All language subtitles for Thirty.But.Seventeen.E05-E06.180730-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,059 --> 00:00:11,399 I think someone's here. 2 00:00:17,020 --> 00:00:18,090 Who is it? 3 00:00:20,360 --> 00:00:21,391 What? 4 00:00:22,360 --> 00:00:23,275 - Who is... - Hey, you! 5 00:00:23,300 --> 00:00:25,627 Chan, it's us! 6 00:00:25,801 --> 00:00:27,801 - Come out! - Come out, Chan! 7 00:00:27,801 --> 00:00:28,900 It's these guys. 8 00:00:29,330 --> 00:00:30,371 Come in. 9 00:00:31,270 --> 00:00:32,841 - Shall we go in? - Sure. 10 00:00:32,841 --> 00:00:34,540 Excuse me. Wait. 11 00:00:35,641 --> 00:00:38,741 Has anyone come to this house? 12 00:00:39,241 --> 00:00:41,610 Didn't a woman in her 30s come here? 13 00:00:41,610 --> 00:00:43,980 Is he talking about her? 14 00:00:44,120 --> 00:00:47,120 You know, that lady with a difficult mentality. 15 00:00:47,120 --> 00:00:49,851 The woman who came here thinking that this was her house. 16 00:00:49,851 --> 00:00:51,461 Yes, she used to live here. 17 00:00:51,461 --> 00:00:53,061 She was here. 18 00:00:53,061 --> 00:00:56,290 But she left last night after realizing it wasn't her house. 19 00:00:59,830 --> 00:01:01,430 Do you know where she went? 20 00:01:01,430 --> 00:01:02,771 Did she say where she would go? 21 00:01:02,771 --> 00:01:04,740 No, not really. 22 00:01:08,210 --> 00:01:11,380 If she comes back, please tell her to call this number. 23 00:01:11,380 --> 00:01:13,141 I'll run over here right away. 24 00:01:13,141 --> 00:01:15,151 Tell her to stay here and wait for me. 25 00:01:15,151 --> 00:01:16,181 Okay. 26 00:01:16,181 --> 00:01:17,621 Please. 27 00:01:19,820 --> 00:01:21,091 - Goodbye. - Goodbye. 28 00:01:24,190 --> 00:01:25,621 (Neurosurgeon, Kim Hyung Tae) 29 00:01:25,621 --> 00:01:27,660 - He's a doctor. - Why is a doctor looking for her? 30 00:01:28,360 --> 00:01:30,830 She knows this isn't her house, so she won't come back. 31 00:01:30,830 --> 00:01:32,160 Still, I should hold on to it. 32 00:01:32,160 --> 00:01:33,300 - Yes. - Okay. 33 00:01:37,031 --> 00:01:39,041 - Wait. That is... - Wait. That is... 34 00:01:51,580 --> 00:01:52,720 One month... 35 00:01:58,091 --> 00:02:00,421 - Chan! - Chan! 36 00:02:01,531 --> 00:02:02,660 What took you so long? 37 00:02:05,330 --> 00:02:06,901 I thought you left yesterday. 38 00:02:06,901 --> 00:02:08,871 A guy just came looking for you. 39 00:02:09,031 --> 00:02:10,170 Who? Me? 40 00:02:11,070 --> 00:02:12,700 Could it be your uncle? 41 00:02:14,440 --> 00:02:15,470 I have his business card. 42 00:02:19,540 --> 00:02:21,850 I swear I put it in my pocket. Where did it go? 43 00:02:24,621 --> 00:02:25,980 - I'm a dollar short. - I have a dollar. 44 00:02:27,320 --> 00:02:28,420 I'll put it in here. 45 00:02:29,220 --> 00:02:30,390 Bye. 46 00:02:30,390 --> 00:02:31,521 (Kim Hyung Tae) 47 00:02:33,160 --> 00:02:35,130 Deok Su, how can you lose that? 48 00:02:35,130 --> 00:02:36,890 This is driving me crazy. 49 00:02:38,031 --> 00:02:40,200 Is your uncle a doctor? 50 00:02:40,670 --> 00:02:41,771 No. 51 00:02:42,470 --> 00:02:45,170 - It was a hospital business card. - Yes. 52 00:02:45,170 --> 00:02:47,470 A hospital? 53 00:02:47,470 --> 00:02:50,440 - Which hospital? - The name was... 54 00:02:51,440 --> 00:02:52,640 We'll run back and find it. 55 00:02:52,640 --> 00:02:54,311 I'm sure he's still around. Let's go. 56 00:02:54,311 --> 00:02:55,811 No, you don't have to do that. 57 00:02:56,010 --> 00:02:57,051 - What? - What? 58 00:02:57,181 --> 00:02:59,820 I know why the hospital is looking for me, 59 00:02:59,920 --> 00:03:01,220 but it doesn't matter. 60 00:03:01,390 --> 00:03:04,920 I won't ever go back there anyway. 61 00:03:08,361 --> 00:03:10,431 I have to search for something. 62 00:03:10,431 --> 00:03:12,061 Could I use your Internet? 63 00:03:12,260 --> 00:03:13,901 You said you don't have a cell phone, right? 64 00:03:15,130 --> 00:03:16,170 Here. 65 00:03:16,301 --> 00:03:20,100 No, not your phone. I need the Internet. 66 00:03:22,140 --> 00:03:24,380 Exactly. Use the Internet. 67 00:03:32,820 --> 00:03:35,690 (Episode 5, The Lands of the Unknown) 68 00:03:38,720 --> 00:03:42,061 The company you're looking for is long gone. 69 00:03:52,200 --> 00:03:55,910 (August 2005, the day of the accident) 70 00:03:57,480 --> 00:03:58,611 Uncle? 71 00:04:05,920 --> 00:04:09,491 Aunt, did Uncle come back to Korea? 72 00:04:09,491 --> 00:04:12,961 What are you talking about? He's on a business trip. 73 00:04:14,230 --> 00:04:17,630 We even called Japan this morning to talk to him, remember? 74 00:04:18,231 --> 00:04:19,700 Were you daydreaming? 75 00:04:20,200 --> 00:04:21,931 I probably mistook someone else. 76 00:04:23,431 --> 00:04:26,041 If that was really Uncle, 77 00:04:27,940 --> 00:04:31,811 then that means he lied to us. 78 00:04:36,010 --> 00:04:39,681 Yes, Father. They say they can wait about a month for us. 79 00:04:41,150 --> 00:04:43,351 - I'm here. - Are you back? 80 00:04:44,561 --> 00:04:46,721 No, it's nothing you need to worry about. 81 00:04:46,760 --> 00:04:48,291 Okay, I'll talk to you later. 82 00:04:49,530 --> 00:04:51,731 Worry about what? Wait a month for what? 83 00:04:51,731 --> 00:04:53,871 Woo Jin, did something happen? 84 00:04:54,671 --> 00:04:58,270 I'm not sure. I hope it's nothing, 85 00:04:58,570 --> 00:05:00,301 but I think it might be something. 86 00:05:01,041 --> 00:05:02,811 I just pray that it's nothing. 87 00:05:04,510 --> 00:05:06,710 Can you interpret what he's saying? 88 00:05:08,380 --> 00:05:11,181 I've known him for 10 years ever since we were in Germany. 89 00:05:11,320 --> 00:05:13,721 I still have... 90 00:05:14,621 --> 00:05:17,150 zero clues about him. 91 00:05:24,731 --> 00:05:25,731 One month... 92 00:05:30,070 --> 00:05:31,070 (Deok Gu's supplements) 93 00:05:31,070 --> 00:05:32,671 - Let's have our meeting. - Okay. 94 00:05:33,400 --> 00:05:35,871 - I have to go home for a minute. - All of a sudden? 95 00:05:35,871 --> 00:05:37,340 I'll be quick. It'll be less than 30 minutes. 96 00:05:37,640 --> 00:05:39,811 I just said we should have a meeting, and you... 97 00:05:41,210 --> 00:05:42,251 You left. 98 00:05:44,621 --> 00:05:45,621 Hey, Hyun. 99 00:05:46,221 --> 00:05:48,090 Do we have any soju in the fridge? 100 00:05:48,320 --> 00:05:51,190 It's way too early to be drinking soju. 101 00:05:51,190 --> 00:05:53,991 I really want to fire that jerk, 102 00:05:53,991 --> 00:05:55,630 but he's too good at his job. 103 00:05:55,760 --> 00:05:57,530 Yes, that guy... I mean, 104 00:05:57,530 --> 00:05:59,301 Woo Jin is good at his job. 105 00:05:59,900 --> 00:06:01,400 This way, this way. 106 00:06:01,471 --> 00:06:03,570 This way, this way. 107 00:06:04,900 --> 00:06:05,971 Excuse me. 108 00:06:05,971 --> 00:06:07,611 This way, this way. 109 00:06:10,140 --> 00:06:11,140 Are you home? 110 00:06:11,440 --> 00:06:12,811 Why are you so early? 111 00:06:12,811 --> 00:06:14,580 I have my reasons. 112 00:06:15,210 --> 00:06:17,780 I couldn't properly thank you earlier, 113 00:06:18,380 --> 00:06:20,080 but thank you so much... 114 00:06:20,080 --> 00:06:22,090 for letting me stay here. 115 00:06:37,101 --> 00:06:38,171 Come here, Deok Gu. 116 00:06:38,400 --> 00:06:40,041 Come on. 117 00:06:41,241 --> 00:06:42,270 Deok Gu. 118 00:06:42,640 --> 00:06:45,210 You have a weak immune system because you're not eating. 119 00:06:46,140 --> 00:06:48,611 You have to eat this. Here. 120 00:06:55,590 --> 00:06:57,051 Deok Gu... 121 00:06:57,760 --> 00:06:59,320 Did she finally digest her food? 122 00:06:59,960 --> 00:07:01,090 Digest what? 123 00:07:01,530 --> 00:07:03,561 Fang just ate... 124 00:07:03,561 --> 00:07:05,830 a lot of food. 125 00:07:06,030 --> 00:07:07,501 A lot of food? 126 00:07:07,501 --> 00:07:09,601 She eats so little. How much did she eat? 127 00:07:09,601 --> 00:07:11,070 She had chicken breast, tuna, 128 00:07:11,070 --> 00:07:13,241 bell pepper, cucumber, and duck neck... 129 00:07:13,241 --> 00:07:15,770 - Duck neck? - Also, beef jerky and... 130 00:07:15,770 --> 00:07:17,340 - That's enough. - There's more. 131 00:07:17,340 --> 00:07:18,411 I said, that's enough. 132 00:07:29,551 --> 00:07:30,661 Fang. 133 00:07:33,621 --> 00:07:34,991 Why is this out here? 134 00:07:35,491 --> 00:07:38,200 It was wilting, so I moved it. 135 00:07:38,200 --> 00:07:41,570 When I lived here, this was the spot that brought plants back to life. 136 00:07:41,570 --> 00:07:42,900 It gets the most sunlight, 137 00:07:42,900 --> 00:07:44,871 and if you open the window, it ventilates well. 138 00:07:44,871 --> 00:07:46,940 This is the golden spot. 139 00:07:48,210 --> 00:07:50,981 Just leave it where it was. It's in everyone's way. 140 00:07:50,981 --> 00:07:53,140 I lived here for a long time, so I know. 141 00:07:53,140 --> 00:07:55,380 If you leave it here for a few days, the wilted plant... 142 00:07:55,380 --> 00:07:57,380 will get new leaves like... 143 00:08:13,431 --> 00:08:14,471 Stop it. 144 00:08:14,630 --> 00:08:15,770 Stop it. 145 00:08:20,871 --> 00:08:22,811 Stop it, Fang. 146 00:08:27,880 --> 00:08:29,080 I said, stop it. 147 00:08:38,290 --> 00:08:39,461 Are you heading out again? 148 00:08:39,461 --> 00:08:42,430 Take care... 149 00:08:42,430 --> 00:08:44,001 Dot, dot, dot. 150 00:09:08,691 --> 00:09:12,260 I just... The leaves... Grow... 151 00:09:14,691 --> 00:09:15,691 Okay. 152 00:09:58,040 --> 00:10:00,140 Why did Deok Gu burp in my face? 153 00:10:02,941 --> 00:10:03,981 One month. 154 00:10:04,981 --> 00:10:06,640 Why does she keep on moving the plant? 155 00:10:07,611 --> 00:10:10,280 It's okay. It's just for a month. 156 00:10:10,380 --> 00:10:11,880 Yes. For a month. 157 00:10:12,420 --> 00:10:14,251 Is she going to stay at your place for a month? 158 00:10:14,520 --> 00:10:16,091 About that lady... 159 00:10:16,091 --> 00:10:17,560 Am I the only one who couldn't understand... 160 00:10:17,560 --> 00:10:19,221 what she said earlier? 161 00:10:19,420 --> 00:10:22,331 She said she won't go back to the hospital. 162 00:10:22,390 --> 00:10:23,591 I don't get it at all. 163 00:10:23,591 --> 00:10:26,231 It's obvious. She's a runaway. 164 00:10:26,231 --> 00:10:27,371 When we first met that lady, 165 00:10:27,371 --> 00:10:30,001 didn't we think she was a little strange? 166 00:10:30,001 --> 00:10:32,871 It's clear she ran away from the hospital. 167 00:10:32,871 --> 00:10:33,871 There's no way. 168 00:10:34,571 --> 00:10:36,941 Enough nonsense. Hurry up and carry the boat. 169 00:10:39,310 --> 00:10:40,981 Thank you for lending this to me. 170 00:10:41,111 --> 00:10:44,880 I haven't used the Internet with a phone before. 171 00:10:45,951 --> 00:10:47,121 Hey. 172 00:10:48,121 --> 00:10:50,790 Can I ask you why the hospital... 173 00:10:50,920 --> 00:10:52,121 is looking for you? 174 00:10:53,961 --> 00:10:57,331 I was at a hospital for a long time. 175 00:10:59,601 --> 00:11:02,630 You said you lost contact with your uncle while you were away. 176 00:11:02,871 --> 00:11:04,900 Were you in a hospital? 177 00:11:06,400 --> 00:11:08,270 Yes, it's something like that. 178 00:11:08,841 --> 00:11:12,211 I'm sorry, but if the hospital comes looking for me again, 179 00:11:12,481 --> 00:11:14,780 tell them I'm not here. Please. 180 00:11:19,444 --> 00:11:20,944 I wonder what had her hospitalized. 181 00:11:23,321 --> 00:11:24,991 Is she okay now? 182 00:11:25,961 --> 00:11:27,831 Hey, why hasn't Ri An shown up these days? 183 00:11:27,930 --> 00:11:30,560 She was fussing about meeting her future uncle-in-law. 184 00:11:30,560 --> 00:11:31,601 You're right. 185 00:11:34,871 --> 00:11:36,231 Hey, how do I look? 186 00:11:36,231 --> 00:11:37,741 I look like someone else, right? 187 00:11:37,741 --> 00:11:39,001 You can't recognize me, can you? 188 00:11:39,101 --> 00:11:41,711 I can. You totally look like you. 189 00:11:41,941 --> 00:11:43,910 You look like Ri An wearing a wig. 190 00:11:53,890 --> 00:11:57,621 The fingerboard's all ruined, the neck's bent, 191 00:11:57,821 --> 00:11:59,420 and there are cracks on the upper bout. 192 00:12:00,361 --> 00:12:03,390 You practically abused this violin. 193 00:12:03,491 --> 00:12:06,430 How could you leave this to become like this? 194 00:12:06,800 --> 00:12:09,001 It's a long story. 195 00:12:09,201 --> 00:12:12,471 Can you fix it? I really need it fixed. 196 00:12:12,900 --> 00:12:15,540 I'll try my best, 197 00:12:15,871 --> 00:12:17,640 but it'll take a long time. 198 00:12:18,941 --> 00:12:20,780 It'll also cost a lot of money. 199 00:12:21,510 --> 00:12:23,481 Money? 200 00:12:24,451 --> 00:12:27,420 Around how much will it cost? 201 00:12:28,650 --> 00:12:31,991 You'll need to pay around 2,000 dollars. 202 00:12:32,790 --> 00:12:34,130 2,000 dollars? 203 00:12:38,030 --> 00:12:40,571 I'll come back next time. 204 00:12:41,300 --> 00:12:44,040 Regardless of how great something may be, 205 00:12:44,170 --> 00:12:46,140 it becomes worthless if it gets neglected. 206 00:12:46,140 --> 00:12:48,571 That goes for both musical instruments and people. 207 00:13:10,930 --> 00:13:13,530 2,000 dollars? 208 00:13:15,001 --> 00:13:16,300 (2,000 dollars) 209 00:13:18,241 --> 00:13:20,341 2,000 dollars. 210 00:13:21,241 --> 00:13:22,670 (2,000 dollars) 211 00:13:22,941 --> 00:13:24,711 2,000 dollars. 212 00:13:25,741 --> 00:13:27,880 2,000 dollars. 213 00:13:28,111 --> 00:13:31,780 2,000 dollars. 2,000 dollars. 214 00:13:32,621 --> 00:13:33,890 2,000 dollars. 215 00:13:35,251 --> 00:13:37,961 2,000 dollars. 2,000 dollars. 216 00:13:48,331 --> 00:13:50,971 Oh, I almost forgot. This isn't my room anymore. 217 00:13:59,380 --> 00:14:00,380 Hey. 218 00:14:00,650 --> 00:14:02,081 Hey, Chan. 219 00:14:03,280 --> 00:14:04,321 Hey. 220 00:14:06,851 --> 00:14:08,290 What's wrong? Are you okay? 221 00:14:08,520 --> 00:14:09,550 Let me help you. 222 00:14:12,560 --> 00:14:14,191 What's wrong? Where does it hurt? 223 00:14:16,130 --> 00:14:17,630 Get on my back. I'll take you to the hospital. 224 00:14:17,630 --> 00:14:19,800 No, don't touch me. I have a cramp. 225 00:14:20,461 --> 00:14:21,530 A cramp? 226 00:14:26,300 --> 00:14:27,410 Gosh, you startled me. 227 00:14:28,071 --> 00:14:29,371 You're not hurt, right? 228 00:14:29,371 --> 00:14:30,441 I'm fine. 229 00:14:30,640 --> 00:14:33,081 By the way, can I use your computer? 230 00:14:33,081 --> 00:14:34,211 (Resume) 231 00:14:34,211 --> 00:14:36,751 (Name: Woo Seo Ri, Educational background and experience) 232 00:14:41,420 --> 00:14:44,691 Here you go. Here are some nearby violin teaching jobs. 233 00:14:45,060 --> 00:14:46,920 (Hiring private lesson tutors for piano, violin, cello, and flute) 234 00:14:47,290 --> 00:14:49,790 You don't have a phone, so you can write my number... 235 00:14:49,790 --> 00:14:51,260 Actually, that won't work. 236 00:14:51,260 --> 00:14:52,530 I won't be able to pick up during training. 237 00:14:53,160 --> 00:14:54,170 What should we do? 238 00:14:54,601 --> 00:14:57,900 010 094 7418. 239 00:14:57,900 --> 00:14:59,270 It's my number. 240 00:15:00,341 --> 00:15:02,670 Thank you, Jennifer. 241 00:15:02,670 --> 00:15:04,880 What? What was her number? 242 00:15:04,880 --> 00:15:06,380 010 094 7418. 243 00:15:08,150 --> 00:15:09,251 You're a genius. 244 00:15:10,050 --> 00:15:11,081 Let me see. 245 00:15:14,491 --> 00:15:15,951 (Resume) 246 00:15:15,951 --> 00:15:17,721 (Hyein High School, Hanns Eisler Music School) 247 00:15:17,721 --> 00:15:19,991 I know this is your resume, 248 00:15:20,660 --> 00:15:21,890 but it's quite empty. 249 00:15:23,630 --> 00:15:26,201 Have you ever won a prize at a competition? 250 00:15:26,201 --> 00:15:27,701 No. 251 00:15:28,371 --> 00:15:31,201 You're supposed to play by the score when you're in a competition, 252 00:15:31,201 --> 00:15:33,101 but I tend to improvise. 253 00:15:33,501 --> 00:15:35,170 Oh, I see. 254 00:15:37,071 --> 00:15:40,780 What? Germany? I was born in Germany. 255 00:15:41,280 --> 00:15:43,680 My uncle also graduated high school and university in Germany. 256 00:15:43,810 --> 00:15:44,851 Really? 257 00:15:44,851 --> 00:15:46,920 I got accepted to a music school in Berlin. 258 00:15:46,920 --> 00:15:49,091 What? We used to live in Berlin. 259 00:15:50,451 --> 00:15:53,121 Come to think of it, I think I've heard of this school. 260 00:15:53,461 --> 00:15:54,660 Was it near our house? 261 00:15:54,660 --> 00:15:56,890 By any chance, did you live near Gendarmenmarkt? 262 00:15:56,890 --> 00:15:58,300 The place where the Konzerthaus Berlin is located? 263 00:15:58,300 --> 00:15:59,930 I don't remember any of those names. 264 00:15:59,930 --> 00:16:03,331 But we did live near a really big plaza. 265 00:16:05,241 --> 00:16:07,810 I came to Korea when I was 10, so I don't remember much. 266 00:16:11,211 --> 00:16:13,540 - Oh, wait. - What? Do you remember something? 267 00:16:13,540 --> 00:16:15,180 There's something I remember very clearly. 268 00:16:15,280 --> 00:16:16,310 There was... 269 00:16:17,251 --> 00:16:19,280 a really delicious hot dog joint near our house. 270 00:16:20,221 --> 00:16:22,591 A hot dog joint? 271 00:16:28,991 --> 00:16:30,930 Hey, Mr. Dung! 272 00:16:31,731 --> 00:16:35,331 Mr. Dung, I heard you used to study in Germany. 273 00:16:35,331 --> 00:16:38,101 I got accepted to a music school there, so I almost went to Berlin. 274 00:16:38,101 --> 00:16:40,841 Have you ever seen a show at the Konzerthaus Berlin? 275 00:16:41,540 --> 00:16:44,841 My dream was to watch a concert there as I studied in Berlin. 276 00:16:45,040 --> 00:16:48,081 Does that mean you speak German really well? 277 00:16:48,081 --> 00:16:50,520 I used to study German while I prepared to study there. 278 00:16:50,981 --> 00:16:53,890 I should've gone there to make use of everything I learned. 279 00:16:54,621 --> 00:16:57,920 By the way, why did you go to Germany? 280 00:17:00,060 --> 00:17:02,060 Did you study there? 281 00:17:02,760 --> 00:17:03,790 Are you a kid? 282 00:17:05,800 --> 00:17:08,001 - Pardon? - The fact that I'm not reacting... 283 00:17:08,001 --> 00:17:09,501 means that I want you to stop talking. 284 00:17:09,501 --> 00:17:12,671 Aren't you old enough to get that? Is it so hard for you to understand? 285 00:17:15,171 --> 00:17:16,840 Well, I was just... 286 00:17:17,981 --> 00:17:19,241 I just felt a connection... 287 00:17:19,241 --> 00:17:21,651 I'm really grateful that you saved Deok Gu's life. 288 00:17:21,651 --> 00:17:25,050 But I'd still like you to keep your promise... 289 00:17:25,421 --> 00:17:28,120 and stay quietly in the room beneath the stairs. 290 00:17:28,951 --> 00:17:29,951 Okay. 291 00:17:40,161 --> 00:17:42,070 Don't worry about him. 292 00:17:42,701 --> 00:17:44,441 I must've made a mistake. 293 00:17:45,340 --> 00:17:48,070 I was just excited about the fact that he used to live in Germany. 294 00:17:48,310 --> 00:17:50,110 Gosh, I must've bothered him. 295 00:17:50,110 --> 00:17:54,110 It's because my uncle doesn't like talking to anyone. 296 00:17:56,080 --> 00:17:57,550 He didn't use to be like that. 297 00:18:04,574 --> 00:18:09,574 [VIU Ver] SBS E05 Thirty but Seventeen "The Lands of the Unknown" -♥ Ruo Xi ♥- 298 00:18:16,870 --> 00:18:18,741 What is it, Chan? 299 00:18:18,971 --> 00:18:20,001 No reason. 300 00:18:20,340 --> 00:18:22,770 I just wanted to see my uncle's face. 301 00:18:26,840 --> 00:18:27,850 Rest up. 302 00:18:37,191 --> 00:18:38,290 It's true. 303 00:18:39,421 --> 00:18:40,961 He wasn't like this in the past. 304 00:18:52,070 --> 00:18:54,110 Woo Jin. Woo Jin. 305 00:18:54,911 --> 00:18:56,340 Can you please open the door? 306 00:18:56,510 --> 00:18:59,211 If something's worrying you, you should talk about it to us. 307 00:18:59,381 --> 00:19:01,211 What's going on, Woo Jin? 308 00:19:02,110 --> 00:19:04,881 Woo Jin, what's wrong? 309 00:19:05,181 --> 00:19:06,951 Aren't you going to go to school? 310 00:19:07,391 --> 00:19:09,790 Woo Jin. Woo Jin. 311 00:19:59,300 --> 00:20:02,270 I'm going to go look for a job. 312 00:20:03,471 --> 00:20:04,540 Stop. 313 00:20:19,020 --> 00:20:21,830 Time, place, and occasion. 314 00:20:22,131 --> 00:20:24,661 - Pardon? - TPO. 315 00:20:24,661 --> 00:20:27,870 It's basic manners to be properly dressed... 316 00:20:27,870 --> 00:20:29,701 when you're looking for a job. 317 00:20:30,100 --> 00:20:32,141 Oh, you're right. I do look a little... 318 00:20:40,381 --> 00:20:41,481 Choose one. 319 00:20:46,481 --> 00:20:49,651 My gosh, you really don't need to lend me one. 320 00:20:50,191 --> 00:20:51,721 Thank you. 321 00:20:56,090 --> 00:20:57,461 But they look... 322 00:20:58,530 --> 00:21:01,100 all the same to me. 323 00:21:01,701 --> 00:21:04,001 What exactly is the point of choosing? 324 00:21:04,001 --> 00:21:05,270 No, no. 325 00:21:05,370 --> 00:21:08,241 Every piece of clothing is different. 326 00:21:08,570 --> 00:21:10,641 It has very subtle differences. 327 00:21:41,040 --> 00:21:42,370 (Violin Academy) 328 00:21:42,370 --> 00:21:44,741 I got accepted for early admission, 329 00:21:44,741 --> 00:21:48,080 but I didn't get to go due to personal reasons. 330 00:21:48,080 --> 00:21:49,080 (Resume) 331 00:21:49,080 --> 00:21:51,921 That means you didn't even graduate from high school. 332 00:21:52,120 --> 00:21:54,090 You also didn't major in violin. 333 00:21:54,451 --> 00:21:56,850 Basically you're a middle school graduate. 334 00:21:57,721 --> 00:21:58,790 Pardon? 335 00:21:59,620 --> 00:22:00,860 A middle school graduate. 336 00:22:00,991 --> 00:22:02,991 You have to bring your own instrument. 337 00:22:03,131 --> 00:22:05,600 That's the basics. How can you not know that? 338 00:22:05,600 --> 00:22:06,661 Pardon? 339 00:22:10,641 --> 00:22:13,501 Pop, jazz, classic. It's a three-day festival... 340 00:22:13,501 --> 00:22:15,941 with a different genre every day. 341 00:22:16,010 --> 00:22:18,211 We need different stage design for each genre. 342 00:22:18,211 --> 00:22:19,411 That sounds like fun. 343 00:22:19,911 --> 00:22:22,580 Isn't this a big project? 344 00:22:23,451 --> 00:22:25,221 I don't like working too hard. 345 00:22:25,221 --> 00:22:27,320 Don't talk back. I'm the CEO. 346 00:22:29,191 --> 00:22:30,721 Anyway, can three of us do this? 347 00:22:30,921 --> 00:22:32,560 Don't we need more people? 348 00:22:33,691 --> 00:22:35,030 I think we do. 349 00:22:35,030 --> 00:22:36,560 Woo Jin, what do you think? 350 00:22:36,560 --> 00:22:38,530 - You decide. - I knew you'd say that. 351 00:22:38,731 --> 00:22:41,600 We'll have a short meeting with the festival staff later. 352 00:22:41,600 --> 00:22:43,530 It's not far. It's near here. 353 00:22:44,070 --> 00:22:47,310 We won't be discussing any set design in detail. 354 00:22:47,741 --> 00:22:49,141 I don't have to go, do I? 355 00:22:49,141 --> 00:22:51,381 What do you think? You have to go. 356 00:22:52,141 --> 00:22:54,481 Don't you dare block their numbers again. 357 00:22:54,481 --> 00:22:56,350 Last time, I had to suck up to... 358 00:22:56,911 --> 00:22:57,921 Never mind. 359 00:22:57,921 --> 00:22:59,580 I'll throw you out if you do that again. 360 00:22:59,951 --> 00:23:02,451 If you're going to do that, throw me out to Croatia. 361 00:23:02,921 --> 00:23:05,260 Croatia, my foot. 362 00:23:05,260 --> 00:23:08,060 Why should I wait? I should just throw him out now. 363 00:23:08,060 --> 00:23:09,161 You have to work, Woo Jin. 364 00:23:17,901 --> 00:23:19,370 Hey, guys. 365 00:23:19,570 --> 00:23:21,770 If you grab the bow like a rabbit, 366 00:23:21,770 --> 00:23:23,441 it'll sound better. 367 00:23:24,110 --> 00:23:26,381 What I mean is... 368 00:23:27,850 --> 00:23:30,651 Look. What do you think? Doesn't it look like a rabbit? 369 00:23:31,550 --> 00:23:35,221 Yes. Like this. Good. 370 00:23:35,651 --> 00:23:38,760 Like this. You're good. 371 00:23:40,020 --> 00:23:42,260 I'm sorry. It was an important call. 372 00:23:42,260 --> 00:23:43,290 Please come in. 373 00:23:43,560 --> 00:23:44,631 Okay. 374 00:23:47,401 --> 00:23:48,431 Like this. 375 00:23:53,870 --> 00:23:56,441 You're way under qualified. 376 00:23:57,540 --> 00:23:59,040 I am, aren't I? 377 00:23:59,241 --> 00:24:02,310 Could you look at my skills rather than qualifications? 378 00:24:02,510 --> 00:24:04,850 I'm confident that I can teach well. 379 00:24:04,921 --> 00:24:07,751 If you listen to me play, you'll change your mind. 380 00:24:08,120 --> 00:24:10,251 - Still, this is too... - Please. 381 00:24:10,991 --> 00:24:12,691 Just give me a chance. 382 00:24:44,461 --> 00:24:45,721 I'm sorry. 383 00:24:45,961 --> 00:24:49,191 What's wrong with me? I'll do it again. 384 00:24:50,030 --> 00:24:51,860 I can tell you haven't played it in a while. 385 00:24:51,860 --> 00:24:54,800 But I still remember it like I played it yesterday. 386 00:24:54,800 --> 00:24:56,030 So let me play one more... 387 00:24:56,030 --> 00:24:58,300 You aren't what we're looking for. 388 00:24:58,570 --> 00:24:59,701 Thank you. 389 00:25:19,360 --> 00:25:22,131 Regardless of how great something may be, 390 00:25:22,330 --> 00:25:24,260 it becomes worthless if it gets neglected. 391 00:25:25,001 --> 00:25:27,631 That goes for both musical instruments and people. 392 00:25:29,931 --> 00:25:31,641 It's because my hands got stiff. 393 00:25:32,100 --> 00:25:34,340 I just need to practice. It's okay. 394 00:25:39,411 --> 00:25:40,780 It's okay. 395 00:25:50,421 --> 00:25:51,421 Hyung Tae. 396 00:25:52,491 --> 00:25:54,060 The chief wants to see you. 397 00:25:54,060 --> 00:25:57,231 You have to thank me big time. 398 00:25:59,300 --> 00:26:00,360 I'm sorry. 399 00:26:02,030 --> 00:26:03,401 Pretend you didn't hear... 400 00:26:04,800 --> 00:26:05,971 about the long-term hospitalization. 401 00:26:05,971 --> 00:26:08,471 But you begged me to ask the chief. 402 00:26:09,241 --> 00:26:11,010 Dr. Cha. It's an emergency. 403 00:26:11,141 --> 00:26:13,510 - Unconscious patient is on the way. - Okay. Let's go. 404 00:26:13,510 --> 00:26:15,711 It's an unidentified female in her late 20s to early 30s. 405 00:26:15,711 --> 00:26:17,820 - She fainted in the street. - Okay. 406 00:26:24,921 --> 00:26:26,391 What are you doing Dr. Kim? 407 00:26:31,860 --> 00:26:33,161 Take a look at this patient, doctor. 408 00:26:35,431 --> 00:26:37,340 Hey, what's wrong with you? 409 00:26:37,340 --> 00:26:38,941 You're acting crazy. 410 00:26:44,981 --> 00:26:46,181 Nice to meet you all. 411 00:26:46,840 --> 00:26:48,751 I'm the head of the festival's organizing committee, 412 00:26:48,751 --> 00:26:50,080 Byun Gyu Cheol. 413 00:26:50,310 --> 00:26:51,421 Let's do a great job together. 414 00:26:58,921 --> 00:27:00,560 I'm sorry, I'm late. 415 00:27:00,691 --> 00:27:02,330 My solo practice finished late. 416 00:27:02,661 --> 00:27:04,901 Here she is. 417 00:27:04,901 --> 00:27:07,600 I'm the music director of the classic concerts. I'm Rin Kim. 418 00:27:23,110 --> 00:27:24,721 2,000 dollars. 419 00:27:32,090 --> 00:27:33,191 (Help Wanted, 8 dollars per hour) 420 00:27:33,421 --> 00:27:34,731 Eight dollars? 421 00:27:37,401 --> 00:27:39,131 You have to work over 15 hours a week. 422 00:27:39,131 --> 00:27:41,100 So you'll get vacation pay. 423 00:27:41,370 --> 00:27:43,901 You mean, fuel cost? 424 00:27:44,100 --> 00:27:47,100 - I don't have a car though. - Pardon? 425 00:27:49,340 --> 00:27:51,310 I said vacation pay. 426 00:27:51,310 --> 00:27:52,711 For the holidays. 427 00:27:54,280 --> 00:27:55,850 By the way, 428 00:27:56,050 --> 00:27:57,651 how old are you? 429 00:27:57,820 --> 00:27:59,520 I'm 17... 430 00:27:59,921 --> 00:28:02,491 I'm 30 years old. 431 00:28:12,030 --> 00:28:14,030 We only hire people in their 20s. 432 00:28:14,370 --> 00:28:17,701 The boss is 29, so we only hire people under 29. 433 00:28:17,840 --> 00:28:19,971 You're 30 years old. How can you... 434 00:28:19,971 --> 00:28:21,270 not have any work experience? 435 00:28:21,270 --> 00:28:23,810 That's the basics. How can you not know that? 436 00:28:24,711 --> 00:28:25,780 Are you a kid? 437 00:28:26,681 --> 00:28:28,050 Aren't you old enough to get that? 438 00:28:28,050 --> 00:28:29,780 Is it so hard for you to understand? 439 00:28:32,921 --> 00:28:34,721 Seriously. 440 00:28:35,790 --> 00:28:37,020 I'll take your picture. 441 00:28:38,421 --> 00:28:41,691 Look. You look like a gorilla. 442 00:28:41,830 --> 00:28:44,131 - Look at this. - That's funny. 443 00:28:44,161 --> 00:28:47,270 He said that, so I got mad at him. 444 00:28:47,330 --> 00:28:49,431 That was ridiculous. 445 00:28:49,501 --> 00:28:51,540 But some kids laughed. 446 00:28:51,540 --> 00:28:53,241 What about the 18-year-old me? 447 00:28:54,370 --> 00:28:55,671 What about the 20-year-old me? 448 00:29:21,100 --> 00:29:22,631 Please introduce yourself. 449 00:29:22,870 --> 00:29:25,270 My name is Woo Seo Ri. 450 00:29:25,369 --> 00:29:28,179 I'll be joining you as the second violin. 451 00:29:29,241 --> 00:29:32,040 (Woo Seo Ri Solo Concert) 452 00:30:18,936 --> 00:30:20,936 (Episode 6 will air shortly.) 453 00:30:23,844 --> 00:30:25,384 (Episode 6) 454 00:30:31,689 --> 00:30:32,790 Hey, lady! 455 00:30:33,489 --> 00:30:34,519 Lady! 456 00:30:38,059 --> 00:30:40,800 Gosh. I guess she didn't make the cut. 457 00:30:43,100 --> 00:30:44,769 Are they blind? 458 00:30:44,830 --> 00:30:46,800 Do they think it's easy to get an admission... 459 00:30:46,800 --> 00:30:48,170 to a German, music school at 17? 460 00:30:48,399 --> 00:30:50,770 I didn't make it because I wasn't good enough. 461 00:30:52,009 --> 00:30:55,140 I wouldn't have picked a player that hadn't played in.. 462 00:30:55,950 --> 00:30:57,679 so long either. 463 00:31:07,859 --> 00:31:08,859 Your hand... 464 00:31:09,460 --> 00:31:10,490 My hand? 465 00:31:13,460 --> 00:31:15,329 All rowers have hands like these. 466 00:31:15,570 --> 00:31:16,670 They look hideous, don't they? 467 00:31:17,200 --> 00:31:18,270 I'm jealous. 468 00:31:19,469 --> 00:31:20,999 My hand used to look like that too. 469 00:31:23,169 --> 00:31:26,240 A violinist's hands get ruined too. 470 00:31:26,410 --> 00:31:30,410 We get blisters and form calluses at the ends. 471 00:31:37,520 --> 00:31:40,919 Were you that sick to stop playing the violin? 472 00:31:42,630 --> 00:31:43,960 I was, apparently. 473 00:31:44,559 --> 00:31:47,899 I was unconscious, so I don't have any memory of it. 474 00:31:49,070 --> 00:31:50,830 - But... - I was in an accident... 475 00:31:50,830 --> 00:31:52,100 13 years ago. 476 00:31:53,600 --> 00:31:54,639 That's why... 477 00:31:55,539 --> 00:31:58,110 I still feel like I'm 17. 478 00:32:00,779 --> 00:32:03,410 But today, I realized I'm 30. 479 00:32:04,610 --> 00:32:06,449 I'm a strange 30-year-old... 480 00:32:07,979 --> 00:32:09,820 who doesn't know anything. 481 00:32:22,169 --> 00:32:24,100 In my opinion, 482 00:32:25,339 --> 00:32:28,370 30 is not that old anymore. 483 00:32:28,570 --> 00:32:30,570 You shouldn't get... 484 00:32:30,669 --> 00:32:34,009 Discourage... Don't get discouraged yet. 485 00:32:34,539 --> 00:32:38,009 Good days will come as you live on. 486 00:32:38,109 --> 00:32:40,680 So... So... 487 00:32:40,680 --> 00:32:44,090 So... 488 00:32:46,389 --> 00:32:47,720 My Korean isn't very good. 489 00:32:49,329 --> 00:32:52,430 - What I mean is... - Cheer up? 490 00:32:53,530 --> 00:32:54,560 Yes. 491 00:32:56,829 --> 00:32:57,970 Thank you. 492 00:33:06,139 --> 00:33:07,739 Gosh, this won't do. 493 00:33:08,009 --> 00:33:10,949 We're feeling down, so we need some spicy food. 494 00:33:11,509 --> 00:33:12,979 Lady, this calls for... 495 00:33:12,979 --> 00:33:14,919 - pot tteokbokki. What? - Pot tteokbokki? What? 496 00:33:15,019 --> 00:33:16,419 You know your stuff. 497 00:33:16,650 --> 00:33:17,989 Are you a tteokbokki expert? 498 00:33:17,989 --> 00:33:20,090 Pot tteokbokkis are my favorite! 499 00:33:20,090 --> 00:33:22,889 I love adding noodles to it. It's the best. 500 00:33:22,889 --> 00:33:24,289 Of course you have to add noodles. 501 00:33:24,389 --> 00:33:25,459 Let's go. 502 00:33:27,859 --> 00:33:29,630 Should we get some gimmari on the side? 503 00:33:29,630 --> 00:33:31,100 Gosh, I love gimmari. 504 00:33:31,570 --> 00:33:34,199 - Gimmari! Gimmari! - Gimmari! Gimmari! 505 00:33:34,239 --> 00:33:36,440 - Gimmari! Gimmari! - Gimmari! Gimmari! 506 00:33:42,609 --> 00:33:43,680 Are you home? 507 00:33:43,949 --> 00:33:45,479 The butcher's slaughtering a cow today, 508 00:33:45,479 --> 00:33:47,150 so I'm going out to get some meat. 509 00:33:47,180 --> 00:33:49,220 Do you have a type of meat you prefer? 510 00:33:49,220 --> 00:33:50,549 Not at all. 511 00:33:50,549 --> 00:33:52,789 I see. I'll be back. 512 00:33:57,229 --> 00:33:58,259 Hold on. 513 00:33:59,130 --> 00:34:00,199 You have packages. 514 00:34:06,100 --> 00:34:07,169 "Dong Hae Bum". 515 00:34:07,370 --> 00:34:08,440 "Dong Hae Bum". 516 00:34:10,509 --> 00:34:11,509 "Dong Hae Bum"? 517 00:34:12,380 --> 00:34:13,880 "Han Deok Su". 518 00:34:13,880 --> 00:34:14,910 "Yoo Chan". 519 00:34:17,180 --> 00:34:18,180 "Dong Hae Bum". 520 00:34:22,049 --> 00:34:24,090 Why do they send packages to my house? 521 00:34:24,889 --> 00:34:25,919 Gosh. 522 00:34:31,030 --> 00:34:32,329 Why is this out here again? 523 00:34:34,659 --> 00:34:36,599 That hurts. Gosh. 524 00:34:44,940 --> 00:34:46,009 That hurts. 525 00:34:54,149 --> 00:34:56,490 - Who is it? - Your pig feet combo is here. 526 00:34:56,690 --> 00:34:58,550 You have the wrong place. I didn't order... 527 00:34:58,550 --> 00:35:00,889 Yes. Perfect timing. 528 00:35:00,889 --> 00:35:02,089 We ordered, Uncle. 529 00:35:02,089 --> 00:35:03,959 - Thank you. - Bye. 530 00:35:07,230 --> 00:35:09,899 - Hello, Uncle! - Hello, Uncle! 531 00:35:09,899 --> 00:35:12,139 - Pig feet! Pig feet! Pig feet! - Pig feet! Pig feet! Pig feet! 532 00:35:15,240 --> 00:35:17,269 Why did you order delivery here? 533 00:35:17,269 --> 00:35:18,880 Where's Chan? He said he'd be home soon. 534 00:35:18,880 --> 00:35:20,940 He'll be home soon since he said so. 535 00:35:23,250 --> 00:35:24,310 Uncle. 536 00:35:24,810 --> 00:35:28,349 - Have some pig feet. - Forget it. Enjoy your combo. 537 00:35:28,990 --> 00:35:30,649 Have some of the noodles then. 538 00:35:30,649 --> 00:35:32,659 I don't want the noodles either. 539 00:35:32,659 --> 00:35:34,690 - Right, Uncle. - I said, I don't want any. 540 00:35:34,690 --> 00:35:36,560 I'm not offering you more food. 541 00:35:37,860 --> 00:35:40,199 Thank you for receiving our packages. 542 00:35:40,199 --> 00:35:42,029 Me too. Thank you. 543 00:36:14,230 --> 00:36:16,300 Uncle, we ordered tteokbokki for dessert. 544 00:36:16,300 --> 00:36:17,329 Do you want some? 545 00:36:17,469 --> 00:36:19,370 I don't want any. 546 00:36:19,370 --> 00:36:21,899 That's too bad. We wanted to eat with you. 547 00:36:22,240 --> 00:36:23,469 Okay, I'll let you work. 548 00:36:27,279 --> 00:36:28,380 How about sweet and sour pork? 549 00:36:28,380 --> 00:36:29,810 The place we ordered from makes it really chewy. 550 00:36:29,810 --> 00:36:32,420 I don't care if it's chewy or not. I won't eat it. 551 00:36:32,420 --> 00:36:34,880 It'd be nice to eat together. 552 00:36:36,050 --> 00:36:37,620 I'll really let you work. 553 00:36:47,800 --> 00:36:49,469 - Uncle! - What? How did you open that? 554 00:36:49,469 --> 00:36:51,829 It just opened. Why isn't Chan home yet? 555 00:36:52,870 --> 00:36:54,699 You might find out if you call him. 556 00:36:55,540 --> 00:36:57,810 You're right. I'll let you to it. 557 00:36:58,009 --> 00:36:59,209 Why couldn't I think of that? 558 00:37:24,699 --> 00:37:27,000 Uncle. Uncle! It's me, Deok Su! 559 00:37:27,000 --> 00:37:28,300 I'm not eating. 560 00:37:29,240 --> 00:37:30,339 It's not that. 561 00:37:30,339 --> 00:37:32,540 I really have to go. Can I pee here? 562 00:37:32,540 --> 00:37:34,440 Why are you peeing here? Use the other washroom. 563 00:37:34,440 --> 00:37:36,909 Hae Bum is having a bubble bath in the other one. 564 00:37:36,909 --> 00:37:38,509 Why is he having a bubble bath in my house? 565 00:37:38,509 --> 00:37:40,219 Uncle, it's an emergency! 566 00:37:40,449 --> 00:37:41,519 Gosh. 567 00:37:47,790 --> 00:37:49,459 I just want to live in peace. 568 00:38:16,149 --> 00:38:17,149 What's that? 569 00:38:20,759 --> 00:38:21,820 What's that? 570 00:38:24,490 --> 00:38:26,159 What? What happened? 571 00:38:26,759 --> 00:38:29,469 This is the violin academy you interviewed at last time. 572 00:38:30,000 --> 00:38:33,570 The toddler class teacher just got an appendectomy. 573 00:38:33,570 --> 00:38:36,110 We need a replacement until she's back. 574 00:38:39,579 --> 00:38:42,610 Really? That's crazy. They finally recognized your talent. 575 00:38:42,610 --> 00:38:45,550 I told you good days will come. This is great news. 576 00:38:45,620 --> 00:38:47,250 Isn't it so great? 577 00:38:48,219 --> 00:38:51,050 All of the kids were asking for the rabbit teacher. 578 00:38:51,050 --> 00:38:53,119 Can you help out for 2 to 3 weeks? 579 00:38:53,760 --> 00:38:56,129 - We're here. - We're here. 580 00:38:57,660 --> 00:38:59,160 What is it? Why are they jumping? 581 00:38:59,729 --> 00:39:02,629 It must be something good. Let's jump. 582 00:39:02,699 --> 00:39:03,729 Jump! 583 00:39:13,040 --> 00:39:15,479 Yes! Yes! 584 00:39:41,770 --> 00:39:43,910 Jennifer, Jennifer, do you have any flour? 585 00:39:43,910 --> 00:39:46,109 I need some dough in order to prepare for class. 586 00:39:46,109 --> 00:39:47,810 I happen to have some. 587 00:39:49,650 --> 00:39:50,780 Then... 588 00:39:51,379 --> 00:39:54,520 Could I take this much? Thank you. 589 00:40:03,989 --> 00:40:07,859 It's important to have the right posture to play well. 590 00:40:12,869 --> 00:40:14,099 2am... 591 00:40:15,369 --> 00:40:17,739 If you have bad posture, your spinal nerve... 592 00:40:19,339 --> 00:40:21,609 Kids might not know what a spinal nerve is. 593 00:40:22,810 --> 00:40:25,050 Your neck and your shoulders will hurt, 594 00:40:25,050 --> 00:40:26,820 so you'll need to get a massage. 595 00:40:27,650 --> 00:40:29,290 That's why you should make sure... 596 00:40:29,290 --> 00:40:31,449 the music stand is at your eye level. 597 00:40:32,219 --> 00:40:35,790 You all know what a music stand is, right? 598 00:40:36,430 --> 00:40:38,260 "Yes, teacher." 599 00:40:55,879 --> 00:40:57,150 Lady. 600 00:40:57,550 --> 00:40:59,150 Today's your first day, right? 601 00:40:59,150 --> 00:41:01,219 Yes, I need to go there by 4pm. 602 00:41:01,349 --> 00:41:04,489 But now that I have to go, I'm getting a little nervous. 603 00:41:04,489 --> 00:41:06,520 Come on. Don't be weak. 604 00:41:06,520 --> 00:41:08,829 You're nervous because you have too much on your mind. 605 00:41:08,829 --> 00:41:10,959 Just do as you feel. 606 00:41:11,129 --> 00:41:13,260 "Don't think, feel." Okay? 607 00:41:13,260 --> 00:41:15,530 Okay. "Don't think, feel." 608 00:41:15,530 --> 00:41:18,199 That's right. But what's that? 609 00:41:18,199 --> 00:41:21,239 I'm exercising my hand to loosen up my fingers. 610 00:41:21,400 --> 00:41:24,369 - Anyway, you can do it. - I can do it. 611 00:41:24,369 --> 00:41:25,410 Hey, you. 612 00:41:25,410 --> 00:41:27,979 - Chan, let's go. - Let's go. 613 00:41:29,180 --> 00:41:31,949 Hey, today's your first day at the violin academy, right? 614 00:41:32,349 --> 00:41:33,849 - You can do it. - You can do it. 615 00:41:33,849 --> 00:41:34,920 I can do it. 616 00:41:42,760 --> 00:41:44,890 I guess she really is 17. 617 00:41:45,160 --> 00:41:46,800 Hello, sir. 618 00:41:46,800 --> 00:41:48,229 We meet often, sir. 619 00:41:48,300 --> 00:41:50,199 - We'll be off now, Uncle Woo Jin. - Okay, bye. 620 00:41:50,199 --> 00:41:51,800 I'll see you in the afternoon, Uncle. 621 00:41:51,800 --> 00:41:53,739 See you later, Uncle. 622 00:41:56,109 --> 00:41:58,879 I don't want to see you guys again. 623 00:42:02,609 --> 00:42:04,349 Please fix this for me. 624 00:42:04,780 --> 00:42:08,219 I got myself a job related to playing the violin. 625 00:42:09,290 --> 00:42:11,820 I'm never going to let my violin turn into junk. 626 00:42:11,820 --> 00:42:13,820 And I'm not going to turn into junk either. 627 00:42:14,959 --> 00:42:18,260 I'll pay you bit by bit every time I get paid. 628 00:42:18,329 --> 00:42:19,800 Please fix it well. 629 00:42:34,010 --> 00:42:36,910 Clear water, rotten water... 630 00:42:38,209 --> 00:42:39,219 (Espresso) 631 00:42:52,060 --> 00:42:53,959 Hello? Hello? 632 00:42:54,300 --> 00:42:56,969 What? Who is this? 633 00:42:56,969 --> 00:42:58,070 Hello? 634 00:42:58,770 --> 00:42:59,770 Hello? 635 00:43:04,070 --> 00:43:06,680 - Hello? - Isn't this Woo Seo Ri's phone? 636 00:43:08,979 --> 00:43:11,379 I think it is. 637 00:43:11,379 --> 00:43:14,849 I'm calling from the violin academy. Can you please deliver this message? 638 00:43:15,790 --> 00:43:18,190 The parents are against hiring her... 639 00:43:18,190 --> 00:43:21,560 even if their kids are preschoolers because she's not a violin major. 640 00:43:21,989 --> 00:43:25,229 So please tell her that she doesn't need to come to work. 641 00:43:25,329 --> 00:43:28,670 But you see, this has nothing to do with me. 642 00:43:28,670 --> 00:43:30,099 So I think you should call her again... 643 00:43:30,099 --> 00:43:32,739 I'm sorry. I'm getting another call. 644 00:43:32,739 --> 00:43:34,770 Please deliver the message. 645 00:43:36,239 --> 00:43:38,810 No, wait. Hey. 646 00:43:42,249 --> 00:43:43,249 Gosh. 647 00:43:45,280 --> 00:43:46,320 Deok Gu. 648 00:43:47,119 --> 00:43:49,449 Where did she go without even taking her phone? 649 00:43:51,790 --> 00:43:52,959 (Organic potatoes) 650 00:44:01,760 --> 00:44:04,699 It weighs 124g less than how much it should weigh. 651 00:44:05,170 --> 00:44:06,199 What? 652 00:44:06,599 --> 00:44:10,239 I'm pretty sure I added just the right amount. 653 00:44:14,040 --> 00:44:15,379 I'll give you one more. 654 00:44:16,910 --> 00:44:19,550 Stop. That one will weigh too much. 655 00:44:21,780 --> 00:44:24,249 - I'll take this one instead. - Okay. 656 00:44:26,920 --> 00:44:27,959 My gosh. 657 00:44:32,599 --> 00:44:33,900 (Potatoes) 658 00:44:46,609 --> 00:44:48,379 She's a human scale. 659 00:44:59,403 --> 00:45:04,403 [VIU Ver] SBS E06 Thirty but Seventeen "Replacement" -♥ Ruo Xi ♥- 660 00:45:15,070 --> 00:45:17,070 The violin academy doesn't want you to come to work. 661 00:45:23,079 --> 00:45:25,180 - Hey, Hee Su. - Why aren't you here yet? 662 00:45:25,180 --> 00:45:27,749 I texted you that we'll be starting the meeting 30 minutes earlier. 663 00:45:27,879 --> 00:45:29,020 I didn't see the text. 664 00:45:30,489 --> 00:45:32,760 You should've texted me that you texted me. 665 00:45:32,760 --> 00:45:34,219 What are you saying? 666 00:45:34,320 --> 00:45:36,459 I'm going to throw you if you don't get here in 10 minutes. 667 00:45:38,290 --> 00:45:39,660 (Deok Gu's House) 668 00:45:45,540 --> 00:45:46,839 (Deok Gu's House) 669 00:45:47,699 --> 00:45:48,709 Fang. 670 00:45:57,849 --> 00:46:00,949 "The violin academy"? 671 00:46:01,989 --> 00:46:04,020 What's this supposed to mean? 672 00:46:32,749 --> 00:46:34,119 Yes, this is Chaeum. 673 00:46:34,550 --> 00:46:36,150 Oh, did you get the package? 674 00:46:36,890 --> 00:46:38,660 Yes, please deliver it to them. 675 00:46:39,390 --> 00:46:42,390 I'm calling from the violin academy. Can you please deliver this message? 676 00:46:42,390 --> 00:46:45,160 Can you please deliver this message? 677 00:46:45,829 --> 00:46:46,829 Hey, Hee Su. 678 00:46:47,499 --> 00:46:48,499 I didn't see the text. 679 00:46:49,329 --> 00:46:50,530 (The violin academy) 680 00:46:51,329 --> 00:46:52,699 Did I not finish writing the memo? 681 00:46:53,400 --> 00:46:54,940 I guess she'll hear it when she gets there. 682 00:46:58,410 --> 00:47:00,109 Isn't it so great? 683 00:47:02,479 --> 00:47:03,910 Your posture... 684 00:47:03,910 --> 00:47:06,349 is very important when you play the violin. 685 00:47:06,719 --> 00:47:08,249 "Yes, teacher." 686 00:47:10,020 --> 00:47:11,050 Whatever. 687 00:47:13,619 --> 00:47:17,790 I'm 17... I'm 30 years old. 688 00:47:18,599 --> 00:47:20,530 We only hire people in their 20s. 689 00:47:21,400 --> 00:47:24,730 Our boss is 29, so we only hire people who are younger. 690 00:47:25,339 --> 00:47:26,869 Oh, really? 691 00:47:28,070 --> 00:47:30,270 Okay, then. I'll be off now. 692 00:47:37,879 --> 00:47:39,480 Today's your first day, right? 693 00:47:39,750 --> 00:47:41,820 Yes, I need to go there by 4pm. 694 00:47:44,619 --> 00:47:46,919 Woo Jin, this is the revised blueprint. Can you take a look? 695 00:47:47,820 --> 00:47:48,859 What? 696 00:47:49,189 --> 00:47:51,329 - Oh, okay. Let me see. - Here. 697 00:47:54,329 --> 00:47:57,770 Loosen your shoulders and chin. Then hold the violin horizontally. 698 00:47:57,770 --> 00:47:59,800 A good sound comes out from a good posture. 699 00:47:59,939 --> 00:48:01,599 A good sound comes out from a good posture. 700 00:48:04,339 --> 00:48:07,379 It's her. My gosh, what should I do? 701 00:48:14,619 --> 00:48:16,589 Mr. Dung? 702 00:48:21,389 --> 00:48:22,889 Are you going or not? 703 00:48:25,089 --> 00:48:26,659 Can you get in? 704 00:48:26,659 --> 00:48:28,599 What? Oh, okay. 705 00:48:29,970 --> 00:48:31,970 You got off work really early. 706 00:48:31,970 --> 00:48:34,540 It's only a 10-minute walk away, so you don't need to drive me there. 707 00:48:34,540 --> 00:48:36,339 No, that's not what I'm doing. 708 00:48:36,339 --> 00:48:37,339 By the way, 709 00:48:37,909 --> 00:48:39,079 look at this. 710 00:48:39,179 --> 00:48:40,639 Hey, that's... 711 00:48:40,839 --> 00:48:43,649 Chan must've went to training without being able to finish this... 712 00:48:43,649 --> 00:48:45,320 because he didn't have time. 713 00:48:45,450 --> 00:48:47,020 So I filled it in. 714 00:48:47,020 --> 00:48:48,379 "Good luck at the violin academy." 715 00:48:48,889 --> 00:48:51,189 Anyway, good luck. 716 00:48:53,089 --> 00:48:54,919 Chan didn't write that. 717 00:48:54,919 --> 00:48:57,589 - You need to turn right. - Turn right? 718 00:48:58,230 --> 00:48:59,629 By the way... 719 00:48:59,629 --> 00:49:02,929 Do you know why I'm so happy that I got a job? 720 00:49:03,230 --> 00:49:07,700 My mom gave me her violin before she passed away. 721 00:49:07,970 --> 00:49:10,040 And now, I might be able to fix that precious violin. 722 00:49:10,270 --> 00:49:11,839 Gosh, it's precious? 723 00:49:12,210 --> 00:49:16,349 To be honest, I've been feeling upset because I felt useless. 724 00:49:16,379 --> 00:49:18,480 But knowing that someone needs my help... 725 00:49:18,480 --> 00:49:20,550 made me feel really energetic and cheerful. 726 00:49:20,720 --> 00:49:22,619 - The thing is... - I'm sorry. 727 00:49:22,619 --> 00:49:25,760 I shouldn't have talked too much. I know you're not interested. 728 00:49:26,060 --> 00:49:27,889 You can drop me off right there. 729 00:49:27,889 --> 00:49:29,030 Already? 730 00:49:29,790 --> 00:49:32,359 - The thing is... - I'm here. 731 00:49:37,300 --> 00:49:39,200 Thank you for driving me to work. 732 00:49:40,869 --> 00:49:42,810 No, wait. Hey. 733 00:49:47,240 --> 00:49:49,079 Why did I pick up that call? 734 00:49:52,480 --> 00:49:55,750 Hello, today's the opening of Happy Electronics Mart. 735 00:49:55,750 --> 00:49:58,589 We're handing out small gifts to congratulate our opening. 736 00:49:58,589 --> 00:50:01,189 I hope you all have a great time at Happy Electronics Mart. 737 00:50:01,189 --> 00:50:02,530 - Thank you. - I'm sorry. 738 00:50:03,290 --> 00:50:04,629 Hey. 739 00:50:05,800 --> 00:50:07,800 What's wrong? Did I leave something in your car? 740 00:50:07,899 --> 00:50:10,470 No, it's because I have something to tell you. 741 00:50:12,439 --> 00:50:13,740 To be honest... 742 00:50:13,740 --> 00:50:15,470 Come inside and check out the price. 743 00:50:15,470 --> 00:50:17,139 Okay, I'll go inside and check out... 744 00:50:17,409 --> 00:50:18,409 What? 745 00:50:18,909 --> 00:50:20,909 That wasn't what I was going to say. 746 00:50:20,909 --> 00:50:23,849 Hello, today's the opening of Happy Electronics Mart. 747 00:50:23,849 --> 00:50:25,109 - We're handing out small gifts... - The academy... 748 00:50:25,109 --> 00:50:26,379 - to congratulate our opening. - doesn't want you to come. 749 00:50:26,480 --> 00:50:27,919 - I hope you have a great time... - What did you say? 750 00:50:27,919 --> 00:50:29,149 - at Happy Electronics Mart. - I can't hear you. 751 00:50:29,550 --> 00:50:32,619 Hello, today's the opening of Happy Electronics Mart. 752 00:50:32,859 --> 00:50:35,859 - You're fired. - We're handing out gifts. 753 00:50:35,960 --> 00:50:39,159 - What? - Have a good time. Thank you. 754 00:50:40,760 --> 00:50:42,570 You're fired! 755 00:50:42,800 --> 00:50:46,240 You're fired! 756 00:50:53,679 --> 00:50:55,040 Why is he yelling? 757 00:50:55,250 --> 00:50:56,280 Well... 758 00:51:03,189 --> 00:51:06,689 This is not "Good luck at the violin academy." 759 00:51:07,460 --> 00:51:10,929 It's "The violin academy doesn't want you..." 760 00:51:11,159 --> 00:51:14,030 "to come to work." 761 00:51:15,700 --> 00:51:18,200 Well, I was going to tell you but... 762 00:51:18,399 --> 00:51:20,270 I got fired... 763 00:51:21,339 --> 00:51:23,669 even before going to work. 764 00:51:27,210 --> 00:51:29,710 I won't be able to fix the violin... 765 00:51:30,710 --> 00:51:32,450 my mom gave... 766 00:52:11,089 --> 00:52:12,389 That felt good. 767 00:52:14,720 --> 00:52:16,560 I've been wanting to cry lately. 768 00:52:16,689 --> 00:52:19,060 I feel so good now that I bawled. 769 00:52:21,099 --> 00:52:22,429 Thanks, mister. 770 00:52:23,730 --> 00:52:26,139 What are you thanking me for? 771 00:52:26,139 --> 00:52:27,669 You are... 772 00:52:29,040 --> 00:52:31,010 not a very good person, 773 00:52:31,369 --> 00:52:32,780 but I think... 774 00:52:33,409 --> 00:52:37,379 you're kind of a good man. 775 00:52:38,649 --> 00:52:39,679 What? 776 00:52:39,820 --> 00:52:42,550 You were worried that I'd get hurt... 777 00:52:42,889 --> 00:52:44,950 if you told me I was fired. 778 00:52:45,889 --> 00:52:49,089 You're a grownup, but you couldn't tell me that. 779 00:52:49,359 --> 00:52:51,429 You even gave me a ride. 780 00:52:51,829 --> 00:52:54,730 Anyway, you look cold, 781 00:52:55,159 --> 00:52:58,770 but I think you're a good person. 782 00:53:00,500 --> 00:53:02,010 Don't judge me as you please. 783 00:53:02,439 --> 00:53:05,109 I just picked up that phone call by chance. 784 00:53:06,379 --> 00:53:07,480 I won't pay... 785 00:53:08,109 --> 00:53:10,379 any attention to you anymore. 786 00:53:10,980 --> 00:53:12,119 So... 787 00:53:13,579 --> 00:53:15,919 don't judge me as you please. 788 00:53:17,689 --> 00:53:20,220 Okay, fine. I take it back then. 789 00:53:38,909 --> 00:53:40,010 You're both home. 790 00:53:42,310 --> 00:53:44,909 How was it today? How was your class? 791 00:53:45,720 --> 00:53:46,980 I got fired. 792 00:53:47,250 --> 00:53:50,250 - I didn't even get to go to work. - Why not? 793 00:53:51,220 --> 00:53:52,720 Why would you get fired? 794 00:53:52,720 --> 00:53:55,829 Something happened. I need to use the internet. 795 00:53:55,829 --> 00:53:57,960 I have to find a way to make 2,000 dollars. 796 00:53:59,329 --> 00:54:00,530 How did... 797 00:54:01,329 --> 00:54:02,429 Wait... 798 00:54:05,339 --> 00:54:06,439 Lady! 799 00:54:20,649 --> 00:54:21,849 She was right. 800 00:54:26,020 --> 00:54:27,359 It's healthy and green. 801 00:54:47,639 --> 00:54:49,879 We have to go, Deok Gu. 802 00:54:50,480 --> 00:54:51,579 Come here. 803 00:54:53,579 --> 00:54:55,649 Fang. You have to get your regular checkup. 804 00:54:55,649 --> 00:54:57,419 Go with him. 805 00:54:58,450 --> 00:55:00,089 Hey, Deok Gu. 806 00:55:00,220 --> 00:55:01,689 Let's go. 807 00:55:05,829 --> 00:55:07,460 I think... 808 00:55:07,560 --> 00:55:09,570 Fang chucked you. 809 00:55:09,629 --> 00:55:12,000 Hey, nobody got chucked. 810 00:55:14,669 --> 00:55:17,010 Deok Gu doesn't want to leave her. 811 00:55:19,139 --> 00:55:21,280 It looks like he'll go if she goes. 812 00:55:34,320 --> 00:55:35,329 Fang. 813 00:55:35,889 --> 00:55:39,329 The vet said you've gotten a lot healthier. I'm glad. 814 00:55:40,859 --> 00:55:43,169 So you didn't know Fang's... 815 00:55:43,730 --> 00:55:47,200 I mean, Deok Gu's exact age. 816 00:55:47,200 --> 00:55:50,639 I only knew he was about 15 years old. 817 00:55:53,139 --> 00:55:56,179 I think you're getting a phone call. 818 00:55:57,079 --> 00:55:58,310 Can you take it out, please? 819 00:56:01,950 --> 00:56:02,990 Here. 820 00:56:04,919 --> 00:56:06,290 Never mind. It's a spam. 821 00:56:13,099 --> 00:56:14,460 Is this... 822 00:56:27,179 --> 00:56:31,609 Did you buy this and wait for me last time? 823 00:56:38,220 --> 00:56:39,520 No. 824 00:56:39,659 --> 00:56:41,689 I bought it for me. 825 00:56:50,429 --> 00:56:54,200 You look like you're forcing yourself to eat it. 826 00:56:54,200 --> 00:56:55,669 Who? Me? 827 00:56:56,970 --> 00:56:58,740 Nobody's forcing anyone. 828 00:57:13,990 --> 00:57:15,119 Uncle... 829 00:57:18,899 --> 00:57:21,129 - Hey! - Uncle! 830 00:57:21,800 --> 00:57:23,230 Uncle! 831 00:57:23,530 --> 00:57:25,300 - Are you crazy? - Uncle! 832 00:57:37,679 --> 00:57:41,179 Get off at the next stop. 833 00:57:45,760 --> 00:57:47,220 Uncle! 834 00:57:52,560 --> 00:57:53,859 Because of me... 835 00:57:55,300 --> 00:57:56,570 Because of me... 836 00:57:57,470 --> 00:57:58,669 Uncle! 837 00:57:59,300 --> 00:58:00,800 Uncle! 838 00:58:04,109 --> 00:58:05,679 Uncle! 839 00:58:06,740 --> 00:58:08,109 Uncle! 840 00:58:08,649 --> 00:58:11,409 Uncle! Uncle! 841 00:58:16,919 --> 00:58:17,919 Uncle... 842 00:58:18,689 --> 00:58:20,960 Let me go. My uncle's over there. 843 00:58:20,960 --> 00:58:22,189 Don't move. 844 00:58:22,589 --> 00:58:25,230 My uncle is there! 845 00:58:25,629 --> 00:58:26,629 Don't go. 846 00:58:29,530 --> 00:58:30,570 Don't go. 847 00:59:05,869 --> 00:59:07,599 (Thirty but Seventeen) 848 00:59:07,740 --> 00:59:09,409 I'll be at my studio. 849 00:59:09,409 --> 00:59:10,439 For about a month. 850 00:59:10,540 --> 00:59:12,609 I have to tell him that I'm leaving. 851 00:59:12,609 --> 00:59:14,240 That'll make him come back. 852 00:59:14,609 --> 00:59:15,649 Mister. 853 00:59:16,079 --> 00:59:17,879 Don't judge me as you please. 854 00:59:17,879 --> 00:59:20,780 Just say thank you in a situation like this. 855 00:59:20,780 --> 00:59:21,780 Stop! 856 00:59:21,849 --> 00:59:24,389 The lady and your uncle don't really get along. 857 00:59:24,389 --> 00:59:27,460 She's a grownup, but strangely, she's like a teenager. 858 00:59:27,689 --> 00:59:30,389 Will one month really be okay? 859 00:59:30,429 --> 00:59:32,700 I'll try to make it okay. 59308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.