All language subtitles for Vikes.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:03,637 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 2 00:01:48,209 --> 00:01:50,311 [SCHOOL BELL RINGING] 3 00:01:53,046 --> 00:01:55,349 IDA: Hey, let's ban the Redskins. 4 00:01:57,218 --> 00:01:58,586 Let's ban the Redskins. 5 00:01:58,619 --> 00:02:00,288 Let's remove that hurtful word 6 00:02:00,321 --> 00:02:02,423 from the City Valley Conference right now. 7 00:02:02,456 --> 00:02:05,659 For good and forever. Thank you. 8 00:02:05,693 --> 00:02:08,496 That Ida girl sure frowns on the Redskins, huh? 9 00:02:08,529 --> 00:02:09,697 Ban Redskins? 10 00:02:09,730 --> 00:02:13,301 But don't we kick their boompers without her help anyhow? 11 00:02:13,334 --> 00:02:15,035 Yeah. I don't really think it's that. 12 00:02:15,068 --> 00:02:17,505 I think she's just disturbed by the name. 13 00:02:18,105 --> 00:02:19,307 Ban the Redskins? 14 00:02:21,742 --> 00:02:23,043 What? 15 00:02:23,076 --> 00:02:25,213 Redskins is a badass name. 16 00:02:25,246 --> 00:02:26,780 And nobody's gonna call their team 17 00:02:26,814 --> 00:02:28,316 something meek or bogus like 18 00:02:28,349 --> 00:02:30,150 the Pussies or something anyway. 19 00:02:30,618 --> 00:02:31,652 Makes no sense. 20 00:02:31,685 --> 00:02:33,487 Ban the Redskins? 21 00:02:33,521 --> 00:02:35,155 We're better than that, right? 22 00:02:35,189 --> 00:02:36,590 They're better than that. 23 00:02:36,624 --> 00:02:37,891 THORVALD: Maybe she's got a point. 24 00:02:38,359 --> 00:02:39,593 Maybe you do, too. 25 00:02:40,261 --> 00:02:41,629 Between your shoulders. 26 00:02:42,563 --> 00:02:44,164 Hey, you taught me that one. 27 00:02:44,198 --> 00:02:45,833 Yeah, I know, and see it works. 28 00:02:45,866 --> 00:02:47,335 Oh--ow! 29 00:02:47,368 --> 00:02:50,738 See, you need to say you're sorry and maybe I'll let you go in an-- 30 00:02:50,771 --> 00:02:52,039 Ow! 31 00:02:52,072 --> 00:02:53,274 Hey, Sugranis. 32 00:02:53,941 --> 00:02:55,609 Gavin. 33 00:02:55,643 --> 00:02:57,511 What? He's my chiropractor. 34 00:02:57,545 --> 00:02:59,713 Got any candy? What do you need? 35 00:03:00,348 --> 00:03:02,149 Bun Bar, maple. 36 00:03:02,182 --> 00:03:03,851 Vanilla only today, Nyrop. 37 00:03:03,884 --> 00:03:04,885 Hmm, sold. 38 00:03:05,253 --> 00:03:06,487 Five bucks. 39 00:03:07,821 --> 00:03:08,822 All right. 40 00:03:10,190 --> 00:03:12,159 As you faced the bleachers 41 00:03:12,192 --> 00:03:14,662 under the bottom bleacher, far right. 42 00:03:15,863 --> 00:03:17,197 Well, hey, hang on there now. 43 00:03:17,231 --> 00:03:18,566 Where's you bag? 44 00:03:18,599 --> 00:03:20,634 Well, you know principal's not business friendly. 45 00:03:20,668 --> 00:03:22,470 I can't afford the exposure. 46 00:03:22,503 --> 00:03:24,272 What if it's not there? 47 00:03:24,305 --> 00:03:26,006 I give you your money back, 48 00:03:26,039 --> 00:03:27,775 and we don't do business again. 49 00:03:27,808 --> 00:03:29,510 [SIGHING] Oh, jeez. 50 00:03:29,543 --> 00:03:33,714 All right, let's give that word the bird. Yeah. 51 00:03:34,682 --> 00:03:36,116 Five bucks? 52 00:03:36,149 --> 00:03:37,418 I'm a businessman. 53 00:03:39,420 --> 00:03:40,721 Ban the Redskins? 54 00:03:41,822 --> 00:03:42,890 Sweet. 55 00:03:42,923 --> 00:03:45,659 You gettin' a jump before the season starts, Ida? 56 00:03:45,693 --> 00:03:46,894 Oh, you betcha. 57 00:03:46,927 --> 00:03:49,330 And we should never play Deer Path High as long as they play 58 00:03:49,363 --> 00:03:50,831 under that insensitive name and logo, right? 59 00:03:51,599 --> 00:03:52,733 Right. 60 00:03:53,801 --> 00:03:55,269 Thank you. 61 00:03:55,303 --> 00:03:57,004 Welcome. Bye, Thorvald. 62 00:03:57,938 --> 00:03:59,873 Bye. I'd tap that. 63 00:04:01,208 --> 00:04:03,010 Do your heist on the street kid. 64 00:04:03,043 --> 00:04:05,779 Her boyfriend has a Buick, Sugranis. Have you seen him? 65 00:04:06,447 --> 00:04:07,715 Can't miss him, Thorvald. 66 00:04:07,748 --> 00:04:09,850 For him, a Buick's a choking hazard. 67 00:04:14,555 --> 00:04:16,857 Candy? Do you have nut candy? 68 00:04:19,960 --> 00:04:20,961 Five bucks. 69 00:04:21,929 --> 00:04:23,263 That's morning prices. 70 00:04:23,797 --> 00:04:25,733 Last one. 71 00:04:25,766 --> 00:04:28,135 It's not a collector's item, Sugranis. 72 00:04:28,168 --> 00:04:30,103 Well, right now it's a limited edition. 73 00:04:30,137 --> 00:04:32,005 Yeah, and I'm an angel investor. 74 00:04:32,039 --> 00:04:34,608 Well, then there'll be a rebate in future, Angel. 75 00:04:35,976 --> 00:04:37,978 Step up. Hi, Sugranis. 76 00:04:38,011 --> 00:04:39,146 Oh, hi, Mrs. Thorvald. 77 00:04:39,179 --> 00:04:40,514 How was your day, Thorvald? 78 00:04:40,981 --> 00:04:43,684 Mom, I feel offended 79 00:04:43,717 --> 00:04:46,820 as a Norwegian-American by the Vikings name, 80 00:04:46,854 --> 00:04:48,055 logo and mascot. 81 00:04:48,088 --> 00:04:49,357 That's your home team. 82 00:04:49,923 --> 00:04:50,791 I know. 83 00:04:50,824 --> 00:04:53,260 Well, they don't mean anything by that. 84 00:04:53,293 --> 00:04:54,895 Like the Redskins. Yeah. 85 00:04:54,928 --> 00:04:57,465 Now, can you help me with the groceries from the car, please, son? 86 00:04:58,131 --> 00:04:59,567 SUGRANIS: Did you get milk? 87 00:04:59,600 --> 00:05:01,569 MRS. THOVSON: I did. Okay. SUGRANIS: I'll get the milk. 88 00:05:09,142 --> 00:05:10,844 You should draw up a petition, son. 89 00:05:11,812 --> 00:05:12,980 Will you sign it? 90 00:05:13,013 --> 00:05:14,615 Oh, no. I like the Vikes. 91 00:05:14,648 --> 00:05:17,050 You know it's a slang term, right? 92 00:05:17,685 --> 00:05:18,586 So? 93 00:05:18,619 --> 00:05:20,954 Well, your dad makes a good point, son. 94 00:05:20,988 --> 00:05:24,257 Viking is a strong stoic figure in the spirit of the game. 95 00:05:24,291 --> 00:05:25,959 It's kinda fun, don't you think? 96 00:05:26,627 --> 00:05:27,495 No. 97 00:05:27,528 --> 00:05:29,897 They're not ill intended, Thorvald. 98 00:05:29,930 --> 00:05:34,334 Yeah, your uncle Bill, he played high school ball for the Pekin Chinks. 99 00:05:34,368 --> 00:05:36,236 Oh, no! He did not! 100 00:05:36,269 --> 00:05:38,772 Yeah, I was a Chink. See? 101 00:05:38,806 --> 00:05:40,441 MRS. THOVSON: Oh, I don't know. 102 00:05:40,474 --> 00:05:42,476 Oh, sure, a couple, two-three seasons. 103 00:05:42,510 --> 00:05:44,545 Remember that guy... You were just a little squirt. 104 00:05:44,578 --> 00:05:47,147 Yeah, then Mom and Dad moved us to the city, 105 00:05:47,180 --> 00:05:48,816 and you went to Chicago. Mmm-hmm. 106 00:05:48,849 --> 00:05:51,485 Oh, they didn't call it that, though, the team, right. 107 00:05:51,519 --> 00:05:53,887 The Chinks? They couldn't have called it that. 108 00:05:53,921 --> 00:05:57,425 Well, word around town was if you dug straight through the earth 109 00:05:57,458 --> 00:06:00,327 from Pekin, you would end up in Peking, China. 110 00:06:00,360 --> 00:06:03,464 So Pekin, Peking, China, Chinks. 111 00:06:03,497 --> 00:06:06,366 I mean, you know, that was their math on that. 112 00:06:06,400 --> 00:06:08,001 Well. Right? 113 00:06:08,035 --> 00:06:10,404 Because what kind of idiot is trying to dig all the way to China. 114 00:06:10,438 --> 00:06:11,905 I mean you gotta plan for that. 115 00:06:11,939 --> 00:06:13,006 Yeah, you do. 116 00:06:13,040 --> 00:06:14,908 You think I'm being an a-hole, don't you, Dad? 117 00:06:15,676 --> 00:06:17,010 We're all a-hole, son. 118 00:06:17,611 --> 00:06:18,646 Except for your mother. 119 00:06:18,679 --> 00:06:20,848 Oh, no, I'm an a-hole too, yeah. 120 00:06:20,881 --> 00:06:22,149 We're all a-holes. 121 00:06:22,182 --> 00:06:23,517 Uncle Bill's accent, 122 00:06:23,551 --> 00:06:25,753 is the audio equivalent to the scent of a skunk 123 00:06:25,786 --> 00:06:27,655 and its repelling qualities. 124 00:06:27,688 --> 00:06:30,390 Mmm-hmm, right. See? I'm an a-hole. 125 00:06:31,224 --> 00:06:33,427 The point is not to act like one. 126 00:06:33,461 --> 00:06:35,929 Yeah, unless it's funny. Then... 127 00:06:37,798 --> 00:06:39,767 Sugranis is outside the window, son. 128 00:06:43,303 --> 00:06:45,473 I mean if you used that word today, 129 00:06:45,506 --> 00:06:47,541 they'd lock you up, Which word? 130 00:06:47,575 --> 00:06:49,577 That, that word. Chink? 131 00:06:49,610 --> 00:06:50,744 Oh, I don't like to say it. 132 00:06:50,778 --> 00:06:52,112 But it's the name of the team. 133 00:06:52,145 --> 00:06:54,482 I'd--but it's-- I mean it can't be any more. 134 00:06:54,515 --> 00:06:56,049 Did you see the mascot? 135 00:06:56,083 --> 00:06:57,451 Well, what was the mascot? 136 00:06:57,485 --> 00:06:59,553 It was a small little diminutive man. 137 00:06:59,587 --> 00:07:01,321 Oh, my goodness. 138 00:07:01,354 --> 00:07:02,556 War head, it was made-- 139 00:07:02,590 --> 00:07:04,324 Well, what about the students who were 140 00:07:04,357 --> 00:07:05,493 you know who were from over there? 141 00:07:05,526 --> 00:07:07,094 Were they upset? We didn't have any. 142 00:07:07,127 --> 00:07:08,996 No, they weren't any of those. 143 00:07:09,029 --> 00:07:10,097 There was nobody? 144 00:07:10,130 --> 00:07:11,665 No. Not even a one. 145 00:07:11,699 --> 00:07:13,366 No, not that-- Unless we didn't see them because they were so small. 146 00:07:13,400 --> 00:07:16,537 There might have been. Oh, no, they were not hiding. 147 00:07:16,570 --> 00:07:18,005 They may-- They were crafty too. 148 00:07:18,038 --> 00:07:20,173 No... I don't know. Yeah. Yeah. 149 00:07:20,207 --> 00:07:21,742 You--you're just fooling me. 150 00:07:21,775 --> 00:07:23,243 Yeah, we're good in the math quest. 151 00:07:23,276 --> 00:07:24,377 Really good. 152 00:07:24,411 --> 00:07:25,613 I've heard that. 153 00:07:25,646 --> 00:07:28,215 But not good drivers, that's what they say. 154 00:07:28,248 --> 00:07:31,552 But that's not all, goodness, we're just the worst. 155 00:07:33,687 --> 00:07:34,722 Here. 156 00:07:34,755 --> 00:07:35,823 Sweet. 157 00:07:48,035 --> 00:07:50,804 Sign our petition to change the name of the Vikings? 158 00:07:50,838 --> 00:07:52,773 We find it disturbing, don't you? 159 00:07:53,240 --> 00:07:54,675 Sign our petition. 160 00:07:54,708 --> 00:07:55,976 It's disturbing. 161 00:07:56,009 --> 00:07:59,913 No. Sugranis, the petition isn't disturbing. 162 00:07:59,947 --> 00:08:03,584 Using a discriminatory and defamatory term 163 00:08:03,617 --> 00:08:05,085 for the team name is. 164 00:08:08,155 --> 00:08:10,123 Take a flyer. 165 00:08:10,157 --> 00:08:11,592 Here, take a flyer. 166 00:08:12,960 --> 00:08:14,061 Flyer. 167 00:08:15,428 --> 00:08:17,865 I like your occupy the mall idea, Thorvald. 168 00:08:17,898 --> 00:08:20,133 It's a good one, right? Yeah. 169 00:08:20,167 --> 00:08:22,469 I could recruit some more guys for next time. 170 00:08:22,502 --> 00:08:25,138 Yeah. This is a pretty good dry run though. 171 00:08:25,172 --> 00:08:26,173 Yeah, it is. 172 00:08:28,408 --> 00:08:31,011 Sign our petition to change the Vikings. 173 00:08:31,044 --> 00:08:34,147 Oh, no. You guys okay? 174 00:08:34,748 --> 00:08:35,716 Yeah. 175 00:08:35,749 --> 00:08:36,984 Do you need help up? 176 00:08:38,151 --> 00:08:39,553 No. 177 00:08:39,587 --> 00:08:41,589 Okay. Excuse me. 178 00:08:44,491 --> 00:08:45,693 Bye. 179 00:08:48,696 --> 00:08:50,063 What're you doin'? 180 00:08:50,097 --> 00:08:52,499 We're trying to persuade Baker High's Vikings 181 00:08:52,532 --> 00:08:56,036 to change their name because it's offensive to Norwegian people. 182 00:08:56,069 --> 00:08:57,537 [SCOFFS] 183 00:08:57,571 --> 00:08:58,906 You're the Baker kid? 184 00:08:58,939 --> 00:09:00,574 I think I've seen him around. 185 00:09:00,941 --> 00:09:03,043 Yeah, yes. 186 00:09:03,076 --> 00:09:04,544 You Norwegian? 187 00:09:04,578 --> 00:09:06,079 Norwegian-American. 188 00:09:07,147 --> 00:09:08,148 How old are you? 189 00:09:08,749 --> 00:09:10,217 I'm 15 and a half. 190 00:09:10,250 --> 00:09:12,052 Okay. Well the Vikings have been the Vikings 191 00:09:12,085 --> 00:09:14,221 longer than you've been a Norwegian, all right? 192 00:09:14,254 --> 00:09:16,724 What about the Baker Bandits, T-Bone? That could be good. 193 00:09:16,757 --> 00:09:18,025 Yeah, that could be good. 194 00:09:19,292 --> 00:09:20,293 [SCOFFS] 195 00:09:24,665 --> 00:09:27,134 You can't just lay here all day, Thorvald. 196 00:09:27,167 --> 00:09:29,202 It's an act of civil disobedience. 197 00:09:29,236 --> 00:09:30,738 GUARD: On private property. 198 00:09:30,771 --> 00:09:32,472 Sign our petition. 199 00:09:32,505 --> 00:09:35,208 No. I'm gonna get a soft pretzel. When I get back, you better be gone. 200 00:09:36,576 --> 00:09:37,811 Want a soft pretzel? 201 00:09:38,578 --> 00:09:39,680 No, thank you. 202 00:09:39,713 --> 00:09:41,181 I'll take an Orange Julius. 203 00:09:42,382 --> 00:09:46,687 [SIGHING] One... two... three... 204 00:09:50,290 --> 00:09:51,558 Hi, Thorvald. 205 00:09:51,591 --> 00:09:53,694 Hi, Ida. Will you sign our petition? 206 00:09:53,727 --> 00:09:54,995 How's it going down there? 207 00:09:55,028 --> 00:09:57,698 Good. We're just hoping to press Baker High 208 00:09:57,731 --> 00:09:59,166 to change via strength in numbers, 209 00:09:59,199 --> 00:10:01,468 to change the name and logo of the Vikings 210 00:10:01,501 --> 00:10:04,805 because it fosters an unkind stereotype. 211 00:10:05,338 --> 00:10:07,107 That's our school. 212 00:10:08,175 --> 00:10:09,309 I know. 213 00:10:09,342 --> 00:10:10,678 Sign our petition. 214 00:10:10,711 --> 00:10:14,815 Well, do you guys run this by the faculty, 215 00:10:14,848 --> 00:10:16,850 sitting council, city council? 216 00:10:17,685 --> 00:10:20,487 Suggestion box? Front desk. Yeah. 217 00:10:20,520 --> 00:10:22,189 IDA: Jeez, Thorvald. 218 00:10:22,222 --> 00:10:25,893 If a person's not Norwegian, they can't possibly know what it feels like. 219 00:10:29,396 --> 00:10:31,398 Well, goodbye Thorvald. 220 00:10:32,565 --> 00:10:34,634 Good luck. Thank you. 221 00:10:34,668 --> 00:10:36,203 Bye. Bye. 222 00:10:37,838 --> 00:10:39,106 Coming to work, Thorvald? 223 00:10:39,606 --> 00:10:40,808 Yeah. 224 00:10:43,576 --> 00:10:44,912 I'll hold down the fort. 225 00:10:46,446 --> 00:10:48,048 Here. Take a flyer. 226 00:10:53,954 --> 00:10:57,224 You know, I can write you a warning citation for loitering. 227 00:10:57,991 --> 00:11:00,227 Did you get my Orange Julius? 228 00:11:00,260 --> 00:11:03,396 Yeah, I got your Orange Julius. It's at the exit, let's go. Come on. 229 00:11:03,430 --> 00:11:05,198 Come on, up. Seriously? 230 00:11:05,232 --> 00:11:06,867 No. Get, kid. 231 00:11:11,839 --> 00:11:13,440 Now, don't forget to clean the grill. 232 00:11:15,642 --> 00:11:18,445 I mean, thoroughly of course. 233 00:11:19,279 --> 00:11:20,280 Okay. 234 00:11:23,650 --> 00:11:25,352 Hey, look. 235 00:11:25,385 --> 00:11:28,521 I"m a little conflicted about this whole thing, Thorvald. 236 00:11:28,555 --> 00:11:29,589 Because you're a good kid. 237 00:11:29,622 --> 00:11:31,725 A good hard worker and I like you. 238 00:11:31,759 --> 00:11:33,460 See, on one hand... 239 00:11:33,493 --> 00:11:35,195 I'm a Vikings fan, a die hard. 240 00:11:35,695 --> 00:11:37,965 Go Vikes! 241 00:11:37,998 --> 00:11:41,101 And, I was the assistant team manager in my senior year, 242 00:11:41,134 --> 00:11:43,303 and it would be a shame for you to mess that up. 243 00:11:44,838 --> 00:11:47,941 On the other hand, nobody cares. 244 00:11:47,975 --> 00:11:49,642 So what're you really gonna mess up? 245 00:11:49,676 --> 00:11:51,178 So I can sign your petition. 246 00:11:51,211 --> 00:11:53,947 Because I like you and nobody's gonna see it, right? 247 00:11:53,981 --> 00:11:54,982 Right. 248 00:11:58,285 --> 00:12:00,687 What if somebody else who likes you does see it? 249 00:12:00,720 --> 00:12:02,589 Signs it and sees my name? 250 00:12:02,622 --> 00:12:05,358 They're gonna think that I think there's good sound thinking in that petition. 251 00:12:05,392 --> 00:12:07,895 I mean, it's our own school for crying out loud. 252 00:12:09,997 --> 00:12:12,699 See? There's always that to consider. 253 00:12:12,732 --> 00:12:13,967 It's a gambit. 254 00:12:14,001 --> 00:12:16,036 I can start doing deliveries. 255 00:12:16,069 --> 00:12:18,271 I get my license next week. 256 00:12:18,305 --> 00:12:19,406 We don't do deliveries. 257 00:12:20,808 --> 00:12:22,742 We could start. 258 00:12:22,776 --> 00:12:25,278 Hm... I like your thinking. 259 00:12:25,312 --> 00:12:27,214 Of course, then you'll be walking through our mall and 260 00:12:27,247 --> 00:12:29,082 I'd have to get a delivery vehicle, 261 00:12:29,116 --> 00:12:31,484 hey, don't forget to wear a hat. 262 00:12:31,518 --> 00:12:32,619 Even after hours. 263 00:12:32,652 --> 00:12:34,487 Corporate approval and compliance, 264 00:12:34,521 --> 00:12:36,990 and paperwork, I mean all that stuff has got to add up. 265 00:12:37,024 --> 00:12:38,591 I'm never gonna get any of that done. 266 00:12:38,625 --> 00:12:39,993 Who's gonna insure you, Thorvald? 267 00:12:40,027 --> 00:12:41,394 Who's gonna insure you, buddy? 268 00:12:43,230 --> 00:12:44,264 Cool. 269 00:12:46,533 --> 00:12:49,903 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 270 00:13:04,351 --> 00:13:05,585 Yeah, she's here. 271 00:13:05,618 --> 00:13:06,820 What do you want? 272 00:13:07,320 --> 00:13:08,455 Get his autograph. 273 00:13:08,488 --> 00:13:11,224 Shut up. Um, I'm Thorvald. 274 00:13:11,791 --> 00:13:13,160 I know who you are. 275 00:13:13,927 --> 00:13:15,228 Why F with the Yikes? 276 00:13:16,263 --> 00:13:18,331 Because I... 277 00:13:18,365 --> 00:13:19,366 What do you want with Ida? 278 00:13:21,201 --> 00:13:23,136 Oh, she just did such a great job with 279 00:13:23,170 --> 00:13:26,239 the Redskin buttons. I thought... you know... 280 00:13:26,273 --> 00:13:31,111 Okay. You know she's angling to change their name to the Foreskins. Right? 281 00:13:31,711 --> 00:13:34,447 How about that, huh? 282 00:13:34,481 --> 00:13:38,151 Little T-Bone won't be offended, will ya buddy? That's disgusting. 283 00:13:38,185 --> 00:13:40,420 You know she's just doing this to mess with the opponent. 284 00:13:41,421 --> 00:13:42,722 Get in their head. 285 00:13:42,755 --> 00:13:45,558 The big one. You know knock them off their game a little bit. 286 00:13:45,592 --> 00:13:48,828 You should have refused to play them until they changed their oppressive name. 287 00:13:48,862 --> 00:13:50,931 Yeah, forfeit? No way. 288 00:13:52,399 --> 00:13:53,466 Hi, Thorvald. 289 00:13:53,500 --> 00:13:54,501 Hey. 290 00:13:55,035 --> 00:13:56,336 Be careful, Thorvald. 291 00:14:01,041 --> 00:14:02,442 Don't mind Blaine. 292 00:14:02,475 --> 00:14:03,476 I don't. 293 00:14:05,078 --> 00:14:06,446 What can I do you for? 294 00:14:06,479 --> 00:14:07,881 You can do me for free. 295 00:14:17,557 --> 00:14:18,992 I think we need some pins. 296 00:14:20,793 --> 00:14:22,362 IDA: You know Toby Johnson made me 297 00:14:22,395 --> 00:14:24,397 a thousand buttons, gave me a great deal. 298 00:14:24,998 --> 00:14:26,199 I can ask him for you. 299 00:14:26,233 --> 00:14:29,069 Uh, yeah, that would be great. Thank you. 300 00:14:29,802 --> 00:14:31,038 Oh and then some. 301 00:14:32,572 --> 00:14:34,007 Cute. Yeah. 302 00:14:36,443 --> 00:14:37,710 Do you have a slogan? 303 00:14:37,744 --> 00:14:39,479 I mean, you need a slogan. 304 00:14:39,512 --> 00:14:41,314 Yeah, I was, uh... 305 00:14:41,348 --> 00:14:44,651 I was kicking around, "Dare to go Vikesless." 306 00:14:45,885 --> 00:14:47,220 That's a good one. 307 00:14:47,254 --> 00:14:50,857 Thanks. You know it's not completely on the path, 308 00:14:50,890 --> 00:14:54,627 to 100% Vikes-free environment just yet, but... 309 00:14:55,963 --> 00:14:58,531 No, uh... it's good. 310 00:14:59,632 --> 00:15:00,968 Thanks. 311 00:15:01,001 --> 00:15:04,671 You know, people say "Go Vikes" 312 00:15:05,905 --> 00:15:07,774 you could say, "No Vikes." 313 00:15:07,807 --> 00:15:10,243 To the point. I like it. Yeah. 314 00:15:11,078 --> 00:15:12,545 Thank you. It's creative. 315 00:15:13,346 --> 00:15:14,381 Thanks. 316 00:15:15,315 --> 00:15:17,684 I mean thank you. Are you an Indian? 317 00:15:19,452 --> 00:15:20,620 No. 318 00:15:22,189 --> 00:15:23,923 Cool. 319 00:15:23,957 --> 00:15:25,692 And I'm not a Scandinavian either but... 320 00:15:26,693 --> 00:15:28,061 I'm glad to help the cause. 321 00:15:28,996 --> 00:15:30,797 What about T-Bone? 322 00:15:30,830 --> 00:15:32,565 Eh, Blaine. I mean... 323 00:15:32,599 --> 00:15:34,767 Oh, no, don't sweat it. 324 00:15:34,801 --> 00:15:36,569 Are you sure? I don't wanna... 325 00:15:37,470 --> 00:15:38,671 get you in trouble. 326 00:15:38,705 --> 00:15:40,140 Yeah, I know... 327 00:15:40,940 --> 00:15:42,842 I'm a multitasker. 328 00:15:42,875 --> 00:15:44,077 You just let me know. 329 00:15:47,947 --> 00:15:50,150 I'm gonna go. Thanks. 330 00:15:50,750 --> 00:15:52,352 Who are you? Gavin. 331 00:15:53,653 --> 00:15:56,156 Sugranis? Gavin Sugranis. 332 00:15:57,290 --> 00:15:58,291 All right. 333 00:16:08,901 --> 00:16:10,337 Hey, Astrid. 334 00:16:10,370 --> 00:16:11,371 Hey, loser. 335 00:16:12,972 --> 00:16:14,241 What? 336 00:16:15,275 --> 00:16:16,409 Not funny. 337 00:16:17,477 --> 00:16:19,012 I thought we were friends, yeah? 338 00:16:19,046 --> 00:16:20,813 Uh... yeah, we are. 339 00:16:20,847 --> 00:16:22,282 Really? 340 00:16:22,315 --> 00:16:25,385 They were finally going to ix-nay this sexist rigmarole 341 00:16:25,418 --> 00:16:26,919 and your aiming to blow it for us. 342 00:16:26,953 --> 00:16:29,189 Yeah, we're going to be the Vikings cheer squad for once. 343 00:16:29,222 --> 00:16:31,791 Yeah, if you don't go ahead and mess it up right, Kari? 344 00:16:31,824 --> 00:16:34,261 Yeah, lighten up Norange, would you? 345 00:16:34,294 --> 00:16:36,363 Aren't you guys Norges too? 346 00:16:36,929 --> 00:16:38,165 BOTH: So? 347 00:16:41,734 --> 00:16:45,038 [ANNOUNCEMENT ON PA] 348 00:16:54,847 --> 00:16:56,049 You're a dick. 349 00:16:56,349 --> 00:16:58,218 Dick. 350 00:16:58,251 --> 00:17:01,421 You two are freshmen. You can't talk to me like that. 351 00:17:03,090 --> 00:17:04,391 This kid is not even a freshman. 352 00:17:04,424 --> 00:17:06,626 Yeah, that's right. He's a genius, genius. 353 00:17:06,993 --> 00:17:09,396 Dick. D-I-C-K. 354 00:17:09,429 --> 00:17:11,131 Could you use that in a sentence, please? 355 00:17:11,164 --> 00:17:13,400 The Norwegian is a dick. 356 00:17:14,000 --> 00:17:15,235 Dick. 357 00:17:22,242 --> 00:17:23,443 MRS. THOVSON: Thorvald. 358 00:17:23,476 --> 00:17:26,713 THORVALD: Yeah. No bombs in the yard, son. 359 00:17:26,746 --> 00:17:28,047 THORVALD: Okay. 360 00:17:29,082 --> 00:17:30,583 SUGRANIS: So what do you think of that Ida? 361 00:17:32,585 --> 00:17:35,255 I think she already is who she wants to be when she grows up. 362 00:17:36,656 --> 00:17:38,125 She is? 363 00:17:38,158 --> 00:17:40,627 Yeah. Do you know anybody else like that? 364 00:17:41,694 --> 00:17:42,729 No. 365 00:17:43,763 --> 00:17:44,831 Me neither. 366 00:17:46,099 --> 00:17:48,135 She's a citizen of discipline. 367 00:17:48,168 --> 00:17:49,369 And I want her. 368 00:17:50,770 --> 00:17:52,505 No, you don't. Do you? 369 00:17:56,276 --> 00:17:58,745 We could use some proper wisdom from this guy. Look. 370 00:17:59,746 --> 00:18:02,349 Elusive community organizer. 371 00:18:02,382 --> 00:18:04,384 Looks busy, if you could see him. 372 00:18:04,417 --> 00:18:07,320 That's because he knows what he is doing, Sugranis. 373 00:18:07,354 --> 00:18:09,489 Keep in mind I get my wisdom from you. 374 00:18:11,791 --> 00:18:12,859 Yeah. 375 00:18:14,227 --> 00:18:15,528 Good luck finding him. 376 00:18:17,230 --> 00:18:19,366 I'll be the activist, you be the reformer. 377 00:18:19,399 --> 00:18:21,201 No, we'll both be both. 378 00:18:21,968 --> 00:18:23,170 Okay. 379 00:18:23,703 --> 00:18:24,704 [DISTANT EXPLOSION] 380 00:18:25,505 --> 00:18:27,240 Where did you get blasting caps? 381 00:18:27,840 --> 00:18:28,908 MRS. THOVSON: Thorvald! 382 00:18:28,941 --> 00:18:30,277 I'm sorry. 383 00:18:39,085 --> 00:18:40,553 [MAN YELLING] What? 384 00:18:40,587 --> 00:18:44,191 Do you know Manifestus Devers? 385 00:18:45,057 --> 00:18:46,359 MAN: Who wants to know? 386 00:18:47,126 --> 00:18:48,628 Uh, Thorvald. 387 00:18:49,529 --> 00:18:52,165 MAN: What do you want, cracker? 388 00:18:52,199 --> 00:18:55,902 I'm seeking his help regarding standing up for the disenfranchised. 389 00:18:57,036 --> 00:18:58,238 MAN: Get lost! 390 00:19:02,709 --> 00:19:03,843 Hey, cracker. 391 00:19:05,111 --> 00:19:06,313 Hey, hi. 392 00:19:07,947 --> 00:19:11,418 God damn you white, you mind if I call you Cracker? 393 00:19:11,451 --> 00:19:12,685 Uh, no. 394 00:19:12,719 --> 00:19:15,388 Okay, Cracker. What're you doing in this part of town? 395 00:19:15,422 --> 00:19:17,457 Do you know Manifestus Devers? 396 00:19:17,490 --> 00:19:20,527 Do I know Mani-- no, I don't know him. 397 00:19:20,560 --> 00:19:22,762 He's around from time to time. 398 00:19:22,795 --> 00:19:24,931 Why? What do you want with him? 399 00:19:24,964 --> 00:19:28,167 I'm contacting him regarding speaking out for the disenfranchised. 400 00:19:29,068 --> 00:19:30,237 Really? 401 00:19:30,270 --> 00:19:32,739 And who is disenfranchised? 402 00:19:32,772 --> 00:19:36,576 I'm offended by Baker High using the name Vikings. 403 00:19:36,609 --> 00:19:39,045 But you're cool with me calling you Cracker? 404 00:19:39,078 --> 00:19:43,316 'Cause I'm trying to help local Scandinavians who feel 405 00:19:43,350 --> 00:19:46,619 the name "Vikings" perpetuates a stereotype. 406 00:19:48,087 --> 00:19:49,121 For real? 407 00:19:49,155 --> 00:19:50,690 Unfortunately, yes. 408 00:19:50,723 --> 00:19:53,626 And I could use some help rallying folks, 409 00:19:53,660 --> 00:19:55,795 and, you know, pressing Baker High for change. 410 00:19:55,828 --> 00:19:58,565 I thought if I could get some tips from Manifestus... 411 00:19:58,598 --> 00:20:01,434 You know, if he's available? 412 00:20:01,468 --> 00:20:03,102 Ah, look, I don't know kid. 413 00:20:03,135 --> 00:20:06,239 I suppose I could check with him next time he's around, you know. 414 00:20:06,273 --> 00:20:08,074 Awesome. Yeah. Awesome. 415 00:20:08,107 --> 00:20:09,742 Yeah, and then some... 416 00:20:12,211 --> 00:20:14,914 Okay, cool. I'm just going to write my cell phone number. 417 00:20:14,947 --> 00:20:18,518 If you could have Manifestus you know, give me a buzz, 418 00:20:18,551 --> 00:20:21,621 shoot me a text, that will be great. 419 00:20:21,654 --> 00:20:24,223 And I'm actually gonna give my home number too, 420 00:20:24,257 --> 00:20:26,693 uh, but they know me as Thorvald there. 421 00:20:26,726 --> 00:20:28,395 They won't know what cracker means. 422 00:20:28,428 --> 00:20:30,763 Why don't you put your home address down? 423 00:20:30,797 --> 00:20:33,232 You know, in case Manifestus wants to write you a letter. 424 00:20:33,266 --> 00:20:34,867 In case he has a spare moment. 425 00:20:35,335 --> 00:20:37,069 Yeah, sure. 426 00:20:37,103 --> 00:20:39,406 You're not worried I might come to your house and rob you? 427 00:20:40,573 --> 00:20:42,241 No, why would you do that? 428 00:20:43,042 --> 00:20:45,211 Here. 429 00:20:45,244 --> 00:20:48,915 Why don't you keep that? Manifestus will contact you if he's interested. 430 00:20:51,284 --> 00:20:52,585 Will you sign my "No Vikes"-- 431 00:20:52,619 --> 00:20:53,786 No. 432 00:20:53,820 --> 00:20:54,987 All right. Bye. 433 00:20:56,723 --> 00:20:57,790 All right. 434 00:21:01,227 --> 00:21:03,430 Hey, kid. Let me have it. 435 00:21:11,404 --> 00:21:13,573 Thank you. All right, now get your ass outta here. 436 00:21:13,606 --> 00:21:15,475 Thank you. You're welcome. 437 00:21:15,508 --> 00:21:17,644 Bye. You want to go this way though I think. 438 00:21:18,277 --> 00:21:19,512 Okay, thanks. 439 00:21:23,583 --> 00:21:25,518 Cracker. 440 00:21:25,552 --> 00:21:27,253 Empty your pockets and give me your money. 441 00:21:27,286 --> 00:21:28,421 I don't have any money. 442 00:21:28,455 --> 00:21:29,656 Empty your pockets. 443 00:21:37,229 --> 00:21:38,431 Ow! 444 00:21:39,832 --> 00:21:40,667 Motherfuc-- 445 00:21:40,700 --> 00:21:42,369 Why did you hit me? I did what you said? 446 00:21:51,210 --> 00:21:53,112 Punched me in my back. I know. 447 00:21:53,145 --> 00:21:54,481 You're holding that thing wrong. 448 00:21:54,514 --> 00:21:55,882 Is this how you were holding it? 449 00:21:55,915 --> 00:21:57,083 Sideways, Cracker. 450 00:21:57,116 --> 00:21:59,419 Damn it. I bet it will still shoot. 451 00:22:00,887 --> 00:22:01,921 Crazy Cracker. 452 00:22:03,690 --> 00:22:05,157 My face hurts. 453 00:22:05,191 --> 00:22:06,393 Mine too. 454 00:22:12,999 --> 00:22:14,701 [POLICE RADIO CHATTER] 455 00:22:18,871 --> 00:22:19,906 Excuse me, young man. 456 00:22:19,939 --> 00:22:22,709 Give me that 'n' word's gun. Okay, son? 457 00:22:22,742 --> 00:22:24,010 Afro-Americans? 458 00:22:24,777 --> 00:22:26,513 African-American. 459 00:22:26,546 --> 00:22:28,080 I thought you just said the 'n' word. 460 00:22:28,114 --> 00:22:31,117 Are you tattling on me to Officer Johnson here? 461 00:22:31,150 --> 00:22:32,519 Officer Jonsson's my partner. 462 00:22:32,552 --> 00:22:34,754 I know of what and whom she speaks-- 463 00:22:34,787 --> 00:22:36,989 Oh yeah. Come on. Take a seat. 464 00:22:37,490 --> 00:22:38,725 Gonna fix you up. 465 00:22:41,928 --> 00:22:45,765 What's the difference between Afro-American and African-American? 466 00:22:46,298 --> 00:22:47,500 Ah... few years. 467 00:22:48,868 --> 00:22:50,002 Oh, why? 468 00:22:50,837 --> 00:22:52,405 Just to keep you on your toes. 469 00:22:53,339 --> 00:22:54,541 Why? 470 00:22:57,544 --> 00:22:59,612 Okay, pretty boy. How's that, huh? 471 00:22:59,646 --> 00:23:01,548 Fine. Thank you, Officer Jonsson. Okay. 472 00:23:01,581 --> 00:23:03,483 Jonsson. That's Officer Johnson. 473 00:23:03,516 --> 00:23:06,853 Now, you could use a stitch or two. 474 00:23:06,886 --> 00:23:09,321 Okay? Would you like me to call you an ambulance? 475 00:23:09,355 --> 00:23:11,157 No. No? Okay. 476 00:23:11,190 --> 00:23:12,759 All right, time to shove off, yeah? 477 00:23:12,792 --> 00:23:16,028 Aren't you guys gonna file a police report or something? 478 00:23:16,062 --> 00:23:17,096 Are you gonna press charges? 479 00:23:18,230 --> 00:23:19,499 No. 480 00:23:19,532 --> 00:23:21,233 Then no. Okay. 481 00:23:21,267 --> 00:23:22,835 Will you guys sign my petition? 482 00:23:22,869 --> 00:23:24,804 Oh, no. We like the Vikes. 483 00:23:24,837 --> 00:23:28,140 We like the Vikes. Heck yeah, "Go Vikes". You betcha. 484 00:23:28,174 --> 00:23:29,809 Get off my car. Okay. Bye. 485 00:23:29,842 --> 00:23:30,843 Yeah. Okay. 486 00:23:32,845 --> 00:23:34,881 Good morning, Thorvald. Morning, Thorvald. 487 00:23:34,914 --> 00:23:35,948 Morning. 488 00:23:35,982 --> 00:23:39,118 Oh, my goodness. What happened to your face? 489 00:23:39,151 --> 00:23:40,520 You get bullied, son? 490 00:23:40,553 --> 00:23:41,954 [CHUCKLES SOFTLY] No. 491 00:23:42,722 --> 00:23:44,557 Would you bully back if you did? 492 00:23:45,492 --> 00:23:46,726 I try and be a nice guy. 493 00:23:47,259 --> 00:23:48,561 You're a pussy. 494 00:23:48,595 --> 00:23:51,631 Oh, are you recommending bullying, Dad? 495 00:23:51,664 --> 00:23:54,534 Well, before you can be a nice guy, you got to be a good bully. 496 00:23:55,301 --> 00:23:56,636 I don't wanna be a bully. 497 00:23:56,669 --> 00:23:58,404 Boo-hoo. Your mother didn't want to take out the trash. 498 00:23:58,437 --> 00:24:00,907 But the kitchen would stink to high heaven if she didn't. 499 00:24:00,940 --> 00:24:02,274 Ha! Good one, Dad. 500 00:24:02,308 --> 00:24:03,843 Oh, jeez, oh, Pete... Guy. 501 00:24:03,876 --> 00:24:07,146 You yourself support the anti-bullying movement. 502 00:24:07,179 --> 00:24:09,181 Well, heck yeah. I bowl with, uh, 503 00:24:09,215 --> 00:24:11,050 Duke... He's the chairman. 504 00:24:11,083 --> 00:24:12,819 Oh, he's a nice man. 505 00:24:12,852 --> 00:24:13,886 And a bully. 506 00:24:13,920 --> 00:24:15,021 No, he's not. 507 00:24:15,722 --> 00:24:17,023 Are you a bully, Dad? 508 00:24:17,857 --> 00:24:18,925 No. 509 00:24:19,992 --> 00:24:21,594 You've killed guys. 510 00:24:21,628 --> 00:24:26,265 Well, the government said it was okay. You can't do that without permission. 511 00:24:26,298 --> 00:24:29,769 Oh, now, heed your Dad on this one, Thorvald. I know. 512 00:24:29,802 --> 00:24:32,672 Have you, like, seen a man die? 513 00:24:32,705 --> 00:24:35,441 Seen, heard, smell. That's not the point, son. 514 00:24:35,474 --> 00:24:38,545 I just don't want you to be ill prepared for adult life. 515 00:24:40,780 --> 00:24:43,616 The best bullies are very accomplished people. 516 00:24:44,316 --> 00:24:45,885 There's a very good chance 517 00:24:45,918 --> 00:24:48,154 that your future boss will be a bully, you know. 518 00:24:48,187 --> 00:24:50,923 Oh, now, you're not a bully at work, Dad. 519 00:24:50,957 --> 00:24:54,226 That's because I hire bullies to run things, sweetheart. 520 00:24:54,260 --> 00:24:55,662 Heck, I'm all smiles. 521 00:24:56,529 --> 00:24:58,364 Thorvald. Yeah? 522 00:24:58,397 --> 00:25:01,433 Find something that you like that everybody else likes. 523 00:25:01,467 --> 00:25:03,135 Be better at it than everybody else. 524 00:25:03,169 --> 00:25:06,338 And then you can pick and choose the company you keep. 525 00:25:06,372 --> 00:25:07,439 Bully for me. 526 00:25:07,473 --> 00:25:08,975 Hah! Good one, son. 527 00:25:09,008 --> 00:25:12,645 He gets that from you, that sense of humor. He's quick. 528 00:25:12,679 --> 00:25:15,381 Yeah. It's just that quick wit, you know. 529 00:25:15,414 --> 00:25:16,849 He's a fast one. 530 00:25:16,883 --> 00:25:19,185 He's like buzz-buzz, zing-zing. 531 00:25:21,320 --> 00:25:22,622 What happened to your mug? 532 00:25:23,255 --> 00:25:24,591 I got socked in the face. 533 00:25:25,257 --> 00:25:26,593 More than once, huh? 534 00:25:27,259 --> 00:25:28,761 Yep, twice. 535 00:25:29,929 --> 00:25:30,963 By who? 536 00:25:31,964 --> 00:25:33,099 I dunno, some guy. 537 00:25:36,035 --> 00:25:37,336 MRS. THOVSON: Thorvald. 538 00:25:37,369 --> 00:25:38,404 Yeah? 539 00:25:38,437 --> 00:25:40,707 Your protesting friends are here. 540 00:25:41,307 --> 00:25:42,675 I put together a team. 541 00:25:43,643 --> 00:25:45,011 Cool, Sugranis. 542 00:25:46,445 --> 00:25:47,980 Okay, so Joey, 543 00:25:48,014 --> 00:25:50,182 thinks Invisible Jimmy is lazy. 544 00:25:50,216 --> 00:25:54,320 Invisible Jimmy thinks Joey says he does stuff that he doesn't do. 545 00:25:54,353 --> 00:25:55,622 Swentek says he'll do it, 546 00:25:55,655 --> 00:25:58,190 but wants a salted nut roll for each signed page, 547 00:25:58,224 --> 00:26:01,694 because he likes Vikings, but he'll do it for food. 548 00:26:01,728 --> 00:26:03,863 Wanda's up for it because she's up for Swentek, 549 00:26:03,896 --> 00:26:05,898 and Joey is jealous of Swentek. 550 00:26:05,932 --> 00:26:07,800 Oh, and Jonas wants a salt and nut roll 551 00:26:07,834 --> 00:26:10,002 because he heard that Swentek wants a salt and nut roll. 552 00:26:10,036 --> 00:26:12,404 They sound like the home owners association. 553 00:26:12,438 --> 00:26:13,873 Yeah. 554 00:26:13,906 --> 00:26:15,307 Excuse me. Hi. 555 00:26:15,341 --> 00:26:16,809 Do you find the Vikings offensive? 556 00:26:17,777 --> 00:26:18,978 Of course, you did. 557 00:26:20,412 --> 00:26:22,014 Okay guys, change. 558 00:26:25,317 --> 00:26:27,820 This way it looks like more kids are showing up to sign. 559 00:26:29,021 --> 00:26:30,056 Good one. 560 00:26:31,057 --> 00:26:32,258 Anyone want buttons? 561 00:26:33,025 --> 00:26:34,193 Awesome. 562 00:26:36,562 --> 00:26:38,264 I want salt and nut rolls. 563 00:26:38,297 --> 00:26:39,298 It's you. 564 00:26:40,032 --> 00:26:41,133 I know. 565 00:26:41,167 --> 00:26:42,301 MRS. THOVSON: Thorvald? 566 00:26:42,902 --> 00:26:43,736 Yeah, Mom? 567 00:26:43,770 --> 00:26:44,971 MRS. THOVSON: Ida's here. 568 00:26:45,004 --> 00:26:47,339 Yeah, yeah, I know. Thank you. 569 00:26:48,975 --> 00:26:50,042 Ouch. 570 00:26:50,843 --> 00:26:51,878 Yeah. 571 00:26:55,414 --> 00:26:56,783 These look awesome, Ida. 572 00:26:57,583 --> 00:26:59,351 Thank you. 573 00:26:59,385 --> 00:27:01,520 All right. Now we have enough manpower 574 00:27:01,553 --> 00:27:03,455 by lengths and by the pound, 575 00:27:03,489 --> 00:27:05,557 to block one full block of doors, 576 00:27:05,591 --> 00:27:08,094 at the mall, an act of civil disobedience. 577 00:27:09,195 --> 00:27:10,462 Let's do this. 578 00:27:10,496 --> 00:27:11,764 But first, 579 00:27:12,732 --> 00:27:14,033 salt and nut roll. 580 00:27:18,504 --> 00:27:20,372 Hey. Five bucks. 581 00:27:20,406 --> 00:27:21,808 Oh, forget you. 582 00:27:22,775 --> 00:27:24,076 We have a deal. 583 00:27:43,730 --> 00:27:45,397 [BELL TINKLING] 584 00:27:48,534 --> 00:27:49,969 You didn't have to do this, you know. 585 00:27:51,303 --> 00:27:52,404 Sure I did. 586 00:27:56,142 --> 00:27:57,609 IDA: No Vikes! 587 00:27:57,643 --> 00:27:58,845 ALL: No Vikes! 588 00:27:58,878 --> 00:28:01,680 No Vikes! No Vikes! 589 00:28:02,248 --> 00:28:03,449 Want some lefse? 590 00:28:03,482 --> 00:28:04,717 Heck, yeah. 591 00:28:12,859 --> 00:28:14,093 Did you make this? 592 00:28:14,126 --> 00:28:15,461 Yeah, you betcha. 593 00:28:16,562 --> 00:28:17,830 You're a good cooker. 594 00:28:19,331 --> 00:28:20,366 Thank you. 595 00:28:21,233 --> 00:28:22,735 Are you Norwegian? 596 00:28:22,769 --> 00:28:24,070 No, remember? 597 00:28:25,404 --> 00:28:26,705 Yeah. 598 00:28:27,740 --> 00:28:29,208 My mom taught me. 599 00:28:30,142 --> 00:28:31,277 Is she Norwegian? 600 00:28:32,144 --> 00:28:33,145 No. 601 00:28:34,580 --> 00:28:35,815 No Vikes! 602 00:28:35,848 --> 00:28:39,185 [ALL CHANTING] No Vikes! No Vikes! No Vikes! 603 00:28:39,218 --> 00:28:43,589 No Vikes! No Vikes! No Vikes! No Vikes! 604 00:28:43,622 --> 00:28:48,160 No Vikes! No Vikes! No Vikes! No Vikes! 605 00:28:48,194 --> 00:28:52,865 No Vikes! No Vikes! No Vikes! No Vikes! 606 00:28:52,899 --> 00:28:57,837 No Vikes! No Vikes! No Vikes! No Vikes! 607 00:28:57,870 --> 00:29:00,840 No Vikes! No Vikes! No Vikes! 608 00:29:00,873 --> 00:29:02,241 Are you Norwegians? 609 00:29:02,274 --> 00:29:03,442 We're Americans. 610 00:29:03,475 --> 00:29:04,610 Will you sign our petition? 611 00:29:04,643 --> 00:29:06,512 Lefse? Oh, thanks. 612 00:29:08,280 --> 00:29:10,416 What are you doing with this kid, Ida? 613 00:29:10,449 --> 00:29:11,517 Just laying around. 614 00:29:12,618 --> 00:29:14,253 Tasty lefse. Thanks. 615 00:29:14,286 --> 00:29:15,922 You know what he's up to, don't you? 616 00:29:15,955 --> 00:29:17,289 Yeah, I have a hunch. 617 00:29:17,323 --> 00:29:18,557 Yeah? 618 00:29:18,590 --> 00:29:20,993 You know what he made in his pants in first grade? 619 00:29:21,027 --> 00:29:23,095 Kind of gross. Yeah. 620 00:29:23,129 --> 00:29:25,597 And he just kept sitting in his chair, wouldn't get up. 621 00:29:25,631 --> 00:29:26,799 And then finally, the teacher-- 622 00:29:26,833 --> 00:29:27,900 Who, Gaspar? Yeah. 623 00:29:27,934 --> 00:29:29,201 Oh, she's a strict one. 624 00:29:29,235 --> 00:29:30,937 Yes, so Gaspar comes over and makes him stand up, 625 00:29:30,970 --> 00:29:35,307 and when he does, a little pellet drops out of his pant leg. 626 00:29:35,341 --> 00:29:36,809 And then grosser still. 627 00:29:36,843 --> 00:29:38,277 Tiny little cashew 628 00:29:38,310 --> 00:29:41,547 just rolled right out directly across the floor, kind of 629 00:29:41,580 --> 00:29:44,183 moist and fat. Left a trail. 630 00:29:44,216 --> 00:29:45,317 Skid mark. 631 00:29:45,351 --> 00:29:47,086 Yeah. How about that? 632 00:29:47,119 --> 00:29:49,121 Stinks a lot more when it doesn't hit the water you know. 633 00:29:49,155 --> 00:29:51,991 Yeah, not to mention a splash being more graceful than a thud. 634 00:29:52,024 --> 00:29:53,492 Pretty smoky I'm afraid. 635 00:29:54,393 --> 00:29:55,727 Good for laying it, Thorvald. 636 00:29:55,761 --> 00:29:57,796 Thanks. 637 00:29:57,830 --> 00:30:00,266 We're just trying to look out for you, Ida. 638 00:30:00,299 --> 00:30:03,369 Come on. Is that worse than the worst thing you've ever done? 639 00:30:03,402 --> 00:30:05,137 I'm afraid so. Yeah. 640 00:30:05,471 --> 00:30:07,006 No. 641 00:30:07,039 --> 00:30:08,140 What the heck you mean? 642 00:30:08,174 --> 00:30:09,641 Yeah, what're you driving at? 643 00:30:09,675 --> 00:30:11,177 IDA: I've done worse. 644 00:30:11,210 --> 00:30:12,478 Two pieces. 645 00:30:12,511 --> 00:30:14,780 Yeah, but you kept them in your pants like a normal person. 646 00:30:14,813 --> 00:30:16,983 No. Shook them right out and they... 647 00:30:17,016 --> 00:30:19,251 fell out of my leg, rolled both of them. 648 00:30:22,588 --> 00:30:23,890 IDA: Bye. 649 00:30:25,791 --> 00:30:27,994 Come on, Ida. We're going. 650 00:30:28,027 --> 00:30:30,329 No, I'll be home later. I'll see you there. 651 00:30:30,362 --> 00:30:33,299 Hey, Norwegian kid, how you been? 652 00:30:33,332 --> 00:30:35,167 Good. Thanks, Blaine. 653 00:30:35,201 --> 00:30:38,437 Would you happen to like the thrashing of a lifetime today? 654 00:30:40,339 --> 00:30:42,274 No. No, thanks. 655 00:30:42,308 --> 00:30:44,443 You sure? 'Cause it's free. 656 00:30:47,446 --> 00:30:48,480 GUARD: Hey! 657 00:30:53,619 --> 00:30:54,887 You guys gonna leave? 658 00:30:54,921 --> 00:31:00,026 No Vikes! No Vikes! No Vikes! No Vikes! 659 00:31:00,059 --> 00:31:04,696 No Vikes! No Vikes! No Vikes! No Vikes! 660 00:31:04,730 --> 00:31:06,498 [ALL GASPING] 661 00:31:08,034 --> 00:31:09,936 That was a drill. 662 00:31:09,969 --> 00:31:12,304 [INDISTINCT CHATTER ON POLICE RADIO] 663 00:31:16,342 --> 00:31:17,576 [BELL TINKLING] 664 00:31:22,181 --> 00:31:23,916 We just got busted, huh. 665 00:31:25,451 --> 00:31:26,285 Yeah. 666 00:31:26,318 --> 00:31:27,419 Well, we are probably in a good way. 667 00:31:27,453 --> 00:31:30,689 Yeah, yeah, we are and that's the key. 668 00:31:30,722 --> 00:31:31,924 IDA: Yeah. 669 00:31:33,592 --> 00:31:34,726 Hey, sign a petition? 670 00:31:34,760 --> 00:31:36,462 Sorry. Oh, here. 671 00:31:36,495 --> 00:31:37,964 You can check it out online. 672 00:31:37,997 --> 00:31:39,531 And here's a pin. 673 00:31:39,565 --> 00:31:40,599 Thanks. 674 00:31:40,632 --> 00:31:41,633 Bye. 675 00:31:42,801 --> 00:31:44,403 You made cards? 676 00:31:44,436 --> 00:31:46,472 Yeah. And a website. 677 00:31:46,505 --> 00:31:47,506 Check it. 678 00:31:49,875 --> 00:31:51,543 That is badass. 679 00:31:51,577 --> 00:31:52,578 Thank you. 680 00:31:52,611 --> 00:31:55,281 No, thank you. That's seriously awesome. 681 00:31:56,082 --> 00:31:57,449 Oh, and then some. 682 00:31:58,817 --> 00:32:00,786 Yeah. 683 00:32:00,819 --> 00:32:03,822 Oh, sorry if I got you in trouble with Blaine earlier too. 684 00:32:03,855 --> 00:32:05,191 Oh no, he's okay. 685 00:32:05,691 --> 00:32:06,892 Sign our petition? 686 00:32:06,925 --> 00:32:07,960 Equal pay for women. 687 00:32:07,994 --> 00:32:09,261 Ah, sure, yeah. 688 00:32:09,295 --> 00:32:11,330 You? Oh, no. I'm good, thank you. 689 00:32:11,363 --> 00:32:13,699 You sure, you can always be a better woman, you know. 690 00:32:13,732 --> 00:32:16,702 I hear ya, but I'm still working on being a better person. 691 00:32:17,803 --> 00:32:19,105 Thank you. Bye. 692 00:32:20,206 --> 00:32:21,473 Should have had a card. 693 00:32:21,507 --> 00:32:23,109 Yeah, she should have. 694 00:32:24,376 --> 00:32:26,445 Why didn't you sign that one? 695 00:32:26,478 --> 00:32:29,215 Well, as long as minimum wage is the same for everyone, 696 00:32:29,248 --> 00:32:31,517 I'm good to negotiate up from there. 697 00:32:31,550 --> 00:32:33,919 Oh, a capitalist. 698 00:32:33,952 --> 00:32:35,988 It's what our country is founded on. 699 00:32:36,022 --> 00:32:37,589 And the great thing about our country is 700 00:32:37,623 --> 00:32:40,592 that if you prefer socialism, then you can get a government job, 701 00:32:40,626 --> 00:32:41,827 or work for a union. 702 00:32:41,860 --> 00:32:43,129 Whatever is more fun for you 703 00:32:43,729 --> 00:32:45,631 Options. Options. 704 00:32:49,301 --> 00:32:50,369 Uh-oh. 705 00:32:52,238 --> 00:32:53,272 Bye. 706 00:32:53,305 --> 00:32:54,373 Bye. 707 00:33:00,979 --> 00:33:03,082 You're not gonna make me walk, are you? 708 00:33:03,815 --> 00:33:05,051 Well how did you get here? 709 00:33:05,084 --> 00:33:06,285 To the mall, you know. 710 00:33:06,718 --> 00:33:09,221 I... I walked. 711 00:33:09,855 --> 00:33:11,223 Well? 712 00:33:13,325 --> 00:33:15,027 I'm sorry I made you come get me. 713 00:33:23,469 --> 00:33:25,471 The police made me come and pick you up. 714 00:33:26,205 --> 00:33:28,006 Okay, I will accept... 715 00:33:28,040 --> 00:33:29,775 the blame on their behalf then. 716 00:33:33,445 --> 00:33:35,781 Do you have Norwegian pride, Mom? 717 00:33:35,814 --> 00:33:39,318 Oh, sure, yeah. Yeah, yeah. 718 00:33:39,351 --> 00:33:40,952 You don't dress like a Norwegian. 719 00:33:40,986 --> 00:33:42,521 I do when I'm pillaging. 720 00:33:45,157 --> 00:33:46,658 If I sign your petition, 721 00:33:46,692 --> 00:33:49,395 will you cease and desist all of this mischief? 722 00:33:51,730 --> 00:33:53,099 No. 723 00:33:53,132 --> 00:33:54,500 I didn't think so. 724 00:33:57,002 --> 00:33:59,171 Mom? Yeah. 725 00:33:59,205 --> 00:34:00,772 Will you sign my petition anyway? 726 00:34:01,373 --> 00:34:02,308 Oh, no. 727 00:34:02,341 --> 00:34:04,543 And furthermore, if the Vikings had a petition 728 00:34:04,576 --> 00:34:05,744 demanding you change 729 00:34:05,777 --> 00:34:08,580 your name from Thorvald, I wouldn't sign that one either. 730 00:34:08,614 --> 00:34:13,585 So, you weren't seeking to anger and provoke when you named me Thorvald? 731 00:34:14,420 --> 00:34:16,688 [LAUGHING] 732 00:34:16,722 --> 00:34:19,558 No. Thanks. 733 00:34:20,826 --> 00:34:22,060 Thorvald. 734 00:34:23,629 --> 00:34:26,031 Remember when Dad and I taught you and your brothers 735 00:34:26,064 --> 00:34:27,866 sticks and stones may break my bones 736 00:34:27,899 --> 00:34:29,335 but words will never hurt me? 737 00:34:30,569 --> 00:34:32,104 Yeah. 738 00:34:32,138 --> 00:34:34,706 You think maybe you've outgrown all that now? 739 00:35:00,299 --> 00:35:01,667 Ida can't play today. 740 00:35:02,334 --> 00:35:04,069 Why? 741 00:35:04,102 --> 00:35:05,737 Because football season's starting. 742 00:35:05,771 --> 00:35:07,573 And I can't afford the bad press at this time. 743 00:35:07,606 --> 00:35:11,210 Blaine, my mom can pick me up. I'm not teensey okay? 744 00:35:11,243 --> 00:35:12,878 It was fun. Then I'm done. 745 00:35:14,079 --> 00:35:15,147 I'll handle this. 746 00:35:15,181 --> 00:35:17,516 Oh yeah, you sure can't handle this? 747 00:35:17,549 --> 00:35:18,784 Oh, oh, yeah? 748 00:35:18,817 --> 00:35:20,152 Yeah. Yeah? 749 00:35:20,186 --> 00:35:21,453 [IDA GIGGLING] 750 00:35:21,487 --> 00:35:23,322 Uh, look, I... 751 00:35:23,789 --> 00:35:26,392 It's my fault. 752 00:35:26,425 --> 00:35:28,694 I know, I know. That's why we are having this conversation. 753 00:35:30,896 --> 00:35:31,997 I'm sorry. 754 00:35:32,030 --> 00:35:33,499 IDA: No, it's okay. 755 00:35:34,233 --> 00:35:35,434 Well, it's not. 756 00:35:36,435 --> 00:35:38,770 Go away. And "Go Vikes". 757 00:35:38,804 --> 00:35:39,905 IDA: "No Vikes". 758 00:35:50,549 --> 00:35:52,518 [IDA GIGGLING] 759 00:36:00,826 --> 00:36:02,194 Cracker! 760 00:36:04,563 --> 00:36:06,432 Oh. Hi. 761 00:36:07,633 --> 00:36:08,634 Cheer up, kid. 762 00:36:09,501 --> 00:36:10,902 Oh. Hi. 763 00:36:13,672 --> 00:36:16,575 You ever think about taking a more militant approach? 764 00:36:17,643 --> 00:36:20,779 We performed an act of civil disobedience today. 765 00:36:20,812 --> 00:36:21,880 Yeah, I know. 766 00:36:22,814 --> 00:36:24,250 You do? 767 00:36:24,283 --> 00:36:27,953 Yeah, and I think your message is getting... lost in the civil part. 768 00:36:28,887 --> 00:36:31,156 Have you seen Manifestus? 769 00:36:31,189 --> 00:36:32,891 No, I haven't seen him but I know he would 770 00:36:32,924 --> 00:36:34,660 tell you to get it together, kid. 771 00:36:34,693 --> 00:36:36,862 I mean you gonna have a problem getting your point across 772 00:36:36,895 --> 00:36:39,498 if you're just lying around feeding your face. 773 00:36:39,531 --> 00:36:41,900 And la-li-dah-ing away whenever they ask. 774 00:36:42,901 --> 00:36:44,236 You got to be militant. 775 00:36:44,736 --> 00:36:45,771 Stand your ground. 776 00:36:47,806 --> 00:36:49,775 It was some tasty lefse. 777 00:36:51,243 --> 00:36:52,578 What the hell that mean? 778 00:36:53,645 --> 00:36:58,016 Uh, lefse, it's this Norwegian bread 779 00:36:58,049 --> 00:37:01,553 kind of like tortilla, I don't know. Ida always makes it, little sweet. 780 00:37:04,756 --> 00:37:05,757 Okay. 781 00:37:15,267 --> 00:37:16,468 [SIGHS] 782 00:37:19,405 --> 00:37:22,441 Joey's mom thinks it's Invisible Jimmy's fault. 783 00:37:22,474 --> 00:37:24,376 Invisible Jimmy's Invisible Dad thinks 784 00:37:24,410 --> 00:37:25,577 it's Joey's fault. 785 00:37:25,611 --> 00:37:27,846 Either way, they're both out. Here. 786 00:37:27,879 --> 00:37:29,815 "No Vikes". Thank you. 787 00:37:31,182 --> 00:37:32,918 Swentek's folks blame you, 788 00:37:32,951 --> 00:37:37,122 but Swentek says he's still in but it will take two salt and nut rolls. 789 00:37:37,155 --> 00:37:38,724 Wanda's still into Swentek. 790 00:37:38,757 --> 00:37:41,860 But her dad likes the Vikes, so she's out. 791 00:37:41,893 --> 00:37:43,395 And Jonas is grounded. 792 00:37:43,429 --> 00:37:46,565 So no salt and nut roll for him, no troops for us. 793 00:37:46,598 --> 00:37:49,335 You know, maybe we should just stop 794 00:37:49,368 --> 00:37:51,603 sending children into combat anyway. 795 00:37:52,237 --> 00:37:53,939 What about me? 796 00:37:53,972 --> 00:37:57,843 You're a special species of child, Sugranis. 797 00:37:57,876 --> 00:38:01,513 But you should probably consider abstaining as well I'm afraid. 798 00:38:06,452 --> 00:38:08,687 I can't protest today, Sugranis. 799 00:38:08,720 --> 00:38:09,721 I have to work. 800 00:38:10,055 --> 00:38:11,056 All right. 801 00:38:13,459 --> 00:38:16,928 No Vikes! No Vikes! No Vikes! 802 00:38:16,962 --> 00:38:18,597 No--what? Oh! 803 00:38:19,998 --> 00:38:22,768 [INDISTINCT SHOUTING] 804 00:38:22,801 --> 00:38:25,704 You can't break up with me, you're not with me. 805 00:38:25,737 --> 00:38:28,173 Ida, I think you might be reading into this more than 806 00:38:28,206 --> 00:38:29,775 than I've been reading into this. 807 00:38:29,808 --> 00:38:31,042 Then what is this? 808 00:38:31,076 --> 00:38:33,078 This is time to go. 809 00:38:33,111 --> 00:38:37,115 Employees only in the kitchen, Thorvald. You know that. 810 00:38:37,148 --> 00:38:40,419 She is technically an employee. 811 00:38:40,919 --> 00:38:42,187 Of the competition. 812 00:38:42,220 --> 00:38:45,457 There's proprietary information back here, lad, criminy! 813 00:38:45,491 --> 00:38:47,393 They don't call it secret sauce for nothing. 814 00:38:47,426 --> 00:38:50,261 And you, Miss corporate espionage. 815 00:38:50,295 --> 00:38:51,563 I know what you're up to. 816 00:38:51,597 --> 00:38:53,365 Chop, chop, let's go. 817 00:38:55,200 --> 00:38:56,768 Bye, Thorvald. 818 00:38:56,802 --> 00:38:58,003 Come on, chop, chop. 819 00:38:59,471 --> 00:39:01,106 I leave you alone for one second. 820 00:39:04,576 --> 00:39:05,944 Keith didn't even know we changed. 821 00:39:07,646 --> 00:39:08,980 Oh... 822 00:39:10,616 --> 00:39:11,617 Cool. 823 00:39:14,653 --> 00:39:16,321 Do you think you're fired? 824 00:39:16,354 --> 00:39:18,056 No, I have to work tomorrow. 825 00:39:20,191 --> 00:39:21,893 Oh, hey, keep the cans ready. 826 00:39:21,927 --> 00:39:25,096 You can negotiate about our deal, another dive in the foot, right? 827 00:39:26,398 --> 00:39:27,699 Oh, like you did? 828 00:39:28,534 --> 00:39:31,470 No, not saying that, but... 829 00:39:31,503 --> 00:39:33,038 I've had enough that you can tell. 830 00:39:35,306 --> 00:39:36,642 I got this. 831 00:39:44,450 --> 00:39:45,484 MAN: Hello. 832 00:39:45,517 --> 00:39:47,352 Hey, would you like to sign our petition 833 00:39:47,385 --> 00:39:48,587 and change the name for the Vikings? 834 00:39:48,620 --> 00:39:50,422 Thanks, but no, thanks. 835 00:39:52,357 --> 00:39:53,692 We like Vikes. 836 00:39:59,765 --> 00:40:02,067 Will you sign our petition, sir? 837 00:40:02,100 --> 00:40:03,101 Oh, heck, no. 838 00:40:03,802 --> 00:40:04,803 Please? 839 00:40:05,270 --> 00:40:06,705 No. 840 00:40:06,738 --> 00:40:09,941 Well, do you sympathize with the plight of American-Norwegians? 841 00:40:11,176 --> 00:40:12,410 MAN: Go Vikes. 842 00:40:13,479 --> 00:40:15,080 [DOOR LOCK CLICKS] 843 00:40:15,113 --> 00:40:18,484 You sure you don't want my help? I mean, I was pretty effective there. 844 00:40:20,886 --> 00:40:22,788 Listen, Ida. 845 00:40:22,821 --> 00:40:25,624 I don't want to disrupt your life with this stuff. 846 00:40:27,025 --> 00:40:28,494 You're not. 847 00:40:28,527 --> 00:40:31,463 No, I know, but I-- I feel like I am. 848 00:40:32,464 --> 00:40:34,900 I would know if you were disrupting my life. 849 00:40:37,402 --> 00:40:39,805 And I like to disrupt. I love this stuff. 850 00:40:41,907 --> 00:40:43,074 What stuff? 851 00:40:43,942 --> 00:40:45,210 This stuff. 852 00:40:46,678 --> 00:40:48,313 So, is that why you're here? 853 00:40:48,346 --> 00:40:49,981 This... stuff? 854 00:40:50,682 --> 00:40:51,717 Yeah. 855 00:40:52,718 --> 00:40:54,085 Isn't that why you're here? 856 00:40:56,788 --> 00:40:57,889 Well? 857 00:40:59,190 --> 00:41:00,492 Thanks. 858 00:41:00,526 --> 00:41:02,227 For what? 859 00:41:02,260 --> 00:41:05,997 Uh, for taking one for the team for one. 860 00:41:06,031 --> 00:41:08,266 What the heck are you talking about? 861 00:41:08,299 --> 00:41:11,469 Well, Blaine was gonna administer a fierce walloping on me-- 862 00:41:11,503 --> 00:41:14,205 I didn't take one for anyone. 863 00:41:14,239 --> 00:41:17,042 for you, me, for any team. 864 00:41:18,109 --> 00:41:19,244 Thorvald. 865 00:41:20,145 --> 00:41:21,580 Well, that was for one. 866 00:41:22,413 --> 00:41:23,749 And for two? 867 00:41:25,283 --> 00:41:26,618 Just thanks. 868 00:41:28,053 --> 00:41:29,054 For real. 869 00:41:30,455 --> 00:41:32,490 I mean, come on, 870 00:41:32,524 --> 00:41:34,259 we wouldn't even be here f it wasn't for you. 871 00:41:39,397 --> 00:41:40,632 Ah, but... 872 00:41:41,700 --> 00:41:44,169 I think we got it from here, okay? 873 00:41:44,202 --> 00:41:47,105 Okay? We got it from here on. 874 00:41:48,239 --> 00:41:49,507 No Vikes, right? 875 00:41:51,042 --> 00:41:53,812 You can't just ditch me, Thorvald. 876 00:41:55,046 --> 00:41:56,081 Thorvald. 877 00:41:56,114 --> 00:41:57,115 Yeah. 878 00:41:58,183 --> 00:42:00,451 No more thankses. 879 00:42:00,485 --> 00:42:03,955 Uh, no, but that was a lot of thankses right there, just now. 880 00:42:14,032 --> 00:42:15,200 He just ditched you. 881 00:42:24,109 --> 00:42:26,111 Hi, will you sign my "No Vikes" petition? 882 00:42:27,378 --> 00:42:28,647 Ida! 883 00:42:30,415 --> 00:42:31,750 Hi, Paula. 884 00:42:32,618 --> 00:42:35,086 Um, hey, babe. 885 00:42:35,120 --> 00:42:36,622 How's it going? 886 00:42:40,225 --> 00:42:43,061 Will you sign my "No Vikes" petition please? 887 00:42:43,094 --> 00:42:44,295 Okay. Thank you. 888 00:42:49,601 --> 00:42:51,970 Uh, no. No can do. 889 00:42:53,338 --> 00:42:54,339 Go Vikes. 890 00:42:56,374 --> 00:42:57,976 You're such a jerk. 891 00:43:02,180 --> 00:43:03,348 And you can have him. 892 00:43:08,620 --> 00:43:11,623 You're just all kinds of sorry, aren't you? 893 00:43:12,691 --> 00:43:15,827 Yeah, yeah. I'm sorry about that. 894 00:43:26,738 --> 00:43:29,040 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 895 00:43:58,837 --> 00:44:00,005 Hi. 896 00:44:01,039 --> 00:44:02,207 Oh, hey fellas. 897 00:44:05,610 --> 00:44:07,445 What're you gonna do with him anyway? 898 00:44:07,478 --> 00:44:08,880 Take him for a ride. 899 00:44:08,914 --> 00:44:10,816 Yeah, we're just gonna bring him back here, right? 900 00:44:10,849 --> 00:44:11,683 Maybe. 901 00:44:11,717 --> 00:44:13,084 You sure not gonna keep him, are you? 902 00:44:13,118 --> 00:44:15,420 What would you do with him, stand him up in a corner? 903 00:44:15,453 --> 00:44:16,988 Yeah, or sit him down. 904 00:44:17,022 --> 00:44:19,190 You have to let him out to do that too. 905 00:44:19,224 --> 00:44:20,759 So? So? 906 00:44:20,792 --> 00:44:23,729 So it's a waste of time. Why don't we save a step and drop him off now? 907 00:44:25,731 --> 00:44:27,065 Okay, get up. 908 00:44:27,899 --> 00:44:29,667 Release the petition, Norwegian. 909 00:44:29,701 --> 00:44:30,836 You need a hand? 910 00:44:30,869 --> 00:44:34,305 No, I dead lift 495. I got this. 911 00:44:34,339 --> 00:44:36,708 That's five plates. Five on each side. Ten plates. 912 00:44:36,742 --> 00:44:38,243 Shut up, Turdslinger. 913 00:44:41,012 --> 00:44:43,014 Sure you don't want any help? Yes. 914 00:44:44,783 --> 00:44:46,017 Hey, hey, hey. 915 00:44:46,051 --> 00:44:47,085 You said yes. 916 00:44:47,118 --> 00:44:49,687 Yes, I'm sure. No, I don't need any help. 917 00:44:50,521 --> 00:44:51,790 Release the tricycle. 918 00:44:55,293 --> 00:44:57,395 WARREN: Jeez, what do you do for your grip, kid? 919 00:44:57,428 --> 00:44:58,830 BLAINE: Shut up, Turdslinger. 920 00:44:59,330 --> 00:45:00,331 See ya. 921 00:45:03,368 --> 00:45:04,402 I'm driving. 922 00:45:08,539 --> 00:45:10,141 [ENGINE STARTING] 923 00:45:14,045 --> 00:45:15,180 Cracker. 924 00:45:17,348 --> 00:45:18,516 Oh, hi. 925 00:45:18,549 --> 00:45:20,251 You wanted advice? 926 00:45:20,285 --> 00:45:21,820 You heard from Manifestus? 927 00:45:23,154 --> 00:45:26,224 You know the little monkey inside your head banging cymbals? 928 00:45:27,025 --> 00:45:27,859 Yeah. 929 00:45:27,893 --> 00:45:29,928 You need to tell him to chill out. 930 00:45:29,961 --> 00:45:31,229 And how do you know it's a him? 931 00:45:32,730 --> 00:45:34,099 You're not listening. 932 00:45:34,599 --> 00:45:35,834 Yes, I am. 933 00:45:35,867 --> 00:45:37,468 You know, I can look at your mug 934 00:45:37,502 --> 00:45:39,604 and tell that you're thinking about what you're gonna say next. 935 00:45:39,637 --> 00:45:41,539 You're not paying heed, so you need to tell 936 00:45:41,572 --> 00:45:43,274 the little monkey to chill out. 937 00:45:43,975 --> 00:45:45,543 Okay. Okay what? 938 00:45:45,576 --> 00:45:46,711 Okay, I'm listening. 939 00:45:46,744 --> 00:45:47,946 All right. Now you remember 940 00:45:47,979 --> 00:45:50,548 we talked the other day about the militant thing. 941 00:45:50,581 --> 00:45:52,050 Ah, stand my ground. Yeah. 942 00:45:52,083 --> 00:45:54,052 Well, maybe not so much of that. 943 00:45:54,685 --> 00:45:56,421 I mean forget about it. 944 00:45:56,454 --> 00:45:57,655 Are you stalking me? 945 00:45:57,688 --> 00:45:58,890 Yes. 946 00:45:59,891 --> 00:46:02,027 Cracker. Yeah? 947 00:46:02,060 --> 00:46:04,996 You don't care about the Vikings being called the Vikings. 948 00:46:06,131 --> 00:46:07,398 Yeah, I do. 949 00:46:07,432 --> 00:46:08,967 Well no one else does. 950 00:46:09,000 --> 00:46:11,469 Are you saying Norwegians aren't easily offended? 951 00:46:11,502 --> 00:46:14,873 No. I'm saying Norwegians aren't a downtrodden people. 952 00:46:14,906 --> 00:46:17,042 But we can dog pile the Redskins? 953 00:46:17,075 --> 00:46:19,444 Are Indians a downtrodden people? 954 00:46:19,477 --> 00:46:20,778 They have casinos. 955 00:46:20,812 --> 00:46:21,980 Casinos are good. 956 00:46:22,013 --> 00:46:24,482 Okay, first. It's native Americans. 957 00:46:24,515 --> 00:46:28,854 And native Americans have been a downtrodden people for generations. 958 00:46:29,754 --> 00:46:31,289 Isn't it called Indian gaming? 959 00:46:32,257 --> 00:46:33,324 Semantics. 960 00:46:33,358 --> 00:46:35,426 And what do you know for Indians any how? 961 00:46:35,460 --> 00:46:38,029 Ah, kid got the tip of his nose but not for one. 962 00:46:39,297 --> 00:46:40,331 One? 963 00:46:40,365 --> 00:46:41,532 Yeah, just one. 964 00:46:41,566 --> 00:46:42,567 One what? 965 00:46:43,434 --> 00:46:44,836 One little, two little? 966 00:46:45,536 --> 00:46:47,672 No. An Indian. 967 00:46:47,705 --> 00:46:50,508 One signifies the object or thing. 968 00:46:50,541 --> 00:46:54,445 Yeah, it's just a word, right? Not a thought or an idea. 969 00:46:54,479 --> 00:46:57,282 You know, we could just be giving a lot of weight to a word if you ask me. 970 00:46:57,849 --> 00:46:59,450 I didn't. 971 00:46:59,484 --> 00:47:01,719 And if you keep reminding everyone how repressed and downtrodden you are 972 00:47:01,752 --> 00:47:04,923 don't you think you'll always be seen as repressed and downtrodden? 973 00:47:04,956 --> 00:47:05,991 Sort of a catch-22, yeah? 974 00:47:06,024 --> 00:47:07,492 If I keep reminding? 975 00:47:07,525 --> 00:47:08,559 One keeps reminding. 976 00:47:08,593 --> 00:47:09,627 So now you're lecturing me? 977 00:47:09,660 --> 00:47:10,862 No, you're a grown-up. 978 00:47:10,896 --> 00:47:13,431 POLICEWOMAN: Excuse me. Stop where you are. 979 00:47:20,638 --> 00:47:21,973 Move. 980 00:47:24,142 --> 00:47:25,710 Okay, what did I do? 981 00:47:25,743 --> 00:47:27,612 So, a man can't walk down a sidewalk? 982 00:47:27,645 --> 00:47:28,813 Or is it because I'm a black man 983 00:47:28,846 --> 00:47:30,048 walking down the sidewalk, 984 00:47:30,081 --> 00:47:31,782 I'm faceplanted in the grass. 985 00:47:31,816 --> 00:47:33,251 You know black lives matter. 986 00:47:33,284 --> 00:47:35,220 I don't see all of you messing with Cracker. 987 00:47:35,253 --> 00:47:37,155 Well, he didn't run when he was told to stop. 988 00:47:37,188 --> 00:47:38,756 Yeah, but I'm not running now, am I? 989 00:47:38,789 --> 00:47:39,958 OFFICER JONSSON: Because you can't. 990 00:47:39,991 --> 00:47:41,792 Oh, because I can't. Duh. 991 00:47:41,826 --> 00:47:43,094 Ain't that how you guys... 992 00:47:43,128 --> 00:47:45,730 I'm a citizen. Thanks for caring. 993 00:47:45,763 --> 00:47:47,332 And that knee to the neck. 994 00:47:47,365 --> 00:47:49,467 That can't be in the Officers' manual, is it? 995 00:47:50,235 --> 00:47:52,203 Oh, sorry. 996 00:47:53,238 --> 00:47:54,305 Get up. 997 00:47:54,339 --> 00:47:56,942 Excuse me. He didn't do anything, he's my... 998 00:47:57,508 --> 00:47:59,277 ah... cousin. 999 00:48:00,511 --> 00:48:01,346 Huh? 1000 00:48:01,379 --> 00:48:04,415 Yeah, my grandma is an "n" word. 1001 00:48:04,449 --> 00:48:05,550 Tough. 1002 00:48:05,583 --> 00:48:07,752 It's her word. 1003 00:48:07,785 --> 00:48:09,887 That's right-- Oh, oh, it's him. 1004 00:48:09,921 --> 00:48:13,424 That young man, you know. The guy... the kid. 1005 00:48:14,492 --> 00:48:15,493 Yeah it is. 1006 00:48:16,227 --> 00:48:17,728 You betcha. 1007 00:48:17,762 --> 00:48:19,430 Him? What're you talking about? Him who? 1008 00:48:19,797 --> 00:48:21,332 I--Cracker. 1009 00:48:21,366 --> 00:48:22,300 Saltine-America. 1010 00:48:22,333 --> 00:48:24,869 How the heck are you? How's the cut? 1011 00:48:24,902 --> 00:48:26,204 It's fine, yeah. 1012 00:48:26,237 --> 00:48:27,305 Oh, okay. 1013 00:48:27,939 --> 00:48:29,307 First world problem? 1014 00:48:30,241 --> 00:48:31,442 It's a first world country. 1015 00:48:35,413 --> 00:48:36,914 Jeez. 1016 00:48:36,948 --> 00:48:38,383 You are a citizen. 1017 00:48:38,683 --> 00:48:40,085 What? 1018 00:48:40,118 --> 00:48:42,988 This here is Manifestus Devers. 1019 00:48:43,021 --> 00:48:45,156 OFFICER JOHNSON: The elusive community organizer? 1020 00:48:45,190 --> 00:48:48,293 Nobody's ever seen him, kid. It's a good gimmick. 1021 00:48:48,326 --> 00:48:49,995 I like your work, Manifestus. 1022 00:48:50,828 --> 00:48:52,630 Do you know Banksie? Mmm-mmm. 1023 00:48:56,834 --> 00:48:58,036 [CAMERA CLICKING] 1024 00:49:00,138 --> 00:49:01,639 Well, [CLEARS THROAT] 1025 00:49:08,813 --> 00:49:10,015 Okay, then. 1026 00:49:10,048 --> 00:49:11,382 Yeah? Yeah? 1027 00:49:12,350 --> 00:49:14,719 You guys, uh, stay off the grass. 1028 00:49:14,752 --> 00:49:16,187 There you go. 1029 00:49:16,221 --> 00:49:18,589 Uh, it's not your grass. Okay? 1030 00:49:19,557 --> 00:49:21,659 [THUNDER RUMBLING] 1031 00:49:23,894 --> 00:49:25,763 MRS THOVSON: Thorvald, dinner. 1032 00:49:25,796 --> 00:49:26,964 THORVALD: Okay. 1033 00:49:26,998 --> 00:49:28,399 Oh, would your friend like to join us? 1034 00:49:28,433 --> 00:49:30,735 Would you like to have some dinner, young man? 1035 00:49:30,768 --> 00:49:32,703 Uh, I don't want to impose. 1036 00:49:32,737 --> 00:49:34,939 Oh, no imposition whatsoever. 1037 00:49:34,972 --> 00:49:36,674 I hope you like a good pot roast? 1038 00:49:44,182 --> 00:49:48,486 You know, Dad, Manifestus is a community organizer. 1039 00:49:48,519 --> 00:49:51,556 Of course. [CLEARS THROAT] I recognize him. 1040 00:49:52,690 --> 00:49:54,325 I recognize you. 1041 00:49:54,725 --> 00:49:56,594 No, it's lie. 1042 00:49:57,595 --> 00:49:58,663 It's a Cracker thing. 1043 00:50:00,431 --> 00:50:01,766 Cracker? 1044 00:50:01,799 --> 00:50:03,201 Of course, we got crackers. 1045 00:50:03,234 --> 00:50:06,204 Hilda, can you fetch some crackers 1046 00:50:06,237 --> 00:50:07,572 for our guest here? 1047 00:50:07,605 --> 00:50:08,673 Oh, yeah, yeah. 1048 00:50:10,441 --> 00:50:11,742 Oh, thanks Dad. 1049 00:50:16,247 --> 00:50:17,582 Yeah, I recognize you. 1050 00:50:19,184 --> 00:50:21,419 Here you go, some crackers. 1051 00:50:22,387 --> 00:50:23,388 Thank you. 1052 00:50:24,355 --> 00:50:26,557 Not like a good pot roast with Mrs. Thovson. 1053 00:50:26,591 --> 00:50:29,260 I got to tell you, yours is a damn sight better than good. 1054 00:50:29,294 --> 00:50:32,730 Oh, thank you very much, Manifestus. 1055 00:50:32,763 --> 00:50:34,732 and please call me, Hilda. 1056 00:50:34,765 --> 00:50:37,202 Hm, good crackers, Hilda. 1057 00:50:37,235 --> 00:50:40,538 I'm not ordinarily a cracker person, but I like these. 1058 00:50:40,571 --> 00:50:42,507 Oh, we make our own crackers here. 1059 00:50:44,775 --> 00:50:46,111 [CLEARS THROAT] 1060 00:50:49,547 --> 00:50:53,118 Uh, I want to thank you guys for a wonderful dinner 1061 00:50:53,151 --> 00:50:56,053 and most excellent company but I got to get going. 1062 00:50:56,087 --> 00:50:57,722 You get enough crackers? Yes. 1063 00:50:57,755 --> 00:50:59,957 Do you want to take some crackers with you? 1064 00:50:59,990 --> 00:51:01,526 Oh yes, some road crackers. 1065 00:51:01,559 --> 00:51:04,562 Uh, well, I'll walk Manifestus to the door. 1066 00:51:06,331 --> 00:51:07,998 Oh, you're just gonna put those in your pocket. 1067 00:51:08,032 --> 00:51:09,934 Yeah, yeah. 1068 00:51:09,967 --> 00:51:11,202 Thank you very much. 1069 00:51:11,236 --> 00:51:12,069 Bye. 1070 00:51:12,103 --> 00:51:13,838 Nice to see you. You too. Peace. 1071 00:51:20,411 --> 00:51:22,180 Oh. 1072 00:51:22,213 --> 00:51:23,814 Are you going to go out in this rain? 1073 00:51:23,848 --> 00:51:26,551 Yeah. That's what this is for. 1074 00:51:32,857 --> 00:51:34,159 Oh, you're like that every night? 1075 00:51:35,560 --> 00:51:37,295 Yeah, yeah. 1076 00:51:38,629 --> 00:51:41,132 You know why stereotypes exist, Cracker? 1077 00:51:42,900 --> 00:51:45,336 Uh... because of the man? 1078 00:51:46,804 --> 00:51:48,105 Because of the who? 1079 00:51:48,506 --> 00:51:49,607 The man. 1080 00:51:50,408 --> 00:51:52,577 Look at you. The man. 1081 00:51:52,610 --> 00:51:55,313 Stereotypes exist because they are true. 1082 00:51:55,346 --> 00:51:57,482 But there are exceptions though, right? 1083 00:51:58,983 --> 00:52:00,418 Be pretty boring if there weren't. 1084 00:52:01,686 --> 00:52:03,288 Is your job boring? 1085 00:52:04,655 --> 00:52:06,457 Why do you ask me that? Because I am black? 1086 00:52:07,091 --> 00:52:08,526 You're black? 1087 00:52:08,793 --> 00:52:09,827 Ah. 1088 00:52:12,096 --> 00:52:15,466 I don't know. I guess it can be pretty predictable from time to time. 1089 00:52:15,500 --> 00:52:18,669 But I figure most jobs are little boring sometimes though, right? 1090 00:52:19,837 --> 00:52:20,905 Nah. 1091 00:52:24,242 --> 00:52:27,312 Well, thanks for dinner, Thorvald. 1092 00:52:28,179 --> 00:52:29,747 You're welcome, Manifestus. 1093 00:52:29,780 --> 00:52:30,881 Hey, you know what? 1094 00:52:32,483 --> 00:52:33,518 Here. 1095 00:52:34,151 --> 00:52:36,721 I believe this is yours. 1096 00:52:36,754 --> 00:52:40,124 I've been looking for this forever. This is my granddad's. 1097 00:52:40,157 --> 00:52:42,092 Yeah, same name. 1098 00:52:42,126 --> 00:52:45,263 Yeah, we also were big readers, so... 1099 00:52:45,296 --> 00:52:47,598 we have more than just that in common, I guess. 1100 00:52:48,766 --> 00:52:50,568 Expired in '82. 1101 00:52:50,601 --> 00:52:53,738 Oh, no. He... he passed in '05. 1102 00:52:54,639 --> 00:52:55,673 The card. 1103 00:52:56,807 --> 00:52:58,343 Oh, yes, yeah. He... 1104 00:53:00,845 --> 00:53:02,847 Hey, I'm really, I am glad to have it back, thank you. 1105 00:53:02,880 --> 00:53:05,783 Yeah, my cousin, Reciprocity, came across it. 1106 00:53:06,917 --> 00:53:08,353 Reciprocity? 1107 00:53:08,386 --> 00:53:11,389 Well, his aunt spells it L-A-R-R-Y. 1108 00:53:12,657 --> 00:53:13,491 Oh. 1109 00:53:13,524 --> 00:53:15,360 Pretty troubled kid if you ask me. 1110 00:53:16,126 --> 00:53:18,363 Well, he means well, right? 1111 00:53:18,696 --> 00:53:19,764 No. 1112 00:53:21,499 --> 00:53:22,700 Oh, cool. 1113 00:53:25,202 --> 00:53:27,204 Hey, where is the-- Where is what? 1114 00:53:31,108 --> 00:53:33,010 Nothing. 1115 00:53:33,043 --> 00:53:36,814 Look. I've ripped people off, and I've been ripped off. 1116 00:53:36,847 --> 00:53:38,215 Neither one is a good feeling. 1117 00:53:42,953 --> 00:53:44,789 Thanks. 1118 00:53:44,822 --> 00:53:49,260 Thank your cousin, Reciprocity, for finding this. 1119 00:53:49,294 --> 00:53:51,896 Thank you. Yeah, he'll appreciate it. 1120 00:53:51,929 --> 00:53:53,364 All right, I'm out of here. 1121 00:53:54,231 --> 00:53:55,433 Wait. 1122 00:54:06,143 --> 00:54:08,212 You're not afraid I won't return it? 1123 00:54:08,245 --> 00:54:09,514 Why wouldn't you? 1124 00:54:12,350 --> 00:54:13,718 You're all right, cra-- 1125 00:54:14,419 --> 00:54:15,820 You're all right, kid. 1126 00:54:17,822 --> 00:54:19,290 See you around. Yeah. 1127 00:54:45,115 --> 00:54:46,250 Hi, Thorvald. 1128 00:54:46,283 --> 00:54:47,585 Hey, Tova. 1129 00:54:47,618 --> 00:54:49,420 They fired you across the way, yeah? 1130 00:54:49,920 --> 00:54:52,457 Uh, yeah. Keith did. 1131 00:54:53,824 --> 00:54:55,360 He's not so nice. 1132 00:54:55,393 --> 00:54:56,427 Yeah, he's okay. 1133 00:54:56,461 --> 00:54:58,429 I was kind of asking for it. 1134 00:55:00,297 --> 00:55:02,500 Hey, thanks for going back for us. 1135 00:55:03,067 --> 00:55:04,402 Uh, yeah. 1136 00:55:05,370 --> 00:55:06,604 Norwegians? 1137 00:55:07,772 --> 00:55:09,640 Oh, yeah, sure. 1138 00:55:10,641 --> 00:55:12,042 Who would have even thought that 1139 00:55:12,076 --> 00:55:14,579 anyone would have thought to stick up for Norwegians. 1140 00:55:14,612 --> 00:55:16,347 Who even knows what a Norwegian is. 1141 00:55:16,381 --> 00:55:17,715 Aside from a Norwegian? 1142 00:55:19,083 --> 00:55:22,052 Sounds like something you'd find in your grocery's freezer 1143 00:55:22,086 --> 00:55:24,455 or next to the right? 1144 00:55:24,855 --> 00:55:26,657 Uh... sure... 1145 00:55:28,593 --> 00:55:31,462 But you did. You went to battle for us. 1146 00:55:32,563 --> 00:55:35,600 Yeah, yeah, I suppose I did. 1147 00:55:35,633 --> 00:55:37,635 Yeah, so I'll sign the petition. 1148 00:55:38,035 --> 00:55:39,069 Really? 1149 00:55:39,103 --> 00:55:40,204 Yeah. 1150 00:55:40,237 --> 00:55:41,772 Uh, okay. 1151 00:55:45,075 --> 00:55:46,544 Here you go. 1152 00:55:48,779 --> 00:55:50,280 You know, I don't really care. 1153 00:55:50,314 --> 00:55:51,749 You don't. 1154 00:55:53,250 --> 00:55:55,486 No, but I like that you do. 1155 00:55:57,287 --> 00:55:58,589 Oh. 1156 00:56:00,691 --> 00:56:03,661 So, uh, going to Turnabout? 1157 00:56:05,029 --> 00:56:06,363 Uh, no. 1158 00:56:07,832 --> 00:56:08,866 Do you want to? 1159 00:56:09,700 --> 00:56:11,869 Okay. Cool. 1160 00:56:11,902 --> 00:56:13,070 Cool. 1161 00:56:13,103 --> 00:56:15,172 Cool. 1162 00:56:15,205 --> 00:56:18,709 I'm going to go out on a limb and say I'm a savage dancer. 1163 00:56:18,743 --> 00:56:19,877 [CLANGING] 1164 00:56:21,546 --> 00:56:23,448 Savage. Savage. 1165 00:56:25,816 --> 00:56:27,051 All right. 1166 00:56:27,084 --> 00:56:28,686 So, I'll see you around. 1167 00:56:28,719 --> 00:56:30,788 Uh, yeah, here. I'll see you. 1168 00:56:30,821 --> 00:56:32,857 Yes. We work here. Yeah, yeah. 1169 00:56:33,123 --> 00:56:34,459 Yes. 1170 00:56:35,359 --> 00:56:36,861 Oh, so... yeah. All right. 1171 00:56:37,928 --> 00:56:39,063 Bye. 1172 00:56:49,239 --> 00:56:50,475 Homework? 1173 00:56:50,508 --> 00:56:51,809 Yeah, Jorgensen. 1174 00:56:52,877 --> 00:56:55,813 I had Jorgensen. Really lays it on you. 1175 00:56:56,514 --> 00:56:58,549 Yeah, a bit here and there. 1176 00:57:01,686 --> 00:57:04,021 I can't believe you got fired. 1177 00:57:04,054 --> 00:57:06,023 I can't believe I got you fired. I'm so sorry. 1178 00:57:06,056 --> 00:57:07,758 And here you were not wanting to get me in trouble. 1179 00:57:07,792 --> 00:57:10,895 No, no. You didn't get me fired. 1180 00:57:11,829 --> 00:57:13,764 But I can easily believe I got fired. 1181 00:57:13,798 --> 00:57:15,399 I mean even if Kieth didn't, 1182 00:57:15,432 --> 00:57:17,768 like want to can me, he kinda had to. 1183 00:57:19,036 --> 00:57:20,471 I broke the rules. 1184 00:57:23,974 --> 00:57:25,109 They got delivery now. 1185 00:57:27,978 --> 00:57:29,079 Cool. 1186 00:57:33,851 --> 00:57:35,219 What do you like in a lady, Thorvald? 1187 00:57:36,787 --> 00:57:37,822 Uh, what? 1188 00:57:38,789 --> 00:57:39,890 Like a girl. 1189 00:57:41,325 --> 00:57:42,693 What's fun for you? 1190 00:57:44,729 --> 00:57:45,830 Why? 1191 00:57:46,430 --> 00:57:47,965 I don't know. 1192 00:57:47,998 --> 00:57:50,034 Probably your conversation maybe. 1193 00:57:52,469 --> 00:57:54,772 You're not gonna ditch me again, are you? 1194 00:57:54,805 --> 00:57:57,107 No... Um... 1195 00:57:59,176 --> 00:58:01,478 Right. Lots of stuff. 1196 00:58:02,346 --> 00:58:03,781 I suppose. 1197 00:58:03,814 --> 00:58:06,016 Well, give me some stuff. 1198 00:58:07,351 --> 00:58:08,385 Some stuff. 1199 00:58:08,418 --> 00:58:09,787 Yeah, a thing. 1200 00:58:09,820 --> 00:58:11,055 A thing. 1201 00:58:16,594 --> 00:58:17,995 I dunno. I guess it's... 1202 00:58:19,664 --> 00:58:21,398 Cool, when you can just... 1203 00:58:21,431 --> 00:58:22,667 Hang out with someone 1204 00:58:22,700 --> 00:58:24,769 you know, you could be doing nothing. 1205 00:58:24,802 --> 00:58:29,006 Even just sitting with a room... 1206 00:58:29,039 --> 00:58:32,209 It's a cooler place because you're both in it, you know. 1207 00:58:34,411 --> 00:58:35,713 You ever get that feeling? 1208 00:58:38,215 --> 00:58:40,585 I probably make no sense. 1209 00:58:41,886 --> 00:58:42,953 Sorry, um... 1210 00:58:44,054 --> 00:58:45,189 But yeah, that's... 1211 00:58:45,990 --> 00:58:47,157 Some stuff. 1212 00:58:47,858 --> 00:58:49,093 Yeah. 1213 00:58:50,427 --> 00:58:51,729 Some stuff. 1214 00:58:51,762 --> 00:58:52,963 I mean, there's like other stuff-- 1215 00:58:52,997 --> 00:58:55,633 No, don't. That was a good stuff. 1216 00:58:56,500 --> 00:58:57,768 Yeah? 1217 00:58:58,202 --> 00:58:59,303 Yeah. 1218 00:59:02,807 --> 00:59:04,975 Are you going to Turnabout, Thorvald? 1219 00:59:05,009 --> 00:59:08,078 Yeah. Are you? 1220 00:59:08,112 --> 00:59:12,316 Oh no. Blaine's a senior. He's not really into that Turnabout stuff. 1221 00:59:14,051 --> 00:59:16,153 Yeah. Yeah, I guess. 1222 00:59:18,789 --> 00:59:21,258 I'm in Blaine's spot. Right. 1223 00:59:21,291 --> 00:59:23,694 Um... I should, I should--- 1224 00:59:23,728 --> 00:59:25,730 Oh, no. It's no... 1225 00:59:27,464 --> 00:59:29,199 It's everybody's spot. 1226 00:59:29,233 --> 00:59:32,102 You're not going to lay in front of the doors today, are you Thorvald? 1227 00:59:32,770 --> 00:59:33,771 No. 1228 00:59:35,239 --> 00:59:36,340 Okay, then. 1229 00:59:37,842 --> 00:59:40,344 He's not... mad, is he? 1230 00:59:40,377 --> 00:59:42,079 No, he would be counting. 1231 00:59:43,848 --> 00:59:44,882 Okay. 1232 00:59:45,549 --> 00:59:46,817 Yeah. 1233 00:59:53,023 --> 00:59:54,124 Well, bye. 1234 00:59:59,664 --> 01:00:00,965 Bye, Thorvald. 1235 01:00:01,465 --> 01:00:03,433 What do you think? 1236 01:00:03,467 --> 01:00:07,672 Uh, I think I shouldn't have told you T-Bone's wisecrack. 1237 01:00:08,205 --> 01:00:09,674 I was there, remember? 1238 01:00:10,240 --> 01:00:11,842 Yeah, I brought you there. 1239 01:00:14,144 --> 01:00:17,014 It's kind of in poor taste don't you think? 1240 01:00:17,047 --> 01:00:19,549 Yeah, we are painting it all around the stadium. 1241 01:00:19,583 --> 01:00:22,386 And inside the Redskins locker room when they come to town this weekend. 1242 01:00:22,419 --> 01:00:27,191 I think you may be starting to push the line of civil disobedience, Sugranis. 1243 01:00:27,224 --> 01:00:30,160 Well, I think that you wish you didn't fire me. 1244 01:00:31,428 --> 01:00:32,963 Your mom called my mom. 1245 01:00:32,997 --> 01:00:35,232 You got kicked out of the mall. 1246 01:00:35,766 --> 01:00:37,434 You fired you. 1247 01:00:37,467 --> 01:00:39,036 Thanks to you. 1248 01:00:39,069 --> 01:00:42,339 All you have is the mall and a lousy petition, Thorvald. That's it. 1249 01:00:43,073 --> 01:00:44,508 I'm moving on. 1250 01:00:44,541 --> 01:00:46,076 Got a new cause now, anyhow. 1251 01:00:46,643 --> 01:00:48,478 Go Vikes School. 1252 01:00:48,512 --> 01:00:50,347 How's school, Sugranis? 1253 01:00:50,380 --> 01:00:52,249 Oh, nice pipe bomb. 1254 01:00:52,282 --> 01:00:54,151 It's just a smoker. 1255 01:00:54,184 --> 01:00:57,087 Should we be concerned you're radicalized then? 1256 01:00:57,121 --> 01:01:00,224 No. Is my son your accomplice? 1257 01:01:00,257 --> 01:01:02,392 I'm not his mariot. He's not my mariot. 1258 01:01:02,426 --> 01:01:03,894 Marionette you mean. 1259 01:01:03,928 --> 01:01:05,062 Yeah. 1260 01:01:05,095 --> 01:01:07,397 Fire crackers in the backyard, boys. 1261 01:01:07,431 --> 01:01:09,333 No, we are on our way. 1262 01:01:09,366 --> 01:01:11,435 Bye Mrs. Thorvald. Bye. 1263 01:01:13,704 --> 01:01:16,106 Oh, here, souvenir. 1264 01:01:16,941 --> 01:01:18,809 And thanks for horning in on my girl. 1265 01:01:19,676 --> 01:01:21,445 What the heck do you mean? Ida. 1266 01:01:25,015 --> 01:01:26,083 Ida? 1267 01:01:27,517 --> 01:01:29,787 Sugranis, she's not your girl. 1268 01:01:30,855 --> 01:01:32,556 So you admit it. You're horning in. 1269 01:01:32,589 --> 01:01:33,690 Ida's in high school. 1270 01:01:33,724 --> 01:01:34,792 And I had her in missile lock. 1271 01:01:34,825 --> 01:01:36,193 You knew that. 1272 01:01:36,226 --> 01:01:37,527 Jeez. 1273 01:01:37,561 --> 01:01:39,496 Don't mock a man when he's down. 1274 01:01:39,529 --> 01:01:40,831 You sucked me into your little plan 1275 01:01:40,865 --> 01:01:43,333 and I fell for her hook, line and sinker. 1276 01:01:43,367 --> 01:01:45,435 Got to get her on your own now though, Thorvald. 1277 01:01:47,738 --> 01:01:49,073 You're welcome. 1278 01:02:00,650 --> 01:02:01,852 Let's go. 1279 01:02:11,796 --> 01:02:13,097 Can I help? 1280 01:02:14,264 --> 01:02:15,399 Uh, yeah. 1281 01:02:17,267 --> 01:02:19,269 Say your name. Thorvald Thovson. 1282 01:02:19,303 --> 01:02:20,137 No, when they answer. 1283 01:02:20,170 --> 01:02:22,406 Why? Because it's Norwegian. 1284 01:02:22,439 --> 01:02:23,974 It is. See? 1285 01:02:26,010 --> 01:02:26,977 Hi. 1286 01:02:27,011 --> 01:02:30,014 Hi, I'm Thorvald Thovson, 1287 01:02:30,047 --> 01:02:32,249 and I'd like to introduce you to... 1288 01:02:33,250 --> 01:02:35,119 "No Vikes". 1289 01:02:35,152 --> 01:02:38,155 Campaign that aims to petition Baker High Vikings 1290 01:02:38,188 --> 01:02:40,757 into changing the team name into something 1291 01:02:40,791 --> 01:02:42,159 less offensive. 1292 01:02:44,361 --> 01:02:46,096 A lefse? Oh. 1293 01:02:47,064 --> 01:02:48,165 Lefse. 1294 01:02:49,766 --> 01:02:52,803 Yeah. Oh... oh. 1295 01:02:56,606 --> 01:02:57,942 Mm. 1296 01:02:58,876 --> 01:03:00,845 Delicious. Thank you. 1297 01:03:01,879 --> 01:03:04,882 I actually have my potato mix 1298 01:03:04,915 --> 01:03:08,318 in a stockpot in the garage right now. 1299 01:03:08,352 --> 01:03:09,419 Coincidence. 1300 01:03:09,453 --> 01:03:13,790 Yeah. I put it in overnight to cool. You know. 1301 01:03:13,824 --> 01:03:16,326 Of course. And who has room in the fridge? 1302 01:03:16,360 --> 01:03:17,627 Yeah. 1303 01:03:17,661 --> 01:03:20,264 Actually, I have some, uh, 1304 01:03:21,431 --> 01:03:23,033 Kringle in the icebox. 1305 01:03:23,067 --> 01:03:24,835 Would you like to come in 1306 01:03:24,869 --> 01:03:26,770 and help me whip that up? 1307 01:03:26,803 --> 01:03:28,572 Yeah. Sure. 1308 01:03:36,613 --> 01:03:39,149 Some folks call this kringla. 1309 01:03:40,717 --> 01:03:42,987 That's more the cookie version. 1310 01:03:43,020 --> 01:03:46,190 So, one cup of sugar and the cream? 1311 01:03:46,223 --> 01:03:47,624 Yeah. 1312 01:03:47,657 --> 01:03:50,127 Pearl sugar, one cup... 1313 01:03:51,929 --> 01:03:53,931 Are you Norwegian? 1314 01:03:54,498 --> 01:03:56,600 Oh, no. But he is. 1315 01:03:58,068 --> 01:03:59,603 My, you sure look it. 1316 01:04:01,605 --> 01:04:03,173 Little round face. 1317 01:04:03,207 --> 01:04:04,208 Friendly. 1318 01:04:04,841 --> 01:04:06,443 Thanks. 1319 01:04:06,476 --> 01:04:08,879 And you sure know your way around the lefse. 1320 01:04:08,913 --> 01:04:10,480 My mum taught me. 1321 01:04:10,514 --> 01:04:12,883 Oh, is she Norwegian? 1322 01:04:13,183 --> 01:04:14,218 No. 1323 01:04:16,220 --> 01:04:19,089 Well. My mother taught me too. 1324 01:04:20,257 --> 01:04:21,291 Like this. 1325 01:04:22,826 --> 01:04:26,030 I put Nutella in my kringle. 1326 01:04:26,463 --> 01:04:28,265 Mmm-hmm, yes. 1327 01:04:28,298 --> 01:04:31,035 [WHISPERING] Do you put Nutella in your Kringle? 1328 01:04:31,068 --> 01:04:34,571 No, I've actually never made Kringle before. 1329 01:04:34,604 --> 01:04:36,073 But I'd like to try. 1330 01:04:36,106 --> 01:04:37,908 As well you should, dear. 1331 01:04:38,875 --> 01:04:40,110 Here, stir this. 1332 01:04:41,278 --> 01:04:42,279 So easy. 1333 01:04:45,082 --> 01:04:46,483 Is this your mom's recipe? 1334 01:04:46,516 --> 01:04:47,884 Oh, no. 1335 01:04:47,918 --> 01:04:51,521 Fruit, pecan, cinnamon, that sort of thing... 1336 01:04:51,555 --> 01:04:52,556 was more for her. 1337 01:04:53,223 --> 01:04:54,558 And me too. 1338 01:04:54,591 --> 01:04:57,327 Would you like to sign our No Vikes petition now? 1339 01:04:57,361 --> 01:05:01,565 Oh, no, no. I like the Vikes. 1340 01:05:02,499 --> 01:05:03,533 Yeah. 1341 01:05:03,567 --> 01:05:04,601 I'm a graduate. 1342 01:05:10,374 --> 01:05:11,875 Ta-da! 1343 01:05:11,908 --> 01:05:14,011 Hi, I'm Thorvald Thovson 1344 01:05:14,044 --> 01:05:16,513 and would you like to sign our petition 1345 01:05:16,546 --> 01:05:20,050 to change the name of the Baker High Vikings to something less offensive? 1346 01:05:20,084 --> 01:05:21,518 You know, I caught that at the door. 1347 01:05:22,953 --> 01:05:24,621 You can call me Gunnar I suppose. 1348 01:05:27,924 --> 01:05:29,693 Introduce me to your friend, Thorvald. 1349 01:05:30,727 --> 01:05:33,998 I'm Ida. Yeah, she's Ida. 1350 01:05:34,031 --> 01:05:36,300 Ida. Last name? Esther. 1351 01:05:37,034 --> 01:05:38,268 Ida Esther. 1352 01:05:39,636 --> 01:05:41,138 So Gunnar, I-- What? 1353 01:05:41,738 --> 01:05:42,806 What? 1354 01:05:42,839 --> 01:05:44,274 What're you going to change the name to? 1355 01:05:46,110 --> 01:05:48,178 Um... we have lefse too. 1356 01:05:48,945 --> 01:05:50,247 How old? 1357 01:05:50,280 --> 01:05:51,415 Recent. 1358 01:05:51,448 --> 01:05:53,250 Mmm-mmm. 1359 01:05:56,886 --> 01:05:59,123 Maybe the wolves, they are indigenous. 1360 01:05:59,156 --> 01:06:01,125 Sure yeah, it's a good one. 1361 01:06:01,158 --> 01:06:02,892 You know, it's a little far north 1362 01:06:02,926 --> 01:06:04,961 but strong... 1363 01:06:04,995 --> 01:06:08,632 Catchy. Might have to answer to Peta on that though. 1364 01:06:08,665 --> 01:06:11,268 Oh, no, no. We could name them like the bullheads. 1365 01:06:11,301 --> 01:06:15,372 Yeah. No, that's not a nice thing to call a Norwegian. 1366 01:06:15,405 --> 01:06:18,975 Uh, but we'd obviously change the logo 1367 01:06:19,009 --> 01:06:20,977 to a bullhead you know the fish, 1368 01:06:21,011 --> 01:06:22,112 no Norwegians. 1369 01:06:22,146 --> 01:06:24,981 What's wrong with the Norwegian? 1370 01:06:25,015 --> 01:06:28,252 Nothing. You know my dad's a Norwegian. 1371 01:06:28,285 --> 01:06:29,119 IDA: Yeah. 1372 01:06:29,153 --> 01:06:31,188 His friends call him Swede though. 1373 01:06:31,221 --> 01:06:33,057 GUNNAR: Oh, that's not good. 1374 01:06:34,424 --> 01:06:35,625 Tell me, son. 1375 01:06:35,659 --> 01:06:39,096 What would you dad suggest we name the team? 1376 01:06:39,129 --> 01:06:42,366 Uh, no. He actually likes the Vikings. 1377 01:06:42,399 --> 01:06:43,733 Me too. 1378 01:06:43,767 --> 01:06:45,502 Thanks for the snacks though. 1379 01:06:45,535 --> 01:06:47,137 Oh, you're welcome. 1380 01:06:50,240 --> 01:06:51,708 Oh, sit back down, Ida. 1381 01:06:53,943 --> 01:06:55,179 Here. 1382 01:07:03,153 --> 01:07:05,089 [NERVOUS LAUGH] 1383 01:07:18,802 --> 01:07:20,070 I was born in Norway. 1384 01:07:21,438 --> 01:07:23,039 Oh, really? 1385 01:07:23,073 --> 01:07:24,708 You don't believe me? 1386 01:07:24,741 --> 01:07:26,810 Oh, no, no, no. I do, yes. I do. 1387 01:07:26,843 --> 01:07:30,747 You don't really sound like you're, you know, Norwegian, sir. 1388 01:07:30,780 --> 01:07:34,584 Well, my folks wouldn't let us speak Norwegian around the house once we moved. 1389 01:07:34,618 --> 01:07:35,552 Why not? 1390 01:07:35,585 --> 01:07:38,622 Oh, we... figured we were here now I suppose. 1391 01:07:39,789 --> 01:07:41,791 Yeah, and what about your folks? 1392 01:07:41,825 --> 01:07:43,960 No, no, no, not so much. They, eh, 1393 01:07:43,993 --> 01:07:47,297 they, you know, they took to learning the language too. 1394 01:07:47,331 --> 01:07:49,099 After about a year or so, 1395 01:07:49,133 --> 01:07:50,900 I recall my mom saying... 1396 01:07:50,934 --> 01:07:52,136 she dreamt in English. 1397 01:07:52,169 --> 01:07:53,537 [CHUCKLING] 1398 01:07:53,570 --> 01:07:55,071 It's pretty cool. 1399 01:07:55,105 --> 01:07:57,507 And later on, you know, we'd 1400 01:07:57,541 --> 01:08:00,644 grown up a little bit. We teased Mom and Dad, 1401 01:08:00,677 --> 01:08:03,347 you know, about their accents from time to time. 1402 01:08:04,781 --> 01:08:05,782 Brats, you know. 1403 01:08:08,084 --> 01:08:09,286 Yeah. 1404 01:08:11,788 --> 01:08:13,290 Well, Gunnar, 1405 01:08:14,258 --> 01:08:16,092 have you heard about the petition to change 1406 01:08:16,126 --> 01:08:18,595 the Deer Path High Redskins' name? 1407 01:08:18,628 --> 01:08:20,430 You know, I read up on it a little. 1408 01:08:21,298 --> 01:08:22,799 Yeah? 1409 01:08:22,832 --> 01:08:26,403 Well, you have a petition to change the name of the Redskins too, young lady? 1410 01:08:26,870 --> 01:08:29,339 Oh, no, not handy. 1411 01:08:29,373 --> 01:08:32,676 Well, if you have one, you come back and, and... 1412 01:08:32,709 --> 01:08:37,314 and then be sure to bring some of them sweets if you don't mind. 1413 01:08:37,347 --> 01:08:39,449 You know, I'd sign that petition. 1414 01:08:39,916 --> 01:08:41,151 Oh, not this one? 1415 01:08:41,185 --> 01:08:44,221 You know, I think maybe Indians care more about 1416 01:08:44,254 --> 01:08:47,557 what people call them than us Norwegians do. 1417 01:08:47,591 --> 01:08:50,059 You know, I might want to put my name down on 1418 01:08:50,093 --> 01:08:52,362 something that meant something to somebody. 1419 01:08:53,763 --> 01:08:54,798 Yeah. 1420 01:08:59,936 --> 01:09:01,104 He was cute. 1421 01:09:01,137 --> 01:09:03,507 Hm, yeah, I think he felt the same of you. 1422 01:09:06,075 --> 01:09:07,844 Are you going back? 1423 01:09:07,877 --> 01:09:08,912 Will you come protect me? 1424 01:09:20,257 --> 01:09:21,858 Ida Esther. 1425 01:09:21,891 --> 01:09:22,959 Warren Turdslinger. 1426 01:09:22,992 --> 01:09:24,194 Hey, fags. THORVALD: Hi. 1427 01:09:24,228 --> 01:09:25,729 I'm not a fag. 1428 01:09:25,762 --> 01:09:27,331 Well then, he is. He just admitted it by saying, 'hi'. 1429 01:09:27,364 --> 01:09:29,199 Is 'hi' a fag thing? 1430 01:09:29,233 --> 01:09:30,267 Yeah, it is now. 1431 01:09:30,300 --> 01:09:31,768 I'm a lesbian. 1432 01:09:31,801 --> 01:09:33,570 Ha, tell that to T-bone. 1433 01:09:33,603 --> 01:09:35,839 How? Exactly. Where's T-bone? 1434 01:09:35,872 --> 01:09:37,274 Ida? Yeah, where is he? 1435 01:09:37,307 --> 01:09:38,542 Yeah, where is he, Ida? 1436 01:09:38,575 --> 01:09:40,644 I don't know. He was around here, somewhere. 1437 01:09:40,677 --> 01:09:42,145 What're doing with my buddy's girl, bro? 1438 01:09:42,178 --> 01:09:44,581 I am nobody's girl. I belong to myself. 1439 01:09:44,614 --> 01:09:46,383 Oh really? Esther. 1440 01:09:46,416 --> 01:09:47,951 It's pronounced Esta. 1441 01:09:47,984 --> 01:09:49,953 Hey, if I wanted any lip out of you, 1442 01:09:49,986 --> 01:09:51,921 I'd rattle my zipper, meatbag. 1443 01:09:51,955 --> 01:09:53,257 Yeah, shut up, meatbag. 1444 01:09:53,290 --> 01:09:54,324 Shut up, meatbag. 1445 01:09:54,358 --> 01:09:56,293 Yeah meatbag, shut up. 1446 01:09:56,326 --> 01:09:57,761 What did you just say, meatbag? 1447 01:09:57,794 --> 01:09:59,529 Oh, it's pronounced Esta. 1448 01:09:59,563 --> 01:10:02,699 Only other Esta's are allowed to call her Esther, so... 1449 01:10:02,732 --> 01:10:06,603 unless you're an Esta, it's not Esther. 1450 01:10:06,636 --> 01:10:08,438 What did you guys just say? 1451 01:10:08,472 --> 01:10:10,106 We said, "shut up, meatbag". 1452 01:10:10,139 --> 01:10:11,741 Yeah, shut up, meatbag. 1453 01:10:11,775 --> 01:10:13,477 Yeah, shut up, meatbag. 1454 01:10:13,510 --> 01:10:15,812 Yeah I agree with those guys. Shut up, meatbag. 1455 01:10:17,281 --> 01:10:18,482 What's with you, kid? 1456 01:10:19,349 --> 01:10:20,750 I don't know. 1457 01:10:20,784 --> 01:10:22,386 Aren't you afraid you're gonna get your ass kicked? 1458 01:10:22,986 --> 01:10:24,220 No. 1459 01:10:24,254 --> 01:10:25,822 Oh, so you think you can kick my ass? 1460 01:10:26,055 --> 01:10:27,324 No. 1461 01:10:28,057 --> 01:10:29,526 Can you believe this kid? 1462 01:10:29,559 --> 01:10:31,328 You can give him a thrashing, Turdslinger, 1463 01:10:31,361 --> 01:10:33,597 but you'd just be beating up a sophmore. 1464 01:10:33,630 --> 01:10:34,898 Big darn deal. 1465 01:10:34,931 --> 01:10:36,900 Yeah, what happens if he got lucky and snuck one in on you? 1466 01:10:36,933 --> 01:10:38,802 Oh--never happened. 1467 01:10:38,835 --> 01:10:39,869 It's a lose-lose. 1468 01:10:39,903 --> 01:10:41,605 Yeah, so, peace? 1469 01:10:44,073 --> 01:10:45,208 Oh, shit! 1470 01:10:45,241 --> 01:10:46,843 [GRUNTS] 1471 01:10:46,876 --> 01:10:48,312 Ah, damn it. 1472 01:10:49,245 --> 01:10:51,415 Warren, are you an Esta? 1473 01:10:52,048 --> 01:10:53,383 Hey, Turdslinger. 1474 01:10:55,719 --> 01:10:57,754 Yeah? Let's get out of here. 1475 01:10:57,787 --> 01:11:00,690 Oh, let's get out of here. Is that what they do in the third world, bro? 1476 01:11:00,724 --> 01:11:01,625 Emerging market. 1477 01:11:01,658 --> 01:11:03,927 Well, here we don't get of here, okay? 1478 01:11:03,960 --> 01:11:04,961 We have fun. 1479 01:11:07,631 --> 01:11:09,299 Yeah, yeah. Somewhere else though. 1480 01:11:09,333 --> 01:11:10,667 Ber's right. 1481 01:11:10,700 --> 01:11:13,036 I mean, how much fun are you gonna have here? 1482 01:11:13,069 --> 01:11:14,604 Yeah, come on. What're gonna do? 1483 01:11:14,638 --> 01:11:16,072 Right, let's get out of here. 1484 01:11:16,105 --> 01:11:17,874 Oh, wait. Sign our petition? 1485 01:11:17,907 --> 01:11:19,175 No, sorry. No time. 1486 01:11:19,208 --> 01:11:21,345 Well you know, you guys might have little Scandinavians one day. 1487 01:11:21,378 --> 01:11:23,980 You don't want them to grow up in a world of repression, do you? 1488 01:11:24,013 --> 01:11:25,315 No. No. 1489 01:11:25,349 --> 01:11:27,584 What're you moose doing? 1490 01:11:27,617 --> 01:11:29,018 We're from Scandinavia. 1491 01:11:30,587 --> 01:11:32,389 WARREN: Blaine's gonna hear about this, Esther. 1492 01:11:32,656 --> 01:11:33,723 Esta. 1493 01:11:33,757 --> 01:11:34,924 It's Ida Est-- 1494 01:11:34,958 --> 01:11:36,626 Shut up, meatbag! Aah! 1495 01:11:41,097 --> 01:11:42,366 Bye, guys. Bye. 1496 01:11:44,200 --> 01:11:45,402 Bye bye. 1497 01:11:54,143 --> 01:11:55,345 You're my hero. 1498 01:11:56,646 --> 01:11:57,947 Me too. 1499 01:11:57,981 --> 01:11:59,583 You're your hero? No. 1500 01:12:00,650 --> 01:12:01,651 You are. 1501 01:12:02,919 --> 01:12:04,020 Aw, shucks. 1502 01:12:05,154 --> 01:12:06,656 You got those guys to sign. 1503 01:12:07,290 --> 01:12:08,324 Yeah. 1504 01:12:08,358 --> 01:12:09,459 How did you do that? 1505 01:12:09,493 --> 01:12:10,560 I don't know. 1506 01:12:10,594 --> 01:12:12,195 I think they just wanted to go. 1507 01:12:12,228 --> 01:12:14,831 Yeah, I had Turdslinger on quite the run. 1508 01:12:14,864 --> 01:12:15,932 Yeah, you did. 1509 01:12:16,933 --> 01:12:18,334 I mean we were close 1510 01:12:18,368 --> 01:12:20,637 to like a signature once or twice. 1511 01:12:20,670 --> 01:12:21,805 Yeah, we were. 1512 01:12:22,772 --> 01:12:24,608 Folks really seem to like the Vikes though. 1513 01:12:26,443 --> 01:12:27,977 Yeah, they do. 1514 01:12:40,390 --> 01:12:41,625 Thanks. 1515 01:12:41,658 --> 01:12:42,559 Yeah. 1516 01:12:42,592 --> 01:12:44,561 Do you-- Oh. Give me. 1517 01:12:50,233 --> 01:12:51,267 Thorvald? 1518 01:12:51,300 --> 01:12:52,502 Yeah? 1519 01:12:52,969 --> 01:12:54,003 Thor... 1520 01:12:54,671 --> 01:12:55,905 Yeah. 1521 01:12:55,939 --> 01:12:57,474 [BOTH LAUGHING] 1522 01:12:58,408 --> 01:13:00,076 You kind of like the Vikes, don't you? 1523 01:13:00,977 --> 01:13:02,579 People keep telling me that. 1524 01:13:03,346 --> 01:13:04,548 Well, do you? 1525 01:13:05,882 --> 01:13:08,485 Yeah. I mean... 1526 01:13:08,518 --> 01:13:10,487 Even if I didn't it's just a word. 1527 01:13:11,955 --> 01:13:13,056 Yeah. 1528 01:13:18,227 --> 01:13:19,796 Do you like the Vikes, Ida? 1529 01:13:22,432 --> 01:13:23,900 I'm afraid so. 1530 01:13:24,834 --> 01:13:25,935 School. 1531 01:13:25,969 --> 01:13:28,037 Well, thanks for signing my petition then. 1532 01:13:28,438 --> 01:13:30,339 Our petition. 1533 01:13:30,373 --> 01:13:31,875 Right. Thanks for helping me out. 1534 01:13:32,442 --> 01:13:33,643 You're welcome. 1535 01:13:33,677 --> 01:13:35,779 I mean, good lefse, so... 1536 01:13:36,279 --> 01:13:37,346 Thank you. 1537 01:13:37,380 --> 01:13:39,816 Tasty. Yum. 1538 01:13:39,849 --> 01:13:42,652 I mean if you like, you know, ever need any help with anything 1539 01:13:42,686 --> 01:13:45,021 you want to get out, get heard, 1540 01:13:45,054 --> 01:13:47,123 you know with the Redskins, just say it. 1541 01:13:48,391 --> 01:13:49,859 Thank you. 1542 01:13:49,893 --> 01:13:51,027 You bet. 1543 01:13:53,930 --> 01:13:55,031 Hey, Thorvald. 1544 01:13:56,032 --> 01:13:57,133 Yeah? 1545 01:13:58,868 --> 01:14:00,203 Why're you doing this stuff? 1546 01:14:02,138 --> 01:14:03,172 What stuff? 1547 01:14:04,908 --> 01:14:06,510 Uh... I don't know. 1548 01:14:06,543 --> 01:14:09,078 For the same reason as you, I suppose. 1549 01:14:10,346 --> 01:14:11,981 Why're we doing this stuff? 1550 01:14:18,254 --> 01:14:19,623 What is this? 1551 01:14:20,590 --> 01:14:22,158 What? It's a pretty good one, yeah? 1552 01:14:22,191 --> 01:14:23,459 Oh, yeah? 1553 01:14:23,493 --> 01:14:25,294 Look, it's funny. 1554 01:14:25,328 --> 01:14:27,497 Maybe so, but not on my watch. 1555 01:14:28,197 --> 01:14:29,566 What? 1556 01:14:30,500 --> 01:14:32,135 I took a break, Thorvald. 1557 01:14:33,402 --> 01:14:34,904 Really? 1558 01:14:34,938 --> 01:14:37,774 Yeah. I just... 1559 01:14:37,807 --> 01:14:40,143 I don't have time to be of any proper help. 1560 01:14:41,645 --> 01:14:43,046 Because of Vikes. 1561 01:14:43,079 --> 01:14:45,515 No. Just... because. 1562 01:14:47,851 --> 01:14:48,952 Oh. 1563 01:14:51,287 --> 01:14:52,756 Did you think I made this? 1564 01:14:53,990 --> 01:14:56,993 I thought you contributed. Or signed off. 1565 01:14:57,426 --> 01:14:59,095 Really? 1566 01:14:59,128 --> 01:15:02,231 Yeah, I mean the quality isn't so consisting, you know. 1567 01:15:02,265 --> 01:15:03,867 Like the design and finish. 1568 01:15:03,900 --> 01:15:05,535 Mmm-hmm. It's not Ida level. 1569 01:15:05,569 --> 01:15:07,303 And what other tone? 1570 01:15:07,336 --> 01:15:09,939 You know, it's not really in your wheelhouse either. 1571 01:15:09,973 --> 01:15:12,909 Yeah, you still think I was pretty good. 1572 01:15:13,610 --> 01:15:16,746 Yeah, it was pretty good. 1573 01:15:17,346 --> 01:15:18,748 And if I made it? 1574 01:15:19,448 --> 01:15:20,750 Yeah. 1575 01:15:21,350 --> 01:15:22,518 A polite lie. 1576 01:15:22,552 --> 01:15:23,753 It's a cracker thing. 1577 01:15:23,787 --> 01:15:25,789 What's a cracker thing? 1578 01:15:26,289 --> 01:15:27,557 A polite lie. 1579 01:15:31,661 --> 01:15:33,096 How was Turnabout? 1580 01:15:33,563 --> 01:15:34,998 Yeah, it was okay. 1581 01:15:43,206 --> 01:15:44,608 Just okay? 1582 01:15:44,641 --> 01:15:46,876 Yeah, sure. It was good. 1583 01:15:47,744 --> 01:15:49,145 Another cracker thing? 1584 01:15:49,979 --> 01:15:52,281 Yeah. You would have had fun. 1585 01:16:00,690 --> 01:16:03,627 [BAND PLAYING] 1586 01:16:16,472 --> 01:16:18,107 How do you know I would have had fun? 1587 01:16:19,709 --> 01:16:21,911 Because you always seem to have fun. 1588 01:16:23,279 --> 01:16:24,580 Well, then I did. 1589 01:16:26,783 --> 01:16:28,818 God damn, I just want shit to go good for you. 1590 01:16:32,155 --> 01:16:33,657 Sorry for swearing. 1591 01:16:34,357 --> 01:16:35,692 Oh. No, why? 1592 01:16:35,725 --> 01:16:37,326 Because I was taught not to. 1593 01:16:37,360 --> 01:16:38,361 No... 1594 01:16:40,664 --> 01:16:42,632 Why do you want stuff to go good for me? 1595 01:16:44,934 --> 01:16:46,269 I don't know. You just... 1596 01:16:46,302 --> 01:16:48,805 You always want stuff to go good for everyone else. 1597 01:16:55,478 --> 01:16:56,813 Swear again. 1598 01:16:58,147 --> 01:17:00,549 What? Swear. 1599 01:17:00,583 --> 01:17:04,087 Good damn, shit, fuck, hell, ass... 1600 01:17:07,657 --> 01:17:10,393 Dress for the position to which you aspire, son. 1601 01:17:10,426 --> 01:17:11,460 Hi, Dad. 1602 01:17:11,494 --> 01:17:13,663 Thrilling ensemble there, Thorvald. 1603 01:17:14,563 --> 01:17:15,732 Yeah, I was just cleaning the garage. 1604 01:17:15,765 --> 01:17:19,335 Oh. Thank you. Well, very good. 1605 01:17:20,937 --> 01:17:22,839 Is there anything else you need help with? 1606 01:17:24,040 --> 01:17:26,575 You know most of us come into this world, 1607 01:17:26,609 --> 01:17:28,912 kicking and screaming and demanding free stuff. 1608 01:17:28,945 --> 01:17:31,147 I've witnessed that twice in my life. 1609 01:17:31,180 --> 01:17:32,949 One was you. 1610 01:17:32,982 --> 01:17:36,319 You've done a pretty good job of evolving away from that so far. 1611 01:17:36,352 --> 01:17:41,124 So continue progress along those lines and be good. Okay. 1612 01:17:41,157 --> 01:17:42,959 And if you get the balance just right, 1613 01:17:42,992 --> 01:17:45,061 you'll be just as proud of the things you haven't done 1614 01:17:45,094 --> 01:17:46,763 as you are of the things you have. 1615 01:17:47,396 --> 01:17:48,397 Right. 1616 01:17:49,766 --> 01:17:52,068 Ah, well, can I go do my homework now? 1617 01:17:52,101 --> 01:17:53,169 Yeah. 1618 01:17:55,772 --> 01:17:58,341 Wait. Where's mom and my bro? 1619 01:17:58,374 --> 01:18:01,144 They are at the church fair visiting with the Lord. 1620 01:18:02,946 --> 01:18:04,247 Santa stayed home though. 1621 01:18:04,280 --> 01:18:05,581 What can I do for you? 1622 01:18:05,614 --> 01:18:07,951 You know, I bet Mom could kick God's ass in a sack race. 1623 01:18:07,984 --> 01:18:10,553 Oh, yeah. That's why she's at the church fair. 1624 01:18:10,586 --> 01:18:12,856 She never shies from a challenge. 1625 01:18:12,889 --> 01:18:15,558 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1626 01:18:15,591 --> 01:18:19,095 Oh. I see you brought a hot dish. 1627 01:18:20,329 --> 01:18:21,697 No, it's lefse. 1628 01:18:21,731 --> 01:18:24,200 Hey, great. You must be Ida. 1629 01:18:25,301 --> 01:18:26,135 Indeed. 1630 01:18:26,169 --> 01:18:28,304 THORVALD: Ida, Dad. Dad, Ida. 1631 01:18:29,172 --> 01:18:30,306 Good to meet you, Ida. 1632 01:18:30,339 --> 01:18:32,141 It's good to meet you too, Mr. Thovson. 1633 01:18:32,175 --> 01:18:33,409 MR. THOVSON: Mmm. 1634 01:18:38,347 --> 01:18:41,650 Mmm. Good lefse. 1635 01:18:41,684 --> 01:18:42,919 Oh, thanks. 1636 01:18:45,354 --> 01:18:46,422 Oh, shucks. 1637 01:19:12,115 --> 01:19:13,116 Thorvald? 1638 01:19:15,151 --> 01:19:15,985 Yeah. 1639 01:19:16,019 --> 01:19:17,921 This isn't your family. 1640 01:19:17,954 --> 01:19:21,825 Yeah I know. They came with the frame. 1641 01:19:21,858 --> 01:19:23,359 They sure seem like nice folks, don't you think? 1642 01:19:31,134 --> 01:19:32,168 Thorvald. 1643 01:19:32,501 --> 01:19:33,736 Yeah. 1644 01:19:33,769 --> 01:19:34,971 What're you doing? 1645 01:19:36,372 --> 01:19:37,373 Nothing. 1646 01:19:42,478 --> 01:19:44,413 [SOFT MUSIC PLAYING] 1647 01:19:54,323 --> 01:19:55,491 Where did you learn that? 1648 01:19:56,392 --> 01:19:57,393 Still learning. 1649 01:20:00,529 --> 01:20:01,865 So, what do you want to do now? 1650 01:20:03,299 --> 01:20:04,800 I mean... nothing. 1651 01:20:04,834 --> 01:20:06,335 It was pretty fun, don't you think? 1652 01:20:08,271 --> 01:20:09,572 Yeah. 1653 01:20:09,605 --> 01:20:10,840 More nothing? 1654 01:20:24,921 --> 01:20:26,222 They're stuck. 1655 01:20:27,390 --> 01:20:28,724 No, they're not. 1656 01:20:28,757 --> 01:20:30,259 Well, they're not budging. 1657 01:20:30,293 --> 01:20:32,395 Well, that's because my hips are down. 1658 01:20:33,662 --> 01:20:35,431 Are you going to raise them up? 1659 01:20:35,464 --> 01:20:37,967 Hmm, raise what up? 1660 01:20:38,801 --> 01:20:40,703 Those hips, your hips. 1661 01:20:40,736 --> 01:20:44,040 These will come off a lot easier if you lift your hips up a bit. 1662 01:20:44,507 --> 01:20:45,574 I know. 1663 01:20:46,242 --> 01:20:47,776 So? 1664 01:20:47,810 --> 01:20:52,882 So... when I do, if I do... 1665 01:20:52,916 --> 01:20:54,283 that will be the right time. 1666 01:20:54,683 --> 01:20:55,718 What time? 1667 01:20:55,751 --> 01:20:57,987 Hmm, some time. Maybe. 1668 01:20:59,088 --> 01:21:01,991 Well, that will be fun time too, I bet. 1669 01:21:03,092 --> 01:21:04,127 Yeah. 1670 01:21:51,307 --> 01:21:52,908 Thanks for taking your shirt off. 1671 01:21:53,676 --> 01:21:55,444 You took my shirt off. 1672 01:21:55,478 --> 01:21:57,380 Not without clearance from the tower. 1673 01:22:00,583 --> 01:22:02,451 Well, I lifted my arms up. 1674 01:22:03,752 --> 01:22:04,853 Slid right off. 1675 01:22:04,887 --> 01:22:06,322 That's the way it works, see? 1676 01:22:06,789 --> 01:22:08,024 I like it. 1677 01:22:09,425 --> 01:22:11,027 Cool. 1678 01:22:11,060 --> 01:22:12,595 You know what I liked most about it? 1679 01:22:13,429 --> 01:22:14,463 What? 1680 01:22:14,497 --> 01:22:15,664 That I like it a lot. 1681 01:22:18,534 --> 01:22:21,337 Well... I had the urge. 1682 01:22:29,979 --> 01:22:31,014 [KNOCK ON DOOR] 1683 01:22:31,047 --> 01:22:32,948 Thorvald? Yeah? 1684 01:22:32,982 --> 01:22:34,317 What are you doing? 1685 01:22:35,251 --> 01:22:38,287 Suffering arthritis of the hand. 1686 01:22:38,954 --> 01:22:40,089 A what? 1687 01:22:40,123 --> 01:22:43,159 Homework. Aah... homework. 1688 01:22:43,192 --> 01:22:45,428 Oh, oh, that's good. 1689 01:22:45,461 --> 01:22:46,795 Well, I have snacks. 1690 01:22:46,829 --> 01:22:48,431 We're not having sex. 1691 01:22:48,464 --> 01:22:49,598 Pardon? 1692 01:22:50,166 --> 01:22:51,700 Ida's hips are down. 1693 01:22:51,734 --> 01:22:54,103 Oh. Okay. 1694 01:22:54,137 --> 01:22:56,705 Well, she can still have snacks if she likes though. 1695 01:22:56,739 --> 01:22:58,474 Uh, no, she can't. 1696 01:22:58,507 --> 01:22:59,575 Well, sure she can. 1697 01:23:00,843 --> 01:23:03,646 Uh, she's not really feeling the urge. 1698 01:23:03,679 --> 01:23:04,847 Yet. 1699 01:23:04,880 --> 01:23:06,849 She's not feeling the urge yet. 1700 01:23:06,882 --> 01:23:08,184 Oh. 1701 01:23:10,019 --> 01:23:12,288 Thanks. Thanks though. 1702 01:23:12,321 --> 01:23:16,192 Okay. Well you know probably best to save your appetite then. 1703 01:23:17,060 --> 01:23:19,095 You know I'll just leave it here 1704 01:23:19,128 --> 01:23:20,629 for when you're ready. 1705 01:23:21,330 --> 01:23:22,765 [SCREAMS] 1706 01:23:22,798 --> 01:23:24,400 Oh, that was strange. 1707 01:23:30,273 --> 01:23:33,409 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 108881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.