All language subtitles for role-models-yify-english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,900 --> 00:00:52,900 Thanks for everything. 2 00:00:58,700 --> 00:01:00,700 Guess what I did last night. 3 00:01:01,600 --> 00:01:02,700 Dude! 4 00:01:24,100 --> 00:01:25,900 Now let's rock Westside Academy! 5 00:01:34,000 --> 00:01:35,600 Taste the beast! 6 00:01:36,300 --> 00:01:37,900 You can do anything you want in life 7 00:01:38,000 --> 00:01:40,100 as long as you stay away from drugs. 8 00:01:40,200 --> 00:01:41,900 Why would a person use illegal drugs? 9 00:01:42,100 --> 00:01:43,800 Many reasons. 10 00:01:43,900 --> 00:01:46,400 Maybe they're trying to fit in with a new group of friends. 11 00:01:46,500 --> 00:01:47,800 Maybe they're curious. 12 00:01:47,900 --> 00:01:49,300 Maybe they're just bored. 13 00:01:49,400 --> 00:01:50,300 But whatever the reason, 14 00:01:50,400 --> 00:01:52,600 what should you say when someone offers you drugs? 15 00:01:53,000 --> 00:01:55,400 Say, "No, thanks. I'll have a Minotaur. " 16 00:01:55,500 --> 00:01:57,200 Stay off drugs! Minotaur! 17 00:01:57,300 --> 00:01:59,000 Thank you, Minotaur man. 18 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Hey! Nice cow outfit, homo. 19 00:02:03,200 --> 00:02:05,600 Where can I pick one of those up, the gay zoo? 20 00:02:05,800 --> 00:02:07,200 Oh, no. It's not a... It's not a cow. 21 00:02:07,300 --> 00:02:08,300 It's a minotaur. 22 00:02:08,400 --> 00:02:09,500 It's a creature of myth, 23 00:02:09,600 --> 00:02:11,500 and he got this one out of your mom's closet. 24 00:02:11,600 --> 00:02:14,300 She let me keep it after I fucked her. 25 00:02:16,100 --> 00:02:18,900 Drugs are bad. Energy drinks, good. 26 00:02:19,000 --> 00:02:21,500 So whenever you'd like to taste one, help yourselves. 27 00:02:21,600 --> 00:02:24,300 And for every can sold, Minotaur will make a donation 28 00:02:24,400 --> 00:02:26,300 to the Keep Kids Off Drugs foundation. 29 00:02:31,200 --> 00:02:33,400 God, this suit smells like Tater Tots. 30 00:02:33,500 --> 00:02:35,800 Yeah, I know what you need. 31 00:02:35,900 --> 00:02:38,300 Kiss? Are you kidding? No. God. 32 00:02:39,400 --> 00:02:40,300 I love Kiss. 33 00:02:40,500 --> 00:02:41,500 No one loves Kiss. 34 00:02:41,600 --> 00:02:43,100 Paul Stanley is sick of Kiss. 35 00:02:43,300 --> 00:02:45,400 Whoa! Don't dis the Starchild. 36 00:02:45,500 --> 00:02:46,800 Hey, don't get me wrong, all right? 37 00:02:46,900 --> 00:02:50,600 I like to "rock 'n' roll all night and part of every day!" 38 00:02:51,200 --> 00:02:53,800 Party every day. "Rock 'n' roll all night and party every day!" 39 00:02:53,900 --> 00:02:56,600 I like to rock 'n' roll part of every day. Party every day. 40 00:02:56,700 --> 00:02:58,000 I usually have errands. Party. 41 00:02:58,100 --> 00:03:00,600 I can rock 'n' roll from, like, 1:00 to 3:00. You need to party. 42 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 Hey, guys. How's it going? 43 00:03:03,100 --> 00:03:05,200 When someone offers you some illegal drugs, what do you say? 44 00:03:05,300 --> 00:03:07,900 You say, "No, thanks. I'll just have a Minotaur. " 45 00:03:08,100 --> 00:03:09,600 I've had so many of these things. 46 00:03:09,800 --> 00:03:11,300 I'm not kidding. 47 00:03:11,400 --> 00:03:13,000 I may wet my pants. Where's the bathroom? 48 00:03:17,300 --> 00:03:18,300 Holy shit. 49 00:03:18,400 --> 00:03:20,500 Dude, this is like Shrek's piss. 50 00:03:22,600 --> 00:03:25,900 So remember, stay off drugs, drink Minotaur and above all... 51 00:03:26,000 --> 00:03:27,300 Taste the beast! 52 00:03:34,200 --> 00:03:35,400 You know what's great about this job? 53 00:03:35,500 --> 00:03:36,800 You mean, besides nothing? 54 00:03:36,900 --> 00:03:38,100 We're making the world a better place. 55 00:03:38,200 --> 00:03:39,300 How? 56 00:03:39,400 --> 00:03:42,400 You know, giving the kids an energy boost to stay off drugs. 57 00:03:42,600 --> 00:03:45,600 We're selling them nuclear horse piss for 6 bucks a can. 58 00:03:45,700 --> 00:03:47,500 What an accomplishment. Feels good, doesn't it? 59 00:03:47,600 --> 00:03:49,900 Easy to do hung-over. 60 00:03:50,000 --> 00:03:51,200 I could do this job forever. 61 00:03:51,300 --> 00:03:53,800 If I had to do this job forever, I'd put a bullet in my head. 62 00:03:53,900 --> 00:03:55,200 Game face, bro. 63 00:03:55,300 --> 00:03:56,400 Surprise! 64 00:03:57,600 --> 00:03:58,800 Yeah! 65 00:03:59,500 --> 00:04:01,200 Got you, man! Got you! 66 00:04:01,300 --> 00:04:02,300 Happy anniversary! Did you know? 67 00:04:02,400 --> 00:04:03,400 No. 68 00:04:03,500 --> 00:04:05,000 All right. That was good! 69 00:04:05,100 --> 00:04:06,200 Oh, my God. You're here. 70 00:04:06,300 --> 00:04:07,400 Wheeler called me. Hi. 71 00:04:07,500 --> 00:04:08,500 Thank you for warning me. 72 00:04:08,600 --> 00:04:10,800 Hey, I tried to tell them you don't like surprises, 73 00:04:10,900 --> 00:04:13,300 but they really wanted to celebrate your milestone. 74 00:04:13,400 --> 00:04:14,900 What's up, mino-tards? 75 00:04:16,500 --> 00:04:17,600 What's up, Wheeler? 76 00:04:17,800 --> 00:04:18,900 My dick! 77 00:04:19,000 --> 00:04:20,200 "My dick!" 78 00:04:20,300 --> 00:04:22,800 Everybody, we're here to celebrate my best friend, Danny! 79 00:04:22,900 --> 00:04:24,600 We just work together. Not "best friend. " 80 00:04:24,700 --> 00:04:25,800 Be nice. 81 00:04:25,900 --> 00:04:27,600 Danny's been working here 10 years! 82 00:04:27,700 --> 00:04:29,200 That's almost a decade of living the dream. 83 00:04:29,300 --> 00:04:30,400 You're the man, Danny! 84 00:04:30,500 --> 00:04:31,900 I want to grow old with you, Danny. 85 00:04:32,000 --> 00:04:33,300 Hopefully, we'll be tasting the beast 86 00:04:33,400 --> 00:04:34,600 for the rest of our lives together! 87 00:04:34,700 --> 00:04:36,200 Yeah! All right! 88 00:04:37,400 --> 00:04:41,200 It's early morning The sun come out 89 00:04:41,300 --> 00:04:43,500 Last night was shaking And pretty loud 90 00:04:43,600 --> 00:04:44,800 This is a nightmare. 91 00:04:44,900 --> 00:04:46,600 Come on. I took the afternoon off. 92 00:04:46,800 --> 00:04:48,800 There's cake! Let's try and enjoy ourselves. 93 00:04:48,900 --> 00:04:51,400 Mitch from Graphics, take over! 94 00:04:51,500 --> 00:04:52,900 Do it! Let's go next! 95 00:04:53,000 --> 00:04:54,600 Come on. It'll be fun. No. 96 00:04:54,700 --> 00:04:56,800 Why not? Come on. We'll do a duet! 97 00:04:56,900 --> 00:04:58,400 Getting up in front of a group of people 98 00:04:58,500 --> 00:05:00,300 and singing is not my idea of fun. All right? 99 00:05:00,400 --> 00:05:02,100 It's humiliating. 100 00:05:02,200 --> 00:05:03,600 With another sin 101 00:05:03,700 --> 00:05:05,100 I'm gonna sing. 102 00:05:06,900 --> 00:05:08,600 Here I am 103 00:05:08,700 --> 00:05:09,700 Ow! 104 00:05:09,800 --> 00:05:12,700 Rock you like a hurricane 105 00:05:12,900 --> 00:05:14,700 Come on, come on, come on, come on! Yeah, yeah! 106 00:05:14,800 --> 00:05:16,000 Here I am 107 00:05:16,100 --> 00:05:17,500 Come on. Sing it! 108 00:05:17,600 --> 00:05:20,200 Rock you like a hurricane 109 00:05:20,300 --> 00:05:21,500 Danny? 110 00:05:22,300 --> 00:05:23,400 What is your problem? 111 00:05:23,500 --> 00:05:24,500 Look, I'm sorry, all right? 112 00:05:24,600 --> 00:05:27,500 I'm not Wheeler, happy in some brainless job, 113 00:05:27,600 --> 00:05:28,700 no goals, no ambition. 114 00:05:28,800 --> 00:05:30,400 Hey, you don't know how Wheeler feels. 115 00:05:30,500 --> 00:05:33,700 For all you know, he hates his job as much as you do. 116 00:05:33,800 --> 00:05:35,700 I love this job! 117 00:05:35,800 --> 00:05:37,900 Hey, Wheeler! She's tasting your beast! 118 00:05:41,400 --> 00:05:42,900 Good morning. Can I take your order? 119 00:05:43,000 --> 00:05:44,300 Can I get a tall chai? 120 00:05:44,500 --> 00:05:45,900 And a large black coffee. 121 00:05:46,000 --> 00:05:46,900 A what? 122 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 Large black coffee. 123 00:05:48,100 --> 00:05:49,100 Do you mean a venti? 124 00:05:49,200 --> 00:05:50,200 No, I mean a large. 125 00:05:50,300 --> 00:05:52,400 He means a venti. Yeah, the biggest one you've got. 126 00:05:52,500 --> 00:05:53,600 Venti is large. 127 00:05:53,800 --> 00:05:54,900 No. Venti is 20. 128 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Danny. 129 00:05:56,100 --> 00:05:59,400 Yeah. "Large" is large. In fact, "tall" is large. 130 00:05:59,500 --> 00:06:01,400 And grande is Spanish for large. 131 00:06:01,500 --> 00:06:03,300 Venti is the only one that doesn't mean large. 132 00:06:03,400 --> 00:06:05,000 It's also the only one that's Italian. 133 00:06:05,100 --> 00:06:07,600 Congratulations! You're stupid in three languages. 134 00:06:07,700 --> 00:06:10,100 Look, dick. Venti is a large coffee. 135 00:06:10,200 --> 00:06:11,600 Really? Says who? Fellini? 136 00:06:11,700 --> 00:06:13,100 How much is that? Here's a 10. 137 00:06:13,200 --> 00:06:14,700 Do you accept lira, or is it all euros now? 138 00:06:14,800 --> 00:06:16,700 You know what, just keep the change. 139 00:06:16,800 --> 00:06:18,700 Jesus, Dan. You know what they call the sizes here. 140 00:06:18,800 --> 00:06:20,400 You know what, you've been picking fights with everybody. 141 00:06:20,500 --> 00:06:22,300 The girl at the party... She said ASAP. 142 00:06:22,400 --> 00:06:24,100 ASAP, I'm sorry. Huge crime. 143 00:06:24,200 --> 00:06:27,300 It's like "24l7" or "been there, done that. " You hate that, too. 144 00:06:27,400 --> 00:06:30,600 I don't hate it enough to let it ruin my day. 145 00:06:30,700 --> 00:06:34,100 It's getting worse. You know, man? The sun is shining, 146 00:06:34,200 --> 00:06:37,200 but you have lost the ability to take any joy in life. 147 00:06:37,300 --> 00:06:38,900 I can't stand it anymore! 148 00:06:39,100 --> 00:06:40,700 You're just a miserable dick now! 149 00:06:40,800 --> 00:06:42,000 You're mean to everybody! 150 00:06:42,100 --> 00:06:45,600 And, FYI, it's called a venti because it's 20 ounces! 151 00:06:46,000 --> 00:06:47,600 20! Venti! 152 00:06:53,000 --> 00:06:54,400 Is that true? 153 00:06:56,700 --> 00:06:59,000 She says I take no joy in life. 154 00:07:00,000 --> 00:07:01,500 I can see that. 155 00:07:02,100 --> 00:07:03,300 I gotta talk to her. 156 00:07:03,500 --> 00:07:04,800 Forget her, man. 157 00:07:04,900 --> 00:07:06,700 Let me give you a little motto I live my life by, 158 00:07:06,800 --> 00:07:08,200 you got to hit it and quit it. 159 00:07:08,400 --> 00:07:10,200 No ties, tangle free. 160 00:07:10,300 --> 00:07:11,600 Nobody tells me what to do. 161 00:07:11,700 --> 00:07:13,600 I go bang, bang, bang the drum. 162 00:07:13,700 --> 00:07:15,100 What? That's not a motto. 163 00:07:15,200 --> 00:07:17,600 That's just you saying a bunch of things. 164 00:07:17,700 --> 00:07:19,700 You know, Beth's right. I'm a dick. 165 00:07:19,800 --> 00:07:22,400 Hey, I'm in a rut, just going from school to school 166 00:07:22,500 --> 00:07:25,000 selling poison to our nation's youth. 167 00:07:25,100 --> 00:07:27,200 It's not poison. It's got juice in it. 168 00:07:27,300 --> 00:07:28,400 You know, I'm 35 years old. 169 00:07:28,500 --> 00:07:29,500 I got nothing to show for my life. 170 00:07:29,600 --> 00:07:31,100 I figured I'd be something, 171 00:07:31,200 --> 00:07:33,600 something good, a professor, engineer. 172 00:07:33,700 --> 00:07:35,200 I don't know. 173 00:07:35,300 --> 00:07:37,500 Figured I'd be married. I'd... 174 00:07:41,700 --> 00:07:43,300 You know what? We're making a detour. What? 175 00:07:43,400 --> 00:07:44,500 We're making a detour. Where? 176 00:07:44,600 --> 00:07:45,900 We're making a detour. Why? 177 00:07:49,100 --> 00:07:51,300 Dude, you're too jacked up on Minotaur. This is a mistake. 178 00:07:51,400 --> 00:07:52,900 It's fine. Look, I'll be right back. 179 00:07:53,000 --> 00:07:55,300 Hey, we gotta be at the Blue Valley Middle School by 1:30. 180 00:07:55,400 --> 00:07:56,600 Yep! 181 00:07:56,700 --> 00:07:58,400 No, I don't want to plea-bargain. 182 00:07:58,500 --> 00:07:59,600 I didn't do it. 183 00:07:59,700 --> 00:08:02,300 Mr. Garvin, I just don't know what other options we have, you know, 184 00:08:02,400 --> 00:08:05,800 because they have this clear videotape of you stealing 185 00:08:05,900 --> 00:08:07,600 a lot of TVs. Guys! Go, go, go. 186 00:08:07,700 --> 00:08:09,100 That could be any bald guy. 187 00:08:09,200 --> 00:08:12,400 Look at me. Me, David Garvin, stealing TVs. 188 00:08:12,500 --> 00:08:14,000 Who would believe it? 189 00:08:14,100 --> 00:08:16,000 That is not me. 190 00:08:17,200 --> 00:08:18,900 Hey, hi. I need to talk to you. 191 00:08:19,000 --> 00:08:21,500 Danny, I'm with a client, so we'll talk later. 192 00:08:21,600 --> 00:08:23,400 I can go. No, no. You stay. 193 00:08:23,500 --> 00:08:26,600 I'm not going anywhere until you talk to me. 194 00:08:27,400 --> 00:08:28,700 Excuse me one... 195 00:08:28,800 --> 00:08:30,200 Thank you. What? Fast. 196 00:08:30,300 --> 00:08:31,300 All right, you were right. 197 00:08:31,400 --> 00:08:32,300 I'm a dick. I'm a dick! 198 00:08:32,400 --> 00:08:34,000 You're dickish. Yes, I'm dickish. 199 00:08:34,100 --> 00:08:35,700 I'm a dickish dick, and I'm in a rut. We're in a rut. 200 00:08:35,800 --> 00:08:37,500 Let's shake things up. I have an idea. 201 00:08:37,600 --> 00:08:38,900 Let's get married. I don't have a ring. 202 00:08:39,000 --> 00:08:40,100 Are you serious? 203 00:08:40,200 --> 00:08:41,700 Mazel tov! No. 204 00:08:41,800 --> 00:08:43,400 Never mind. What? 205 00:08:43,500 --> 00:08:44,500 No. Why? 206 00:08:44,700 --> 00:08:47,900 Because despite this very well thought out and romantic proposal, 207 00:08:48,000 --> 00:08:50,300 I'm not that interested in becoming Mrs. Dick-in-a-rut. 208 00:08:50,400 --> 00:08:51,800 Heard that. Really? 209 00:08:51,900 --> 00:08:53,200 Did you hear that? Danny? 210 00:08:53,300 --> 00:08:55,300 Maybe you heard that because you're 2 feet away from us. 211 00:08:55,400 --> 00:08:56,900 That's another one I hate. "Heard that!" 212 00:08:57,000 --> 00:08:58,700 You don't get married to get out of a rut. 213 00:08:58,800 --> 00:09:00,000 You get married because you love someone 214 00:09:00,100 --> 00:09:01,500 and you don't want to spend your life without them. 215 00:09:01,600 --> 00:09:04,100 Who is this guy? Thank you, Mr. Garvin. He's a thief. 216 00:09:04,200 --> 00:09:05,400 Falsely accused. 217 00:09:05,500 --> 00:09:06,700 Oh, well. He looks like Phil Collins. 218 00:09:06,800 --> 00:09:07,900 Yeah. I know. 219 00:09:08,000 --> 00:09:09,200 Look, life is hard, all right? 220 00:09:09,300 --> 00:09:10,800 We've lived together for seven years... You know what? 221 00:09:10,900 --> 00:09:14,000 Danny, life is hard, and you've become the hardest part of my life. 222 00:09:14,100 --> 00:09:15,200 I should really go. 223 00:09:15,300 --> 00:09:16,600 No, you sit down. 224 00:09:18,900 --> 00:09:19,900 You know, Danny? 225 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 We do need to shake things up. 226 00:09:21,100 --> 00:09:22,300 I know! That's what I'm saying! 227 00:09:22,400 --> 00:09:23,900 I'm moving out. 228 00:09:25,100 --> 00:09:27,600 Wait a minute. Are you breaking up with me? 229 00:09:28,700 --> 00:09:30,200 Yeah. 230 00:09:30,300 --> 00:09:31,200 Really? 231 00:09:34,200 --> 00:09:35,400 Wow. 232 00:09:36,700 --> 00:09:38,200 Today sucks. 233 00:09:41,500 --> 00:09:44,600 Look, Danny, whenever a door closes, another opens, okay? 234 00:09:44,700 --> 00:09:45,700 You just have to look for it. 235 00:09:45,800 --> 00:09:47,000 And, seriously, you're gonna get 236 00:09:47,100 --> 00:09:49,100 the most insane sympathy-rebound pussy. 237 00:09:49,300 --> 00:09:51,700 And this is a good month for that, too. 238 00:09:51,800 --> 00:09:53,000 I don't want that. 239 00:09:53,100 --> 00:09:54,900 Look, just keep it together, bro. 240 00:09:55,000 --> 00:09:56,700 Okay? We got one more school. 241 00:09:56,800 --> 00:09:58,800 We go out, we'll have a few brewskis, we'll talk this over. 242 00:09:58,900 --> 00:10:01,100 Just put your game face on. 243 00:10:04,000 --> 00:10:06,800 Taste the beast! Stay off drugs! 244 00:10:06,900 --> 00:10:08,200 Minotaur! 245 00:10:10,600 --> 00:10:13,700 Drugs. Why do kids take drugs? 246 00:10:14,300 --> 00:10:15,800 'Cause they're awesome? 247 00:10:17,400 --> 00:10:19,200 No? Maybe they just understand that life is pain, 248 00:10:19,300 --> 00:10:22,500 and if you smoke something or take a pill, it'll go away for a while. 249 00:10:22,700 --> 00:10:24,700 I'll drink to that. 250 00:10:24,800 --> 00:10:26,300 Dude, dude, dude, dude. Come on. 251 00:10:26,400 --> 00:10:27,900 No, no, no. 252 00:10:28,000 --> 00:10:30,700 People say, "Embrace life. Enjoy life. 253 00:10:31,900 --> 00:10:34,300 "Just do it! Live it! Rock it!" 254 00:10:35,100 --> 00:10:37,500 Fuck it, because life is horrible. 255 00:10:37,600 --> 00:10:40,900 You know, I may not be so happy-go-lucky, but I'm a realist. 256 00:10:41,000 --> 00:10:42,900 Get ready to have your dreams dashed, kids, 257 00:10:43,000 --> 00:10:44,100 'cause nothing's gonna work out 258 00:10:44,200 --> 00:10:46,300 the way you think it's going to. 259 00:10:47,400 --> 00:10:50,400 Chin-chin. By the way, this stuff's poison. 260 00:10:54,300 --> 00:10:56,500 Game face, bro. Game face. 261 00:10:56,600 --> 00:10:58,500 What part of "game face" do you not understand? 262 00:10:58,600 --> 00:10:59,500 What the... 263 00:10:59,600 --> 00:11:00,600 Hey, hey, hey, hey! 264 00:11:00,700 --> 00:11:02,000 Dude, I thought we could park here. 265 00:11:02,100 --> 00:11:03,400 And you thought wrong, you furry faggot. 266 00:11:03,500 --> 00:11:05,100 Please, just flip the switch and put it down. 267 00:11:05,200 --> 00:11:06,800 It's too late. It's already up. 268 00:11:06,900 --> 00:11:07,900 Come on, please. 269 00:11:08,000 --> 00:11:09,200 Put yourself in my shoes, would you? 270 00:11:09,300 --> 00:11:10,800 Not my problem. 271 00:11:11,400 --> 00:11:13,100 Dude, please, could you just be decent? 272 00:11:13,200 --> 00:11:14,500 I'm having a terrible day. 273 00:11:14,600 --> 00:11:18,500 Well, since you put it that way, it's still not my problem. 274 00:11:20,200 --> 00:11:21,200 Whoa, whoa, whoa! 275 00:11:21,700 --> 00:11:23,100 Hey, man, can I ask you a question? 276 00:11:23,200 --> 00:11:25,300 Get the fuck out of the way, asshole! 277 00:11:25,400 --> 00:11:26,500 You want me to move? 278 00:11:26,600 --> 00:11:27,800 Game face, buddy. 279 00:11:30,200 --> 00:11:31,400 Danny? 280 00:11:33,300 --> 00:11:34,400 What's he doing? 281 00:11:34,500 --> 00:11:36,000 He's running. We're running. 282 00:11:36,100 --> 00:11:37,400 We're running! 283 00:11:37,500 --> 00:11:38,800 No, no. 284 00:11:38,900 --> 00:11:42,000 Hey, what are you... What are you... Get... 285 00:11:43,200 --> 00:11:45,000 I'm the guy that can't enjoy life? Wrong! 286 00:11:45,100 --> 00:11:46,700 I'm gonna enjoy this! Right! 287 00:11:46,800 --> 00:11:48,200 Wait, what? 288 00:11:51,500 --> 00:11:52,500 Whoa, whoa, whoa! 289 00:11:52,600 --> 00:11:54,300 Hey, man, what you doing? 290 00:11:54,900 --> 00:11:55,900 Whoa, whoa! Danny! 291 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Hey, man! 292 00:11:57,500 --> 00:11:59,200 Holy shit, man! 293 00:12:03,500 --> 00:12:04,600 Dude! 294 00:12:10,900 --> 00:12:13,000 Taste the beast! 295 00:12:15,800 --> 00:12:17,100 Stay off drugs. 296 00:12:17,700 --> 00:12:19,000 You guys are fucked. 297 00:12:19,100 --> 00:12:20,600 I told you, you asshole! 298 00:12:21,500 --> 00:12:23,200 Beth? Yes, Wheeler? 299 00:12:23,300 --> 00:12:27,200 I just want to start by saying I think you're amazing, okay? 300 00:12:27,300 --> 00:12:29,800 You're, like, beauty and brains incarnate. 301 00:12:29,900 --> 00:12:32,400 So, FYI, there you go. Okay? 302 00:12:32,500 --> 00:12:37,000 Now, that's that, so as far as this goes, I didn't do anything here, 303 00:12:37,200 --> 00:12:38,900 so if you wouldn't mind, you can clear my name, 304 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 and I can just walk right out of here. 305 00:12:40,200 --> 00:12:43,600 Really? Because according to this, you were a party to... 306 00:12:43,700 --> 00:12:45,600 A party to, not the party. 307 00:12:45,700 --> 00:12:48,800 ...reckless endangerment, destruction of school property, 308 00:12:48,900 --> 00:12:51,600 obstructing a police officer, attempted grand theft auto, 309 00:12:51,700 --> 00:12:53,900 disturbing the peace, parking in a no-parking zone. 310 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 Did I ever tell you you're a dick? 311 00:12:55,100 --> 00:12:56,100 Yeah. Earlier. 312 00:12:56,200 --> 00:12:58,300 And, Danny, they suspended your license. Did you know that? 313 00:12:58,400 --> 00:13:00,100 Yeah. I figured they would probably do that. 314 00:13:00,200 --> 00:13:02,600 I mean, did you guys think this was funny? 315 00:13:03,200 --> 00:13:05,000 You know, if you think about it, this is kind of your fault. 316 00:13:05,100 --> 00:13:06,200 My... How is this my fault? 317 00:13:06,300 --> 00:13:07,900 It's your fault because you just threw it all away, 318 00:13:08,000 --> 00:13:09,400 and I came in here, I proposed to you... 319 00:13:09,500 --> 00:13:11,000 Your proposal was bullshit! 320 00:13:11,100 --> 00:13:12,300 But it was real. It was from the heart! 321 00:13:12,400 --> 00:13:14,100 Shut up! Okay? Shut up! 322 00:13:14,700 --> 00:13:15,900 What's gonna happen? 323 00:13:16,000 --> 00:13:17,900 They wanted to give you 30 days in jail. 324 00:13:18,000 --> 00:13:19,100 What? 325 00:13:19,200 --> 00:13:21,000 But I worked my magic on the judge, 326 00:13:21,100 --> 00:13:22,600 and instead, over the next 30 days, 327 00:13:22,700 --> 00:13:25,000 you have to log 150 hours of community service. 328 00:13:25,100 --> 00:13:27,400 Community service? What, we got to clean toilets? 329 00:13:27,500 --> 00:13:28,800 No, you're going to Sturdy Wings. 330 00:13:28,900 --> 00:13:30,300 It's the judge's favorite organization. 331 00:13:31,600 --> 00:13:32,700 Yes, Wheeler? 332 00:13:32,800 --> 00:13:34,700 What the fuck is Sturdy Wings? 333 00:13:34,900 --> 00:13:35,000 Sturdy Wings is a simple concept. 334 00:13:35,000 --> 00:13:37,500 Sturdy Wings is a simple concept. 335 00:13:37,600 --> 00:13:40,400 We bring adults and children together in a structured format 336 00:13:42,100 --> 00:13:43,200 to enhance the lives of these children 337 00:13:43,300 --> 00:13:44,700 through one-on-one friendships. 338 00:13:44,800 --> 00:13:46,800 People ask me, "Gayle, how did you 339 00:13:46,900 --> 00:13:50,000 "come up with such a life-altering program?" 340 00:13:50,100 --> 00:13:53,200 And I tell them I spent a lot of time alone as a kid. 341 00:13:53,300 --> 00:13:55,900 My father was a traveling salesman. 342 00:13:56,000 --> 00:13:58,700 My mother, out of necessity, was a whore. 343 00:13:58,800 --> 00:14:01,600 During adolescence, I hungered for guidance 344 00:14:01,700 --> 00:14:04,400 from a committed, caring adult. 345 00:14:04,600 --> 00:14:07,700 In my 20s and 30s, I suffered through an endless cycle 346 00:14:07,800 --> 00:14:12,000 of failed relationships and constant feelings of inadequacy. 347 00:14:13,100 --> 00:14:16,700 A mere 12 years ago, I was a raging alcoholic. 348 00:14:17,600 --> 00:14:21,100 To make matters worse, I had a massive drug addiction, 349 00:14:21,200 --> 00:14:24,600 no money, no job, no hope. 350 00:14:25,400 --> 00:14:28,300 But at that moment, I knew what I had to do. 351 00:14:28,800 --> 00:14:30,600 Used to be addicted to pills. 352 00:14:30,700 --> 00:14:33,600 Now I'm addicted to helping. 353 00:14:34,100 --> 00:14:35,900 And when you're addicted to helping, 354 00:14:36,100 --> 00:14:37,600 you don't need an intervention. 355 00:14:39,200 --> 00:14:41,600 Because sometimes in life, everybody needs... 356 00:14:41,700 --> 00:14:43,200 Sturdy Wings! Sturdy Wings! 357 00:14:44,000 --> 00:14:46,100 A little lovin' Yeah, yeah, yeah 358 00:14:47,800 --> 00:14:51,300 We need a little love Yeah, yeah, yeah, yeah 359 00:14:51,800 --> 00:14:54,300 A little lovin' Yeah, yeah, yeah 360 00:14:55,700 --> 00:14:56,700 See, that's me? 361 00:15:02,600 --> 00:15:04,200 Okay, then. 362 00:15:04,300 --> 00:15:06,200 Welcome, everybody. 363 00:15:06,300 --> 00:15:10,800 You know, it's particularly exciting for me to have a new batch of Bigs 364 00:15:10,900 --> 00:15:13,600 to match up with a new group of kids, or Littles, 365 00:15:13,700 --> 00:15:15,600 as we call them here at Sturdy Wings. 366 00:15:15,700 --> 00:15:17,200 I see a familiar face. 367 00:15:17,400 --> 00:15:18,700 Guilty as charged. 368 00:15:20,700 --> 00:15:22,100 I'd already prefer jail. 369 00:15:22,200 --> 00:15:24,600 All right. Let's move right along here. 370 00:15:24,700 --> 00:15:26,200 Schedule-wise, you can elect to spend 371 00:15:26,400 --> 00:15:27,900 as much time with your Little... 372 00:15:28,000 --> 00:15:29,700 Hey. Or as little time. 373 00:15:29,800 --> 00:15:30,800 It takes a village. 374 00:15:30,900 --> 00:15:31,900 Hmm? 375 00:15:32,000 --> 00:15:34,800 Hillary Clinton. I'm sort of into politics. 376 00:15:34,900 --> 00:15:36,500 I'm sort of engaged. 377 00:15:36,600 --> 00:15:38,200 I sort of have a boner. 378 00:15:38,300 --> 00:15:39,900 Okay. 379 00:15:40,000 --> 00:15:42,300 Got lots of handouts, information to cover, 380 00:15:42,400 --> 00:15:44,200 so let's get started. 381 00:15:44,300 --> 00:15:45,700 First time with the program? 382 00:15:45,900 --> 00:15:47,300 Oh, God, really? 383 00:15:47,400 --> 00:15:48,900 Wheeler, switch with me. No way, dude. 384 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 Martin Gary. I can always spot a newbie. 385 00:15:52,900 --> 00:15:54,200 It's my fifth year with Wings. 386 00:15:54,300 --> 00:15:56,500 I guess Paul McCartney's got nothing on me, huh? 387 00:15:56,700 --> 00:15:58,200 Love, take me down to the streets 388 00:16:00,800 --> 00:16:01,900 That's not a Wings' song. 389 00:16:02,000 --> 00:16:03,700 Yeah, that's one of their hits from the '70s. 390 00:16:03,800 --> 00:16:05,200 I'm not sure which one. It's not a... It's not. 391 00:16:06,700 --> 00:16:07,800 It isn't? No. 392 00:16:07,900 --> 00:16:09,600 I think it might be. No, it's not. Nobody sings that song. 393 00:16:09,700 --> 00:16:11,000 I don't know about that. I'll have to google it. 394 00:16:11,200 --> 00:16:14,800 That's right, some kids are allergic to their own sweat. 395 00:16:14,900 --> 00:16:17,600 So probably best to put the kibosh on physical activity. 396 00:16:17,700 --> 00:16:21,700 Maybe play a boardgame or tell a knock, knock joke. 397 00:16:21,800 --> 00:16:22,800 Oh! 398 00:16:22,900 --> 00:16:23,900 Martin! 399 00:16:24,000 --> 00:16:25,700 Knock, knock. Who's there? 400 00:16:25,800 --> 00:16:27,200 Mike Snifferpipits. 401 00:16:27,300 --> 00:16:28,800 Mike Snifferpipits who? 402 00:16:28,900 --> 00:16:31,700 Mike Snifferpipits who? How many Mike Snifferpipits do you know? 403 00:16:31,800 --> 00:16:34,000 Come on! Let me in. It's cold out here! 404 00:16:34,300 --> 00:16:35,700 Jeez. 405 00:16:36,600 --> 00:16:37,800 Martin, come on up here. 406 00:16:37,900 --> 00:16:39,000 Let's do a little dimostrazione. 407 00:16:40,800 --> 00:16:41,300 This... 408 00:16:41,400 --> 00:16:42,400 Ah! 409 00:16:42,500 --> 00:16:44,700 Perfectly acceptable hug between a Little and a Big. 410 00:16:44,800 --> 00:16:46,000 Ooh, la la! 411 00:16:47,400 --> 00:16:49,600 This is not. 412 00:16:49,700 --> 00:16:52,500 Well, obviously we're not supposed to butt-fuck these kids. 413 00:16:52,600 --> 00:16:54,100 Well, it looks like I'm out of handouts. 414 00:16:54,200 --> 00:16:56,300 So why don't we take a little break, get a cup of joe? 415 00:16:56,400 --> 00:16:58,300 I know I'm gonna put mine right in here. 416 00:16:58,400 --> 00:17:02,200 And then when you come back, it'll be time to meet... Drum roll, please. 417 00:17:02,400 --> 00:17:05,000 ...your Little! 418 00:17:14,100 --> 00:17:15,500 I cannot wait to meet mine. 419 00:17:15,700 --> 00:17:17,300 I'm going to take them to the zoo, 420 00:17:17,400 --> 00:17:20,300 Because I heard that the giant panda bear 421 00:17:20,400 --> 00:17:22,900 has a little baby panda bear, 422 00:17:23,000 --> 00:17:24,400 and there's just nothing cuter 423 00:17:24,600 --> 00:17:26,000 than a little baby panda bear... 424 00:17:26,100 --> 00:17:27,200 Yeah, I can't do this. 425 00:17:27,300 --> 00:17:28,700 Danny, stop. 426 00:17:28,800 --> 00:17:31,500 We will get raped in jail. Do you understand? 427 00:17:31,600 --> 00:17:33,100 What's the point? 428 00:17:33,400 --> 00:17:35,700 I mean, I've got nothing to give a kid. 429 00:17:35,800 --> 00:17:37,400 If you were a kid, would you want to hang out with me? 430 00:17:37,600 --> 00:17:38,700 Hey, do you want to get raped? 431 00:17:38,900 --> 00:17:40,000 Hello, gentlemen. 432 00:17:40,100 --> 00:17:41,400 Hey. 433 00:17:41,500 --> 00:17:43,600 You probably heard that out of context. Excuse me? 434 00:17:43,700 --> 00:17:47,000 When I asked my friend Danny if he wanted to get raped. 435 00:17:47,100 --> 00:17:50,500 I want you both to listen to me, okay? And listen good. 436 00:17:51,500 --> 00:17:55,200 I know why you're here, so don't BS a BSer. 437 00:17:55,300 --> 00:17:59,500 Okay? Your "presence" here, court-ordered. 438 00:18:00,400 --> 00:18:02,400 Why did you put "presence" in quotes? 439 00:18:02,500 --> 00:18:03,800 Are you implying that we're not here? 440 00:18:03,900 --> 00:18:06,900 You know, one call to the judge from me, 441 00:18:07,000 --> 00:18:09,400 and you are in the slammer, like M.C. Hammer. 442 00:18:09,600 --> 00:18:10,800 Did M.C. Hammer go to prison? 443 00:18:10,900 --> 00:18:12,300 Yes, he did. 444 00:18:12,400 --> 00:18:14,200 Or he came extremely close. 445 00:18:14,300 --> 00:18:17,600 I'm certain he filed for bankruptcy, so don't BS me right now, okay? 446 00:18:17,700 --> 00:18:19,400 I don't understand. How are we BSing you? 447 00:18:19,500 --> 00:18:22,400 Exactly. I'm BS-proof. 448 00:18:22,500 --> 00:18:25,100 Here's a couple of time sheets. 449 00:18:25,200 --> 00:18:28,600 You'll want your little buddies' parents to sign them after each outing, okay? 450 00:18:28,700 --> 00:18:33,000 And that way, I can use my BS flyswatter to swat away the flies 451 00:18:33,900 --> 00:18:35,700 that is your BS. 452 00:18:36,500 --> 00:18:38,400 Okay? Any questions? 453 00:18:39,000 --> 00:18:42,300 Hey, little Littles, your Bigs are here! 454 00:18:48,500 --> 00:18:50,400 Okay. That's good fun! 455 00:18:51,500 --> 00:18:54,000 Danny, your Little is elsewhere. Why don't you come with me? 456 00:18:54,100 --> 00:18:56,300 Oh, man. 457 00:18:56,900 --> 00:19:00,100 I've heard of popcorn in the face, but this is ridiculous. 458 00:19:08,000 --> 00:19:10,200 Brothers in arms, follow me! 459 00:19:12,500 --> 00:19:15,200 The evil King Argotron has us cornered. 460 00:19:15,700 --> 00:19:19,200 My fair lady Esplen, Goddess of Navalore. 461 00:19:19,300 --> 00:19:21,200 I fight for your honor. 462 00:19:22,200 --> 00:19:24,200 You wish to kiss me? 463 00:19:24,300 --> 00:19:26,700 There's precious little time. 464 00:19:26,800 --> 00:19:28,500 What the hell. 465 00:19:35,100 --> 00:19:38,600 No! No. More later! Now I must fight! 466 00:19:41,200 --> 00:19:45,400 Your kid's name is Augie Farks, a little older than most of the kids. 467 00:19:50,700 --> 00:19:51,600 Oh. 468 00:19:53,500 --> 00:19:54,400 Um, that... 469 00:19:54,700 --> 00:19:56,000 I wasn't really 100% yet. 470 00:19:56,100 --> 00:19:58,100 Don't judge me by that move that... 471 00:19:58,200 --> 00:19:59,400 I'm not gonna get in trouble, right? 472 00:19:59,500 --> 00:20:02,700 This is just... This is just soft foam and duct tape. It can't harm anyone. 473 00:20:02,800 --> 00:20:03,800 No worries, my liege. 474 00:20:03,900 --> 00:20:05,000 Okay! 475 00:20:05,100 --> 00:20:07,300 This is Danny. He wants to be your new friend. 476 00:20:07,400 --> 00:20:08,900 So I'm gonna let you guys get to know each other, 477 00:20:09,000 --> 00:20:11,100 and I'll fade into the mist. 478 00:20:13,700 --> 00:20:15,200 How's it going? 479 00:20:17,400 --> 00:20:19,300 That's a nice routine you worked out. 480 00:20:19,400 --> 00:20:22,200 I hope you weren't planning on slaying me. 481 00:20:26,700 --> 00:20:27,800 Wonderful. 482 00:20:28,000 --> 00:20:30,400 Come on, Wheeler. Let's meet your kid. His name's Ronnie. 483 00:20:30,600 --> 00:20:33,100 He's one of our youngest. Single mom, full-time job. 484 00:20:33,200 --> 00:20:36,200 Signed him up about six weeks ago. Matched him up with eight different Bigs. 485 00:20:36,300 --> 00:20:37,600 No one's lasted more than a day, 486 00:20:37,700 --> 00:20:40,800 but I think you're perfect because you're young, you're fun, 487 00:20:40,900 --> 00:20:42,000 and you don't wanna go to prison. 488 00:20:42,100 --> 00:20:43,500 That's scary! 489 00:20:43,900 --> 00:20:44,900 Oh! 490 00:20:45,500 --> 00:20:49,000 And FYI, you're playing on this girl's court now, okay? 491 00:20:49,100 --> 00:20:50,800 So you're playing by her rules. Are you the coach? 492 00:20:50,900 --> 00:20:53,000 I am the coach. I'm the coach, and I'm the point guard, 493 00:20:53,100 --> 00:20:56,800 I'm the two forwards, the center, and I'm the other guard. 494 00:20:56,900 --> 00:20:59,100 I'm the entire organization. 495 00:21:02,700 --> 00:21:05,400 Hey, there, Ronnie. How you doing today? Doing a little drawing? 496 00:21:05,500 --> 00:21:07,000 That's cool. 497 00:21:07,100 --> 00:21:08,800 I want you to meet someone really special. 498 00:21:08,900 --> 00:21:12,300 And I think you two dudes are gonna become real homeys. 499 00:21:12,400 --> 00:21:13,600 Ronnie, this is Anson. 500 00:21:13,700 --> 00:21:15,200 Wheeler's good. 501 00:21:15,300 --> 00:21:16,500 Whatever. 502 00:21:19,300 --> 00:21:21,600 Hey, big guy. What you doing here? 503 00:21:21,700 --> 00:21:24,600 What up, Ronnie? It's good to meet you. 504 00:21:30,100 --> 00:21:31,500 What you drawing there? 505 00:21:31,700 --> 00:21:34,500 Oh. Beyonc�. She's smoking! 506 00:21:34,600 --> 00:21:36,000 I don't want to take my pants off! 507 00:21:36,100 --> 00:21:37,900 What? Whoa, whoa! 508 00:21:38,300 --> 00:21:40,100 All right, Ronnie. That's enough. 509 00:21:40,200 --> 00:21:41,400 This bitch tried to grab my joint! 510 00:21:41,500 --> 00:21:42,800 Language, Ronnie! 511 00:21:42,900 --> 00:21:44,400 My language is English! 512 00:21:44,500 --> 00:21:47,800 And this motherfucker tried to grab on my hang-down. 513 00:21:47,900 --> 00:21:49,900 I got my own hang-down to touch, kid. 514 00:21:50,000 --> 00:21:51,700 Honky-ass wanted a handful of my balls! 515 00:21:51,800 --> 00:21:53,300 Honky? That's racist. 516 00:21:53,400 --> 00:21:56,300 Well, I trust you two will work this out. I'm not gonna micromanage. 517 00:21:56,400 --> 00:21:58,400 Not my modus operandi. 518 00:22:00,600 --> 00:22:02,200 I have no idea what I'm gonna do with this kid. 519 00:22:02,400 --> 00:22:06,000 Me, either. I bet if I suggested a game of Quidditch, he'd come in his pants. 520 00:22:06,100 --> 00:22:08,300 I've been talking to him for half an hour. Kid's barely said a word. 521 00:22:08,400 --> 00:22:10,200 Maybe we should just go to jail. It's 30 days. 522 00:22:10,300 --> 00:22:11,200 Whoa! 523 00:22:11,400 --> 00:22:13,800 I don't know if this is some kind of joke to you, Danny, 524 00:22:13,900 --> 00:22:15,900 but I actually like my life, okay? 525 00:22:16,000 --> 00:22:18,600 Now, if I go to jail, I'm gonna lose my job. Listen. 526 00:22:18,700 --> 00:22:20,800 We go to prison, you're never gonna get Beth back. 527 00:22:20,900 --> 00:22:24,000 We come home after 30 days, she's banging her boss. I guarantee it. 528 00:22:24,100 --> 00:22:26,700 Really? She's gonna be banging Patricia Feingold? 529 00:22:26,800 --> 00:22:27,800 Her boss is a chick? 530 00:22:27,900 --> 00:22:29,100 Oh, Jesus. 531 00:22:29,200 --> 00:22:32,300 Danny, just listen, okay? We're a team. All right? You and me. 532 00:22:32,400 --> 00:22:35,100 We can do this. We just got to stick together. 533 00:22:35,300 --> 00:22:36,800 Fine. Good. 534 00:22:37,000 --> 00:22:39,500 So, what do you do with kids? 535 00:22:39,700 --> 00:22:44,600 Hey, kids! We Chip Monks just broke our vow of silence, and we want to sing! 536 00:22:45,000 --> 00:22:47,700 We are the monks of chip monk Charlie's 537 00:22:47,800 --> 00:22:50,000 We will give you food to eat 538 00:22:50,300 --> 00:22:52,600 And once it's in our tummies 539 00:22:52,700 --> 00:22:55,700 We will move our chip monk feet 540 00:22:57,800 --> 00:23:00,100 We are the butts of Chip Monk ass 541 00:23:00,200 --> 00:23:01,300 But we've got the ass... 542 00:23:01,400 --> 00:23:02,400 Come on! Sit down! 543 00:23:02,500 --> 00:23:04,900 All right? Please. Danny. 544 00:23:05,000 --> 00:23:06,500 I like Ronnie's version better. 545 00:23:06,600 --> 00:23:09,900 I like how it evokes the concept of ass and butt. 546 00:23:10,900 --> 00:23:12,200 Okay. Thanks. 547 00:23:12,300 --> 00:23:14,200 Don't throw shit, Ronnie. Come on. 548 00:23:14,300 --> 00:23:16,700 How many hours do we have left? 549 00:23:17,700 --> 00:23:19,800 So, do you like Coca-Cola? 550 00:23:19,900 --> 00:23:22,700 I like the idea of it more than I actually like it. 551 00:23:23,400 --> 00:23:25,100 Ooh! They got chicken fingers. 552 00:23:25,200 --> 00:23:27,400 I'm gonna run a train on these chicken fingers. 553 00:23:27,500 --> 00:23:28,700 I'm just gonna be like... 554 00:23:30,500 --> 00:23:33,900 Let me guess. You're not really rolling with the ladies in school, are you, Augie? 555 00:23:34,000 --> 00:23:38,300 Oh, no. I'm really good friends with the school nurse. She's a divorc�e. 556 00:23:38,400 --> 00:23:42,700 So, Aug, it's a pretty interesting cape. 557 00:23:42,800 --> 00:23:44,700 Are you like a superhero or something? 558 00:23:44,800 --> 00:23:46,400 Yeah, I wish. 559 00:23:46,500 --> 00:23:49,300 No, this is... This is part of my battle attire for Laire. 560 00:23:49,400 --> 00:23:50,400 What the hell is Laire? 561 00:23:50,500 --> 00:23:53,000 It's this fantasy world where anything is possible. 562 00:23:53,100 --> 00:23:55,000 One minute you could be sparring with an elf, 563 00:23:55,100 --> 00:23:58,400 and the next you could be battling against a troll who wants nothing more 564 00:23:58,500 --> 00:24:01,500 than just to steal your gold and leave you penniless! 565 00:24:01,600 --> 00:24:02,700 Sounds gay. 566 00:24:02,800 --> 00:24:04,100 No, no. There's girls there. 567 00:24:04,200 --> 00:24:05,100 Girls can be gay. 568 00:24:05,200 --> 00:24:07,700 If by gay you mean the old English definition 569 00:24:07,800 --> 00:24:12,000 of "fun, enjoyable and carefree," then, yes, it's extremely gay. 570 00:24:12,100 --> 00:24:14,000 I think they meant the other definition. 571 00:24:14,100 --> 00:24:17,200 I know, but to understand it, you really have to see it for yourself. 572 00:24:17,300 --> 00:24:18,400 Okay. 573 00:24:20,100 --> 00:24:21,600 Hey, pick us up in two hours. 574 00:24:21,700 --> 00:24:23,700 Fuck you, Miss Daisy! 575 00:24:29,500 --> 00:24:31,000 So, Augie, why do they call it Laire? 576 00:24:31,100 --> 00:24:33,500 It's Live Action Interactive Role-playing Explorers. 577 00:24:33,600 --> 00:24:34,900 We're all divided into countries, 578 00:24:35,000 --> 00:24:37,500 fighting a never-ending war to control the realm. 579 00:24:37,600 --> 00:24:41,100 Or until they have to clear you out for soccer practice. 580 00:24:41,800 --> 00:24:42,800 Oh! 581 00:24:42,900 --> 00:24:44,800 Greetings, nobleman! 582 00:24:46,100 --> 00:24:49,400 Any friend of Blufgan's is a friend of Kuzzik, 583 00:24:49,500 --> 00:24:52,800 fifth son of Leponius, earl of Ringor. 584 00:24:52,900 --> 00:24:55,500 Diana has put her bosom away. 585 00:24:55,700 --> 00:24:59,000 Apollo has lifted his skirt. The day has been launched. 586 00:24:59,100 --> 00:25:02,900 May I present to you my vassal, Artonius? 587 00:25:03,000 --> 00:25:03,900 Greetings, friends. 588 00:25:04,000 --> 00:25:05,200 Greetings. 589 00:25:05,300 --> 00:25:10,300 Tell me, Blufgan, art thou preparing for the Battle Royale? 590 00:25:10,900 --> 00:25:12,300 'Tis a mere month away. 591 00:25:12,400 --> 00:25:13,600 Aye, my lord. 592 00:25:13,700 --> 00:25:15,100 Huzzah, huzzah! 593 00:25:15,200 --> 00:25:18,600 Godspeed, Blufgan, and all hail Xanthia! 594 00:25:18,700 --> 00:25:20,300 Hail, Xanthia! Hail, Xanthia! 595 00:25:20,900 --> 00:25:22,800 Rub-a-dub-dub! 596 00:25:25,900 --> 00:25:27,300 What the fuck just happened there? 597 00:25:27,400 --> 00:25:28,500 They're my kinsmen. 598 00:25:28,600 --> 00:25:29,900 We're all from Xanthia. 599 00:25:30,000 --> 00:25:32,800 We're a smaller country, but we're no Cacedonia, Danny. 600 00:25:32,900 --> 00:25:34,900 Ow! Don't hit so hard! Okay. 601 00:25:36,300 --> 00:25:37,300 Hi, Blufgan. 602 00:25:37,400 --> 00:25:38,600 Hey! Hey, Esplen. 603 00:25:40,200 --> 00:25:42,200 Blufgan! Blufgan! Blufgan! 604 00:25:42,300 --> 00:25:43,900 Blufgan! 605 00:25:46,100 --> 00:25:48,600 All right, Gleebo. One more. 606 00:25:52,500 --> 00:25:54,400 I should have never started feeding the goddamn elves. 607 00:25:54,500 --> 00:25:55,800 Jesus Christ. 608 00:25:55,900 --> 00:25:57,100 Hey, master handler. 609 00:26:01,200 --> 00:26:02,700 Whoa! Who's that dork? 610 00:26:02,800 --> 00:26:04,200 That's the king. 611 00:26:04,700 --> 00:26:08,500 Well, I should have guessed. Nothing says royalty like The Burger Hole. 612 00:26:08,600 --> 00:26:11,100 Yeah, he and his lackeys eat there before every battle. 613 00:26:11,200 --> 00:26:13,300 His majesty approaches. Oh, crap! 614 00:26:13,400 --> 00:26:14,700 His royalty approaches! 615 00:26:14,800 --> 00:26:16,400 Long live the king. 616 00:26:16,700 --> 00:26:17,900 What are you doing? 617 00:26:18,000 --> 00:26:19,700 You have to kneel before the king. 618 00:26:19,800 --> 00:26:23,200 Bow down, little girl. Little girl, bow down, bow down. 619 00:26:23,300 --> 00:26:24,400 Why? 620 00:26:24,500 --> 00:26:26,000 Because he's the king. I beg you! 621 00:26:31,000 --> 00:26:32,500 No. 622 00:26:32,600 --> 00:26:33,800 Damn it. 623 00:26:37,900 --> 00:26:40,700 Hey, pull over to the mini-mart and get me some OJ, 624 00:26:40,800 --> 00:26:42,800 and not that from-concentrate shit. 625 00:26:42,900 --> 00:26:44,200 Would it kill you to say please? 626 00:26:44,300 --> 00:26:45,800 It might. 627 00:26:46,000 --> 00:26:49,600 "Concentrate. Not from concentrate. Pulp. Low pulp. 628 00:26:49,700 --> 00:26:51,200 "Lots of pulp. " 629 00:26:51,300 --> 00:26:52,500 Well, well, well. 630 00:26:52,600 --> 00:26:56,200 Hey. Fancy meeting you here. What, are you stalking me? 631 00:26:57,500 --> 00:27:00,000 Had to get my bagel-dog fix. So how's little Ronnie? 632 00:27:00,100 --> 00:27:03,200 Oh, you were right about us being a great match. Yeah. 633 00:27:03,300 --> 00:27:06,500 You know, like at Christmas when you get a gift? That's what Ronnie is. 634 00:27:06,600 --> 00:27:09,000 A gift. I love him so much. 635 00:27:09,300 --> 00:27:12,400 Wow. Well, that's very nice. 636 00:27:13,200 --> 00:27:16,500 Now, if you'll excuse me, I gots to get my Slurpee on. 637 00:27:16,600 --> 00:27:18,900 Well, watch this though first. 638 00:27:19,900 --> 00:27:22,600 Look at that. What does that look like? 639 00:27:24,900 --> 00:27:26,000 Okay. 640 00:27:32,700 --> 00:27:33,800 Open the door, Ronnie. 641 00:27:33,900 --> 00:27:35,900 You forgot to say "please. " 642 00:27:36,900 --> 00:27:40,500 Please open the door, or I'll pour your juice out. 643 00:27:41,100 --> 00:27:43,500 I don't drink juice, biatch! 644 00:27:43,600 --> 00:27:45,500 Come on. Hey. Ronnie. 645 00:27:49,700 --> 00:27:52,700 Oh, no. Don't turn that engine on. I swear to God... 646 00:27:55,600 --> 00:27:58,200 Okay. Okay. Joke's over, buddy. 647 00:27:58,300 --> 00:27:59,900 No, no, no, no. No, no, no, no, no! 648 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 Whoa, whoa, whoa! 649 00:28:02,100 --> 00:28:05,400 Good one! Good one, Ronnie! Now open the fucking door! 650 00:28:05,500 --> 00:28:07,400 Ronnie! What are you doing? 651 00:28:07,500 --> 00:28:08,800 Dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude! 652 00:28:10,000 --> 00:28:11,500 What are you doing? 653 00:28:14,700 --> 00:28:16,400 Baby! Yeah! 654 00:28:18,500 --> 00:28:20,300 Don't you run me over! 655 00:28:20,400 --> 00:28:21,700 Oh, no! 656 00:28:23,200 --> 00:28:24,300 Ouch! Watch it! 657 00:28:25,500 --> 00:28:26,900 Hey! 658 00:28:27,000 --> 00:28:29,900 Oh, yeah. So good. Good times. 659 00:28:34,100 --> 00:28:35,600 You're on thin ice, buddy. 660 00:28:35,700 --> 00:28:36,900 Then quit. 661 00:28:37,000 --> 00:28:38,400 I never quit. 662 00:28:38,500 --> 00:28:40,500 Give me my damn juice. 663 00:28:40,600 --> 00:28:42,700 Oh, this juice? Yeah, that juice. 664 00:28:48,300 --> 00:28:49,500 Fucking asshole. 665 00:28:49,600 --> 00:28:50,900 Punk bitch. 666 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 The lad had seasoned his mutton with wine berry and not mead! 667 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 The lad had seasoned his mutton with wine berry and not mead! 668 00:28:57,200 --> 00:29:01,400 Hey, did you see that spell of unbreakable madness I casted on those orcs? 669 00:29:01,500 --> 00:29:03,200 I don't think so. 670 00:29:03,900 --> 00:29:06,100 The length of a moon, hence "honeymoon. " 671 00:29:07,900 --> 00:29:10,800 Eight hours down, 142 to go. 672 00:29:10,900 --> 00:29:12,600 This sucks ass. 673 00:29:12,700 --> 00:29:15,700 Dude, I just spent the afternoon in Middle-earth 674 00:29:15,900 --> 00:29:18,300 with glee-glop and the floopty-doos, all right? 675 00:29:18,400 --> 00:29:19,400 Give me a fucking break. 676 00:29:19,600 --> 00:29:20,900 I got fucking carjacked. 677 00:29:21,000 --> 00:29:22,400 Yeah? Well, I got dumped. 678 00:29:22,500 --> 00:29:23,900 You deserved it! 679 00:29:24,900 --> 00:29:26,500 I hate your face. 680 00:29:26,600 --> 00:29:28,700 I hate your face. 681 00:29:36,800 --> 00:29:38,400 Ronnie! Ronnie! Take the wheel! 682 00:29:38,500 --> 00:29:39,600 Yeah. What are you doing? 683 00:29:39,700 --> 00:29:41,400 That is not safe! He can't drive! 684 00:29:41,500 --> 00:29:42,500 This is unsafe. 685 00:29:42,600 --> 00:29:43,800 Okay, stop! Stop! Okay! 686 00:29:43,900 --> 00:29:46,500 What the fuck? I'm driving! What... 687 00:29:48,900 --> 00:29:49,900 Oh, my God! 688 00:29:50,000 --> 00:29:51,300 Nice. Look what you started. 689 00:29:51,400 --> 00:29:52,800 Happy now? I'm gonna kill you! 690 00:29:52,900 --> 00:29:54,500 What did I do? 691 00:30:03,000 --> 00:30:05,200 So I guess I'll pick you up tomorrow around 9:00? 692 00:30:05,300 --> 00:30:06,800 Uh, could we make it 10:00? 693 00:30:06,900 --> 00:30:09,500 Kid, you wanna spend some hours together or not? 694 00:30:09,600 --> 00:30:12,700 Dude, if I'm gonna have to chauffeur your asses around, let's make it 10:00. 695 00:30:12,800 --> 00:30:13,800 Yeah. 696 00:30:13,900 --> 00:30:16,300 Hey, Danny, you wanna come see my turtle? 697 00:30:16,400 --> 00:30:17,900 I'm fine. 698 00:30:23,000 --> 00:30:25,100 Of course he has a turtle. 699 00:30:30,800 --> 00:30:32,200 See you tomorrow, Ronnie. 700 00:30:32,300 --> 00:30:33,600 Fuck you, Anson! 701 00:30:33,700 --> 00:30:34,800 Never gets old. 702 00:30:34,900 --> 00:30:36,100 Wait, wait, wait. 703 00:30:36,200 --> 00:30:37,500 You bitch! 704 00:30:51,700 --> 00:30:53,300 Oh, my God. She's moving out. 705 00:30:53,400 --> 00:30:55,300 Dude, that's harsh. 706 00:30:57,400 --> 00:30:58,500 Shit. 707 00:30:59,800 --> 00:31:00,800 Wow, you weren't kidding around. 708 00:31:01,000 --> 00:31:02,300 Yeah, I'm sorry. 709 00:31:02,400 --> 00:31:04,300 I wanted to be gone by the time you got home. 710 00:31:04,400 --> 00:31:07,300 No, it's all right. This is better, you know. 711 00:31:07,400 --> 00:31:10,600 Now we get to share the moment with Wheeler and... 712 00:31:11,600 --> 00:31:13,000 Becca and Sarah. 713 00:31:13,100 --> 00:31:14,300 Yeah, and Becca and Sarah. 714 00:31:14,400 --> 00:31:16,300 Who you've met, like, 127 times. 715 00:31:16,400 --> 00:31:18,300 I know. Keys. 716 00:31:19,300 --> 00:31:22,200 Beth, come on. You don't have to do this. 717 00:31:22,800 --> 00:31:25,100 I left you the Crock-Pot. 718 00:31:25,200 --> 00:31:27,400 I know you like chili. 719 00:31:36,200 --> 00:31:41,200 I know it's really hard for you right now, but I just want you to know that 720 00:31:41,300 --> 00:31:44,000 when you love something, you set it free, 721 00:31:44,100 --> 00:31:47,100 and if it's meant to be, you just... 722 00:31:48,600 --> 00:31:50,900 You take it back, and it comes... 723 00:31:51,000 --> 00:31:52,800 Yeah, I know where you're going with it. 724 00:31:52,900 --> 00:31:56,900 Yeah, and if she doesn't come back, I'd go for that friend of hers in the sweater. 725 00:31:57,000 --> 00:32:01,000 I know she's a few pounds overweight, but, you know, in my experience, 726 00:32:01,100 --> 00:32:04,300 it's the bigger ones that do way more stuff. 727 00:32:04,400 --> 00:32:05,400 Good talk, Wheeler. 728 00:32:05,600 --> 00:32:07,200 Pick you up at 10:00. 729 00:32:17,800 --> 00:32:18,800 Hi, Ronnie. 730 00:32:18,900 --> 00:32:20,500 How are you today? What are you doing here? 731 00:32:20,600 --> 00:32:21,900 I told you I'd pick you up at 10:00, right? 732 00:32:22,000 --> 00:32:23,200 But I thought you'd pussy out. 733 00:32:23,300 --> 00:32:27,700 Well, you see? It's wonderful. We're learning so much about each other. 734 00:32:34,100 --> 00:32:36,200 Hey! You must be Wheeler. 735 00:32:36,300 --> 00:32:37,900 I'm Karen. Hi, Karen. 736 00:32:38,000 --> 00:32:39,900 Wow, you look way too young to be Ronnie's mother. 737 00:32:40,000 --> 00:32:41,400 What are you, the babysitter? 738 00:32:41,500 --> 00:32:43,100 You're funny. 739 00:32:43,200 --> 00:32:45,700 You're gonna need that sense of humor if you're gonna keep up with my son. 740 00:32:45,900 --> 00:32:48,600 It's about time Sturdy Wings found someone who could. 741 00:32:48,700 --> 00:32:52,800 Yeah, well, I think that Ronnie's a great little dude. 742 00:32:52,900 --> 00:32:55,500 "A great little dude"? You're cute. 743 00:32:57,100 --> 00:32:58,300 You ready, pal? 744 00:32:58,400 --> 00:33:00,100 I ain't your pal, vanilla. 745 00:33:00,600 --> 00:33:02,700 Karen, would you mind signing my hours sheet? 746 00:33:02,800 --> 00:33:04,300 Sure. Great. 747 00:33:05,700 --> 00:33:06,900 Well. 748 00:33:07,900 --> 00:33:09,500 All right. You boys have fun. 749 00:33:09,700 --> 00:33:12,100 His idea of fun is a fucking pottery class, yo. 750 00:33:12,300 --> 00:33:15,800 Hey. Hey, hey. Watch your mouth, little man. 751 00:33:17,800 --> 00:33:18,700 I love you. 752 00:33:18,800 --> 00:33:20,000 I love you, too. 753 00:33:25,500 --> 00:33:27,000 I got shotgun! 754 00:33:29,500 --> 00:33:31,500 Whoa, whoa, whoa! 755 00:33:31,600 --> 00:33:33,600 Stop. Who are you? What do you want? 756 00:33:33,700 --> 00:33:36,700 I'm Danny from Sturdy Wings. I'm here for Augie. 757 00:33:36,800 --> 00:33:40,000 Oh. I'm sorry. Augie, right. He'll be out in a minute. 758 00:33:40,100 --> 00:33:41,500 Let me ask you something, 759 00:33:41,600 --> 00:33:44,300 because you're one of these guys that's good with kids, right? 760 00:33:44,400 --> 00:33:46,300 Yeah. Totally. 761 00:33:46,400 --> 00:33:48,000 'Cause, the kid, man, I don't get it. 762 00:33:48,100 --> 00:33:50,100 He's into dragons and fairies 763 00:33:50,200 --> 00:33:51,700 and, you know, hoboes. 764 00:33:51,800 --> 00:33:52,800 Right. 765 00:33:52,900 --> 00:33:54,900 So, I mean, what am I supposed to say to him? 766 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 Yeah. I don't know. I don't... 767 00:33:56,100 --> 00:33:59,000 Hey, but while I've got you here in my personal space, 768 00:33:59,100 --> 00:34:01,700 I was wondering if you could maybe sign off on my hours from yesterday. 769 00:34:01,800 --> 00:34:03,800 Oh, no, I don't... I'm not the kid's parent. 770 00:34:03,900 --> 00:34:07,000 No, that's... Parental signatures are mama's department. One second. 771 00:34:07,100 --> 00:34:10,500 Lynette! Augie's little buddy's here. He needs your signature. 772 00:34:10,600 --> 00:34:13,100 Oh! Hi! Hi. 773 00:34:13,200 --> 00:34:14,800 I'm Lynette. I'm Danny. 774 00:34:14,900 --> 00:34:16,200 So good to meet you. You, too. 775 00:34:16,400 --> 00:34:19,500 I was wondering if you could maybe sign my hours sheet from yesterday. 776 00:34:19,600 --> 00:34:20,700 Sure! 777 00:34:21,300 --> 00:34:26,100 You know, we are so thrilled that you are gonna be spending some time with Augie, 778 00:34:26,600 --> 00:34:30,300 because, you know, just how he is. 779 00:34:31,600 --> 00:34:32,600 How is he? 780 00:34:32,700 --> 00:34:36,800 I'm just glad you're gonna be getting him out of his own little world a bit. 781 00:34:36,900 --> 00:34:39,700 It's like, "Get out of here! Leave home!" 782 00:34:40,500 --> 00:34:42,600 Hey, why don't you come over for dinner on Saturday night, 783 00:34:42,700 --> 00:34:44,400 and we can get to know you a little bit better? 784 00:34:44,500 --> 00:34:48,500 I don't think so. It's not you. I hate having dinner with people. 785 00:34:48,600 --> 00:34:49,700 Hey, Augie, ready to... 786 00:34:49,800 --> 00:34:50,800 Yeah, let's go. Yeah. 787 00:34:57,600 --> 00:34:58,700 I think they're over here. 788 00:34:58,800 --> 00:35:00,800 I'm disappointed. This isn't gonna hurt anybody. 789 00:35:03,100 --> 00:35:05,200 So, your parents... Wow. 790 00:35:05,400 --> 00:35:07,000 Jim is not my dad. 791 00:35:07,600 --> 00:35:10,700 Okay. Well, that's probably good. 792 00:35:11,900 --> 00:35:14,900 Hey, hey, Odeon. Make way for King Argotron! 793 00:35:18,400 --> 00:35:19,500 Dude. 794 00:35:22,700 --> 00:35:24,900 Bow as your daughter does. 795 00:35:26,300 --> 00:35:27,600 Xanthians. 796 00:35:28,200 --> 00:35:29,600 Why bother? 797 00:35:30,500 --> 00:35:32,000 Good one, sir. 798 00:35:35,200 --> 00:35:36,800 Man, why do you bow for that guy? 799 00:35:36,900 --> 00:35:39,300 Because he's the king, and he rules the entire realm. 800 00:35:39,400 --> 00:35:41,200 He rules the entire realm? Yeah. 801 00:35:41,300 --> 00:35:45,600 My bad. Is that when he is or isn't whacking it to The Sims? 802 00:35:46,700 --> 00:35:49,200 You know, Augie, maybe you should think about losing the cape. 803 00:35:49,300 --> 00:35:51,000 At least in public. 804 00:35:51,100 --> 00:35:53,600 People tend to avoid people in capes. 805 00:35:53,700 --> 00:35:56,000 I know that's not the case here. 806 00:35:56,800 --> 00:35:58,600 Look at these people. 807 00:36:04,200 --> 00:36:05,700 I like these people. No, I know. 808 00:36:05,900 --> 00:36:09,400 But, you know, this isn't reality. It's not the real world. 809 00:36:09,500 --> 00:36:12,900 I know that, but in this world, I don't have to be me. 810 00:36:14,100 --> 00:36:16,100 I'm stuck again! 811 00:36:16,200 --> 00:36:18,500 Well, looks like maybe one of your people could use a hand. 812 00:36:18,600 --> 00:36:21,500 Help! Help! Help! Her, I don't like. 813 00:36:30,400 --> 00:36:32,300 Okay. This is my place. 814 00:36:32,900 --> 00:36:34,300 Shit hole. 815 00:36:35,600 --> 00:36:39,300 Look, kid, you're obviously not a big fan of me, and that's okay, 816 00:36:39,400 --> 00:36:41,100 but I think there's something to be gained 817 00:36:41,200 --> 00:36:44,300 from us spending 139 more hours together. 818 00:36:45,100 --> 00:36:46,300 Yeah. 819 00:36:48,000 --> 00:36:50,100 You know, my dad left me when I was young, 820 00:36:50,200 --> 00:36:52,200 so I know it sucks, 821 00:36:52,300 --> 00:36:55,500 but what doesn't kill us makes us stronger, right? 822 00:36:55,600 --> 00:36:58,300 Says the punk living in the shit hole. 823 00:36:59,900 --> 00:37:01,000 Who are these clowns? 824 00:37:01,100 --> 00:37:02,100 Kiss? 825 00:37:02,200 --> 00:37:03,500 You don't know who Kiss is? 826 00:37:03,700 --> 00:37:05,100 No. Never heard of them. 827 00:37:05,300 --> 00:37:06,400 They look like idiots to me. 828 00:37:06,600 --> 00:37:07,500 No, no, no, dude. 829 00:37:07,700 --> 00:37:09,700 These are four of the smartest guys who ever lived. 830 00:37:09,800 --> 00:37:12,000 They're these Jewish guys that grew up in New York, 831 00:37:12,100 --> 00:37:14,200 and they put on guitars and makeup to get girls, 832 00:37:14,300 --> 00:37:16,000 and all of their songs are about fucking! 833 00:37:16,100 --> 00:37:17,800 I'm listening. 834 00:37:21,900 --> 00:37:26,200 Seriously, this song is called Love Gun, and it's about Paul Stanley's dick 835 00:37:26,300 --> 00:37:28,900 and how this girl's gonna get some of his dick! 836 00:37:29,000 --> 00:37:30,300 Cool. 837 00:37:30,400 --> 00:37:31,700 I didn't know Jews could sing like that. 838 00:37:31,800 --> 00:37:36,000 No. No. They couldn't at the time. That's why they had to dress like clowns. 839 00:37:36,100 --> 00:37:37,300 This got them girls? 840 00:37:37,500 --> 00:37:40,900 Get this! They've been getting pussy nonstop for 30 years! 841 00:37:41,000 --> 00:37:43,100 They're probably fucking right now, and they're old dudes! 842 00:37:43,300 --> 00:37:45,000 They put makeup on, and it's all good! 843 00:37:45,100 --> 00:37:46,200 No shit? 844 00:37:46,300 --> 00:37:50,100 You pull the trigger of my 845 00:37:51,200 --> 00:37:52,400 Love gun 846 00:37:52,500 --> 00:37:54,800 You see, Ronnie? His dick is the gun! 847 00:37:57,700 --> 00:37:59,600 Love gun 848 00:38:00,600 --> 00:38:01,700 Love gun 849 00:38:01,700 --> 00:38:02,700 Love gun 850 00:38:04,100 --> 00:38:06,600 Okay, we logged 14 hours this weekend. 851 00:38:06,700 --> 00:38:08,100 That's not gonna be enough. 852 00:38:08,200 --> 00:38:11,300 Somehow we gotta get them on the weekdays, too. 853 00:38:11,400 --> 00:38:14,400 Hey, we could pretend to be their uncles, pull them out of school. 854 00:38:14,500 --> 00:38:16,000 That just sounds kind of creepy. 855 00:38:16,100 --> 00:38:17,300 Yeah, I guess. 856 00:38:17,400 --> 00:38:20,000 Hey! Sexy like a chocolate strawberry. 857 00:38:23,000 --> 00:38:24,000 What's her problem? 858 00:38:24,100 --> 00:38:25,200 I don't know. 859 00:38:25,300 --> 00:38:27,000 I mean, you laid that genius line on her. 860 00:38:27,100 --> 00:38:28,500 I can't believe she didn't take your bait. 861 00:38:28,600 --> 00:38:29,800 I know, right? 862 00:38:30,600 --> 00:38:32,200 Well, well, well. 863 00:38:32,300 --> 00:38:34,900 If it isn't Mr. Bullshit and Dr. I'm-full-of-shit. 864 00:38:35,000 --> 00:38:36,100 In what way are we full of shit? 865 00:38:36,200 --> 00:38:37,700 Which one of us has the Ph. D? 866 00:38:37,800 --> 00:38:39,900 So how was your first weekend with the boys? 867 00:38:40,000 --> 00:38:43,700 It was great. We did 14 hours. Will you sign our sheets? 868 00:38:43,800 --> 00:38:46,400 Maybe give us a few more, just for kicks? Round it up to 50? 869 00:38:46,500 --> 00:38:48,200 Don't you sass me. 870 00:38:48,300 --> 00:38:51,800 What, do you think I'm a pushover? You know what I used to eat for breakfast? 871 00:38:51,900 --> 00:38:53,100 Cocaine. 872 00:38:53,600 --> 00:38:56,300 You know what I used to eat for lunch? 873 00:38:56,800 --> 00:38:57,900 Cocaine. 874 00:38:58,000 --> 00:38:59,600 What'd you have for dinner? Was it cocaine? 875 00:38:59,700 --> 00:39:04,600 I will sign your sheets, but you need to know I am not here to service your hours. 876 00:39:04,700 --> 00:39:07,400 I'm here to service these young boys. 877 00:39:07,500 --> 00:39:11,100 Do you think I give a shit if you guys go to prison? 878 00:39:11,200 --> 00:39:13,100 I've been to prison. I have. 879 00:39:13,200 --> 00:39:15,100 I've been to prison. 880 00:39:15,500 --> 00:39:20,300 A prison of drugs, alcohol and sick thoughts. 881 00:39:20,600 --> 00:39:22,700 I used to have sick thoughts. 882 00:39:22,900 --> 00:39:25,000 So don't you come in here, 883 00:39:25,100 --> 00:39:27,900 preaching to me about hours 884 00:39:28,700 --> 00:39:33,100 when you're standing over there, and you're standing over there, 885 00:39:33,200 --> 00:39:35,200 and I don't know which way is up! 886 00:39:35,300 --> 00:39:36,600 Um... Should we come back? 887 00:39:36,700 --> 00:39:37,900 We can come back. Yeah. 888 00:39:38,000 --> 00:39:39,500 Come here. 889 00:39:40,100 --> 00:39:43,000 We're having an overnight camping trip, Big Bear this weekend. 890 00:39:43,100 --> 00:39:46,100 I suggest that you ask your Littles to go with you. 891 00:39:46,200 --> 00:39:49,000 Maybe worry a little bit about them and not so much about your hours. 892 00:39:49,100 --> 00:39:51,000 Overnight? That's great. Sign us up. 893 00:39:51,200 --> 00:39:52,700 And, fellas, will you do me a favor? 894 00:39:52,800 --> 00:39:55,200 Next time you want to bullshit me, 895 00:39:55,800 --> 00:39:58,400 bullshit each other instead, okay? 896 00:39:59,700 --> 00:40:01,500 See how that feels. 897 00:40:02,200 --> 00:40:03,900 Okay. Yep. 898 00:40:04,000 --> 00:40:05,600 Okay. Okay. Okay. 899 00:40:06,300 --> 00:40:07,700 All right. 900 00:40:08,800 --> 00:40:09,900 I hate camping. 901 00:40:10,000 --> 00:40:11,400 You could use a little dose of the outdoors. 902 00:40:11,500 --> 00:40:14,800 Camping blows. It's dirty, and I don't like sleeping on rocks. 903 00:40:14,900 --> 00:40:16,800 Bring some Ambien. You'll sleep like a baby. 904 00:40:16,900 --> 00:40:20,700 There's always a guy with an acoustic guitar that doesn't quite know how to play it. 905 00:40:21,600 --> 00:40:23,200 Kumbaya, my... 906 00:40:23,300 --> 00:40:24,300 Wait. I know it. 907 00:40:24,400 --> 00:40:25,400 Kumbaya 908 00:40:25,500 --> 00:40:27,800 You know. Wait. I know it. Wait. 909 00:40:28,100 --> 00:40:30,700 Kumbaya, my Lord 910 00:40:32,500 --> 00:40:35,200 No. Wait. Oh, yeah, I got it. 911 00:40:35,300 --> 00:40:36,300 This is it. 912 00:40:37,300 --> 00:40:39,400 I think that's got it. 913 00:40:41,100 --> 00:40:42,400 God damn it, Ronnie! 914 00:40:42,500 --> 00:40:44,200 What? 'Cause I'm black, you think I did it? 915 00:40:44,300 --> 00:40:47,400 No, 'cause you did it is why I think you did it. 916 00:40:48,700 --> 00:40:51,200 Let me tell you something. I am not your Big, and I'll hit you. 917 00:40:51,300 --> 00:40:52,200 I will hit a child. 918 00:40:52,300 --> 00:40:54,400 I've never done that before, but I will punch you in the face. 919 00:40:54,500 --> 00:40:55,800 Let's dance, Ben Affleck! 920 00:40:55,900 --> 00:40:57,400 Ronnie! Leave him alone. 921 00:40:57,500 --> 00:40:58,500 Fine! 922 00:40:58,600 --> 00:41:00,500 But I'm watching you, Daredevil. 923 00:41:00,600 --> 00:41:03,500 Looks like you guys could use a hand up here. 924 00:41:05,200 --> 00:41:06,900 Come on, man! Just having some fun. 925 00:41:07,000 --> 00:41:08,400 Let's take a hike. Thank you. 926 00:41:08,500 --> 00:41:12,400 Don't worry. Once the little ones are asleep, I'll break out the PG stuff. 927 00:41:12,500 --> 00:41:13,900 Kumbaya, huh? 928 00:41:14,000 --> 00:41:15,300 You don't happen to know any Wings, do you? 929 00:41:15,400 --> 00:41:16,700 Wings? Yeah. 930 00:41:17,100 --> 00:41:19,000 Love, take me down to the streets 931 00:41:19,100 --> 00:41:20,500 Yeah! 932 00:41:21,300 --> 00:41:24,300 Man! She got some boobies on her! 933 00:41:24,400 --> 00:41:26,000 You sure do like boobies, Ronnie. 934 00:41:26,100 --> 00:41:27,100 I sure do. 935 00:41:27,200 --> 00:41:29,900 Sometimes I call myself the Booby Watcher. 936 00:41:30,000 --> 00:41:33,400 Even got my own comic book. Adventures of the Booby Watcher. 937 00:41:33,500 --> 00:41:36,000 Okay. You know, I got a theory about boobies. 938 00:41:36,100 --> 00:41:37,500 Really? Yeah. 939 00:41:37,600 --> 00:41:39,500 You see, there are as many women as there are men on this planet. 940 00:41:39,600 --> 00:41:40,700 True that, true that. 941 00:41:40,800 --> 00:41:44,300 And every woman has two boobs, for the most part. 942 00:41:45,000 --> 00:41:47,700 So therefore, there's twice as many boobs as there are men. 943 00:41:47,800 --> 00:41:49,700 We're outnumbered, and it's overwhelming. 944 00:41:49,800 --> 00:41:52,100 We're powerless. We have to accept it. 945 00:41:52,200 --> 00:41:54,800 I like your take on boobies. 946 00:41:55,400 --> 00:41:57,200 And I like boobies. 947 00:41:57,300 --> 00:41:58,800 Kid, you got a lot to learn. 948 00:41:58,900 --> 00:42:00,000 I know what I'm doing. Really? 949 00:42:00,100 --> 00:42:01,700 So you're aware that you've committed one of the most 950 00:42:01,800 --> 00:42:02,700 common rookie boob-watching errors? 951 00:42:04,500 --> 00:42:05,600 What you mean? 952 00:42:05,700 --> 00:42:06,700 Never stare at the boobies, kid. 953 00:42:06,800 --> 00:42:09,400 Yeah, once you get caught, the game's over. 954 00:42:09,700 --> 00:42:11,500 But how? It's called training. 955 00:42:11,600 --> 00:42:14,100 You know, being aware without drawing attention. 956 00:42:14,200 --> 00:42:16,900 You don't think I've noticed the 34-C's in the camouflage tank top 957 00:42:17,000 --> 00:42:18,700 setting up the tent directly to the left of us? 958 00:42:18,800 --> 00:42:22,200 How about those twin cannons hiking up the mountain ridge 50 yards due west? 959 00:42:22,300 --> 00:42:23,500 Or the ridge itself? 960 00:42:23,700 --> 00:42:25,000 Round mounds of grass shaped like... 961 00:42:25,800 --> 00:42:26,800 Boobies! 962 00:42:26,900 --> 00:42:27,900 Don't look over there. Look here. 963 00:42:28,700 --> 00:42:31,200 Yeah, focus. You'll get it. 964 00:42:31,500 --> 00:42:34,600 Too bad old Sweeny herself couldn't come up here for this trip. 965 00:42:34,700 --> 00:42:35,700 That would have been fun, huh? 966 00:42:35,800 --> 00:42:36,900 Yeah. A real blast. 967 00:42:37,000 --> 00:42:39,600 Yeah, she probably just had to hold down the fort. 968 00:42:40,800 --> 00:42:42,600 You got a thing for Sweeny, Martin? 969 00:42:43,000 --> 00:42:46,900 Sweeney? Me? No. Now that is a knee slapper. 970 00:42:47,400 --> 00:42:48,600 Your erection is showing. 971 00:42:48,800 --> 00:42:49,800 What? 972 00:42:52,300 --> 00:42:53,300 You okay? 973 00:42:56,700 --> 00:42:58,600 Nature. 974 00:42:58,900 --> 00:43:02,500 Did you know that bald eagles are known to engage in a bizarre mating ritual 975 00:43:02,600 --> 00:43:05,200 where two eagles fly upwards, lock talons, 976 00:43:05,800 --> 00:43:08,500 then fall towards the earth while rotating, 977 00:43:08,600 --> 00:43:10,600 separating moments before they crash into the ground, 978 00:43:10,900 --> 00:43:13,700 if, and only if, they consummate their bird fuck? 979 00:43:14,400 --> 00:43:18,200 If they don't, they're willing to accept death by hard ground. 980 00:43:18,900 --> 00:43:20,800 It's the ultimate race against the clock. 981 00:43:20,900 --> 00:43:22,200 Why are you telling me this? 982 00:43:22,300 --> 00:43:23,900 Why would I not? 983 00:43:32,900 --> 00:43:34,600 Hi, Danny. 984 00:43:34,700 --> 00:43:36,700 I forgot to tell you, they'll be telling 985 00:43:37,900 --> 00:43:39,000 Ghost stories later. 986 00:43:39,100 --> 00:43:40,100 You should stop by. 987 00:43:41,600 --> 00:43:45,800 And as the barn door creaked open, ever so slowly, 988 00:43:45,900 --> 00:43:48,900 standing there with the moon at his back 989 00:43:49,000 --> 00:43:53,700 and holding the severed head of the pediatrician's mother in his hand, 990 00:43:53,800 --> 00:43:56,600 was Philip, 991 00:43:58,300 --> 00:43:59,300 the pizza delivery boy 992 00:43:59,400 --> 00:44:01,700 from when they ordered pizza at the beginning of the story! 993 00:44:01,800 --> 00:44:03,700 Come on, you guys! 994 00:44:03,800 --> 00:44:05,100 All right. Whatever! Hey, come here. 995 00:44:05,200 --> 00:44:06,700 You guys are unscareable. 996 00:44:06,800 --> 00:44:08,900 Think you can do better? Who's got a better story? Come on. 997 00:44:09,000 --> 00:44:11,300 You guys are so smart. Who's got a scarier story than me? 998 00:44:11,400 --> 00:44:13,300 Yes? So what's up? 999 00:44:13,400 --> 00:44:15,600 I don't know. What's up with you? 1000 00:44:15,700 --> 00:44:17,200 I know you're engaged. I haven't forgotten. 1001 00:44:17,400 --> 00:44:18,300 Uh-huh. 1002 00:44:18,500 --> 00:44:19,600 So what's this? 1003 00:44:19,700 --> 00:44:20,700 Ooh. 1004 00:44:21,000 --> 00:44:22,100 Those are my testicles. 1005 00:44:22,200 --> 00:44:23,300 Yeah. 1006 00:44:23,400 --> 00:44:25,500 Listen, I have an arrangement with my fianc�. 1007 00:44:25,600 --> 00:44:30,100 I'm completely faithful to him within the area codes of greater Los Angeles. 1008 00:44:30,200 --> 00:44:34,100 Out here, I'm just another woman who's ready to cheat. 1009 00:44:34,200 --> 00:44:36,000 Give me two minutes. 1010 00:44:36,100 --> 00:44:38,900 How about you, Daniel? You think you can top it? 1011 00:44:39,000 --> 00:44:40,600 It's Danny. Oh. 1012 00:44:40,700 --> 00:44:45,900 Oh, Danny boy The Danny boys are Danny boys 1013 00:44:46,900 --> 00:44:50,300 Come on, man! We're on pins and needles. Give us a story. 1014 00:44:50,400 --> 00:44:52,500 Okay, I've got a really good horror story, 1015 00:44:52,600 --> 00:44:55,700 and it's particularly terrifying because it's true. 1016 00:44:55,900 --> 00:44:57,800 Oh, a true story! 1017 00:44:57,900 --> 00:45:01,800 In countries all over the world, including our own, 1018 00:45:01,900 --> 00:45:04,600 children, many of them just like you, 1019 00:45:05,400 --> 00:45:07,900 are abducted and sold 1020 00:45:08,000 --> 00:45:10,700 into the world of underground sex trafficking. 1021 00:45:11,000 --> 00:45:12,100 What is he saying? Okay! 1022 00:45:13,400 --> 00:45:15,800 I'm gonna stop you there, Danny boy. That is a scary story. 1023 00:45:15,900 --> 00:45:18,800 Story time is over! Everybody, let's break into our groups. 1024 00:45:18,900 --> 00:45:22,600 Group A, come with me for Martin's midnight mystery hike. 1025 00:45:22,700 --> 00:45:24,800 And group B, go with Duane. What you got on tap, Duane? 1026 00:45:25,000 --> 00:45:27,600 We are gonna make some s'mores using white chocolate. 1027 00:45:27,800 --> 00:45:28,700 Oh. 1028 00:45:28,900 --> 00:45:32,000 Well, I'm not sure I agree with that, but to each their own. 1029 00:45:32,100 --> 00:45:34,200 Hey, hey, Danny. Is this all your Ambien? 1030 00:45:34,300 --> 00:45:35,300 Yeah. 1031 00:45:35,400 --> 00:45:37,600 Okay, 'cause Connie and I are gonna take some, 1032 00:45:37,700 --> 00:45:39,400 and then we're gonna stay up as late as we can, 1033 00:45:39,500 --> 00:45:41,200 because if you fight the urge to go to sleep, 1034 00:45:41,300 --> 00:45:43,500 things start to get all trippy, and then we're gonna fuck. 1035 00:45:43,600 --> 00:45:44,700 Connie who's engaged. 1036 00:45:44,800 --> 00:45:45,900 Oh, yeah. 1037 00:45:46,000 --> 00:45:49,800 You know what? Don't worry about it. We'll make do with three each. 1038 00:45:57,600 --> 00:46:00,100 Fight it. Come on. Stay awake. 1039 00:46:00,900 --> 00:46:03,800 You know, a lot of people don't realize that bushes, just like flowers, 1040 00:46:03,900 --> 00:46:06,100 emit a wonderful aroma, especially at night. 1041 00:46:06,200 --> 00:46:07,800 Who wants to sniff this bush? 1042 00:46:14,900 --> 00:46:17,400 So Ronnie's out on some kind of hike. 1043 00:46:17,500 --> 00:46:18,600 Where's Wheeler? 1044 00:46:18,700 --> 00:46:19,900 He's having sex with a married lady. 1045 00:46:20,000 --> 00:46:21,000 Oh. 1046 00:46:21,100 --> 00:46:22,900 Are you sewing? Yeah. 1047 00:46:23,400 --> 00:46:25,600 This is my country's emblem. 1048 00:46:27,700 --> 00:46:30,900 Do you think we can speak in private for a second? 1049 00:46:32,800 --> 00:46:34,200 Yeah. Yeah. 1050 00:46:35,800 --> 00:46:38,100 I already talked to Kuzzik and Artonius, 1051 00:46:38,200 --> 00:46:43,200 and we would like to officially invite you to be a soldier in the Xanthian army. 1052 00:46:43,300 --> 00:46:46,900 Well, that's very kind of you, but I would like to respectfully decline. 1053 00:46:47,000 --> 00:46:48,100 I'm kind of a pacifist. 1054 00:46:48,200 --> 00:46:50,200 I don't really believe in imaginary bloodshed. 1055 00:46:50,300 --> 00:46:53,300 But there's room in Laire for all belief systems. 1056 00:46:53,400 --> 00:46:57,000 Even early barbaric modalities have their place. 1057 00:46:58,300 --> 00:47:00,700 Augie, look, you're a good kid. I like you, 1058 00:47:00,800 --> 00:47:03,200 but I'm not really into the whole buddy-buddy, 1059 00:47:03,400 --> 00:47:05,600 let's-go-do-stuff-together kind of thing. 1060 00:47:05,800 --> 00:47:08,000 Well, why are you here? 1061 00:47:10,800 --> 00:47:12,500 It's court-ordered. 1062 00:47:13,200 --> 00:47:15,100 What did you do? 1063 00:47:15,800 --> 00:47:18,700 I just had one of those days where you wake up and say, 1064 00:47:18,800 --> 00:47:21,800 "Where did the last 10 years of my life go?" 1065 00:47:21,900 --> 00:47:25,100 I asked my girlfriend to marry me out of impulse. 1066 00:47:25,800 --> 00:47:27,300 She dumped me. 1067 00:47:28,100 --> 00:47:32,400 And then I ran a truck that looks like a bull into a statue of a horse. 1068 00:47:33,100 --> 00:47:34,900 I'm not here by choice either, by the way. 1069 00:47:35,000 --> 00:47:36,100 No? 1070 00:47:36,200 --> 00:47:37,900 My guidance counselor signed me up. 1071 00:47:38,000 --> 00:47:39,600 Really? Yeah. 1072 00:47:39,800 --> 00:47:43,300 Said anyone who wears a cape and has a sword should have more friends. 1073 00:47:43,400 --> 00:47:45,200 Whoop-dee-doo, right? 1074 00:47:46,000 --> 00:47:47,600 So both of us don't want to be here. 1075 00:47:47,700 --> 00:47:49,000 No. 1076 00:47:49,100 --> 00:47:51,200 Well, we got that in common. 1077 00:47:52,800 --> 00:47:54,200 So do you have a girlfriend? 1078 00:47:54,300 --> 00:47:55,400 No. What? 1079 00:47:55,600 --> 00:47:58,700 Why would you ask... No, I don't have a girlfriend. 1080 00:47:58,800 --> 00:48:01,800 But what about that girl you're always looking at, with the cap and the... 1081 00:48:01,900 --> 00:48:03,800 I don't know what you're talking about. 1082 00:48:03,900 --> 00:48:06,200 Come on! Don't bullshit me. 1083 00:48:06,300 --> 00:48:08,100 You're always looking at her. 1084 00:48:08,200 --> 00:48:10,700 You mean Esplen, the Goddess of Navalore? 1085 00:48:10,800 --> 00:48:11,800 I don't know. Probably. 1086 00:48:12,000 --> 00:48:13,000 Her name's Sarah. 1087 00:48:13,100 --> 00:48:14,200 Sarah. 1088 00:48:14,600 --> 00:48:16,100 Ah, Sarah. 1089 00:48:17,500 --> 00:48:18,600 You ever talk to her? 1090 00:48:18,700 --> 00:48:19,800 No. 1091 00:48:19,900 --> 00:48:22,500 I've killed her a couple of times in battle, but that's not really anything. 1092 00:48:22,600 --> 00:48:23,600 Talk to her. 1093 00:48:23,700 --> 00:48:24,900 No, I can't talk to her. 1094 00:48:25,000 --> 00:48:27,900 Romance her. Give her that patch of yours. She'll love it. 1095 00:48:28,000 --> 00:48:29,000 No, I can't give her this. 1096 00:48:29,100 --> 00:48:30,300 She'll be flattered! Why not? 1097 00:48:30,400 --> 00:48:32,100 I made it for you. 1098 00:48:34,500 --> 00:48:35,500 You made that for me? 1099 00:48:35,600 --> 00:48:36,700 Yeah. 1100 00:48:37,500 --> 00:48:38,600 Great. Now I gotta do it. 1101 00:48:38,700 --> 00:48:40,100 Yeah, that kind of was my plan. 1102 00:48:40,200 --> 00:48:41,700 That was so low, dude. 1103 00:48:46,700 --> 00:48:49,200 No. Come on, Connie. Stay awake. 1104 00:48:52,600 --> 00:48:53,700 Fuck. 1105 00:48:55,300 --> 00:48:56,600 I gotta pee. 1106 00:48:57,500 --> 00:48:58,600 Yep. 1107 00:49:01,200 --> 00:49:02,800 Hey! Martin! 1108 00:49:02,900 --> 00:49:03,900 Okay. 1109 00:49:04,000 --> 00:49:06,100 What are you doing out here? 1110 00:49:06,200 --> 00:49:07,700 I'm just doing my perimeter check. 1111 00:49:07,800 --> 00:49:11,200 Hey, did you know that dinosaurs are not extinct? 1112 00:49:11,300 --> 00:49:14,800 Because birds are dinosaurs, and they're everywhere. 1113 00:49:15,000 --> 00:49:17,100 Okay! 1114 00:49:17,700 --> 00:49:19,600 Now, all right. 1115 00:49:20,200 --> 00:49:22,300 I gotta pee. I really gotta pee. 1116 00:49:26,900 --> 00:49:28,400 Look at that. 1117 00:49:29,100 --> 00:49:31,200 Yo, Wheeler! You in there? 1118 00:49:35,800 --> 00:49:37,200 Oh, my God. 1119 00:49:38,400 --> 00:49:40,100 Dude. Nice, man. 1120 00:49:40,200 --> 00:49:41,700 Oh, boy. 1121 00:49:41,800 --> 00:49:44,800 This is a classic case of guy on the ground. 1122 00:49:52,000 --> 00:49:53,500 I'm sorry. I don't care. 1123 00:49:53,600 --> 00:49:54,700 Okay. 1124 00:49:54,900 --> 00:49:57,900 So I heard there was some sex on the trip 1125 00:49:58,000 --> 00:49:59,700 and some drugs, too. 1126 00:50:00,400 --> 00:50:03,000 Only thing missing was rock 'n' roll. 1127 00:50:06,000 --> 00:50:08,100 What was Danny doing with those Ambiens? 1128 00:50:08,200 --> 00:50:10,600 He has trouble sleeping outdoors. 1129 00:50:11,500 --> 00:50:14,800 How did Wheeler come to be naked in the center of camp? 1130 00:50:14,900 --> 00:50:16,200 He was sleepwalking. 1131 00:50:16,300 --> 00:50:18,200 Danny ever offer you drugs? Well... 1132 00:50:18,300 --> 00:50:20,000 Answer me. No, ma'am. 1133 00:50:20,400 --> 00:50:22,700 Did Wheeler ever expose himself to you? 1134 00:50:22,800 --> 00:50:24,100 Hell no! 1135 00:50:26,500 --> 00:50:30,000 Fellows? These young gentlemen here have decided your fates. 1136 00:50:30,100 --> 00:50:34,000 If it was up to me, I'd lock you both up, but the boys are saying you're okay. 1137 00:50:34,100 --> 00:50:37,200 This is your last chance. Start acting like Bigs. 1138 00:50:39,800 --> 00:50:40,900 Thanks, guys. 1139 00:50:41,000 --> 00:50:42,500 Suck it, Reindeer Games! 1140 00:50:42,600 --> 00:50:43,800 I'm not Ben Affleck. 1141 00:50:43,900 --> 00:50:45,700 You white? Then you Ben Affleck. 1142 00:50:45,800 --> 00:50:47,600 Right, Wheeler? Yeah. You are white. 1143 00:50:47,700 --> 00:50:49,200 That's true, I am white. 1144 00:50:49,300 --> 00:50:50,500 Let's go. 1145 00:51:05,700 --> 00:51:06,800 Ready to go? 1146 00:51:06,900 --> 00:51:08,500 Yeah. I'm ready. All right. 1147 00:51:08,600 --> 00:51:09,700 Excellent! 1148 00:51:12,400 --> 00:51:14,600 You are going down! 1149 00:51:14,700 --> 00:51:16,900 Don't you mess with my dark arts. 1150 00:51:17,900 --> 00:51:19,100 You shall be slain. 1151 00:51:19,200 --> 00:51:21,100 Oh, yeah? Oh, yeah. 1152 00:51:22,000 --> 00:51:24,700 Fuck my cock! Sorry. 1153 00:51:27,500 --> 00:51:29,600 I have a question, Wheeler. Yes, JJ. 1154 00:51:29,700 --> 00:51:33,700 How many dates do you have to go out with a girl before you get to touch her... 1155 00:51:33,800 --> 00:51:35,300 Boobs? Yeah. 1156 00:51:36,100 --> 00:51:37,100 Good question. 1157 00:51:37,200 --> 00:51:38,200 So you get hit in the arm, 1158 00:51:38,300 --> 00:51:39,800 you lose your arm. Yes. 1159 00:51:39,900 --> 00:51:41,400 You gotta put it behind you, like this. 1160 00:51:41,500 --> 00:51:43,500 You get hit in the leg, you lose the leg. 1161 00:51:43,600 --> 00:51:44,600 See you. 1162 00:51:44,700 --> 00:51:45,900 So you gotta hop. 1163 00:51:46,000 --> 00:51:47,200 You can't use it. You gotta hop around? 1164 00:51:47,300 --> 00:51:48,500 Yeah. Yeah, you gotta hop. 1165 00:51:48,600 --> 00:51:51,100 And if you get hit in the chest, then you're... 1166 00:51:52,600 --> 00:51:54,500 Lifestyle you chose 1167 00:51:54,600 --> 00:51:56,600 could lead to dying sad and alone? What? 1168 00:51:56,700 --> 00:51:58,800 What about STDs? No. Herpes? 1169 00:51:58,900 --> 00:52:01,500 Gonorrhea? At the very least, crabs. What the hell? 1170 00:52:01,600 --> 00:52:04,700 I don't have crabs. What have you been telling them, Ronnie? 1171 00:52:04,800 --> 00:52:06,300 You got crabs. 1172 00:52:08,000 --> 00:52:09,000 Hi. 1173 00:52:18,600 --> 00:52:21,500 Come on, whitey, dance! Break it on down! Get it funky! 1174 00:52:23,500 --> 00:52:24,700 He's out. 1175 00:52:44,400 --> 00:52:46,100 Thank you. Yep. 1176 00:52:47,200 --> 00:52:48,900 Call her. Sweep her off her feet. 1177 00:52:49,000 --> 00:52:50,100 It's not that easy, Augie. 1178 00:52:50,200 --> 00:52:51,800 Just let her know how you feel. 1179 00:52:51,900 --> 00:52:52,800 Give her one call. 1180 00:52:52,900 --> 00:52:54,100 All right. I'II... 1181 00:52:54,200 --> 00:52:55,800 Just get off my back. 1182 00:52:55,900 --> 00:52:57,600 Did you know in the 14th century that 1183 00:52:57,700 --> 00:53:00,500 knights used to write love songs and poems for the women they loved, 1184 00:53:00,600 --> 00:53:01,800 even if she was married? 1185 00:53:01,900 --> 00:53:03,300 No, I didn't know that. 1186 00:53:03,400 --> 00:53:04,400 Well, there you go. 1187 00:53:04,500 --> 00:53:05,800 It's her voice mail. 1188 00:53:05,900 --> 00:53:07,800 Hey, Beth. How's it going? It's me. 1189 00:53:07,900 --> 00:53:10,100 Tell her her hair is like 1,000 suns. Look, I... 1190 00:53:10,200 --> 00:53:12,300 I was wondering if maybe you wanted to get together. 1191 00:53:12,400 --> 00:53:13,800 I know there's a lot of stuff I'd like to say. 1192 00:53:13,900 --> 00:53:15,000 Whispering eye. 1193 00:53:15,200 --> 00:53:17,900 So, if you get a chance, give me a call back and... 1194 00:53:18,000 --> 00:53:20,100 You long for her whispering eye. We can... 1195 00:53:20,200 --> 00:53:21,500 We can see each other. 1196 00:53:21,600 --> 00:53:22,600 I'd love to see you. 1197 00:53:22,700 --> 00:53:23,800 And her whispering eye. 1198 00:53:23,900 --> 00:53:25,800 And your whispering eye. 1199 00:53:26,500 --> 00:53:28,100 All right. Bye. 1200 00:53:29,500 --> 00:53:31,100 Whispering eye? 1201 00:53:31,500 --> 00:53:33,300 It means vagina. 1202 00:53:36,100 --> 00:53:37,700 It means vagina. 1203 00:53:38,400 --> 00:53:40,000 That's a classy move, man. 1204 00:53:40,100 --> 00:53:41,300 It means vagina. 1205 00:53:41,400 --> 00:53:44,700 Yeah. Get your whispering eye in the cab, Augie. 1206 00:53:45,200 --> 00:53:46,300 Vagina! 1207 00:53:51,200 --> 00:53:52,300 Hey. 1208 00:53:54,000 --> 00:53:55,100 Hi. 1209 00:53:55,800 --> 00:53:57,100 Thanks for meeting me. 1210 00:53:57,200 --> 00:54:00,100 I got you a venti chai, 1211 00:54:00,500 --> 00:54:03,600 which is what they call a large here, which I love. 1212 00:54:03,700 --> 00:54:04,800 Wow. 1213 00:54:05,300 --> 00:54:07,500 There's a transformation. 1214 00:54:07,600 --> 00:54:10,700 Yes, well, you know, I've been doing this community service for almost a month, 1215 00:54:10,800 --> 00:54:14,800 and I really feel as if it's given me some perspective on things. 1216 00:54:14,900 --> 00:54:16,900 Well, that's great. I hope that's true, Danny. 1217 00:54:17,000 --> 00:54:18,700 So let's get married. 1218 00:54:19,100 --> 00:54:21,100 Okay, I'm gonna leave now. Wait. 1219 00:54:21,200 --> 00:54:23,600 Danny, you are not taking this breakup seriously. 1220 00:54:23,700 --> 00:54:25,800 Yeah, because I don't want it. 1221 00:54:28,300 --> 00:54:29,700 Do you really think I wanted this? 1222 00:54:29,800 --> 00:54:33,400 Look. Hey. This is us. 1223 00:54:33,500 --> 00:54:35,200 This is not us. 1224 00:54:35,300 --> 00:54:38,500 We have not been us in a while, because you are not you. 1225 00:54:38,600 --> 00:54:40,400 Danny, you're not happy. 1226 00:54:40,500 --> 00:54:43,600 I've been with you seven years, and it's been getting progressively worse. 1227 00:54:43,700 --> 00:54:48,600 And it makes me feel bad about me that I can't make you happier. 1228 00:54:48,700 --> 00:54:52,800 Where am I gonna find a girl who hates all the same things I do? 1229 00:54:53,000 --> 00:54:54,300 You're so romantic. 1230 00:54:54,400 --> 00:54:55,800 Hey. Hey. 1231 00:54:57,300 --> 00:54:59,000 "You complete me. " 1232 00:55:01,700 --> 00:55:03,800 "You had me at 'hello. "' Oh, God. Danny. 1233 00:55:03,900 --> 00:55:04,900 Come on, Beth. You're not... 1234 00:55:05,000 --> 00:55:06,300 You're not hearing what I'm saying to you. 1235 00:55:06,400 --> 00:55:10,100 "I am just a girl standing in front of a boy, telling her to love her. " 1236 00:55:10,200 --> 00:55:11,300 You don't even know that one. 1237 00:55:11,400 --> 00:55:12,600 Hey. Come on. 1238 00:55:12,700 --> 00:55:14,400 "Who you gonna call?" 1239 00:55:15,400 --> 00:55:16,700 "Ghost Busters. " Okay. You know what? 1240 00:55:16,800 --> 00:55:20,900 No. I am committing to this breakup. This is the best thing for us. 1241 00:55:24,200 --> 00:55:27,000 You can call me if you need legal advice. 1242 00:55:36,800 --> 00:55:39,500 Come on! Let's kill some Cacedonians! 1243 00:55:39,600 --> 00:55:42,900 And I got a little something-something for you to wear. 1244 00:55:45,200 --> 00:55:46,500 Yeah, I'm not gonna wear this. 1245 00:55:46,600 --> 00:55:47,700 No? 1246 00:55:48,400 --> 00:55:51,700 Soon enough. Soon enough you'll want it. 1247 00:55:51,800 --> 00:55:52,800 Yeah. 1248 00:55:53,500 --> 00:55:56,700 Yo, Wheeler. What up, dog? You scoundrel. What are you doing, man? 1249 00:55:56,800 --> 00:55:59,200 Yo, Hogan's having another party tonight, man. You gotta go. 1250 00:55:59,400 --> 00:56:02,200 There's gonna be a lot of sweet-ass pussy there, girl pussy. 1251 00:56:02,300 --> 00:56:04,500 Ooh! Uh... 1252 00:56:05,700 --> 00:56:08,100 Thanks for the offer. Maybe some other time. 1253 00:56:08,200 --> 00:56:10,300 You're the king, Wheeler. You're the king. 1254 00:56:10,400 --> 00:56:13,500 Dude, don't give up that sweet-ass pussy on my account. 1255 00:56:13,600 --> 00:56:14,700 I'll go with you. 1256 00:56:14,800 --> 00:56:16,200 Okay. If you say so. 1257 00:56:16,300 --> 00:56:18,000 All right. You're my PIC, Wheeler. 1258 00:56:18,100 --> 00:56:20,000 What's a PIC? Partner in crime. 1259 00:56:20,100 --> 00:56:22,600 You're my PIC. Just don't cock-block me tonight. 1260 00:56:22,700 --> 00:56:24,400 Wouldn't dream of it. We'll have a great time. 1261 00:56:24,500 --> 00:56:26,300 We'll go to the party, we'll get some zah, 1262 00:56:26,400 --> 00:56:27,300 play some Xbox. 1263 00:56:27,400 --> 00:56:28,600 Damn straight. 1264 00:56:28,700 --> 00:56:32,900 Countrymen, smell the battle in the air! 1265 00:56:33,000 --> 00:56:35,300 Esplen, Goddess of Navalore. 1266 00:56:35,400 --> 00:56:38,800 Venus herself would be jealous. Braman, good to see you. 1267 00:56:38,900 --> 00:56:40,600 Good morrow, sir! Good morrow to you. 1268 00:56:40,700 --> 00:56:41,800 Good morning. 1269 00:56:41,900 --> 00:56:44,900 Keep your blades sharp but your wits sharper. 1270 00:56:45,000 --> 00:56:49,100 Ah! Gleebo, look at you. A visage. 1271 00:56:49,200 --> 00:56:51,400 Men, get ready to dance with swords! 1272 00:56:52,600 --> 00:56:57,800 Alack and allay! What lovely vassal has Mercury delivered upon us today 1273 00:56:57,900 --> 00:57:00,500 and in such strange and frightful attire? 1274 00:57:00,600 --> 00:57:01,700 Let us thank the gods 1275 00:57:01,800 --> 00:57:05,100 for sending us such a brave and valiant warrior to Xanthia. 1276 00:57:05,200 --> 00:57:06,300 All hail Lunesta. 1277 00:57:06,400 --> 00:57:07,700 Hail, Lunesta! 1278 00:57:07,800 --> 00:57:09,300 How's it going? Lunesta? 1279 00:57:09,400 --> 00:57:11,200 Isn't that a sleeping pill? 1280 00:57:11,300 --> 00:57:14,400 Yeah. It's 'cause I send my enemies to their eternal resting place. 1281 00:57:14,500 --> 00:57:16,700 "To sleep, perchance to dream. " 1282 00:57:16,800 --> 00:57:20,200 Well, welcome, Lunesta. We bid you good battle. 1283 00:57:20,300 --> 00:57:22,700 Prepare to have your worldview rocked. 1284 00:57:22,800 --> 00:57:24,200 Let's do this. 1285 00:57:24,300 --> 00:57:25,700 Let's do this, we shall! 1286 00:57:35,000 --> 00:57:38,300 The battle begins! 1287 00:57:55,200 --> 00:57:56,600 Turn and fight, coward! 1288 00:57:56,700 --> 00:57:59,200 You'll never catch me! 1289 00:58:04,100 --> 00:58:05,800 What have you got? 1290 00:58:06,600 --> 00:58:08,900 The Cacedonians have our kinsmen surrounded. 1291 00:58:09,000 --> 00:58:11,000 Leave them for Davith. 1292 00:58:12,900 --> 00:58:15,700 Prepare for a Glencracken! 1293 00:58:21,300 --> 00:58:23,100 Comrades! 1294 00:58:23,200 --> 00:58:24,700 Cacedonia! 1295 00:58:28,900 --> 00:58:30,900 The king is unprotected. 1296 00:58:31,000 --> 00:58:33,500 I shall approach him from the rear. 1297 00:58:35,300 --> 00:58:36,700 God save you! 1298 00:58:43,800 --> 00:58:46,600 Oh, fuck me. All right. You got it. I got you. 1299 00:58:46,700 --> 00:58:48,200 That's... You look amazing. 1300 00:58:48,300 --> 00:58:49,300 Thanks, man. 1301 00:58:49,600 --> 00:58:50,900 You're dead. 1302 00:58:51,000 --> 00:58:52,000 No way. I killed you. 1303 00:58:52,100 --> 00:58:54,500 You didn't kill me. Now exeunt this battlefield. 1304 00:58:54,600 --> 00:58:55,600 Wait a second. That's not fair. 1305 00:58:55,700 --> 00:58:56,800 Listen, you little twerp. 1306 00:58:56,900 --> 00:58:59,500 You've been slain by the mighty king. Now get lost, 1307 00:58:59,600 --> 00:59:01,400 and take some pride in dying an honorable death. 1308 00:59:01,500 --> 00:59:02,600 No, but I killed you. 1309 00:59:02,700 --> 00:59:04,700 You can't kill me after I already killed you. 1310 00:59:04,800 --> 00:59:05,900 Davith of Glencracken. 1311 00:59:06,000 --> 00:59:07,200 Yes, my liege. 1312 00:59:07,300 --> 00:59:08,300 Didst he slay me? 1313 00:59:08,400 --> 00:59:09,700 He doth not slay the king. 1314 00:59:09,800 --> 00:59:10,900 You weren't even here when it happened! 1315 00:59:11,000 --> 00:59:12,200 Was too here. 1316 00:59:12,300 --> 00:59:14,600 Everyone, I'm telling you the truth. I killed the king! 1317 00:59:14,700 --> 00:59:16,000 I... 1318 00:59:17,100 --> 00:59:18,400 Why don't you believe me? I swear... 1319 00:59:18,600 --> 00:59:19,900 Dost the Xanthian weep like a maiden? 1320 00:59:21,100 --> 00:59:22,600 Why are you laughing at me? 1321 00:59:23,600 --> 00:59:24,600 What are you doing? 1322 00:59:24,700 --> 00:59:25,900 Danny, I didn't... 1323 00:59:26,000 --> 00:59:28,300 I killed the king. Oh, my God. 1324 00:59:28,400 --> 00:59:29,700 You're lying. 1325 00:59:30,200 --> 00:59:31,800 Are you calling me a liar? You're a liar. 1326 00:59:31,900 --> 00:59:34,300 Danny, just drop it. Let's just get out of here. It doesn't matter. 1327 00:59:34,400 --> 00:59:37,600 Are you telling me a kid could slay the mighty king? 1328 00:59:37,700 --> 00:59:41,000 Not a real king, but you, yeah. 1329 00:59:41,100 --> 00:59:42,800 You're lying. I can tell. Danny, stop. 1330 00:59:42,900 --> 00:59:44,200 He killed you. Give him your hat. 1331 00:59:44,300 --> 00:59:45,400 It's a crown. 1332 00:59:45,500 --> 00:59:46,500 Give him your hat. Danny. 1333 00:59:46,600 --> 00:59:48,300 It's a crown, dude! 1334 00:59:50,200 --> 00:59:51,300 Dude! You're a liar. 1335 00:59:51,400 --> 00:59:53,400 It's a piece of plastic. 1336 00:59:54,200 --> 00:59:55,300 Okay, game over. 1337 00:59:56,600 --> 00:59:59,000 You both are disqualified from Laire forever. 1338 00:59:59,100 --> 01:00:01,200 What? Are you kidding me? 1339 01:00:05,400 --> 01:00:07,000 Augie! Augie! 1340 01:00:10,500 --> 01:00:11,700 Augie. 1341 01:00:11,800 --> 01:00:13,000 Leave me alone. 1342 01:00:13,200 --> 01:00:14,800 Look. I'm sorry. 1343 01:00:14,900 --> 01:00:17,700 No, you're not sorry. You don't care about any of this! 1344 01:00:17,800 --> 01:00:19,600 This is so unfair! 1345 01:00:23,600 --> 01:00:25,800 Hey, come on, buddy. I'm not your buddy! 1346 01:00:26,000 --> 01:00:27,700 You're only doing this because the judge is making you. 1347 01:00:27,800 --> 01:00:29,800 And you know what? That's fine if you don't give a shit, 1348 01:00:30,000 --> 01:00:32,200 but you don't have to ruin it for me, because I do give a shit! 1349 01:00:32,300 --> 01:00:34,100 I give lots of shits! 1350 01:00:37,900 --> 01:00:39,100 Look, it's gonna be okay. 1351 01:00:39,200 --> 01:00:40,600 No, it's not gonna be okay! 1352 01:00:40,700 --> 01:00:44,800 You're the worst mentor ever! No wonder your girlfriend left you, you asshole! 1353 01:00:57,400 --> 01:00:58,400 Yo, Wheeler. What's up, man? 1354 01:00:58,600 --> 01:01:00,000 Hey. What's up? 1355 01:01:00,100 --> 01:01:02,200 Okay, kid. Let's mingle. 1356 01:01:02,900 --> 01:01:04,400 Let's do it. 1357 01:01:07,200 --> 01:01:08,400 Yeah. 1358 01:01:11,600 --> 01:01:13,500 Excuse me, miss. Yes? 1359 01:01:14,900 --> 01:01:17,300 You're sexy like a chocolate strawberry. 1360 01:01:18,100 --> 01:01:19,200 Who told you to say that? 1361 01:01:19,300 --> 01:01:20,500 That's Wheeler, 1362 01:01:20,600 --> 01:01:21,900 my PIC. 1363 01:01:26,100 --> 01:01:28,000 Nice. Come on, baby! 1364 01:01:28,100 --> 01:01:29,700 Pass it. No. 1365 01:01:29,800 --> 01:01:30,800 No. No! 1366 01:01:31,000 --> 01:01:32,300 Hey. I'm gonna rock a squirt, 1367 01:01:32,400 --> 01:01:33,600 so you watch the kid for a few minutes? 1368 01:01:33,700 --> 01:01:36,400 Sure thing. You're the king, Wheeler. You're the king. 1369 01:01:37,900 --> 01:01:39,000 Yeah, okay. 1370 01:01:53,500 --> 01:01:54,600 Long line. 1371 01:01:54,700 --> 01:01:56,700 I've seen longer. 1372 01:01:56,800 --> 01:01:59,300 Have we met? I don't know. Have we? 1373 01:02:01,100 --> 01:02:02,800 Well, what do you do? 1374 01:02:02,900 --> 01:02:05,500 Well, I'm kind of on hiatus right now, 1375 01:02:05,700 --> 01:02:08,800 but my job is to dress up like a minotaur and keep kids off drugs. 1376 01:02:09,000 --> 01:02:11,800 Well, that's how I know you. I teach at Morgan Elementary. 1377 01:02:11,900 --> 01:02:14,800 That's so funny, 'cause I think elementary school is hot. 1378 01:02:19,900 --> 01:02:21,000 Hey. 1379 01:02:21,900 --> 01:02:23,700 What are you doing here? I wanted to talk to you. 1380 01:02:23,800 --> 01:02:25,300 No, I don't want to talk to you right now. 1381 01:02:25,400 --> 01:02:26,500 Hey, Danny. 1382 01:02:26,600 --> 01:02:29,700 You decided to come for dinner. Great. Come on in. 1383 01:02:29,800 --> 01:02:32,200 Thanks. God damn it! 1384 01:02:34,100 --> 01:02:35,900 What's up his cooz? 1385 01:02:40,400 --> 01:02:42,200 I should take a piss more often. 1386 01:02:44,200 --> 01:02:45,700 I don't know. I don't got a raincoat. 1387 01:02:45,900 --> 01:02:48,300 Don't worry. I'm very pro-choice. 1388 01:02:48,500 --> 01:02:49,800 Okay. 1389 01:02:50,200 --> 01:02:51,900 God, I'm really kicking your ass. 1390 01:02:52,000 --> 01:02:53,300 That's because this is soccer. 1391 01:02:53,400 --> 01:02:54,700 Black folks don't play soccer. 1392 01:02:54,800 --> 01:02:56,300 That guy's black. Right there. 1393 01:02:59,300 --> 01:03:01,600 You sit down, young man. 1394 01:03:01,700 --> 01:03:04,200 You have been a bad boy! 1395 01:03:04,300 --> 01:03:05,500 I've been bad. 1396 01:03:05,600 --> 01:03:07,300 And now you're gonna have to stay after class. 1397 01:03:07,400 --> 01:03:09,200 Oh, man. Look. 1398 01:03:09,300 --> 01:03:12,100 Even though this is one of my top four all-time fantasies, I can't, okay? 1399 01:03:12,200 --> 01:03:14,800 I want to, but I gotta go find my friend. 1400 01:03:15,500 --> 01:03:16,800 Oh, yeah? 1401 01:03:17,700 --> 01:03:18,800 You sure? 1402 01:03:19,300 --> 01:03:20,700 Oh, my God. 1403 01:03:21,500 --> 01:03:23,400 Do what you need to do. 1404 01:03:23,500 --> 01:03:25,800 He'll be fine. He's 10. Come here. 1405 01:03:25,900 --> 01:03:26,900 Let's go. 1406 01:03:28,800 --> 01:03:29,300 Uh-oh! 1407 01:03:29,400 --> 01:03:30,900 This is how it ends. 1408 01:03:31,000 --> 01:03:32,600 Game winner! I win! 1409 01:03:32,700 --> 01:03:33,800 Let's go, Michael. 1410 01:03:33,900 --> 01:03:35,300 Man, forget you, man. 1411 01:03:35,400 --> 01:03:37,000 That's booty, son. 1412 01:03:37,100 --> 01:03:38,300 Let's go. I'm ready. 1413 01:03:39,700 --> 01:03:43,000 They don't call me the king of this game for nothing! 1414 01:03:47,300 --> 01:03:49,600 Wheeler, where you at? 1415 01:03:54,800 --> 01:03:57,700 Wheeler? Wheeler. Wheeler. 1416 01:03:58,100 --> 01:03:59,100 Wheeler. 1417 01:04:01,700 --> 01:04:04,400 So, Danny, you must be glad that you're almost done 1418 01:04:04,500 --> 01:04:07,200 with your required time with Augie. 1419 01:04:08,400 --> 01:04:10,600 How much time do you have left? 1420 01:04:11,200 --> 01:04:13,100 Eleven, 12 hours or so. 1421 01:04:13,200 --> 01:04:15,000 Jeez, Augie. You're acting like your goldfish died. 1422 01:04:15,100 --> 01:04:17,000 I don't have a goldfish, Jim. You know what I mean. 1423 01:04:17,200 --> 01:04:20,800 You're acting like as if you had a goldfish and it died. 1424 01:04:21,800 --> 01:04:24,400 Augie kind of got screwed over today. 1425 01:04:24,500 --> 01:04:25,700 I killed the king, Mom. 1426 01:04:25,800 --> 01:04:27,200 Okay. He killed the king. 1427 01:04:27,300 --> 01:04:29,500 All right. All right. Don't encourage him. He did kill the king. 1428 01:04:29,600 --> 01:04:31,700 But he was lying to everyone and told everyone that he killed me. 1429 01:04:31,800 --> 01:04:33,800 I don't wanna hear any more about your Dungeons & Dragons 1430 01:04:33,900 --> 01:04:35,200 or your fruity Cocoa Puffs... 1431 01:04:35,300 --> 01:04:36,800 It's all fairyland with him. 1432 01:04:36,900 --> 01:04:39,800 We're trying to keep it... We're trying to keep it real. 1433 01:04:39,900 --> 01:04:42,100 The Goddess of Navalore saw me cry, Mom. 1434 01:04:42,200 --> 01:04:44,600 Hey, Augie, when I was a little kid, I accidentally 1435 01:04:44,700 --> 01:04:46,800 crapped my pants in front of a girl I liked, 1436 01:04:46,900 --> 01:04:49,100 so I feel your pain. 1437 01:04:49,200 --> 01:04:52,400 Well, he likes girls. That's a good thing. That's a surprise to me. 1438 01:04:52,600 --> 01:04:54,400 Doesn't matter anyway. He got me kicked out. 1439 01:04:54,500 --> 01:04:56,200 What? What? You're kidding me. 1440 01:04:56,300 --> 01:04:57,300 They can kick you out? 1441 01:04:57,400 --> 01:04:58,900 Yeah, I'm banned. This is a great thing. 1442 01:04:59,000 --> 01:05:00,300 Way to go, big guy. Does this mean 1443 01:05:00,400 --> 01:05:01,500 we can finally get rid of those boots 1444 01:05:01,600 --> 01:05:05,700 and that God-awful cape that you made out of my tablecloth? I'm so sick of this. 1445 01:05:05,800 --> 01:05:06,900 I'll burn them up in a... 1446 01:05:07,000 --> 01:05:09,000 We'll have a bonfire. We'll make a thing of it. 1447 01:05:09,100 --> 01:05:11,200 Don't you want him to wear what makes him happy? 1448 01:05:12,600 --> 01:05:13,600 Yes. Yes, I do. Yes. 1449 01:05:13,700 --> 01:05:16,200 You know when I want him to wear what makes him happy? 1450 01:05:16,300 --> 01:05:19,800 On October 31st. Halloween, go nuts. 1451 01:05:19,900 --> 01:05:21,200 Wear lipstick. I don't care. 1452 01:05:21,300 --> 01:05:22,500 Yeah. Yeah. 1453 01:05:22,600 --> 01:05:24,400 You know, dress like a nun. Sure. 1454 01:05:24,500 --> 01:05:25,800 We're gonna have a celebration 1455 01:05:25,900 --> 01:05:28,900 to celebrate you joining the rest of the world. 1456 01:05:29,000 --> 01:05:31,000 Becoming a normal kid. He is a normal kid. 1457 01:05:31,100 --> 01:05:32,800 You think he's normal? Yeah, I think he's normal. 1458 01:05:32,900 --> 01:05:34,400 You think he's normal. He's normal. 1459 01:05:34,500 --> 01:05:35,500 When I was his age, 1460 01:05:35,600 --> 01:05:38,700 I had four, five girlfriends at one time. Didn't I tell you that? 1461 01:05:38,800 --> 01:05:40,500 He was fucking his cousin. 1462 01:05:40,600 --> 01:05:42,100 I wasn't fucking my cousin. I... 1463 01:05:42,200 --> 01:05:44,500 We kissed, because I didn't know she was my cousin, 1464 01:05:44,600 --> 01:05:48,200 but when I found out, I stopped kissing her, but I fucked her friends. 1465 01:05:48,300 --> 01:05:50,200 I fucked my cousin's friends. 1466 01:05:50,300 --> 01:05:53,600 I think that Augie is just having kind of a tough time in life, 1467 01:05:53,700 --> 01:05:55,300 which sounds pretty normal to me. Life is tough. 1468 01:05:55,400 --> 01:05:57,200 It is tough. But you know what? This is my point. 1469 01:05:57,400 --> 01:06:00,200 It's tougher when you... With parents like you? 1470 01:06:00,300 --> 01:06:02,800 Excuse me? What did you just say? 1471 01:06:03,000 --> 01:06:06,300 I said it is tough, but I think it's tougher with parents like you. 1472 01:06:06,400 --> 01:06:07,600 I thought that's what you just said. 1473 01:06:07,700 --> 01:06:08,900 I don't know how you do it, kid. 1474 01:06:09,000 --> 01:06:12,000 I mean, I thought my life sucked. Jesus Christ, I really feel for you. 1475 01:06:12,100 --> 01:06:13,100 Okay. That's enough. 1476 01:06:13,200 --> 01:06:14,500 Don't listen to them, all right? 1477 01:06:14,600 --> 01:06:17,000 Do what makes you happy. You want to wear a cape? Wear a cape. 1478 01:06:17,100 --> 01:06:18,800 You want to wear a suit of armor? Who gives a shit? 1479 01:06:18,900 --> 01:06:21,300 You know what? I would never have invited you over for moussaka 1480 01:06:21,400 --> 01:06:24,800 if I'd known you were gonna be such a prick. Excuse me. 1481 01:06:24,900 --> 01:06:26,200 Augie, screw them. 1482 01:06:26,300 --> 01:06:27,400 Do what makes you happy. Hey. Whoa! 1483 01:06:27,500 --> 01:06:30,200 Whoa, whoa, whoa! Do what makes you happy. Hey, buddy... 1484 01:06:30,300 --> 01:06:31,500 I'd like you to leave now, please. 1485 01:06:31,600 --> 01:06:32,900 I figure you're probably 1486 01:06:33,000 --> 01:06:34,700 not gonna sign my hours sheet now. 1487 01:06:34,900 --> 01:06:35,800 Go fuck yourself. 1488 01:06:36,000 --> 01:06:38,700 That's what I thought. Hey, Augie, I'm sorry. 1489 01:06:38,800 --> 01:06:40,400 Get the hell out. 1490 01:06:41,900 --> 01:06:44,500 I'd be psyched if he was my kid. Please. 1491 01:06:47,500 --> 01:06:48,700 And you know what, sweetheart? 1492 01:06:48,800 --> 01:06:51,000 It's not that we're not psyched that you're our kid. 1493 01:06:51,100 --> 01:06:54,100 We're psyched. I'm so psyched, I can't stand it. 1494 01:06:54,200 --> 01:06:56,200 Your mom's psyched that you're her kid. 1495 01:06:56,300 --> 01:06:58,500 May I please be excused, Mom? 1496 01:07:13,100 --> 01:07:14,600 Hey. Where's Ronnie? 1497 01:07:14,700 --> 01:07:16,100 Who's Ronnie, dude? 1498 01:07:16,200 --> 01:07:18,600 Oh, shit. Ronnie! 1499 01:07:19,200 --> 01:07:20,400 Ronnie. 1500 01:07:22,100 --> 01:07:24,200 What's up, man? Hey. How you doing? 1501 01:07:24,300 --> 01:07:25,800 Ro-Ro. 1502 01:07:26,900 --> 01:07:28,900 Anybody see the little kid I was with? 1503 01:07:31,200 --> 01:07:32,900 This is Karen, Ronnie's mother. 1504 01:07:33,000 --> 01:07:35,500 Ronnie was supposed to be home a few hours ago. 1505 01:07:36,800 --> 01:07:37,800 This is Karen again. 1506 01:07:37,900 --> 01:07:41,500 Can you guys please call me and let me know where you are? 1507 01:07:42,100 --> 01:07:46,300 Ronnie just got in. He walked all the way home. What the hell... 1508 01:07:46,500 --> 01:07:47,000 You're out. Look... 1509 01:07:47,000 --> 01:07:47,600 You're out. Look... 1510 01:07:47,700 --> 01:07:50,300 No, no, no, no. It's over. You blew it. It's done. Okay? 1511 01:07:50,400 --> 01:07:53,200 I hear what you're saying. We're very sorry, but we're 11 hours short. 1512 01:07:53,400 --> 01:07:56,100 And you're gonna stay 11 hours short, okay? I don't know. 1513 01:07:56,200 --> 01:07:58,900 Parents don't want you hanging around with their kids for some reason. 1514 01:07:59,000 --> 01:08:02,100 So you BSed a BSer. 1515 01:08:02,200 --> 01:08:06,000 Good for you! I hope you feel good about yourself, God damn it! 1516 01:08:07,600 --> 01:08:10,600 You know, I could be back in New York 1517 01:08:10,700 --> 01:08:13,700 doing cocaine in the Village, but I'm not. 1518 01:08:14,900 --> 01:08:17,700 You know why? Kids come first. 1519 01:08:18,900 --> 01:08:20,400 They don't come first for you, do they? 1520 01:08:20,500 --> 01:08:23,000 They come second to your selfishness. 1521 01:08:23,800 --> 01:08:26,200 So why don't you two guys go home, 1522 01:08:26,300 --> 01:08:28,600 put down some lines of selfishness, 1523 01:08:28,700 --> 01:08:30,500 which is your blow, 1524 01:08:31,100 --> 01:08:34,400 close the shades, take the phone off the hook, 1525 01:08:34,500 --> 01:08:37,000 grab a straw and snort? 1526 01:08:37,100 --> 01:08:40,200 And don't expect me to testify on your behalf. 1527 01:08:40,900 --> 01:08:43,300 You're not Sturdy Wings material. 1528 01:08:51,100 --> 01:08:53,000 I think you guys are gonna have to go to jail. 1529 01:08:53,100 --> 01:08:54,300 The only thing we can do now 1530 01:08:54,400 --> 01:08:57,700 is make a case at the hearing that you did your best. 1531 01:08:57,800 --> 01:08:59,800 It's gonna take some serious lawyering on my part. 1532 01:09:00,000 --> 01:09:03,000 Yeah. Beth, please. Lawyer the shit out of it. 1533 01:09:03,100 --> 01:09:05,500 I just can't promise anything. 1534 01:09:05,600 --> 01:09:07,200 Yes, Wheeler? Question. 1535 01:09:07,300 --> 01:09:09,700 Maybe a stupid one, but I'm just spit-balling here. 1536 01:09:09,800 --> 01:09:12,100 The Get Out of Jail Free card, 1537 01:09:12,200 --> 01:09:14,900 is that based on something that exists or... 1538 01:09:15,000 --> 01:09:17,400 That wasn't a stupid question. 1539 01:09:17,600 --> 01:09:18,600 That's real. 1540 01:09:18,700 --> 01:09:19,900 It's real in the game of Monopoly. 1541 01:09:20,100 --> 01:09:22,400 Yeah, it's based on true events. 1542 01:09:23,000 --> 01:09:24,300 How... What do you mean? 1543 01:09:24,400 --> 01:09:25,500 Chance. 1544 01:09:34,200 --> 01:09:35,300 I can't believe we're going to jail. 1545 01:09:35,400 --> 01:09:36,400 Believe it. 1546 01:09:36,500 --> 01:09:38,300 Hey, maybe you'll roll doubles. You know? 1547 01:09:38,400 --> 01:09:39,600 If not, you just miss three turns. 1548 01:09:39,700 --> 01:09:40,800 Game face, bro. 1549 01:09:40,900 --> 01:09:42,600 I told you. Game face. 1550 01:09:42,700 --> 01:09:44,400 Enough with the game face, all right? 1551 01:09:44,500 --> 01:09:45,900 This isn't beach volleyball. 1552 01:09:46,000 --> 01:09:49,300 Is it not? Because, if you think about it, 1553 01:09:49,400 --> 01:09:52,600 the net is like your goals in life, and you are the ball. 1554 01:09:52,700 --> 01:09:55,200 And you can spike the ball down, or you, over the net. 1555 01:09:55,300 --> 01:09:57,800 Shut up, shut up, shut up. Then you go into sidelines. 1556 01:09:58,000 --> 01:09:58,900 It's bad enough I'm going to jail. 1557 01:09:59,100 --> 01:10:00,900 I can't take it anymore with you yapping away. 1558 01:10:01,000 --> 01:10:02,000 Yap, yap, yip, yip. 1559 01:10:02,100 --> 01:10:03,900 "Bang your drum, bro. " Maybe I should be like you. 1560 01:10:04,000 --> 01:10:06,500 "I hate myself, yet I'm better than everyone. " 1561 01:10:06,600 --> 01:10:08,500 You're one to talk. You took a 10-year-old to a party 1562 01:10:08,600 --> 01:10:10,500 and left him so you could go get a blow job. 1563 01:10:10,600 --> 01:10:11,700 Hey. 1564 01:10:11,800 --> 01:10:13,300 It wasn't a blow job. We fucked. 1565 01:10:13,400 --> 01:10:15,400 Please! Watch your language! 1566 01:10:15,500 --> 01:10:17,000 Sorry. Sorry. 1567 01:10:18,300 --> 01:10:20,300 You are an S- H-I-T-T-Y friend. 1568 01:10:20,400 --> 01:10:22,000 He can spell. 1569 01:10:23,700 --> 01:10:25,400 I'm not your friend. 1570 01:10:26,100 --> 01:10:27,100 Oh. 1571 01:10:27,300 --> 01:10:28,800 You wanna go? 1572 01:10:31,800 --> 01:10:32,800 Stop it! 1573 01:10:38,400 --> 01:10:41,300 There you go, Danny. Now you got no friends. 1574 01:10:44,300 --> 01:10:45,500 Sorry. 1575 01:10:50,500 --> 01:10:52,900 Hello? Hey, Ro-Ro. It's Wheeler. 1576 01:11:41,000 --> 01:11:42,700 So you guys have to be at the courthouse 1577 01:11:42,800 --> 01:11:44,500 no later than 3:00 p. m., okay? 1578 01:11:44,600 --> 01:11:45,600 All right. 1579 01:11:45,700 --> 01:11:47,900 Please, do not be late. No. I know. 1580 01:11:48,000 --> 01:11:49,600 No, I'll be there. 1581 01:12:39,500 --> 01:12:42,000 You don't always have to get breakfast this time of day. 1582 01:12:43,900 --> 01:12:45,100 Hiya, King. 1583 01:12:45,200 --> 01:12:46,700 No, no, no. I don't mean to cause trouble. 1584 01:12:46,800 --> 01:12:49,200 I just wanted to come by and apologize 1585 01:12:49,300 --> 01:12:51,400 for the way that I behaved last time. 1586 01:12:51,500 --> 01:12:56,500 I... I lost my temper when I saw you last, and that was regrettable. 1587 01:12:56,600 --> 01:12:59,000 Not to mention highly illegal, you jackanape. 1588 01:13:00,200 --> 01:13:02,800 I know. It's just that my... Denver omelet? 1589 01:13:02,900 --> 01:13:05,000 Right here. Thank you. 1590 01:13:06,200 --> 01:13:08,100 It's just my friend was upset, you see, 1591 01:13:08,200 --> 01:13:10,400 and he thought he'd stabbed you. 1592 01:13:10,500 --> 01:13:12,700 He hadn't. Of course he hadn't. 1593 01:13:13,500 --> 01:13:14,500 Go on. 1594 01:13:14,600 --> 01:13:15,700 It's just that... 1595 01:13:17,100 --> 01:13:21,000 I accidentally cast an unbreakable madness spell on him. 1596 01:13:22,500 --> 01:13:24,500 Well, that was stupid. I know, right? 1597 01:13:24,600 --> 01:13:25,800 I didn't mean to. 1598 01:13:25,900 --> 01:13:27,100 You guys are reckless out there. 1599 01:13:27,200 --> 01:13:30,700 Yeah. Unsafe. Okay, I had a protection spell on me. All right? 1600 01:13:30,800 --> 01:13:33,600 But it had faded off when you touched me, so don't flatter yourself 1601 01:13:33,700 --> 01:13:35,200 thinking you can come back at me, okay, 1602 01:13:35,300 --> 01:13:38,000 'cause I would love to see you penetrate me again. 1603 01:13:38,100 --> 01:13:39,800 Anyway, I was just wondering 1604 01:13:39,900 --> 01:13:42,100 if maybe you could see it in your heart 1605 01:13:42,200 --> 01:13:45,500 to let him fight today on the battlefield. 1606 01:13:45,600 --> 01:13:48,200 He loves Laire more than anything. 1607 01:13:48,300 --> 01:13:51,600 He's just a kid, but he's got the heart of a lion... 1608 01:13:52,300 --> 01:13:53,300 Hmm. 1609 01:13:54,700 --> 01:13:56,200 ...and the eye of the tiger. 1610 01:13:56,300 --> 01:13:57,300 Hmm. 1611 01:13:57,400 --> 01:13:58,700 More coffee? 1612 01:13:58,800 --> 01:13:59,900 No, I'm decaf. 1613 01:14:00,000 --> 01:14:01,200 Okay. 1614 01:14:01,300 --> 01:14:02,700 If he be so brave, 1615 01:14:02,800 --> 01:14:05,800 why doth he not show his face here today? 1616 01:14:05,900 --> 01:14:07,800 Do you fight all his battles? 1617 01:14:07,900 --> 01:14:08,900 Hmm. 1618 01:14:11,000 --> 01:14:13,000 He knows not I'm here. 1619 01:14:13,100 --> 01:14:14,100 Hmm. 1620 01:14:14,200 --> 01:14:17,800 He hath too much pride. 1621 01:14:18,400 --> 01:14:19,400 Hmm. 1622 01:14:22,600 --> 01:14:25,800 Magic healing potion. Wizards... 1623 01:14:26,900 --> 01:14:28,500 How's it going? 1624 01:14:31,300 --> 01:14:33,000 Tell your kinsman 1625 01:14:35,800 --> 01:14:38,400 we shall see him on the battlefield today. 1626 01:14:38,500 --> 01:14:40,900 Thank you. Thank you, noble king. 1627 01:14:44,000 --> 01:14:45,000 Really? 1628 01:14:45,100 --> 01:14:46,100 Mmm-hmm. 1629 01:14:46,700 --> 01:14:48,500 You know you want it. 1630 01:14:53,100 --> 01:14:55,300 Now exit my Burger Hole, boy. 1631 01:14:56,600 --> 01:15:00,000 Make it known to the Xanthians that if they let Augie fight with them, 1632 01:15:00,100 --> 01:15:03,500 we'll destroy each and every one of them, without mercy, 1633 01:15:03,600 --> 01:15:06,000 before the first apple-cider break. 1634 01:15:16,000 --> 01:15:18,400 Hey, what's up, my PIC? 1635 01:15:25,000 --> 01:15:27,600 Ronnie. Ronnie. 1636 01:15:30,200 --> 01:15:32,400 To listen to me 1637 01:15:32,500 --> 01:15:36,700 and listen good. I am a very animalistic woman, 1638 01:15:36,800 --> 01:15:38,900 a very animalistic woman, 1639 01:15:39,000 --> 01:15:43,400 and when it comes to my son, I am a lioness, 1640 01:15:43,500 --> 01:15:44,900 a black Sheba. 1641 01:15:45,000 --> 01:15:46,600 Black Sheba. Yeah, but listen... 1642 01:15:46,700 --> 01:15:47,800 I am a lioness, 1643 01:15:47,900 --> 01:15:50,600 and that boy is my cub, 1644 01:15:50,700 --> 01:15:54,700 and if you let anything bad happen to my cub, 1645 01:15:54,800 --> 01:15:59,100 I will claw your ass up until you shit sideways. 1646 01:15:59,200 --> 01:16:01,200 Do you understand? Yes. 1647 01:16:01,400 --> 01:16:04,000 You'll tear me up so bad that when I shit, it'll come out sideways. 1648 01:16:04,100 --> 01:16:05,900 I understand. Okay. 1649 01:16:08,600 --> 01:16:10,300 It's just, Ronnie looks up to you. Okay? 1650 01:16:10,400 --> 01:16:12,800 He doesn't need another man leaving him behind. 1651 01:16:12,900 --> 01:16:15,100 I know. I know. I fucked up, okay? 1652 01:16:15,200 --> 01:16:17,200 I... The kid acts so tough, 1653 01:16:17,300 --> 01:16:19,100 I didn't know I could hurt him, you know? 1654 01:16:19,200 --> 01:16:21,100 I'm determined to make it up to him. All right? 1655 01:16:21,200 --> 01:16:25,100 What I'm trying to say is that when I get out of prison, 1656 01:16:25,200 --> 01:16:27,500 could I hang out with your 10-year-old son? 1657 01:16:27,600 --> 01:16:30,600 Well, you're gonna have to ask him yourself. 1658 01:16:32,900 --> 01:16:34,600 Hey. Ronnie. 1659 01:16:35,600 --> 01:16:36,500 Um... 1660 01:16:37,600 --> 01:16:39,700 Look. I'm sorry, okay? 1661 01:16:40,800 --> 01:16:42,700 I know I don't deserve it, 1662 01:16:42,800 --> 01:16:46,300 but Sturdy Wings or no Sturdy Wings, I want to be your Big. 1663 01:16:49,300 --> 01:16:53,700 Okay. I'm your Little, and you're my Big. I like that. 1664 01:16:56,800 --> 01:16:58,900 Can I tell you how deeply, deeply I regret this situation with this latest Big? 1665 01:16:59,000 --> 01:17:01,100 Can I tell you how deeply, deeply I regret this situation with this latest Big? 1666 01:17:01,200 --> 01:17:04,800 It's completely unacceptable, and at Sturdy Wings, 1667 01:17:04,900 --> 01:17:06,200 it's not how we roll. 1668 01:17:06,300 --> 01:17:10,000 So I'm going to guarantee you that Mr. Gary 1669 01:17:10,800 --> 01:17:14,900 is our most experienced and dependable volunteer. 1670 01:17:15,000 --> 01:17:16,500 Let me put it this way. 1671 01:17:16,600 --> 01:17:19,100 If I had a nickel for every year that I've been with Sturdy Wings, 1672 01:17:19,200 --> 01:17:22,200 I would have enough money to 1673 01:17:22,300 --> 01:17:23,800 play a game of Pac-Man. 1674 01:17:24,800 --> 01:17:25,900 Been five years. 1675 01:17:26,000 --> 01:17:28,400 And if I stay with Sturdy Wings for another five years, 1676 01:17:28,500 --> 01:17:30,900 then I'll have enough for another round. 1677 01:17:31,000 --> 01:17:32,400 Another round of Pac-Man. Right. 1678 01:17:32,500 --> 01:17:35,300 Five cents for every year, times five... 1679 01:17:35,400 --> 01:17:36,400 That's 25. We get it. 1680 01:17:36,500 --> 01:17:37,900 That's 25 cents. That's a quarter. 1681 01:17:38,000 --> 01:17:40,300 But the Pac-Man here, I think it's 50 cents. 1682 01:17:44,100 --> 01:17:46,300 What are you doing here? I'm breaking you out. 1683 01:17:46,400 --> 01:17:48,800 There's a nation at war. Are you in? 1684 01:17:48,900 --> 01:17:50,300 Aye. 1685 01:17:50,400 --> 01:17:52,700 Aye... I am, too. Come on. 1686 01:17:52,800 --> 01:17:55,200 Wheeler hasn't called me back. Are you guys gonna make it or what? 1687 01:17:55,400 --> 01:17:58,000 I don't know, Beth. I mean, I can't speak for Wheeler, but I'll be there. 1688 01:17:58,100 --> 01:18:00,300 You gotta promise me. Yeah, I promise. I just... 1689 01:18:00,400 --> 01:18:02,300 I'm helping Augie with something, and then I'm on my way, okay? 1690 01:18:02,400 --> 01:18:04,900 County courthouse, 3:00. All right. 1691 01:18:06,400 --> 01:18:09,000 Man, I'm gonna kick some Cacedonian ass. 1692 01:18:09,100 --> 01:18:10,600 Yeah, totally. 1693 01:18:12,000 --> 01:18:13,200 It's Artonius. 1694 01:18:13,300 --> 01:18:14,800 Bid him good morrow. 1695 01:18:14,900 --> 01:18:16,600 Greetings, Artonius. 1696 01:18:16,700 --> 01:18:18,300 Get ready for some pain. 1697 01:18:18,700 --> 01:18:21,500 What? What? Wait. No, no, no. No, you can't do that. 1698 01:18:21,600 --> 01:18:23,400 You're out of Xanthia. What are you talking about? 1699 01:18:23,500 --> 01:18:24,900 Sorry, Blufgan. 1700 01:18:25,000 --> 01:18:26,300 Forget it, Danny. 1701 01:18:27,400 --> 01:18:29,000 They said I'm too much of a liability. 1702 01:18:29,200 --> 01:18:31,700 They're kicking me out of Xanthia. 1703 01:18:31,800 --> 01:18:33,700 What? Are you serious? 1704 01:18:35,100 --> 01:18:36,700 Screw them. We'll start our own country. 1705 01:18:36,800 --> 01:18:37,800 We can't. 1706 01:18:38,000 --> 01:18:41,200 All my costumes have the same colors and same symbols as Xanthia. 1707 01:18:41,300 --> 01:18:43,700 And besides, you can't start a country with two people. 1708 01:18:43,800 --> 01:18:46,400 No? What's the minimum? 1709 01:18:50,500 --> 01:18:51,800 Where you going? 1710 01:18:52,200 --> 01:18:53,500 You can't go anywhere. Come on. 1711 01:18:54,700 --> 01:18:56,200 What do you want, asshole? 1712 01:18:56,300 --> 01:18:58,500 Actually, we need your help. 1713 01:19:39,800 --> 01:19:42,300 I can't believe my eyes. 1714 01:19:42,500 --> 01:19:44,400 A minotaur! 1715 01:20:07,000 --> 01:20:08,300 Augie? 1716 01:20:09,000 --> 01:20:10,200 Where are you? 1717 01:20:15,400 --> 01:20:16,800 Hear he, hear he. 1718 01:20:17,600 --> 01:20:21,000 This is a battle to the last man standing, 1719 01:20:21,300 --> 01:20:24,100 and the victor shall rule the realm. 1720 01:20:24,200 --> 01:20:28,000 There'll be no magical rejuvenation powder today. 1721 01:20:28,100 --> 01:20:31,100 Instead, if you are killed, you are done! 1722 01:20:31,800 --> 01:20:35,300 Fight well, and may the best country win! 1723 01:20:38,500 --> 01:20:40,900 Stay close, like cotton on a lamb. 1724 01:20:43,400 --> 01:20:46,500 Brothers and sisters of the new nation of Kiss-My-Anthia, 1725 01:20:46,700 --> 01:20:51,200 I stand here before you not as the Augie Farks you once knew. 1726 01:20:51,300 --> 01:20:54,300 Today I stand before you a warrior! 1727 01:20:54,900 --> 01:20:56,300 For time eternal, 1728 01:20:56,400 --> 01:20:59,300 I have let the naysayers of this world bring me down. 1729 01:20:59,400 --> 01:21:02,300 They used to say, "You shouldn't fight. 1730 01:21:02,400 --> 01:21:04,800 "You should be embarrassed of yourself. 1731 01:21:04,900 --> 01:21:07,300 "You look like a young Marvin Hamlisch. " 1732 01:21:07,400 --> 01:21:09,800 Well, you know what I say to those naysayers? 1733 01:21:09,900 --> 01:21:12,800 I say nay! I will fight! 1734 01:21:12,900 --> 01:21:14,500 I will not be embarrassed! 1735 01:21:14,600 --> 01:21:16,800 Who the fuck is Marvin Hamlisch? 1736 01:21:16,900 --> 01:21:18,100 He wrote the music to The Sting. 1737 01:21:18,300 --> 01:21:19,400 That's a good movie. 1738 01:21:19,600 --> 01:21:21,200 But I don't care, 1739 01:21:21,700 --> 01:21:24,500 'cause in this moment, doing what I love, 1740 01:21:24,600 --> 01:21:26,500 I know I have already won. 1741 01:21:26,600 --> 01:21:30,200 An honorable, albeit court-appointed, friend once said to me, 1742 01:21:30,300 --> 01:21:32,000 "Do what makes you happy. " 1743 01:21:32,100 --> 01:21:36,500 And nothing would make me happier than to fight alongside you brave men. 1744 01:21:37,400 --> 01:21:39,400 When the elders speak of this day, 1745 01:21:39,500 --> 01:21:41,900 they will speak of the courage of Kiss-My-Anthia. 1746 01:21:42,000 --> 01:21:43,600 Of the Spaceman. 1747 01:21:45,300 --> 01:21:46,600 The Demon. 1748 01:21:48,300 --> 01:21:49,800 The Starchild. 1749 01:21:51,200 --> 01:21:52,900 And me, the Cat! 1750 01:21:53,000 --> 01:21:55,900 So let us raise our swords in victory, 1751 01:21:56,000 --> 01:21:57,900 crank this shit up to 11, 1752 01:21:58,000 --> 01:22:00,200 and let's rip this realm a new asshole! 1753 01:22:00,300 --> 01:22:01,300 Yeah! 1754 01:22:01,400 --> 01:22:03,700 Yeah! What the fuck are we talking about? 1755 01:22:03,800 --> 01:22:07,900 May Xanthia and Kiss-My-Anthia be allies. 1756 01:22:08,000 --> 01:22:12,600 King Argotron be damned. We fight with you. 1757 01:22:12,700 --> 01:22:14,800 Thank you, friends. Your honor is great. 1758 01:22:14,900 --> 01:22:18,400 Come. Let us gingerly touch our tips. 1759 01:22:19,800 --> 01:22:21,000 Game on! 1760 01:22:21,000 --> 01:22:22,100 Game on! 1761 01:22:38,100 --> 01:22:39,400 Yeah! 1762 01:22:48,300 --> 01:22:51,100 Once we pass this point, there's no turning back. 1763 01:22:51,200 --> 01:22:52,800 It's a fight to the death! 1764 01:22:52,900 --> 01:22:54,800 About time! Let's rip this shit up! 1765 01:22:54,900 --> 01:22:56,600 Yeah! Yeah! 1766 01:22:59,200 --> 01:23:01,700 Yeah. Oh, snap! No! 1767 01:23:01,800 --> 01:23:03,400 Come on. No! 1768 01:23:04,700 --> 01:23:07,200 Augie, what the hell? Your boys just killed me! 1769 01:23:07,300 --> 01:23:10,900 Retreat! Go! Like the leopard! Like the leopard! 1770 01:23:12,900 --> 01:23:14,500 Oh, Saint Venise! 1771 01:23:18,000 --> 01:23:19,700 Et tu, you two? 1772 01:23:20,900 --> 01:23:22,300 What the hell's going on? 1773 01:23:22,400 --> 01:23:25,000 They killed you, so you have to die an honorable and noble death. 1774 01:23:25,100 --> 01:23:27,000 Okay. I think I can do that. 1775 01:23:36,500 --> 01:23:38,100 Not bad. Blufgan. 1776 01:23:38,200 --> 01:23:39,800 Kuzzik. 1777 01:23:39,900 --> 01:23:41,600 Fulfill your destiny, Blufgan. 1778 01:23:41,700 --> 01:23:42,800 Yes. Kill the king. 1779 01:23:42,900 --> 01:23:44,100 I will. Kill the king. 1780 01:23:44,200 --> 01:23:45,300 I will, Kuzzik! 1781 01:23:45,400 --> 01:23:46,800 Go. Go. 1782 01:23:47,300 --> 01:23:49,200 Go. Go. 1783 01:23:55,000 --> 01:23:57,500 Take that, you lily-livered coward! 1784 01:23:59,200 --> 01:24:01,100 Hey. Hey. Where the hell are you guys? 1785 01:24:01,200 --> 01:24:02,700 I cannot stall any longer. 1786 01:24:02,800 --> 01:24:05,100 I'm at Jefferson Park. Look. I can't talk right now. 1787 01:24:05,200 --> 01:24:08,000 I'm in the middle of battling a Cacedonian. 1788 01:24:08,100 --> 01:24:09,900 Beth, I gotta help Augie. I gotta go. 1789 01:24:10,000 --> 01:24:11,700 Fucking Cacedonian ass. 1790 01:24:11,800 --> 01:24:14,800 What? Hello. What? 1791 01:24:21,000 --> 01:24:22,300 Bitch! 1792 01:24:22,400 --> 01:24:24,200 Retreat to the castle! 1793 01:24:28,000 --> 01:24:30,300 Long live Xanthia! 1794 01:24:43,700 --> 01:24:45,600 You lost an arm, honey! 1795 01:24:48,300 --> 01:24:49,800 Nice one, dude. 1796 01:24:50,500 --> 01:24:52,500 Hey, Esplen. Thanks. 1797 01:24:57,600 --> 01:25:00,100 Okay. See you. See you. 1798 01:25:02,700 --> 01:25:04,400 Die, coward! 1799 01:25:04,500 --> 01:25:06,400 Cacedonia is to rule forever! 1800 01:25:08,300 --> 01:25:10,100 What a scene. 1801 01:25:23,300 --> 01:25:26,100 Okay. We lost a man, but we can still do this. 1802 01:25:26,200 --> 01:25:28,700 It's not the manpower. It's the power of the man. 1803 01:25:28,800 --> 01:25:30,400 Shit, this kid really jacks you up. 1804 01:25:30,500 --> 01:25:32,300 I want you to go left through these trees. 1805 01:25:32,400 --> 01:25:33,500 His lackeys are pretty strong, 1806 01:25:33,600 --> 01:25:35,800 but Davith of Glencracken is the one you want. 1807 01:25:35,900 --> 01:25:38,100 He's the one built like a brick shithouse. 1808 01:25:40,000 --> 01:25:41,300 Leave it to us, Augie. 1809 01:25:41,400 --> 01:25:43,200 Good luck, mi amigos! 1810 01:25:44,900 --> 01:25:48,800 Thanks for doing this. I'm doing it for the kids, not for you. 1811 01:26:01,100 --> 01:26:02,400 Come on. 1812 01:26:09,700 --> 01:26:12,000 Feel the steel of my hammer! 1813 01:26:19,300 --> 01:26:21,800 Hey, hey! Okay! Okay! I'm dead! I'm dead! 1814 01:26:21,900 --> 01:26:24,000 Sorry. Sorry. Sorry. It's fun though, right? 1815 01:26:24,100 --> 01:26:25,900 It's a blast. It's contagious. I know. 1816 01:26:26,000 --> 01:26:27,600 Totally. Come back next year. 1817 01:26:27,700 --> 01:26:28,900 I will. Thanks. Okay. 1818 01:26:29,000 --> 01:26:30,300 We need people. Give me your e-mail. 1819 01:26:38,900 --> 01:26:41,400 Dude, you saved my life. 1820 01:26:41,500 --> 01:26:43,900 I did what any good coworker would do. 1821 01:26:44,000 --> 01:26:47,100 I honestly can't say I would do the same for you. 1822 01:26:47,200 --> 01:26:50,300 You would, Danny, because you're my friend. 1823 01:26:51,100 --> 01:26:53,100 I want to hear you say it. 1824 01:26:54,100 --> 01:26:55,700 Come on. Say it. 1825 01:26:58,000 --> 01:26:59,400 I'm your friend. 1826 01:27:00,300 --> 01:27:02,300 Will you hold me? No. 1827 01:27:02,400 --> 01:27:03,800 Kiss on the cheek? No. 1828 01:27:03,900 --> 01:27:06,300 Hug me. I don't want to do any of that. 1829 01:27:06,400 --> 01:27:09,500 Oh, no. Oh, no. 1830 01:27:09,600 --> 01:27:11,000 Aren't you dead yet? 1831 01:27:11,100 --> 01:27:12,800 Very close, Starchild. 1832 01:27:12,900 --> 01:27:14,500 The end is near. 1833 01:27:20,900 --> 01:27:22,400 Sleep, friend. 1834 01:27:24,400 --> 01:27:26,500 They can't hurt you now. 1835 01:27:31,200 --> 01:27:33,700 Right in the ball sack. Fuck. 1836 01:27:35,200 --> 01:27:37,100 All right. I'm gonna get a beer. 1837 01:27:37,200 --> 01:27:37,400 Hold your ground! 1838 01:27:37,400 --> 01:27:39,200 Hold your ground! 1839 01:27:39,900 --> 01:27:41,100 Enclose, stab. 1840 01:27:41,200 --> 01:27:42,600 As you command. 1841 01:27:42,700 --> 01:27:44,300 Yes, my lord. North. 1842 01:27:45,400 --> 01:27:47,600 Davith is gone. Nice work. 1843 01:27:47,700 --> 01:27:49,400 Where's Spaceman? 1844 01:27:54,500 --> 01:27:56,800 I don't think there's many warriors left, you know. 1845 01:27:56,900 --> 01:27:58,100 If I could just get him one-on-one, 1846 01:27:58,200 --> 01:28:00,000 I swear I could take him. I could take him down. 1847 01:28:00,100 --> 01:28:03,000 Hold up, dude. Methinks I have a plan. 1848 01:28:05,500 --> 01:28:08,300 Hey, King! King! 1849 01:28:09,300 --> 01:28:11,400 It's that guy from The Burger Hole. 1850 01:28:11,500 --> 01:28:13,800 Oh, he seems to be wounded. 1851 01:28:13,900 --> 01:28:15,100 Shall I take him out, sire? 1852 01:28:15,200 --> 01:28:17,700 Nay. This one is mine. 1853 01:28:28,300 --> 01:28:31,600 Well! Well, well. 1854 01:28:35,900 --> 01:28:39,600 Looks like thou art fell for the oldest trick in the scroll. 1855 01:28:52,500 --> 01:28:56,000 Now you will kneel before the king. 1856 01:28:56,100 --> 01:28:59,600 Oh, drag. I really wanted to win that pointy little hat. 1857 01:28:59,700 --> 01:29:02,900 It's a crown! 1858 01:29:10,900 --> 01:29:12,600 Cacedonia! 1859 01:29:14,800 --> 01:29:15,900 You! 1860 01:29:18,100 --> 01:29:19,200 Shit. 1861 01:29:24,800 --> 01:29:27,600 Argotron. Face me, if ye be brave enough. 1862 01:29:27,700 --> 01:29:29,900 Didn't I teach you a lesson the last time? 1863 01:29:30,000 --> 01:29:33,400 I think you're afraid I'm gonna kill you again. 1864 01:29:35,100 --> 01:29:37,100 Go get them, Augie! 1865 01:29:37,200 --> 01:29:39,500 You shut up, whore! My mom is not a whore! 1866 01:29:39,600 --> 01:29:41,000 Yes, she is! 1867 01:29:48,400 --> 01:29:50,300 He could actually win. It's anyone's game. 1868 01:29:50,400 --> 01:29:51,600 Go, Blufgan! 1869 01:29:51,700 --> 01:29:53,200 Yo, Augie! Fuck his shit up, man! 1870 01:30:13,300 --> 01:30:14,700 Screw it! 1871 01:30:14,800 --> 01:30:15,800 Bad decision. 1872 01:30:15,900 --> 01:30:17,700 No, it's a good decision. 1873 01:30:22,900 --> 01:30:24,300 Oh, shit! 1874 01:30:32,800 --> 01:30:34,900 It's okay. I don't need it. 1875 01:30:44,600 --> 01:30:45,700 Hey! 1876 01:30:46,600 --> 01:30:48,300 Please. No. 1877 01:31:15,300 --> 01:31:16,600 Yeah! Yeah! 1878 01:31:16,700 --> 01:31:17,800 That's what I'm talking about! 1879 01:31:17,900 --> 01:31:19,000 Yes! 1880 01:31:20,600 --> 01:31:22,600 The gods have played a coup. 1881 01:31:22,700 --> 01:31:25,700 Blufgan is the last man standing of them all! 1882 01:31:26,900 --> 01:31:30,700 All hail King Blufgan! 1883 01:31:31,400 --> 01:31:33,400 Hail, Blufgan! 1884 01:31:36,900 --> 01:31:38,300 Yeah! Yeah! 1885 01:31:52,200 --> 01:31:54,200 What? Esplen is still alive? 1886 01:31:56,000 --> 01:31:56,900 Esplen! 1887 01:31:57,100 --> 01:31:59,200 I was hiding in the bushes the whole time. 1888 01:31:59,300 --> 01:32:00,600 That's a pretty smart strategy. 1889 01:32:00,700 --> 01:32:03,500 Thanks. Sorry I killed you. 1890 01:32:03,600 --> 01:32:05,200 It's okay. 1891 01:32:05,300 --> 01:32:09,300 All hail Queen Esplen of Navalore! 1892 01:32:09,600 --> 01:32:11,900 Hail, Esplen! 1893 01:32:18,100 --> 01:32:21,900 Game end! 1894 01:32:23,900 --> 01:32:24,700 One slice to the king's chest and down like a sack of elderberries! 1895 01:32:24,800 --> 01:32:28,100 One slice to the king's chest and down like a sack of elderberries! 1896 01:32:30,600 --> 01:32:32,200 You did good, Augie. 1897 01:32:32,300 --> 01:32:33,900 I mean, a girl did beat you, 1898 01:32:34,000 --> 01:32:36,600 but it's definitely not as gay as I thought it would be. 1899 01:32:36,700 --> 01:32:39,900 You were incredible. Second place! 1900 01:32:40,000 --> 01:32:42,700 That's like a silver medal. Kind of makes you hungry for the gold, huh? 1901 01:32:44,100 --> 01:32:47,700 No, but we... Serious, we are very, very proud of you. 1902 01:32:47,800 --> 01:32:50,400 Thanks for trying to be nice, Mom. Jim. 1903 01:33:04,300 --> 01:33:05,900 Hail, Esplen! 1904 01:33:06,700 --> 01:33:08,000 Congratulations. 1905 01:33:08,100 --> 01:33:09,300 I can't believe I won. 1906 01:33:09,400 --> 01:33:11,600 When I killed you, I was, like, "No way. " 1907 01:33:11,700 --> 01:33:14,700 Yeah, well, the crown looks very good on you, very regal. 1908 01:33:14,800 --> 01:33:17,100 Thanks. I liked your whiskers. 1909 01:33:17,200 --> 01:33:18,600 Thanks. Was that eyeliner? 1910 01:33:18,700 --> 01:33:20,900 Yeah, I just drew them on. 1911 01:33:21,000 --> 01:33:22,200 It looked good. 1912 01:33:22,300 --> 01:33:24,600 Thanks. I have two cats, so... 1913 01:33:24,700 --> 01:33:27,400 Oh. Okay. Cool. 1914 01:33:27,500 --> 01:33:29,100 So, Augie, 1915 01:33:30,200 --> 01:33:34,000 now that I'm queen, I was wondering if maybe 1916 01:33:35,100 --> 01:33:36,700 you'd wanna be my king? 1917 01:33:36,900 --> 01:33:39,500 Yeah. I'd love that. 1918 01:33:40,900 --> 01:33:43,200 Should... Should I kiss you now? 1919 01:33:51,500 --> 01:33:52,900 Fuck, yeah. 1920 01:33:59,300 --> 01:34:02,200 Do you know the song Beth? By Kiss? 1921 01:34:02,600 --> 01:34:04,900 You did a really good thing tonight, Wheeler. 1922 01:34:05,000 --> 01:34:06,300 Yeah. They'll probably double our sentence 1923 01:34:06,400 --> 01:34:07,900 for not showing up to the hearing this afternoon. 1924 01:34:08,000 --> 01:34:11,400 Well, listen. I got a long-standing relationship with this judge, 1925 01:34:11,500 --> 01:34:14,700 and I don't want to get too graphic, but I used to suck his dick for drugs. 1926 01:34:14,800 --> 01:34:16,400 Oh. He got me my junk. 1927 01:34:16,500 --> 01:34:19,700 Long story short, you guys are not going to jail. 1928 01:34:19,800 --> 01:34:22,200 Are you BSing me? 'Cause I know you're the best BSer. 1929 01:34:22,300 --> 01:34:23,400 No, I'm being straight with you, man. 1930 01:34:24,700 --> 01:34:25,700 Shit. Thank you. 1931 01:34:25,800 --> 01:34:26,700 Whoa! Okay. 1932 01:34:26,900 --> 01:34:27,900 Thank you so much. All right. 1933 01:34:28,000 --> 01:34:29,600 Hey, what's going on here? 1934 01:34:31,300 --> 01:34:33,800 So speaking of whatever you guys were just talking about, 1935 01:34:33,900 --> 01:34:38,400 I happen to know a really nice Italian restaurant in Manhattan Beach, 1936 01:34:38,500 --> 01:34:41,100 and I would love to take you if you're interested. 1937 01:34:41,200 --> 01:34:42,700 Sure, Martin. 1938 01:34:42,900 --> 01:34:45,300 I just hope we're talking pasta and not pussy. 1939 01:34:45,400 --> 01:34:48,300 Well, I was talking about two adults having some pasta, 1940 01:34:48,400 --> 01:34:51,600 and, yes, I was kinda hoping that it would lead to some pussy. 1941 01:34:51,700 --> 01:34:53,600 Call it out there. 1942 01:34:53,700 --> 01:34:55,300 I mean, what are we after here? Okay. 1943 01:34:55,400 --> 01:34:59,100 Quiet down! Quiet down! Gather round, ye nobles! 1944 01:35:14,900 --> 01:35:18,100 Beth, I hear you calling 1945 01:35:18,200 --> 01:35:22,300 But I can't come home right now 1946 01:35:22,400 --> 01:35:25,900 'Cause me and the boys are slaying 1947 01:35:26,000 --> 01:35:30,200 And we just can't find the sound 1948 01:35:31,100 --> 01:35:33,300 None of these lyrics 1949 01:35:34,500 --> 01:35:37,600 Have anything to do with what I want to say 1950 01:35:38,600 --> 01:35:41,000 But it's got a pretty melody 1951 01:35:41,800 --> 01:35:44,500 And I get to sing your name 1952 01:35:46,100 --> 01:35:48,100 That seems pretty cool 1953 01:35:51,000 --> 01:35:53,500 Beth, you are so awesome 1954 01:35:54,200 --> 01:35:57,900 And I miss you so much 1955 01:35:58,000 --> 01:35:59,500 Your beautiful smile 1956 01:35:59,600 --> 01:36:02,900 And your positive attitude and your whispering eye 1957 01:36:06,100 --> 01:36:08,900 We don't have to get married 1958 01:36:09,000 --> 01:36:12,000 But I'm still in love with you 1959 01:36:12,900 --> 01:36:15,900 We can just be together 1960 01:36:16,800 --> 01:36:19,700 Like Tim Robbins and Susan Sarandon 1961 01:36:19,800 --> 01:36:21,400 Good actors. 1962 01:36:21,800 --> 01:36:23,100 Tim and Sue 1963 01:36:25,100 --> 01:36:28,400 Beth, I am so lonely without you 1964 01:36:28,500 --> 01:36:31,500 And I hope we'll be all right 1965 01:36:32,900 --> 01:36:35,100 You and me should make up 1966 01:36:37,700 --> 01:36:41,600 Tonight 1967 01:36:43,800 --> 01:36:45,900 And the kiss! 1968 01:36:46,800 --> 01:36:47,900 Nice. 1969 01:37:32,500 --> 01:37:35,100 Hey, what does this look like to you? 1970 01:37:40,700 --> 01:37:43,400 Hey. How you doing? 1971 01:37:44,900 --> 01:37:46,400 Yeah. Yeah. 1972 01:37:52,400 --> 01:37:53,700 Yes, sir. Yeah. 1973 01:37:54,800 --> 01:37:55,800 Put it back in. 1974 01:37:55,900 --> 01:37:57,800 Ouch. Ouch. Oh, yeah, yeah. 1975 01:37:58,300 --> 01:37:59,700 There you go. 1976 01:38:01,900 --> 01:38:02,700 Ow! 146382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.