26:13,844 Charles Meek, what you got? 360 00:26:28,457 --> 00:26:30,713 A section of this video has been omitted. 361 00:26:30,737 --> 00:26:33,207 The footage has been doctored using insert editing. 362 00:26:33,882 --> 00:26:36,093 They've composited the time-date stamp with the original 363 00:26:36,117 --> 00:26:38,161 onto the falsified footage. 364 00:26:38,900 --> 00:26:40,273 Special equipment... 365 00:26:40,498 --> 00:26:43,529 can detect traces of the original, proving this to be fake. 366 00:26:48,028 --> 00:26:49,870 I've extracted the code, Harry... 367 00:26:51,196 --> 00:26:52,919 in order to show hidden files. 368 00:26:53,876 --> 00:26:55,280 This should put you in the clear. 369 00:27:11,651 --> 00:27:12,780 Yeah... 370 00:27:14,246 --> 00:27:16,229 1:00pm, Dorset Rise... 371 00:27:17,551 --> 00:27:18,651 Clerkenwell. 372 00:27:19,917 --> 00:27:21,230 Yeah, all right. Got it. 373 00:27:24,138 --> 00:27:25,737 Is that the next shipment? 374 00:27:25,761 --> 00:27:28,145 Yes, boss. It's all sorted. 375 00:27:40,896 --> 00:27:42,550 Hi, this is me, leave a message. 376 00:27:42,908 --> 00:27:44,842 Harry. 377 00:27:44,866 --> 00:27:46,551 I won't let them get away with your murder. 378 00:27:48,332 --> 00:27:49,832 Don't let them get away with mine. 379 00:27:50,864 --> 00:27:52,099 I've nailed down... 380 00:27:52,950 --> 00:27:54,281 what doesn't bother me. 381 00:27:55,200 --> 00:27:58,463 So, Blake, the Turkish Snake Hand, the dealer talked about. 382 00:27:58,487 --> 00:27:59,931 They meet at Clerkenwell. 383 00:27:59,955 --> 00:28:02,488 So Blake's using his business to traffic heroin. 384 00:28:02,512 --> 00:28:05,555 We get evidence of that, expose him, we put him away. 385 00:28:11,578 --> 00:28:13,812 Breakfast, Bobby... 386 00:28:14,062 --> 00:28:15,262 Hello! 387 00:28:16,066 --> 00:28:17,390 Pizza time! 388 00:28:18,417 --> 00:28:19,540 Bobby? 389 00:28:27,789 --> 00:28:31,563 Harry, I just got a call. It's Bobby, he's been killed. 390 00:28:32,722 --> 00:28:34,060 Suffocated. 391 00:28:34,084 --> 00:28:37,076 Listen, Kalim, stay where you are. 392 00:28:38,161 --> 00:28:40,367 Harry, the drug dealer's disappeared. 393 00:28:40,391 --> 00:28:43,552 I could be next, please get here quick. 394 00:28:43,576 --> 00:28:45,909 I should never have got him involved. I'm on my way. 395 00:28:49,368 --> 00:28:52,235 Harry... I won't let them get away with your murder. 396 00:28:52,789 --> 00:28:54,300 Don't let them get away with mine. 397 00:28:57,412 --> 00:28:58,500 Yes, bring it... 398 00:28:59,975 --> 00:29:01,180 Come on. 399 00:29:02,776 --> 00:29:04,710 - My phone. - No. No. No. No time for that. 400 00:29:04,734 --> 00:29:07,287 Now, listen, I'll send you money from... wherever I end up. 401 00:29:17,791 --> 00:29:20,198 Oi! You looking for me? 402 00:30:56,787 --> 00:31:01,150 Bobby Hayes, 19, specialised in fake documentation. 403 00:31:01,709 --> 00:31:05,268 Luckily for us, he installed a hidden camera in the hall. 404 00:31:05,292 --> 00:31:06,815 Last two visitors... 405 00:31:07,858 --> 00:31:11,598 Harry Clayton, enters 16:33, leaves nine minutes later... 406 00:31:11,622 --> 00:31:13,848 and then at 22:05. 407 00:31:15,041 --> 00:31:16,752 - It's the guy from the port. - Hmm. 408 00:31:16,776 --> 00:31:18,194 Still on Harry's trail. 409 00:31:18,218 --> 00:31:19,379 Excuse me. 410 00:31:20,688 --> 00:31:21,900 DSI Gray... 411 00:31:25,655 --> 00:31:26,740 Where? 412 00:31:27,655 --> 00:31:28,860 Okay. 413 00:31:30,071 --> 00:31:33,181 Reports of gunfire off Frith Street, Soho. 414 00:31:33,205 --> 00:31:35,005 Chinese man chasing a white guy. 415 00:31:35,582 --> 00:31:37,064 Do you work for Samuel Blake? 416 00:31:38,704 --> 00:31:41,623 The mood I am in now, I am far scarier than he is. 417 00:31:42,994 --> 00:31:44,780 Did you kill Bobby Hayes? 418 00:31:46,301 --> 00:31:49,540 Do you even know the names of the people you kill? 419 00:31:51,424 --> 00:31:54,295 He died because of you. 420 00:31:54,319 --> 00:31:55,718 I'm no killer... 421 00:31:57,049 --> 00:31:58,220 Yet. 422 00:31:59,722 --> 00:32:01,083 I've no choice. 423 00:32:01,479 --> 00:32:02,979 I follow orders. 424 00:32:05,948 --> 00:32:07,100 How does it work? 425 00:32:07,875 --> 00:32:10,628 The heroin distribution? Who are Blake's contacts? 426 00:32:10,652 --> 00:32:12,420 Where is the base in Clerkenwell? 427 00:32:13,423 --> 00:32:16,124 The Wu Chi live by the Sword of Silence. 428 00:32:16,148 --> 00:32:18,781 What is the Wu Chi? Blake's triad gang? 429 00:32:19,688 --> 00:32:22,137 I, Bo Jing Chow... 430 00:32:22,722 --> 00:32:24,269 took an oath. 431 00:32:24,293 --> 00:32:25,776 So did I. 432 00:32:27,809 --> 00:32:30,199 I, Harry Clayton... 433 00:32:30,559 --> 00:32:33,017 do solemnly and sincerely declare... 434 00:32:33,041 --> 00:32:35,822 that I will well and truly serve the Queen. 435 00:32:36,537 --> 00:32:39,662 With fairness, diligence and integrity. 436 00:32:40,317 --> 00:32:45,924 And I will discharge all the duties there all faithfully according to the Law. 437 00:32:46,304 --> 00:32:47,773 Who are they? 438 00:32:49,173 --> 00:32:53,672 The Wu Chi are the ancient enemy of the Torches. 439 00:32:54,851 --> 00:32:57,432 We will destroy the bracelets 440 00:32:57,456 --> 00:33:00,958 before they, and those who wear them, destroy the world. 441 00:33:01,779 --> 00:33:03,747 And how do you plan to do that? 442 00:33:06,608 --> 00:33:08,608 Samuel Blake framed me, yes? 443 00:33:10,622 --> 00:33:14,191 The Wu Chi are always a step ahead. 444 00:33:15,376 --> 00:33:19,306 You're a rabbit in a trap. You don't understand that yet. 445 00:33:20,607 --> 00:33:21,674 But you will. 446 00:33:24,722 --> 00:33:26,454 Tell it to the cops. 447 00:33:34,187 --> 00:33:35,230 Shit. 448 00:33:40,926 --> 00:33:42,460 Jesus! 449 00:33:44,659 --> 00:33:47,315 - You got this phone. Nice. - Yeah, nothing on it. 450 00:33:49,345 --> 00:33:52,290 The man would rather spike his neck than fail his boss, 451 00:33:52,314 --> 00:33:54,080 what does that say about Blake? 452 00:33:54,454 --> 00:33:57,125 I put Bobby in Blake's sights, what does that say about me? 453 00:33:57,149 --> 00:33:58,749 Look. You weren't to know. 454 00:33:59,343 --> 00:34:00,976 I wish I could believe that. 455 00:34:04,005 --> 00:34:05,338 That's Blake's man. 456 00:34:21,210 --> 00:34:23,815 Harry, this could be the place where Blake processes the heroin. 457 00:34:23,839 --> 00:34:26,363 If we get evidence linking him to this place, we can put him away. 458 00:34:41,931 --> 00:34:43,664 Please, please. 459 00:34:49,196 --> 00:34:50,660 He'll regret that. 460 00:34:51,855 --> 00:34:53,870 - Ready for the next load. - Have you heard from Bo Jing? 461 00:34:53,894 --> 00:34:55,586 No, chief. Not yet. 462 00:34:55,610 --> 00:34:56,842 I'll call him. 463 00:34:59,688 --> 00:35:00,688 Shit. 464 00:35:02,722 --> 00:35:04,872 Bo Jing? That you? 465 00:35:06,211 --> 00:35:07,710 We've got company, lads! 466 00:35:39,889 --> 00:35:40,957 Go, go, let's get these kids out of here. 467 00:35:40,981 --> 00:35:43,443 Get the kids. Go. Come on. Go! 468 00:35:52,513 --> 00:35:53,879 Jesus! 469 00:35:53,903 --> 00:35:57,281 - What about them? - We'll get them to a safe house. 470 00:36:00,048 --> 00:36:01,865 - Taxi! - Go, go, go, go. 471 00:36:01,889 --> 00:36:02,965 Go. Go. 472 00:36:02,989 --> 00:36:03,989 - Come on. - Go. 473 00:36:05,589 --> 00:36:06,756 Go, go, go, go. 474 00:36:17,592 --> 00:36:19,440 Bobby knew he was gonna die. 475 00:36:19,464 --> 00:36:21,197 But he still thought he could help me. 476 00:36:21,789 --> 00:36:23,889 - Listen... - Don't let them get away with mine. 477 00:36:24,251 --> 00:36:26,731 I've nailed down what doesn't bother me. 478 00:36:26,755 --> 00:36:27,722 Wait. 479 00:36:28,407 --> 00:36:30,940 I've nailed down what doesn't bother me. 480 00:36:31,789 --> 00:36:33,855 His laptop. I'll call you. 481 00:36:57,173 --> 00:36:58,659 - Are you two okay? - What are you doing? 482 00:36:58,683 --> 00:36:59,816 Are you all right? 483 00:37:00,911 --> 00:37:01,945 Come on. 484 00:37:02,597 --> 00:37:03,707 Stand up. 485 00:37:53,166 --> 00:37:55,382 A section of this video has been omitted. 486 00:37:55,406 --> 00:37:57,937 The footage has been doctored using insert editing. 487 00:37:57,961 --> 00:38:00,141 They've composited a time-date stamp of the original, 488 00:38:00,165 --> 00:38:01,951 onto the falsified footage. 489 00:38:05,012 --> 00:38:07,553 - DSI Gray. - We need to talk. 490 00:38:07,577 --> 00:38:08,643 Okay. 491 00:38:13,454 --> 00:38:14,587 Ma'am. 492 00:38:16,585 --> 00:38:20,241 Detective To from Hong Kong Police has identified the body in the building site 493 00:38:20,265 --> 00:38:22,366 as Bo Jing Chow, 33. 494 00:38:22,390 --> 00:38:24,698 He's wanted there for four separate contract killings. 495 00:38:24,722 --> 00:38:26,480 He went off the radar about three years ago. 496 00:38:26,504 --> 00:38:30,392 Yeah, he's got a snake tattoo, that could signify a triad society. 497 00:38:30,416 --> 00:38:32,698 It's his link to Clayton that matters. 498 00:38:32,722 --> 00:38:35,809 And that bastard's out there and he's already running rings round us. 499 00:38:40,913 --> 00:38:42,896 Dan, get onto, uh, Vice Squad, 500 00:38:42,920 --> 00:38:44,771 find out how the triads currently operate. 501 00:38:44,795 --> 00:38:47,598 Uh, do you know they're actually called SCD Nine now. 502 00:38:47,622 --> 00:38:50,262 It's more, uh, politically correct. 503 00:38:50,286 --> 00:38:51,664 Not as catchy though, is it? 504 00:38:57,555 --> 00:38:59,553 - DI Chohan... - Suri? 505 00:39:00,337 --> 00:39:01,740 What the hell's going on? 506 00:39:01,764 --> 00:39:03,471 Samuel Blake is framing me. 507 00:39:03,495 --> 00:39:06,095 He doctored the footage you saw. I have evidence. 508 00:39:06,345 --> 00:39:09,145 - So does Gray. - Then hand yourself in, explain. 509 00:39:09,962 --> 00:39:11,157 Let us help. 510 00:39:11,181 --> 00:39:14,179 If you really want to help me, go to Dorset Rise, Clerkenwell. 511 00:39:14,203 --> 00:39:15,420 There's a door to a sewer. 512 00:39:15,444 --> 00:39:18,718 Samuel Blake has triads processing heroin down there. 513 00:39:18,742 --> 00:39:21,227 It's run through Hawksmoor Import-Export Agency. 514 00:39:21,251 --> 00:39:23,601 Get evidence, in case Plan A goes tits up. 515 00:39:23,625 --> 00:39:26,362 What's Plan A, hell... Hello? 516 00:39:34,834 --> 00:39:38,392 Scew you, Harry, this place is empty. Why send us here? 517 00:39:38,416 --> 00:39:40,998 I've put my career on the line for you, lied to Gray. 518 00:39:41,022 --> 00:39:43,383 I won't let you drag me down with you anymore. 519 00:39:43,407 --> 00:39:44,538 We're done this time. 520 00:39:45,753 --> 00:39:46,719 Come on. 521 00:40:03,935 --> 00:40:06,270 - Thanks for agreeing to meet me. - It's a risk. 522 00:40:06,989 --> 00:40:09,838 But then that was quite a bag of tricks that you sent me. 523 00:40:10,354 --> 00:40:12,421 You think this Samuel Blake's framing you? 524 00:40:12,445 --> 00:40:13,694 Not just me. 525 00:40:13,718 --> 00:40:17,340 Eve Alexandri witnessed him murder the courier, Hon Wai. 526 00:40:17,364 --> 00:40:20,141 He's using Snake Hand triads to run heroin. 527 00:40:20,165 --> 00:40:23,564 He ordered one of them, Bo Jing Chow, to try and kill me. 528 00:40:23,588 --> 00:40:26,698 And last seen with you before we found him spiked to death. 529 00:40:26,722 --> 00:40:29,617 - He did that to himself. - Another suicide. 530 00:40:29,867 --> 00:40:32,865 Do the world a favour, don't join the Samaritans... 531 00:40:33,378 --> 00:40:35,911 Why would this Blake frame you? 532 00:40:37,789 --> 00:40:38,959 It's complicated. 533 00:40:39,448 --> 00:40:41,115 But would I be here if I was guilty? 534 00:40:41,886 --> 00:40:44,380 I have given my life to the force. 535 00:40:44,698 --> 00:40:46,205 You're targeting the wrong man. 536 00:40:46,229 --> 00:40:48,266 You're making some serious allegations. 537 00:40:48,290 --> 00:40:50,925 - I'm in a serious situation. - Oh, aye. 538 00:40:50,949 --> 00:40:52,503 The kind where you'd be willing to say anything 539 00:40:52,528 --> 00:40:54,258 to get yourself off the hook. 540 00:40:54,282 --> 00:40:56,995 - No. - So, what I'm wondering is... 541 00:40:57,019 --> 00:41:00,283 would you be willing to make those allegations to his face? 542 00:41:00,307 --> 00:41:01,786 - What? - To my face. 543 00:41:05,015 --> 00:41:06,604 Make them to my face. 544 00:41:12,855 --> 00:41:14,631 He got to you as well. 545 00:41:14,655 --> 00:41:16,322 Sit down, Clayton. 546 00:41:25,118 --> 00:41:29,508 This man had Bobby Hayes killed. Why? 547 00:41:29,532 --> 00:41:31,904 Because Bobby verified the footage. 548 00:41:32,631 --> 00:41:35,357 Would that be the smackhead you paid to lie for you? 549 00:41:36,235 --> 00:41:37,300 Poor kid. 550 00:41:38,292 --> 00:41:41,625 Pitty. He got mixed up with the wrong man. 551 00:41:41,649 --> 00:41:43,315 I'm starving. What's good here? 552 00:41:43,339 --> 00:41:45,517 He tried to kill me in Hong Kong. 553 00:41:45,541 --> 00:41:48,432 It was his men who attacked us when we got back to the port. 554 00:41:48,456 --> 00:41:51,304 Yes, it appears I was doing my job. 555 00:41:51,947 --> 00:41:55,895 Ex-DI Harry Clayton, meet MI6 field operative Samuel Blake. 556 00:41:55,919 --> 00:41:58,143 - What? - Six years... 557 00:41:58,644 --> 00:42:02,358 running counter-intelligence operations against the triads in London and Hong Kong, 558 00:42:02,382 --> 00:42:06,083 almost wasted because I had the misfortune of running into you. 559 00:42:06,107 --> 00:42:08,631 Agent Blake has been cooperating with MIS. 560 00:42:08,655 --> 00:42:11,631 He was ordered to bring in two dangerous murder suspects 561 00:42:11,655 --> 00:42:14,268 before they embarrassed the force even further. 562 00:42:14,812 --> 00:42:16,662 It's over, Clayton. 563 00:42:17,583 --> 00:42:18,698 No. No. 564 00:42:20,134 --> 00:42:22,625 No, you tried to kill me. 565 00:42:24,589 --> 00:42:26,802 You came after me for the bracelets. 566 00:42:27,099 --> 00:42:28,180 For the what? 567 00:42:29,959 --> 00:42:31,548 If I tried to kill you... 568 00:42:32,870 --> 00:42:35,303 it's because you are a dangerous man, Harry Clayton. 569 00:42:37,027 --> 00:42:38,282 You're a murderer. 570 00:42:44,858 --> 00:42:48,004 DSI Gray, I think it's about time you arrested this man, don't you? 571 00:42:48,028 --> 00:42:49,012 Yes. 572 00:42:49,479 --> 00:42:53,773 Harry Clayton, I'm arresting you the murder of Isabella Augustine. 573 00:43:02,446 --> 00:43:04,610 Run, rabbit, run. 574 00:43:31,335 --> 00:43:33,834 Don't worry. We'll get him. 575 00:43:34,776 --> 00:43:36,043 His luck will run out. 576 00:43:37,260 --> 00:43:38,360 You'll see. 577 00:43:48,838 --> 00:43:50,533 I have eyes on your suspect. 578 00:43:50,557 --> 00:43:53,663 MI6 Intelligence, they've got a location for Eve Alexandri. 579 00:43:53,687 --> 00:43:55,852 - Police! Hands where I can see them. - Don't move! 580 00:43:57,442 --> 00:43:58,858 The police raid. They found the gun. 581 00:43:58,882 --> 00:44:01,025 All that jury care about is that the fingerprints on the trigger, 582 00:44:01,049 --> 00:44:01,853 they are all mine! 583 00:44:01,877 --> 00:44:02,799 What's the job? 584 00:44:02,823 --> 00:44:04,011 Police storage facility. 585 00:44:04,035 --> 00:44:05,285 2 minutes. In and out. 586 00:44:06,964 --> 00:44:09,479 You think you have a duty to Harry Clayton. But you don't. 587 00:44:09,503 --> 00:44:10,976 If you destroy the bracelets, 588 00:44:11,000 --> 00:44:13,951 you destroy all hope of there being a better world. 589 00:44:13,975 --> 00:44:16,562 How many have died since you put the bracelet on Harry Clayton? 590 00:44:18,269 --> 00:44:19,335 Suri, whoa, whoa! 591 00:44:19,359 --> 00:44:21,007 - Suri, wait... - Get in the car. 592 00:44:21,847 --> 00:44:23,292 Master of faith. 593 00:44:23,316 --> 00:44:24,747 Now, you can play God some more. 594 00:44:24,771 --> 00:44:26,158 I know these ruins by heart, bitch. 595 00:44:26,182 --> 00:44:28,606 I will hunt you down. 596 00:44:30,326 --> 00:44:40,326 Subtitles by explosiveskull Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 43398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.